From 083849161f075878e4175cd03cb7afa83d64e7f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Thu, 6 Jul 2017 22:55:08 +0200 Subject: New upstream version 0.9.0 --- po/LINGUAS | 35 + po/POTFILES.in | 36 + po/ar.po | 4566 +++++++++++++++++++++-------- po/be.po | 4457 +++++++++++++++++++++------- po/bg.po | 3948 ++++++++++++++++++------- po/ca.po | 5043 +++++++++++++++++++++++--------- po/cs.po | 6433 ++++++++++++++++++++++++++++------------ po/da.po | 5478 ++++++++++++++++++++++++++--------- po/de.po | 5942 +++++++++++++++++++++++++------------ po/el.po | 3753 ++++++++++++++++++++++++ po/en_AU.po | 3677 +++++++++++++++++++---- po/en_GB.po | 3918 ++++++++++++++++++++----- po/es.po | 6444 +++++++++++++++++++++++++++++------------ po/et.po | 4037 +++++++++++++++++++------- po/fa.po | 3880 ++++++++++++++++++------- po/fi.po | 4984 ++++++++++++++++++++----------- po/fr.po | 6342 ++++++++++++++++++++++++++++------------ po/hr.po | 4106 ++++++++++++++++++-------- po/hu.po | 5775 ++++++++++++++++++++++++------------ po/id.po | 3845 +++++++++++++++++------- po/it.po | 5924 ++++++++++++++++++++++++------------- po/ja.po | 5700 +++++++++++++++++++++++++++--------- po/kab.po | 3716 ++++++++++++++++++++++++ po/nb.po | 5507 ++++++++++++++++++++++++++--------- po/nl.po | 5985 ++++++++++++++++++++++++++------------ po/nn.po | 5750 +++++++++++++++++++++++++----------- po/oc.po | 4021 ++++++++++++++++++------- po/pl.po | 5851 +++++++++++++++++++++++++------------ po/pt.po | 5609 +++++++++++++++++++++++++---------- po/pt_BR.po | 5650 ++++++++++++++++++++++++------------ po/rapid-photo-downloader.pot | 3715 +++++++++++++++++------- po/ro.po | 4922 +++++++++++++++++++++---------- po/ru.po | 5705 ++++++++++++++++++++++++------------ po/sk.po | 4907 +++++++++++++++++++++---------- po/sr.po | 6405 ++++++++++++++++++++++++++++------------ po/sv.po | 5833 +++++++++++++++++++++++++------------ po/tr.po | 4223 ++++++++++++++++++++------- po/uk.po | 5657 ++++++++++++++++++++++++------------ po/zh_CN.po | 4802 ++++++++++++++++++++---------- 39 files changed, 135133 insertions(+), 51448 deletions(-) create mode 100644 po/LINGUAS create mode 100644 po/POTFILES.in create mode 100644 po/el.po create mode 100644 po/kab.po (limited to 'po') diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS new file mode 100644 index 0000000..5b93abc --- /dev/null +++ b/po/LINGUAS @@ -0,0 +1,35 @@ +# keep this file sorted alphabetically, one language code per line +ar +be +bg +ca +cs +da +de +el +es +et +fa +fi +fr +hr +hu +id +it +ja +kab +nb +nl +nn +oc +pl +pt +pt_BR +ro +ru +sk +sr +sv +tr +uk +zh_CN \ No newline at end of file diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 0000000..e1e3a6a --- /dev/null +++ b/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1,36 @@ +raphodo/aboutdialog.py +raphodo/backupfile.py +raphodo/backuppanel.py +raphodo/copyfiles.py +raphodo/destinationdisplay.py +raphodo/devicedisplay.py +raphodo/devices.py +raphodo/didyouknow.py +raphodo/downloadtracker.py +raphodo/errorlog.py +raphodo/excepthook.py +raphodo/filebrowse.py +raphodo/foldercombo.py +raphodo/generatenameconfig.py +raphodo/generatename.py +raphodo/jobcodepanel.py +raphodo/messagewidget.py +raphodo/nameeditor.py +raphodo/newversion.py +raphodo/preferencedialog.py +raphodo/preferences.py +raphodo/primarybutton.py +raphodo/problemnotification.py +raphodo/proximity.py +raphodo/rapid.py +raphodo/rememberthisdialog.py +raphodo/renameandmovefile.py +raphodo/renamepanel.py +raphodo/rpdfile.py +raphodo/storage.py +raphodo/thumbnaildaemon.py +raphodo/thumbnaildisplay.py +raphodo/utilities.py +data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in +data/rapid-photo-downloader.desktop.in +data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 8c3d46e..8912898 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,1871 +6,3985 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-23 04:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-09 08:00+0000\n" -"Last-Translator: Ahmed Shubbar \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-11 00:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: ar\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:112 rapid/rapid.py:1784 rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:117 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:119 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "" - -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "" - -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:157 -msgid "Device" -msgstr "جهاز" - -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:175 -msgid "Size" -msgstr "الحجم" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" +msgstr "شكر المساهمين" -#: rapid/rapid.py:178 -msgid "Download Progress" -msgstr "اكتمال التنزيل" +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "الأرشفة ليست مهيأة" -#: rapid/rapid.py:336 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" -msgstr "" - -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1216 -msgid "scanning..." -msgstr "جاري المسح ..." - -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1782 -msgid "the root of the file system" -msgstr "" +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "لم نعثر على جهاز أرشفة" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1786 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." -msgstr "تنزيل من %(location)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "لم يحدد مكان أرشفة مقبول" -#: rapid/rapid.py:1787 +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -"هل فعلا تريد التنزيل من هنا؟ في بعض الانظمة, مسح هذا المكان يستغرق وقتا " -"طويلا جدا." +"بإمكان جعل الصور والمقاطع تأرشف الى عدة أماكن ريثمى يتم انزيلها (مثلا الى " +"قرص صلب خارجي)" -#: rapid/rapid.py:2209 -msgid "Download" -msgstr "تنزيل" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "أرشف الصور والمقاطع عند التنزيل" -#: rapid/rapid.py:2212 -msgid "Pause" -msgstr "إيقاف" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "تعرف على جهاز الارشفة آليا" -#: rapid/rapid.py:2317 -#, python-format +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" -msgstr "" -"مجلدات التنزيل هذا غير صحيحة: \n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" - -#: rapid/rapid.py:2320 -#, python-format +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." +msgstr "" +"حدد مجلد الأرشفة على الجهاز.

ملاحظة: يستخدم وجود مجلد بهذا الاسم " +"لتحديد إذا كان الجهاز سيستخدم للأرشفة. لكل جهاز تريد أستخدامه للأرشفة, أنشيء " +"مجلد بهذه الاسماء. بإضافة مجلدين سيستخدم الجهاز لأرشفة كلا الصور " +"والمقاطع." + +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "اسم مجلد الصور:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "اسم مجلد المقاطع (الفيديو):" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" +msgstr "مثال:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" -msgstr "" -"مجلد التنزيل هذا غير صحيح: \n" -"%s" - -#: rapid/rapid.py:2321 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "لا يمكن بدء التنزيل" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "إذا عطلت التعرف الآلي, أختر مكان الأرشفة بالتحديد." -#: rapid/rapid.py:2700 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "تبقى حوالي ثانية واحدة" +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "مكان أرشفة الصور:" -#: rapid/rapid.py:2702 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "تبقى حوالي %i ثانية" +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "أختر مكان أرشفة الصور" -#: rapid/rapid.py:2704 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "تبقى حوالي دقيقة واحدة" +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "مكان أرشفة المقاطع (الفيديو):" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2709 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "تبقى حوالي %(minutes)i:%(seconds)02i دقيقة" +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "أختر مكان أرشفة المقاطع (الفيديو)" -#: rapid/rapid.py:2731 rapid/rpdfile.py:123 -msgid "photos and videos" -msgstr "صور وفيديو" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "القرص1" -#: rapid/rapid.py:2733 rapid/rpdfile.py:125 -msgid "photos or videos" -msgstr "صور وفيديو" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "القرص2" -#: rapid/rapid.py:2736 rapid/rapid.py:3558 rapid/rpdfile.py:128 -msgid "videos" -msgstr "فيديو" +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "مساحة الأرشفة المتوقعة" -#: rapid/rapid.py:2738 rapid/preferencesdialog.py:1620 rapid/rpdfile.py:130 -#: rapid/rpdfile.py:291 -msgid "video" -msgstr "فيديو" +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "خيارات الأرشفة" -#: rapid/rapid.py:2741 rapid/rapid.py:3556 rapid/rpdfile.py:133 -msgid "photos" -msgstr "صور" +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "مصغرات المقاطع (THM)" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2743 rapid/preferencesdialog.py:1619 rapid/rpdfile.py:135 -#: rapid/rpdfile.py:272 -msgid "photo" -msgstr "صورة" +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "صوتيات" -#: rapid/rapid.py:2770 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s تم تنزيلها" +msgid "%(no_photos)s Photos" +msgstr "%(no_photos)s صور" -#: rapid/rapid.py:2774 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s فشل تنزيلها" - -#: rapid/rapid.py:2777 rapid/rapid.py:2829 -msgid "warnings" -msgstr "تحذير" +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "%(no_videos)s مقطع فيديو" -#: rapid/rapid.py:2786 -msgid "All downloads complete" -msgstr "كل التنزيلات أكتملت" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "مُستخدَم" -#: rapid/rapid.py:2792 rapid/rapid.py:2801 rapid/rapid.py:2810 -#: rapid/rapid.py:2819 rapid/rapid.py:2827 -#, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "زائد" -#: rapid/rapid.py:2794 rapid/rapid.py:2812 -#, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "%(filetype)s نوع تم تنزيلها" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "حج الجهاز غير معروف" -#: rapid/rapid.py:2803 rapid/rapid.py:2821 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "%(filetype)s نوع فشل تنزيلها" +msgid "No space free on %(size_total)s device" +msgstr "لا مساحة فارغة في %(size_total)s أجهزة" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2860 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" -"اكتمل %(number)s من %(total)s من نوع %(filetypes)s (تبقى %(remaining)s)" - -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2867 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s من %(total)s من الـ %(filetypes)s" -#: rapid/rapid.py:3222 -msgid "From" -msgstr "مِن" - -#: rapid/rapid.py:3230 -msgid "Auto Detect" -msgstr "اكتشاف تلقائي" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "صور" -#: rapid/rapid.py:3234 rapid/preferencesdialog.py:1327 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "اختر مجلد يحتوى %(file_types)s" +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" +msgstr "مقاطع" -#: rapid/rapid.py:3275 -msgid "Copy" -msgstr "نسخ" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "المساحة المستخدمة المتوقعة بعد التنزيل" -#: rapid/rapid.py:3288 -msgid "Move" -msgstr "انقل" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "مخصص..." -#: rapid/rapid.py:3310 -msgid "To" -msgstr "إلى" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "خصص إنشاء المجلدات الفرعية للصور" -#: rapid/rapid.py:3317 rapid/rapid.py:3986 -msgid "Photos:" -msgstr "صور:" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "خصص إنشاء المجلدات الفرعية للمقاطع" -#: rapid/rapid.py:3320 rapid/preferencesdialog.py:1164 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "اختر مجلد لتنزيل الصور اليه" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "أخرى" -#: rapid/rapid.py:3332 rapid/rapid.py:3986 -msgid "Videos:" -msgstr "مقاطع فيديو:" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "البحث عن جهاز..." -#: rapid/rapid.py:3334 rapid/preferencesdialog.py:1182 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "اختر مجلد لتنزيل مقاطع الفيديو إليه:" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "تجاهل هذا الجهاز مؤقتا" -#: rapid/rapid.py:3526 -msgid "and" -msgstr "و" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "تجاهل هذا الجهاز دوما" -#: rapid/rapid.py:3531 -msgid "Using backup devices" -msgstr "جاري استخدام اجهزة الارشفة" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "إعادة المسح" -#: rapid/rapid.py:3533 -msgid "Using backup device" -msgstr "جاري استخدام جهاز الارشفة" +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 +#, python-format +msgid "%s full" +msgstr "%s ممتلىء" -#: rapid/rapid.py:3535 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "لم نعثر على جهاز أرشفة" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "كاميرات" -#: rapid/rapid.py:3562 -msgid "Free space:" -msgstr "المساحة الخالية:" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "أجهزة" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3574 +#: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format -msgid "(%(file_type)s)" -msgstr "(%(file_type)s)" +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "يتم التنزيل من %(device_names)s" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3578 +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 #, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" -msgstr "%(free)s %(file_type)s" - -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3583 -msgid "; " -msgstr "; " +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3588 -msgid "." -msgstr "." +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "اختر المصدر" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3594 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "%(free)s free" -msgstr "%(free)s خالية" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "%(device1)s + %(device2)s" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3602 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" -msgstr "جاري ارشفة الصور ومقاطع الفيديو الى المسار %(path)s" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "%(no_cameras)s كاميرات" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3605 +#: ../raphodo/devices.py:963 #, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "جاري الارشفة الى المسار %(path)s" +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "%(no_devices)s أجهزة" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3608 +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 #, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" -msgstr "" -"جاري أرشفة الصور الى المسار %(path)s ومقاطع الفيديو الى المسار %(path2)s" +msgid "%s + %s" +msgstr "%s + %s" -#: rapid/rapid.py:3615 -#, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3644 -msgid "Program preferences are invalid" -msgstr "خيارات البرنامج غير صحيحة" +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3770 rapid/rpdfile.py:273 -msgid "Photo" -msgstr "صورة" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3772 rapid/rpdfile.py:292 -msgid "Video" -msgstr "مقطع فيديو" +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3781 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" -msgstr "مجلد التنزيل لـ %(file_type)s غير موجود" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3783 rapid/rapid.py:3797 rapid/rapid.py:3810 -#, python-format -msgid "Folder: %s" -msgstr "مجلد: %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3795 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" -msgstr "مجلد التنزيل لـ %(file_type)s غير صحيح" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

\n" +"

The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3808 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" -msgstr "مجلد التنزيل لـ %(file_type)s لا يمكن الكتابة فيه" +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3894 -msgid "Thumbnails" -msgstr "صويرات" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3949 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -"اعرض معلومات البرنامج على سطر الأوامر خلال عمل البرنامج (الافتراضي: %default)" -#: rapid/rapid.py:3950 -msgid "display debugging information when run from the command line" -msgstr "اعرض معلومات التدقيق (ديبوق) عند العمل من سطر الأوامر" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
    \n" +"
  1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
  2. \n" +"
  3. Checked State: whether the file is marked for download.
  4. \n" +"
  5. Filename: the full filename, including extension.
  6. \n" +"
  7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
  8. \n" +"
  9. File Type: photo or video.
  10. \n" +"
  11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
  12. \n" +"
" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3951 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "فقط اخرج الأخطاء الى سطر الأوامر" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." +msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3953 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" -msgstr "اعرض امتدادات الصور ومقاطع الفيديوات التي يتعرف عليها البرنامج واغلق" +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
  2. \n" +"
  3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3955 +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -"كشف تلقائي للاجهزة التي يمكن التنزيل منها, وتخطى بذلك الاعدادات الحالية " -"للبرنامج." -#: rapid/rapid.py:3956 +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" -msgstr "حدد مسار جهاز التنزيل يدويا, وتخطى بذلك الاعدادات الحالية للبرنامج" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
  2. \n" +"
  3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
    \n" +"
  1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
  2. \n" +"
  3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
  4. \n" +"
  5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
  6. \n" +"
\n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3957 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "استعد كل اعدادات البرنامج الافتراضية واغلق" +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3970 +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" msgstr "" -"خطأ: اختر كشف جهاز التنزيل تلقائيا أو حدد مسار جهاز التنزيل يدويا, ولا تختار " -"الاثنين معا." -#: rapid/rapid.py:3991 -#, python-format -msgid "and %s" -msgstr "و %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3999 -msgid "All settings and preferences have been reset" -msgstr "كل الاعدادات والخيارات تم استعادتها للافتراضي" +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:157 rapid/backupfile.py:180 -msgid "Backing up error" -msgstr "خطأ اثناء الأرشفة" +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:159 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -msgstr "لم نستطع إنشاء المجلد الهدف: %(directory)s\n" +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:161 rapid/backupfile.py:182 rapid/subfolderfile.py:199 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " msgstr "" -"المصدر: %(source)s\n" -"الهدف: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:164 rapid/backupfile.py:184 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "خطأ: %(inst)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" -#: rapid/copyfiles.py:163 rapid/subfolderfile.py:214 -#: rapid/subfolderfile.py:347 rapid/subfolderfile.py:365 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." msgstr "" -"%(problem)s\n" -"الملف: %(file)s" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" -msgstr "تم كشف جهاز" +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +msgid "" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +"\n" +"

Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

    \n" +"
  1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
  2. \n" +"
  3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
  4. \n" +"
  5. Session number: reset each time the program is run.
  6. \n" +"
  7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
  8. \n" +"

\n" +"

\n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " msgstr "" -"هل تريد استخدام هذا الجهاز أو جزء القرص الصلب لإستيراد صور ومقاطع فيديو؟" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "تذكر هذا الخيار" +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

\n" +"

\n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" -msgstr "م.بايت/ث" +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 -msgid "Date time" -msgstr "التاريخ الوقت" +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 -msgid "Text" -msgstr "نص" +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
    \n" +"
  1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
  2. \n" +"
  3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
  4. \n" +"
  5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
  6. \n" +"
\n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 -msgid "Filename" -msgstr "اسم الملف" +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 -msgid "Metadata" -msgstr "البيانات الوصفية" +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 -msgid "Sequences" +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 -msgid "Job code" -msgstr "رمز المهمة" +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 -msgid "Image date" -msgstr "تاريخ الصورة" +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 -msgid "Video date" -msgstr "تاريخ مقطع الفيديو" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 -msgid "Today" -msgstr "اليوم" +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 -msgid "Yesterday" -msgstr "الأمس" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 -msgid "Download time" -msgstr "وقت التنزيل" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 +#, python-format +msgid "%d seconds" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "الاسم + الامتداد" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 -msgid "Extension" -msgstr "امتداد" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 -msgid "Image number" -msgstr "رقم الصورة" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 +#, python-format +msgid "%d hours" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 -msgid "Video number" -msgstr "رقم مقطع الفيديو" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 -msgid "Aperture" -msgstr "فتحة" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 +#, python-format +msgid "%d days" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 -msgid "ISO" -msgstr "الحساسية (ايزو)" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 -msgid "Exposure time" -msgstr "التعريض" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 +#, python-format +msgid "1 minute, %d seconds" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 -msgid "Focal length" -msgstr "الطول البؤري" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 -msgid "Camera make" -msgstr "مصنع الكاميرا" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 +#, python-format +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 -msgid "Camera model" -msgstr "موديل الكاميرا" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 -msgid "Short camera model" -msgstr "موديل الكاميرا المختصر" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 +#, python-format +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 +#, python-format +msgid "%d hours, 1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 +#, python-format +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 +#, python-format +msgid "1 day, %d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#, python-format +msgid "%s of %s matches" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 +msgid "" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

\n" +" Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +msgid "Date time" +msgstr "التاريخ الوقت" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +msgid "Text" +msgstr "نص" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +msgid "Filename" +msgstr "اسم الملف" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +msgid "Metadata" +msgstr "البيانات الوصفية" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +msgid "Sequences" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +msgid "Job code" +msgstr "رمز المهمة" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +msgid "Image date" +msgstr "تاريخ الصورة" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +msgid "Video date" +msgstr "تاريخ مقطع الفيديو" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +msgid "Today" +msgstr "اليوم" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +msgid "Yesterday" +msgstr "الأمس" + +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +msgid "Download time" +msgstr "وقت التنزيل" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +msgid "Extension" +msgstr "امتداد" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +msgid "Image number" +msgstr "رقم الصورة" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +msgid "Video number" +msgstr "رقم مقطع الفيديو" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +msgid "Aperture" +msgstr "فتحة" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +msgid "ISO" +msgstr "الحساسية (ايزو)" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +msgid "Exposure time" +msgstr "التعريض" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +msgid "Focal length" +msgstr "الطول البؤري" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +msgid "Camera make" +msgstr "مصنع الكاميرا" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +msgid "Camera model" +msgstr "موديل الكاميرا" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +msgid "Short camera model" +msgstr "موديل الكاميرا المختصر" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "موديل الكاميرا المختصر بوصلة" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "الرقم التسلسلي" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "تعداد شغل المصراع" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" msgstr "رقم الملف" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "مجلد فقط" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "مجلد وملف" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "اسم المالك" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 -msgid "Codec" -msgstr "نمط الترميز" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +msgid "Codec" +msgstr "نمط الترميز" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +msgid "Width" +msgstr "العرض" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +msgid "Height" +msgstr "الطول" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +msgid "Length" +msgstr "طول المقطع" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +msgid "Frames Per Second" +msgstr "لقطات لكل ثانية" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +msgid "Artist" +msgstr "الفنان" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +msgid "Copyright" +msgstr "حقوق المؤلف" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +msgid "Downloads today" +msgstr "عدد الملفات المستوردة اليوم" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +msgid "Session number" +msgstr "رقم الجلسة" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +msgid "Subfolder number" +msgstr "عدد المجلد الفرعي" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +msgid "Stored number" +msgstr "الرقم المخزن" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +msgid "Sequence letter" +msgstr "احرف التسلسل" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +msgid "All digits" +msgstr "كل خانات الارقام" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +msgid "Last digit" +msgstr "الخانة الاخيرة" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +msgid "Last 2 digits" +msgstr "الخانتان الاخيرتان" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +msgid "Last 3 digits" +msgstr "الخانات الثلاث الاخيرة" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +msgid "Last 4 digits" +msgstr "الخانات الاربع الاخيرة" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +msgid "Original Case" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "أحرف كبيرة" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +msgid "lowercase" +msgstr "أحرف صغيرة" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +msgid "One digit" +msgstr "خانة واحدة" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +msgid "Two digits" +msgstr "خانتان" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +msgid "Three digits" +msgstr "ثلاث خانات" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +msgid "Four digits" +msgstr "اربع خانات" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +msgid "Five digits" +msgstr "خمس خانات" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +msgid "Six digits" +msgstr "ست خانات" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +msgid "Seven digits" +msgstr "سبع خانات" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +msgid "Subseconds" +msgstr "جزء من الثانية" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "YYYYMMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +msgid "YYMMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +msgid "MMDDYYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +msgid "MMDDYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +msgid "MMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +msgid "DDMMYYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +msgid "DDMMYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +msgid "YY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +msgid "MM" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +msgid "DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +msgid "Month (full)" +msgstr "الشهر (كاملا)" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +msgid "Month (abbreviated)" +msgstr "الشهر (مختصر)" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +msgid "HHMMSS" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +msgid "HHMM" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +msgid "HH-MM-SS" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +msgid "HH-MM" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +msgid "HH" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +msgid "MM (minutes)" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +msgid "SS" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +msgstr "أدخل برمجة مهمة جديدة, او استخدم برمجة سابقة" + +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "ادخل برمجة مهمة جديدة" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "صويرات" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "ادخل مسار لتجاهله" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "حدد مسار لن يتم أبدا مسح ما فيه من صور أو مقاطع فيديو" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "مسار:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "خيارات المجلد الفرعي يجب أن لا تبدأ بـ %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "خيارات المجلد الفرعي يجب أن لا تبتهي بـ %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "خيارات المجلد الفرعي يبجب أن لا تحتوى %s اثنتان الواحد تلوى الاخرى" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 -msgid "Width" -msgstr "العرض" +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 -msgid "Height" -msgstr "الطول" +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 -msgid "Length" -msgstr "طول المقطع" +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 -msgid "Frames Per Second" -msgstr "لقطات لكل ثانية" +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 -msgid "Artist" -msgstr "الفنان" +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 -msgid "Copyright" -msgstr "حقوق المؤلف" +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 -msgid "Downloads today" -msgstr "عدد الملفات المستوردة اليوم" +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 -msgid "Session number" -msgstr "رقم الجلسة" +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 -msgid "Subfolder number" -msgstr "عدد المجلد الفرعي" +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 -msgid "Stored number" -msgstr "الرقم المخزن" +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 -msgid "Sequence letter" -msgstr "احرف التسلسل" +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 -msgid "All digits" -msgstr "كل خانات الارقام" +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 -msgid "Last digit" -msgstr "الخانة الاخيرة" +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 -msgid "Last 2 digits" -msgstr "الخانتان الاخيرتان" +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 -msgid "Last 3 digits" -msgstr "الخانات الثلاث الاخيرة" +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 -msgid "Last 4 digits" -msgstr "الخانات الاربع الاخيرة" +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 -msgid "Original Case" +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 -msgid "UPPERCASE" -msgstr "أحرف كبيرة" +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 -msgid "lowercase" -msgstr "أحرف صغيرة" +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 -msgid "One digit" -msgstr "خانة واحدة" +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 -msgid "Two digits" -msgstr "خانتان" +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 -msgid "Three digits" -msgstr "ثلاث خانات" +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 -msgid "Four digits" -msgstr "اربع خانات" +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 -msgid "Five digits" -msgstr "خمس خانات" +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 -msgid "Six digits" -msgstr "ست خانات" +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 -msgid "Seven digits" -msgstr "سبع خانات" +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 -msgid "Subseconds" -msgstr "جزء من الثانية" +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 -msgid "YYYYMMDD" +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 -msgid "YYYY-MM-DD" +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 -msgid "YYMMDD" +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 -msgid "YY-MM-DD" +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 -msgid "MMDDYYYY" +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 -msgid "MMDDYY" +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 -msgid "MMDD" +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 -msgid "DDMMYYYY" +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 -msgid "DDMMYY" +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 -msgid "YYYY" +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 -msgid "YY" +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 -msgid "MM" +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 -msgid "DD" +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 -msgid "Month (full)" -msgstr "الشهر (كاملا)" +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 -msgid "Month (abbreviated)" -msgstr "الشهر (مختصر)" +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 -msgid "HHMMSS" +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 -msgid "HHMM" +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 -msgid "HH-MM-SS" +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 -msgid "HH-MM" +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 -msgid "HH" +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 -msgid "MM (minutes)" +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "تنزيل" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 -msgid "SS" +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "خيارات المجلد الفرعي يجب أن لا تبدأ بـ %s" +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "خيارات المجلد الفرعي يجب أن لا تبتهي بـ %s" +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "خيارات المجلد الفرعي يبجب أن لا تحتوى %s اثنتان الواحد تلوى الاخرى" +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "أزل كل برمجات المهمة؟" +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "هل تريد إزالة كل برمجات المهمة؟" +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" -msgstr "أزل كل المسارات المحفوظة؟" +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" -msgstr "هل تريد إزالة كلم المسارات المحفوظة؟" +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" -msgstr "أزل كل المسارات المتجاهلة؟" +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" -msgstr "هل تريد إزالة كل المسارات المتجاهلة؟" +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "خطأ في خيارات تغيير أسماء الصور" +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "خطأ في إعدادات تغيير أسماء مقاطع الفيديو" +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -msgstr "خطأ في إعدادات المجلدات الفرعية لتنزيل الصور" +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -msgstr "خطأ في إعدادات المجلدات الفرعية لتنزيل مقاطع الفيديو" +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "ادخل برمجة مهمة" +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" -msgstr "أدخل برمجة مهمة جديدة, او استخدم برمجة سابقة" +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 -msgid "Enter a new Job Code" -msgstr "ادخل برمجة مهمة جديدة" +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" -msgstr "برمجة مهمة:" +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" -msgstr "ادخل مسار لتجاهله" +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" -msgstr "حدد مسار لن يتم أبدا مسح ما فيه من صور أو مقاطع فيديو" +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" -msgstr "مسار:" +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1082 -msgid "Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1353 -msgid "Select a folder in which to backup photos" +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1366 -msgid "Select a folder in which to backup videos" +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1461 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1512 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" msgstr "" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1515 -#, python-format -msgid "Example: %s" +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1605 -#, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "جهاز" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1750 -#, python-format -msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1752 +#: ../raphodo/rapid.py:2315 #, python-format -msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1753 -msgid "Invalid regular expression" +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1934 -msgid "externaldrive1" +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "إيقاف" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1936 -msgid "externaldrive2" +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format +msgid "" +"Changing This Computer source path

Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" +#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#, python-format +msgid "" +"Confirm Download Destination

Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

\n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

\n" +" Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" +#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" msgstr "" +"مجلدات التنزيل هذا غير صحيحة: \n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" +#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" msgstr "" +"مجلد التنزيل هذا غير صحيح: \n" +"%s" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "صور" + +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "فيديو" + +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "صورة" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "فيديو" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "" +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s تم تنزيلها" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "" +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s فشل تنزيلها" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "" +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "تحذير" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "" +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "كل التنزيلات أكتملت" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:358 -msgid "subfolder" -msgstr "" +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:356 -msgid "filename" -msgstr "" +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s نوع تم تنزيلها" -#: rapid/problemnotification.py:81 +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 #, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "%(filetype)s نوع فشل تنزيلها" + +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:82 -msgid "Filename does not have an extension." +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" msgstr "" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:84 -msgid "Filename does not have a number component." +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:85 +#: ../raphodo/rapid.py:3755 #, python-format -msgid "Error generating component %s." +msgid "%d warnings" msgstr "" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:87 +#: ../raphodo/rapid.py:3775 #, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/rapid.py:3778 #, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:91 rapid/problemnotification.py:92 +#: ../raphodo/rapid.py:3783 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:94 rapid/problemnotification.py:95 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:98 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 #, python-format msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:103 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:3813 msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:104 +#: ../raphodo/rapid.py:3816 #, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:108 +#: ../raphodo/rapid.py:3824 #, python-format msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:109 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:110 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:112 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:202 -msgid "The metadata might be corrupt." +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:205 -msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." -msgstr "" +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "خيارات البرنامج غير صحيحة" -#: rapid/problemnotification.py:224 +#: ../raphodo/rapid.py:4003 #, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" -msgstr "" - -#: rapid/problemnotification.py:226 -msgid " It was backed up to these devices: " +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

Alternatively, you can " +"ignore this device." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 -#: rapid/problemnotification.py:301 +#: ../raphodo/rapid.py:4012 #, python-format -msgid "%s, " +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:229 rapid/problemnotification.py:290 -#: rapid/problemnotification.py:302 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:241 -#, python-format -msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:258 +#: ../raphodo/rapid.py:4090 #, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:260 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:262 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:266 rapid/problemnotification.py:314 -#, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:268 +#: ../raphodo/rapid.py:4476 #, python-format -msgid "%(volume)s, " +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:272 rapid/problemnotification.py:316 +#: ../raphodo/rapid.py:4500 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:277 +#: ../raphodo/rapid.py:4639 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:285 +#: ../raphodo/rapid.py:4881 #, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:287 -msgid "Backups already exist in these locations: " +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:297 +#: ../raphodo/rapid.py:4887 #, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:299 -msgid "Backups overwritten on these devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:310 +#: ../raphodo/rapid.py:5182 #, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:312 +#: ../raphodo/rapid.py:5184 msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +"Do you really want to download from here?

On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: ../raphodo/rapid.py:5228 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:331 +#: ../raphodo/rapid.py:5231 #, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:333 +#: ../raphodo/rapid.py:5241 #, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:342 +#: ../raphodo/rapid.py:5247 #, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." -msgstr "" - -#: rapid/problemnotification.py:344 -msgid "The following metadata is missing: " +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:347 -#, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:364 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:366 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:369 -#, python-format -msgid "Problems in %s generation" +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:371 -#, python-format -msgid "Problem in %s generation" +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:380 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:382 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:402 -msgid "Multiple problems were encountered" +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:404 rapid/subfolderfile.py:233 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:410 -msgid "there were errors backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:411 -msgid "There were errors backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:413 -msgid "there was an error backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:414 -msgid "There was an error backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:417 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:153 -#, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:163 -#, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:80 -#, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:301 -msgid "Photo has already been downloaded" +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:302 +#: ../raphodo/rapid.py:5542 #, python-format -msgid "Source: %(source)s" +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:354 -msgid "subfolder and filename" +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:393 -msgid "Failed to create download subfolder" +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:394 -#, python-format -msgid "Path: %s" +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_File" +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Download / Pause" +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "_Select" +#: ../raphodo/rapid.py:5563 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "Select All Without _Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Select All Wit_h Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_View" +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "_Error Log" +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "_Clear Completed Downloads" +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Previous File" +#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Next File" +#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Help" +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "_Make a Donation..." +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Translate this Application..." +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "_Check All" +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_Uncheck All" +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "_Include in download" +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Download" +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 +msgid "" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" -msgstr "" +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "صور وفيديو" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "صور وفيديو" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "صورة" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "مقطع فيديو" + +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

Previous download:
%(filename)s
%(path)s
%(date)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 -msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "الحجم" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" -msgstr "" +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "اكتمال التنزيل" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "" +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "جاري المسح ..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "تبقى حوالي %i ثانية" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" -msgstr "" +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "تبقى حوالي دقيقة واحدة" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" -msgstr "" +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "تبقى حوالي ثانية واحدة" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +#~ "location can take a very long time." +#~ msgstr "" +#~ "هل فعلا تريد التنزيل من هنا؟ في بعض الانظمة, مسح هذا المكان يستغرق وقتا " +#~ "طويلا جدا." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "Downloading from %(location)s." +#~ msgstr "تنزيل من %(location)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "" +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "لا يمكن بدء التنزيل" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "تبقى حوالي %(minutes)i:%(seconds)02i دقيقة" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "نسخ" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" -msgstr "" +#~ msgid "From" +#~ msgstr "مِن" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "" +#~ msgid "Auto Detect" +#~ msgstr "اكتشاف تلقائي" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#~ msgstr "%(number)s من %(total)s من الـ %(filetypes)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 -msgid "Performance" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#~ msgstr "اختر مجلد يحتوى %(file_types)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Generate thumbnails (slower)" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#~ msgstr "" +#~ "اكتمل %(number)s من %(total)s من نوع %(filetypes)s (تبقى %(remaining)s)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "صور:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Error Handling" -msgstr "" +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "مقاطع فيديو:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "" +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "انقل" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "" +#~ msgid "Select a folder to download videos to" +#~ msgstr "اختر مجلد لتنزيل مقاطع الفيديو إليه:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Skip download" -msgstr "" +#~ msgid "To" +#~ msgstr "إلى" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -msgstr "" +#~ msgid "and" +#~ msgstr "و" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." -msgstr "" +#~ msgid "Using backup device" +#~ msgstr "جاري استخدام جهاز الارشفة" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 -msgid "Overwrite" -msgstr "" +#~ msgid "Using backup devices" +#~ msgstr "جاري استخدام اجهزة الارشفة" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "Skip" -msgstr "" +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "اختر مجلد لتنزيل الصور اليه" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Error Handling" -msgstr "" +#~ msgid "; " +#~ msgstr "; " -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "" +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#, python-format +#~ msgid "%(free)s free" +#~ msgstr "%(free)s خالية" + +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +#~ msgstr "" +#~ "جاري أرشفة الصور الى المسار %(path)s ومقاطع الفيديو الى المسار %(path2)s" + +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +#~ msgstr "جاري ارشفة الصور ومقاطع الفيديو الى المسار %(path)s" + +#, python-format +#~ msgid "Backing up to %(path)s" +#~ msgstr "جاري الارشفة الى المسار %(path)s" + +#~ msgid "Free space:" +#~ msgstr "المساحة الخالية:" + +#, python-format +#~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." + +#, python-format +#~ msgid "(%(file_type)s)" +#~ msgstr "(%(file_type)s)" + +#, python-format +#~ msgid "%(free)s %(file_type)s" +#~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" + +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +#~ msgstr "مجلد التنزيل لـ %(file_type)s لا يمكن الكتابة فيه" + +#, python-format +#~ msgid "Folder: %s" +#~ msgstr "مجلد: %s" + +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +#~ msgstr "مجلد التنزيل لـ %(file_type)s غير صحيح" + +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +#~ msgstr "مجلد التنزيل لـ %(file_type)s غير موجود" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "display program information on the command line as the program runs " +#~ "(default: %default)" +#~ msgstr "" +#~ "اعرض معلومات البرنامج على سطر الأوامر خلال عمل البرنامج (الافتراضي: %default)" + +#~ msgid "display debugging information when run from the command line" +#~ msgstr "اعرض معلومات التدقيق (ديبوق) عند العمل من سطر الأوامر" + +#~ msgid "" +#~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +#~ "from which to download, but do not do both." +#~ msgstr "" +#~ "خطأ: اختر كشف جهاز التنزيل تلقائيا أو حدد مسار جهاز التنزيل يدويا, ولا تختار " +#~ "الاثنين معا." + +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "استعد كل اعدادات البرنامج الافتراضية واغلق" + +#~ msgid "All settings and preferences have been reset" +#~ msgstr "كل الاعدادات والخيارات تم استعادتها للافتراضي" + +#~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#~ msgstr "اعرض امتدادات الصور ومقاطع الفيديوات التي يتعرف عليها البرنامج واغلق" + +#, python-format +#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#~ msgstr "لم نستطع إنشاء المجلد الهدف: %(directory)s\n" + +#, python-format +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "و %s" + +#~ msgid "only output errors to the command line" +#~ msgstr "فقط اخرج الأخطاء الى سطر الأوامر" + +#~ msgid "" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" +#~ msgstr "حدد مسار جهاز التنزيل يدويا, وتخطى بذلك الاعدادات الحالية للبرنامج" + +#~ msgid "" +#~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +#~ "program preferences" +#~ msgstr "" +#~ "كشف تلقائي للاجهزة التي يمكن التنزيل منها, وتخطى بذلك الاعدادات الحالية " +#~ "للبرنامج." + +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "خطأ اثناء الأرشفة" + +#~ msgid "" +#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#~ msgstr "" +#~ "هل تريد استخدام هذا الجهاز أو جزء القرص الصلب لإستيراد صور ومقاطع فيديو؟" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "File: %(file)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "الملف: %(file)s" + +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "تم كشف جهاز" + +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "م.بايت/ث" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s" +#~ msgstr "" +#~ "المصدر: %(source)s\n" +#~ "الهدف: %(destination)s" + +#~ msgid "_Remember this choice" +#~ msgstr "تذكر هذا الخيار" + +#, python-format +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "خطأ: %(inst)s" + +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "الاسم + الامتداد" + +#~ msgid "Should all Job Codes be removed?" +#~ msgstr "هل تريد إزالة كل برمجات المهمة؟" + +#~ msgid "Remove all Remembered Paths?" +#~ msgstr "أزل كل المسارات المحفوظة؟" + +#~ msgid "Should all remembered paths be removed?" +#~ msgstr "هل تريد إزالة كلم المسارات المحفوظة؟" + +#~ msgid "Error in Photo Rename preferences" +#~ msgstr "خطأ في خيارات تغيير أسماء الصور" + +#~ msgid "Remove all Job Codes?" +#~ msgstr "أزل كل برمجات المهمة؟" + +#~ msgid "Remove all Ignored Paths?" +#~ msgstr "أزل كل المسارات المتجاهلة؟" + +#~ msgid "Should all ignored paths be removed?" +#~ msgstr "هل تريد إزالة كل المسارات المتجاهلة؟" + +#~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "خطأ في إعدادات المجلدات الفرعية لتنزيل مقاطع الفيديو" + +#~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "خطأ في إعدادات المجلدات الفرعية لتنزيل الصور" + +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "برمجة مهمة:" + +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "ادخل برمجة مهمة" + +#~ msgid "Error in Video Rename preferences" +#~ msgstr "خطأ في إعدادات تغيير أسماء مقاطع الفيديو" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 5a19e3c..1b1de2c 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -6,1858 +6,4073 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-23 04:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-24 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Ilya Tsimokhin \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-26 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16738)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: be\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:112 rapid/rapid.py:1784 rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "Rapid Photo Downloader" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" +msgstr "Аўтары" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:117 -#, python-format +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "Не знойдзены прылады для рэзервовых копій" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "Лакацыя рэзервовых копій не вызначана" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" +"Маецца магчымасць стварыць рэзервовую копію вашых фотаздымкаў і відэа " +"наўпрост падчас іх загрузкі, у тым ліку на вонкавыя цвёрдыя дыскі." -#: rapid/rapid.py:119 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "Ствараць рэзервовыі копіі фотаздымкаў і відэа падчас загрузкі" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Аўтаматычна вызначаць прыладу для рэзервовых копій" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "Назва папкі з фота:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "Назва папкі з відэа:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" +msgstr "Прыклад:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:157 -msgid "Device" -msgstr "Прылада" +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Лакацыя для рэзервовых копій фотаздымкаў:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "Выбраць лакацыю рэзервовых копій фотаздымкаў" -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:175 -msgid "Size" -msgstr "Памер" +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Лакацыя рэзервовых копій відэа:" -#: rapid/rapid.py:178 -msgid "Download Progress" -msgstr "Сцягванне" +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "Выбраць лакацыю рэзервовых копій відэа" -#: rapid/rapid.py:336 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" -msgstr "%(device)s не адмантаваны" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1216 -msgid "scanning..." -msgstr "пошук..." +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1782 -msgid "the root of the file system" -msgstr "корань файлавай сістэмы" +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1786 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." -msgstr "Сцягванне з %(location)s." +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "Налады рэзервовых копій" -#: rapid/rapid.py:1787 -msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" msgstr "" -"Вы сапраўды хочаце сцягнуць адсюда? На некаторых сістэмах пошук можа доўга " -"цягнуцца." -#: rapid/rapid.py:2209 -msgid "Download" -msgstr "Сцягнуць" +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "аўдыё" -#: rapid/rapid.py:2212 -msgid "Pause" -msgstr "Прыпыніць" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#, python-format +msgid "%(no_photos)s Photos" +msgstr "%(no_photos)s фотаздымкаў" -#: rapid/rapid.py:2317 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format -msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "%(no_videos)s відэа" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2320 -#, python-format -msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2321 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "Немагчыма сцянуць" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "Памер прылады невядомы" -#: rapid/rapid.py:2700 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "Засталося каля секунды" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 +#, python-format +msgid "No space free on %(size_total)s device" +msgstr "Няма вольнага месца на прыладзе %(size_total)s" -#: rapid/rapid.py:2702 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "Засталося каля %i секунд" +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "Свабодна %(size_free)s з %(size_total)s" -#: rapid/rapid.py:2704 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "Засталося каля хвіліны" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "Фотаздымкі" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2709 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "Засталося каля %(minutes)i:%(seconds)i" +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" +msgstr "Відэа" -#: rapid/rapid.py:2731 rapid/rpdfile.py:123 -msgid "photos and videos" -msgstr "здымкі і відэа" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2733 rapid/rpdfile.py:125 -msgid "photos or videos" -msgstr "здымкі або відэа" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2736 rapid/rapid.py:3558 rapid/rpdfile.py:128 -msgid "videos" -msgstr "відэа" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "Зканфігураваць падпапкі для фота" -#: rapid/rapid.py:2738 rapid/preferencesdialog.py:1620 rapid/rpdfile.py:130 -#: rapid/rpdfile.py:291 -msgid "video" -msgstr "відэа" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "Зканфігураваць падпапкі для відэа" -#: rapid/rapid.py:2741 rapid/rapid.py:3556 rapid/rpdfile.py:133 -msgid "photos" -msgstr "здымкі" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "Іншае" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2743 rapid/preferencesdialog.py:1619 rapid/rpdfile.py:135 -#: rapid/rpdfile.py:272 -msgid "photo" -msgstr "здымкі" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2770 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s сцягнуты" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "Часова ігнараваць гэтую прыладу" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "Заўсёды ігнараваць гэтую прыладу" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "Перасканаваць" -#: rapid/rapid.py:2774 +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s не атрымалася сцягнуць" +msgid "%s full" +msgstr "Запоўнена %s" -#: rapid/rapid.py:2777 rapid/rapid.py:2829 -msgid "warnings" -msgstr "папярэджанні" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "Камеры" -#: rapid/rapid.py:2786 -msgid "All downloads complete" -msgstr "Усе сцягванні скончаны" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "Прылады" -#: rapid/rapid.py:2792 rapid/rapid.py:2801 rapid/rapid.py:2810 -#: rapid/rapid.py:2819 rapid/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "Ідзе загрузка з %(device_names)s" -#: rapid/rapid.py:2794 rapid/rapid.py:2812 +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 #, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "%(filetype)s сцягнуты" +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "Выбраць крыніцу" -#: rapid/rapid.py:2803 rapid/rapid.py:2821 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "%(filetype)s не атрымалася сцягнуць" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2860 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "%(number)s з %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s засталося)" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "%(no_cameras)s камераў" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2867 +#: ../raphodo/devices.py:963 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s з %(total)s %(filetypes)s" +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "%(no_devices)s прыладаў" -#: rapid/rapid.py:3222 -msgid "From" -msgstr "Адкуль" +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 +#, python-format +msgid "%s + %s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3230 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Аўта вызначэнне" +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3234 rapid/preferencesdialog.py:1327 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "Выбраць папку з %(file_types)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3275 -msgid "Copy" -msgstr "Капіяваць" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3288 -msgid "Move" -msgstr "Перанесці" +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3310 -msgid "To" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3317 rapid/rapid.py:3986 -msgid "Photos:" -msgstr "Здымкі:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3320 rapid/preferencesdialog.py:1164 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Выбярыце папку, куды сцягнуць здымкі" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

\n" +"

The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3332 rapid/rapid.py:3986 -msgid "Videos:" -msgstr "Відэа:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3334 rapid/preferencesdialog.py:1182 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "Выбярыце папку, куды сцягнуць відэа" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3526 -msgid "and" -msgstr "і" +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3531 -msgid "Using backup devices" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
    \n" +"
  1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
  2. \n" +"
  3. Checked State: whether the file is marked for download.
  4. \n" +"
  5. Filename: the full filename, including extension.
  6. \n" +"
  7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
  8. \n" +"
  9. File Type: photo or video.
  10. \n" +"
  11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
  12. \n" +"
" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3533 -msgid "Using backup device" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3535 -msgid "No backup devices detected" +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
  2. \n" +"
  3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3562 -msgid "Free space:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3574 -#, python-format -msgid "(%(file_type)s)" +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
  2. \n" +"
  3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
    \n" +"
  1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
  2. \n" +"
  3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
  4. \n" +"
  5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
  6. \n" +"
\n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3578 -#, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +msgid "" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

    \n" +"
  1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
  2. \n" +"
  3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
  4. \n" +"
  5. Session number: reset each time the program is run.
  6. \n" +"
  7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
  8. \n" +"

\n" +"

\n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

\n" +"

\n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
    \n" +"
  1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
  2. \n" +"
  3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
  4. \n" +"
  5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
  6. \n" +"
\n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" msgstr "" -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3583 -msgid "; " +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" msgstr "" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3588 -msgid "." +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3594 +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format -msgid "%(free)s free" +msgid "%d seconds" msgstr "" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3602 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 #, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +msgid "%d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3605 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 #, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" +msgid "%d hours" msgstr "" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3608 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 #, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +msgid "%d days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3615 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 #, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgid "1 minute, %d seconds" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3644 -msgid "Program preferences are invalid" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3770 rapid/rpdfile.py:273 -msgid "Photo" -msgstr "Здымак" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 +#, python-format +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3772 rapid/rpdfile.py:292 -msgid "Video" -msgstr "Відэа" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +msgid "1 hour, %d minutes" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3783 rapid/rapid.py:3797 rapid/rapid.py:3810 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 #, python-format -msgid "Folder: %s" -msgstr "Папкі: %s" +msgid "%d hours, 1 minute" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3795 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3808 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +msgid "1 day, %d hours" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3894 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Мініяцюры" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3949 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 #, python-format -msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3950 -msgid "display debugging information when run from the command line" +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3951 -msgid "only output errors to the command line" +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3953 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3955 -msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3956 -msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3957 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "Скінуць усе наладкі і выйсці" +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3970 -msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3991 -#, python-format -msgid "and %s" -msgstr "і %s" +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3999 -msgid "All settings and preferences have been reset" -msgstr "Усе наладкі былі скінуты" +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:157 rapid/backupfile.py:180 -msgid "Backing up error" +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:159 +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 #, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:161 rapid/backupfile.py:182 rapid/subfolderfile.py:199 -#, python-format +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:164 rapid/backupfile.py:184 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "Памылка: %(inst)s" +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/copyfiles.py:163 rapid/subfolderfile.py:214 -#: rapid/subfolderfile.py:347 rapid/subfolderfile.py:365 -#, python-format +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

\n" +" Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " msgstr "" -"%(problem)s\n" -"Файл: %(file)s" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" -msgstr "Знойдзена прылада" +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." msgstr "" -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" -msgstr "МБ/с" +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 msgid "Date time" msgstr "Дата/час" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 msgid "Text" msgstr "Тэкст" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 msgid "Filename" msgstr "Назва файла" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 msgid "Metadata" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Sequences" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 msgid "Job code" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Image date" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 msgid "Video date" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 msgid "Today" msgstr "Сёння" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Yesterday" msgstr "Учора" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Download time" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "Назва + пашырэнне" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" msgstr "Назва" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" msgstr "Пашырэнне" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" msgstr "Нумар здымка" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 msgid "Video number" msgstr "Нумар відэа" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" msgstr "Вытворца камеры" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" msgstr "Мадэль камеры" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "Кароткая мадэль камеры" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "Серыйны нумар" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" msgstr "" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "Імя ўладальніка" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "Кодэк" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "Шырыня" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "Вышыня" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" msgstr "Кадраў за секунду" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "Артыст" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" msgstr "Аўтарскія правы" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "Сцягнута сёння" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "Нумар сеанса" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" msgstr "Нумар падпапкі" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" msgstr "Усе лічбы" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "Апошняя лічба" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "Апошнія 2 лічбы" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "Апошнія 3 лічбы" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "Апошнія 4 лічбы" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "Арыгінальнае напісанне" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "ВЯЛІКІЯ ЛІТАРЫ" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "малыя літары" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "Адна лічба" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "Дзве лічбы" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "Тры лічбы" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "Чатыры лічбы" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "Пяць лічбаў" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "Шэсць лічбаў" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" msgstr "Сем лічбаў" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "ГГГГММДД" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ГГГГ-ММ-ДД" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "ГГММДД" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "ГГ-ММ-ДД" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "ММДДГГГГ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "ММДДГГ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "ММДД" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" msgstr "ДДММГГГГ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" msgstr "ДДММГГ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "ГГГГ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" msgstr "ГГ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "ММ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "ДД" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 msgid "Month (full)" msgstr "Месяц (цалкам)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Месяц (скарочана)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 msgid "HHMMSS" msgstr "ГГХХСС" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 msgid "HHMM" msgstr "ГГХХ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 msgid "HH-MM-SS" msgstr "ГГ-ХХ-СС" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 msgid "HH-MM" msgstr "ГГ-ХХ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 msgid "HH" msgstr "ГГ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 msgid "MM (minutes)" msgstr "ХХ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 msgid "SS" msgstr "СС" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "Выдаліць усе цэтлікі?" - -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "Трэба выдаліць усе цэтлікі?" - -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "Памылка ў наладках назваў здымкаў" - -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "Памылка ў наладках назваў відэа" - -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -msgstr "" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "Цэтлікі" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "Увядзіце цэтлік" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" -msgstr "Увядзіце новы цэтлік або выбярыце стары" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 -msgid "Enter a new Job Code" -msgstr "Увядзіце новы цэтлік" - -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" -msgstr "Цэтлікі:" - -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1082 -msgid "Job Code" -msgstr "Цэтлікі" - -#: rapid/preferencesdialog.py:1353 -msgid "Select a folder in which to backup photos" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1366 -msgid "Select a folder in which to backup videos" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1461 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1512 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1515 -#, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Прыклад: %s" - -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1605 -#, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1750 -#, python-format -msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1752 -#, python-format -msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1753 -msgid "Invalid regular expression" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1934 -msgid "externaldrive1" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1936 -msgid "externaldrive2" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" -msgstr "Нью-Ёрк" - -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" -msgstr "Маніла" - -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" -msgstr "Прага" - -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" -msgstr "Хельсінкі" - -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" -msgstr "Ўэлінгтон" - -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" -msgstr "Тэгеран" - -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" -msgstr "Кампала" - -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" -msgstr "Парыж" - -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" -msgstr "Бэрлін" - -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" -msgstr "Сіднэй" - -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" -msgstr "Будапешт" - -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" -msgstr "Рым" - -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" -msgstr "Масква" - -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" -msgstr "Дэлі" - -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "Варшава" - -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "Джакарта" - -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "Мадрыд" - -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "Стакгольм" - -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:358 -msgid "subfolder" -msgstr "падпапка" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +msgstr "Увядзіце новы цэтлік або выбярыце стары" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:356 -msgid "filename" -msgstr "назва файла" +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:81 +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 #, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:82 -msgid "Filename does not have an extension." -msgstr "Адсутнічае пашырэнне." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:84 -msgid "Filename does not have a number component." -msgstr "Адсутнічае нумар." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "Увядзіце новы цэтлік" -#: rapid/problemnotification.py:85 -#, python-format -msgid "Error generating component %s." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." msgstr "" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:87 +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 #, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:89 +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 #, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +msgid "The new Job Code will be applied to %s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:91 rapid/problemnotification.py:92 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" -msgstr "Памылка капіявання %(filetype)s" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:94 rapid/problemnotification.py:95 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" -msgstr "%(filetype)s ужо існуе" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:98 -#, python-format -msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:103 -#, python-format +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." msgstr "" -"%(image1)s быў зняты %(image1_date)s а %(image1_time)s, і %(image2)s зняты " -"%(image2_date)s а %(image2_time)s." - -#: rapid/problemnotification.py:104 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" -msgstr "%(filetype)s ужо сцягнуты" -#: rapid/problemnotification.py:108 -#, python-format +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:109 -#, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." -msgstr "Існуючы %(filetype)s быў зменены %(date)s а %(time)s." - -#: rapid/problemnotification.py:110 -#, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:112 -#, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -msgstr "Памылка: %(errorno)s %(strerror)s" - -#: rapid/problemnotification.py:202 -msgid "The metadata might be corrupt." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:205 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." -msgstr "Назва файла, пашырэнне і EXIF сведчаць, што здымак ужо сцягнуты." +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:224 -#, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:226 -msgid " It was backed up to these devices: " +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 -#: rapid/problemnotification.py:301 -#, python-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:229 rapid/problemnotification.py:290 -#: rapid/problemnotification.py:302 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." -msgstr "%(volumes)s і %(final_volume)s." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:241 -#, python-format -msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" -msgstr "Знойдзены здымкі з той жа назвай, але знятыя ў розны час %(details)s" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:258 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:260 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:262 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:266 rapid/problemnotification.py:314 -#, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " -msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:268 -#, python-format -msgid "%(volume)s, " -msgstr "%(volume)s, " +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:272 rapid/problemnotification.py:316 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." -msgstr "%(volumes)s і %(volume)s (%(inst)s)." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "Цэтлікі" -#: rapid/problemnotification.py:277 +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." -msgstr "%(volumes)s і %(volume)s." +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:285 +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 #, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." +msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:287 -msgid "Backups already exist in these locations: " +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:297 -#, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:299 -msgid "Backups overwritten on these devices: " +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:310 +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 #, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "Памылка стварэння папкі на %(volume)s: %(inst)s." - -#: rapid/problemnotification.py:312 -msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:331 -#, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:333 -#, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:342 -#, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:344 -msgid "The following metadata is missing: " +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:347 +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 #, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:364 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:366 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:369 -#, python-format -msgid "Problems in %s generation" -msgstr "Праблемы пры стварэнні %s" - -#: rapid/problemnotification.py:371 -#, python-format -msgid "Problem in %s generation" -msgstr "Праблема пры стварэнні %s" +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:380 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:382 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:402 -msgid "Multiple problems were encountered" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:404 rapid/subfolderfile.py:233 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" -msgstr "Знойдзены здымкі з аднолькавай назвай, але знятыя ў розны час" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:410 -msgid "there were errors backing up" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:411 -msgid "There were errors backing up" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:413 -msgid "there was an error backing up" +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:414 -msgid "There was an error backing up" +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:417 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:153 +#: ../raphodo/newversion.py:310 #, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s %(filetypes)s" +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:163 -#, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." -msgstr "пошук (знойдзена %(photos)s здымкаў і %(videos)s відэа)..." +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:80 +#: ../raphodo/newversion.py:313 #, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" - -#: rapid/subfolderfile.py:301 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "Фота ўжо было сцягнута" +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:302 -#, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "Крыніца: %(source)s" +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:354 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "падпапка і назва файла" +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:393 -msgid "Failed to create download subfolder" +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:394 +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 #, python-format -msgid "Path: %s" +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Сцягваць / Прыпыніць" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "_Select" -msgstr "_Выбраць" +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "Select All Without _Job Code" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Select All Wit_h Job Code" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_View" -msgstr "_Прагляд" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Мініяцюры" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "_Error Log" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "_Clear Completed Downloads" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Previous File" -msgstr "Папярэдні файл" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Next File" -msgstr "Наступны файл" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Help" -msgstr "_Даведка" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "_Make a Donation..." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "_Перакласці праграму..." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "_Check All" -msgstr "Пазначыць _усё" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "_Зняць пазначэнне" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "_Include in download" -msgstr "_Уключыць у сцягванне" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Download" -msgstr "_Сцягнуць" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "Прыклад: /home/user/Pictures" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" -msgstr "Папкі здымкаў" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " -msgstr " " +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" -msgstr "Новае:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" -msgstr "Арыгінал:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" -msgstr "Прыклад" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 -msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" -msgstr "Папкі з відэа" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" -msgstr "Пачатак дня:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" -msgstr "Сцягнута сёння:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" -msgstr ":" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" -msgstr " гг:хх" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "Сінхранізаваць нумары RAW і JPEG" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "Сумяшчальнасць з іншымі аперацыйнымі сістэмамі" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" -msgstr "Цэтлікі" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." -msgstr "_Дадаць…" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" -msgstr "_Выдаліць усё" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" -msgstr "Цэтлікі" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" -msgstr "Прылады" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" -msgstr "Прылады" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 -msgid "Performance" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Generate thumbnails (slower)" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Miscellaneous" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Error Handling" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Add unique identifier" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Skip download" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" +"%(image1)s быў зняты %(image1_date)s а %(image1_time)s, і %(image2)s зняты " +"%(image2_date)s а %(image2_time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "Адсутнічае пашырэнне." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "Адсутнічае нумар." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "Сцягнуць" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "" + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "" + +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "Прылада" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "Прыпыніць" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format +msgid "" +"Changing This Computer source path

Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#, python-format +msgid "" +"Confirm Download Destination

Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

\n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

\n" +" Do you want to proceed with the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "здымкі" + +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "відэа" + +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "здымкі" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "відэа" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "" + +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s сцягнуты" + +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s не атрымалася сцягнуць" + +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "папярэджанні" + +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Усе сцягванні скончаны" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s сцягнуты" + +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "%(filetype)s не атрымалася сцягнуць" + +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#, python-format +msgid "%d warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#, python-format +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

Alternatively, you can " +"ignore this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

Alternatively, you " +"can ignore this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#, python-format +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#, python-format +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#, python-format +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#, python-format +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5563 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "падпапка і назва файла" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "назва файла" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" +msgstr "падпапка" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "Сцягнута сёння:" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" +msgstr "Пачатак дня:" + +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 -msgid "Overwrite" +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "Skip" +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Error Handling" +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "здымкі і відэа" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "здымкі або відэа" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "Здымак" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "Відэа" + +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" +msgstr "" + +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "Зроблена а %(date_time)s (%(human_readable)s)" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "Зменена а %(date_time)s (%(human_readable)s)" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" +msgstr "Карты памяці: %s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" +msgstr "Загружана як:" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

Previous download:
%(filename)s
%(path)s
%(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" +msgstr "Скапіяваць пуць" + +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" +msgstr "%(first_item)s і %(last_item)s" + +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" +msgstr "адзін" + +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" +msgstr "два" + +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" +msgstr "тры" + +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" +msgstr "чатыры" + +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" +msgstr "пяць" + +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" +msgstr "шэсць" + +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" +msgstr "сем" + +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" +msgstr "восем" + +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" +msgstr "дзевяць" + +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" +msgstr "дзесяць" + +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" +msgstr "адзінаццаць" + +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" +msgstr "дванаццаць" + +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" +msgstr "трынаццаць" + +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" +msgstr "чатырнаццаць" + +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" +msgstr "пятнаццаць" + +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" +msgstr "шаснаццаць" + +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" +msgstr "сямнаццаць" + +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "васямнаццаць" + +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" +msgstr "дзевятнаццаць" + +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" +msgstr "дваццаць" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." +msgstr "" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" +msgstr "" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" +msgstr "" + +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" + +#~ msgid "the root of the file system" +#~ msgstr "корань файлавай сістэмы" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Памер" + +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "Сцягванне" + +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "пошук..." + +#, python-format +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "Засталося каля %i секунд" + +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "Засталося каля хвіліны" + +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "Засталося каля секунды" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +#~ "location can take a very long time." +#~ msgstr "" +#~ "Вы сапраўды хочаце сцягнуць адсюда? На некаторых сістэмах пошук можа доўга " +#~ "цягнуцца." + +#, python-format +#~ msgid "Downloading from %(location)s." +#~ msgstr "Сцягванне з %(location)s." + +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "Немагчыма сцянуць" + +#, python-format +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "Засталося каля %(minutes)i:%(seconds)i" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Капіяваць" + +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Адкуль" + +#~ msgid "Auto Detect" +#~ msgstr "Аўта вызначэнне" + +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#~ msgstr "%(number)s з %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s засталося)" + +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#~ msgstr "%(number)s з %(total)s %(filetypes)s" + +#, python-format +#~ msgid "%(device)s did not unmount" +#~ msgstr "%(device)s не адмантаваны" + +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "Здымкі:" + +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "Відэа:" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Перанесці" + +#~ msgid "and" +#~ msgstr "і" + +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "Скінуць усе наладкі і выйсці" + +#~ msgid "All settings and preferences have been reset" +#~ msgstr "Усе наладкі былі скінуты" + +#, python-format +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "і %s" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "File: %(file)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "Файл: %(file)s" + +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "МБ/с" + +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "Знойдзена прылада" + +#, python-format +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "Памылка: %(inst)s" + +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "Назва + пашырэнне" + +#, python-format +#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#~ msgstr "Выбраць папку з %(file_types)s" + +#~ msgid "Select a folder to download videos to" +#~ msgstr "Выбярыце папку, куды сцягнуць відэа" + +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "Выбярыце папку, куды сцягнуць здымкі" + +#, python-format +#~ msgid "Folder: %s" +#~ msgstr "Папкі: %s" + +#~ msgid "Should all Job Codes be removed?" +#~ msgstr "Трэба выдаліць усе цэтлікі?" + +#~ msgid "Error in Photo Rename preferences" +#~ msgstr "Памылка ў наладках назваў здымкаў" + +#~ msgid "Remove all Job Codes?" +#~ msgstr "Выдаліць усе цэтлікі?" + +#~ msgid "Error in Video Rename preferences" +#~ msgstr "Памылка ў наладках назваў відэа" + +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "Цэтлікі:" + +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "Увядзіце цэтлік" + +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "Нью-Ёрк" + +#, python-format +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "Прыклад: %s" + +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Сіднэй" + +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Будапешт" + +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Бэрлін" + +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Парыж" + +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Прага" + +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Маніла" + +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Ўэлінгтон" + +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Хельсінкі" + +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "Кампала" + +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Тэгеран" + +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Стакгольм" + +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Рым" + +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Масква" + +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Джакарта" + +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Мадрыд" + +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Дэлі" + +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Варшава" + +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s already exists" +#~ msgstr "%(filetype)s ужо існуе" + +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#~ msgstr "Памылка капіявання %(filetype)s" + +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#~ msgstr "%(filetype)s ужо сцягнуты" + +#, python-format +#~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#~ msgstr "Існуючы %(filetype)s быў зменены %(date)s а %(time)s." + +#, python-format +#~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgstr "Памылка: %(errorno)s %(strerror)s" + +#~ msgid "" +#~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +#~ "downloaded." +#~ msgstr "Назва файла, пашырэнне і EXIF сведчаць, што здымак ужо сцягнуты." + +#, python-format +#~ msgid "%s, " +#~ msgstr "%s, " + +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s і %(final_volume)s." + +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s, " +#~ msgstr "%(volume)s, " + +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +#~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " + +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s і %(volume)s." + +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +#~ msgstr "%(volumes)s і %(volume)s (%(inst)s)." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +#~ "%(details)s" +#~ msgstr "Знойдзены здымкі з той жа назвай, але знятыя ў розны час %(details)s" + +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "Памылка стварэння папкі на %(volume)s: %(inst)s." + +#, python-format +#~ msgid "Problem in %s generation" +#~ msgstr "Праблема пры стварэнні %s" + +#, python-format +#~ msgid "Problems in %s generation" +#~ msgstr "Праблемы пры стварэнні %s" + +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "Знойдзены здымкі з аднолькавай назвай, але знятыя ў розны час" + +#, python-format +#~ msgid "Source: %(source)s" +#~ msgstr "Крыніца: %(source)s" + +#, python-format +#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" + +#, python-format +#~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +#~ msgstr "пошук (знойдзена %(photos)s здымкаў і %(videos)s відэа)..." + +#~ msgid "Photo has already been downloaded" +#~ msgstr "Фота ўжо было сцягнута" + +#~ msgid "Download / Pause" +#~ msgstr "Сцягваць / Прыпыніць" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Файл" + +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "_Выбраць" + +#~ msgid "Previous File" +#~ msgstr "Папярэдні файл" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Прагляд" + +#~ msgid "_Uncheck All" +#~ msgstr "_Зняць пазначэнне" + +#~ msgid "_Include in download" +#~ msgstr "_Уключыць у сцягванне" + +#~ msgid "_Translate this Application..." +#~ msgstr "_Перакласці праграму..." + +#~ msgid "_Check All" +#~ msgstr "Пазначыць _усё" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Даведка" + +#~ msgid "Next File" +#~ msgstr "Наступны файл" + +#~ msgid "_Download" +#~ msgstr "_Сцягнуць" + +#~ msgid "Example: /home/user/Pictures" +#~ msgstr "Прыклад: /home/user/Pictures" + +#~ msgid "New:" +#~ msgstr "Новае:" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Photo Folders" +#~ msgstr "Папкі здымкаў" + +#~ msgid "Original:" +#~ msgstr "Арыгінал:" + +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Прыклад" + +#~ msgid "Video Folders" +#~ msgstr "Папкі з відэа" + +#~ msgid " hh:mm" +#~ msgstr " гг:хх" + +#~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#~ msgstr "Сінхранізаваць нумары RAW і JPEG" + +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#~ msgstr "Сумяшчальнасць з іншымі аперацыйнымі сістэмамі" + +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "_Дадаць…" + +#~ msgid "R_emove All" +#~ msgstr "_Выдаліць усё" + +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Цэтлікі" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Прылады" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 12b5119..c4fdbc3 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -6,1822 +6,3792 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-13 18:23-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-16 01:11+0000\n" -"Last-Translator: velinda \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-24 14:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13727)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: bg\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:105 rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "Rapid Photo Downloader" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:110 -#, python-format +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:112 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:115 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:149 -msgid "Device" -msgstr "Устройство" +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "" -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:166 -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:169 -msgid "Download Progress" -msgstr "Прогрес на свалянето" +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:315 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" -msgstr "%(device)s did not unmount" +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1171 -msgid "scanning..." -msgstr "сканиране ..." +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1989 rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "Download" +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1992 -msgid "Pause" +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2093 +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "" + +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2096 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format -msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" +msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2097 -msgid "Download cannot proceed" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2386 -msgid "About 1 second remaining" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2390 -msgid "About 1 minute remaining" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 +#, python-format +msgid "No space free on %(size_total)s device" msgstr "" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2395 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2417 rapid/preferencesdialog.py:823 rapid/rpdfile.py:110 -msgid "photos and videos" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2419 rapid/rpdfile.py:112 -msgid "photos or videos" +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2422 rapid/rapid.py:2967 rapid/rpdfile.py:115 -msgid "videos" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2424 rapid/preferencesdialog.py:1374 rapid/rpdfile.py:117 -#: rapid/rpdfile.py:270 -msgid "video" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2427 rapid/rapid.py:2965 rapid/preferencesdialog.py:825 -#: rapid/rpdfile.py:120 -msgid "photos" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2429 rapid/preferencesdialog.py:1373 rapid/rpdfile.py:122 -#: rapid/rpdfile.py:250 -msgid "photo" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2456 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2460 +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgid "%s full" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2463 rapid/rapid.py:2515 -msgid "warnings" -msgstr "предупреждения" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2472 -msgid "All downloads complete" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2478 rapid/rapid.py:2487 rapid/rapid.py:2496 -#: rapid/rapid.py:2505 rapid/rapid.py:2513 +#: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2480 rapid/rapid.py:2498 +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 #, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2489 rapid/rapid.py:2507 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2546 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2553 +#: ../raphodo/devices.py:963 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2935 -msgid "and" -msgstr "и" +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 +#, python-format +msgid "%s + %s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2940 -msgid "Using backup devices" +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2942 -msgid "Using backup device" +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2944 -msgid "No backup devices detected" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2971 -msgid "Free space:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." msgstr "" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:2983 -#, python-format -msgid "(%(file_type)s)" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

\n" +"

The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
    \n" +"
  1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
  2. \n" +"
  3. Checked State: whether the file is marked for download.
  4. \n" +"
  5. Filename: the full filename, including extension.
  6. \n" +"
  7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
  8. \n" +"
  9. File Type: photo or video.
  10. \n" +"
  11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
  12. \n" +"
" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
  2. \n" +"
  3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
  2. \n" +"
  3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
    \n" +"
  1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
  2. \n" +"
  3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
  4. \n" +"
  5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
  6. \n" +"
\n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +msgid "" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

    \n" +"
  1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
  2. \n" +"
  3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
  4. \n" +"
  5. Session number: reset each time the program is run.
  6. \n" +"
  7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
  8. \n" +"

\n" +"

\n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

\n" +"

\n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
    \n" +"
  1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
  2. \n" +"
  3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
  4. \n" +"
  5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
  6. \n" +"
\n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:2987 +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "" + +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" +msgid "%d seconds" msgstr "" -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:2992 -msgid "; " +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" msgstr "" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:2997 -msgid "." +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3003 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 #, python-format -msgid "%(free)s free" +msgid "%d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3009 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 #, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" +msgid "%d days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3014 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 #, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgid "1 minute, %d seconds" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3043 -msgid "Program preferences are invalid" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3148 rapid/rpdfile.py:251 -msgid "Photo" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 +#, python-format +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3150 rapid/rpdfile.py:271 -msgid "Video" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3159 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +msgid "1 hour, %d minutes" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3161 rapid/rapid.py:3175 rapid/rapid.py:3188 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 #, python-format -msgid "Folder: %s" +msgid "%d hours, 1 minute" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3173 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3186 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +msgid "1 day, %d hours" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3264 -msgid "Thumbnails" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3311 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 #, python-format -msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3312 -msgid "display debugging information when run from the command line" +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3313 -msgid "only output errors to the command line" +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3315 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3316 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3329 -msgid "Photos:" +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3329 -msgid "Videos:" +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3334 -#, python-format -msgid "and %s" +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3342 -msgid "All settings and preferences have been reset" +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3351 -msgid "" -"Video downloading functionality disabled.\n" -"To download videos, please install the hachoir metadata and kaa metadata " -"packages for python." +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:139 rapid/backupfile.py:162 -msgid "Backing up error" +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:141 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:143 rapid/backupfile.py:164 rapid/subfolderfile.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 #, python-format +msgid "%s of %s matches" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:146 rapid/backupfile.py:166 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/copyfiles.py:143 rapid/subfolderfile.py:209 -#: rapid/subfolderfile.py:348 rapid/subfolderfile.py:366 -#, python-format +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

\n" +" Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/device.py:79 -msgid "Device Detected" -msgstr "Устройството е открито" +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:88 +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:107 -msgid "_Remember this choice" +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." msgstr "" -#: rapid/downloadtracker.py:268 -msgid "MB/s" +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:145 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 msgid "Date time" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:146 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 msgid "Text" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:147 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 msgid "Filename" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:148 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 msgid "Metadata" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:149 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Sequences" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:151 rapid/preferencesdialog.py:549 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 msgid "Job code" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Image date" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 msgid "Video date" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 msgid "Today" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Yesterday" msgstr "" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:157 +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Download time" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:159 -msgid "Name + extension" -msgstr "" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:166 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 msgid "Video number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:168 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:170 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +msgid "File number" +msgstr "" + +#. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +msgid "Folder only" +msgstr "" + +#. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +msgid "Folder and file" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:189 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:191 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:197 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:199 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:224 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:226 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:230 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:232 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:238 -msgid "YY-MM-DD" +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +msgid "MMDDYYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +msgid "MMDDYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +msgid "MMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +msgid "DDMMYYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +msgid "DDMMYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +msgid "YY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +msgid "MM" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +msgid "DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +msgid "Month (full)" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +msgid "Month (abbreviated)" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +msgid "HHMMSS" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +msgid "HHMM" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +msgid "HH-MM-SS" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +msgid "HH-MM" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +msgid "HH" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +msgid "MM (minutes)" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +msgid "SS" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:240 -msgid "MMDDYYYY" +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 -msgid "MMDDYY" +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 -msgid "MMDD" +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 -msgid "DDMMYYYY" +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 -msgid "DDMMYY" +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 -msgid "YYYY" +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 -msgid "YY" +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 -msgid "MM" +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 -msgid "DD" +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 -msgid "HHMMSS" +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 -msgid "HHMM" +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 -msgid "HH-MM-SS" +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 -msgid "HH-MM" +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 -msgid "HH" +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 -msgid "MM (minutes)" +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 -msgid "SS" +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:370 +#: ../raphodo/rapid.py:1451 #, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:372 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:389 rapid/preferencesdialog.py:672 -msgid "Remove all Job Codes?" +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:406 rapid/preferencesdialog.py:689 -msgid "Should all Job Codes be removed?" +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:436 -msgid "Error in Photo Rename preferences" +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:617 -msgid "Error in Video Rename preferences" +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:638 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:655 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:714 -msgid "Enter a Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:731 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:734 -msgid "Enter a new Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:739 -msgid "Job Code:" +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:916 -msgid "Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:998 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Изберете папка, в която да изтеглите снимки" +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1016 -msgid "Select a folder to download videos to" +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1107 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1129 -#, python-format -msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s" +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1215 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1266 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" msgstr "" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1269 -#, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Пример: %s" +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1359 -#, python-format +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1645 -msgid "externaldrive1" +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1647 -msgid "externaldrive2" +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:122 -msgid "New York" -msgstr "Ню Йорк" - -#: rapid/prefsrapid.py:123 -msgid "Manila" -msgstr "Манила" - -#: rapid/prefsrapid.py:123 -msgid "Prague" -msgstr "Прага" - -#: rapid/prefsrapid.py:123 -msgid "Helsinki" -msgstr "Хелзинки" - -#: rapid/prefsrapid.py:123 -msgid "Wellington" -msgstr "Уелингтън" - -#: rapid/prefsrapid.py:124 -msgid "Tehran" -msgstr "Техеран" - -#: rapid/prefsrapid.py:124 -msgid "Kampala" -msgstr "Кампала" - -#: rapid/prefsrapid.py:124 -msgid "Paris" -msgstr "Париж" - -#: rapid/prefsrapid.py:124 -msgid "Berlin" -msgstr "Берлин" - -#: rapid/prefsrapid.py:124 -msgid "Sydney" -msgstr "Сидни" - -#: rapid/prefsrapid.py:125 -msgid "Budapest" -msgstr "Будапеща" - -#: rapid/prefsrapid.py:125 -msgid "Rome" -msgstr "Рим" - -#: rapid/prefsrapid.py:125 -msgid "Moscow" -msgstr "Москва" +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:125 -msgid "Delhi" -msgstr "Делхи" +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:125 -msgid "Warsaw" -msgstr "Варшава" +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:126 -msgid "Jakarta" -msgstr "Джакарта" +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:126 -msgid "Madrid" -msgstr "Мадрид" +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:126 -msgid "Stockholm" -msgstr "Стокхолм" +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:26 rapid/subfolderfile.py:359 -msgid "subfolder" +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:357 -msgid "filename" +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:80 -#, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:81 -msgid "Filename does not have an extension." +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "Устройство" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" msgstr "" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:83 -msgid "Filename does not have a number component." +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:84 +#: ../raphodo/rapid.py:2315 #, python-format -msgid "Error generating component %s." +msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:86 -#, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:88 -#, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:90 rapid/problemnotification.py:91 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:93 rapid/problemnotification.py:94 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:2533 #, python-format msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"Changing This Computer source path

Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:102 -#, python-format -msgid "" -"%(image1)s was taken at on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and " -"%(image2)s on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:103 +#: ../raphodo/rapid.py:2608 #, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" +msgid "" +"Confirm Download Destination

Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:107 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:2686 msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +"Downloading all files

\n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

\n" +" Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:108 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:109 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 #, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:111 -#, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:201 -msgid "The metadata might be corrupt." +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:204 +#: ../raphodo/rapid.py:2846 msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:223 +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 #, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:225 -msgid " It was backed up to these devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:227 rapid/problemnotification.py:288 -#: rapid/problemnotification.py:300 -#, python-format -msgid "%s, " +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 -#: rapid/problemnotification.py:301 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:240 +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 #, python-format msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:257 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:259 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:261 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:265 rapid/problemnotification.py:313 +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 #, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:267 +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 #, python-format -msgid "%(volume)s, " +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:271 rapid/problemnotification.py:315 +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:276 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "предупреждения" + +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:284 +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 #, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:286 -msgid "Backups already exist in these locations: " +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:296 +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 #, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups overwritten on these devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/rapid.py:3748 #, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +msgid "%d failures" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:311 -msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:322 +#: ../raphodo/rapid.py:3755 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +msgid "%d warnings" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:330 +#: ../raphodo/rapid.py:3775 #, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:332 +#: ../raphodo/rapid.py:3778 #, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:341 +#: ../raphodo/rapid.py:3783 #, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:343 -msgid "The following metadata is missing: " +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:346 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 #, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:363 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:365 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:368 +#: ../raphodo/rapid.py:3824 #, python-format -msgid "Problems in %s generation" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:370 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format -msgid "Problem in %s generation" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:379 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:381 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:401 -msgid "Multiple problems were encountered" +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:403 rapid/subfolderfile.py:228 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:409 -msgid "there were errors backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#, python-format +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

Alternatively, you can " +"ignore this device." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:410 -msgid "There were errors backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:412 -msgid "there was an error backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:413 -msgid "There was an error backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:416 +#: ../raphodo/rapid.py:4090 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:136 -#, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:79 -#, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:297 -msgid "Photo has already been downloaded" +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:298 +#: ../raphodo/rapid.py:4476 #, python-format -msgid "Source: %(source)s" +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:355 -msgid "subfolder and filename" +#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#, python-format +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:393 -msgid "Failed to create download subfolder" +#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:394 +#: ../raphodo/rapid.py:4881 #, python-format -msgid "Path: %s" +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "Check All" +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" +#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download / Pause" +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "Get Help Online..." +#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" +#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#, python-format +msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Make a Donation..." +#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#, python-format +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Next File" +#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Preferences" +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "Previous File" +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Quit" +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Refresh" +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "Report a Problem..." +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Select All Wit_h Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "Select All Without _Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Translate this Application..." +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Uncheck All" +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_Check All" +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Clear Completed Downloads" +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Download" +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "_Error Log" +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "_File" +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Include in download" +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Make a Donation..." +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Select" +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:30 -msgid "_Translate this Application..." +#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#, python-format +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:31 -msgid "_Uncheck All" +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:32 -msgid "_View" +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid " hh:mm" +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid ":" +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Backup" +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#: ../raphodo/rapid.py:5563 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "Download Folder" +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Subfolders" +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Example" +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "Program Automation" +#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Sequence Numbers" +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "/media/externaldrive/Photos" +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Example: /home/user/Pictures" +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Example:" +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 -msgid "New:" +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 -msgid "Original:" +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Backup\t" +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Device Options" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Devices" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Error Handling" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 -msgid "Miscellaneous" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Photo Download Folders" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Photo Rename\t" +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Rename Options" +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid "Video Download Folders" +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid "Video Rename\t" +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Add unique identifier" +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "Automatically detect backup devices" +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Automatically detect devices" +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 +msgid "" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Backup" +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Back up photos and videos when downloading" +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:38 -msgid "Day start:" +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "Delete photos and videos from device upon download completion" +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Device Options" +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:47 -msgid "Download folder:" +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Downloads today:" +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Error Handling" +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:51 -msgid "Exit program when download completes" +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:52 -msgid "Generate thumbnails (slower)" +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths\t" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:60 -msgid "Location:" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Miscellaneous" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Overwrite" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

Previous download:
%(filename)s
%(path)s
%(date)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Performance" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Photo Folders" +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Photo Rename" +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "Photo backup folder name:" +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Photo backup location:" +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "R_emove All" +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:72 -msgid "Re_move All" +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Remembered Devices" +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "" -"Remembered devices are those devices you have chosen to always scan or never " -"scan when automatic detection of Portable Storage Devices is enabled." +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Rename Options" +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "Skip" +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Skip download" +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install the hachoir metadata and kaa metadata packages for " -"python." +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading at program startup" +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Start downloading upon device insertion" +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Stored number:" +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Strip incompatible characters" +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Video Folders" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Video Rename" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Video backup folder name:" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Video backup location:" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "" +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Берлин" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 -msgid "_Add..." -msgstr "" +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Париж" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "_Use regular expressions" -msgstr "" +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "Ню Йорк" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "" +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Прага" -#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -#~ msgstr "Настройките съдържат грешка :\n" +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Манила" -#~ msgid "Select an image folder" -#~ msgstr "Изберете папка за изображение" +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Уелингтън" -#~ msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." -#~ msgstr "В настройките за подпапка са премахнати някои ненужни стойности." +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Хелзинки" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Моля, проверете настройките, рестартирайте програмата, и опитайте отново." +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "Кампала" -#, python-format -#~ msgid "0 of %s images copied" -#~ msgstr "0 от %s копирани изображения" +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Техеран" -#~ msgid "Could not open image" -#~ msgstr "Изображението не може да бъде отворено" +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Стокхолм" -#, python-format -#~ msgid "Source: %s" -#~ msgstr "Източник: %s" +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Рим" -#~ msgid "The image was not copied." -#~ msgstr "Изображението не е копирано." +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Москва" -#, python-format -#~ msgid "%s images skipped" -#~ msgstr "%s пропуснати изображения" +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Сидни" + +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Будапеща" + +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Джакарта" -#~ msgid "errors" -#~ msgstr "грешкиа" +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Мадрид" -#~ msgid "Image overwritten" -#~ msgstr "Изображението е презаписано" +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Делхи" -#~ msgid "Image already exists" -#~ msgstr "Изображението вече съществува" +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Варшава" + +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "Изберете папка, в която да изтеглите снимки" + +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "сканиране ..." #, python-format -#~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied" -#~ msgstr "%(number)s от %(total)s копирани изображения" +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "Пример: %s" -#~ msgid "Image skipped" -#~ msgstr "Изображението е пропуснато" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Размер" -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Предупреждение:" +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "Прогрес на свалянето" -#~ msgid "" -#~ "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "По-нова версия на тази програма е била инсталирана на този компютър.\n" -#~ "\n" +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "Устройството е открито" -#~ msgid "Starting downloads" -#~ msgstr "Начална на изтеглянето" +#~ msgid "and" +#~ msgstr "и" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#, python-format +#~ msgid "%(device)s did not unmount" +#~ msgstr "%(device)s did not unmount" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 34c46fd..b52f6ef 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -6,1974 +6,4161 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-23 21:38+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-21 20:21+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-22 09:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17812)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: ca\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Rapid Photo Downloader" - -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" -msgstr "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" - -#: rapid/rapid.py:124 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" +msgstr "Crèdits" -#: rapid/rapid.py:127 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" - -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" -msgstr "Dispositiu" +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "No s’han configurat les còpies de seguretat" -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" -msgstr "Mida" - -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" -msgstr "Progrés de la baixada" +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "No s’ha detectat cap dispositiu de còpia" -#: rapid/rapid.py:343 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" -msgstr "No es va desmuntar el %(device)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "" +"Encara no s’han especificat ubicacions vàlides per a la còpia de seguretat" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." -msgstr "s’està escanejant…" +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" -msgstr "l’arrel del sistema de fitxers" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." -msgstr "Baixada des de %(location)s." +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Detecta automàticament els dispositius de còpies de seguretat" -#: rapid/rapid.py:1823 +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." msgstr "" -"Realment voleu baixar des d’aquí? En alguns sistemes, l’escaneig d’aquesta " -"ubicació pot trigar massa." -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" -msgstr "Baixa" +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "Nom de la carpeta de fotos:" -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" -msgstr "Atura" +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "Nom de la carpeta de vídeos:" -#: rapid/rapid.py:2376 -#, python-format -msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" -msgstr "" -"Aquestes carpetes de baixada no són vàlides:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" +msgstr "Exemple:" -#: rapid/rapid.py:2379 -#, python-format +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -"Aquesta carpeta de baixada no és vàlida:\n" -"%s" -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "No es pot continuar amb la baixada" +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Ubicació de la còpia de les fotos:" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 -#, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "" -"No hi ha cap dispositiu que contingui una carpeta vàlida per fer la còpia de " -"seguretat de %(filetype)s" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" -msgstr "fotos" - -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" -msgstr "vídeos" - -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" -msgstr "Problema en fer còpia de seguretat" - -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "Queda prop d’un segon" +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Ubicació de la còpia dels vídeos:" -#: rapid/rapid.py:2804 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "Queden prop de %i segons" +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "Queda prop d’un minut" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "unitat1" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "Queden %(minutes)i:%(seconds)02i minuts" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "unitat2" -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" -msgstr "fotos i vídeos" +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" -msgstr "fotos o vídeos" +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "Opcions de còpia de seguretat" -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" -msgstr "vídeo" +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" -msgstr "foto" +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "àudio" -#: rapid/rapid.py:2872 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s baixats" +msgid "%(no_photos)s Photos" +msgstr "%(no_photos)s fotos" -#: rapid/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "No s’han pogut baixar %(noFiles)s %(filetypes)s" - -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" -msgstr "avisos" - -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" -msgstr "S’han completat totes les baixades" +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "%(no_videos)s vídeos" -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 -#, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 -#, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "%(filetype)s baixats" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 -#, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "No s’ha pogut baixar %(filetype)s" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (queden %(remaining)s)" +msgid "No space free on %(size_total)s device" +msgstr "" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" - -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" -msgstr "Des de" +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Detecció automàtica" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "Fotos" -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "Trieu una carpeta que contingui %(file_types)s" +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" +msgstr "Vídeos" -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" -msgstr "Desplaça" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" -msgstr "A" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" -msgstr "Fotos:" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Trieu una carpeta en la qual es baixaran les fotos" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" -msgstr "Vídeos:" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "Trieu una carpeta en la qual es baixaran els vídeos" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" -msgstr "i" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 +#, python-format +msgid "%s full" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "No s’ha detectat cap dispositiu de còpia" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "Càmeres" -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" -msgstr "Espai lliure:" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositius" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 +#: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format -msgid "(%(file_type)s)" -msgstr "(%(file_type)s)" +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "S’est baixant des de %(device_names)s" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 #, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" -msgstr "%(free)s %(file_type)s" - -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " -msgstr "; " - -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." -msgstr "." +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 -#, python-format -msgid "%(free)s free" -msgstr "%(free)s lliure" +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "S’està copiant en %(path)s" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "%(no_cameras)s càmeres" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/devices.py:963 #, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" -msgstr "S’estan copiant les fotos en %(path)s i els vídeos en %(path2)s" +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "%(no_devices)s dispositius" -#: rapid/rapid.py:3739 +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 #, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." - -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" -msgstr "Els paràmetres del programa no són vàlids" +msgid "%s + %s" +msgstr "%s + %s" -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3921 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" -msgstr "La carpeta de baixada per %(file_type)s no hi existeix" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 -#, python-format -msgid "Folder: %s" -msgstr "Carpeta: %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3935 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" -msgstr "La carpeta de baixada per %(file_type)s és incorrecta" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3948 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" -msgstr "No es pot escriure a la carpeta de baixada per %(file_type)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniatures" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

\n" +"

The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

\n" +" " +msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" -msgstr "mostra informació de depuració en executar des de la línia d’ordres" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
    \n" +"
  1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
  2. \n" +"
  3. Checked State: whether the file is marked for download.
  4. \n" +"
  5. Filename: the full filename, including extension.
  6. \n" +"
  7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
  8. \n" +"
  9. File Type: photo or video.
  10. \n" +"
  11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
  12. \n" +"
" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." msgstr "" +"Una de les funcions més útils del Rapid Photo Downloader és la seva " +"capacitat de generar automàticament subcarpetes de baixada i canviar el nom " +"dels fitxers a mesura que es baixen, segons el esquema que vulgueu." -#: rapid/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
  2. \n" +"
  3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "restableix tots els paràmetres del programa i surt" +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4110 +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
  2. \n" +"
  3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
    \n" +"
  1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
  2. \n" +"
  3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
  4. \n" +"
  5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
  6. \n" +"
\n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4133 -#, python-format -msgid "and %s" -msgstr "i %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" -msgstr "S’han restablit tots els paràmetres i preferències" +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" -msgstr "S’ha produït un error en fer la còpia de seguretat" +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:151 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -msgstr "No s’ha pogut crear la carpeta de destinació: %(directory)s\n" +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " msgstr "" -"Origen: %(source)s\n" -"Destinació: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "S’ha produït un error: %(inst)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:163 -#, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:166 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:168 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " msgstr "" -"%(problem)s\n" -"Fitxer: %(file)s" -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "S’ha produït un error desconegut" +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

    \n" +"
  1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
  2. \n" +"
  3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
  4. \n" +"
  5. Session number: reset each time the program is run.
  6. \n" +"
  7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
  8. \n" +"

\n" +"

\n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" -msgstr "S’ha detectat un dispositiu" +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

\n" +"

\n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" -msgstr "Voleu baixar fotos i vídeos des d’aquest dispositiu o partició?" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "_Recorda aquesta elecció" +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
    \n" +"
  1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
  2. \n" +"
  3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
  4. \n" +"
  5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
  6. \n" +"
\n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Consell del dia" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "Sabíeu que…?" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "&Següent" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "&Anterior" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" msgstr "MB/s" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 -msgid "Date time" -msgstr "Data i hora" +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "Uns quants segons" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "1 segon" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 -msgid "Filename" -msgstr "Nom del fitxer" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 +#, python-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d segons" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadades" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minut" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 -msgid "Sequences" -msgstr "Seqüències" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minuts" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 -msgid "Job code" -msgstr "Codi de tasca" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "1 hora" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 -msgid "Image date" -msgstr "Data de la imatge" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 +#, python-format +msgid "%d hours" +msgstr "%d hores" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 -msgid "Video date" -msgstr "Data del vídeo" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "1 dia" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 -msgid "Today" -msgstr "Avui" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 +#, python-format +msgid "%d days" +msgstr "%d dies" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 -msgid "Yesterday" -msgstr "Ahir" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" +msgstr "1 minut i 1 segon" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 -msgid "Download time" -msgstr "Temps de baixada" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 +#, python-format +msgid "1 minute, %d seconds" +msgstr "1 minut i %d segons" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "Nom + extensió" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "%d minuts i 1 segon" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 +#, python-format +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "%(minutes)d minuts i %(seconds)d segons" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 -msgid "Extension" -msgstr "Extensió" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "1 hora i 1 minut" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 -msgid "Image number" -msgstr "Número d’imatge" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 +#, python-format +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "1 hora i %d minuts" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 -msgid "Video number" -msgstr "Número de vídeo" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 +#, python-format +msgid "%d hours, 1 minute" +msgstr "%d hores i 1 minut" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 -msgid "Aperture" -msgstr "Obertura" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 +#, python-format +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" +msgstr "%(hours)d hores i %(minutes)d minuts" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 -msgid "ISO" -msgstr "ISO" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "1 dia i 1 hora" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 -msgid "Exposure time" -msgstr "Temps d’exposició" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 +#, python-format +msgid "1 day, %d hours" +msgstr "1 dia i %d hores" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 -msgid "Focal length" -msgstr "Distància focal" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "%d dies i 1 hora" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 -msgid "Camera make" -msgstr "Fabricant de la càmera" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "%(days)d dies i %(hours)d hores" + +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "Resalta-&ho tot" + +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#, python-format +msgid "%s of %s matches" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "Neteja" + +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "No s’ha trobat la frase" + +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "Cerca pendent…" + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 +msgid "" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

\n" +" Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "Sistema de fitxers" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "%s (la ubicació no existeix)" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +msgid "Date time" +msgstr "Data i hora" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +msgid "Filename" +msgstr "Nom del fitxer" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadades" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +msgid "Sequences" +msgstr "Seqüències" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +msgid "Job code" +msgstr "Codi de tasca" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +msgid "Image date" +msgstr "Data de la imatge" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +msgid "Video date" +msgstr "Data del vídeo" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +msgid "Today" +msgstr "Avui" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ahir" + +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +msgid "Download time" +msgstr "Temps de baixada" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +msgid "Extension" +msgstr "Extensió" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +msgid "Image number" +msgstr "Número d’imatge" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +msgid "Video number" +msgstr "Número de vídeo" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +msgid "Aperture" +msgstr "Obertura" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +msgid "Exposure time" +msgstr "Temps d’exposició" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +msgid "Focal length" +msgstr "Distància focal" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +msgid "Camera make" +msgstr "Fabricant de la càmera" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" msgstr "Model de la càmera" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "Número de sèrie" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" msgstr "Número del fitxer" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "Només la carpeta" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "Carpeta i fitxer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "Nom del propietari" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "Còdec" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "Amplada" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "Alçada" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "Durada" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +msgstr "Drets d’autor" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "Baixades avui" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "Número de sessió" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 -msgid "Sequence letter" -msgstr "Lletra de seqüència" +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +msgid "Sequence letter" +msgstr "Lletra de seqüència" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +msgid "All digits" +msgstr "Tots els dígits" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +msgid "Last digit" +msgstr "Últim dígit" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +msgid "Last 2 digits" +msgstr "Últims 2 dígits" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +msgid "Last 3 digits" +msgstr "Últims 3 dígits" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +msgid "Last 4 digits" +msgstr "Últims 4 dígits" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +msgid "Original Case" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "MAJÚSCULES" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +msgid "lowercase" +msgstr "minúscules" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +msgid "One digit" +msgstr "Un dígit" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +msgid "Two digits" +msgstr "Dos dígits" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +msgid "Three digits" +msgstr "Tres dígits" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +msgid "Four digits" +msgstr "Quatre dígits" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +msgid "Five digits" +msgstr "Cinc dígits" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +msgid "Six digits" +msgstr "Sis dígits" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +msgid "Seven digits" +msgstr "Set dígits" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +msgid "Subseconds" +msgstr "Subsegons" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "YYYYMMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +msgid "YYMMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +msgid "MMDDYYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +msgid "MMDDYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +msgid "MMDD" +msgstr "MMDD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +msgid "DDMMYYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +msgid "DDMMYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +msgid "YY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +msgid "MM" +msgstr "MM" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +msgid "DD" +msgstr "DD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +msgid "Month (full)" +msgstr "Mes (sencer)" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +msgid "Month (abbreviated)" +msgstr "Mes (abreujat)" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +msgid "HHMMSS" +msgstr "HHMMSS" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +msgid "HHMM" +msgstr "HHMM" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +msgid "HH-MM-SS" +msgstr "HH-MM-SS" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +msgid "HH-MM" +msgstr "HH-MM" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +msgid "HH" +msgstr "HH" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +msgid "MM (minutes)" +msgstr "MM (minuts)" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +msgid "SS" +msgstr "SS" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "Data (guionets)" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "Data (guions baixos)" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "Codi de tasca" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "Nom de fitxer original" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolució" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +msgstr "Introduïu un codi de tasca nou o trieu un codi anterior" + +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "Introduïu un codi de tasca nou" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniatures" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "Gestió d’errors" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscel·lània" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "Comença la baixada en engegar el programa" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "Tanca el programa quan finalitzi la baixada" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "Tanca el programa fins i tot quan hi hagi errors o avisos" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "Ignora la baixada" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Afegeix un identificador únic" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobreescriu" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "Omet" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "Camí:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "Falten les metadades de tipus %(type)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "El nom del fitxer no hi té cap extensió." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "El nom del fitxer no hi té el component numèric." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "Baixa" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "" + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "" + +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "Dispositiu" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "Atura" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format +msgid "" +"Changing This Computer source path

Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#, python-format +msgid "" +"Confirm Download Destination

Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

\n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

\n" +" Do you want to proceed with the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" +"Aquestes carpetes de baixada no són vàlides:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" +"Aquesta carpeta de baixada no és vàlida:\n" +"%s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "fotos" + +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "vídeos" + +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "foto" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "vídeo" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "Problema en fer còpia de seguretat" + +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s baixats" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 -msgid "All digits" -msgstr "Tots els dígits" +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "No s’han pogut baixar %(noFiles)s %(filetypes)s" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 -msgid "Last digit" -msgstr "Últim dígit" +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "avisos" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 -msgid "Last 2 digits" -msgstr "Últims 2 dígits" +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "S’han completat totes les baixades" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 -msgid "Last 3 digits" -msgstr "Últims 3 dígits" +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 -msgid "Last 4 digits" -msgstr "Últims 4 dígits" +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s baixats" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 -msgid "Original Case" -msgstr "" +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "No s’ha pogut baixar %(filetype)s" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 -msgid "UPPERCASE" -msgstr "MAJÚSCULES" +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 -msgid "lowercase" -msgstr "minúscules" +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 -msgid "One digit" -msgstr "Un dígit" +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 -msgid "Two digits" -msgstr "Dos dígits" +#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#, python-format +msgid "%d warnings" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 -msgid "Three digits" -msgstr "Tres dígits" +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 -msgid "Four digits" -msgstr "Quatre dígits" +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 -msgid "Five digits" -msgstr "Cinc dígits" +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "No s’ha baixat cap fitxer — %(failures)s" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 -msgid "Six digits" -msgstr "Sis dígits" +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" +msgstr "No s’ha baixat cap fitxer" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 -msgid "Seven digits" -msgstr "Set dígits" +#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 -msgid "Subseconds" -msgstr "Subsegons" +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 -msgid "YYYYMMDD" +#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 -msgid "YYYY-MM-DD" +#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 -msgid "YYMMDD" +#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 -msgid "YY-MM-DD" +#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 -msgid "MMDDYYYY" +#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 -msgid "MMDDYY" +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 -msgid "MMDD" -msgstr "MMDD" +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "Els paràmetres del programa no són vàlids" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 -msgid "DDMMYYYY" +#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#, python-format +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

Alternatively, you can " +"ignore this device." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 -msgid "DDMMYY" +#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 -msgid "YYYY" -msgstr "" +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" +msgstr "&Torna a intentar-ho" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 -msgid "YY" +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 -msgid "MM" -msgstr "MM" +#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 -msgid "DD" -msgstr "DD" +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 -msgid "Month (full)" -msgstr "Mes (sencer)" +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 -msgid "Month (abbreviated)" -msgstr "Mes (abreujat)" +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 -msgid "HHMMSS" -msgstr "HHMMSS" +#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 -msgid "HHMM" -msgstr "HHMM" +#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#, python-format +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 -msgid "HH-MM-SS" -msgstr "HH-MM-SS" +#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 -msgid "HH-MM" -msgstr "HH-MM" +#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#, python-format +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 -msgid "HH" -msgstr "HH" +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 -msgid "MM (minutes)" -msgstr "MM (minuts)" +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 -msgid "SS" -msgstr "SS" +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 +#: ../raphodo/rapid.py:5182 #, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 +#: ../raphodo/rapid.py:5228 #, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "Voleu suprimir tots els codis de tasques?" - -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "Voleu suprimir tots els codis de tasques?" +#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" -msgstr "Voleu suprimir tots els camins recordats?" +#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#, python-format +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" -msgstr "Voleu suprimir tots els camins recordats?" +#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "Introduïu un codi de tasca" +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" -msgstr "Introduïu un codi de tasca nou o trieu un codi anterior" +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" +msgstr "CAMÍ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 -msgid "Enter a new Job Code" -msgstr "Introduïu un codi de tasca nou" +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" -msgstr "Codi de tasca:" +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" -msgstr "Camí:" +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 -msgid "Job Code" -msgstr "Codi de tasca" +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" +msgstr "CARPETA" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 +#: ../raphodo/rapid.py:5535 msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." msgstr "" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 +#: ../raphodo/rapid.py:5542 #, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Exemple: %s" +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:5546 msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5552 msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." msgstr "" -"Les expressions regulars següents no són vàlides i se suprimiran si no les " -"corregiu:\n" -" %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:5556 msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." msgstr "" -"Aquesta expressió regular no és vàlida i es treurà si no la corregiu:\n" -" %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "L’expressió regular no és vàlida" +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" +#: ../raphodo/rapid.py:5563 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" -msgstr "Nova York" +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" -msgstr "Praga" +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." +msgstr "" +"Per a importar les preferències d’una versió antiga del Rapid Photo " +"Downloader, heu d’instal·lar el programa gconftool-2." -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" -msgstr "Hèlsinki" +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" -msgstr "Teheran" +#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" -msgstr "Kampala" +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" -msgstr "París" +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlín" +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" -msgstr "Budapest" +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" -msgstr "Roma" +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" -msgstr "Moscou" +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "Varsòvia" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "Subcarpeta i nom del fitxer" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "Estocolm" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "nom de fitxer" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 msgid "subfolder" msgstr "subcarpeta" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" -msgstr "nom de fitxer" - -#: rapid/problemnotification.py:85 -#, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." -msgstr "El nom del fitxer no hi té cap extensió." - -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." -msgstr "El nom del fitxer no hi té el component numèric." - -#: rapid/problemnotification.py:89 -#, python-format -msgid "Error generating component %s." -msgstr "S’ha produït un error en generar el component %s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "Baixades avui:" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 -#, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" -msgstr "No s’han pogut llegir els metadades de «%(filetype)s»" +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:93 -#, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:98 -#, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:105 -#, python-format +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:110 -#, python-format -msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:111 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" -msgstr "%(filetype)s ja s’havia baixat" +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:115 -#, python-format +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:116 -#, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." -msgstr "" +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" +msgstr "Compatibilitat" -#: rapid/problemnotification.py:117 -#, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:119 -#, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:210 -msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." -msgstr "" +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "fotos i vídeos" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "fotos o vídeos" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" +msgstr "1 vídeo" -#: rapid/problemnotification.py:216 -msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." -msgstr "" +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" +msgstr "1 foto" -#: rapid/problemnotification.py:235 +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 #, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" +msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " -msgstr "" +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 -#, python-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" +msgstr "Arrel del sistema de fitxers" + +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" +msgstr "Imatges" -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." -msgstr "%(volumes)s i %(final_volume)s." +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:252 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 #, python-format -msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:269 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:271 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 #, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." -msgstr "S’ha produït un error en fer la còpia de seguretat a %(volume)s." +msgid "Memory cards: %s" +msgstr "Targetes de memòria: %s" -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 #, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " -msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +msgid "

Previous download:
%(filename)s
%(path)s
%(date)s" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:279 -#, python-format -msgid "%(volume)s, " -msgstr "%(volume)s, " +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" +msgstr "Copia el camí d’accés" -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." -msgstr "%(volumes)s i %(volume)s (%(inst)s)." +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" +msgstr "%(first_item)s i %(last_item)s" -#: rapid/problemnotification.py:288 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." -msgstr "%(volumes)s i %(volume)s." +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" +msgstr "u" -#: rapid/problemnotification.py:296 -#, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." -msgstr "" +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" +msgstr "dos" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " -msgstr "" +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" +msgstr "tres" -#: rapid/problemnotification.py:308 -#, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." -msgstr "" +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" +msgstr "quatre" -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " -msgstr "" +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" +msgstr "cinc" -#: rapid/problemnotification.py:321 -#, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "" +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" +msgstr "sis" -#: rapid/problemnotification.py:323 -msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " -msgstr "" +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" +msgstr "set" -#: rapid/problemnotification.py:335 -#, python-format -msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." -msgstr "" +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" +msgstr "vuit" -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " -msgstr "" +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" +msgstr "nou" -#: rapid/problemnotification.py:347 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" -msgstr "" +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" +msgstr "deu" -#: rapid/problemnotification.py:355 -#, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." -msgstr "" +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" +msgstr "onze" -#: rapid/problemnotification.py:357 -#, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." -msgstr "" +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" +msgstr "dotze" -#: rapid/problemnotification.py:366 -#, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." -msgstr "Falten les metadades de tipus %(type)s." +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" +msgstr "tretze" -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " -msgstr "Falten les metadades següents: " +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" +msgstr "catorze" -#: rapid/problemnotification.py:371 -#, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -msgstr "" +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" +msgstr "quinze" -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" -msgstr "" +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" +msgstr "setze" -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" -msgstr "" +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" +msgstr "disset" -#: rapid/problemnotification.py:393 -#, python-format -msgid "Problems in %s generation" -msgstr "" +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "divuit" -#: rapid/problemnotification.py:395 -#, python-format -msgid "Problem in %s generation" -msgstr "" +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" +msgstr "dinou" -#: rapid/problemnotification.py:404 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" -msgstr "" +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" +msgstr "vint" -#: rapid/problemnotification.py:406 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" -msgstr "%(previousproblem)s i %(backinguperror)s" +#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/rpdfile.py:159 #, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s %(filetypes)s" +#~ msgid "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" -#: rapid/rpdfile.py:169 #, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." -msgstr "" +#~ msgid "%(date)s %(time)s" +#~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/subfolderfile.py:81 -#, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Mida" -#: rapid/subfolderfile.py:325 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "Subcarpeta i nom del fitxer" +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "Progrés de la baixada" -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "Ja s’havia baixat la foto" +#~ msgid "Auto Detect" +#~ msgstr "Detecció automàtica" -#: rapid/subfolderfile.py:407 #, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "Origen: %(source)s" - -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" -msgstr "" +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/subfolderfile.py:486 #, python-format -msgid "Path: %s" -msgstr "Camí: %s" +#~ msgid "(%(file_type)s)" +#~ msgstr "(%(file_type)s)" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." -msgstr "Quant a…" +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "Vídeos:" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" -msgstr "" +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "Fotos:" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" -msgstr "" +#~ msgid "and" +#~ msgstr "i" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" -msgstr "" +#~ msgid "." +#~ msgstr "." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "Folder: %s" +#~ msgstr "Carpeta: %s" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "S’ha produït un error: %(inst)s" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "File: %(file)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "Fitxer: %(file)s" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" -msgstr "" +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "MB/s" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" -msgstr "" +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "Nom + extensió" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" -msgstr "" +#~ msgid "Invalid regular expression" +#~ msgstr "L’expressió regular no és vàlida" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "" +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "Nova York" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "" +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Praga" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" -msgstr "" +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Manila" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" -msgstr "" +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Roma" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "" +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Sydney" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" -msgstr "" +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Budapest" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" -msgstr "" +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Berlín" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "" +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "París" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "" +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "Kampala" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" -msgstr "" +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Teheran" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" -msgstr "" +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Estocolm" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Madrid" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" -msgstr "" +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Varsòvia" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s i %(final_volume)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#~ msgstr "S’ha produït un error en fer la còpia de seguretat a %(volume)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s i %(volume)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +#~ msgstr "%(volumes)s i %(volume)s (%(inst)s)." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" -msgstr "" +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "s’està escanejant…" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" -msgstr "" +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "Queda prop d’un segon" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +#~ "location can take a very long time." +#~ msgstr "" +#~ "Realment voleu baixar des d’aquí? En alguns sistemes, l’escaneig d’aquesta " +#~ "ubicació pot trigar massa." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" -msgstr "" +#~ msgid "the root of the file system" +#~ msgstr "l’arrel del sistema de fitxers" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " -msgstr "" +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "No es pot continuar amb la baixada" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "Queden %(minutes)i:%(seconds)02i minuts" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" -msgstr "" +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "Queda prop d’un minut" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "Queden prop de %i segons" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (queden %(remaining)s)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "Downloading from %(location)s." +#~ msgstr "Baixada des de %(location)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 -msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +#~ msgstr "" +#~ "No hi ha cap dispositiu que contingui una carpeta vàlida per fer la còpia de " +#~ "seguretat de %(filetype)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "" +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Des de" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#~ msgstr "Trieu una carpeta que contingui %(file_types)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" -msgstr "" +#~ msgid "To" +#~ msgstr "A" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" -msgstr "" +#~ msgid "; " +#~ msgstr "; " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "%(free)s %(file_type)s" +#~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +#~ msgstr "No es pot escriure a la carpeta de baixada per %(file_type)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +#~ msgstr "La carpeta de baixada per %(file_type)s és incorrecta" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +#~ msgstr "La carpeta de baixada per %(file_type)s no hi existeix" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" -msgstr "" +#~ msgid "All settings and preferences have been reset" +#~ msgstr "S’han restablit tots els paràmetres i preferències" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "i %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" -msgstr "" +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "S’ha produït un error en fer la còpia de seguretat" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s" +#~ msgstr "" +#~ "Origen: %(source)s\n" +#~ "Destinació: %(destination)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#~ msgstr "Voleu baixar fotos i vídeos des d’aquest dispositiu o partició?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." -msgstr "" +#~ msgid "_Remember this choice" +#~ msgstr "_Recorda aquesta elecció" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "" +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "S’ha produït un error desconegut" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" -msgstr "" +#~ msgid "Remove all Job Codes?" +#~ msgstr "Voleu suprimir tots els codis de tasques?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" -msgstr "" +#~ msgid "Should all Job Codes be removed?" +#~ msgstr "Voleu suprimir tots els codis de tasques?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" -msgstr "" +#~ msgid "Remove all Remembered Paths?" +#~ msgstr "Voleu suprimir tots els camins recordats?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." -msgstr "" +#~ msgid "Should all remembered paths be removed?" +#~ msgstr "Voleu suprimir tots els camins recordats?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" -msgstr "" +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "Introduïu un codi de tasca" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" -msgstr "" +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "Codi de tasca:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" -msgstr "" +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Moscou" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" -msgstr "" +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Wellington" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 -msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." -msgstr "" +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Hèlsinki" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "" +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Delhi" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "Exemple: %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." -msgstr "" +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Jakarta" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s, " +#~ msgstr "%(volume)s, " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +#~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "%s, " +#~ msgstr "%s, " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" -msgstr "" +#~ msgid "The following metadata is missing: " +#~ msgstr "Falten les metadades següents: " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s i %(backinguperror)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "Source: %(source)s" +#~ msgstr "Origen: %(source)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "Path: %s" +#~ msgstr "Camí: %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" -msgstr "" +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Quant a…" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" -msgstr "Opcions del dispositiu" +#~ msgid "Photo has already been downloaded" +#~ msgstr "Ja s’havia baixat la foto" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" -msgstr "Còpia de seguretat\t" +#~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#~ msgstr "Conflictes de nom de foto i vídeo" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" -msgstr "Còpia de seguretat" +#~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#~ msgstr "Importeu les vostres fotos i vídeos amb eficiència i fiabilitat" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." -msgstr "" +#~ msgid "Free space:" +#~ msgstr "Espai lliure:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "Detecta automàticament els dispositius de còpies de seguretat" +#, python-format +#~ msgid "%(free)s free" +#~ msgstr "%(free)s lliure" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Gestió d’errors" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "" +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Rendiment" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." -msgstr "" +#~ msgid "Generate thumbnails (slower)" +#~ msgstr "Genera miniatures (més lent)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" -msgstr "Ubicació de la còpia de les fotos:" +#~ msgid "Verify files as they are downloaded" +#~ msgstr "Verifica els fitxers a mesura que es baixen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "Nom de la carpeta on es copiaran les fotos:" +#~ msgid "Automatically rotate JPEG images" +#~ msgstr "Gira automàticament les imatges JPEG" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" -msgstr "Exemple:" +#~ msgid "" +#~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +#~ "that has the same name, or skip backing it up." +#~ msgstr "" +#~ "En fer còpies de seguretat, trieu entre sobreescriure un fitxer en el " +#~ "dispositiu amb el mateix nom o ometre-ho." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/suports/unitatexterna/Fotos" +#~ msgid "" +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ msgstr "" +#~ "Quan ja s’ha baixat una foto o vídeo amb el mateix nom, trieu entre ometre " +#~ "el fitxer o afegir un identificador únic." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "Nom de la carpeta on es copiaran els vídeos:" +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Miscel·lània" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" -msgstr "Ubicació de la còpia dels vídeos:" +#~ msgid "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgstr "/suports/unitatexterna/Fotos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" -msgstr "Còpia de seguretat" +#, python-format +#~ msgid "%(device)s did not unmount" +#~ msgstr "No es va desmuntar el %(device)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscel·lània" +#~ msgid "Select a folder to download videos to" +#~ msgstr "Trieu una carpeta en la qual es baixaran els vídeos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" -msgstr "" +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "Trieu una carpeta en la qual es baixaran les fotos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "" +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "restableix tots els paràmetres del programa i surt" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "Comença la baixada en engegar el programa" +#, python-format +#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#~ msgstr "No s’ha pogut crear la carpeta de destinació: %(directory)s\n" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "" +#~ msgid "display debugging information when run from the command line" +#~ msgstr "mostra informació de depuració en executar des de la línia d’ordres" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" -msgstr "Tanca el programa quan finalitzi la baixada" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copia" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "Tanca el programa fins i tot quan hi hagi errors o avisos" +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Desplaça" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" -msgstr "Gira automàticament les imatges JPEG" +#, python-format +#~ msgid "Backing up to %(path)s" +#~ msgstr "S’està copiant en %(path)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" -msgstr "Verifica els fitxers a mesura que es baixen" +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "S’ha detectat un dispositiu" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" -msgstr "Rendiment" +#, python-format +#~ msgid "Error generating component %s." +#~ msgstr "S’ha produït un error en generar el component %s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" -msgstr "Genera miniatures (més lent)" +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +#~ msgstr "S’estan copiant les fotos en %(path)s i els vídeos en %(path2)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscel·lània" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#~ msgstr "No s’han pogut llegir els metadades de «%(filetype)s»" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Error Handling" -msgstr "Gestió d’errors" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta expressió regular no és vàlida i es treurà si no la corregiu:\n" +#~ " %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "Conflictes de nom de foto i vídeo" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +#~ "you correct them:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Les expressions regulars següents no són vàlides i se suprimiran si no les " +#~ "corregiu:\n" +#~ " %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "Afegeix un identificador únic" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#~ msgstr "%(filetype)s ja s’havia baixat" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" -msgstr "Ignora la baixada" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Còpia de seguretat" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 -msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -msgstr "" -"Quan ja s’ha baixat una foto o vídeo amb el mateix nom, trieu entre ometre " -"el fitxer o afegir un identificador únic." +#~ msgid "Video backup folder name:" +#~ msgstr "Nom de la carpeta on es copiaran els vídeos:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." -msgstr "" -"En fer còpies de seguretat, trieu entre sobreescriure un fitxer en el " -"dispositiu amb el mateix nom o ometre-ho." +#~ msgid "Photo backup folder name:" +#~ msgstr "Nom de la carpeta on es copiaran les fotos:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobreescriu" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Exemple:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" -msgstr "Omet" +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Opcions del dispositiu" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" -msgstr "Gestió d’errors" +#~ msgid "Backup\t" +#~ msgstr "Còpia de seguretat\t" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "Importeu les vostres fotos i vídeos amb eficiència i fiabilitat" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Còpia de seguretat" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 4f33d3b..887ec48 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,2672 +6,5331 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-23 21:38+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-06 15:01+0000\n" -"Last-Translator: Jaroslav Lichtblau \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-20 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Pavel Borecki \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-22 09:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17812)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: cs\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Rapid Photo Downloader" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" +msgstr "Poděkování" -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "Zálohy nejsou nastavené" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "Nebyla zjištěna žádná zálohovací zařízení" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "Doposud jste nezadali platná umístění záloh" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +"Souběžně s jejich stahováním, fotografie a videa mohou být zálohovány do " +"vícero umístění naráz – např. na externí pevné disky." -#: rapid/rapid.py:124 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "Stahované fotografie a videa hned zálohovat" -#: rapid/rapid.py:127 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Automaticky zjišťovat zálohovací zařízení" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" -msgstr "Zařízení" +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." +msgstr "" +"Zadejte název složky do které na zařízení(ch) zálohovat.

Pozn.: " +"přítomnost takto nazvané složky slouží pro zjišťování, zda zařízení slouží " +"pro zálohy. Na každém ze zařízení, na které má být zálohováno, vytvořte " +"složku s jedním z těchto názvů. Pokud budu přítomny obě složky, zařízení " +"bude sloužit pro zálohování jak fotografií, tak videí." + +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "Název složky pro fotografie:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "Název složky pro videa:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" +msgstr "Příklad:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "Pokud vypnete automatické zjišťování, vyberte přesné umístění záloh." -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Umístění záloh fotografií:" -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" -msgstr "Průběh stahování" +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "Vyberte umístění záloh fotografií" -#: rapid/rapid.py:343 +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Umístění záloh videí:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "Vyberte umístění záloh videí" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "úložiště1" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "úložiště2" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "Předpokládané využití zálohovacího úložiště" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "Předvolby zálohování" + +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "náhledové video (.THM)" + +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "zvuk" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" -msgstr "%(device)s se neodpojilo" - -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." -msgstr "skenování..." +msgid "%(no_photos)s Photos" +msgstr "%(no_photos)s fotografií" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" -msgstr "kořen souborového systému" - -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." -msgstr "Stahování z %(location)s." +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "%(no_videos)s videí" -#: rapid/rapid.py:1823 -msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." -msgstr "" -"Opravdu chcete stahovat odtud? Na některých systémech může sken této lokace " -"trvat velmi dlouho." +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "Využito" -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" -msgstr "Stáhnout" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "Překračuje" -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" -msgstr "Pozastavit" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "Velikost zařízení není známa" -#: rapid/rapid.py:2376 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" -msgstr "" -"Následující složky jsou neplatné:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +msgid "No space free on %(size_total)s device" +msgstr "Na %(size_total)s zařízení se už nedostává volného místa" -#: rapid/rapid.py:2379 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format -msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" -msgstr "" -"Následující složka je neplatná:\n" -"%s" +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "%(size_free)s volných z %(size_total)s" -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "Stahování nemůže pokračovat" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "Fotografie" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 -#, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" -msgstr "" -"Žádný záložní přístroj neobsahuje platý adresář pro zálohování %(filetype)s" +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" +msgstr "Videa" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" -msgstr "fotografie" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "Předpokládané využití úložiště po dokončení stahování" -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" -msgstr "videa" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "Vlastní…" -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" -msgstr "Chyba zálohování" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "Nastavit vyváření podsložek pro fotografie" -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "Zbývá 1 sekunda" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "Nastavit vyváření podsložek pro videa" -#: rapid/rapid.py:2804 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "Zbývá %i sekund" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "Ostatní" -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "Zbývá 1 minuta" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "Zkoumání zařízení…" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "Zbývá %(minutes)i:%(seconds)02i minut" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "Toto zařízení dočasně ignorovat" -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" -msgstr "fotografie a videa" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "Toto zařízení trvale ignorovat" -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" -msgstr "fotografie či videa" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "Znovu prohledat" -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" -msgstr "video" +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 +#, python-format +msgid "%s full" +msgstr "%s zaplněno" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" -msgstr "fotografie" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "Fotoaparáty" -#: rapid/rapid.py:2872 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s staženo" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "Zařízení" -#: rapid/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s nebyly staženy" +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "Stahování z %(device_names)s" -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" -msgstr "varování" +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 +#, python-format +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" -msgstr "Všechna stahování kompletní" +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "Vyberte zdroj" -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "%(device1)s + %(device2)s" -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "%(filetype)s staženo" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "%(no_cameras)s fotoaparáty" -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 +#: ../raphodo/devices.py:963 #, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "%(filetype)s nelze stáhnout" +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "%(no_devices)s zařízení" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "%(number)s z %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +msgid "%s + %s" +msgstr "%s + %s" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s z celkem %(total)s %(filetypes)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "" +"Kliknutím na zaškrtávací kolonku u souboru ho o(d)značíte pro stahování." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." +msgstr "" +"Soubory které už byly staženy jsou zapamatovány. I tak je možné je označit a " +"nechat znovu stáhnout, ale ve výchozím stavu nejsou zaškrtnuté a jejich " +"náhledy jsou vybledlé, takže je snadno rozlišíte od souborů, které zbývá " +"stáhnout." -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" -msgstr "Z" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" +"Pokud je vybráno vícero souborů, jejich (ne)zaškrtnutí se řídí stavem u " +"souboru, u kterého bylo kliknuto – nezávisle na tom, zda předtím byly nebo " +"nebyly zaškrtnuté." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "" +"Zaškrtnutím (respektive jeho zrušením) u daného zařízení je možné rychle " +"o(d)značit veškeré soubory na něm pro stahování." -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Automatická detekce" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." +msgstr "" +"Stahovat je možné souběžně z vícero fotoaparátů, telefonů, paměťových karet " +"a ostatních vnějších úložišť – záleží jen na tom, kolik jich váš počítač " +"dovede obsloužit naráz." -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "Vyberte složku, která obsahuje %(file_types)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" +"Časová osa seskupuje fotografie a videa na základě doby, uplynulé " +"mezi po sobě jdoucími snímky. Použijte ji pro identifikaci fotografií a " +"videí pořízených v různých obdobích jednoho či vícero po sobě jdoucích dnů." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

\n" +"

The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

Ve výše uvedené ukázce je první řádek časové osy černým písmem, protože " +"všechny soubory \n" +"k tomuto datu už byly stažené dříve.

\n" +"

Posuvník časové osy upravuje dobu uplynulou mezi po sobě jdoucími snímky " +"která slouží \n" +"pro vytváření časové osy:

\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" +"Fotografie a videa z konkrétního časového období zobrazíte jeho výběrem myší " +"(volitelně v kombinaci s klávesami Shift nebo Ctrl). Když " +"je zvoleno časové období, tlačítko Časová osa (na levé straně hlavního okna " +"aplikace) je zvýrazněno." -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovat" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" +"Stahování vždy zahrnuje veškeré soubory, které jsou označené pro stahování – " +"včetně těch, které nyní nejsou zobrazené kvůli použití časové osy." -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" -msgstr "Přesun" +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." +msgstr "" +"Zdroje pro stahování je možné skrýt nebo zobrazit kliknutím na název " +"zařízení ze kterého stahujete (vlevo nahoře v okně aplikace)." -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" -msgstr "Do" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
    \n" +"
  1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
  2. \n" +"
  3. Checked State: whether the file is marked for download.
  4. \n" +"
  5. Filename: the full filename, including extension.
  6. \n" +"
  7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
  8. \n" +"
  9. File Type: photo or video.
  10. \n" +"
  11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
  12. \n" +"
" +msgstr "" +"\n" +" Náhledové obrázky mohou být řazeny dle různých kritérií:\n" +"
    \n" +"
  1. Okamžik úpravy: kdy byl soubor naposledy upraven dle údajů z jeho " +"vnitřních metadat (pokud \n" +" jsou k dispozici) nebo dle údajů souborového systému (náhradní " +"řešení).
  2. \n" +"
  3. Zaškrtnuto: zda jsou soubory označené ke stahování.
  4. \n" +"
  5. Název souboru: úplný název souboru (včetně přípony).
  6. \n" +"
  7. Přípona: přípona souborů. Je možné použít například pro seskupení " +"jpeg a raw obrázku.
  8. \n" +"
  9. Typ souboru: fotografie nebo video.
  10. \n" +"
  11. Zařízení: název zařízení ze kterého jsou fotografie a videa " +"stahovány.
  12. \n" +"
" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" +"Jednou z nejužitečnějších funkcí aplikace Rapid Photo Downloader je " +"schopnost automatického vytváření podsložek pro stahované soubory a " +"přejmenovávání těchto souborů dle zvolených schématů." -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" -msgstr "Fotografie:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." +msgstr "" +"Umístění do kterého stahovat soubory a jejich pojmenování určíte v " +"příslušném panelu na pravé straně okna aplikace: Cíl, " +"Přejmenovat nebo Štítek." -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Vyberte složku do které mají být obrázky staženy" +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
  2. \n" +"
  3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Při vymýšlení své struktury složek pro stahování pamatujte na dva odlišné " +"typy složek:\n" +"
    \n" +"
  1. Cílová složka, např. „Obrázky”, „Fotografie“ nebo „Videa“. Tato " +"složka by už \n" +"měla na vašem počítači existovat. V níže uvedené ukázce jsou cílovými " +"složkami „Obrázky“ a „Videa“. \n" +"Název cílové složky je zobrazován v šedé liště přímo nad stromem složek, s " +"ikonou složky na levé a \n" +"ikonou ozubeného kola na (úplně) pravé straně.
  2. \n" +"
  3. Podsložky pro stahování, což jsou složky které budou automaticky " +"vytvářeny aplikací \n" +"Rapid Photo Downloader. Nemusí ještě na počítači existovat, ale je v " +"pořádku, pokud už ano.\n" +"Budou vytvářeny pod cílovou složkou.
  4. \n" +"
\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Fotografie a videa je možné stáhnout do stejné cílové složky nebo určit pro " +"každé zvlášť. \n" +"To stejné platí pro podsložky pro stahování – opět do stejných nebo pro " +"každé jiné schéma. \n" +" " -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" -msgstr "Videa:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." +msgstr "" +"Pokud je třeba, automaticky vytvářené podsložky pro stahované mohou " +"obsahovat další takové podsložky. Běžným schématem je vytvořit podsložku s " +"rokem a v ní následně sérii podsložek rok-mesic-den." -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "Zvolte adresář do kterého se bude stahovat video" +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
  2. \n" +"
  3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Pokud je to možné, aplikace zobrazí náhled uspořádání podsložek pro " +"stahování fotografií a videí:\n" +"
    \n" +"
  1. Strom cílové složky zobrazuje podsložky, které už na počítači existují " +"(s názvy v běžným, \n" +" neskloněným písmem) a dále ty, které teprve budou v průběhu stahování " +"vytvořeny (s názvy skloněným písmem).
  2. \n" +"
  3. Strom složek také zobrazuje do kterých podsložek budou soubory stahovány " +"(do těch začerněných).
  4. \n" +"
\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
    \n" +"
  1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
  2. \n" +"
  3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
  4. \n" +"
  5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
  6. \n" +"
\n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Názvy podsložek pro stahované typicky bývají tvořeny některými z " +"následujících prvků:\n" +"
    \n" +"
  1. Metadata souboru, velmi často včetně data vytvoření fotografie " +"nebo videa, ale může \n" +"také zahrnovat model, sériové číslo fotoaparátu nebo příponu souboru – např. " +"JPG nebo CR2.
  2. \n" +"
  3. Štítek, což je volný text který zadáte v okamžiku stahování jako " +"třeba název události nebo místa.
  4. \n" +"
  5. Text který chcete aby se objevil pokaždé, jako třeba spojovník " +"nebo mezera.
  6. \n" +"
\n" +"Nazývání podsložek rokem, následovaným měsícem (v číselném vyjádření) a " +"nakonec dnem \n" +"usnadňuje řazení ve správci souborů a proto je to výchozí předvolba:\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Pro automatické vytváření podsložek v průběhu stahování je možné použít " +"jednu z přednastavených \n" +"sad, přítomných už v aplikaci Rapid Photo Downloader, nebo vytvořit svou \n" +"vlastní. Kliknutím na ikonu ozubeného kola rozbalíte příslušnou nabídku: " +" \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Z rozbalovací nabídky vyberte vestavěnou přednastavenou sadu nebo klikněte " +"na Vlastní a nastavte \n" +"si své vlastní schema. To vytvoříte pomocí editoru vytváření podsložek pro " +"fotografie nebo videa: \n" +" " -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" -msgstr "a" +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" +msgstr "" +"Je snadné stáhnout raw obrázky do jedné složky a jpeg do jiné. Stačí použít " +"Příponu souboru ve schématu vytváření podsložek:" -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" -msgstr "Používání zálohovacích zařízení" +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." +msgstr "" +"Tato ukázka zobrazuje uloženou vlastní sadu nastavení „Moje vlastní " +"přednastavená sada“." -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" -msgstr "Používání zálohovacího zařízení" +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Vnořené složky pro stahované nemusíte vytvářet. Tato ukázka zobrazuje " +"vytváření podsložek \n" +"které obsahují pouze datum kdy byly fotografie pořízeny a štítek:\n" +" " -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "Zálohovací zařízení nebylo detekováno" +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Ačkoli je k dispozici mnoho předpřipravených šablon pojmenování dle " +"data/času, je možné, že \n" +"budete potřebovat něco jiného. Není problém vytvořit svojí vlastní. Je možné " +"kombinovat datum/čas \n" +"a vytvářet tak nová spojení. Například když chcete formát data, který " +"kombinuje rok (RRRR), spojovník \n" +"a měsíc (MM) do podoby RRRR-MM, je možné toho dosáhnout takto (povšimněte si " +"červeného kroužku \n" +"kolem spojovníku):\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Více o všech možných způsobech vytváření názvů podsložek a souborů se " +"dočtete v dokumen" +"taci na webu projektu.\n" +" " -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" -msgstr "Volné místo:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" +"\n" +"Štítky umožňují snadno zadat text který popisuje sadu fotografií nebo " +"videí. Můžete je \n" +"pak používat v názvech podsložek a souborů. V této ukázce mají některé " +"soubory štítek „Ulice“ \n" +"a označené soubory dostanou štítek „Ovocny_trh“: \n" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 -#, python-format -msgid "(%(file_type)s)" -msgstr "(%(file_type)s)" +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Nové či stávající štítky je možné použít před zahájením stahování. Pokud " +"stahování obsahuje \n" +"nějaké soubory, které ještě nejsou opatřené štítkem, budete před zahájením " +"stahování vyzváni \n" +"k jeho zadání.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "Podívejte se na rady, které vás povedou při práci se štítky:" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" +"Rady se budou měnit v závislosti na kontextu, například když se ukazatel " +"ocitne nad tlačítkem." -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 -#, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" -msgstr "%(free)s %(file_type)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +msgid "" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Pokud budete dávat souborům se svými fotografiemi a videi neopakující se " +"názvy, nikdy \n" +"nebudete muset řešit, který soubor je který. Pro tyto účely je vřele " +"doporučováno \n" +"používat pořadová čísla a vyhnout se tak stejně pojmenovaným souborům " +"\n" +"s rozdílným obsahem!\n" +" " -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " -msgstr "; " +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

    \n" +"
  1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
  2. \n" +"
  3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
  4. \n" +"
  5. Session number: reset each time the program is run.
  6. \n" +"
  7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
  8. \n" +"

\n" +"

\n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

Jsou k dispozici čtyři typy pořadových čísel, které vám pomohou " +"přiřazovat fotografiím a videím \n" +"neopakující se názvy:\n" +"

    \n" +"
  1. Pořadí v dnes stažených: odpovídá pořadí v souborech (či raw+jpeg " +"dvojic) stažených daného dne.
  2. \n" +"
  3. Pořadí v celkově stažených: podobné s předchozím, ale počítáno " +"vůbec od prvního spuštění aplikace.
  4. \n" +"
  5. Pořadí ve stažených nyní: resetuje se pokaždé, když je aplikace " +"spuštěná.
  6. \n" +"
  7. Pořadí písmeny: jako předchozí, ale s použitím písmen.
  8. \n" +"

\n" +"

\n" +"Více o pořadových číslech se dočtete v dokumenta" +"ci na webu projektu.

\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Panel Přejmenovat umožňuje nastavit přejmenovávání souborů. Je možné " +"volit z existujících sad \n" +"nastavení nebo určit svá vlastní. \n" +" " -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." -msgstr "." +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

\n" +"

\n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

Předvolba synchronizovat RAW + JPEG je užitečná pokud používáte " +"funkci RAW + JPEG \n" +"svého fotoaparátu a pořadová čísla při přejmenovávání fotografií. Zapnutí " +"této předvolby způsobí, že \n" +"aplikace zjistí dvojice RAW a JPEG fotografií a v názvech obou použije " +"stejné pořadové číslo. Pořadové \n" +"číslo se následně zvýší jen o jednu fotografii.

\n" +"

\n" +"Více o přejmenovávání souborů se dočtete v dokumentaci na " +"webu projektu.

\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Svoje fotografie a videa můžete mít už v průběhu stahování zálohované do " +"vícero umístění, jako třeba \n" +"na externí pevné disky nebo síťová sdílení. Zálohovací zařízení mohou být " +"zjišťována automaticky nebo \n" +"je možné zadat přesné umístění záloh.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" +"V této ukázce, úložiště fotozaloha neobsahuje složku nazvanou " +"Videa, takže videa na něj nebudou zálohována." -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Některé z předvoleb aplikace je možné nastavit také z příkazového řádku, " +"včetně určení zdrojů \n" +"stahování, cílů a záloh. Dále je odtud možné resetovat nastavení na jejich " +"výchozí hodnoty \n" +"a vyčistit mezipaměti a zapamatované soubory. \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
    \n" +"
  1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
  2. \n" +"
  3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
  4. \n" +"
  5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
  6. \n" +"
\n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader zachází se třemi typy mezipamětí:\n" +"
    \n" +"
  1. Mezipaměť náhledových obrázků jejíž jediným účelem je uchovávat " +"náhledy souborů, \n" +"nacházejících se na vašich fotoaparátech, paměťových kartách a ostatních " +"zařízeních.
  2. \n" +"
  3. Dočasná mezipaměť souborů, stažených z fotoaparátu – jedna pro " +"fotografie a druhá pro \n" +"videa. Nacházejí se v dočasných podsložkách v cíli stahování.
  4. \n" +"
  5. Mezipaměť náhledů desktopového prostředí, do které Rapid Photo " +"Downloader ukládá náhledy \n" +"RAW a TIFF fotografií, jakmile jsou staženy. Správci souborů, jako třeba " +"Gnome Files tuto mezipaměť používají \n" +"také, takže jsou také schopné zobrazit náhledy těchto souborů.
  6. \n" +"
\n" +"Více o těchto mezipamětech a jejich vlivu na výkon se dočtete v dokumentaci na " +"webu projektu.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Tip dne" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "Věděli jste…?" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "Zobrazovat tipy při spuštění aplikace" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "&Další" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "&Předchozí" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "MB/sec" + +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "Pár sekund" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "1 sekunda" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format -msgid "%(free)s free" -msgstr "%(free)s volné" +msgid "%d seconds" +msgstr "%d sekund" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 -#, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" -msgstr "Zálohování fotografií a videí do %(path)s" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuta" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 #, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "Zálohování %(path)s" +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minut" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "1 hodina" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 #, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" -msgstr "Zálohování fotografií do %(path)s a videí do %(path2)s" +msgid "%d hours" +msgstr "%d hodin" -#: rapid/rapid.py:3739 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "1 den" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 #, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgid "%d days" +msgstr "%d dnů" -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" -msgstr "Nastavení programu je nevalidní" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" +msgstr "1 minuta, 1 sekunda" -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" -msgstr "Fotografie" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 +#, python-format +msgid "1 minute, %d seconds" +msgstr "1 minuta, %d sekund" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "%d minut, 1 sekunda" -#: rapid/rapid.py:3921 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" -msgstr "%(file_type)s složka neexistuje" +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "%(minutes)d minut, %(seconds)d sekund" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "1 hodina, 1 minuta" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 #, python-format -msgid "Folder: %s" -msgstr "Složka: %s" +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "1 hodina, %d minut" -#: rapid/rapid.py:3935 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" -msgstr "%(file_type)s složka je neplatná" +msgid "%d hours, 1 minute" +msgstr "%d hodin, 1 minuta" -#: rapid/rapid.py:3948 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" -msgstr "%(file_type)s do složky nelze zapisovat" +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" +msgstr "%(hours)d hodin, %(minutes)d minut" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Náhledy" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "1 den, 1 hodina" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 #, python-format -msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" -msgstr "zobrazit informace o programu na příkazové řádce (default: %default)" +msgid "1 day, %d hours" +msgstr "1 den, %d hodin" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" -msgstr "Zobrazit ladicí informace při spuštění z příkazové řádky" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "%d dny, 1 hodina" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "pouze výstup chyb do příkazové řádky" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "%(days)d dny, %(hours)d hodin" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" -msgstr "zobrazit přípony souborů, které program rozpozná, a skončit" +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" +msgstr "Najít" -#: rapid/rapid.py:4095 -msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" -msgstr "" -"automaticky detekovat přístroje ze kterých se má stahovat, nadřazené " -"momentálnímu nastavení programu" +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "Chybová hlášení – Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:4096 -msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" -msgstr "" -"ručně vybrat cestu k přístroji ze kterého se má stahovat, nadřazené " -"momentálnímu nastavení programu" +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" +msgstr "Hledat v hlášeních" -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "resetovat nastavení programu a skončit" +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "Hledat předchozí výskyt fráze" -#: rapid/rapid.py:4110 -msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." -msgstr "" -"Chyba: vyberte autodetekci přístroje nebo ručně nastavte cestu ze které se " -"má stahovat, ale ne obojí." +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "Hledat následující výskyt fráze" -#: rapid/rapid.py:4133 -#, python-format -msgid "and %s" -msgstr "a %s" +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "Zvýraznit všec&hny výskyty" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" -msgstr "Všechna nastavení a předvolby byly nastaveny na výchozí hodnoty" +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "Zvýraznit všechny výskyty dané fráze" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" -msgstr "Chyba zálohování" +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" +msgstr "Rozlišovat velikost pís&men" -#: rapid/backupfile.py:151 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -msgstr "Adresář destinace nelze vytvořit: %(directory)s\n" +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "Při hledání rozlišovat velikost písmen" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 -#, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "Pouze tato celá slova" + +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" msgstr "" -"Zdroj: %(source)s\n" -"Destinace: %(destination)s" +"Nevyhledávat jako část jiných slov (příklad: „fit“ jako samostatné slovo, " +"nikoli obsažené třeba ve „fitcentrum“)" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 #, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "Chyba: %(inst)s" +msgid "%s of %s matches" +msgstr "%s z %s shod" -#: rapid/backupfile.py:163 -#, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" -msgstr "Záloha %(file_type)s přepsána" +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "Vyčistit" -#: rapid/backupfile.py:166 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" -msgstr "%(file_type)s nebylo zazálohováno" +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "Fráze nenalezena" -#: rapid/backupfile.py:168 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" -msgstr "Záloha %(file_type)s již existuje" +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "Hledání…" -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 -#, python-format +#: ../raphodo/errorlog.py:535 msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." msgstr "" -"%(problem)s\n" -"Soubor: %(file)s" +"Počet nových položek přidaných do hlášení chyb od minulého otevření. " +"Kliknutím otevřete hlášení chyb." -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Došlo k neznámé chybě" +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "Problém v aplikaci Rapid Photo Downloader" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" -msgstr "Zařízení detekováno" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

\n" +" Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" +"V aplikaci Rapid Photo Downloader došlo k problému

\n" +" Prosíme nahlaste to na {website}.

\n" +" K hlášení přiložte soubor se záznamem událostí {log_file} " +"(kliknutím\n" +" sem otevřete složku se záznamy).

Pokud " +"se do ukončení aplikace\n" +" stejný problém vyskytne znovu, už na něj nebude znovu upozorňováno.\n" +" " + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "V aplikaci Rapid Photo Downloader se vyskytl problém\n" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" -msgstr "Nacházejí se na tomto zařízení fotografie nebo videa ke stažení?" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" +"Nahlaste prosím problém na {website}\n" +"\n" +" K hlášení připojte soubor se záznamem událostí, nacházející se v " +"{log_path}\n" +"\n" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "_Zapamatovat si tuto volbu" +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "Otevřít ve správci souborů…" -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "Souborový systém" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "Jiné…" + +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "%s (umístění neexistuje)" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 msgid "Date time" msgstr "Datum a čas" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 msgid "Text" msgstr "Text" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 msgid "Filename" -msgstr "Jméno souboru" +msgstr "Název souboru" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Sequences" -msgstr "Sekvence" +msgstr "Pořadová čísla" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 msgid "Job code" -msgstr "Pracovní kód" +msgstr "Štítek" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Image date" msgstr "Datum obrázku" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 msgid "Video date" msgstr "Datum videa" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Yesterday" -msgstr "Včerejšek" +msgstr "Včera" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Download time" -msgstr "Čas stahování" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "Jméno + koncovka" +msgstr "Okamžik stažení" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" -msgstr "Název" +msgstr "Název souboru" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" -msgstr "Koncovka" +msgstr "Přípona" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" msgstr "Číslo obrázku" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 msgid "Video number" msgstr "Číslo videa" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "Clona" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" -msgstr "ISO" +msgstr "Citlivost (ISO)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" -msgstr "Čas expozice" +msgstr "Expoziční čas" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" -msgstr "Vzdálenost ohniska" +msgstr "Ohnisková vzdálenost" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" -msgstr "Vytvoření fotoaparátu" +msgstr "Výrobce fotoaparátu" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" -msgstr "Druh fotoaparátu" +msgstr "Model fotoaparátu" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" -msgstr "Krátký druh kamery" +msgstr "Zkrácené označení modelu fotoaparátu" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" -msgstr "Model kamery v označení odděleném pomlčkou" +msgstr "Zkrácené označení modelu fotoaparátu včetně části před pomlčkou" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "Sériové číslo" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" -msgstr "Číslo snímku" +msgstr "Počet cyklů závěrky" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" msgstr "Číslo souboru" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" -msgstr "Pouze složka" +msgstr "pouze složka" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" -msgstr "Složka a soubor" +msgstr "složka a soubor" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" -msgstr "Vlastníkovo jméno" +msgstr "Jméno vlastníka" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "Výška" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "Délka" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" -msgstr "Snímková hodnota" +msgstr "Snímků za sekundu" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "Umělec" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +msgstr "Autorská práva" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" -msgstr "Dnešní stahování" +msgstr "Pořadí v dnes stažených" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" -msgstr "Číslo této relace" +msgstr "Pořadí ve stažených nyní" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" -msgstr "Číslo podsložky" +msgstr "Pořadí v podsložce" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" -msgstr "Uskladněné číslo" +msgstr "Pořadí ve stažených nyní" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" -msgstr "Zpráva sekvence" +msgstr "Pořadí písmeny" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" -msgstr "Všechny číslice" +msgstr "všechny číslice" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" -msgstr "Poslední číslice" +msgstr "poslední číslice" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" -msgstr "Poslední 2 číslice" +msgstr "poslední 2 číslice" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" -msgstr "Poslední 3 číslice" +msgstr "poslední 3 číslice" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" -msgstr "Poslední 4 číslice" +msgstr "poslední 4 číslice" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" -msgstr "Originální obal" +msgstr "zachovat původní velikost písmen" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" -msgstr "Velká písmena (ABCDEFG)" +msgstr "VELKÁ PÍSMENA" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" -msgstr "Malá písmena (abcdefg)" +msgstr "malá písmena" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" -msgstr "Jedna číslice" +msgstr "jedna číslice" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" -msgstr "Dvě číslice" +msgstr "dvě číslice" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" -msgstr "Tři číslice" +msgstr "tři číslice" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" -msgstr "Čtyři číslice" +msgstr "čtyři číslice" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" -msgstr "Pět číslic" +msgstr "pět číslic" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" -msgstr "Šest číslic" +msgstr "šest číslic" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" -msgstr "Sedm číslic" +msgstr "šedm číslic" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" -msgstr "Milisekundy" +msgstr "milisekund" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "RRRRMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "RRRR-MM-DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "RRRR_MM_DD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "RRMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "RR-MM-DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "RR_MM_DD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDRRRR" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDRR" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMRRRR" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMRR" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "RRRR" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" msgstr "RR" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 msgid "Month (full)" -msgstr "Měsíc (celý)" +msgstr "měsíc – celý název" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 msgid "Month (abbreviated)" -msgstr "Měsíc (zkrácený)" +msgstr "měsíc – zkratka" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 msgid "HH" msgstr "HH" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 msgid "MM (minutes)" -msgstr "MM (minuty)" +msgstr "MM – minut" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 msgid "SS" msgstr "SS" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "Nastavení podsložky nemělo začít %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "Nastavení podsložky nemělo končit %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "Datum (se spojovníky)" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "Nastavení podsložky by nemělo obsahovat dvě %s za sebou" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "Datum (s podtržítky)" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "Odstranit všechny pracovní kódy?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" +msgstr "Datum a štítek" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "Chcete odstranit všechny pracovní kódy?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "RRRRMM_stitek" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" -msgstr "Odstranit všechny zapamatované cesty?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "Datum a podsložka se štítkem" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" -msgstr "Opravdu chcete smazat všechny zapamatované cesty?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "RRRRMM" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" -msgstr "Odstranit všechny ignorované cesty?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "Štítek" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" -msgstr "Opravdu chcete smazat všechny ignorované cesty?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "Původní název souboru" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "Chyba v nastavení přejmenování fotografií" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "Datum-čas a pořadí v dnes stažených" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "Chyba v nastavení přejmenování videí" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "RRRRMMDD-HHMM-1" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -msgstr "Chyba v nastavení složek pro stahování fotek" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "Datum a pořadí v dnes stažených" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -msgstr "Chyba v nastavení složek pro stahování videí" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "RRRRMMDD-1" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "Vložte pracovní kód" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "Datum-čas a číslo obrázku" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" -msgstr "Vložte nový štítek nebo vyberte nějaký existující" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "RRRRMMDD-1234" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 -msgid "Enter a new Job Code" -msgstr "Vložte nový pracovní kód" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "Datum-čas a štítek" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" -msgstr "Pracovní kód:" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "RRRRMMDD-HHMM-stitek-1" -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" -msgstr "Vložte cestu k ignorování" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "RRRRMMDD-stitek-1" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" -msgstr "Upřesnit cestu, ve které nebudou nikdy hledány fotografie a videa" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "Datum-čas a číslo videa" -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" -msgstr "Cesta:" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "RRRRMMDD_1234" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 -msgid "Job Code" -msgstr "Pracovní kód" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "Rozlišení" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" -msgstr "Zvolte složku, ve které bude uložena záloha fotografií" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "RRRRMMDD-HHMM-1-1920x1080" -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" -msgstr "Zvolte složku ve které budou zálohována videa" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +msgstr "Zadejte nový štítek nebo vyberte nějaký existující" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "Štítek bude použit na %s která ještě nemá žádný přiřazen." + +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." +msgstr "Štítek bude použit na %s která ještě nemají žádný přiřazen." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "Použít štítek na stahované" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "Zadejte nový štítek" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "Nový štítek nebude použit na žádné fotografie ani videa." + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "Nový štítek nebude použit na %s." + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." +msgstr "Nový štítek bude použit na %s." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "Nový štítek" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "Štítek" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "Zapamatovat si p&ro příště" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" +"Vyberte fotografie a videa na které použít nový nebo existující štítek." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "Nový štítek bude použit na všechny označené fotografie a/nebo videa." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" +"Kliknutím na Použít aplikujete stávající štítek na všechny označené fotky " +"a/nebo videa. Ještě jednodušeji pak dvojklikem na štítek." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" +"Odebrání štítku ho odebere pouze ze seznamu uložených štítků, nikoli z " +"fotografií či videí, na které mohl být použit." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" +"Pokud chcete používat štítky, nastavte přejmenovávání a/nebo pojmenovávání " +"cílových podsložek tak, aby je používalo." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "Posledně použito" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "Řazení štítků:" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "Vzestupně" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "Sestupně" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "&Nový…" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "Použít" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "Odeb&rat" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "Odebrat vse" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "Opravdu odstranit veškeré štítky?" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "Odebrat veškeré štítky" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "Štítky" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "Rada: %(message)s" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "%(description)s - %(elements)s" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "Uložit jako novou vlastní přednastavenou sadu…" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "Odstranit veškeré vlastní přednastavené sady…" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "(nová vlastní přednastavená sada)" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "%s (upraveno)" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "Aktualizovat vlastní přednastavenou sadu „%s“" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "Uložit novou vlastní přednastavenou sadu – Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "Název přednastavené sady" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" +"Varování: Nedostatek údajů pro " +"vytvoření názvu. Použijte jiné předvolby přejmenování." + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "Znak %(separator)s vytvoří další podúroveň složek." + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" +"Není třeba uvozovat či uzavírat oddělovačem složek %(separator)s, " +"protože je přidáván automaticky." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" +"Varování: Není zaručeno, že vytvořené " +"názvy se nebudou opakovat. Nápravu zajistíte použitím pořadových hodnot." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "Přednastavená sada:" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "{choice} ({variant})" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "Získat nápovědu z webu projektu…" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "Vložit" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "Uložit přednastavenou sadu – Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" +"Uložit změny ve vlastní přednastavené sadě?

Vytváření sady " +"není vyžadováno, ale napomáhá v udržení pořádku.

Změny předvoleb " +"budou nyní použity ať už sadu vytvoříte nebo ne." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" +"Uložit změny ve vlastní přednastavené sadě?

Pokud chcete, " +"můžete vytvořit novou vlastní sadu nebo aktualizovat tu " +"stávající.

Změny předvoleb budou nyní použity ať už sadu uložíte nebo " +"ne." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "Uložit novou přednastavenou sadu" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "Zjišťování případné nové verze…" + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "Provozujete nejnovější verzi." + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "Nepodařilo se kontaktovat aktualizační server." + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "Je k dispozici nová verze aplikace Rapid Photo Downloader (%s)." + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "Stáhnout novou verzi?" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "Změny v novém vydání je možné zobrazit zde." + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "Pře&skočit tuto verzi" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "&Otevřít stránku stahování" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "Aktualizace aplikace Rapid Photo Downloader" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "%(downloaded)s z %(total)s" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "Stahování…" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "Předvolby" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "Automatizace" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Náhledy" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "Reakce na chyby" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "Varování" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "Prohledávání zařízení" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "Prohledávat pouze vnější zařízení" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" +"Hledat fotografie a videa pouze na zařízeních, připojených k počítači z " +"vněšku – \n" +"včetně fotoaparátů, paměťových karet, externích pevných disků a USB flash " +"klíčenek." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" +"Hledat na zařízeních která nejsou fotoaparát a postrádají tak složku DCIM" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" +"Hledat fotografie a videa napříč celým zařízení, bez ohledu zda obsahuje " +"složku nazvanou DCIM,\n" +"oproti hledání pouze v rámci takové složky.\n" +"\n" +"Změna tohoto nastavení vyvolá opětovné prohledání všech zařízení.\n" +"\n" +"Pozn.: V případě fotoaparátů budou prohledávány pouze složky DCIM." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" +"Zařízení pro které bylo nastaveno automatické ignorování nebo stahování." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "Zapamatovaná zařízení" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" +"Odebrat zařízení ze seznamu těch, která automaticky ignorovat / ze kterých " +"stahovat." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "Odebrat" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" +"Vyčistit seznam zařízení která automaticky ignorovat / ze kterých stahovat.\n" +"\n" +"Pozn.: Změny se projeví až při příštím vyhledání zařízení, připojených k " +"počítači." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "Popisy ignorovaných umístění" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" +"Koncová část popisu umístění, ve kterém by nikdy neměly být hledány " +"fotografie nebo videa." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat…" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Přidat popis umístění do seznamu těch, kterých si nevšímat.\n" +"\n" +"Změna tohoto nastavení vyvolá opětovné prohledání všech zařízení." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Odebrat popis umístění do seznamu těch, kterých si nevšímat.\n" +"\n" +"Změna tohoto nastavení vyvolá opětovné prohledání všech zařízení." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Vyčistit popis umístění do seznamu těch, kterých si nevšímat.\n" +"\n" +"Změna tohoto nastavení vyvolá opětovné prohledání všech zařízení." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" +"Používat regulá" +"rní výrazy ve stylu programovacího jazyka Python." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"V seznamu ignorovaných umístění používat regulární výrazy.\n" +"\n" +"Změna tohoto nastavení vyvolá opětovné prohledání všech zařízení." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "Automatizace v aplikaci" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "Zahájit stahování při spouštění aplikace" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "Při připojení zařízení zahájit stahování" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "Po dokončení stahování odpojit (umount) souborový systém zařízení" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "Po dokončení stahování aplikaci ukončit" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "Ukončit aplikaci i když stahování skončilo s varováními nebo chybami" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "Vytváření náhledových obrázků" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "Vytvářet náhledové obrázky" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "Vytvořit náhledové obrázky pro zobrazování v hlavním okně aplikace" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "Ukládat náhledové obrázky do mezipaměti" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" +"Uložit náhledové obrázky pro zobrazování v hlavním okně aplikace do " +"mezipaměti náhledů, určené jen pro aplikaci Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "Vytvářet náhledové obrázky pro systém" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" +"Při stahování ukládat náhledové obrázky které mohou být použity správci " +"souborů a dalšími aplikacemi" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" +"Počet jader procesoru jejichž výpočetní výkon využít pro vytváření " +"náhledových obrázků." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "Jader procesoru:" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "Mezipaměť náhledových obrázků" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "Výpočet…" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "dnů" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "napořád" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "Velikost mezipaměti:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "Počet náhledových obrázků:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "Velikost databáze:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "Uchovávat nepoužívané náhledové obrázky po dobu:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "Vyčistit mezipaměť…" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "Optimalizovat mezipaměť…" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "* Projeví se až po restartu aplikace" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "Přeskočit stahování" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "Soubor nestahovat a zobrazit chybové hlášení" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Přidat neopakující se identifikátor" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" +"Přidat identifikátor jako _1 nebo _2 na konec názvu souboru, bezprostředně " +"před příponu souboru" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "Přepsat" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "Přepsat dříve zazálohovaný soubor" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "Přeskočit" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "Nepřepisovat soubor v záloze a zobrazit chybové hlášení" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" +"Pokud už existuje stažená fotografie nebo video se stejným názvem, zvolte " +"zda přeskočit stahování souboru nebo přidat neopakující se identifikátor:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" +"Při zálohování zvolte zda přepsat stejnojmenný soubor na zálohovacím " +"zařízení nebo přeskočit jeho zálohování:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "Varování aplikace" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "Zobrazit varování když:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "Jsou stahovány soubory které nyní nejsou zobrazeny" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" +"Varovat pokud se chystáte stahovat soubory které nejsou zobrazeny v hlavním " +"okně aplikace." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "Chybí zálohovací umístění" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" +"Varovat před zahájením stahování pokud soubory není možné zazálohovat." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" +"Softwarové knihovny potřebné pro běh aplikace chybí nebo jsou poškozené" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" +"Varovat pokud softwarové knihovny využívané aplikací Rapid Photo Downloader " +"chybí nebo nejsou funkční." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "Se nedaří nastavit netadata souborového systému" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" +"Varovat při chybě nastavování metadat souborového systému, na kterém se " +"soubor nachází, jako třeba okamžik úpravy." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "Se narazí na neošetřené soubory" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" +"Po prohledání zařízení nebo tohoto počítače varovat pokud byly nalezeny " +"nerozpoznané soubory, které tak nebudou zahrnuty do stažení." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "Nevarovat před neošetřenými soubory s příponami:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" +"U přípon souborů není rozlišována velikost písmen a není třeba uvádět úvodní " +"tečku." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" +"Přidat příponu souborů na seznam neošetřovaných typů souborů a nevarovat tak " +"v jejich případě." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" +"Odebrat příponu souborů ze seznamu neošetřených souborů a varovat tak v " +"jejich případě." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "Vyčistit seznam přípon neošetřených souborů a varovat tak u všech." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "Kontrola verze" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "Zjišťovat dostupnost nové verze při spouštění" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" +"Zjišťovat dostupnost případné nové verze aplikace při každém jejím spouštění." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "Zobrazovat i vývojové verze" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" +"Zjišťovat i alfa, beta a další vývojová vydání a nabízet je jako nové verze " +"aplikace.\n" +"\n" +"Pokud už vývojové vydání provozujete, budou zahrnuty vždy." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "U MTP zařízení ignorovat datum a čas z metadat DNG fotografií" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" +"Nepoužívat údaj o datu a čase z metadat DNG souborů umístěných na MTP " +"zařízeních a používat namísto toho okamžik úpravy souboru.\n" +"\n" +"Užitečné u zařízení jako jsou některé telefony a tablety, která vytvářejí " +"neplatná DNG metadata." + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "Vrátit předvolby %s na výchozí hodnoty" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" +"Vyčistit mezipaměť náhledových obrázků? Vyprázdnění proběhne při příštím " +"spuštění aplikace." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "Vyčistit mezipaměť náhledových obrázků" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" +"Provézt optimalizaci mezipaměti náhledových obrázků? Optimalizace proběhne " +"při příštím spuštění aplikace." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "Optimalizovat mezipaměť náhledových obrázků" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "Zadejte popis umístění které ignorovat" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "Zadejte popis umístění ve kterém nikdy nehledat fotografie ani videa" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "Popis umístění:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "Zadejte příponu souboru" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "Zadejte příponu souboru (bez úvodní tečky)" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "Přípona:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "Neplatná přípona souboru" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" +"Přípona souborů %s je aplikací Rapid Photo Downloader běžně " +"rozpoznávána, takže nedává smysl varovat o její přítomnosti." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" +"Rozpoznávané typy souborů:\n" +"\n" +"Fotografie:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videa:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Zvuk:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Ostatní:\n" +"%(other)s" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "Svatba" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "Narozeniny" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "Předvolby podsložky by neměly začínat na %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "Předvolby podsložky by neměly končit na %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "Předvolby podsložky by neměla obsahovat dvě %s za sebou" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "Stáhnout 8 fotografií a 10 videí" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "Chyba: %(errno)s %(strerror)s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Chyba: %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "Chyba knihovny GPhoto2: %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" +"Nedaří se inicializovat fotoaparát, nejspíš protože ho používá jiná " +"aplikace. Nebyly z něj proto zkopírovány žádné soubory." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "Nedaří se číst složku %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "Nedaří se zjistit okamžik úpravy nebo velikost z %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "Nedaří se načíst soubor %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "Nedaří se zapsat do souboru %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "Nedaří se přesunout soubor %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "Nedaří se odebrat soubor %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "Nedaří se zkopírovat soubor %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "Soubor %s, který má nulovou velikost, nebude stažen" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "Nedaří se zjistit ze souborového systému okamžik úpravy %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "Nedaří se načíst metadata z %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "Nedaří se načíst metadata z %(name)s. %(filetype)s nebylo staženo." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" +"Došlo k chybě při nastavování metadat souborového systému pro soubor %s. " +"Pokud se stejná chyba vyskytne znovu na stejném souborovém systému, nebude " +"už hlášena." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "Zjištěn neobsluhovaný soubor %s. Nebude stažen." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "%(filetype)s %(destination)s už existuje." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" +"Existující %(filetype)s %(destination)s bylo naposledy upraveno %(date)s v " +"%(time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "%(filetype)s %(source)s nebylo staženo ze %(device)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "%(filetype)s %(source)s bylo staženo z %(device)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "K názvu souboru byl přidán neopakující se identifikátor „%s“." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" +"Existující záloha %(filetype)s %(destination)s byla posledně upravena " +"%(date)s v %(time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "%(filetype)s %(source)s nebylo zazálohováno z %(device)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" +"Předchozí záloha %(filetype)s %(destination)s byla posledně upravena " +"%(date)s v %(time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" +"%(filetype)s %(source)s ze %(device)s bylo zazálohováno, předchozí záloha " +"%(filetype)s byla přepsána." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" +"Při synchronizaci pořadových hodnot pro RAW + JPEG byla zjištěna duplicita " +"%(filetype)s %(file)s a nebyla proto stažena." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" +"Při synchronizaci pořadových hodnot pro RAW + JPEG byly zjištěny stejně " +"nazvané fotografie, ovšem pořízené v rozdílné okamžiky:" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" +"%(image1)s byl pořízen %(image1_date)s v %(image1_time)s a %(image2)s " +"%(image2_date)s v %(image2_time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "Nedaří se dokončit název souboru pro %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" +"Název souboru %(destination)s nebyl dovytvořen pro %(filetype)s %(source)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "Metadata %(type)s chybí." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "Chybí následující metadata: %s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "Převod data/času se nezdařil: %s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" +"Nedaří se vyzískat platná metadata o datu/času nebo zjistit okamžik úpravy " +"souboru." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "V názvu souboru není přítomna přípona." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "V názvu souboru není přítomna číselná část." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "Chyba při vytváření části %(component)s. Chyba: %(error)s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" +"Podsložky stahování %(folder)s byly pouze částečně vytvořeny pro " +"%(filetype)s %(source)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" +"Nejsou k dispozici údaje pro vytvoření %(subfolder_file)s pro %(filename)s. " +"%(filetype)s nebylo staženo." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" +"Nedaří se vytvořit %(filetype)s %(destination)s v %(folder)s. Stahovaný " +"soubor byl %(source)s na %(device)s. Nebylo staženo." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "Nedaří se vytvořit podsložku pro stažení %s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "Nedaří se vytvořit podsložku zálohy %s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "Problémy při prohledávání %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "Problémy při kopírování z %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "Problémy při dokončování názvů souborů a vytváření podsložek" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "Problémy při zálohování na %s" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "%(date)s %(year)s" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "%(date)s, %(time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "%(month)s %(year)s" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "%(month)s %(year)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" +"Čas uplynulý mezi po sobě následujícími fotografiemi a videi – slouží pro " +"vytvoření časové osy" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "%(minutes)dm" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "1.5h" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "%(hours)dh" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" +"Časová osa seskupuje fotografie a videa na základě doby, uplynulé mezi po " +"sobě následujícími záběry. Použijte ji pro identifikaci fotografií a videí " +"pořízených v různých dobách jednoho nebo vícero po sobě jdoucích dnů." + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" +"Posuvníkem (níže) upravte časový rozestup mezi po sobě následujícími záběry " +"a dle toho bude vytvořena časová osa." + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "Čekání na vytváření časové osy…" + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "Vytváření časové osy…" + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" +"Časovou osu je třeba znovu vytvořit protože u jednoho či vícero snímků se " +"okamžik úpravy souboru se neshoduje s okamžikem pořízení.

Časová osa " +"zobrazuje, kdy byly snímky zachyceny. Okamžik vyfotografování se nachází v " +"metadatech fotografie nebo videa. Načítání metadat je časově náročné, proto " +"se aplikace Rapid Photo Downloader vyhýbá načítání metadat při skenování " +"souborů. Namísto toho používá okamžik poslední úpravy souboru jako " +"zprostředkovatele údaje o tom, kdy byl snímek pořízen. Tento čas je pak " +"potvrzen při vytváření náhledových obrázků nebo při stahování, při kterém už " +"jsou metadata načítána." + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" +"Vyskytl se problém s nástrojem ExifTool

Aplikace Rapid Photo " +"Downloader ho používá pro získávání metadat z videí a fotografií. Aplikace " +"bude fungovat i bez ExifTool, ale jeho funkční instalace je důrazně " +"doporučována." + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "Problém s knihovnou libmediainfo" + +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" +"Zdá se, že sofwarová knihovna libmediainfo chybí

Aplikace " +"Rapid Photo Downloader ji používá pro získávání data a času natočení videa. " +"Aplikace bude spuštěna i tak, ale je doporučeno knihovnu nainstalovat." + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "Stahování se nezdařilo" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" +"Je nám líto, ale stažení nové verze aplikace Rapid Photo Downloader se " +"nezdařilo." + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" +"Nová verze byla úspěšně stažena. Chcete ukončit aplikaci Rapid Photo " +"Downloader a nainstalovat ji?" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "Aktualizovat aplikaci Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "Nainstalovat" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "Nová verze uložena" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" +"tar archiv a instalační skript jsou uloženy v:\n" +"\n" +" %s" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "Přechod na novější verzi se nezdařil" + +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" +"Je nám líto, ale přechod na novější verzi aplikace Rapid Photo Downloader se " +"nezdařil kvůli chybě při otevírání instalátoru." + +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "Zdroj" + +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "Stáhnout" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "Obnovit…" + +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Předvolby" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "Ukončit" + +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "Chybová hlášení" + +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "Vyčistit dokončená stahování" + +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "Otevřít nápovědu z webu projektu…" + +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "&Tip dne…" + +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "Nahlásit problém…" + +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "Podpořit vývoj darem…" + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Přeložit texty v této aplikaci do svého jazyka…" + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "O &aplikaci…" + +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "Zkontrolovat dostupnost aktualizací…" + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "Časová osa" + +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "Cíl" + +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "Zálohovat" + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "" +"Vypnout nebo zapnout používání zařízení, připojených k tomuto počítači, jako " +"zdrojů pro stahování" + +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" +"Vypnout nebo zapnout použití složky v tomto počítači jako zdroje pro " +"stahování" + +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "Tento počítač" + +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "Vyberte zdrojovou složku" + +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "Předpokládané využití úložiště" + +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "Vyberte cílovou složku" + +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "Nové" + +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "Zobrazit:" + +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "Okamžik úpravy" + +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "Zaškrtnuto" + +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "Typ souboru" + +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "Zařízení" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "Seřadit:" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "Vybrat všechny:" + +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "Stáhnout %(files)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "Pokračovat ve stahování" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "Pozastavit" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" +"Problém nahlaste na {website}.

\n" +" K hlášení přiložte soubor se záznamem událostí (log) " +"{log_file} (Složku\n" +" ve které se nachází otevřete kliknutím sem.\n" +" " + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "Děkujeme za nahlášení problému v aplikaci Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format +msgid "" +"Changing This Computer source path

Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." +msgstr "" +"Změna popisu umístění zdroje „Tento počítač“

Opravdu změnit " +"popis umístění zdroje na %(new_path)s?

Právě stahujete z " +"%(source_path)s.

Pokud popis umístění změníte, právě probíhající " +"stahování z tohoto počítače bude zrušeno." + +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." +msgstr "V průběhu stahování není možné měnit cíl stahování." + +#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#, python-format msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +"Confirm Download Destination

Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -"Varování: Není k dispozici dostatečný počet metadat, aby bylo " -"možné vytvořit celé jméno. Použijte prosím pro vytvoření jména jiné " -"možnosti." +"Potvrzení cíle stahování

Opravdu chcete nastavit cíl stahování " +"%(file_type)s na %(path)s?" -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

\n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

\n" +" Do you want to proceed with the download?" +msgstr "" +"Stahování všech souborů

\n" +" Stahování vždy zahrnuje všechny soubory, které byly " +"označeny ke stažení,\n" +" včetně těch, které aktuálně nejsou zobrazeny, protože je " +"použita funkce \n" +" časová osa nebo jsou zobrazovány pouze nové " +"soubory.

\n" +" Pokračovat ve stahování?" + +#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#, python-format msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" msgstr "" -"Varování: Není k dispozici dostatečný počet metadat, aby bylo " -"možné vytvořit složky. Použijte prosím pro vytvoření jména jiné " -"možnosti." +"Následující složky nejsou platné:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 #, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Příklad: %s" +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" +"Tato složka pro stahování není platná:\n" +"%s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" +msgstr "Stahování se nezdařilo" + +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." +msgstr "Stahování nemůže pokračovat." -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" +msgstr "" +"Fotografie a videa nebudou zazálohovány protože není kam. Přesto zahájit " +"stahování?" + +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 #, python-format msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" msgstr "" -"Parametry pro vytvoření složky %(filetype)s jsou neplatné a nelze je " -"použít.\n" -"Použijí se výchozí hodnoty." +"Neexistuje zálohovací zařízení pro %(filetype)s. Přesto zahájit stahování?" + +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "fotografie" + +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "videa" -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:2865 msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" msgstr "" -"Následující regulární výrazy jsou neplatné a budou odstraněny, pokud je " -"neopravíte:\n" -" %s" +"Cíl zálohování fotografií a videí neexistuje nebo do něj nelze " +"zapisovat.

Přesto zahájit stahování?" -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 #, python-format msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" msgstr "" -"Tento regulární výraz je neplatný a bude odstraněn pokud ho neopravíte:\n" -" %s" +"Cíl zálohování %(filetype)s neexistuje nebo do něj nelze " +"zapisovat.

Přesto zahájit stahování?" + +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "fotografie" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "video" -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Neplatný regulární výraz" +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "Chyba zálohování" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" -msgstr "externídisk1" +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "%(downloading_from)s — %(time_left)s zbývá (%(speed)s)" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" -msgstr "externídisk2" +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s staženo" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" -msgstr "New York" +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s se nepodařilo stáhnout" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "varování" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" -msgstr "Praha" +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Všechna stahování dokončena" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s staženo" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" -msgstr "Teherán" +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "%(filetype)s se nepodařilo stáhnout" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" -msgstr "Kampala" +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "1 nezdar" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" -msgstr "Paříž" +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "%d nezdarů" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlín" +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" +msgstr "1 varování" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#, python-format +msgid "%d warnings" +msgstr "%d varování" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" -msgstr "Budapešť" +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" +msgstr "Staženo %(no_files_and_types)s z %(devices)s" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" -msgstr "Řím" +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" +msgstr "Staženo %(no_files_and_types)s z %(devices)s — %(failures)s" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" -msgstr "Moskva" +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "Nebyly staženy žádné soubory — %(failures)s" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" -msgstr "Dílí" +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" +msgstr "Žádné stažené soubory" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "Varšava" +#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" +msgstr "" +"Cílové podsložky a časová osa budou znovu vytvořeny poté co budou pro " +"%(camera)s vytvořeny všechny náhledové obrázky" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" +msgstr "" +"Cílové podsložky a časová osa budou znovu vytvořeny poté co budou pro tento " +"počítač vytvořeny všechny náhledové obrázky" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" +msgstr "" +"Cílové podsložky a časová osa budou znovu vytvořeny poté co budou pro " +"%(device)s vytvořeny všechny náhledové obrázky" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "Stockholm" +#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" +msgstr "" +"Cílové podsložky a časová osa budou znovu vytvořeny poté co budou pro " +"%(number_devices)s a tento počítač vytvořeny všechny náhledové obrázky" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 -msgid "subfolder" -msgstr "podsložka" +#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" +msgstr "" +"Cílové podsložky a časová osa budou znovu vytvořeny poté co budou pro " +"%(camera)s a tento počítač vytvořeny všechny náhledové obrázky" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" -msgstr "název souboru" +#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" +msgstr "" +"Cílové podsložky a časová osa budou znovu vytvořeny poté co budou pro " +"%(device)s a tento počítač vytvořeny všechny náhledové obrázky" -#: rapid/problemnotification.py:85 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." -msgstr "Hodnota pro datum nebo čas %s je neplatná." +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" +msgstr "" +"Cílové podsložky a časová osa budou znovu vytvořeny poté co budou pro " +"%(number_devices)s zařízení vytvořeny všechny náhledové obrázky" -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." -msgstr "Jméno souboru neobsahuje příponu." +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "Cílové podsložky a časová osa byly znovu vytvořeny" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." -msgstr "Jméno souboru neobsahuje číselnou hodnotu." +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "Předvolby aplikace nejsou platné" -#: rapid/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/rapid.py:4003 #, python-format -msgid "Error generating component %s." -msgstr "Chyba při vytváření části %s." +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

Alternatively, you can " +"ignore this device." +msgstr "" +"Veškeré soubory v %(camera)s jsou nepřístupné.

Může být " +"zamčený nebo není nastavený pro přenos souborů protokolem MTP. Můžete ho " +"odemknout a zkusit to znovu.

Na některých modelech může také být " +"třeba změnit nastavení z USB nabíjení na USB přenos " +"souborů.

Případně toto zařízení můžete ignorovat." -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 +#: ../raphodo/rapid.py:4012 #, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" -msgstr "Metadata %(filetype)s nelze načíst." +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

Alternatively, you " +"can ignore this device." +msgstr "" +"Zdá se, že %(camera)s je používán jinou aplikací.

Můžete " +"ukončit všechny ostatní aplikace (jako například správce souborů) které ho " +"používají a zkusit to znovu. Pokud to nepomůže, odpojte %(camera)s od " +"počítače a opět připojte.

Případně toto zařízení můžete ignorovat." + +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" +msgstr "Zkusi&t znovu" + +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" +msgstr "&Ignorovat toto zařízení" -#: rapid/problemnotification.py:93 +#: ../raphodo/rapid.py:4090 #, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" -msgstr "Nelze vytvořit %(filetype)s %(area)s" +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." +msgstr "" +"Omlouváme se, ale při prohledávání %s došlo k neočekávanému problému." + +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." +msgstr "Z tohoto zařízení žel není možné stahovat." + +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." +msgstr "" +"Možným způsobem jak problém obejít by mohlo být vyjmout paměťovou kartu z " +"fotoaparátu, vložit jí do čtečky a stahovat přímo z ní." + +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" +msgstr "Prohledání zařízení se nezdařilo" -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 +#: ../raphodo/rapid.py:4476 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" -msgstr "Při kopírování %(filetype)s došlo k chybě." +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." +msgstr "" +"%(camera)s není možné prohledat, protože se nedaří získat výhradní " +"přístup k němu.

Můžete ukončit všechny ostatní aplikace (jako " +"například správce souborů) které ho používají a zkusit to znovu. Pokud to " +"nepomůže, odpojte %(camera)s od počítače a opět připojte." -#: rapid/problemnotification.py:98 +#: ../raphodo/rapid.py:4500 #, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" -msgstr "%(filetype)s nebylo správně staženo" +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" +"Stahování nemůže začít, protože k %(camera)s se nedaří získat výhradní " +"přístup.

Můžete ukončit všechny ostatní aplikace (jako například " +"správce souborů) které ho používají a zkusit to znovu. Pokud to nepomůže, " +"odpojte %(camera)s od počítače a opět připojte a zvolte soubory, které z něj " +"chcete stáhnout." -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 +#: ../raphodo/rapid.py:4639 #, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" -msgstr "%(filetype)s a již existuje" +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" +msgstr "Stáhnout fotografie a videa ze zařízení %(device)s?" -#: rapid/problemnotification.py:105 +#: ../raphodo/rapid.py:4881 #, python-format +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" +msgstr "Ignorovat %s pokaždé, když je tato aplikace spuštěná?" + +#: ../raphodo/rapid.py:4883 msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -"%(filetype)s nelze zálohovat, protože nebylo nalezeno vhodné umístění." +"Veškeré fotoaparáty, telefony a tablety se stejným názvem modelu budou " +"ignorovány." -#: rapid/problemnotification.py:110 +#: ../raphodo/rapid.py:4887 #, python-format msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -"%(image1)s byl vyfocen %(image1_date)s v %(image1_time)s, a %(image2)s " -"%(image2_date)s v %(image2_time)s." +"Ignorovat zařízení %s pokaždé, když je tato aplikace spuštěná?" -#: rapid/problemnotification.py:111 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" -msgstr "%(filetype)s byl už stažen" +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." +msgstr "Všechna zařízení s takovým názvem budou ignorována." -#: rapid/problemnotification.py:115 +#: ../raphodo/rapid.py:5182 #, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." +msgstr "Stahování z %(location)s na tomto počítači." + +#: ../raphodo/rapid.py:5184 msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +"Do you really want to download from here?

On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." msgstr "" -"Existující %(filetype)s byl naposledy změněn %(date)s v %(time)s. Byl " -"přidán jedinečný identifikátor '%(identifier)s'." +"Opravdu chcete stáhnout odsud?

Na některých systémech totiž " +"prohledávání tohoto umístění může trvat opravdu dlouho." + +#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" +msgstr "Vytváření náhledových obrázků pro %s" -#: rapid/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/rapid.py:5231 #, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." -msgstr "Existující %(filetype)s byl naposledy změněn %(date)s v %(time)s." +msgid "Scanning %s" +msgstr "Prohledávání %s" -#: rapid/problemnotification.py:117 +#: ../raphodo/rapid.py:5241 #, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." -msgstr "Neexistují žádná data k pojmenování %(filetype)s." +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" +msgstr "" +"%(number)s z %(available files)s označeno ke stažení (%(hidden)s skryto)" -#: rapid/problemnotification.py:119 +#: ../raphodo/rapid.py:5247 #, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -msgstr "Chyba: %(errorno)s %(strerror)s" +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" +msgstr "%(number)s z %(available files)s označeno ke stažení" + +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." +msgstr "" +"Při spuštění aplikace z příkazového řádku v něm vypisovat informace z " +"aplikace." + +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." +msgstr "" +"Při spuštění aplikace z příkazového řádku v něm vypisovat ladicí informace." + +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." +msgstr "" +"Zobrazit přípony souborů s fotografiemi a videi které aplikace rozpoznává a " +"skončit." + +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." +msgstr "Zapnout nebo vypnout přejmenovávání fotografií." -#: rapid/problemnotification.py:210 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." +msgstr "zapnout nebo vypnout přejmenovávání videí." + +#: ../raphodo/rapid.py:5501 msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." -msgstr "Ověření souboru selhalo. Stažená verze se liší od originálu." +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." +msgstr "" +"Zapnout nebo vypnout automatické zjišťování zařízení ze kterých stahovat." + +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." +msgstr "Zapnout nebo vypnout stahování z tohoto počítače." + +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" +msgstr "POPIS UMÍSTĚNÍ" + +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." +msgstr "POPIS UMÍSTĚNÍ na tomto počítači ze kterého stahovat." + +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "POPIS UMÍSTĚNÍ do kterého budou stahovány fotografie." + +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." +msgstr "POPIS UMÍSTĚNÍ do kterého budou stahována videa." + +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." +msgstr "Zapnout nebo vypnout zálohování fotografií a videí během stahování." -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." -msgstr "Metadata jsou pravděpodobně poškozená." +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "Zapnout nebo vypnout automatické zjišťování zálohovacích zařízení." -#: rapid/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" +msgstr "SLOŽKA" + +#: ../raphodo/rapid.py:5523 msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." -msgstr "Jméno souboru, přípona a EXIF naznačují, že soubor byl již stažen." +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." +msgstr "" +"SLOŽKA do které budou při automatickém zjišťování zálohovacího zařízení " +"zálohovány fotografie. Je to právě přítomnost takto nazvané složky, která " +"určuje zda zařízení slouží pro zálohování. Proto na každém zařízení, které " +"si přejete používat pro zálohování fotografií, vytvořte složku s tímto " +"názvem." -#: rapid/problemnotification.py:235 -#, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" -msgstr " byl zálohován na %(volume)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." +msgstr "" +"SLOŽKA do které budou při automatickém zjišťování zálohovacího zařízení " +"zálohována videa. Je to právě přítomnost takto nazvané složky, která určuje " +"zda zařízení slouží pro zálohování. Proto na každém zařízení, které si " +"přejete používat pro zálohování videí, vytvořte složku s tímto názvem." -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " -msgstr " byl zálohován na následující zařízení: " +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" +"POPIS UMÍSTĚNÍ do kterého budou zálohovány fotografie v případě vypnutí " +"automatického zjišťování zálohovacích zařízení." -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 -#, python-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" +"POPIS UMÍSTĚNÍ do kterého budou zálohována videa v případě vypnutí " +"automatického zjišťování zálohovacích zařízení." -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 +#: ../raphodo/rapid.py:5542 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." -msgstr "%(volumes)s a %(final_volume)s." +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "Nevšímat si fotografií s následujícími příponami: %s" -#: rapid/problemnotification.py:252 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:5546 msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -"Byly nalezeny fotky se stejným jménem, ale rozdílným časem vzniku: " -"%(details)s" +"Zapnout nebo vypnout automatiku zahájení stahování spouštěnou startem této " +"aplikace." -#: rapid/problemnotification.py:269 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "Došlo k chybě při zálohování na %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." +msgstr "" +"Zapnout nebo vypnout automatiku zahájení stahování spouštěnou připojením " +"zařízení." -#: rapid/problemnotification.py:271 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." -msgstr "Došlo k chybě při zálohování na %(volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." +msgstr "" +"Zapnout nebo vypnout používání mezipaměti náhledových obrázků aplikace Rapid " +"Photo Downloader. Vypnutí nesmaže už existující obsah mezipaměti." -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " -msgstr "Došlo k chybám při zálohování na následující zařízení: " +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." +msgstr "" +"Vymazat veškeré náhledové obrázky z mezipaměti aplikace Rapid Photo " +"Downloader a skončit." -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 -#, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " -msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "Zapomenout které soubory byly dříve staženy a skončit." -#: rapid/problemnotification.py:279 -#, python-format -msgid "%(volume)s, " -msgstr "%(volume)s, " +#: ../raphodo/rapid.py:5563 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." +msgstr "" +"Importovat předvolby ze starší verze aplikace a skončit. Vyžaduje přítomnost " +"nástroje gconftool-2." -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." -msgstr "%(volumes)s a %(volume)s (%(inst)s)." +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." +msgstr "" +"Vrátit veškerá nastavení aplikace na výchozí hodnoty, vymazat z mezipaměti " +"veškeré náhledové obrázky, zapomenout které soubory byly dříve staženy a " +"skončit." + +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "" +"Do souborů se záznamy událostí zahrnout i ladící informace knihovny gphoto2." + +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "Vypsat na terminál informace o připojených fotoaparátech a skončit." + +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." +msgstr "" +"Pro import předvoleb ze starší verze aplikace Rapid Photo Downloader je " +"třeba nainstalovat nástroj gconftool-2." + +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" +msgstr "Nebyly zjištěny žádné předchozí předvolby aplikace: ukončování" -#: rapid/problemnotification.py:288 +#: ../raphodo/rapid.py:5647 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." -msgstr "%(volumes)s a %(volume)s." +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "Import předvoleb z Rapid Photo Downloader %(version)s" -#: rapid/problemnotification.py:296 +#: ../raphodo/rapid.py:5709 #, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." -msgstr "Na zařízení %(volume)s už záloha existuje." +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgstr "Zkopírovat uložené pořadové číslo, které má hodnotu %d?" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " -msgstr "Zálohy už existují, a to v těchto umístěních: " +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." +msgstr "Ukončování aplikace." -#: rapid/problemnotification.py:308 -#, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." -msgstr "Záloha na %(volume)s byla přepsána." +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." +msgstr "Nikdy tuto aplikaci nespouštějte s právy správy systému (sudo/root)." -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " -msgstr "Zálohy na následujících zařízeních byly přepsány: " +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "" +"Pro provoz aplikace Rapid Photo Downloader je třeba nainstalovat nástroj " +"ExifTool." -#: rapid/problemnotification.py:321 -#, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "Došlo k chybě při vytváření adresářů na %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." +msgstr "" +"Pokud v příkazovém řádku zadáváte popis umístění, už neuvádějte\n" +"předvolbu pro automatické zjišťování zařízení nebo popis umístění na „Tento " +"počítač“." + +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" +msgstr "Veškerá nastavení a mezipaměti byly resetovány" + +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" +msgstr "Mezipaměť náhledových obrázků byla resetována" + +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" +msgstr "Zapamatované soubory byly zapomenuty" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" +msgstr "Příště už se neptat" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" +msgstr "Pře&d tímto napříště nevarovat" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" +msgstr "" +"Napříště už nevarovat ohle&dně chybějících nebo poškozených softwarových " +"knihoven" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "podsložka a název souboru" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "název souboru" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" +msgstr "podsložka" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" +msgstr "Čítač stažených položek za každý den" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "Pořadí v dnes stažených:" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " +msgstr "" +"Čítač, jehož hodnota je zapamatována při každém ukončení aplikace a opětovně " +"načtena při příštím spuštění " + +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" +msgstr "Pořadí v celkově stažených:" -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " -msgstr "Došlo k chybě při vytváření adresářů na následujících zařízeních: " +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" +msgstr "" +"Denní doba po které resetovat hodnotu čítače Pořadí v dnes stažených" -#: rapid/problemnotification.py:335 -#, python-format +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" +msgstr "Den začíná v:" + +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" +msgstr "Synchronizovat RAW + JPEG" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." msgstr "" -"Ověření souboru selhalo na %(volume)s. Zálohovaná verze je jiná než ta " -"stažená." +"Synchronizovat pořadová čísla pro odpovídající si dvojice RAW a JPEG " +"souborů.\n" +"\n" +"Další podrobnosti jsou uvedeny v dokumentaci na webových stránkách projektu." -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " -msgstr "Ověření souboru selhalo na těchto přístrojích: " +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "Pořadová čísla" -#: rapid/problemnotification.py:347 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" -msgstr "%(previousproblem)s - kromě toho: %(newproblem)s" +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "Odstraňovat nekompatibilní znaky" -#: rapid/problemnotification.py:355 -#, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." -msgstr " Kromě toho došlo k dalším %(problems)s problémům." +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" +msgstr "" +"Zda z názvů souborů s fotografiemi, videi a složek s nimi odebírat znaky, " +"které nejsou podporovány v ostatních operačních systémech" -#: rapid/problemnotification.py:357 -#, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." -msgstr " Kromě toho došlo k %(problem)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" +msgstr "Kompatibilita (slučitelnost)" -#: rapid/problemnotification.py:366 -#, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." -msgstr "Metadata %(type)s chybí." +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" +msgstr "Přejmenovávání fotografií" -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " -msgstr "Následující metada chybí: " +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" +msgstr "Přejmenovávání videí" -#: rapid/problemnotification.py:371 -#, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -msgstr "%(missing_metadata_elements)s a %(final_missing_metadata_element)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" +msgstr "Předvolby přejmenovávání" -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" -msgstr "Problémy při vytváření názvů pro složky a soubory" +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "fotografie a videa" -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" -msgstr "Problém při vytváření názvů pro složky a soubory" +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "fotografie nebo videa" -#: rapid/problemnotification.py:393 +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 #, python-format -msgid "Problems in %s generation" -msgstr "Problémy při vytváření %s" +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: rapid/problemnotification.py:395 -#, python-format -msgid "Problem in %s generation" -msgstr "Problém při vytváření %s" +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" +msgstr "1 video" -#: rapid/problemnotification.py:404 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" -msgstr "%(filetype)s už existuje, ale byl zálohován" +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" +msgstr "1 fotografie" -#: rapid/problemnotification.py:406 +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" -msgstr "Při kopírování %(filetype)s došlo k chybě, ale záloha proběhla" +msgid "%(path)s on %(camera)s" +msgstr "%(path)s na %(camera)s" -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" -msgstr "Došlo k více problémům" +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "Fotografie" -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" -msgstr "Byly nalezeny fotky se stejným jménem, ale různým datem vzniku" +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" -msgstr "chyby při zálohování" +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" +msgstr "Kořen souborového systému" -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" -msgstr "Chyby při zálohování" +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" +msgstr "Obrázky" -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" -msgstr "chyba při zálohování" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "Pořízeno %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" -msgstr "Chyba při zálohování" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "Upraveno %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" -msgstr "%(previousproblem)s a %(backinguperror)s" +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: rapid/rpdfile.py:159 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 #, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s %(filetypes)s" +msgid "Memory cards: %s" +msgstr "Paměťové karty: %s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" +msgstr "Staženo jako:" -#: rapid/rpdfile.py:169 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 #, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." -msgstr "hledám (nalezeno %(photos)s fotek a %(videos)s videí)..." +msgid "

Previous download:
%(filename)s
%(path)s
%(date)s" +msgstr "

Předchozí stahování:
%(filename)s
%(path)s
%(date)s" -#: rapid/subfolderfile.py:81 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" +msgstr "Kopírovat popis umístění" + +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 #, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" +msgstr "%(first_item)s a %(last_item)s" -#: rapid/subfolderfile.py:325 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "podsložka a název souboru" +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" +msgstr "jedna" + +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" +msgstr "dvě" + +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" +msgstr "tři" + +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" +msgstr "čtyři" + +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" +msgstr "pět" + +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" +msgstr "šest" + +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" +msgstr "sedm" + +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" +msgstr "osm" + +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" +msgstr "devět" + +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" +msgstr "deset" + +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" +msgstr "jedenáct" + +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" +msgstr "dvanáct" + +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" +msgstr "třináct" + +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" +msgstr "patnáct" + +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" +msgstr "patnáct" + +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" +msgstr "šestnáct" + +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" +msgstr "sedmnáct" + +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "osmnáct" + +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" +msgstr "devatenáct" + +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" +msgstr "dvacet" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." +msgstr "" +"Aplikace Rapid Photo Downloader slouží pro rychlý přenos fotografií a videí " +"z fotoaparátů, telefonů a paměťových karet do počítače. V rámci toho je " +"možné zařídit aby soubory s fotografiemi a videi byly přejmenovávány na " +"praktičtější názvy podle schéma, které určíte. Dále je možné je v průběhu " +"stahování také zálohovat. Stahovat a zálohovat je možné z a na vícero " +"zařízení naráz." + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." +msgstr "" +"Funkcí kterou naleznete pouze v aplikaci Rapid Photo Downloader je časová " +"osa, která seskupuje fotografie a videa na základě toho, kolik času uplynulo " +"mezi po sobě jdoucími snímky. Slouží k identifikaci fotografií a videí, " +"pořízených v různých obdobích jednoho nebo vícero po sobě jdoucích dnů." + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." +msgstr "" +"Vytvořena fotografem a určena pro profesionály i amatéry, aplikace Rapid " +"Photo Downloader se snadno nastavuje a používá. Předvolby aplikace je možné " +"nastavovat bez komplikovaného programování. Běžné úkony je možné " +"automatizovat, jako například odpojení (unmount) paměťové karty po dokončení " +"stahování." + +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" +msgstr "" +"Stahování, přejmenovávání a zálohování fotografií a videí z fotoaparátů a " +"dalších zařízení" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" +msgstr "Nástroj pro stahování fotografií" -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "Fotka už byla stažena" +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" +msgstr "" +"fotografie;stahování;fotografování;import;video;RAW;fotoaparát;telefon;záloha" +";paměť;karta;" + +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" +msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" -#: rapid/subfolderfile.py:407 #, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "Zdroj: %(source)s" +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "Příklad: %s" + +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "Stahování nemůže pokračovat" + +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "skenování..." + +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "Vyberte složku do které mají být obrázky staženy" + +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "Chyba zálohování" + +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "Průběh stahování" -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" -msgstr "Nepodařilo se vytvořit podsložku" +#~ msgid "and" +#~ msgstr "a" -#: rapid/subfolderfile.py:486 #, python-format -msgid "Path: %s" -msgstr "Cesta: %s" +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "a %s" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." -msgstr "O aplikaci..." +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "MB/s" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" -msgstr "Zaškrtnout _všechny" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Záloha" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" -msgstr "Označit všechny fotografie" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" -msgstr "Označit všechna videa" +#~ msgid "Original:" +#~ msgstr "Originál:" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Dejte příspěvek..." +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Příklad:" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "_Nápověda online..." +#~ msgid "New:" +#~ msgstr "Nový:" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" +#~ msgid "externaldrive1" +#~ msgstr "externídisk1" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavení" +#~ msgid "externaldrive2" +#~ msgstr "externídisk2" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" -msgstr "Ukončit" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Zobrazení" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" -msgstr "Obnovit" +#~ msgid "_Report a Problem..." +#~ msgstr "_Ohlásit problém..." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "_Ohlásit problém..." +#~ msgid "_Get Help Online..." +#~ msgstr "_Nápověda online..." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "Přeložit tuto aplikaci..." +#~ msgid "_Make a Donation..." +#~ msgstr "_Dejte příspěvek..." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "_Odznačit vše" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Nápověda" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" -msgstr "_Soubor" +#~ msgid "_Translate this Application..." +#~ msgstr "_Přeložit tuto aplikaci..." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Stahování / Pauza" +#~ msgid "_Clear Completed Downloads" +#~ msgstr "_Vyčistit kompletní stahování" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" -msgstr "_Vybrat" +#~ msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#~ msgstr "Nastavení: Rapid Photo Downloader" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "Vybrat všechny _bez štítku" +#~ msgid "Download folder:" +#~ msgstr "Složka stahování:" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "Vybrat všechny se ští_tkem" +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "Pracovní kód:" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" -msgstr "_Zobrazení" +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "Vložte pracovní kód" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" -msgstr "_Záznam chyb" +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "Jméno + koncovka" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "_Vyčistit kompletní stahování" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" -msgstr "Předchozí soubor" +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Pracovní kódy" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" -msgstr "Další soubor" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Záloha" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "_Nápověda" +#~ msgid "_Error Log" +#~ msgstr "_Záznam chyb" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "_Přeložit tuto aplikaci..." +#~ msgid "Download Folder" +#~ msgstr "Složka stahování" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" -msgstr "Vybrat pro stažení" +#~ msgid "Download Subfolders" +#~ msgstr "Podsložky stahování" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" -msgstr "_Stáhnout" +#~ msgid "Program Automation" +#~ msgstr "Automatizace programu" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "Nastavení: Rapid Photo Downloader" +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Pracovní kódy" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" -msgstr "" -"Složky stahování fotografií" +#~ msgid "Backup\t" +#~ msgstr "Záloha\t" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "Příklad: /home/user/Pictures" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Možnosti přejmenování" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "Podsložky stahování" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Možnosti přejmenování" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" -msgstr "Složka stahování:" +#, python-format +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "Zbývá %(minutes)i:%(seconds)02i minut" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "" -"Vyberte složku stahování. Podsložky pro stahované obrázky budou vytvořeny " -"automaticky v této složce s použitím struktury specifikované níže." +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "Zbývá 1 minuta" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" -msgstr "Složka stahování" +#~ msgid "only output errors to the command line" +#~ msgstr "pouze výstup chyb do příkazové řádky" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" -msgstr "Složky fotografií" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "display program information on the command line as the program runs " +#~ "(default: %default)" +#~ msgstr "zobrazit informace o programu na příkazové řádce (default: %default)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" -msgstr "" -"Přejmenování fotografií\t" +#~ msgid " hh:mm" +#~ msgstr " hh:mm" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Přejmenování fotografie" +#~ msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#~ msgstr "Kompaktibilita s jinými operačními systémy" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " -msgstr " " +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Příklad" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" -msgstr "Nový:" +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte složku stahování. Podsložky pro stahované obrázky budou vytvořeny " +#~ "automaticky v této složce s použitím struktury specifikované níže." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" -msgstr "Originál:" +#~ msgid "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgstr "/media/externaldrive/Photos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" -msgstr "Příklad" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Chybová obsluha" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Přejmenování fotografií" +#~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#~ msgstr "Automatická detekce kapesních paměťových zařízení" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" -msgstr "Složky stahování videa" +#~ msgid "Sequence Numbers" +#~ msgstr "Sekvenční čísla" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 -msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." -msgstr "" -"Omlouváme se, možnost stahování videa je vypnuta. Pro stahování videí " -"nainstalujte prosím buď hachoir metadata a kaa metadata " -"balíčky pro python, nebo exiftool." +#~ msgid "Download / Pause" +#~ msgstr "Stahování / Pauza" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "" -"Vyberte složku pro stažení. Podsložky pro stažená videa jsou vytvořena " -"automaticky podle schématu, které si vytvoříte." +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Chybový záznam" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" -msgstr "Složky pro videa" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Velikost" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" -msgstr "Přejmenování videa\t" +#, python-format +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "Zbývá %i sekund" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" -msgstr "Přejmenovat videa" +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "Zbývá 1 sekunda" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" -msgstr "Možnosti přejmenování" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s" +#~ msgstr "" +#~ "Zdroj: %(source)s\n" +#~ "Destinace: %(destination)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "Sekvenční čísla" +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Berlín" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." -msgstr "" -"Specifikujte čas ve 24 hodinovém formátu aby mohlo být resetováno sekvenční " -"číslo v Dnešní stahování." +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Paříž" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" -msgstr "Začátek dne:" +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "New York" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" -msgstr "Dnešní stahování:" +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Praha" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" -msgstr "Uskladněné číslo:" +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Manila" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" -msgstr ":" +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Wellington" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" -msgstr " hh:mm" +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Helsinki" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "Synchronizovat sekvenční čísla RAW + JPEG" +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "Kampala" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "Kompaktibilita s jinými operačními systémy" +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Teherán" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." -msgstr "" -"Určete znaky, které se mohou objevit v názvech souborů, ale mohly by později " -"působit problémy" +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Stockholm" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "Odstranit nekompatibilní znaky" +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Řím" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" -msgstr "Možnosti přejmenování" +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Moskva" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" -msgstr "Pracovní kódy" +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Sydney" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" -msgstr "Pracovní kódy" +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Budapešť" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." -msgstr "_Přidat..." +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Madrid" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" -msgstr "O_dstranit vše" +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Dílí" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" -msgstr "Pracovní kódy" +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Varšava" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" -msgstr "Zařízení" +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Jakarta" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" -msgstr "Zařízení" +#~ msgid "" +#~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +#~ "sequence number should be reset." +#~ msgstr "" +#~ "Specifikujte čas ve 24 hodinovém formátu aby mohlo být resetováno sekvenční " +#~ "číslo v Dnešní stahování." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 -msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." -msgstr "" -"Přístroje nastavují odkud má probíhat stahování fotek a videí, jaké jsou " -"fotoaparáty, pamětové karty nebo přenosné datove zdroje.\n" -"\n" -"Můžete stahovat z několika přístrojů naráz, nebo můžete vybrat cestu na svůj " -"disk.\n" -"\n" -"Přímé stahování z fotoaparátů je momentálně pouze experimentální. Pokud " -"stahování přímo z fotoaparátu funguje špatně nebo vůbec, zkuste nastavit PTP " -"mód. Pokud toto není možné, je třeba použít čtečku karet." +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "Zařízení detekováno" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "Automatická detekce kapesních paměťových zařízení" +#~ msgid "_Remember this choice" +#~ msgstr "_Zapamatovat si tuto volbu" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "Automaticky detekovat zařízení" +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "_Přidat..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." -msgstr "" -"Pokud povolíte automatickou detekci přenosných pamětoých médií, bude " -"skenován celý přístroj. Tot může na velkých přístrojích trvat déle.\n" -"\n" -"Pokud je tato možnost zapnuta a je detekován přístroj, budete dotázáni " -"jestli se má prohledávání opravdu spustit." +#~ msgid "R_emove All" +#~ msgstr "O_dstranit vše" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" -msgstr "Umístění:" +#~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#~ msgstr "Synchronizovat sekvenční čísla RAW + JPEG" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." -msgstr "" -"Pokud vypnete automatickou detekci, vyberte přesné umístění fotografií a " -"videí." +#~ msgid "Using backup device" +#~ msgstr "Používání zálohovacího zařízení" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" -msgstr "Možnosti zařízení" +#~ msgid "Using backup devices" +#~ msgstr "Používání zálohovacích zařízení" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" -msgstr "Zapamatované cesty" +#, python-format +#~ msgid "Source: %(source)s" +#~ msgstr "Zdroj: %(source)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." -msgstr "" -"Uložené cesty jsou ty, které jsou přiřazeny přístrojům které jste vybrali " -"vždy prohledávat nebo ignorovat, pokud je zapnuta automatická detekce " -"přenosných paměťových médií." +#~ msgid "Remove all Job Codes?" +#~ msgstr "Odstranit všechny pracovní kódy?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" -msgstr "Ignorované cesty" +#, python-format +#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#~ msgstr "Adresář destinace nelze vytvořit: %(directory)s\n" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." -msgstr "" -"Upřesněte koncovou část jakékoliv cesty kterou chcete ignorovat při " -"prohledávání přístrojů pro fotografie a videa. Jakákoliv cesta končící níže " -"vypsanými hodnotami nebude prohledána." +#~ msgid "Should all Job Codes be removed?" +#~ msgstr "Chcete odstranit všechny pracovní kódy?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" -msgstr "_Odstranit vše" +#~ msgid "Error in Video Rename preferences" +#~ msgstr "Chyba v nastavení přejmenování videí" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" -msgstr "Použijte _python-style regulární zkratky" +#~ msgid "Error in Photo Rename preferences" +#~ msgstr "Chyba v nastavení přejmenování fotografií" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" -msgstr "Možnosti zařízení" +#~ msgid "Select a folder to download videos to" +#~ msgstr "Zvolte adresář do kterého se bude stahovat video" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" -msgstr "Záloha\t" +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "_Vybrat" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" -msgstr "Záloha" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Soubor" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." -msgstr "" -"Pokud vypnete automatickou detekci, vyberte přesné umístění pro zálohy." +#, python-format +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "Chyba: %(inst)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "Automatická detekce zálohovacích zařízení" +#, python-format +#~ msgid "Backing up to %(path)s" +#~ msgstr "Zálohování %(path)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "" -"Při stahování můžete fotky a videa zálohovat na více umístění, např. na " -"externí disky." +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "Fotografie:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "Zálohovat fotografie a videa při stahování" +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "Videa:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." -msgstr "" -"Vyberte složku, ve které jsou na zařízení uloženy zálohy. \n" -"Poznámka: Podle toho se také pozná, zda je zařízení použito pro zálohy. " -"Na každém zařízení, které chcete pro zálohy použít, vytvořte složku s " -"některým jménem. " +#~ msgid "Photo Rename\t" +#~ msgstr "" +#~ "Přejmenování fotografií\t" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" -msgstr "Umístění zálohy fotografií:" +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Přejmenování fotografie" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "Název složky pro zálohu fotek" +#~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#~ msgstr "Konflikty jmen fotografií a videa" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" -msgstr "Příklad:" +#~ msgid "Example: /home/user/Pictures" +#~ msgstr "Příklad: /home/user/Pictures" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgid "Video Rename\t" +#~ msgstr "Přejmenování videa\t" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "Název složky pro zálohu videí" +#~ msgid "Photo Download Folders" +#~ msgstr "" +#~ "Složky stahování fotografií" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" -msgstr "Umístění zálohy videí:" +#~ msgid "Video Download Folders" +#~ msgstr "Složky stahování videa" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" -msgstr "Záloha" +#~ msgid "Automatically detect devices" +#~ msgstr "Automaticky detekovat zařízení" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Různé" +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Zařízení" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" -msgstr "Automatizace programu" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Umístění:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "Po stažení souborů odpojit zařízení" +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Přejmenování fotografií" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "Start stahování při startu programu" +#~ msgid "Photo Folders" +#~ msgstr "Složky fotografií" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "Začít stahovat hned po vložení zařízení" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" -msgstr "Ukončit program po stažení souborů" +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(time)s" +#~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "Ukončit program, i když stahování skončilo varováními nebo chybami" +#, python-format +#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" -msgstr "Automaticky otáčet obrázky formátu JPEG" +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" -msgstr "Ověřovat soubory při stahování" +#~ msgid "; " +#~ msgstr "; " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" -msgstr "Výkon" +#~ msgid "Free space:" +#~ msgstr "Volné místo:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" -msgstr "Generovat náhledy (pomalé)" +#, python-format +#~ msgid "(%(file_type)s)" +#~ msgstr "(%(file_type)s)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Různé" +#, python-format +#~ msgid "%(free)s %(file_type)s" +#~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Error Handling" -msgstr "Chybová obsluha" +#~ msgid "." +#~ msgstr "." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "Konflikty jmen fotografií a videa" +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#~ msgstr "%(number)s z celkem %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "Přidat unikátní identifikátor" +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +#~ msgstr "%(file_type)s do složky nelze zapisovat" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" -msgstr "Vynechat stahování" +#, python-format +#~ msgid "Folder: %s" +#~ msgstr "Složka: %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 -msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -msgstr "" -"Pokud má fotka nebo video stejný název jako již existující soubor, vyberte, " -"zda se má stahování přeskočit, nebo přejmenovat." +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +#~ msgstr "%(file_type)s složka je neplatná" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." -msgstr "" -"Vyberte, zda při zálohování přepsat na cílovém zařízení soubor se stejným " -"jménem, nebo jeho zálohování přeskočit." +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +#~ msgstr "%(file_type)s složka neexistuje" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" -msgstr "Přepsat" +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "resetovat nastavení programu a skončit" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" -msgstr "Vynechat" +#~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#~ msgstr "zobrazit přípony souborů, které program rozpozná, a skončit" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" -msgstr "Chybová obsluha" +#, python-format +#~ msgid "%(free)s free" +#~ msgstr "%(free)s volné" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "Importovat fotky a videa spolehlivě" +#~ msgid "display debugging information when run from the command line" +#~ msgstr "Zobrazit ladicí informace při spuštění z příkazové řádky" -#~ msgid "Error in Image Rename preferences" -#~ msgstr "Chyba v nastavení přejmenovávání obrázků." +#~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Chyba v nastavení složek pro stahování videí" -#~ msgid "Resetting to default values." -#~ msgstr "Resetování na výchozí hodnoty." +#~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Chyba v nastavení složek pro stahování fotek" -#~ msgid "Select an image folder" -#~ msgstr "Vyberte složku obrázků" +#~ msgid "All settings and preferences have been reset" +#~ msgstr "Všechna nastavení a předvolby byly nastaveny na výchozí hodnoty" -#~ msgid "Select a folder in which to backup images" -#~ msgstr "Vyberte složku do které má být uložena záloha obrázků" +#~ msgid "" +#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#~ msgstr "Nacházejí se na tomto zařízení fotografie nebo videa ke stažení?" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." +#~ "%(problem)s\n" +#~ "File: %(file)s" #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Prosím zkontrolujte nastavení, restartujte program a zkuste to znovu." +#~ "%(problem)s\n" +#~ "Soubor: %(file)s" -#~ msgid "There is an error in the program preferences." -#~ msgstr "Vyskytla se chyba v nastavení programu." - -#~ msgid "Image filename could not be generated" -#~ msgstr "Název obrázku nemohl být vygenerován" +#, python-format +#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#~ msgstr "Vyberte složku, která obsahuje %(file_types)s" #, python-format -#~ msgid "Device scan complete: no images found on %s" -#~ msgstr "Skenování zařízení kompletní: žádné obrázky nebyly na %s nalezeny" +#~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#~ msgstr "Metadata %(filetype)s nelze načíst." #, python-format -#~ msgid "0 of %s images copied" -#~ msgstr "0 z %s obrázků okopírováno" +#~ msgid "Error generating component %s." +#~ msgstr "Chyba při vytváření části %s." -#~ msgid "Could not open image" -#~ msgstr "Nelze otevřít obrázek" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#~ msgstr "Při kopírování %(filetype)s došlo k chybě." #, python-format -#~ msgid "%s images skipped" -#~ msgstr "%s obrázků přeskočeno" +#~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#~ msgstr "Nelze vytvořit %(filetype)s %(area)s" #, python-format -#~ msgid "%s images downloaded" -#~ msgstr "%s obrázků staženo" +#~ msgid "" +#~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +#~ "used.\n" +#~ "They will be reset to their default values." +#~ msgstr "" +#~ "Parametry pro vytvoření složky %(filetype)s jsou neplatné a nelze je " +#~ "použít.\n" +#~ "Použijí se výchozí hodnoty." #, python-format -#~ msgid "Source: %s" -#~ msgstr "Zdroj: %s" +#~ msgid "Date time value %s appears invalid." +#~ msgstr "Hodnota pro datum nebo čas %s je neplatná." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +#~ "name. Please use other renaming options." +#~ msgstr "" +#~ "Varování: Není k dispozici dostatečný počet metadat, aby bylo " +#~ "možné vytvořit celé jméno. Použijte prosím pro vytvoření jména jiné " +#~ "možnosti." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." +#~ msgstr "" +#~ "Varování: Není k dispozici dostatečný počet metadat, aby bylo " +#~ "možné vytvořit složky. Použijte prosím pro vytvoření jména jiné " +#~ "možnosti." #, python-format -#~ msgid "Unique identifier '%s' added" -#~ msgstr "Unikátní identifikátor '%s' přidán" +#~ msgid "" +#~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +#~ "were found." +#~ msgstr "" +#~ "%(filetype)s nelze zálohovat, protože nebylo nalezeno vhodné umístění." -#~ msgid "The image was not copied." -#~ msgstr "Obrázek nebyl okopírován." +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s already exists" +#~ msgstr "%(filetype)s a již existuje" -#~ msgid "errors" -#~ msgstr "chyby" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#~ msgstr "%(filetype)s byl už stažen" -#~ msgid "Backup device missing" -#~ msgstr "Zálohovací zařízení chybí" +#, python-format +#~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#~ msgstr "Existující %(filetype)s byl naposledy změněn %(date)s v %(time)s." -#~ msgid "No backup device was detected." -#~ msgstr "Zálohovací zařízení nebylo detekováno." +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ msgstr "" +#~ "Existující %(filetype)s byl naposledy změněn %(date)s v %(time)s. Byl " +#~ "přidán jedinečný identifikátor '%(identifier)s'." -#~ msgid "Image skipped" -#~ msgstr "Obrázek přeskočen" +#~ msgid "The metadata might be corrupt." +#~ msgstr "Metadata jsou pravděpodobně poškozená." -#~ msgid "Image already exists" -#~ msgstr "Obrázek neexistuje" +#, python-format +#~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +#~ msgstr "Neexistují žádná data k pojmenování %(filetype)s." -#~ msgid "Starting downloads" -#~ msgstr "Stahování začíná" +#, python-format +#~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgstr "Chyba: %(errorno)s %(strerror)s" -#~ msgid "Preferences were modified." -#~ msgstr "Nastavení bylo modifikováno." +#~ msgid "" +#~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +#~ "downloaded." +#~ msgstr "Jméno souboru, přípona a EXIF naznačují, že soubor byl již stažen." -#~ msgid "images skipped" -#~ msgstr "obrázky přeskočeny" +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s, " +#~ msgstr "%(volume)s, " -#~ msgid "_Download " -#~ msgstr "_Stažení " +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +#~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#~ msgid "images downloaded" -#~ msgstr "obrázky staženy" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#~ msgstr "Došlo k chybě při zálohování na %(volume)s." -#~ msgid "_Pause" -#~ msgstr "_Pozastavit" +#~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#~ msgstr "Došlo k chybám při zálohování na následující zařízení: " -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "Používání" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "Došlo k chybě při zálohování na %(volume)s: %(inst)s." -#~ msgid "Download copying error" -#~ msgstr "Chyba kopírování obrázků" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +#~ "%(details)s" +#~ msgstr "" +#~ "Byly nalezeny fotky se stejným jménem, ale rozdílným časem vzniku: " +#~ "%(details)s" -#~ msgid "_Photos" -#~ msgstr "_Fotografie" +#, python-format +#~ msgid " It was backed up to %(volume)s" +#~ msgstr " byl zálohován na %(volume)s" -#~ msgid "_Thumbnails" -#~ msgstr "_Náhledy" +#~ msgid " It was backed up to these devices: " +#~ msgstr " byl zálohován na následující zařízení: " -#~ msgid "Image location:" -#~ msgstr "Umístění obrázku:" +#, python-format +#~ msgid "%s, " +#~ msgstr "%s, " -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Přejmenování obrázku" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s a %(final_volume)s." -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignoruj" +#~ msgid "Backups overwritten on these devices: " +#~ msgstr "Zálohy na následujících zařízeních byly přepsány: " -#~ msgid "Copyright Damon Lynch 2007-09" -#~ msgstr "Copyright Damon Lynch 2007-09" +#, python-format +#~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +#~ msgstr "Záloha na %(volume)s byla přepsána." -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Složka stahování" +#~ msgid "Backups already exist in these locations: " +#~ msgstr "Zálohy už existují, a to v těchto umístěních: " -#~ msgid "Image overwritten" -#~ msgstr "Obrázek přepsán" +#, python-format +#~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." +#~ msgstr "Na zařízení %(volume)s už záloha existuje." -#~ msgid "This device has no images to download from." -#~ msgstr "Toto zařízení nemá žádné obrázky pro stažení." +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s a %(volume)s." #, python-format -#~ msgid "Download has started from %s" -#~ msgstr "Stahování začalo z %s" +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +#~ msgstr "%(volumes)s a %(volume)s (%(inst)s)." #, python-format -#~ msgid "Download complete from %s" -#~ msgstr "Stahování kompletní z %s" +#~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s - kromě toho: %(newproblem)s" -#~ msgid "Thumbnail cannot be displayed" -#~ msgstr "Náhled nemůže být zobrazen" +#, python-format +#~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +#~ msgstr " Kromě toho došlo k dalším %(problems)s problémům." -#~ msgid "Job Code entered" -#~ msgstr "Pracovní kód vložen" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "Došlo k chybě při vytváření adresářů na %(volume)s: %(inst)s." -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#~ msgid "" +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ msgstr "Došlo k chybě při vytváření adresářů na následujících zařízeních: " -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Přejmenování obrázku" +#, python-format +#~ msgid "Problem in %s generation" +#~ msgstr "Problém při vytváření %s" -#~ msgid "Example: /home/user/photos" -#~ msgstr "Příklad: /home/user/photos" +#, python-format +#~ msgid "Problems in %s generation" +#~ msgstr "Problémy při vytváření %s" -#~ msgid "Backup location:" -#~ msgstr "Umístění zálohy:" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgstr "Při kopírování %(filetype)s došlo k chybě, ale záloha proběhla" -#~ msgid "Report an error" -#~ msgstr "Nahlásit chybu" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +#~ msgstr "%(filetype)s už existuje, ale byl zálohován" -#~ msgid "Report a warning" -#~ msgstr "Nahlásit varování" +#~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Problém při vytváření názvů pro složky a soubory" -#~ msgid "Error in Download Subfolder preferences" -#~ msgstr "Chyba v nastavení stahovací podsložky" +#~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Problémy při vytváření názvů pro složky a soubory" #, python-format -#~ msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" -#~ msgstr "Sken zařízení kompletní: nalezeno %(number)s obrázků na %(device)s" +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s a %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgid "Backup image already exists" -#~ msgstr "Záloha obrázku neexistuje" +#, python-format +#~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +#~ msgstr " Kromě toho došlo k %(problem)s." -#~ msgid "Image has no thumbnail" -#~ msgstr "Obrázek nemá náhled" +#~ msgid "There were errors backing up" +#~ msgstr "Chyby při zálohování" -#~ msgid "Preferences were changed." -#~ msgstr "Nastavení změněno" +#~ msgid "there were errors backing up" +#~ msgstr "chyby při zálohování" -#, python-format -#~ msgid "%s is already running" -#~ msgstr "%s není připraven k používání" +#~ msgid "Multiple problems were encountered" +#~ msgstr "Došlo k více problémům" -#~ msgid "Image Name Conflicts" -#~ msgstr "Konflikt jmen obrázků" +#~ msgid "there was an error backing up" +#~ msgstr "chyba při zálohování" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automatizace" +#, python-format +#~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s a %(backinguperror)s" -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Složka stahování" +#~ msgid "There was an error backing up" +#~ msgstr "Chyba při zálohování" -#~ msgid "Image Rename\t" -#~ msgstr "Přejmenování obrázku\t" +#, python-format +#~ msgid "Path: %s" +#~ msgstr "Cesta: %s" -#~ msgid "Backup folder name:" -#~ msgstr "Jméno složky zálohování:" +#~ msgid "Failed to create download subfolder" +#~ msgstr "Nepodařilo se vytvořit podsložku" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Obrázková zařízení" +#~ msgid "Photo has already been downloaded" +#~ msgstr "Fotka už byla stažena" -#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -#~ msgstr "Promiňte, v nastavení je chyba:\n" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "Byly nalezeny fotky se stejným jménem, ale různým datem vzniku" -#~ msgid "Resetting to midnight.\n" -#~ msgstr "Resetování do půlnoci.\n" +#~ msgid "Next File" +#~ msgstr "Další soubor" -#~ msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -#~ msgstr "Hodnota nastavení 'Začátek dne' je poškozena.\n" +#~ msgid "Previous File" +#~ msgstr "Předchozí soubor" -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Varování:" +#~ msgid "_Uncheck All" +#~ msgstr "_Odznačit vše" -#~ msgid "Some preferences will be reset." -#~ msgstr "Některé nastavení bylo resetováno." +#~ msgid "_Include in download" +#~ msgstr "Vybrat pro stažení" -#~ msgid "No preferences needed to be changed." -#~ msgstr "Žádné nastavení nebylo změněno." +#~ msgid "_Download" +#~ msgstr "_Stáhnout" -#~ msgid "Problem using pynotify." -#~ msgstr "Problém používání pynotify." +#~ msgid "_Check All" +#~ msgstr "Zaškrtnout _všechny" -#~ msgid "Missing Backup Devices" -#~ msgstr "Chybějící zálohovací zařízení" +#~ msgid "Select All Without _Job Code" +#~ msgstr "Vybrat všechny _bez štítku" -#, python-format -#~ msgid "error generating name with component %s" -#~ msgstr "chyba vygenerování jména s komponentem %s" +#~ msgid "Select All Wit_h Job Code" +#~ msgstr "Vybrat všechny se ští_tkem" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Obrázková zařízení" +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Různé" -#~ msgid "Backup photos when downloading" -#~ msgstr "Zálohovat obrázky během stahování" +#~ msgid "Photo backup folder name:" +#~ msgstr "Název složky pro zálohu fotek" #~ msgid "" -#~ "Choose whether to skip downloading the image, or to add a unique indentifier." +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Vyberte zda má být přeskočeno stahování obrázku nebo přidejte unikátní " -#~ "identifikátor." +#~ "Vyberte složku pro stažení. Podsložky pro stažená videa jsou vytvořena " +#~ "automaticky podle schématu, které si vytvoříte." -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automatizace" +#~ msgid "" +#~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +#~ "removed that are not allowed by other operating systems." +#~ msgstr "" +#~ "Určete znaky, které se mohou objevit v názvech souborů, ale mohly by později " +#~ "působit problémy" -#~ msgid "Automatically detect image devices" -#~ msgstr "Automatická detekce obrázkových zařízení" +#~ msgid "Video backup folder name:" +#~ msgstr "Název složky pro zálohu videí" -#~ msgid "Exit program after completion of successful download" -#~ msgstr "Odejít z programu když bude stahování hotovo" +#~ msgid "Video Rename" +#~ msgstr "Přejmenovat videa" -#~ msgid "Error Log" -#~ msgstr "Chybový záznam" +#~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#~ msgstr "Po stažení souborů odpojit zařízení" #~ msgid "" -#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Rapid Photo Downloader je otevřený software; můžete ho redistribuovat a/nebo " -#~ "modifikovat za podmínek GNU General Public License publikované Free Software " -#~ "Foundation; ve verzi 2, nebo (podle vašich nároků) v jiné novější verzi.\n" -#~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader je distribuován v naději že bude používán, ale BEZ " -#~ "JAKÉKOLI ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo " -#~ "VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Viz GNU General Public License pro více detailů.\n" -#~ "\n" -#~ "Měli byste obdržet kopii GNU General Public Licence spolu s Rapid Photo " -#~ "Downloader. Pokud ji neobržíte napište na: Free Software Foundation, Inc, 51 " -#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ "Pokud má fotka nebo video stejný název jako již existující soubor, vyberte, " +#~ "zda se má stahování přeskočit, nebo přejmenovat." -#~ msgid "" -#~ "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Novější verze této aplikace na tomto počítači již byla spuštěna.\n" -#~ "\n" +#~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#~ msgstr "Importovat fotky a videa spolehlivě" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" -#~ msgstr "" -#~ "Zdroj: %(source)s\n" -#~ "Problém: %(problem)s" +#~ msgid "Video Folders" +#~ msgstr "Složky pro videa" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +#~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Zdroj: %(source)s\n" -#~ "Destinace: %(destination)s\n" -#~ "Problém: %(problem)s" +#~ "Vyberte, zda při zálohování přepsat na cílovém zařízení soubor se stejným " +#~ "jménem, nebo jeho zálohování přeskočit." -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "Zdroj: %(source)s\n" -#~ "Destinace: %(destination)s\n" -#~ "Chyba: %(errno)s %(strerror)s" +#~ msgid "The following metadata is missing: " +#~ msgstr "Následující metada chybí: " #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Destination directory could not be created\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "Adresář destinace nemohl být vytvořen\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Chyba: %(errno)s %(strerror)s" +#~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" +#~ "\n" +#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" -#~ "Zdroj: %(source)s\n" -#~ "Destinace: %(destination)s\n" -#~ "Chyba: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ "Vyberte složku, ve které jsou na zařízení uloženy zálohy. \n" +#~ "Poznámka: Podle toho se také pozná, zda je zařízení použito pro zálohy. " +#~ "Na každém zařízení, které chcete pro zálohy použít, vytvořte složku s " +#~ "některým jménem. " #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Subfolder: %(subfolder)s\n" -#~ "Image: %(image)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" -#~ msgstr "" -#~ "Podsložka: %(subfolder)s\n" -#~ "Obrázek: %(image)s\n" -#~ "Problém: %(problem)s" +#~ msgid "%(device)s did not unmount" +#~ msgstr "%(device)s se neodpojilo" -#~ msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." -#~ msgstr "Promiňte, nastavení je invalidní a muselo být resetováno." +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Možnosti zařízení" -#~ msgid "" -#~ "This version of the program is newer than the previously run version. " -#~ "Checking preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Tato verze tohoto programu již na tomto počítači byla nainstalována. " -#~ "Kontrola nastavení." +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Možnosti zařízení" -#~ msgid "Automatically start download is false" -#~ msgstr "Automatický start stahování je zakázán" +#~ msgid "Generate thumbnails (slower)" +#~ msgstr "Generovat náhledy (pomalé)" -#~ msgid "Automatically start download is true" -#~ msgstr "Automatický start stahování je povolen" +#~ msgid "Re_move All" +#~ msgstr "_Odstranit vše" + +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Výkon" #, python-format -#~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied" -#~ msgstr "%(number)s z %(total)s obrázků okopírováno" +#~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +#~ msgstr "Zálohování fotografií do %(path)s a videí do %(path2)s" -#~ msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" -#~ msgstr "Nový den začal - resetování 'Dnešní stahování' sekvenční číslo" +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +#~ msgstr "Zálohování fotografií a videí do %(path)s" -#~ msgid "" -#~ "You can have your photos backed up to multiple locations as they are " -#~ "downloaded, e.g. external hard drives." -#~ msgstr "" -#~ "Vy můžete vaše fotografie zálohovat do různých umístění a můžete je stahovat " -#~ "na různé externí disky." +#~ msgid "Remembered Paths" +#~ msgstr "Zapamatované cesty" -#~ msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" -#~ msgstr "Stahování začne po vložení pracovního kódu" +#~ msgid "Select a folder in which to backup videos" +#~ msgstr "Zvolte složku ve které budou zálohována videa" #, python-format -#~ msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" -#~ msgstr "Detekováno %(device)s s %(path)s cestami" +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#~ msgstr "%(number)s z %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -#, python-format -#~ msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" -#~ msgstr "Hodnota nastavení '%(value)s' je invalidní" +#~ msgid "Invalid regular expression" +#~ msgstr "Neplatný regulární výraz" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -#~ "Expected one of %(value)s" -#~ msgstr "" -#~ "Klíč nastavení '%(key)s' je invalidní\n" -#~ "Předpokládáno %(value)s" +#~ msgid "Remove all Remembered Paths?" +#~ msgstr "Odstranit všechny zapamatované cesty?" -#~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "the name. Please use other renaming options." -#~ msgstr "" -#~ "Varování: Existují dostatečná metadata obrázku. S jejich pomocí " -#~ "lze vygenerovat název. Pokud chcete obrázek přejmenovat použijte nastavení " -#~ "přejmenování." +#~ msgid "Select a folder in which to backup photos" +#~ msgstr "Zvolte složku, ve které bude uložena záloha fotografií" -#~ msgid "It may be corrupted" -#~ msgstr "Toto může být poškozeno" +#~ msgid "Remove all Ignored Paths?" +#~ msgstr "Odstranit všechny ignorované cesty?" -#~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." -#~ msgstr "" -#~ "Varování: Existují dostatečná metadata obrázku pro vygenerování " -#~ "podsložek. Pokud chcete podsložky přejmenovat použijte nastavení jmen." +#~ msgid "Use _python-style regular expressions" +#~ msgstr "Použijte _python-style regulární zkratky" -#~ msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." -#~ msgstr "" -#~ "Některé hodnoty v nastavení podsložky jsou nepodstatné a proto byly smazány." +#~ msgid "Should all remembered paths be removed?" +#~ msgstr "Opravdu chcete smazat všechny zapamatované cesty?" + +#~ msgid "Should all ignored paths be removed?" +#~ msgstr "Opravdu chcete smazat všechny ignorované cesty?" #, python-format -#~ msgid "%s metadata is not present in image" -#~ msgstr "%s metadata nejsou v obrázku" +#~ msgid "Downloading from %(location)s." +#~ msgstr "Stahování z %(location)s." -#~ msgid "Start downloading upon image device insertion" -#~ msgstr "Start stahování po vložení obrázkového zařízení" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopírovat" -#~ msgid "These preferences are not well formed:" -#~ msgstr "Tato nastavení nejsou správně utvořena:" +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Přesun" -#~ msgid "Import your images efficiently and reliably" -#~ msgstr "Importujte své obrázky efektivně a spolehlivě" +#~ msgid "Auto Detect" +#~ msgstr "Automatická detekce" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n" -#~ "Source: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Metadata jsou základy pro generování podsložek / jmen obrázků.\n" -#~ "Zdroj: %s" +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Z" -#~ msgid "" -#~ "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -#~ "correct operation." -#~ msgstr "" -#~ "Nastavení programu se zdá být validní, ale zkontrolujte bezpečnou opravnou " -#~ "operaci." +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Do" -#~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Your preferences have been updated.\n" -#~ "\n" -#~ "Please check them to ensure correct operation." -#~ msgstr "" -#~ "Tato verze programu používá jiné nastavení než ta stará. Vaše nastavení bylo " -#~ "aktualizováno.\n" -#~ "\n" -#~ "Prosím zkontrolujte bezpečnou opravnou operaci." +#~ msgid "the root of the file system" +#~ msgstr "kořen souborového systému" + +#~ msgid "Automatically rotate JPEG images" +#~ msgstr "Automaticky otáčet obrázky formátu JPEG" #, python-format -#~ msgid "Error in date time component. Value %s appears invalid" -#~ msgstr "Chyba v časovém komponentu. Hodnota %s se zdá invalidní" +#~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +#~ msgstr "hledám (nalezeno %(photos)s fotek a %(videos)s videí)..." + +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Došlo k neznámé chybě" -#~ msgid "Subsecond metadata not present in image" -#~ msgstr "Metadata subsekund neprezentují obrázek" +#, python-format +#~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +#~ msgstr "%(filetype)s nebylo správně staženo" -#~ msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." -#~ msgstr "Přijetí schopností pynotify serveru selhalo." +#~ msgid "" +#~ "File verification failed. The downloaded version is different from the " +#~ "original." +#~ msgstr "Ověření souboru selhalo. Stažená verze se liší od originálu." -#~ msgid "Specify what to do when there are no backup devices." +#~ msgid "" +#~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +#~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Specifikujte co se má dít, když když nejsou nalezena žádná zálohovací " -#~ "zařízení." - -#~ msgid "Resetting value to zero.\n" -#~ msgstr "Resetování hodnoty na nulu.\n" +#~ "Chyba: vyberte autodetekci přístroje nebo ručně nastavte cestu ze které se " +#~ "má stahovat, ale ne obojí." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" -#~ "They will be reset to their default values." +#~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +#~ "you correct them:\n" +#~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Vložené nastavení podsložky je invalidní a nelze použít.\n" -#~ "Bylo tedy resetováno na výchozí hodnoty." +#~ "Následující regulární výrazy jsou neplatné a budou odstraněny, pokud je " +#~ "neopravíte:\n" +#~ " %s" #~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -#~ "They will be reset." +#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +#~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Tato verze programu využívá uživatelsky jiné nastavení než ta předchozí. " -#~ "Některé nastavení je invalidní a nelze aktualizovat. Je tedy resetováno." +#~ "Opravdu chcete stahovat odtud? Na některých systémech může sken této lokace " +#~ "trvat velmi dlouho." -#~ msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion" -#~ msgstr "Odpojit (\"vysunout\") obrázkové zařízení po dokončení stahování" +#, python-format +#~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +#~ msgstr "Záloha %(file_type)s přepsána" -#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." -#~ msgstr "" -#~ "Máte-li zapnutou automatickou detekci, vyberte přesnou lokaci zálohy." +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s not backed up" +#~ msgstr "%(file_type)s nebylo zazálohováno" + +#, python-format +#~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#~ msgstr "Záloha %(file_type)s již existuje" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." +#~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +#~ "program preferences" #~ msgstr "" -#~ "Máte-li zapnutou automatickou detekci, vyberte přesnou lokaci snímků." - -#~ msgid "extension was specified but image name has no extension" -#~ msgstr "typ souboru byl rozeznán, ale obrázek nemá označení typu souboru" - -#~ msgid "image number was specified but image filename has no number" -#~ msgstr "číslo obrázku bylo rozeznáno, ale obrázek nemá číslo" +#~ "automaticky detekovat přístroje ze kterých se má stahovat, nadřazené " +#~ "momentálnímu nastavení programu" #~ msgid "" -#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -#~ "time." +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" -#~ "Jestli povolíte automaticko detekci přenosných paměťových zařízení, tak " -#~ "budou z tohoto zařízení hledány obrázky. Na zařízeních s větší kapacitou to " -#~ "bude trvat déle." +#~ "ručně vybrat cestu k přístroji ze kterého se má stahovat, nadřazené " +#~ "momentálnímu nastavení programu" -#~ msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" -#~ msgstr "program rozpozná typy obrázkových souborů a ukončí" +#, python-format +#~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +#~ msgstr "" +#~ "Žádný záložní přístroj neobsahuje platý adresář pro zálohování %(filetype)s" -#~ msgid "Invalid Downloads Today value.\n" -#~ msgstr "Hodnota dnešní stahování je invalidní.\n" +#~ msgid "" +#~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." +#~ msgstr "" +#~ "Upřesněte koncovou část jakékoliv cesty kterou chcete ignorovat při " +#~ "prohledávání přístrojů pro fotografie a videa. Jakákoliv cesta končící níže " +#~ "vypsanými hodnotami nebude prohledána." #~ msgid "" -#~ "When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device " -#~ "that has the same name, or skip backing it up." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" -#~ "Při zálohování vyberte zda chcete přepsat obrázek který má schodné jméno s " -#~ "jiným, či zda ho chcete nezálohovat." +#~ "Omlouváme se, možnost stahování videa je vypnuta. Pro stahování videí " +#~ "nainstalujte prosím buď hachoir metadata a kaa metadata " +#~ "balíčky pro python, nebo exiftool." #~ msgid "" -#~ "Specify whether image and folder names should have any characters removed " -#~ "that are not allowed by other operating systems." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" -#~ "Specifikujte zda mají být z názvů obrázků a složek vymazány některé znaky " -#~ "které nejsou povoleny operačními systémy." +#~ "Pokud vypnete automatickou detekci, vyberte přesné umístění fotografií a " +#~ "videí." #~ msgid "" -#~ "Specify what to do when an image of the same name has already been " -#~ "downloaded or backed up." +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +#~ "\n" +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Specifikujte, co se má dělat, když byl obrázek stejného jména již stažen " -#~ "nebo zálohován." +#~ "Pokud povolíte automatickou detekci přenosných pamětoých médií, bude " +#~ "skenován celý přístroj. Tot může na velkých přístrojích trvat déle.\n" +#~ "\n" +#~ "Pokud je tato možnost zapnuta a je detekován přístroj, budete dotázáni " +#~ "jestli se má prohledávání opravdu spustit." #~ msgid "" -#~ "Image devices are devices from which to download photos, such as cameras, " +#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download photos from multiple image devices simultaneously.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -#~ "reader." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" -#~ "Obrázková zařízení jsou zařízení, ze kterých se mohou stahovat fotografie, " -#~ "jsou to např.: fotoaparáty, paměťové karty nebo přenosná paměťová zařízení.\n" +#~ "Přístroje nastavují odkud má probíhat stahování fotek a videí, jaké jsou " +#~ "fotoaparáty, pamětové karty nebo přenosné datove zdroje.\n" #~ "\n" -#~ "Zde si můžete stáhnout fotografie z více obrázkových zařízení současně.\n" +#~ "Můžete stahovat z několika přístrojů naráz, nebo můžete vybrat cestu na svůj " +#~ "disk.\n" #~ "\n" -#~ "Pokud stažení přímo z fotoaparátu funguje špatně nebo vůbec nefunguje, " -#~ "zkuste je v nastavení přepnout do režimu PTP. Není-li to možné, zvažte " -#~ "použití čtečky karet. " - -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Obrázková zařízení" - -#~ msgid "Goodbye" -#~ msgstr "Hezký den" +#~ "Přímé stahování z fotoaparátů je momentálně pouze experimentální. Pokud " +#~ "stahování přímo z fotoaparátu funguje špatně nebo vůbec, zkuste nastavit PTP " +#~ "mód. Pokud toto není možné, je třeba použít čtečku karet." -#~ msgid "Image has no metadata" -#~ msgstr "Obrázek nemá metadata" - -#~ msgid "Job Code not entered" -#~ msgstr "Pracovní kód nebyl vložen" - -#~ msgid "Enter a new job code." -#~ msgstr "Vložte nový pracovní kód." - -#~ msgid "Prompting for Job Code" -#~ msgstr "Výzva pro pracovní kód" - -#, python-format -#~ msgid "Prompting whether to use %s" -#~ msgstr "Výzva pro použití %s" - -#~ msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" -#~ msgstr "Výzva k pracovnímu kódu již existuje, nevyzívejte znovu" +#~ msgid "" +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Uložené cesty jsou ty, které jsou přiřazeny přístrojům které jste vybrali " +#~ "vždy prohledávat nebo ignorovat, pokud je zapnuta automatická detekce " +#~ "přenosných paměťových médií." -#, python-format -#~ msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" -#~ msgstr "Zařízení %(device)s (%(path)s) ignorováno" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Obnovit" -#, python-format -#~ msgid "%s selected for downloading from" -#~ msgstr "%s vybráno pro stažení" +#~ msgid "Verify files as they are downloaded" +#~ msgstr "Ověřovat soubory při stahování" #, python-format -#~ msgid "%s rejected as a download device" -#~ msgstr "%s odmítnuto jako stahovací zařízení" +#~ msgid "" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Tento regulární výraz je neplatný a bude odstraněn pokud ho neopravíte:\n" +#~ " %s" -#~ msgid "Should this device or partition be used to download images from?" -#~ msgstr "Máte zařízení či oddíl určený ke stažení?" +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "O aplikaci..." -#~ msgid "This device or partition will always be used to download from" -#~ msgstr "Toto zařízení či oddíl bude vždy použito pro stažení" +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Nápověda" -#~ msgid "This device or partition will never be used to download from" -#~ msgstr "Toto zařízení či oddíl nebude použito pro stažení" +#~ msgid "Check All Photos" +#~ msgstr "Označit všechny fotografie" -#~ msgid "Enter a new job code, or select a previous one." -#~ msgstr "Vložte nový pracovní kód, nebo vyberte předchozí." +#~ msgid "Check All Videos" +#~ msgstr "Označit všechna videa" -#~ msgid "" -#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -#~ "\n" -#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with this name." -#~ msgstr "" -#~ "Specifikujte složku, ve které jsou uloženy zálohy na zařízení. \n" -#~ "\n" -#~ "Poznámka: tento údaj bude také použit pro určení, zda je zařízení " -#~ "používané pro zálohování. Pokud chcete použít jiné zařízení pro zálohování , " -#~ "vytvořte v něm složku s tímto názvem." +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Ukončit" -#~ msgid "" -#~ "Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." -#~ msgstr "" -#~ "Název obrázku se nepodařilo vygenerovat. Prosím zkontrolujte, zda existují " -#~ "dostatečná metadata." +#~ msgid "File verification failed on these devices: " +#~ msgstr "Ověření souboru selhalo na těchto přístrojích: " +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." #~ msgstr "" -#~ "Jméno podsložky nemohlo být řádně vygenerováno. Zkontrolujte, kde jsou " -#~ "dostatečná metadata." - -#~ msgid "The device can now be safely removed" -#~ msgstr "Zařízení nyní nemůže být bezpečně vymazáno" - -#~ msgid "Using manually specified path" -#~ msgstr "Používání manuálně specifikované cesty" +#~ "Ověření souboru selhalo na %(volume)s. Zálohovaná verze je jiná než ta " +#~ "stažená." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 3c65363..721526b 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,2048 +6,4708 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:14+0000\n" -"Last-Translator: Torben Gundtofte-Bruun \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: da\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Rapid Photo Downloader" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" +msgstr "Udviklere" -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "Sikkerhedskopi er ikke indstillet" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "Ingen backup enheder fundet" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "Sti til sikkerhedskopier er ikke angivet" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" +"Dine fotos og videoer kan sikkerhedskopieres til flere steder mens de " +"downloades, for eksempel til en ekstern harddisk." + +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "Tag sikkerhedskopi af fotos og videoer mens de downloades" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Opdag backup-enheder automatisk" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "Navn til fotomappe:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "Navn til videomappe:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" +msgstr "Eksempel:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +"Vælg nøjagtig placering af sikkerhedskopier, hvis du slår automatisk " +"opdagelse fra." + +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Placering af foto sikkerhedskopier:" -#: rapid/rapid.py:124 +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "Vælg sti til sikkerhedskopier for fotos" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Placering af video sikkerhedskopi:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "Vælg sti til sikkerhedskopier for videoer" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "drev1" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "drev2" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "Forventet pladsforbrug til sikkerhedskopier" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "Valg for sikkerhedskopier" + +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "video THM" + +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "lyd" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" +msgid "%(no_photos)s Photos" +msgstr "%(no_photos)s fotos" -#: rapid/rapid.py:127 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "%(no_videos)s videoer" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" -msgstr "Enhed" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "Brugt" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "Overskud" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "Ukendt enhedsstørrelse" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 +#, python-format +msgid "No space free on %(size_total)s device" +msgstr "Ingen fri plads på %(size_total)s enhed" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 +#, python-format +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "%(size_free)s fri af %(size_total)s" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "Fotos" + +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" +msgstr "Videoer" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "Forventet pladsforbrug efter download" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "Brugerdefineret..." + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "Andet" -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "Ignorér midlertidigt denne enhed" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "Ignorér altid denne enhed" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "Søg igen" + +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 +#, python-format +msgid "%s full" +msgstr "%s fuld" + +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "Kameraer" + +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "Enheder" + +#: ../raphodo/devices.py:720 +#, python-format +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "Henter fra %(device_names)s" -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" -msgstr "Downloadfremgang" +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 +#, python-format +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" + +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "Vælg kilde" -#: rapid/rapid.py:343 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" -msgstr "%(device)s kunne ikke afmonteres" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "%(device1)s + %(device2)s" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." -msgstr "gennemsøger..." +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 +#, python-format +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "%(no_cameras)s kameraer" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" -msgstr "filsystemets rod" +#: ../raphodo/devices.py:963 +#, python-format +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "%(no_devices)s enheder" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 #, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." -msgstr "henter fra %(location)s." +msgid "%s + %s" +msgstr "%s + %s" -#: rapid/rapid.py:1823 +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." msgstr "" -"Vil du virkelig hente herfra? På nogle systemer kan det tage lang tid at " -"gennemse denne kilde." -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" -msgstr "Hent" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2376 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." msgstr "" -"Disse download mapper er ugyldige:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2379 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -"Denne download mappe er ugyldig:\n" -"%s" -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "Download kan ikke fortsætte" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

\n" +"

The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 -#, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" -msgstr "fotos" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" -msgstr "videoer" +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
    \n" +"
  1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
  2. \n" +"
  3. Checked State: whether the file is marked for download.
  4. \n" +"
  5. Filename: the full filename, including extension.
  6. \n" +"
  7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
  8. \n" +"
  9. File Type: photo or video.
  10. \n" +"
  11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
  12. \n" +"
" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "Cirka 1 sekund endnu" +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2804 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "Cirka %i sekunder endnu" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "Cirka 1 minut endnu" +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
  2. \n" +"
  3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "Cirka %(minutes)i:%(seconds)02i sekunder endnu" +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" -msgstr "fotos og videoer" +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" -msgstr "fotos eller videoer" +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
  2. \n" +"
  3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" -msgstr "video" +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
    \n" +"
  1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
  2. \n" +"
  3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
  4. \n" +"
  5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
  6. \n" +"
\n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" -msgstr "foto" +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2872 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s hentet" +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2876 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s kunne ikke hentes" +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" -msgstr "advarsler" +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" -msgstr "Alle downloads er afsluttet" +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 -#, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 -#, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "%(filetype)s hentet" +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 -#, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "%(filetype)s kunne ikke hentes" +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "%(number)s af %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s endnu)" +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " +msgstr "" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s af %(total)s %(filetypes)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" -msgstr "Fra" +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Opdag automatisk" +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +msgid "" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "Vælg en mappe der indeholder %(file_types)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

    \n" +"
  1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
  2. \n" +"
  3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
  4. \n" +"
  5. Session number: reset each time the program is run.
  6. \n" +"
  7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
  8. \n" +"

\n" +"

\n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

\n" +"

\n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" -msgstr "Flyt" +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" +"I dette eksempel indeholder drevet photobackup ikke en mappe " +"Videos, derfor bliver videoer ikke sikkerhedskopieret til derhen." -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" -msgstr "Til" +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" -msgstr "Fotos:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
    \n" +"
  1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
  2. \n" +"
  3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
  4. \n" +"
  5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
  6. \n" +"
\n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Vælg en mappe at downloade fotos til" +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Dagens tip" -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" -msgstr "Videoer:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "Vidste du...?" -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "Vælg en mappe at downloade videoer til" +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "Vis tips ved start" -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" -msgstr "og" +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "&Næste" -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" -msgstr "Benytter backup enheder" +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "&Forrige" -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" -msgstr "Benytter backup enhed" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "MB/sek" -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "Ingen backup enheder fundet" +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "Et par sekunder" -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" -msgstr "Fri plads:" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "1 sekund" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format -msgid "(%(file_type)s)" -msgstr "(%(file_type)s)" +msgid "%d seconds" +msgstr "%d sekunder" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 -#, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" -msgstr "%(free)s %(file_type)s" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minut" -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " -msgstr ", " +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minutter" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." -msgstr "," +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "1 time" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 #, python-format -msgid "%(free)s free" -msgstr "%(free)s fri plads" +msgid "%d hours" +msgstr "%d timer" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "1 dag" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 #, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" -msgstr "Sikkerhedskopierer fotos og videoer til %(path)s" +msgid "%d days" +msgstr "%d dage" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" +msgstr "1 minut, 1 sekund" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 #, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "Tager sikkerhedskopi til %(path)s" +msgid "1 minute, %d seconds" +msgstr "1 minut, %d sekunder" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 #, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" -msgstr "Sikkerhedskopierer fotos til %(path)s og videoer til %(path2)s" +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "%d minut, 1 sekund" -#: rapid/rapid.py:3739 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 #, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "%(minutes)d minutter, %(seconds)d sekunder" -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" -msgstr "Programmets indstillinger er ugyldige" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "1 time, 1 minut" -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 +#, python-format +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "1 time, %d minutter" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 +#, python-format +msgid "%d hours, 1 minute" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3921 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" -msgstr "%(file_type)s download mappe findes ikke" +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" +msgstr "%(hours)d timer, %(minutes)d minutter" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "1 dag, 1 time" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 #, python-format -msgid "Folder: %s" -msgstr "Mappe: %s" +msgid "1 day, %d hours" +msgstr "1 dag, %d timer" -#: rapid/rapid.py:3935 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" -msgstr "%(file_type)s download mappe er ugyldig" +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "%d dage, 1 hour" -#: rapid/rapid.py:3948 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" -msgstr "%(file_type)s download mappe er skrivebeskyttet" +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "%(days)d dage, %(hours)d timer" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Små billeder" +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" +msgstr "Find" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 -#, python-format -msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -"vis programinformation på kommandolinien mens programmet kører (standard: " -"%default)" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" msgstr "" -"vis fejlsøgningsinformation når programmet startes fra kommandolinien" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "vis kun fejl på kommandolinien" +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "Find det foregående sted med denne frase" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" -msgstr "vis hvilke foto og video formater programmet kender, og afslut" +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "Find det næste sted med denne frase" -#: rapid/rapid.py:4095 -msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" -msgstr "" -"opdag enheder automatisk, hvorfra der skal hentes, og overskriv " -"eksisterende programindstillinger" +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "&Fremhæv alle" -#: rapid/rapid.py:4096 -msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -"angiv stien manuelt, hvorfra der skal hentes, og overskriv eksisterende " -"programindstillinger" - -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "nulstil alle programindstillinger og afslut" -#: rapid/rapid.py:4110 -msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" msgstr "" -"Fejl: angiv automatisk opdagelse af enheder, eller angiv stien manuelt, " -"hvorfra der skal hentes, men angiv ikke begge dele." -#: rapid/rapid.py:4133 -#, python-format -msgid "and %s" -msgstr "og %s" +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" -msgstr "Alle indstillinger er blevet nulstillet" +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "&Hele ord" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" -msgstr "Fejl ved sikkerhedskopiering" +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" +msgstr "Søg kun hele ord" -#: rapid/backupfile.py:151 +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 #, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -msgstr "Destinationsmappe kunne ikke oprettes: %(directory)s\n" +msgid "%s of %s matches" +msgstr "%s af %s træffere" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 -#, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" -msgstr "" -"Kilde: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "Ryd" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "Fejl: %(inst)s" +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "Tekst ikke fundet" -#: rapid/backupfile.py:163 -#, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:166 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" +#: ../raphodo/errorlog.py:535 +msgid "" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:168 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" -msgstr "" +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "Problem i Rapid Photo Downloader" -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 -#, python-format +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

\n" +" Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " msgstr "" -"%(problem)s\n" -"Fil: %(file)s" -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "Et problem er optrådt i Rapid Photo Downloader\n" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" msgstr "" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" -msgstr "Enhed fundet" +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 -msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" -msgstr "Skal fotos og videoer hentes fra denne enhed?" +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "Filsystem" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "_Husk dette valg" +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "Anden..." -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "%s (sti findes ikke)" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 msgid "Date time" msgstr "Dato og klokkeslæt" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Sequences" msgstr "Sekvenser" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 msgid "Job code" msgstr "Job kode" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Image date" msgstr "Billedets dato" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 msgid "Video date" msgstr "Videoens dato" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Download time" msgstr "Download klokkeslæt" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "Navn + udvidelse" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" msgstr "Navn" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" msgstr "Udvidelse" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" msgstr "Billedets nummer" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 msgid "Video number" msgstr "Videoens nummer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "Blænde" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "Lukkertid" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "Brændvidde" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" msgstr "Kameramærke" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" msgstr "Kameramodel" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "Forkortet kameramodel" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Forkortet kameramodel med bindestreg" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "Lukker-antal" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" msgstr "Filnummer" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "Kun mappen" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "Mappe og fil" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "Ejernavn" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "Kodning" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "Højde" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "Længde" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" msgstr "Billeder per sekund" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "Kunstner" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" msgstr "Ophavsret" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "Downloads i dag" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "Kørselsnummer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" msgstr "Undermappe nummer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "Gemt nummer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "Sekvensbogstav" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" msgstr "Alle cifre" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "Sidste ciffer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "Sidste 2 cifre" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "Sidste 3 cifre" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "Sidste 4 cifre" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "Oprindelige Store/Små Bogstaver" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "STORE BOGSTAVER" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "små bogstaver" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "Et ciffer" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "To cifre" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "Tre cifre" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "Fire cifre" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "Fem cifre" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "Seks cifre" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" msgstr "Syv cifre" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" msgstr "Delsekunder" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "ÅÅÅÅMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "YYYY_MM_DD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "ÅÅMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "ÅÅ-MM-DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "YY_MM_DD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDÅÅÅÅ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDÅÅ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMÅÅÅÅ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMÅÅ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "ÅÅÅÅ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" msgstr "ÅÅ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 msgid "Month (full)" msgstr "Måned (udskrevet)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Måned (forkortet)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 msgid "HHMMSS" msgstr "TTMMSS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 msgid "HHMM" msgstr "TTMM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 msgid "HH-MM-SS" msgstr "TT-MM-SS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 msgid "HH-MM" msgstr "TT-MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 msgid "HH" msgstr "TT" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minutter)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 msgid "SS" msgstr "SS" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "Undermappe indstillinger bør ikke begynde med et %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "Undermappe indstillinger bør ikke slutte med et %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "Dato (bindestreger)" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "Undermappe indstillinger bør ikke indeholde to %s efter hinanden" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "Dato (understreger)" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" +msgstr "Dato og jobkode" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "YYYYMM_Jobkode" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "Dato og jobkode undermappe" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "YYYYMM" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "Jobkode" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "Oprindeligt filnavn" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "Dato-tid og downloads i dag" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "YYYYMMDD-HHMM-1" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "Fjern alle job koder?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "Dato og downloads i dag" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "Skal alle job koder fjernes?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "YYYYMMDD-1" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" -msgstr "Fjern alle huskede stier?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "DAto-tid og billed nummer" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" -msgstr "Skal alle huskede stier fjernes?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "YYYYMMDD-1234" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" -msgstr "Fjern alle ignorerede stier?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "Dato-tid og jobkode" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" -msgstr "Skal alle ignorerede stier fjernes?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "YYYYMMDD-HHMM-jobkode-1" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "Fejl i indstillinger til foto omdøbning" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "YYYYMMDD-jobkode-1" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "Fejl i indstillinger til video omdøbning" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "Dato-tid og video nummer" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -msgstr "Fejl i indstillinger til foto download undermapper" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "YYYYMMDD_1234" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -msgstr "Fejl i indstillinger til video download undermapper" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "Opløsning" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "Angiv en jobkode" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "Angiv en ny jobkode eller vælg en eksisterende" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "Anvend jobkode til download" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "Angiv en ny jobkode" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" -msgstr "Jobkode:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "Den nye jobkode vil ikke blive anvendt til fotos og videoer." -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" -msgstr "Angiv en sti der skal ignoreres" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "Den nye jobkode vil ikke blive anvendt til %s." -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" -msgstr "Angiv en sti som aldrig skal gennemsøges efter fotos og videoer" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." +msgstr "Den nye jobkode vil blive anvendt til %s." -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "Ny jobkode" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 -msgid "Job Code" -msgstr "Jobkode" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "&Jobkode:" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "&Husk dette valg" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "Vælg fotos og videoer for at give dem en jobkode." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" +"Den nye jobkode vil blive anvendt til alle markerede fotos og/eller videoer." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" +"Klik på knappen Anvend for at anvende den aktuelle jobkode til alle " +"markerede fotos og/eller videoer. Du kan også bare dobbeltklikke på jobkoden." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "Senest anvendt" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "Jobkode sortering:" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "Stigende" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "Faldende" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "&Ny..." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "&Anvend" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "&Fjern" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "Fjern alle" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "Vil du virkelig fjerne alle jobkoder?" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "Fjern alle jobkoder" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "Jobkoder" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "Tip: %(message)s" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "%(description)s - %(elements)s" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "%s (ændret)" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "{choice} ({variant})" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "Få hjælp online..." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "Indsæt" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "Tjek for ny version..." + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "Du bruger den nyeste version." + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "Kunne ikke få svar fra opdateringsserveren." + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "En ny version af Rapid Photo Downloader (%s) er tilgængelig." + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "Vil du hente den nye version?" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "Ændringer i den nye version kan læses her." + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "&Spring denne version over" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "&Åben download siden" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "Rapid Photo Downloader opdateringer" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "%(downloaded)s af %(total)s" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "Henter..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "Automatisering" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Små billeder" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "Fejlhåndtering" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "Advarsler" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" -msgstr "Vælg en mappe til sikkerhedskopier af fotos" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "Enhedssøgning" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "Søg kun på eksterne enheder" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" +"Søg kun efter fotos og videoer på eksterne enheder,\n" +"for eksempel kameraer, hukommelseskort, eksterne harddiske og USB drev." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "Søg på enheder som ikke er kameraer og som ikke har en DCIM mappe." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "Enheder som er indstillet til ikke at hente billeder og videoer fra." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "Ignorerede stier" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "Tilføj …" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "Programautomatisering" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "Start download når programmet starter" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "Start download når enhed tilsluttes" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "Afslut programmet når download er afsluttet" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" +"Afslut programmet selvom der opstod fejl eller advarsler ved download" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "Miniaturer" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "Dan miniaturer" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "Dan miniaturer til programmets hovedvindue" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "Gem miniaturer" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "Dan systemminiaturer" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "Miniature-cache" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "Beregner..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "dage" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "for evigt" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "Cache størrelse:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "Antal miniaturer:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "Database størrelse:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "Ryd cache..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "Optimér cache..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "* Træder i kraft næste gang programmet starter" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "Spring download over" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "Hent ikke filen, og vis en fejlmeddelelse" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Tilføj entydig angivelse" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" +"Tilføj en markering som _1 eller _2 til slutningen af filnavnet, lige før " +"udvidelsen" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "Overskriv den tidligere sikkerhedskopi" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "Spring over" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" +"Overskriv ikke den tidligere sikkerhedskopi, og vis en fejlmeddelelse" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "Advarsler" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "Vis en advarsel når:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "Henter filer som ikke bliver vist" -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" -msgstr "Vælg en mappe til sikkerhedskopier af videoer" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "Giv advarsel før filer hentes som ikke bliver vist i hovedvinduet." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "Sti til sikkerhedskopiering mangler" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "Giv advarsel før filer hentes hvis en sikkerhedskopi ikke er mulig." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "Programbiblioteker mangler eller er defekte" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" +"Giv advarsel når software biblioteker, som Rapid Photo Downloader behøver, " +"mangler eller ikke fungerer." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "Metadata ikke kan skrives til filsystemet" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" +"Giv advarsel når der opstår fejl ved skrivning af metadata som f.eks. " +"ændringstidspunkt." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "Versionskontrol" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "Kontroller ved programstart om der er en nyere version" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "Kontroller om der er en nyere version hver gang programmet starter." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "Ryd miniature cache" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "Optimér miniature cache" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "Angiv en sti der skal ignoreres" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "Angiv en sti som aldrig skal gennemsøges efter fotos og videoer" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "Angiv en filendelse" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "Angiv en filendelse (uden punktum i starten)" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "Filendelse:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "Ugyldig filendelse" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" +"Filendelsen %s bliver genkendt af Rapid Photo Downloader, så det " +"giver ikke mening at advare om den." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "Bryllup" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "Fødselsdag" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "Undermappe indstillinger bør ikke begynde med et %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "Undermappe indstillinger bør ikke slutte med et %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "Undermappe indstillinger bør ikke indeholde to %s efter hinanden" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "Hent 8 fotos og 10 videoer" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "Fejl: %(errno)s %(strerror)s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Fejl: %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "GPhoto2 fejl: %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" +"Kan ikke benytte kameraet, sandsynligvis fordi et andet program bruger det. " +"Ingen filer blev kopieret fra det." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "Kan ikke læse mappen %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "Kan ikke ændre ændringstidspunkt eller filstørrelse af %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "Kan ikke læse filen %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "Kan ikke skrive filen %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "Kan ikke flytte filen %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "Kan ikke fjerne filen %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "Kan ikke kopiere filen %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "Kan ikke afgøre ændringstidspunkt eller filstørrelse af %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "Kan ikke læse metadata fra %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "Kan ikke læse metadata fra %(name)s. %(filetype)s blev ikke hentet." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "%(filetype)s %(destination)s findes allerede." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" +"%(image1)s blev taget den %(image1_date)s kl. %(image1_time)s, og %(image2)s " +"den %(image2_date)s kl. %(image2_time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "Der mangler %(type)s metadata." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "Følgende metadata mangler: %s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "Dato/tidskonvertering slog fejl: %s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "Filnavnet har ingen udvidelse." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "Filnavnet indeholder ingen tal." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "Hent" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "" + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "" + +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "Enhed" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format +msgid "" +"Changing This Computer source path

Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#, python-format +msgid "" +"Confirm Download Destination

Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

\n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

\n" +" Do you want to proceed with the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" +"Disse download mapper er ugyldige:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" +"Denne download mappe er ugyldig:\n" +"%s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "fotos" + +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "videoer" + +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "foto" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "video" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "" + +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s hentet" + +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s kunne ikke hentes" + +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "advarsler" + +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Alle downloads er afsluttet" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s hentet" + +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "%(filetype)s kunne ikke hentes" + +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#, python-format +msgid "%d warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "Programmets indstillinger er ugyldige" + +#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#, python-format +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

Alternatively, you can " +"ignore this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

Alternatively, you " +"can ignore this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#, python-format +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#, python-format +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#, python-format +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#, python-format +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5563 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "undermappe og filnavn" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "filnavn" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" +msgstr "undermappe" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "Downloads i dag:" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" +msgstr "Husket nummer:" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" +msgstr "Dagen begynder:" + +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 +msgid "" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "Fjern inkompatible tegn" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "fotos og videoer" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "fotos eller videoer" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" +msgstr "" + +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

Previous download:
%(filename)s
%(path)s
%(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" +msgstr "" + +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" +msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" msgstr "" -"Advarsel: Metadata er utlistrækkelige til at generere navnet. Vælg " -"andre muligheder for omdøbning." -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" msgstr "" -"Advarsel: Metadata er utlistrækkelige til at generere undermapper. " -"Vælg andre muligheder for navngivning af undermapper." -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 -#, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Eksempel: %s" +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" +msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 -#, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" msgstr "" -"Indstillingerne til %(filetype)s undermappen er ugyldige.\n" -"De bliver nulstillet til deres standardværdier." -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 -#, python-format -msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" msgstr "" -"De følgende regulære udtryk er ugyldige og vil blive fjernet, medmindre du " -"ændrer dem:\n" -" %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 -#, python-format -msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" msgstr "" -"Det følgende regulære udtryk er ugyldige og vil blive fjernet, medmindre du " -"ændrer det:\n" -" %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Ugyldigt regulært udtryk" +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" +msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" -msgstr "eksterntdrev1" +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" +msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" -msgstr "eksterntdrev2" +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" -msgstr "New York" +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" -msgstr "Prag" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsingfors" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" -msgstr "Teheran" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" -msgstr "Kampala" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" -msgstr "Paris" +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#, python-format +#~ msgid "%(device)s did not unmount" +#~ msgstr "%(device)s kunne ikke afmonteres" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" -msgstr "Budapest" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" -msgstr "Rom" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Størrelse" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" -msgstr "Moskva" +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "Downloadfremgang" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#, python-format +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "Cirka %i sekunder endnu" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "Warszawa" +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "Cirka 1 minut endnu" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "Cirka 1 sekund endnu" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "Download kan ikke fortsætte" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "Stockholm" +#, python-format +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "Cirka %(minutes)i:%(seconds)02i sekunder endnu" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 -msgid "subfolder" -msgstr "undermappe" +#~ msgid "Free space:" +#~ msgstr "Fri plads:" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" -msgstr "filnavn" +#, python-format +#~ msgid "(%(file_type)s)" +#~ msgstr "(%(file_type)s)" -#: rapid/problemnotification.py:85 #, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." -msgstr "Værdi for dato og klokkeslæt %s forekommer ugyldigt." +#~ msgid "%(free)s %(file_type)s" +#~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." -msgstr "Filnavnet har ingen udvidelse." +#~ msgid "and" +#~ msgstr "og" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." -msgstr "Filnavnet indeholder ingen tal." +#~ msgid "Using backup device" +#~ msgstr "Benytter backup enhed" -#: rapid/problemnotification.py:89 #, python-format -msgid "Error generating component %s." -msgstr "Kunne ikke generere component %s." +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#~ msgstr "%(number)s af %(total)s %(filetypes)s" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 -#, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" -msgstr "%(filetype)s metadata kan ikke læses" +#~ msgid "Using backup devices" +#~ msgstr "Benytter backup enheder" -#: rapid/problemnotification.py:93 #, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" -msgstr "%(filetype)s %(area)s kunne ikke genereres" +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#~ msgstr "%(number)s af %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s endnu)" -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" -msgstr "Der opstod en fejl ved kopiering af %(filetype)s" +#~ msgid "Folder: %s" +#~ msgstr "Mappe: %s" -#: rapid/problemnotification.py:98 #, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" -msgstr "" +#~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +#~ msgstr "%(file_type)s download mappe findes ikke" -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" -msgstr "%(filetype)s findes allerede" +#~ msgid "; " +#~ msgstr ", " -#: rapid/problemnotification.py:105 -#, python-format -msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." -msgstr "" -"Der kunne ikke tages sikkerhedskopi af %(filetype)s, fordi der ikke findes " -"egnede placeringer til sikkerhedskopierne." +#~ msgid "." +#~ msgstr "," -#: rapid/problemnotification.py:110 #, python-format -msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." -msgstr "" -"%(image1)s blev taget den %(image1_date)s kl. %(image1_time)s, og %(image2)s " -"den %(image2_date)s kl. %(image2_time)s." +#~ msgid "%(free)s free" +#~ msgstr "%(free)s fri plads" -#: rapid/problemnotification.py:111 #, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" -msgstr "%(filetype)s er allerede blevet downloadet" +#~ msgid "Backing up to %(path)s" +#~ msgstr "Tager sikkerhedskopi til %(path)s" -#: rapid/problemnotification.py:115 #, python-format -msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." -msgstr "" -"De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken %(time)s. " -"Entydig angivelse '%(identifier)s' blev tilføjet." +#~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/problemnotification.py:116 #, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." -msgstr "" -"De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken %(time)s." +#~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +#~ msgstr "%(file_type)s download mappe er skrivebeskyttet" -#: rapid/problemnotification.py:117 #, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." -msgstr "Der mangler data til navngivning af %(filetype)sne." +#~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +#~ msgstr "%(file_type)s download mappe er ugyldig" -#: rapid/problemnotification.py:119 -#, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -msgstr "Fejl: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "Fotos:" -#: rapid/problemnotification.py:210 -msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." -msgstr "" +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "nulstil alle programindstillinger og afslut" -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." -msgstr "Metadata kan være korrupt." +#~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#~ msgstr "vis hvilke foto og video formater programmet kender, og afslut" -#: rapid/problemnotification.py:216 -msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." -msgstr "" -"Filnavnet, udvidelsen og Exif informationerne antyder, at filen allerede er " -"blevet downloadet." +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "Videoer:" + +#~ msgid "only output errors to the command line" +#~ msgstr "vis kun fejl på kommandolinien" -#: rapid/problemnotification.py:235 #, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" -msgstr " Filen blev sikkerhedskopieret til %(volume)s" +#~ msgid "" +#~ "display program information on the command line as the program runs " +#~ "(default: %default)" +#~ msgstr "" +#~ "vis programinformation på kommandolinien mens programmet kører (standard: " +#~ "%default)" -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " -msgstr " Filen blev sikkerhedskopieret til disse enheder: " +#~ msgid "display debugging information when run from the command line" +#~ msgstr "" +#~ "vis fejlsøgningsinformation når programmet startes fra kommandolinien" -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 -#, python-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " +#~ msgid "All settings and preferences have been reset" +#~ msgstr "Alle indstillinger er blevet nulstillet" -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." -msgstr "%(volumes)s og %(final_volume)s." +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "og %s" + +#~ msgid "" +#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#~ msgstr "Skal fotos og videoer hentes fra denne enhed?" -#: rapid/problemnotification.py:252 #, python-format -msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" -msgstr "" -"Der findes fotos med ens filnavne men forskellige datoer: %(details)s" +#~ msgid "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "File: %(file)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "Fil: %(file)s" -#: rapid/problemnotification.py:269 #, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering til %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#~ msgstr "Destinationsmappe kunne ikke oprettes: %(directory)s\n" -#: rapid/problemnotification.py:271 #, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." -msgstr "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering til %(volume)s." +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "Fejl: %(inst)s" -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " -msgstr "Der opstod fejl ved sikkerhedskopiering til de følgende enheder: " +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "Fejl ved sikkerhedskopiering" -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 -#, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " -msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "Enhed fundet" -#: rapid/problemnotification.py:279 #, python-format -msgid "%(volume)s, " -msgstr "%(volume)s, " +#~ msgid "" +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s" +#~ msgstr "" +#~ "Kilde: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s" -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." -msgstr "%(volumes)s og %(volume)s (%(inst)s)." +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "MB/s" -#: rapid/problemnotification.py:288 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." -msgstr "%(volumes)s og %(volume)s." +#~ msgid "_Remember this choice" +#~ msgstr "_Husk dette valg" -#: rapid/problemnotification.py:296 -#, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." -msgstr "Sikkerhedskopi findes allerede på %(volume)s." +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "Navn + udvidelse" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " -msgstr "Sikkerhedskopier findes allerede her: " +#~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Fejl i indstillinger til video download undermapper" -#: rapid/problemnotification.py:308 -#, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." -msgstr "Sikkerhedskopi blev overskrevet på %(volume)s." +#~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Fejl i indstillinger til foto download undermapper" -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " -msgstr "Sikkerhedskopier blev overskrevet på disse enheder: " +#~ msgid "Should all Job Codes be removed?" +#~ msgstr "Skal alle job koder fjernes?" -#: rapid/problemnotification.py:321 -#, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "Der opstod en fejl ved oprettelse af mapper på %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgid "Error in Photo Rename preferences" +#~ msgstr "Fejl i indstillinger til foto omdøbning" -#: rapid/problemnotification.py:323 -msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " -msgstr "Der opstod fejl ved oprettelse af mapper på disse enheder: " +#~ msgid "Remove all Remembered Paths?" +#~ msgstr "Fjern alle huskede stier?" -#: rapid/problemnotification.py:335 -#, python-format -msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." -msgstr "" +#~ msgid "Remove all Job Codes?" +#~ msgstr "Fjern alle job koder?" -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " -msgstr "" +#~ msgid "Error in Video Rename preferences" +#~ msgstr "Fejl i indstillinger til video omdøbning" -#: rapid/problemnotification.py:347 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" -msgstr "%(previousproblem)s Og %(newproblem)s" +#~ msgid "Remove all Ignored Paths?" +#~ msgstr "Fjern alle ignorerede stier?" -#: rapid/problemnotification.py:355 -#, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." -msgstr " Desuden opstod der %(problems)s." +#~ msgid "Should all ignored paths be removed?" +#~ msgstr "Skal alle ignorerede stier fjernes?" -#: rapid/problemnotification.py:357 -#, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." -msgstr " Desuden opstod der %(problem)s." +#~ msgid "Should all remembered paths be removed?" +#~ msgstr "Skal alle huskede stier fjernes?" -#: rapid/problemnotification.py:366 -#, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." -msgstr "Der mangler %(type)s metadata." +#~ msgid "Select a folder to download videos to" +#~ msgstr "Vælg en mappe at downloade videoer til" -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " -msgstr "Følgende metadata mangler: " +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "Jobkode:" -#: rapid/problemnotification.py:371 -#, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -msgstr "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "Angiv en jobkode" -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" -msgstr "Problemer ved generering af undermapper og filnavne" +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "Vælg en mappe at downloade fotos til" -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" -msgstr "Problem ved generering af undermapper og filnavne" +#~ msgid "Invalid regular expression" +#~ msgstr "Ugyldigt regulært udtryk" -#: rapid/problemnotification.py:393 #, python-format -msgid "Problems in %s generation" -msgstr "Problemer ved generering af %s" +#~ msgid "" +#~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +#~ "you correct them:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "De følgende regulære udtryk er ugyldige og vil blive fjernet, medmindre du " +#~ "ændrer dem:\n" +#~ " %s" -#: rapid/problemnotification.py:395 #, python-format -msgid "Problem in %s generation" -msgstr "Problem ved generering af %s" +#~ msgid "" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Det følgende regulære udtryk er ugyldige og vil blive fjernet, medmindre du " +#~ "ændrer det:\n" +#~ " %s" + +#~ msgid "Select a folder in which to backup photos" +#~ msgstr "Vælg en mappe til sikkerhedskopier af fotos" + +#~ msgid "Select a folder in which to backup videos" +#~ msgstr "Vælg en mappe til sikkerhedskopier af videoer" -#: rapid/problemnotification.py:404 #, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" -msgstr "%(filetype)s findes allerede, men er sikkerhedskopieret" +#~ msgid "" +#~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +#~ "used.\n" +#~ "They will be reset to their default values." +#~ msgstr "" +#~ "Indstillingerne til %(filetype)s undermappen er ugyldige.\n" +#~ "De bliver nulstillet til deres standardværdier." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +#~ "name. Please use other renaming options." +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Metadata er utlistrækkelige til at generere navnet. Vælg " +#~ "andre muligheder for omdøbning." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Metadata er utlistrækkelige til at generere undermapper. " +#~ "Vælg andre muligheder for navngivning af undermapper." -#: rapid/problemnotification.py:406 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" -msgstr "" -"Der opstod en fejl ved kopiering af %(filetype)s, men det blev " -"sikkerhedskopieret" +#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#~ msgstr "Vælg en mappe der indeholder %(file_types)s" -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" -msgstr "Der opstod adskillige problemer" +#, python-format +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "Eksempel: %s" -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" -msgstr "" -"Der findes fotos med ens filnavne men forskellige klokkeslæt: %(details)s" +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Paris" -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" -msgstr "der opstod fejl ved sikkerhedskopiering" +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Manila" -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" -msgstr "Der opstod fejl ved sikkerhedskopiering" +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "New York" -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" -msgstr "der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering" +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Prag" -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" -msgstr "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering" +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Wellington" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" -msgstr "%(previousproblem)s, og %(backinguperror)s" +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Helsingfors" -#: rapid/rpdfile.py:159 -#, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s %(filetypes)s" +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "Kampala" -#: rapid/rpdfile.py:169 -#, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." -msgstr "gennemsøger (%(photos)s fotos og %(videos)s videoer fundet)..." +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Teheran" -#: rapid/subfolderfile.py:81 -#, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgid "externaldrive1" +#~ msgstr "eksterntdrev1" -#: rapid/subfolderfile.py:325 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "undermappe og filnavn" +#~ msgid "externaldrive2" +#~ msgstr "eksterntdrev2" -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "Fotoet er allerede blevet downloadet" +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Stockholm" -#: rapid/subfolderfile.py:407 -#, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "Kilde: %(source)s" +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Rom" -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" -msgstr "Kunne ikke oprette undermappe" +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Moskva" -#: rapid/subfolderfile.py:486 -#, python-format -msgid "Path: %s" -msgstr "Sti: %s" +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Sydney" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." -msgstr "" +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Budapest" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" -msgstr "_Markér alle" +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Jakarta" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" -msgstr "" +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Madrid" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" -msgstr "" +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Delhi" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Giv et bidrag..." +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Warszawa" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "" +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Berlin" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s already exists" +#~ msgstr "%(filetype)s findes allerede" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#~ msgstr "%(filetype)s metadata kan ikke læses" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "Error generating component %s." +#~ msgstr "Kunne ikke generere component %s." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#~ msgstr "Der opstod en fejl ved kopiering af %(filetype)s" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#~ msgstr "%(filetype)s %(area)s kunne ikke genereres" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "Date time value %s appears invalid." +#~ msgstr "Værdi for dato og klokkeslæt %s forekommer ugyldigt." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "_Afmarkér alle" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +#~ "were found." +#~ msgstr "" +#~ "Der kunne ikke tages sikkerhedskopi af %(filetype)s, fordi der ikke findes " +#~ "egnede placeringer til sikkerhedskopierne." + +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#~ msgstr "%(filetype)s er allerede blevet downloadet" + +#, python-format +#~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#~ msgstr "" +#~ "De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken %(time)s." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ msgstr "" +#~ "De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken %(time)s. " +#~ "Entydig angivelse '%(identifier)s' blev tilføjet." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Download / Pause" +#, python-format +#~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +#~ msgstr "Der mangler data til navngivning af %(filetype)sne." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" -msgstr "_Markér" +#, python-format +#~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgstr "Fejl: %(errorno)s %(strerror)s" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "Markér alle _uden jobkode" +#~ msgid "The metadata might be corrupt." +#~ msgstr "Metadata kan være korrupt." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "Markér alle med _jobkode" +#~ msgid "" +#~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +#~ "downloaded." +#~ msgstr "" +#~ "Filnavnet, udvidelsen og Exif informationerne antyder, at filen allerede er " +#~ "blevet downloadet." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" +#, python-format +#~ msgid " It was backed up to %(volume)s" +#~ msgstr " Filen blev sikkerhedskopieret til %(volume)s" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" -msgstr "_Fejl-log" +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s, " +#~ msgstr "%(volume)s, " -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "_Ryd afsluttede downloads" +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +#~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" -msgstr "Forrige fil" +#~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#~ msgstr "Der opstod fejl ved sikkerhedskopiering til de følgende enheder: " -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" -msgstr "Næste fil" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#~ msgstr "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering til %(volume)s." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjælp" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +#~ "%(details)s" +#~ msgstr "" +#~ "Der findes fotos med ens filnavne men forskellige datoer: %(details)s" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "_Oversæt denne applikation..." +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering til %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" -msgstr "_Indkludér i download" +#~ msgid " It was backed up to these devices: " +#~ msgstr " Filen blev sikkerhedskopieret til disse enheder: " -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" -msgstr "_Download" +#, python-format +#~ msgid "%s, " +#~ msgstr "%s, " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "Indstillinger: Rapid Photo Downloader" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s og %(final_volume)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" -msgstr "Foto download mapper" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +#~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s (%(inst)s)." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "Eksempel: /home/user/Billeder" +#~ msgid "Backups overwritten on these devices: " +#~ msgstr "Sikkerhedskopier blev overskrevet på disse enheder: " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "Download undermappe" +#, python-format +#~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +#~ msgstr "Sikkerhedskopi blev overskrevet på %(volume)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" -msgstr "Download mappe:" +#~ msgid "Backups already exist in these locations: " +#~ msgstr "Sikkerhedskopier findes allerede her: " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "" -"Vælg download mappen. Undermapper for de downloadede fotos vil automatisk " -"blive oprettet her ved hjælp af den nedenfor angivne struktur." +#, python-format +#~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." +#~ msgstr "Sikkerhedskopi findes allerede på %(volume)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" -msgstr "Download mappe" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" -msgstr "Foto mapper" +#, python-format +#~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s Og %(newproblem)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" -msgstr "Foto omdøbning\t" +#, python-format +#~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +#~ msgstr " Desuden opstod der %(problems)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Photo omdøbning" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "Der opstod en fejl ved oprettelse af mapper på %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " -msgstr " " +#~ msgid "" +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ msgstr "Der opstod fejl ved oprettelse af mapper på disse enheder: " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" -msgstr "Ny:" +#, python-format +#~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +#~ msgstr " Desuden opstod der %(problem)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" -msgstr "Original:" +#, python-format +#~ msgid "Problem in %s generation" +#~ msgstr "Problem ved generering af %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" +#, python-format +#~ msgid "Problems in %s generation" +#~ msgstr "Problemer ved generering af %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Foto omdøbning" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgstr "" +#~ "Der opstod en fejl ved kopiering af %(filetype)s, men det blev " +#~ "sikkerhedskopieret" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" -msgstr "Video download mapper" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +#~ msgstr "%(filetype)s findes allerede, men er sikkerhedskopieret" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 -msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." -msgstr "" -"Funktionen til hentning af videoer er slået fra. For at hente videoer skal " -"du installere enten hachoir metadata og kaa metadata pakkerne " -"eller exiftool." +#~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Problemer ved generering af undermapper og filnavne" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "" -"Vælg download mappen. Undermapper for de downloadede videoer vil automatisk " -"blive oprettet her ved hjælp af den nedenfor angivne struktur." +#~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Problem ved generering af undermapper og filnavne" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" -msgstr "Video mapper" +#~ msgid "The following metadata is missing: " +#~ msgstr "Følgende metadata mangler: " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" -msgstr "Video omdøbning\t" +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" -msgstr "Video omdøbning" +#~ msgid "Multiple problems were encountered" +#~ msgstr "Der opstod adskillige problemer" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" -msgstr "" -"Omdøbningsindstillinger" +#~ msgid "there were errors backing up" +#~ msgstr "der opstod fejl ved sikkerhedskopiering" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "Sekvensnumre" +#~ msgid "there was an error backing up" +#~ msgstr "der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." -msgstr "" -"Angiv på hvilket klokkeslæt Downloads today sekvensnummeret skal " -"nulstilles. Brug 24-timers format." +#~ msgid "There were errors backing up" +#~ msgstr "Der opstod fejl ved sikkerhedskopiering" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" -msgstr "Dagen begynder:" +#, python-format +#~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s, og %(backinguperror)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" -msgstr "Downloads i dag:" +#~ msgid "There was an error backing up" +#~ msgstr "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" -msgstr "Husket nummer:" +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(time)s" +#~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" -msgstr ":" +#, python-format +#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" -msgstr " hh:mm" +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "Synchronisér RAW + JPEG sekvensnumre" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "" +#~ "Der findes fotos med ens filnavne men forskellige klokkeslæt: %(details)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "Kompatibilitet med andre styresystemer" +#, python-format +#~ msgid "Source: %(source)s" +#~ msgstr "Kilde: %(source)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." -msgstr "" -"Angiv, om tegn skal fjernes fra foto-, video- og mappenavne, hvis de ikke er " -"tilladt på andre styresystemer." +#~ msgid "Download / Pause" +#~ msgstr "Download / Pause" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "Fjern inkompatible tegn" +#, python-format +#~ msgid "Path: %s" +#~ msgstr "Sti: %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" -msgstr "Indstillinger for omdøbning" +#~ msgid "Failed to create download subfolder" +#~ msgstr "Kunne ikke oprette undermappe" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" -msgstr "Jobkoder" +#~ msgid "Photo has already been downloaded" +#~ msgstr "Fotoet er allerede blevet downloadet" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" -msgstr "Jobkoder" +#~ msgid "Next File" +#~ msgstr "Næste fil" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." -msgstr "_Tilføj..." +#~ msgid "Previous File" +#~ msgstr "Forrige fil" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" -msgstr "_Fjern alle" +#~ msgid "_Download" +#~ msgstr "_Download" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" -msgstr "Jobkoder" +#~ msgid "_Check All" +#~ msgstr "_Markér alle" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" -msgstr "Enheder" +#~ msgid "_Clear Completed Downloads" +#~ msgstr "_Ryd afsluttede downloads" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" -msgstr "Enheder" +#~ msgid "_Error Log" +#~ msgstr "_Fejl-log" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 -msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." -msgstr "" -"Enheder er de steder, hvorfra fotos og videoer downloades, for eksempel " -"kameraer, hukommelseskort eller bærbare lagermedier.\n" -"\n" -"Du kan downloade fra flere enheder samtidigt eller angive en placering på " -"din harddisk.\n" -"\n" -"At downloade direkte fra et kamera er i øjeblikket en eksperimentel " -"funktionalitet. Hvis dette virker dårligt, eller slet ikke, så prøv at " -"indstille kameraet til PTP. Hvis det ikke er muligt, skal du benytte en " -"kortlæser." +#~ msgid "Select All Without _Job Code" +#~ msgstr "Markér alle _uden jobkode" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "Opdag bærbare enheder automatisk" +#~ msgid "Select All Wit_h Job Code" +#~ msgstr "Markér alle med _jobkode" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "Opdag enheder automatisk" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fil" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." -msgstr "" -"Hvis du slår automatisk opdagelse fra, bliver hele enheden gennemsøgt. På " -"store enheder kan det tage lang tid.\n" -"\n" -"Når en enhed bliver opdaget mens denne mulighed er valgt, bliver du spurgt " -"om enheden skal gennemsøges eller ej." +#~ msgid "_Uncheck All" +#~ msgstr "_Afmarkér alle" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" -msgstr "Sted:" +#~ msgid "_Include in download" +#~ msgstr "_Indkludér i download" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." -msgstr "" -"Vælg nøjagtig placering af fotos og videoer, hvis du slår automatisk " -"opdagelse fra." +#~ msgid "_Translate this Application..." +#~ msgstr "_Oversæt denne applikation..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" -msgstr "Enhedsindstillinger" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Hjælp" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" -msgstr "Huskede stier" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." -msgstr "" -"Huskede stier er stier til bestemte enheder, som enten altid eller aldrig " -"gennemsøges, når automatisk genkendelse af bærbare enheder er slået til." +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "_Markér" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" -msgstr "Ignorerede stier" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Vis" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." -msgstr "" -"Angiv den sidste del af stier, der skal ignoreres ved gennemsøgning af " -"enheder. Stier, der ender med disse værdier, vil ikke bliev gennemsøgt." +#~ msgid " hh:mm" +#~ msgstr " hh:mm" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" -msgstr "_Fjern alle" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" -msgstr "brug regulære udtryk i _python-style" +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Photo omdøbning" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" -msgstr "Enhedsindstillinger" +#~ msgid "Program Automation" +#~ msgstr "Programautomatisering" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" -msgstr "Sikkerhedskopi\t" +#~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#~ msgstr "Foto og video navnekonflikter" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" -msgstr "Sikkerhedskopi" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Sikkerhedskopi" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." -msgstr "" -"Vælg nøjagtig placering af sikkerhedskopier, hvis du slår automatisk " -"opdagelse fra." +#~ msgid "Download Folder" +#~ msgstr "Download mappe" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "Opdag backup-enheder automatisk" +#~ msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#~ msgstr "Kompatibilitet med andre styresystemer" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "" -"Dine fotos og videoer kan sikkerhedskopieres til flere steder mens de " -"downloades, for eksempel en ekstern harddisk." +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Eksempel" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "Tag sikkerhedskopi af fotos og videoer mens de downloades" +#~ msgid "Download Subfolders" +#~ msgstr "Download undermappe" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." -msgstr "" -"Angiv den mappe hvor sikkerhedskopier er gemt på enheden. \n" -"\n" -"Bemærk: Dette afgør også, hvorvidt enheden bruges til sikkerhedskopier. " -"Opret en mappe med en af disse navne på hver enhed, du ønsker at bruge til " -"sikkerhedskopiering." +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Jobkoder" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" -msgstr "Placering af foto sikkerhedskopier:" +#~ msgid "Sequence Numbers" +#~ msgstr "Sekvensnumre" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "Navn til mappe til foto sikkerhedskopier:" +#~ msgid "Example: /home/user/Pictures" +#~ msgstr "Eksempel: /home/user/Billeder" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" -msgstr "Eksempel:" +#~ msgid "Original:" +#~ msgstr "Original:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/medie/externtdrev/Fotos" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Eksempel:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "Mappenavn til video sikkerhedskopi:" +#~ msgid "New:" +#~ msgstr "Ny:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" -msgstr "Placering af video sikkerhedskopi:" +#~ msgid "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgstr "/medie/externtdrev/Fotos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Back up" -msgstr "" +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Jobkoder" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diverse" +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Enhedsindstillinger" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" -msgstr "Programautomatisering" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Fejlhåndtering" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "Unmount enhed (\"skub ud\") når download er afsluttet" +#~ msgid "Backup\t" +#~ msgstr "Sikkerhedskopi\t" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "Start download når programmet starter" +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Enheder" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "Start download når enhed tilsluttes" +#~ msgid "Photo Rename\t" +#~ msgstr "Foto omdøbning\t" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" -msgstr "Afslut programmet når download er afsluttet" +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Diverse" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "" -"Afslut programmet selvom der opstod fejl eller advarsler ved download" +#~ msgid "Photo Download Folders" +#~ msgstr "Foto download mapper" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" -msgstr "Rotér JPEG billeder automatisk" +#~ msgid "Video Download Folders" +#~ msgstr "Video download mapper" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" -msgstr "" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "" +#~ "Omdøbningsindstillinger" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" -msgstr "Ydeevne" +#~ msgid "Video Rename\t" +#~ msgstr "Video omdøbning\t" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" -msgstr "Dan små billeder" +#~ msgid "Automatically detect devices" +#~ msgstr "Opdag enheder automatisk" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diverse" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Sikkerhedskopi" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Error Handling" -msgstr "Fejlhåndtering" +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Enhedsindstillinger" + +#~ msgid "Download folder:" +#~ msgstr "Download mappe:" + +#~ msgid "Generate thumbnails (slower)" +#~ msgstr "Dan små billeder" + +#~ msgid "Photo backup folder name:" +#~ msgstr "Navn til mappe til foto sikkerhedskopier:" + +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Sted:" + +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Foto omdøbning" + +#~ msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#~ msgstr "Indstillinger: Rapid Photo Downloader" + +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Ydeevne" + +#~ msgid "R_emove All" +#~ msgstr "_Fjern alle" + +#~ msgid "Photo Folders" +#~ msgstr "Foto mapper" + +#~ msgid "Remembered Paths" +#~ msgstr "Huskede stier" + +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Indstillinger for omdøbning" + +#~ msgid "Video Rename" +#~ msgstr "Video omdøbning" + +#~ msgid "Video Folders" +#~ msgstr "Video mapper" + +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "_Tilføj..." + +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Vælg download mappen. Undermapper for de downloadede fotos vil automatisk " +#~ "blive oprettet her ved hjælp af den nedenfor angivne struktur." + +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Vælg download mappen. Undermapper for de downloadede videoer vil automatisk " +#~ "blive oprettet her ved hjælp af den nedenfor angivne struktur." + +#~ msgid "" +#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " +#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" +#~ "\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "\n" +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." +#~ msgstr "" +#~ "Enheder er de steder, hvorfra fotos og videoer downloades, for eksempel " +#~ "kameraer, hukommelseskort eller bærbare lagermedier.\n" +#~ "\n" +#~ "Du kan downloade fra flere enheder samtidigt eller angive en placering på " +#~ "din harddisk.\n" +#~ "\n" +#~ "At downloade direkte fra et kamera er i øjeblikket en eksperimentel " +#~ "funktionalitet. Hvis dette virker dårligt, eller slet ikke, så prøv at " +#~ "indstille kameraet til PTP. Hvis det ikke er muligt, skal du benytte en " +#~ "kortlæser." + +#~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#~ msgstr "Opdag bærbare enheder automatisk" + +#~ msgid "" +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." +#~ msgstr "" +#~ "Vælg nøjagtig placering af fotos og videoer, hvis du slår automatisk " +#~ "opdagelse fra." + +#~ msgid "" +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +#~ "\n" +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du slår automatisk opdagelse fra, bliver hele enheden gennemsøgt. På " +#~ "store enheder kan det tage lang tid.\n" +#~ "\n" +#~ "Når en enhed bliver opdaget mens denne mulighed er valgt, bliver du spurgt " +#~ "om enheden skal gennemsøges eller ej." + +#~ msgid "Re_move All" +#~ msgstr "_Fjern alle" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +#~ "sequence number should be reset." +#~ msgstr "" +#~ "Angiv på hvilket klokkeslæt Downloads today sekvensnummeret skal " +#~ "nulstilles. Brug 24-timers format." + +#~ msgid "" +#~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +#~ "removed that are not allowed by other operating systems." +#~ msgstr "" +#~ "Angiv, om tegn skal fjernes fra foto-, video- og mappenavne, hvis de ikke er " +#~ "tilladt på andre styresystemer." + +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "gennemsøger..." + +#~ msgid "Video backup folder name:" +#~ msgstr "Mappenavn til video sikkerhedskopi:" + +#~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#~ msgstr "Unmount enhed (\"skub ud\") når download er afsluttet" + +#~ msgid "" +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ msgstr "" +#~ "Vælg, om et foto eller en video skal springes over, eller om der skal " +#~ "tilføjes en entydig kending, når et foto eller en video med samme navn " +#~ "allerede er downloadet." + +#~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#~ msgstr "Synchronisér RAW + JPEG sekvensnumre" + +#~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#~ msgstr "Importér dine fotos og videoer effektivt og pålideligt" + +#~ msgid "" +#~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +#~ "that has the same name, or skip backing it up." +#~ msgstr "" +#~ "Vælg, om et foto eller en video skal springes over eller overskrives, når " +#~ "sikkerhedskopien allerede indeholder et foto eller en video med samme navn." + +#~ msgid "Use _python-style regular expressions" +#~ msgstr "brug regulære udtryk i _python-style" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" +#~ "\n" +#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names." +#~ msgstr "" +#~ "Angiv den mappe hvor sikkerhedskopier er gemt på enheden. \n" +#~ "\n" +#~ "Bemærk: Dette afgør også, hvorvidt enheden bruges til sikkerhedskopier. " +#~ "Opret en mappe med en af disse navne på hver enhed, du ønsker at bruge til " +#~ "sikkerhedskopiering." + +#~ msgid "_Make a Donation..." +#~ msgstr "_Giv et bidrag..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "Foto og video navnekonflikter" +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +#~ msgstr "Sikkerhedskopierer fotos til %(path)s og videoer til %(path2)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "Tilføj entydig angivelse" +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +#~ msgstr "Sikkerhedskopierer fotos og videoer til %(path)s" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." +#~ msgstr "" +#~ "Angiv den sidste del af stier, der skal ignoreres ved gennemsøgning af " +#~ "enheder. Stier, der ender med disse værdier, vil ikke bliev gennemsøgt." + +#~ msgid "" +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Huskede stier er stier til bestemte enheder, som enten altid eller aldrig " +#~ "gennemsøges, når automatisk genkendelse af bærbare enheder er slået til." + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Til" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +#~ "location can take a very long time." +#~ msgstr "" +#~ "Vil du virkelig hente herfra? På nogle systemer kan det tage lang tid at " +#~ "gennemse denne kilde." + +#~ msgid "the root of the file system" +#~ msgstr "filsystemets rod" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" -msgstr "Spring download over" +#, python-format +#~ msgid "Downloading from %(location)s." +#~ msgstr "henter fra %(location)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 -msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -msgstr "" -"Vælg, om et foto eller en video skal springes over, eller om der skal " -"tilføjes en entydig kending, når et foto eller en video med samme navn " -"allerede er downloadet." +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopier" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." -msgstr "" -"Vælg, om et foto eller en video skal springes over eller overskrives, når " -"sikkerhedskopien allerede indeholder et foto eller en video med samme navn." +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Flyt" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Fra" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" -msgstr "Spring over" +#~ msgid "Auto Detect" +#~ msgstr "Opdag automatisk" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" -msgstr "Fejlhåndtering" +#~ msgid "Automatically rotate JPEG images" +#~ msgstr "Rotér JPEG billeder automatisk" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "Importér dine fotos og videoer effektivt og pålideligt" +#~ msgid "" +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." +#~ msgstr "" +#~ "Funktionen til hentning af videoer er slået fra. For at hente videoer skal " +#~ "du installere enten hachoir metadata og kaa metadata pakkerne " +#~ "eller exiftool." -#~ msgid "Backup" -#~ msgstr "Sikkerhedskopi" +#, python-format +#~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +#~ msgstr "gennemsøger (%(photos)s fotos og %(videos)s videoer fundet)..." + +#~ msgid "" +#~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +#~ "from which to download, but do not do both." +#~ msgstr "" +#~ "Fejl: angiv automatisk opdagelse af enheder, eller angiv stien manuelt, " +#~ "hvorfra der skal hentes, men angiv ikke begge dele." + +#~ msgid "" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" +#~ msgstr "" +#~ "angiv stien manuelt, hvorfra der skal hentes, og overskriv eksisterende " +#~ "programindstillinger" + +#~ msgid "" +#~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +#~ "program preferences" +#~ msgstr "" +#~ "opdag enheder automatisk, hvorfra der skal hentes, og overskriv " +#~ "eksisterende programindstillinger" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6383730..5ee9360 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,2742 +6,4854 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-23 21:38+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-05 19:49+0000\n" -"Last-Translator: Tobias Bannert \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-22 09:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17812)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: de\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Rapid-Fotoübertragung" - -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" msgstr "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" - -#: rapid/rapid.py:124 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" - -#: rapid/rapid.py:127 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" - -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" -msgstr "Gerät" - -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" -msgstr "Übertragungsfortschritt" - -#: rapid/rapid.py:343 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" -msgstr "%(device)s konnte nicht ausgehängt werden" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." -msgstr "Laufwerk wird durchsucht …" +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" -msgstr "Stammverzeichnis des Dateisystems" +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "Es wurden keine Sicherungsgeräte gefunden" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." -msgstr "Aus %(location)s wird heruntergeladen." +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1823 +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -"Wollen Sie wirklich von hier herunterladen? Auf manchen Systemen kann das " -"Einlesen dieses Ortes sehr lange dauern." +"Fotos und Filme können während des Herunterladens an mehreren Orten " +"gespeichert werden, z.B. auf externen Laufwerken." -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" -msgstr "Herunterladen" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "Die Fotos und Filme während des Herunterladens sichern" -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" -msgstr "Anhalten" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Automatisch Sicherungsgeräte erkennen" -#: rapid/rapid.py:2376 -#, python-format +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." msgstr "" -"Diese Übertragungsordner sind ungültig:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2379 -#, python-format -msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" msgstr "" -"Dieser Übertragungsordner ist ungültig:\n" -"%s" -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "Das Herunterladen kann nicht weitergeführt werden" +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 -#, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" msgstr "" -"Kein Sicherungsgerät enthält einen gültigen Ordner zum sichern von " -"%(filetype)s" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" -msgstr "Fotos" +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "" +"Wenn Sie die automatische Erkennung ausschalten, wählen Sie den Ort zur " +"Erstellung der Sicherungskopien." -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" -msgstr "Filme" +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Sicherungsort der Fotos:" -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" -msgstr "Sicherungsproblem" +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "Etwa 1 Sekunde verbleibend" +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Sicherungsort der Filme:" -#: rapid/rapid.py:2804 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "Etwa %i Sekunden verbleibend" +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "Etwa 1 Minute verbleibend" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "Etwa %(minutes)i:%(seconds)02i Minuten verbleibend" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" -msgstr "Fotos und Filme" +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" -msgstr "Fotos oder Filme" +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" -msgstr "Film" +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" -msgstr "Foto" +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2872 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s heruntergeladen" +msgid "%(no_photos)s Photos" +msgstr "%(no_photos)s Fotos" -#: rapid/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s konnten nicht heruntergeladen werden" - -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" -msgstr "Warnungen" +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "%(no_videos)s Videos" -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" -msgstr "Alle Übertragungen wurden abgeschlossen" - -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 -#, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 -#, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "%(filetype)s heruntergeladen" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 -#, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "%(filetype)s konnten nicht heruntergeladen werden" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "%(number)s von %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s verbleibend)" +msgid "No space free on %(size_total)s device" +msgstr "" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s von %(total)s %(filetypes)s" - -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" -msgstr "Von" +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Automatisch erkennen" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "Fotos" -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "Bitte einen Ordner auswählen, welcher %(file_types)s enthält" +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" +msgstr "Filme" -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" -msgstr "Verschieben" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" -msgstr "Nach" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" -msgstr "Fotos:" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Bitte einen Ordner zum Herunterladen der Fotos auswählen" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "Andere" -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" -msgstr "Filme:" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "Gerät wird untersucht …" -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "Einen Ordner für das Herunterladen von Filmen auswählen" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "Ignoriere Gerät vorübergehend" -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" -msgstr "und" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "Ignoriere Gerät permanent" -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" -msgstr "Sicherungsgeräte werden verwendet" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "Erneut einlesen" -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" -msgstr "Sicherungsgerät wird verwendet" +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 +#, python-format +msgid "%s full" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "Es wurden keine Sicherungsgeräte gefunden" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "Kameras" -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" -msgstr "Freier Speicherplatz:" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "Geräte" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 +#: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format -msgid "(%(file_type)s)" -msgstr "(%(file_type)s)" +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "Von %(device_names)s wird heruntergeladen" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 #, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" -msgstr "%(free)s %(file_type)s" - -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " -msgstr "; " +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." -msgstr "." +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "Quelle auswählen" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "%(free)s free" -msgstr "%(free)s verfügbar" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "%(device1)s + %(device2)s" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" -msgstr "Eine Sicherungskopie von Fotos und Filmen nach %(path)s erstellen" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "%(no_cameras)s Kameras" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 +#: ../raphodo/devices.py:963 #, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "Sicherung in %(path)s erstellen" +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "%(no_devices)s Geräte" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 #, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +msgid "%s + %s" msgstr "" -"Eine Sicherungskopie von Fotos in %(path)s und von Filmen in %(path2)s " -"erstellen" -#: rapid/rapid.py:3739 -#, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" -msgstr "Die Benutzervoreinstellungen sind ungültig" +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" -msgstr "Film" +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3921 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" -msgstr "%(file_type)s Übertragungsordner existiert nicht" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 -#, python-format -msgid "Folder: %s" -msgstr "Ordner: %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3935 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" -msgstr "%(file_type)s Übertragungsordner ist ungültig" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

\n" +"

The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3948 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" -msgstr "%(file_type)s Übertragungsordner ist schreibgeschützt" +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Vorschaubilder" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -"Die Programminformationen anzeigen, wenn das Programm aus der Befehlszeile " -"aufgerufen wurde (Voreinstellung: %default)" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
    \n" +"
  1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
  2. \n" +"
  3. Checked State: whether the file is marked for download.
  4. \n" +"
  5. Filename: the full filename, including extension.
  6. \n" +"
  7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
  8. \n" +"
  9. File Type: photo or video.
  10. \n" +"
  11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
  12. \n" +"
" msgstr "" -"Während des Ausführens von der Befehlszeile Fehlersuchinformationen anzeigen" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "Fehlermeldungen nur auf der Befehlszeile anzeigen" +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -"Anzeigen der Dateitypen für Bilder und Filme anzeigen, welche das Programm " -"erkennt und beenden" -#: rapid/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
  2. \n" +"
  3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
  4. \n" +"
\n" +" " msgstr "" -"Geräte zum Herunterladen automatisch erkennen, bestehende " -"Programmeinstellungen übergehen" -#: rapid/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " msgstr "" -"PFAD zum Geräte für das Herunterladen manuell angeben, bestehende " -"Programmeinstellungen übergehen" -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "Alle Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzten und beenden" +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4110 +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
  2. \n" +"
  3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
  4. \n" +"
\n" +" " msgstr "" -"Fehler: Wählen Sie entweder »Geräte zum Herunterladen automatisch erkennen« " -"oder »PFAD zum Geräte für das Herunterladen manuell angeben«, aber nicht " -"beides gleichzeitig." -#: rapid/rapid.py:4133 -#, python-format -msgid "and %s" -msgstr "und %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
    \n" +"
  1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
  2. \n" +"
  3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
  4. \n" +"
  5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
  6. \n" +"
\n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" -msgstr "Alle Einstellungen wurden zurückgesetzt" +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" -msgstr "Fehler beim Erstellen der Sicherungskopie" +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:151 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -msgstr "Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden: %(directory)s\n" +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." msgstr "" -"Quelle: %(source)s\n" -"Ziel: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "Fehler: %(inst)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:163 -#, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" -msgstr "Sicherung %(file_type)s überschrieben" +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:166 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" -msgstr "%(file_type)s nicht gesichert" +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:168 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" -msgstr "Sicherung of %(file_type)s bereits vorhanden" +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " msgstr "" -"%(problem)s\n" -"Datei: %(file)s" -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten" +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" -msgstr "Geräte gefunden" +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " msgstr "" -"Soll dieses Laufwerk oder diese Partition zum Herunterladen von Bildern oder " -"Filmen verwendet werden?" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "_Auswahl merken" +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

    \n" +"
  1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
  2. \n" +"
  3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
  4. \n" +"
  5. Session number: reset each time the program is run.
  6. \n" +"
  7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
  8. \n" +"

\n" +"

\n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 -msgid "Date time" -msgstr "Datum & Uhrzeit" +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

\n" +"

\n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 -msgid "Filename" -msgstr "Dateiname" +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadaten" +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 -msgid "Sequences" -msgstr "Sequenzen" +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
    \n" +"
  1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
  2. \n" +"
  3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
  4. \n" +"
  5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
  6. \n" +"
\n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 -msgid "Job code" -msgstr "Auftragsbezeichnung" +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 -msgid "Image date" -msgstr "Bilddatum" +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 -msgid "Video date" -msgstr "Filmdatum" +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 -msgid "Today" -msgstr "Heute" +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 -msgid "Yesterday" -msgstr "Gestern" +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 -msgid "Download time" -msgstr "Übertragungszeit" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "MB/s" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "Name + Erweiterung" +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "Ein paar Sekunden" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "1 Sekunde" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 -msgid "Extension" -msgstr "Erweiterung" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 +#, python-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d Sekunden" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 -msgid "Image number" -msgstr "Bildnummer" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "1 Minute" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 -msgid "Video number" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d Minuten" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "1 Stunde" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 +#, python-format +msgid "%d hours" +msgstr "%d Stunden" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "1 Tag" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 +#, python-format +msgid "%d days" +msgstr "%d Tage" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" +msgstr "1 Minute, 1 Sekunde" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 +#, python-format +msgid "1 minute, %d seconds" +msgstr "1 Minute, %d Sekunden" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "%d Minuten, 1 Sekunde" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 +#, python-format +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "%(minutes)d Minuten, %(seconds)d Sekunden" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "1 Stunde, 1 Minute" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 +#, python-format +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "1 Stunde, %d Minuten" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 +#, python-format +msgid "%d hours, 1 minute" +msgstr "%d Stunden, 1 Minute" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 +#, python-format +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" +msgstr "%(hours)d Stunden, %(minutes)d Minuten" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "1 Tag, 1 Stunde" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 +#, python-format +msgid "1 day, %d hours" +msgstr "1 Tag, %d Stunden" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "%d Tage, 1 Stunde" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "%(days)d Tage, %(hours)d Stunden" + +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#, python-format +msgid "%s of %s matches" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 +msgid "" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

\n" +" Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "In Dateiverwaltung öffnen …" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +msgid "Date time" +msgstr "Datum & Uhrzeit" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadaten" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +msgid "Sequences" +msgstr "Sequenzen" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +msgid "Job code" +msgstr "Auftragsbezeichnung" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +msgid "Image date" +msgstr "Bilddatum" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +msgid "Video date" +msgstr "Filmdatum" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +msgid "Today" +msgstr "Heute" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +msgid "Yesterday" +msgstr "Gestern" + +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +msgid "Download time" +msgstr "Übertragungszeit" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +msgid "Extension" +msgstr "Erweiterung" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +msgid "Image number" +msgstr "Bildnummer" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +msgid "Video number" msgstr "Filmnummer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "Blende" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "ISO-Wert" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "Belichtungszeit" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "Brennweite" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" msgstr "Kamerahersteller" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" msgstr "Kameramodell" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "Kameramodell (kurz)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Kameramodell (kurz, Bindestriche)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "Seriennummer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "Verschlusszähler" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" msgstr "Dateinummer" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "Nur Ordner" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "Ordner und Datei" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "Eigentümername" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" msgstr "Bilder pro Sekunde" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "Autor" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" msgstr "Urheberrecht" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "Übertragen heute" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "Sitzungsnummer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" msgstr "Nummer des Unterordners" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "Gespeicherte Nummer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "Fortlaufender Buchstabe" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" msgstr "Alle Ziffern" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "Letzte Ziffer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "Letzte 2 Ziffern" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "Letzte 3 Ziffern" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "Letze 4 Ziffern" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "Ursprüngliche Schreibweise" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "GROSSBUCHSTABEN" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "kleinschreibung" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "Eine Ziffer" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "Zwei Ziffern" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "Drei Ziffern" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "Vier Ziffern" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "Fünf Ziffern" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "Sechs Ziffern" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" msgstr "Sieben Ziffern" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" msgstr "Hundertstelsekunden" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "JJJJMMTT" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "JJJJ-MM-TT" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "JJJJ_MM_TT" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "JJMMTT" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "JJ-MM-TT" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "JJ_MM_TT" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMTTJJJJ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "MMTTJJ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "MMTT" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" msgstr "TTMMJJJJ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" msgstr "TTMMJJ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "JJJJ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" msgstr "JJ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "TT" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 msgid "Month (full)" msgstr "Monat (ausgeschrieben)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Monat (abgekürzt)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 msgid "HH" msgstr "HH" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (Minuten)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 msgid "SS" msgstr "SS" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "Die Unterordnervoreinstellungen sollten nicht mit %s beginnen" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "Die Unterordnervoreinstellungen sollten nicht mit %s enden" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "Datum (Bindestriche)" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "Datum (Unterstriche)" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" +msgstr "Datum und Auftragsbezeichnung" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "JJJJMM_Auftragsbezeichnung" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -"Die Unterordnervoreinstellungen sollten nicht zwei %s nacheinander enthalten" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "Alle Auftragsbezeichnungen löschen?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "JJJJMM" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "Auftragsbezeichnung" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "Sollen alle Auftragsbezeichnungen gelöscht werden?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" -msgstr "Alle gespeicherten Pfade löschen?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" -msgstr "Sollen alle gespeicherten Pfade gelöscht werden?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" -msgstr "Alle ignorierten Pfade löschen?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" -msgstr "Sollen alle ignorierten Pfade gelöscht werden?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "Fehler in den Vorgaben zur Umbennennung von Bildern" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "Fehler in den Vorgaben zur Umbennennung von Filmen" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -msgstr "Fehler in den Vorgaben für Bilderübertragsunterordner" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -msgstr "Fehler in den Vorgaben zur Filmeübertragsunterordner" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "Geben Sie eine Auftragsbezeichnung ein" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "" "Geben Sie eine neue Auftragsbezeichung ein oder wählen Sie eine bestehende " "aus" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "Geben Sie eine neue Auftragsbezeichung ein" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" -msgstr "Auftragsbezeichnung:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" -msgstr "Geben Sie einen Pfad ein, welcher ignoriert werden sollen" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "Aufsteigend" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "Absteigend" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "Auftragsbezeichnungen" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "Automatisierung" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Vorschaubilder" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "Fehlerbehandlung" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Verschiedenes" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "Pfade ignorieren" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "Herunterladen beim Programmstart beginnen" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "Mit dem Herunterladen beginnen, sobald ein Geräte verfügbar ist" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "Programm beenden wenn alles Übertragungen abgeschlossen sind" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "Programm beenden auch wenn Fehler oder Warnungen aufgetreten sind" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "Herunterladen überspringen" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Eine eindeutige Identifizierung hinzufügen" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "Überspringen" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "Geben Sie einen Pfad ein, welcher ignoriert werden sollen" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" +"Geben Sie einen Pfad ein, welcher nie nach Bildern oder Filmen durchsucht " +"werden soll" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "Pfad:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "Die Unterordnervoreinstellungen sollten nicht mit %s beginnen" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "Die Unterordnervoreinstellungen sollten nicht mit %s enden" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "" +"Die Unterordnervoreinstellungen sollten nicht zwei %s nacheinander enthalten" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" +"%(image1)s wurde am %(image1_date)s um %(image1_time)s aufgenommen und " +"%(image2)s am %(image2_date)s um %(image2_time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "Die %(type)s Metadaten fehlen." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "Der Dateinamen enthält keinen Dateitypen." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "Der Dateinamen enthält keine Zahlen." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "%(date)s %(year)s" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "%(date)s, %(time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "%(month)s %(year)s" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "%(month)s %(year)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" +"Die Zeit, die zwischen aufeinanderfolgenden Fotos und Videos vergangen ist, " +"die benutzt wird, um den Zeitstrahl zu erstellen" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "%(minutes)dm" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "1.5h" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "%(hours)dh" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" +"Der Zeitstrahl gruppiert Fotos und Videos basierend auf der Zeit zwischen " +"aufeinanderfolgenden Aufnahmen. Benutze ihn, um Fotos und Videos zu " +"identifizieren, die zu verschiedenen Zeiten an einem Tag oder an " +"aufeinanderfolgenden Tagen entstanden sind." + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" +"Benutze den Schieberegler (unten), um die vergangene Zeit zwischen " +"aufeinanderfolgenden Aufnahmen anzupassen, die benutzt wird, um den " +"Zeitstrahl zu erzeugen." + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "Zeitstrahl wird gleich erstellt …" + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "Zeitstrahl wird erstellt …" + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" +"Die Zeitleiste muss neu aufgebaut werden, da die Dateiänderungszeit und die " +"Aufnahmezeit für ein oder mehrere Fotos voneinander abweichen.

Die " +"Zeitleiste zeigt an, wann eine Aufnahme gemacht wurde. Die Aufnahmezeit kann " +"aus den Metadaten der Aufnahme gelesen werden. Dies ist jedoch " +"zeitaufwändig, daher vermeidet der Rapid Photo Downloader die Nutzung dieser " +"Werte beim Scannen und übernimmt stellvertretend die Änderungszeit der " +"Datei. Beim Erstellen der Vorschaubilder bzw. beim Übertragen oder Bilder " +"wird dann die echte Aufnahmezeit aus den Metadaten ausgelesen." + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid-Fotoübertragung" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "&Quelle" + +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "Herunterladen" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "&Auffrischen …" + +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Einstellungen" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "&Beenden" + +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "Abgeschlossene Übertragungen bereinigen" + +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "Im Netz Hilfe erhalten …" + +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "Ein Problem melden …" + +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "Etwas spenden …" + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Diese Anwendung übersetzen …" + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "&Über …" + +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "Zeitstrahl" + +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "Ziel" + +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "Sicherung" + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "" +"Die Benutzung von Geräten als Quelle zum Herunterladen an diesem Computer " +"ein- oder ausschalten" + +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" +"Die Benutzung von Ordnern als Quelle zum Herunterladen an diesem Computer " +"ein- oder ausschalten" + +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "Dieser Rechner" + +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "Quellordner auswählen" + +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "Zielordner auswählen" + +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "Anzeigen:" + +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "Änderungszeit" + +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "Zustand geprüft" + +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "Dateityp" + +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "Gerät" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "Sortieren:" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "Alles auswählen:" + +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "Lade %(files)s herunter" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "Herunterladen fortsetzen" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "Anhalten" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format +msgid "" +"Changing This Computer source path

Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." +msgstr "" +"Du kannst das Ziel zum Herunterladen während des Herunterladens nicht ändern." + +#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#, python-format +msgid "" +"Confirm Download Destination

Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" +msgstr "" +"Bestätige Ziel zum Herunterladen

Bist du sicher, dass das Ziel " +"zum Herunterladen von %(file_type)s auf %(path)s gesetzt werden soll?" + +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

\n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

\n" +" Do you want to proceed with the download?" +msgstr "" +"Das Herunterladen beinhaltet immer alle Dateien, die zum Herunterladen " +"markiert sind,\n" +" inklusive jener, die momentan nicht angezeigt werden, " +"weil der Zeitstrahl benutzt wird\n" +" oder weil nur neue Dateien angezeigt werden.

\n" +" Willst du mit dem Herunterladen fortfahren?" + +#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" +"Diese Übertragungsordner sind ungültig:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" +"Dieser Übertragungsordner ist ungültig:\n" +"%s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "Fotos" + +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "Filme" + +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "Foto" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "Film" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "Sicherungsproblem" + +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "%(downloading_from)s — %(time_left)s verbleibend (%(speed)s)" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s heruntergeladen" + +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s konnten nicht heruntergeladen werden" + +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "Warnungen" + +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Alle Übertragungen wurden abgeschlossen" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s heruntergeladen" + +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "%(filetype)s konnten nicht heruntergeladen werden" + +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "1 Fehler" + +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "%d Fehler" + +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" +msgstr "1 Warnung" + +#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#, python-format +msgid "%d warnings" +msgstr "%d Warnungen" + +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" +msgstr "%(no_files_and_types)s von %(devices)s heruntergeladen" + +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" +msgstr "" +"%(no_files_and_types)s von %(devices)s heruntergeladen — %(failures)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "Keine Dateien heruntergeladen — %(failures)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" +msgstr "Keine Dateien heruntergeladen" + +#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" +msgstr "" +"Die Ziel-Unterordner und der Zeitstrahl werden neu generiert, nachdem alle " +"Vorschaubilder für %(camera)s erstellt wurden" + +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" +msgstr "" +"Die Ziel-Unterordner und der Zeitstrahl werden neu generiert, nachdem alle " +"Vorschaubilder für diesen Computer erstellt wurden" + +#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" +msgstr "" +"Die Ziel-Unterordner und der Zeitstrahl werden neu generiert, nachdem alle " +"Vorschaubilder für %(device)s erstellt wurden" + +#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" +msgstr "" +"die Zielordner und die Zeitleiste werden neu aufgebaut wenn die Vorschau für " +"dies %(camera)s und diesen Computer neu erstellt wird." + +#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" +msgstr "" +"Die Ziel-Unterordner und der Zeitstrahl werden neu generiert, nachdem alle " +"Vorschaubilder für %(number_devices)s Geräte erstellt wurden" + +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "Die Ziel-Unterordner und der Zeitstrahl wurden neu generiert" + +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "Die Benutzervoreinstellungen sind ungültig" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#, python-format +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

Alternatively, you can " +"ignore this device." msgstr "" -"Geben Sie einen Pfad ein, welcher nie nach Bildern oder Filmen durchsucht " -"werden soll" +"Auf alle Dateien auf %(camera)s kann nicht zugegriffen " +"werden.

Möglicherweise ist sie gesperrt oder nicht für die " +"Dateiübertragung per MTP konfiguriert. Du kannst sie entsperren und es noch " +"einmal versuchen.

Bei manchen Modellen musst du die Einstellung " +"USB zum Laden auf USB zur Dateiübertragung " +"ändern.

Alternativ kannst du dieses Gerät ignorieren." + +#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

Alternatively, you " +"can ignore this device." +msgstr "" +"Die %(camera)s scheint von einem anderen Programm verwendet zu " +"werden.

Du kannst jedes andere Programm beenden (z.B. einen Datei-" +"Browser), das sie benutzt und es noch einmal versuchen. Falls das nicht " +"funktioniert, ziehe die %(camera)s vom Computer ab und stecke sie wieder an." -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" -msgstr "Pfad:" +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" +msgstr "&Erneut versuchen" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 -msgid "Job Code" -msgstr "Auftragsbezeichnung" +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" +msgstr "&Dieses Gerät ignorieren" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" -msgstr "Bitte einen Order für die Sicherungskopien der Fotos auswählen" +#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" -msgstr "Bitte einen Order für die Sicherungskopien der Filme auswählen" +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." +msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 +#: ../raphodo/rapid.py:4095 msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." msgstr "" -"Achtung: Die Metadaten sind unvollständig, der Namen kann nicht " -"erstellt werden. Bitte andere Umbenennungsoptionen verwenden." -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" msgstr "" -"Achtung: Die Metadaten sind unvollständig, die Unterordner können " -"nicht erstellt werden. Bitte andere Unterordnerbenennungsoptionen " -"verwenden." -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 +#: ../raphodo/rapid.py:4476 #, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Beispiel: %s" +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." +msgstr "" +"Die %(camera)s kann nicht gescannt werden, da sie nicht ausgehangen " +"werden kann.

Du kannst jedes andere Programm beenden (z.B. einen " +"Datei-Browser), das sie benutzt und es noch einmal versuchen. Falls das " +"nicht funktioniert, ziehe die %(camera)s vom Computer ab und stecke sie " +"wieder an." -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 +#: ../raphodo/rapid.py:4500 #, python-format msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." msgstr "" -"Die eingegebenen Unterordnereinstellungen für %(filetype)s sind ungültig " -"und können nicht verwendet werden.\n" -"Sie werden auf die Standardwerte zurückgestellt." -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 +#: ../raphodo/rapid.py:4639 #, python-format msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -"Die folgenden regulären Ausdrücke sind ungültig und werden entfernt, sofern " -"Sie sie nicht korrigieren:\n" -" %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 +#: ../raphodo/rapid.py:4881 #, python-format +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4883 msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -"Der folgende reguläre Ausdruck ist ungültig und wird entfernt, sofern Sie " -"ihn nicht korrigieren:\n" -" %s" +"Alle Kameras, Mobiltelefone und Tablets mit demselben Modellnamen werden " +"ignoriert." -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck" +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" +msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" -msgstr "ExternesLaufwerk1" +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." +msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" -msgstr "ExternesLaufwerk2" +#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" -msgstr "New York" +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" +#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" +msgstr "Vorschaubilder für %s werden erstellt" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" -msgstr "Prag" +#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "%s wird eingelesen" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#, python-format +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" -msgstr "Teheran" +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" -msgstr "Kampala" +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" -msgstr "Paris" +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" -msgstr "Budapest" +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" -msgstr "Rom" +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" -msgstr "Moskau" +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" +msgstr "PFAD" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "Warschau" +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "Stockholm" +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 -msgid "subfolder" -msgstr "Unterordner" +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" +msgstr "ORDNER" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" -msgstr "Dateiname" +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:85 -#, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." -msgstr "Die Werte für Datum und Uhrzeit %s scheinen ungültig zu sein." +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." -msgstr "Der Dateinamen enthält keinen Dateitypen." +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." -msgstr "Der Dateinamen enthält keine Zahlen." +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/rapid.py:5542 #, python-format -msgid "Error generating component %s." -msgstr "Fehler beim Erstellen von %s." +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "Fotos mit folgender Erweiterung auslassen: %s" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 -#, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" -msgstr "%(filetype)s Metadaten können nicht gelesen werden" +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:93 -#, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" -msgstr "%(filetype)s %(area)s können nicht erstellt werden" +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" -msgstr "Beim Kopieren von %(filetype)s ist ein Fehler aufgetreten" +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:98 -#, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" -msgstr "Der %(filetype)s wurde nicht richtig heruntergeladen" +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" -msgstr "%(filetype)s existiert bereits" +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:105 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:5563 msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." msgstr "" -"Von %(filetype)s konnte keine Sicherungskopie erstellt werden, da kein " -"entsprechenden Verzeichnis gefunden wurde." -#: rapid/problemnotification.py:110 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:5566 msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." msgstr "" -"%(image1)s wurde am %(image1_date)s um %(image1_time)s aufgenommen und " -"%(image2)s am %(image2_date)s um %(image2_time)s." -#: rapid/problemnotification.py:111 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" -msgstr "%(filetype)s wurde bereits heruntergeladen" +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:115 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5635 msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." msgstr "" -"Die existierende Datei %(filetype)s wurde zuletzt am %(date)s um %(time)s " -"modifiziert. Eine eindeutige Kennung '%(identifier)s' wurde angefügt." -#: rapid/problemnotification.py:116 -#, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -"Die existierende Datei %(filetype)s wurde zuletzt am %(date)s um %(time)s " -"modifiziert." -#: rapid/problemnotification.py:117 +#: ../raphodo/rapid.py:5647 #, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -"Es existieren keine Daten um den Dateinamen zu erstellen %(filetype)s." -#: rapid/problemnotification.py:119 +#: ../raphodo/rapid.py:5709 #, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -msgstr "Fehler: %(errorno)s %(strerror)s" - -#: rapid/problemnotification.py:210 msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -"Die Überprüfung schlug fehl. Die heruntergeladene Version ist " -"unterschiedlich im Vergleich zu Original." -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." -msgstr "Die Metadaten scheinen korrupt zu sein." +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:216 -msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -"Dateiname, Erweiterung und EXIF-Informationen zeigen an, dass das Bild schon " -"heruntergeladen wurde." -#: rapid/problemnotification.py:235 -#, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" -msgstr " Es wurde auf %(volume)s gesichert" +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " -msgstr " Es wurde auf diese Laufwerke gesichert: " +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 -#, python-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." -msgstr "%(volumes)s und %(final_volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" +msgstr "Vorschaubildpuffer wurde zurückgesetzt" -#: rapid/problemnotification.py:252 -#, python-format -msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" -"Bilder mit identischen Dateinamen aber unterschiedlichen Aufnahmezeiten " -"gefunden: %(details)s" -#: rapid/problemnotification.py:269 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" msgstr "" -"Ein Fehler trat auf beim beim Erstellen der Sicherungskopien auf Laufwerk " -"%(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:271 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" msgstr "" -"Ein Fehler trat auf beim beim Erstellen der Sicherungskopien auf Laufwerk " -"%(volume)s." -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -"Fehler traten auf beim beim Erstellen der Sicherungskopien auf die folgenden " -"Laufwerke: " -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 -#, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " -msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "Unterordner und Dateiname" -#: rapid/problemnotification.py:279 -#, python-format -msgid "%(volume)s, " -msgstr "%(volume)s, " +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "Dateiname" -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." -msgstr "%(volumes)s und %(volume)s (%(inst)s)." +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" +msgstr "Unterordner" -#: rapid/problemnotification.py:288 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." -msgstr "%(volumes)s und %(volume)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:296 -#, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." -msgstr "Sicherungskopie existiert bereits auf %(volume)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "Übertragungen heute:" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " -msgstr "Sicherungskopien existieren bereits auf den folgenden Laufwerken: " +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:308 -#, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." -msgstr "Sicherungskopie überschrieben auf %(volume)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" +msgstr "Gespeicherte Nummer" -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " -msgstr "Sicherungskopien überschrieben auf den folgenden Laufwerken: " +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:321 -#, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "Fehler beim Erstellen der Verzeichnisse auf %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" +msgstr "Beginn des Tages:" -#: rapid/problemnotification.py:323 -msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" msgstr "" -"Fehler beim Erstellen der Verzeichnisse auf den folgenden " -"Sicherungslaufwerken: " -#: rapid/problemnotification.py:335 -#, python-format +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." msgstr "" -"Dateiüberprüfung ist auf %(volume)s fehlgeschlagen. Die gesicherte Version " -"ist unterschiedlich zu der heruntergeladenen Version." -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " -msgstr "Dateiüberprüfung ist auf folgenden Geräten fehlgeschlagen: " +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:347 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" -msgstr "%(previousproblem)s zusätzlich, %(newproblem)s" +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "Nicht kompatible Zeichen entfernen" -#: rapid/problemnotification.py:355 -#, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." -msgstr " Zustätzlich sind folgende Probleme aufgetreten %(problems)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:357 -#, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." -msgstr " Zustätzlich ist folgendes Problem aufgetreten %(problem)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:366 -#, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." -msgstr "Die %(type)s Metadaten fehlen." +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " -msgstr "Die folgenden Metadaten fehlen: " +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:371 -#, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" msgstr "" -"%(missing_metadata_elements)s und %(final_missing_metadata_element)s." -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" -msgstr "Probleme bei der Erstellung der Unterordner und Dateinamen" +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "Fotos und Filme" -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" -msgstr "Problem bei der Erstellung der Unterordner und Dateinamen" +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "Fotos oder Filme" -#: rapid/problemnotification.py:393 +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 #, python-format -msgid "Problems in %s generation" -msgstr "Probleme bei der Erstellung von %s" +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: rapid/problemnotification.py:395 -#, python-format -msgid "Problem in %s generation" -msgstr "Problem bei der Erstellung von %s" +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" +msgstr "1 Video" -#: rapid/problemnotification.py:404 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" -msgstr "%(filetype)s existiert bereits, wurde aber gesichert" +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" +msgstr "1 Foto" -#: rapid/problemnotification.py:406 +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" -msgstr "" -"Beim kopieren von %(filetype)s, ist ein Fehler aufgetreten, es wurde aber " -"gesichert" - -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" -msgstr "Mehrere Probleme sind aufgetreten" - -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -"Bilder mit gleichem Dateinamen aber unterschiedlichen Aufnahmezeiten gefunden" -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" -msgstr "beim Erstellen der Sicherung sind Fehler aufgetreten" +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" -msgstr "Beim Erstellen der Sicherung sind Fehler aufgetreten" +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "Film" -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" -msgstr "beim Erstellen der Sicherung ist ein Fehler aufgetreten" +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" -msgstr "Beim Erstellen der Sicherung ist ein Fehler aufgetreten" +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" +msgstr "" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" -msgstr "%(previousproblem)s, und %(backinguperror)s" +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:159 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 #, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s %(filetypes)s" +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:169 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." -msgstr "Suche läuft (%(photos)s Fotos und %(videos)s Videos gefunden) …" +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:81 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 #, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgid "Memory cards: %s" +msgstr "Speicherkarten: %s" -#: rapid/subfolderfile.py:325 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "Unterordner und Dateiname" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" +msgstr "Heruntergelaen als:" -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "Das Foto wurde bereits heruntergeladen" - -#: rapid/subfolderfile.py:407 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 #, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "Quelle: %(source)s" +msgid "

Previous download:
%(filename)s
%(path)s
%(date)s" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" -msgstr "Der Übertragungsunterordner konnte nicht erstellt werden" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" +msgstr "Pfad kopieren" -#: rapid/subfolderfile.py:486 +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 #, python-format -msgid "Path: %s" -msgstr "Pfad: %s" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." -msgstr "Über …" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" -msgstr "_Alle auswählen" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" -msgstr "Alle Fotos auswählen" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" -msgstr "Alle Filme auswählen" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Etwas Spenden …" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "_Im Netz Hilfe erhalten …" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" -msgstr "Auffrischen" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "_Ein Problem melden …" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "Diese Anwendung übersetzen …" +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" +msgstr "%(first_item)s und %(last_item)s" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "A_uswahl aufheben" +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" -msgstr "_Datei" +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Übertragen / Pause" +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" -msgstr "_Auswahl" +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "Alle ohne Auftragsbezeichnung auswählen" +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "Alle mit Auftragsbezeichnung auswählen" +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" -msgstr "An_zeigen" +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" -msgstr "_Fehlerprotokoll" +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "_Heruntergeladene Dateien nicht mehr anzeigen" +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" -msgstr "Vorherige Datei" +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" -msgstr "Nächste Datei" +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "_Diese Anwendung übersetzen …" +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" -msgstr "_Datei herunterladen" +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" -msgstr "_Herunterladen" +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "Einstellungen: Rapid-Fotoübertragung" +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" -msgstr "Fotoübertragungsordner" +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "Beispiel: /home/user/Bilder" +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "Übertragungsunterordner" +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" -msgstr "Übertragungsordner:" +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." msgstr "" -"Bitte den Übertragungsordner auswählen. Unterordner werden je nach gewählten " -"Voreinstellungen automatisch erzeugt." - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" -msgstr "Übertragungsordner" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" -msgstr "Fotoordner" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" -msgstr "Fotoumbenennen\t" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Fotoumbenennen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " -msgstr " " - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" -msgstr "Neu:" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" -msgstr "Original:" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" -msgstr "Beispiel" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Fotoumbenennen" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" -msgstr "Filmübertragungsordner" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -"Entschuldigung, das Herunterladen von Filmen ist deaktiviert. Bitte " -"installieren Sie zum Herunterladen von Filmen entweder die »hachoir " -"metadata«- und »kaa metadata«-Pakete oder »exiftool«." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -"Bitte den Übertragungsordner auswählen. Unterordner für die Filme werden " -"automatisch basierend auf der unten angefügten Struktur erstellt." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" -msgstr "Filmordner" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" +msgstr "Fotoübertragung" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" -msgstr "Filmumbenennen\t" +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" -msgstr "Filmumbenennen" +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" -msgstr "Umbenennungoptionen" +#, python-format +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "Beispiel: %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "Sequenznummern" +#~ msgid "externaldrive1" +#~ msgstr "ExternesLaufwerk1" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." -msgstr "" -"Geben Sie die Uhrzeit im 24-Stunden Format an, wann die Sequenznummer in " -"Übertragungen heute zurückgesetzt werden soll." +#~ msgid "externaldrive2" +#~ msgstr "ExternesLaufwerk2" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" -msgstr "Beginn des Tages:" +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "Fehler beim Erstellen der Sicherungskopie" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" -msgstr "Übertragungen heute:" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s" +#~ msgstr "" +#~ "Quelle: %(source)s\n" +#~ "Ziel: %(destination)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" -msgstr "Gespeicherte Nummer" +#~ msgid "and" +#~ msgstr "und" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" -msgstr ":" +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "MB/s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" -msgstr " hh:mm" +#, python-format +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "und %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "Synchronisiere RAW + JPEG Sequenznummern" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "Kompatibilität mit anderen Betriebssystemen" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Datensicherung" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." -msgstr "" -"Bitte angeben, ob Zeichen in Namen oder Ordnern, welche auf einem anderen " -"Betriebssystem nicht gültig sind, entfernt werden sollen." +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "Entferne nicht kompatible Zeichen" +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Beispiel" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" -msgstr "Umbenennungoptionen" +#~ msgid " hh:mm" +#~ msgstr " hh:mm" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" -msgstr "Auftragsbezeichnungen" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Beispiel:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" -msgstr "Auftragsbezeichnungen" +#~ msgid "New:" +#~ msgstr "Neu:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." -msgstr "_Hinzufügen …" +#~ msgid "Original:" +#~ msgstr "Original:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" -msgstr "_Alle entfernen" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Fehlerbehandlung" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" -msgstr "Auftragsbezeichnungen" +#~ msgid "Backup\t" +#~ msgstr "Datensicherung\t" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" -msgstr "Laufwerke" +#~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#~ msgstr "Suche automatisch nach portablen Laufwerken" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" -msgstr "Geräte" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Datensicherung" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 -msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." -msgstr "" -"Laufwerke von denen Fotos und Filme heruntergeladen werden, zum Beispiel von " -"Kameras, Speicherkarten oder externen Festplatten.\n" -"\n" -"Sie können von mehreren Laufwerken gleichzeitig herunterladen, oder sie " -"können einen Ort auf Ihrer lokalen Festplatte festlegen.\n" -"\n" -"Die Übertragung direkt von Kameras ist momentan experimentell. Falls die " -"Übertragung von Ihrer Kamera nur sehr schlecht oder gar nicht funktioniert, " -"stellen sie Ihrer Kamera bitte auf den PTP-Modus um. Falls das nicht möglich " -"ist, müssen sie ein Kartenlesegerät verwenden." +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Fehlerprotokoll" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "Suche automatisch nach portablen Laufwerken" +#~ msgid "_Clear Completed Downloads" +#~ msgstr "_Heruntergeladene Dateien nicht mehr anzeigen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "Automatisch erkannte Geräte" +#~ msgid "_Error Log" +#~ msgstr "_Fehlerprotokoll" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." -msgstr "" -"Wenn Sie die automatische Erkennung von transportablen Speichergeräten " -"einschalten, wird das ganze Gerät durchsucht. Dies kann je nach Grösse " -"einige Zeit dauern.\n" -"\n" -"Ist diese Option eingeschaltet, so werden Sie nach der Erkennung eines " -"Gerätes gefragt, ob es durchsucht werden soll oder nicht." +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Hilfe" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" -msgstr "Ort:" +#, python-format +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "Etwa %i Sekunden verbleibend" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." -msgstr "" -"Wenn Sie die automatische Erkennung ausschalten, bitte den genauen Ort der " -"Fotos und Filme auswählen." +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "Etwa 1 Sekunde verbleibend" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" -msgstr "Geräteeinstellungen" +#, python-format +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "Etwa %(minutes)i:%(seconds)02i Minuten verbleibend" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" -msgstr "Gespeicherte Pfade" +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "Etwa 1 Minute verbleibend" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." -msgstr "" -"Gespeicherte Pfade sind Geräten zugeordnet, welche nach Ihren Vorgaben immer " -"durchsucht oder immer ignoriert werden, sobald die automatische Erkennung " -"von transportablen Speichergeräten eingeschaltet ist." +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "Name + Erweiterung" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" -msgstr "Pfade ignorieren" +#~ msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#~ msgstr "Kompatibilität mit anderen Betriebssystemen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." -msgstr "" -"Spezifizieren Sie den letzten Teil eines Pfades an, welcher beim Durchsuchen " -"von Geräten nach Bildern oder Filmen ignoriert werden soll. Jegliche Pfade " -"welche mit diesen Werten enden, werden nicht durchsucht." +#~ msgid "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgstr "/medium/externeslaufwerk/Fotos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" -msgstr "Alle _entfernen" +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "Auftragsbezeichnung:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" -msgstr "Verwende _python-style reguläre Ausdrücke" +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "Geben Sie eine Auftragsbezeichnung ein" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" -msgstr "Geräteeinstellungen" +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Auftragsbezeichnungen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" -msgstr "Datensicherung\t" +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Auftragsbezeichnungen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" -msgstr "Datensicherung" +#~ msgid "Sequence Numbers" +#~ msgstr "Sequenznummern" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." -msgstr "" -"Wenn Sie die automatische Erkennung ausschalten, wählen Sie den Ort zur " -"Erstellung der Sicherungskopien." +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Sydney" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "Automatisch Sicherungsgeräte erkennen" +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Berlin" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "" -"Fotos und Filme können während des Herunterladens an mehreren Orten " -"gespeichert werden, z.B. auf externen Laufwerken." +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Paris" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "Die Fotos und Filme während des Herunterladens sichern" +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "New York" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." -msgstr "" -"Bitte den Ordner angeben, in dem die Sicherungskopien gespeichert werden " -"sollen. \n" -"\n" -"Hinweis: Dies wird auch für den Entscheid verwendet, ob das Laufwerk für " -"Sicherungskopien verwendet wird. Bitte erstellen Sie auf jedem Laufwerk, " -"welches für Sicherungskopien verwendet wird, einen Ordner mit diesem " -"Namen." +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Prag" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" -msgstr "Sicherungsort der Fotos:" +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Manila" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "Ordner für Sicherungskopien der Fotos:" +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Wellington" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" -msgstr "Beispiel:" +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Helsinki" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/medium/externeslaufwerk/Fotos" +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "Kampala" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "Sicherungsordner für Filme:" +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Teheran" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" -msgstr "Sicherungsort der Filme:" +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Stockholm" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" -msgstr "Datensicherung" +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Rom" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Verschiedenes" +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Moskau" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" -msgstr "Programmautomatisierung" +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Budapest" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "" -"Das Geräte aushängen (»auswerfen«), sobald das Herunterladen beendet ist" +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Jakarta" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "Herunterladen beim Programmstart beginnen" +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Madrid" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "Mit dem Herunterladen beginnen, sobald ein Geräte verfügbar ist" +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Delhi" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" -msgstr "Programm beenden wenn alles Übertragungen abgeschlossen sind" +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Warschau" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "Programm beenden auch wenn Fehler oder Warnungen aufgetreten sind" +#~ msgid "_Remember this choice" +#~ msgstr "_Auswahl merken" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" -msgstr "JPEG-Dateien automatisch drehen" +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "_Hinzufügen …" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" -msgstr "Nach dem Herunterladen alle Dateien überprüfen" +#~ msgid "R_emove All" +#~ msgstr "_Alle entfernen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" -msgstr "Geschwindigkeit" +#, python-format +#~ msgid "Source: %(source)s" +#~ msgstr "Quelle: %(source)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" -msgstr "Vorschaubilder erstellen (langsam)" +#~ msgid "Remove all Job Codes?" +#~ msgstr "Alle Auftragsbezeichnungen entfernen?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Verschiedenes" +#, python-format +#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#~ msgstr "Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden: %(directory)s\n" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Error Handling" -msgstr "Fehlerbehandlung" +#~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#~ msgstr "Synchronisiere RAW + JPEG Sequenznummern" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "Foto- und Filmenamenskonflikte" +#~ msgid "Error in Video Rename preferences" +#~ msgstr "Fehler in den Vorgaben zur Umbennennung von Filmen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "Eine eindeutige Identifizierung hinzufügen" +#~ msgid "Error in Photo Rename preferences" +#~ msgstr "Fehler in den Vorgaben zur Umbennennung von Bildern" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" -msgstr "Herunterladen überspringen" +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "Filme:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 -msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie aus, was zu tun ist, wenn ein Bild oder ein Film bereits " -"heruntergeladen wurde, entweder Datei überspringen oder eine eindeutige " -"Bezeichnung anfügen." +#~ msgid "Example: /home/user/Pictures" +#~ msgstr "Beispiel: /home/user/Bilder" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." -msgstr "" -"Bitte geben Sie an was geschehen soll, falls bei der Sicherung bereits eine " -"Datei mit demselben Namen vorhanden ist, Überspringen oder Überschreiben." +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Laufwerke" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" +#~ msgid "" +#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#~ msgstr "" +#~ "Soll dieses Laufwerk oder diese Partition zum Herunterladen von Bildern oder " +#~ "Filmen verwendet werden?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" -msgstr "Überspringen" +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#~ msgstr "%(number)s von %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" -msgstr "Fehlerbehandlung" +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "Alle Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzten und beenden" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "Fotos und Filme schnell und zuverlässig importieren" +#~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#~ msgstr "" +#~ "Anzeigen der Dateitypen für Bilder und Filme anzeigen, welche das Programm " +#~ "erkennt und beenden" -#, python-format -#~ msgid "0 of %s images copied" -#~ msgstr "0 von %s Bildern kopiert" +#~ msgid "All settings and preferences have been reset" +#~ msgstr "Alle Einstellungen wurden zurückgesetzt" -#~ msgid "Could not open image" -#~ msgstr "Das Bild konnte nicht geöffnet werden" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Ort:" -#~ msgid "Image filename could not be generated" -#~ msgstr "Der Dateiname konnte nicht erzeugt werden" +#~ msgid "Video backup folder name:" +#~ msgstr "Sicherungsordner für Filme:" #~ msgid "" -#~ "Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." +#~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +#~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Der Dateiname konnte nicht erzeugt werden. Bitte überprüfen Sie die " -#~ "Metadaten der Bilddatei." - -#~ msgid "Image has no metadata" -#~ msgstr "Das Bild enthält keine Metadaten" +#~ "Bitte geben Sie an was geschehen soll, falls bei der Sicherung bereits eine " +#~ "Datei mit demselben Namen vorhanden ist, Überspringen oder Überschreiben." #, python-format -#~ msgid "Source: %s" -#~ msgstr "Quelle: %s" +#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#~ msgid "Backup image already exists" -#~ msgstr "Die Sicherungskopie besteht bereits" - -#~ msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" #~ msgstr "" -#~ "Ein neuer Tag hat begonnen - die Anzahl der 'Downloads Heute' wird " -#~ "zurückgesetzt" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" -#~ msgid "Download copying error" -#~ msgstr "Fehler beim Kopieren" +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(time)s" +#~ msgstr "%(date)s %(time)s" #, python-format -#~ msgid "Unique identifier '%s' added" -#~ msgstr "Die eindeutige Bezeichnung '%s' wurde hinzugefügt" +#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #, python-format -#~ msgid "%s images skipped" -#~ msgstr "%s Bilder übersprungen" +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "Fehler: %(inst)s" -#~ msgid "errors" -#~ msgstr "Fehler" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "" +#~ "Bilder mit gleichem Dateinamen aber unterschiedlichen Aufnahmezeiten gefunden" -#, python-format -#~ msgid "%s images downloaded" -#~ msgstr "%s Bilder heruntergeladen" +#~ msgid "Select All Without _Job Code" +#~ msgstr "Alle ohne Auftragsbezeichnung auswählen" -#~ msgid "The device can now be safely removed" -#~ msgstr "Das Laufwerk kann nun entfernt werden" +#~ msgid "Select All Wit_h Job Code" +#~ msgstr "Alle mit Auftragsbezeichnung auswählen" -#~ msgid "Backup device missing" -#~ msgstr "Das Laufwerk für die Sicherungskopien fehlt" +#~ msgid "" +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte wählen Sie aus, was zu tun ist, wenn ein Bild oder ein Film bereits " +#~ "heruntergeladen wurde, entweder Datei überspringen oder eine eindeutige " +#~ "Bezeichnung anfügen." + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Datei" + +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "_Auswahl" -#~ msgid "Image overwritten" -#~ msgstr "Bilddatei überschrieben" +#, python-format +#~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#~ msgid "This device has no images to download from." -#~ msgstr "Das Laufwerk enthält keine Bilddateien." +#~ msgid "Free space:" +#~ msgstr "Freier Speicherplatz:" -#~ msgid "Image has no thumbnail" -#~ msgstr "Die Datei enthält kein Vorschaubild" +#~ msgid "; " +#~ msgstr "; " -#~ msgid "Image skipped" -#~ msgstr "Bild übersprungen" +#~ msgid "." +#~ msgstr "." -#~ msgid "Image already exists" -#~ msgstr "Bilddatei existiert bereits" +#, python-format +#~ msgid "(%(file_type)s)" +#~ msgstr "(%(file_type)s)" #, python-format -#~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied" -#~ msgstr "%(number)s von %(total)s Bildern kopiert" +#~ msgid "%(free)s %(file_type)s" +#~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" #, python-format -#~ msgid "Download complete from %s" -#~ msgstr "Download von %s abgeschlossen" +#~ msgid "%(free)s free" +#~ msgstr "%(free)s verfügbar" -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Warnung:" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#~ msgstr "%(filetype)s Metadaten können nicht gelesen werden" -#~ msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." -#~ msgstr "" -#~ "Einige Voreinstellungen sind ungültig, sie werden auf die Standardwerte " -#~ "zurückgesetzt." +#, python-format +#~ msgid "Error generating component %s." +#~ msgstr "Fehler beim Erstellen von %s." + +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#~ msgstr "%(filetype)s %(area)s können nicht erstellt werden" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" -#~ "\n" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "File: %(file)s" #~ msgstr "" -#~ "Eine neuere Version des Programms wurde bereits auf diesem Computer " -#~ "aufgerufen.\n" -#~ "\n" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "Datei: %(file)s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This version of the program is newer than the previously run version. " -#~ "Checking preferences." +#~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +#~ "were found." #~ msgstr "" -#~ "Diese Version des Programms ist neuer als bis bisherige. Die " -#~ "Voreinstellungen werden überprüft." +#~ "Von %(filetype)s konnte keine Sicherungskopie erstellt werden, da kein " +#~ "entsprechenden Verzeichnis gefunden wurde." -#~ msgid "Thumbnail cannot be displayed" -#~ msgstr "Vorschaubild kann nicht angezeigt werden" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s already exists" +#~ msgstr "%(filetype)s existiert bereits" -#~ msgid "It may be corrupted" -#~ msgstr "Es könnte defekt sein" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#~ msgstr "%(filetype)s wurde bereits heruntergeladen" -#~ msgid "No preferences needed to be changed." -#~ msgstr "Es mussten keine Voreinstellungen angepasst werden." +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#~ msgstr "Beim Kopieren von %(filetype)s ist ein Fehler aufgetreten" #, python-format -#~ msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" +#~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" -#~ "Überprüfung der Laufwerke abgeschlossen: %(number)s Bilder auf %(device)s " -#~ "gefunden" +#~ "Die existierende Datei %(filetype)s wurde zuletzt am %(date)s um %(time)s " +#~ "modifiziert." #, python-format #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "Quelle: %(source)s\n" -#~ "Ziel: %(destination)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "Die existierende Datei %(filetype)s wurde zuletzt am %(date)s um %(time)s " +#~ "modifiziert. Eine eindeutige Kennung '%(identifier)s' wurde angefügt." #, python-format -#~ msgid "Device scan complete: no images found on %s" -#~ msgstr "" -#~ "Überprüfung der Laufwerke abgeschlossen: Keine Bilder gefunden auf %s" +#~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgstr "Fehler: %(errorno)s %(strerror)s" + +#~ msgid "The metadata might be corrupt." +#~ msgstr "Die Metadaten scheinen korrupt zu sein." #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +#~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " + +#~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "" -#~ "Quelle: %(source)s\n" -#~ "Ziel: %(destination)s\n" -#~ "Fehler: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ "Fehler traten auf beim beim Erstellen der Sicherungskopien auf die folgenden " +#~ "Laufwerke: " #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Destination directory could not be created\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "" -#~ "Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Fehler: %(errno)s %(strerror)s" +#~ "Ein Fehler trat auf beim beim Erstellen der Sicherungskopien auf Laufwerk " +#~ "%(volume)s." #, python-format #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +#~ "%(details)s" #~ msgstr "" -#~ "Quelle: %(source)s\n" -#~ "Ziel: %(destination)s\n" -#~ "Fehler: %(errno)s %(strerror)s" - -#~ msgid "Problem using pynotify." -#~ msgstr "Bei der Verwendung von pynotify ist ein Problem aufgetreten." +#~ "Bilder mit identischen Dateinamen aber unterschiedlichen Aufnahmezeiten " +#~ "gefunden: %(details)s" #~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -#~ "They will be reset." +#~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +#~ "downloaded." #~ msgstr "" -#~ "Die Version des Programms verwendet andere Voreinstellungen als die " -#~ "bisherige Version. Einige der bestehenden Einstellungen sind ungültig und " -#~ "werden auf die Standardwerte zurückgesetzt." +#~ "Dateiname, Erweiterung und EXIF-Informationen zeigen an, dass das Bild schon " +#~ "heruntergeladen wurde." + +#, python-format +#~ msgid " It was backed up to %(volume)s" +#~ msgstr " Es wurde auf %(volume)s gesichert" -#~ msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." -#~ msgstr "Die Werte des pynotify Servers konnten nicht abgefragt werden." +#~ msgid " It was backed up to these devices: " +#~ msgstr " Es wurde auf diese Laufwerke gesichert: " #, python-format -#~ msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" -#~ msgstr "Die %(device)s gefunden auf Pfad %(path)s" +#~ msgid "%s, " +#~ msgstr "%s, " -#~ msgid "Using manually specified path" -#~ msgstr "Verwende den manuell eingegebenen Pfad" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s und %(final_volume)s." -#~ msgid "_Download " -#~ msgstr "_Download " +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "" +#~ "Ein Fehler trat auf beim beim Erstellen der Sicherungskopien auf Laufwerk " +#~ "%(volume)s: %(inst)s." -#~ msgid "_Pause" -#~ msgstr "_Pause" +#~ msgid "Backups overwritten on these devices: " +#~ msgstr "Sicherungskopien überschrieben auf den folgenden Laufwerken: " #, python-format -#~ msgid "%s is already running" -#~ msgstr "%s wird bereits ausgeführt" +#~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +#~ msgstr "Sicherungskopie überschrieben auf %(volume)s." -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "Verwende" +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s, " +#~ msgstr "%(volume)s, " -#~ msgid "Goodbye" -#~ msgstr "Auf Wiedersehen" +#~ msgid "Backups already exist in these locations: " +#~ msgstr "Sicherungskopien existieren bereits auf den folgenden Laufwerken: " #, python-format -#~ msgid "Download has started from %s" -#~ msgstr "Der Download von %s hat begonnen" +#~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." +#~ msgstr "Sicherungskopie existiert bereits auf %(volume)s." -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s und %(volume)s." -#~ msgid "These preferences are not well formed:" -#~ msgstr "Diese Voreinstellungen sind falsch formatiert:" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +#~ msgstr "%(volumes)s und %(volume)s (%(inst)s)." -#~ msgid "Subsecond metadata not present in image" -#~ msgstr "Das Bild enthält keine Hunderstelsekunden-Informationen" +#, python-format +#~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s zusätzlich, %(newproblem)s" #, python-format -#~ msgid "%s metadata is not present in image" -#~ msgstr "%s Metadaten sind im Bild nicht vorhanden" +#~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "Fehler beim Erstellen der Verzeichnisse auf %(volume)s: %(inst)s." + +#~ msgid "" +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ msgstr "" +#~ "Fehler beim Erstellen der Verzeichnisse auf den folgenden " +#~ "Sicherungslaufwerken: " + +#~ msgid "The following metadata is missing: " +#~ msgstr "Die folgenden Metadaten fehlen: " #, python-format -#~ msgid "Error in date time component. Value %s appears invalid" +#~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "" -#~ "Fehler in den Datum/Zeit Informationen. Der Wert %s scheint ungültig zu sein" +#~ "Es existieren keine Daten um den Dateinamen zu erstellen %(filetype)s." -#~ msgid "image number was specified but image filename has no number" +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "" -#~ "Eine Bildnummer wurde angegeben, aber der Dateiname enthält keine Nummer" +#~ "%(missing_metadata_elements)s und %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Laufwerke mit Bilddaten" +#, python-format +#~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +#~ msgstr " Zustätzlich sind folgende Probleme aufgetreten %(problems)s." #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" -#~ "Quelle: %(source)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "Beim kopieren von %(filetype)s, ist ein Fehler aufgetreten, es wurde aber " +#~ "gesichert" -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Umbenennung von Bildern" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +#~ msgstr "%(filetype)s existiert bereits, wurde aber gesichert" -#~ msgid "Missing Backup Devices" -#~ msgstr "Fehlende Sicherungslaufwerke" +#~ msgid "Multiple problems were encountered" +#~ msgstr "Mehrere Probleme sind aufgetreten" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Laufwerke" +#, python-format +#~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s, und %(backinguperror)s" -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Download Verzeichnis" +#, python-format +#~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +#~ msgstr " Zustätzlich ist folgendes Problem aufgetreten %(problem)s." -#~ msgid "Image Rename\t" -#~ msgstr "" -#~ "Umbenennung von Dateien\t" +#, python-format +#~ msgid "Path: %s" +#~ msgstr "Pfad: %s" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automatisierung" +#~ msgid "Next File" +#~ msgstr "Nächste Datei" -#~ msgid "Backup photos when downloading" -#~ msgstr "Erstelle Sicherung der Bilder beim Herunterladen" +#~ msgid "Previous File" +#~ msgstr "Vorherige Datei" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automatisierung" +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Verschiedenes" -#~ msgid "Backup folder name:" -#~ msgstr "Verzeichnis für Datensicherung:" +#~ msgid "_Uncheck All" +#~ msgstr "A_uswahl aufheben" -#~ msgid "Backup location:" -#~ msgstr "Ziel der Datensicherung" +#~ msgid "_Include in download" +#~ msgstr "_Datei herunterladen" -#~ msgid "Automatically detect image devices" -#~ msgstr "Suche automatisch nach Laufwerken mit Bildern" +#~ msgid "_Download" +#~ msgstr "_Herunterladen" -#~ msgid "Copyright Damon Lynch 2007-09" -#~ msgstr "Copyright Damon Lynch 2007-09" +#~ msgid "_Check All" +#~ msgstr "_Alle auswählen" -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Downloadverzeichnis" +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Geschwindigkeit" -#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." -#~ msgstr "" -#~ "Wählen Sie das genaue Verzeichnis für die Datensicherung, falls die " -#~ "automatische Erkennung ausgeschaltet ist." +#~ msgid "Generate thumbnails (slower)" +#~ msgstr "Vorschaubilder erstellen (langsam)" -#~ msgid "Exit program after completion of successful download" -#~ msgstr "Beende das Programm nach Abschluss des Downloads" +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Geräteeinstellungen" -#~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." -#~ msgstr "" -#~ "Wählen Sie das genaue Verzeichnis für die Bilder, falls die automatische " -#~ "Erkennung ausgeschaltet ist." +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Geräteeinstellungen" -#~ msgid "Error Log" -#~ msgstr "Fehlerprotokoll" +#~ msgid "Re_move All" +#~ msgstr "Alle _entfernen" -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Dateiumbenennung" +#~ msgid "Use _python-style regular expressions" +#~ msgstr "Verwende _python-style reguläre Ausdrücke" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Laufwerke mit Bildern" +#~ msgid "Remembered Paths" +#~ msgstr "Gespeicherte Pfade" #~ msgid "" -#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ "Gespeicherte Pfade sind Geräten zugeordnet, welche nach Ihren Vorgaben immer " +#~ "durchsucht oder immer ignoriert werden, sobald die automatische Erkennung " +#~ "von transportablen Speichergeräten eingeschaltet ist." -#~ msgid "Import your images efficiently and reliably" -#~ msgstr "Importieren Sie Ihre Bilder effizient und zuverlässig" +#~ msgid "" +#~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." +#~ msgstr "" +#~ "Spezifizieren Sie den letzten Teil eines Pfades an, welcher beim Durchsuchen " +#~ "von Geräten nach Bildern oder Filmen ignoriert werden soll. Jegliche Pfade " +#~ "welche mit diesen Werten enden, werden nicht durchsucht." -#~ msgid "Image location:" -#~ msgstr "Bilder Quelle:" +#~ msgid "Invalid regular expression" +#~ msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck" -#~ msgid "Specify what to do when there are no backup devices." +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +#~ "you correct them:\n" +#~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Geben Sie an was geschehen soll, falls keine Sicherungslaufwerke vorhanden " -#~ "sind." +#~ "Die folgenden regulären Ausdrücke sind ungültig und werden entfernt, sofern " +#~ "Sie sie nicht korrigieren:\n" +#~ " %s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Specify whether image and folder names should have any characters removed " -#~ "that are not allowed by other operating systems." +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" +#~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Geben Sie an was geschehen soll, wenn die Verzeichnisse Zeichen enthalten, " -#~ "welche von anderen Betriebssystemen nicht unterstützt werden." +#~ "Der folgende reguläre Ausdruck ist ungültig und wird entfernt, sofern Sie " +#~ "ihn nicht korrigieren:\n" +#~ " %s" #~ msgid "" -#~ "When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device " -#~ "that has the same name, or skip backing it up." +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +#~ "\n" +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Während der Datensicherung können bestehende Bilder auf dem " -#~ "Sicherungslaufwerk überschrieben oder übersprungen werden." +#~ "Wenn Sie die automatische Erkennung von transportablen Speichergeräten " +#~ "einschalten, wird das ganze Gerät durchsucht. Dies kann je nach Grösse " +#~ "einige Zeit dauern.\n" +#~ "\n" +#~ "Ist diese Option eingeschaltet, so werden Sie nach der Erkennung eines " +#~ "Gerätes gefragt, ob es durchsucht werden soll oder nicht." -#~ msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion" -#~ msgstr "Aufwerfen des Bildlaufwerks nach Beendigung des Downloads" +#~ msgid "the root of the file system" +#~ msgstr "Stammverzeichnis des Dateisystems" -#~ msgid "Start downloading upon image device insertion" -#~ msgstr "Beginn des Downloads beim Einfügen von Bilderlaufwerken" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopieren" -#~ msgid "_Photos" -#~ msgstr "_Fotos" +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Verschieben" -#~ msgid "_Thumbnails" -#~ msgstr "_Vorschaubilder" +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "Laufwerk wird durchsucht …" -#~ msgid "Resetting to midnight.\n" -#~ msgstr "Die Zeit wird auf Mitternacht zurückgesetzt.\n" +#, python-format +#~ msgid "Date time value %s appears invalid." +#~ msgstr "Die Werte für Datum und Uhrzeit %s scheinen ungültig zu sein." -#~ msgid "Resetting value to zero.\n" -#~ msgstr "Wert wird auf Null zurückgesetzt.\n" +#, python-format +#~ msgid "Problems in %s generation" +#~ msgstr "Probleme bei der Erstellung von %s" -#~ msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -#~ msgstr "Der Vorgabewert für 'Start des Tages' ist ungültig.\n" +#, python-format +#~ msgid "Problem in %s generation" +#~ msgstr "Problem bei der Erstellung von %s" -#~ msgid "Invalid Downloads Today value.\n" -#~ msgstr "Anzahl der ungültigen Downloads von heute.\n" +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Nach" -#~ msgid "No backup device was detected." -#~ msgstr "Das Laufwerk für die Sicherungskopien konnte nicht gefunden werden." +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Von" -#~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Your preferences have been updated.\n" -#~ "\n" -#~ "Please check them to ensure correct operation." -#~ msgstr "" -#~ "Diese Version des Programms ist neuer als bis bisherige. Die " -#~ "Voreinstellungen wurden angepasst\n" -#~ "Bitte überprüfen Sie diese." +#, python-format +#~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +#~ msgstr "Suche läuft (%(photos)s Fotos und %(videos)s Videos gefunden) …" -#~ msgid "Preferences were modified." -#~ msgstr "Die Voreinstellungen wurden geändert." +#~ msgid "_Translate this Application..." +#~ msgstr "_Diese Anwendung übersetzen …" -#~ msgid "Automatically start download is false" -#~ msgstr "Der automatische Downloadbeginn ist ausgeschaltet" +#~ msgid "_Get Help Online..." +#~ msgstr "_Im Netz Hilfe erhalten …" -#~ msgid "Automatically start download is true" -#~ msgstr "Der automatische Downloadbeginn ist eingeschaltet" +#~ msgid "_Make a Donation..." +#~ msgstr "_Etwas Spenden …" -#~ msgid "Preferences were changed." -#~ msgstr "Die Voreinstellungen wurden geändert." +#~ msgid "_Report a Problem..." +#~ msgstr "_Ein Problem melden …" -#~ msgid "images skipped" -#~ msgstr "Bilder übersprungen" +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Über …" -#~ msgid "images downloaded" -#~ msgstr "Bilder heruntergeladen" +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "Das Herunterladen kann nicht weitergeführt werden" -#~ msgid "extension was specified but image name has no extension" -#~ msgstr "" -#~ "Erweiterung wurde angegeben, aber der Dateiname enthält keine Erweiterung" +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +#~ msgstr "%(file_type)s Übertragungsordner ist schreibgeschützt" #, python-format -#~ msgid "error generating name with component %s" -#~ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten bei der Erstellung des Namens mit %s" +#~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +#~ msgstr "%(file_type)s Übertragungsordner ist ungültig" -#~ msgid "Example: /home/user/photos" -#~ msgstr "Beispiel: /home/user/Fotos" +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +#~ msgstr "%(file_type)s Übertragungsordner existiert nicht" -#~ msgid "" -#~ "Choose whether to skip downloading the image, or to add a unique indentifier." -#~ msgstr "" -#~ "Wählen Sie das Bild zu überspringen oder eine eindeutige Bezeichnung " -#~ "einzufügen" +#~ msgid "Select a folder to download videos to" +#~ msgstr "Einen Ordner für das Herunterladen von Filmen auswählen" + +#~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Fehler in den Vorgaben zur Filmeübertragsunterordner" + +#~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Fehler in den Vorgaben für Bilderübertragsunterordner" + +#, python-format +#~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +#~ msgstr "Der %(filetype)s wurde nicht richtig heruntergeladen" #~ msgid "" -#~ "You can have your photos backed up to multiple locations as they are " -#~ "downloaded, e.g. external hard drives." +#~ "File verification failed. The downloaded version is different from the " +#~ "original." #~ msgstr "" -#~ "Sie können Bilder während des Herunterladens an mehrere Orten sichern, z.B. " -#~ "auf externe Festplatten." +#~ "Die Überprüfung schlug fehl. Die heruntergeladene Version ist " +#~ "unterschiedlich im Vergleich zu Original." -#~ msgid "Job Code entered" -#~ msgstr "Auftragsbezeichnung eingegeben" +#~ msgid "Download / Pause" +#~ msgstr "Übertragen / Pause" -#~ msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" +#~ msgid "Failed to create download subfolder" +#~ msgstr "Der Übertragungsunterordner konnte nicht erstellt werden" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +#~ "sequence number should be reset." #~ msgstr "" -#~ "Beginne mit den Dowaloads welche auf eine Auftragsbezeichnung gewartet haben" +#~ "Geben Sie die Uhrzeit im 24-Stunden Format an, wann die Sequenznummer in " +#~ "Übertragungen heute zurückgesetzt werden soll." -#~ msgid "Prompting for Job Code" -#~ msgstr "Frage nach der Auftragsbezeichnung" +#~ msgid "Video Download Folders" +#~ msgstr "Filmübertragungsordner" -#~ msgid "Report an error" -#~ msgstr "Fehler anzeigen" +#~ msgid "Download Folder" +#~ msgstr "Übertragungsordner" -#~ msgid "Report a warning" -#~ msgstr "Warnung anzeigen" +#~ msgid "Verify files as they are downloaded" +#~ msgstr "Nach dem Herunterladen alle Dateien überprüfen" -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorieren" +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten" #~ msgid "" -#~ "Specify what to do when an image of the same name has already been " -#~ "downloaded or backed up." +#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +#~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Geben Sie an was geschehen soll, falls eine Datei oder eine Sicherungskopie " -#~ "mit demselben Namen bereits existiert." +#~ "Wollen Sie wirklich von hier herunterladen? Auf manchen Systemen kann das " +#~ "Einlesen dieses Ortes sehr lange dauern." -#, python-format -#~ msgid "%s selected for downloading from" -#~ msgstr "%s wurde zum Herunterladen ausgewählt" +#~ msgid "Auto Detect" +#~ msgstr "Automatisch erkennen" #, python-format -#~ msgid "Prompting whether to use %s" -#~ msgstr "Abfrage, ob %s zu benutzen ist" +#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#~ msgstr "Bitte einen Ordner auswählen, welcher %(file_types)s enthält" -#~ msgid "Job Code not entered" -#~ msgstr "Keine Auftragsbezeichnung angegeben" +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Beenden" -#~ msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" -#~ msgstr "Auftragsbezeichnung wurde schon abgefragt, nicht wieder fragen" +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Hilfe" -#~ msgid "Starting downloads" -#~ msgstr "Beginne mit den Downloads" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Auffrischen" -#~ msgid "Image Name Conflicts" -#~ msgstr "Konflikte der Bildernamen" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Umbenennungoptionen" -#~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "the name. Please use other renaming options." -#~ msgstr "" -#~ "Warnung: Die Bilder enthalten ungenügende Metadaten um den " -#~ "Dateinamen zu erzeugen. Bitte verwenden Sie eine andere Option zur " -#~ "Umbenennung." +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Umbenennungoptionen" + +#~ msgid "Program Automation" +#~ msgstr "Programmautomatisierung" + +#, python-format +#~ msgid "%(device)s did not unmount" +#~ msgstr "%(device)s konnte nicht ausgehängt werden" -#~ msgid "The image was not copied." -#~ msgstr "Das Bild wurde nicht kopiert." +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "Fotos:" -#~ msgid "This device or partition will always be used to download from" -#~ msgstr "Von diesem Laufwerk oder dieser Partition wird immer heruntergeladen" +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +#~ msgstr "Eine Sicherungskopie von Fotos und Filmen nach %(path)s erstellen" + +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "Bitte einen Ordner zum Herunterladen der Fotos auswählen" #, python-format -#~ msgid "%s rejected as a download device" -#~ msgstr "%s wurde als Laufwerk zum Herunterladen abgelehnt" +#~ msgid "Folder: %s" +#~ msgstr "Ordner: %s" + +#~ msgid "Select a folder in which to backup photos" +#~ msgstr "Bitte einen Order für die Sicherungskopien der Fotos auswählen" + +#~ msgid "Select a folder in which to backup videos" +#~ msgstr "Bitte einen Order für die Sicherungskopien der Filme auswählen" -#~ msgid "This device or partition will never be used to download from" -#~ msgstr "Von diesem Laufwerk oder dieser Partition wird nie heruntergeladen" +#~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Probleme bei der Erstellung der Unterordner und Dateinamen" -#~ msgid "Enter a new job code, or select a previous one." +#~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Problem bei der Erstellung der Unterordner und Dateinamen" + +#~ msgid "Download Subfolders" +#~ msgstr "Übertragungsunterordner" + +#~ msgid "Download folder:" +#~ msgstr "Übertragungsordner:" + +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Geben Sie eine neue Auftragsbezeichnung an oder wählen Sie eine bereits " -#~ "bestehende." +#~ "Bitte den Übertragungsordner auswählen. Unterordner werden je nach gewählten " +#~ "Voreinstellungen automatisch erzeugt." -#~ msgid "Enter a new job code." -#~ msgstr "Geben Sie eine neue Auftragsbezeichnung an." +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte den Übertragungsordner auswählen. Unterordner für die Filme werden " +#~ "automatisch basierend auf der unten angefügten Struktur erstellt." -#, python-format -#~ msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" -#~ msgstr "Laufwerk %(device)s (%(path)s) ignoriert" +#~ msgid "Photo Folders" +#~ msgstr "Fotoordner" -#~ msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" -#~ msgstr "Anzeigen der gültigen Dateiendungen und beenden" +#~ msgid "Video Folders" +#~ msgstr "Filmordner" -#, python-format -#~ msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" -#~ msgstr "Voreingestellter Wert '%(value)s' ist ungültig" +#~ msgid "Photo backup folder name:" +#~ msgstr "Ordner für Sicherungskopien der Fotos:" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -#~ "Expected one of %(value)s" +#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" +#~ "\n" +#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" -#~ "Voreingestellter Schlüssel '%(key)s' ist ungültig.\n" -#~ "Erwarteter Wert %(value)s" +#~ "Bitte den Ordner angeben, in dem die Sicherungskopien gespeichert werden " +#~ "sollen. \n" +#~ "\n" +#~ "Hinweis: Dies wird auch für den Entscheid verwendet, ob das Laufwerk für " +#~ "Sicherungskopien verwendet wird. Bitte erstellen Sie auf jedem Laufwerk, " +#~ "welches für Sicherungskopien verwendet wird, einen Ordner mit diesem " +#~ "Namen." #~ msgid "" -#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -#~ "time." +#~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +#~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Wenn Sie die automatische Erkennung für portable Laufwerke aktivieren, wird " -#~ "das gesamte Laufwerk nach Bildern durchsucht. Bei sehr grossen Datenträgern " -#~ "kann dies eine Weile dauern." +#~ "Bitte angeben, ob Zeichen in Namen oder Ordnern, welche auf einem anderen " +#~ "Betriebssystem nicht gültig sind, entfernt werden sollen." + +#~ msgid "Photo Rename\t" +#~ msgstr "Fotoumbenennen\t" + +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Fotoumbenennen" + +#~ msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#~ msgstr "Einstellungen: Rapid-Fotoübertragung" + +#~ msgid "Photo Download Folders" +#~ msgstr "Fotoübertragungsordner" + +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Fotoumbenennen" #~ msgid "" -#~ "Image devices are devices from which to download photos, such as cameras, " +#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download photos from multiple image devices simultaneously.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -#~ "reader." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" -#~ "Laufwerke mit Bilddaten sind Laufwerke, von welchen Bilder heruntergeladen " -#~ "werden können, z.B. Kameras, Speicherkarten oder portable Speichermedien.\n" +#~ "Laufwerke von denen Fotos und Filme heruntergeladen werden, zum Beispiel von " +#~ "Kameras, Speicherkarten oder externen Festplatten.\n" #~ "\n" -#~ "Sie können Bilder von mehreren Speichermedien gleichzeitig herunterladen.\n" +#~ "Sie können von mehreren Laufwerken gleichzeitig herunterladen, oder sie " +#~ "können einen Ort auf Ihrer lokalen Festplatte festlegen.\n" #~ "\n" -#~ "Wenn das direkte Herunterladen von Ihrer Kamera langsam oder überhaupt " -#~ "nicht funktioniert, versuchen Sie diese in den PTP Modus zu schalten. Sollte " -#~ "das nicht möglich sein, verwenden Sie bitte einen Kartenleser." +#~ "Die Übertragung direkt von Kameras ist momentan experimentell. Falls die " +#~ "Übertragung von Ihrer Kamera nur sehr schlecht oder gar nicht funktioniert, " +#~ "stellen sie Ihrer Kamera bitte auf den PTP-Modus um. Falls das nicht möglich " +#~ "ist, müssen sie ein Kartenlesegerät verwenden." -#~ msgid "Should this device or partition be used to download images from?" -#~ msgstr "" -#~ "Sollen Bilder von diesem Laufwerk oder dieser Partition heruntergeladen " -#~ "werden?" +#~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#~ msgstr "Foto- und Filmenamenskonflikte" + +#~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#~ msgstr "Fotos und Filme schnell und zuverlässig importieren" + +#~ msgid "Photo has already been downloaded" +#~ msgstr "Das Foto wurde bereits heruntergeladen" #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Bitte überprüfen Sie die Voreinstellungen, starten Sie das Programm neu und " -#~ "versuchen es erneut." +#~ "Wenn Sie die automatische Erkennung ausschalten, bitte den genauen Ort der " +#~ "Fotos und Filme auswählen." -#~ msgid "There is an error in the program preferences." -#~ msgstr "Fehler in den Programmvoreinstellungen." +#~ msgid "" +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." +#~ msgstr "" +#~ "Entschuldigung, das Herunterladen von Filmen ist deaktiviert. Bitte " +#~ "installieren Sie zum Herunterladen von Filmen entweder die »hachoir " +#~ "metadata«- und »kaa metadata«-Pakete oder »exiftool«." -#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -#~ msgstr "Entschuldigung, diese Voreinstellungen enthalten einen Fehler:\n" +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s not backed up" +#~ msgstr "%(file_type)s nicht gesichert" -#~ msgid "Resetting to default values." -#~ msgstr "Die Voreinstellungen werden auf die Standardwerte zurückgesetzt." +#~ msgid "Video Rename" +#~ msgstr "Filmumbenennen" -#~ msgid "Error in Image Rename preferences" -#~ msgstr "Fehler in den Voreinstellungen zum Umbenennen der Dateien" +#~ msgid "Video Rename\t" +#~ msgstr "Filmumbenennen\t" #~ msgid "" -#~ "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -#~ "correct operation." +#~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +#~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Die Programmvoreinstellungen scheinen gültig zu sein, aber bitte überprüfen " -#~ "Sie diese, um einen problemlosen Programmablauf zu gewährleisten." +#~ "Fehler: Wählen Sie entweder »Geräte zum Herunterladen automatisch erkennen« " +#~ "oder »PFAD zum Geräte für das Herunterladen manuell angeben«, aber nicht " +#~ "beides gleichzeitig." -#~ msgid "Some preferences will be reset." -#~ msgstr "Einige Voreinstellungen werden zurückgesetzt." +#~ msgid "Using backup device" +#~ msgstr "Sicherungsgerät wird verwendet" + +#~ msgid "Using backup devices" +#~ msgstr "Sicherungsgeräte werden verwendet" #~ msgid "" -#~ "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" -#~ "They will be reset to their default values." +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" -#~ "Die gewählten Voreinstellungen für Unterverzeichnisse sind ungültig und " -#~ "können nicht benutzt werden.\n" -#~ "Sie werden auf Standardwerte zurückgesetzt." +#~ "PFAD zum Geräte für das Herunterladen manuell angeben, bestehende " +#~ "Programmeinstellungen übergehen" -#~ msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." +#~ msgid "" +#~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +#~ "program preferences" #~ msgstr "" -#~ "Es wurden einige unnötige Werte in den Voreinstellungen für " -#~ "Unterverteichnisse entfernt." +#~ "Geräte zum Herunterladen automatisch erkennen, bestehende " +#~ "Programmeinstellungen übergehen" + +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "Geräte gefunden" + +#~ msgid "Automatically detect devices" +#~ msgstr "Automatisch erkannte Geräte" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Größe" + +#, python-format +#~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +#~ msgstr "Sicherung %(file_type)s überschrieben" + +#, python-format +#~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#~ msgstr "Sicherung of %(file_type)s bereits vorhanden" + +#~ msgid "File verification failed on these devices: " +#~ msgstr "Dateiüberprüfung ist auf folgenden Geräten fehlgeschlagen: " #, python-format #~ msgid "" -#~ "Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n" -#~ "Source: %s" +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." +#~ msgstr "" +#~ "Dateiüberprüfung ist auf %(volume)s fehlgeschlagen. Die gesicherte Version " +#~ "ist unterschiedlich zu der heruntergeladenen Version." + +#, python-format +#~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +#~ msgstr "" +#~ "Kein Sicherungsgerät enthält einen gültigen Ordner zum sichern von " +#~ "%(filetype)s" + +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#~ msgstr "%(number)s von %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s verbleibend)" + +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "Übertragungsfortschritt" + +#, python-format +#~ msgid "Downloading from %(location)s." +#~ msgstr "Aus %(location)s wird heruntergeladen." + +#~ msgid "Check All Photos" +#~ msgstr "Alle Fotos auswählen" + +#~ msgid "Check All Videos" +#~ msgstr "Alle Filme auswählen" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "An_zeigen" + +#~ msgid "Automatically rotate JPEG images" +#~ msgstr "JPEG-Dateien automatisch drehen" + +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "" -#~ "Die Metadaten sind Voraussetzung für die Erstellung der Unterverzeichnisse / " -#~ "Dateinamen\n" -#~ "Quelle: %s" +#~ "Eine Sicherungskopie von Fotos in %(path)s und von Filmen in %(path2)s " +#~ "erstellen" + +#, python-format +#~ msgid "Backing up to %(path)s" +#~ msgstr "Sicherung in %(path)s erstellen" -#~ msgid "Error in Download Subfolder preferences" -#~ msgstr "Fehler in den Download-Unterverzeichnis Voreinstellungen" +#~ msgid "there was an error backing up" +#~ msgstr "beim Erstellen der Sicherung ist ein Fehler aufgetreten" +#~ msgid "there were errors backing up" +#~ msgstr "beim Erstellen der Sicherung sind Fehler aufgetreten" + +#~ msgid "There were errors backing up" +#~ msgstr "Beim Erstellen der Sicherung sind Fehler aufgetreten" + +#~ msgid "There was an error backing up" +#~ msgstr "Beim Erstellen der Sicherung ist ein Fehler aufgetreten" + +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." +#~ "display program information on the command line as the program runs " +#~ "(default: %default)" +#~ msgstr "" +#~ "Die Programminformationen anzeigen, wenn das Programm aus der Befehlszeile " +#~ "aufgerufen wurde (Voreinstellung: %default)" + +#~ msgid "display debugging information when run from the command line" #~ msgstr "" -#~ "Warnung: Die Bilder enthalten ungenügende Metadaten um die " -#~ "Unterverzeichnisse zu erzeugen. Bitte verwenden Sie eine andere Einstellung " -#~ "zur Umbenennung." +#~ "Während des Ausführens von der Befehlszeile Fehlersuchinformationen anzeigen" -#~ msgid "Select an image folder" -#~ msgstr "Wählen Sie ein Bilder Verzeichnis" +#~ msgid "only output errors to the command line" +#~ msgstr "Fehlermeldungen nur auf der Befehlszeile anzeigen" -#~ msgid "Select a folder in which to backup images" +#~ msgid "" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +#~ "name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "Wählen Sie ein Verzeichnis zur Speicherung der Sicherungskopien der Bilder" +#~ "Achtung: Die Metadaten sind unvollständig, der Namen kann nicht " +#~ "erstellt werden. Bitte andere Umbenennungsoptionen verwenden." #~ msgid "" -#~ "Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Das Unterverzeichnis konnte nicht erzeugt werden. Bitte überprüfen Sie die " -#~ "Metadaten der Bilddatei." +#~ "Achtung: Die Metadaten sind unvollständig, die Unterordner können " +#~ "nicht erstellt werden. Bitte andere Unterordnerbenennungsoptionen " +#~ "verwenden." #, python-format #~ msgid "" -#~ "Subfolder: %(subfolder)s\n" -#~ "Image: %(image)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +#~ "used.\n" +#~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Unterverzeichnis: %(subfolder)s\n" -#~ "Bild: %(image)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "Die eingegebenen Unterordnereinstellungen für %(filetype)s sind ungültig " +#~ "und können nicht verwendet werden.\n" +#~ "Sie werden auf die Standardwerte zurückgestellt." -#~ msgid "" -#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -#~ "\n" -#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with this name." +#~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" #~ msgstr "" -#~ "Geben Sie ein Verzeichnis an, in welchem die Sicherungskopien auf dem " -#~ "Laufwerk gespeichert werden.\n" -#~ "Hinweis: Diese Einstellung wird auch verwendet um festzulegen, ob das " -#~ "Laufwerk für Sicherungskopien verwendet wird oder nicht. Bitte erstellen Sie " -#~ "auf jedem Laufwerk, welches Sie zur Datensicherung verwenden wollen, ein " -#~ "Verzeichnis mit diesem Namen." +#~ "Das Gerät aushängen (»auswerfen«), sobald das Herunterladen fertiggestellt " +#~ "ist" + +#~ msgid "Should all Job Codes be removed?" +#~ msgstr "Sollen alle Auftragsbezeichnungen entfernt werden?" + +#~ msgid "Remove all Remembered Paths?" +#~ msgstr "Alle gespeicherten Pfade entfernen?" + +#~ msgid "Should all remembered paths be removed?" +#~ msgstr "Sollen alle gespeicherten Pfade entfernt werden?" + +#~ msgid "Remove all Ignored Paths?" +#~ msgstr "Alle ignorierten Pfade entfernen?" + +#~ msgid "Should all ignored paths be removed?" +#~ msgstr "Sollen alle ignorierten Pfade entfernt werden?" diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..3681241 --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,3753 @@ +# Greek translation for rapid +# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 +# This file is distributed under the same license as the rapid package. +# FIRST AUTHOR , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rapid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: el\n" + +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "" + +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#, python-format +msgid "%(no_photos)s Photos" +msgstr "%(no_photos)s Φωτογραφίες" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#, python-format +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "%(no_videos)s Βίντεο" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 +#, python-format +msgid "No space free on %(size_total)s device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 +#, python-format +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "Φωτογραφίες" + +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" +msgstr "Βίντεο" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "Ανιχνεύεται η συσκευή..." + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "Προσωρινή αγνόηση συσκευής" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "Μόνιμη αγνόηση συσκευής" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "Επανασάρωση" + +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 +#, python-format +msgid "%s full" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "Κάμερες" + +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "Συσκευές" + +#: ../raphodo/devices.py:720 +#, python-format +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "Κατέβασμα από %(device_names)s" + +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 +#, python-format +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" + +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "Επιλογή πηγής" + +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#, python-format +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "%(device1)s + %(device2)s" + +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 +#, python-format +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "%(no_cameras)s Κάμερες" + +#: ../raphodo/devices.py:963 +#, python-format +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "%(no_devices)s Συσκευές" + +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 +#, python-format +msgid "%s + %s" +msgstr "%s + %s" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

\n" +"

The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
    \n" +"
  1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
  2. \n" +"
  3. Checked State: whether the file is marked for download.
  4. \n" +"
  5. Filename: the full filename, including extension.
  6. \n" +"
  7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
  8. \n" +"
  9. File Type: photo or video.
  10. \n" +"
  11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
  12. \n" +"
" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
  2. \n" +"
  3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
  2. \n" +"
  3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
    \n" +"
  1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
  2. \n" +"
  3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
  4. \n" +"
  5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
  6. \n" +"
\n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +msgid "" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

    \n" +"
  1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
  2. \n" +"
  3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
  4. \n" +"
  5. Session number: reset each time the program is run.
  6. \n" +"
  7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
  8. \n" +"

\n" +"

\n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

\n" +"

\n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
    \n" +"
  1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
  2. \n" +"
  3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
  4. \n" +"
  5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
  6. \n" +"
\n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "MB/δευτερόλεπτο" + +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "Λίγα δευτερόλεπτα" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "1 δευτερόλεπτο" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 +#, python-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d δευτερόλεπτα" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "1 λεπτό" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d λεπτά" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "1 ώρα" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 +#, python-format +msgid "%d hours" +msgstr "%d ώρες" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "1 ημέρα" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 +#, python-format +msgid "%d days" +msgstr "%d ημέρες" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" +msgstr "1 λεπτό, 1 δευτερόλεπτο" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 +#, python-format +msgid "1 minute, %d seconds" +msgstr "1 λεπτό, %d δευτερόλεπτα" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "%d λεπτά, δευτερόλεπτο" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 +#, python-format +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "%(minutes)d λεπτά, %(seconds)d δευτερόλεπτα" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "1 ώρα, 1 λεπτό" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 +#, python-format +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "Μία ώρα, %d λεπτά" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 +#, python-format +msgid "%d hours, 1 minute" +msgstr "%d ώρες, 1 λεπτό" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 +#, python-format +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" +msgstr "%(hours)d ώρες, %(minutes)d λεπτά" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "1 ημέρα, 1 ώρα" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 +#, python-format +msgid "1 day, %d hours" +msgstr "1 ημέρα, %d ώρες" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "%d ημέρες, 1 ώρα" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#, python-format +msgid "%s of %s matches" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 +msgid "" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

\n" +" Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +msgid "Date time" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +msgid "Sequences" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +msgid "Job code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +msgid "Image date" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +msgid "Video date" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +msgid "Yesterday" +msgstr "Εχθές" + +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +msgid "Download time" +msgstr "Ώρα κατεβάσματος" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +msgid "Extension" +msgstr "Επέκταση" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +msgid "Image number" +msgstr "Αριθμός εικόνας" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +msgid "Video number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +msgid "Aperture" +msgstr "Διάφραγμα" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +msgid "Exposure time" +msgstr "Χρόνος έκθεσης" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +msgid "Focal length" +msgstr "Εστιακή απόσταση" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +msgid "Camera make" +msgstr "Κατασκευαστής κάμερας" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +msgid "Camera model" +msgstr "Μοντέλο κάμερας" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +msgid "Short camera model" +msgstr "Συντομογραφία μοντέλου κάμερας" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +msgid "Hyphenated short camera model" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +msgid "Serial number" +msgstr "Σειριακός αριθμός" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +msgid "Shutter count" +msgstr "" + +#. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +msgid "File number" +msgstr "Αριθμός αρχείου" + +#. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +msgid "Folder only" +msgstr "" + +#. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +msgid "Folder and file" +msgstr "Φάκελος και αρχείο" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +msgid "Owner name" +msgstr "Όνομα κατόχου" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +msgid "Codec" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +msgid "Frames Per Second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +msgid "Downloads today" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +msgid "Session number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +msgid "Subfolder number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +msgid "Stored number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +msgid "Sequence letter" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +msgid "All digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +msgid "Last digit" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +msgid "Last 2 digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +msgid "Last 3 digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +msgid "Last 4 digits" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +msgid "Original Case" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +msgid "lowercase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +msgid "One digit" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +msgid "Two digits" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +msgid "Three digits" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +msgid "Four digits" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +msgid "Five digits" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +msgid "Six digits" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +msgid "Seven digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +msgid "Subseconds" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "YYYYMMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +msgid "YYMMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +msgid "MMDDYYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +msgid "MMDDYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +msgid "MMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +msgid "DDMMYYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +msgid "DDMMYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +msgid "YY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +msgid "MM" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +msgid "DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +msgid "Month (full)" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +msgid "Month (abbreviated)" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +msgid "HHMMSS" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +msgid "HHMM" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +msgid "HH-MM-SS" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +msgid "HH-MM" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +msgid "HH" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +msgid "MM (minutes)" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +msgid "SS" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "" + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "" + +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format +msgid "" +"Changing This Computer source path

Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#, python-format +msgid "" +"Confirm Download Destination

Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

\n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

\n" +" Do you want to proceed with the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "" + +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#, python-format +msgid "%d warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#, python-format +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

Alternatively, you can " +"ignore this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

Alternatively, you " +"can ignore this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#, python-format +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#, python-format +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#, python-format +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#, python-format +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5563 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" +msgstr "" + +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 +msgid "" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" +msgstr "" + +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

Previous download:
%(filename)s
%(path)s
%(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" +msgstr "" + +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" +msgstr "" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." +msgstr "" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." +msgstr "" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" +msgstr "" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" +msgstr "" + +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#, python-format +#~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#~ msgstr "Υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας του %(file_type)s" + +#, python-format +#~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +#~ msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας %(file_type)s αντικαταστάθηκε" + +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s not backed up" +#~ msgstr "%(file_type)s δεν έχουν αντιγραφεί" + +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας" + +#, python-format +#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου προορισμού: %(directory)s\n" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "File: %(file)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "Αρχείο: %(file)s" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s" +#~ msgstr "" +#~ "Πηγή: %(source)s\n" +#~ "Προορισμός: %(destination)s" + +#, python-format +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "Σφάλμα: %(inst)s" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 388445a..b04a788 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -6,1168 +6,3709 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 18:41+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-19 11:02+0000\n" "Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: English (Australia) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-19 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: rapid/rapid.py:99 rapid/glade3/rapid.glade.h:59 -msgid "Rapid Photo Downloader" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:399 -msgid "Invalid Downloads Today value.\n" +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:400 -msgid "Resetting value to zero.\n" +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:439 -msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:440 -msgid "Resetting to midnight.\n" +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:456 -msgid "Error in Image Rename preferences" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:465 rapid/rapid.py:1127 -msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:476 -msgid "Resetting to default values." +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:587 -msgid "Error in Download Subfolder preferences" +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:704 -msgid "Select a folder to download photos to" +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:751 -msgid "Select an image folder" +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:773 -msgid "Select a folder in which to backup images" +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:861 -msgid "" -"Warning: There is insufficient image metatdata to fully generate " -"the name. Please use other renaming options." +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:882 -msgid "" -"Warning: There is insufficient image metatdata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:884 -#, python-format -msgid "Example: %s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" msgstr "" -#. this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled -#: rapid/rapid.py:1057 -msgid "externaldrive1" +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" msgstr "" -#. this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled -#: rapid/rapid.py:1059 -msgid "externaldrive2" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" msgstr "" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for images. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x of y images copied"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1116 -msgid "scanning..." +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1223 rapid/rapid.py:1788 -#, python-format -msgid "0 of %s images copied" +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "" + +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1228 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" +msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1234 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format -msgid "Device scan complete: no images found on %s" +msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1265 -msgid "Image filename could not be generated" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1266 -#, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Problem: %(problem)s" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1270 -msgid "" -"Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " -"sufficient image metadata." +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1271 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s\n" -"Problem: %(problem)s" +msgid "No space free on %(size_total)s device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1280 -msgid "Could not open image" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 +#, python-format +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1281 -#, python-format -msgid "Source: %s" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1290 -msgid "Image has no metadata" +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1291 -#, python-format -msgid "" -"Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n" -"Source: %s" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1303 -msgid "" -"Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is " -"sufficient image metadata." +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1304 -#, python-format -msgid "" -"Subfolder: %(subfolder)s\n" -"Image: %(image)s\n" -"Problem: %(problem)s" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1356 rapid/rapid.py:1384 rapid/rapid.py:1403 -#: rapid/rapid.py:1465 -#, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1405 -#, python-format -msgid "Unique identifier '%s' added" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" msgstr "" -#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:1422 -msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1427 rapid/rapid.py:1433 -msgid "Download copying error" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1428 +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 #, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s\n" -"Error: %(errorno)s %(strerror)s" +msgid "%s full" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1430 rapid/rapid.py:1503 -msgid "The image was not copied." +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1464 -msgid "Backup image already exists" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1492 rapid/rapid.py:1500 rapid/rapid.py:1506 -msgid "Backing up error" +#: ../raphodo/devices.py:720 +#, python-format +msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1493 +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 #, python-format -msgid "" -"Destination directory could not be created\n" -"%(directory)s\n" -"Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1501 rapid/rapid.py:1507 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s\n" -"Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" -#. The device was automatically unmounted -#: rapid/rapid.py:1520 -msgid "The device can now be safely removed" +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 +#, python-format +msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1524 +#: ../raphodo/devices.py:963 #, python-format -msgid "%s images downloaded" +msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1526 +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 #, python-format -msgid "%s images skipped" +msgid "%s + %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1532 rapid/rapid.py:2599 -msgid "warnings" +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1534 rapid/rapid.py:2601 -msgid "errors" +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1548 -msgid "Download cannot proceed" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1548 +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 msgid "" -"There is an error in the program preferences.\n" -"Please check preferences, restart the program, and try again." +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1561 -msgid "Backup device missing" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1561 -msgid "No backup device was detected." +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1565 -msgid "This device has no images to download from." +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

\n" +"

The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1586 -#, python-format -msgid "Download has started from %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1623 -msgid "Image skipped" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1624 -msgid "Image overwritten" +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1625 -msgid "Image already exists" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
    \n" +"
  1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
  2. \n" +"
  3. Checked State: whether the file is marked for download.
  4. \n" +"
  5. Filename: the full filename, including extension.
  6. \n" +"
  7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
  8. \n" +"
  9. File Type: photo or video.
  10. \n" +"
  11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
  12. \n" +"
" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1670 -msgid "Image has no thumbnail" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1680 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s images copied" +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
  2. \n" +"
  3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1696 -#, python-format -msgid "Download complete from %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:1772 -msgid "Device" +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
  2. \n" +"
  3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
    \n" +"
  1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
  2. \n" +"
  3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
  4. \n" +"
  5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
  6. \n" +"
\n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " msgstr "" -#. Size refers to the total size of images on the device -#: rapid/rapid.py:1777 -msgid "Size" +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1780 -msgid "Download Progress" +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1896 rapid/rapid.py:1902 -msgid "Thumbnail cannot be displayed" +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1897 rapid/rapid.py:1903 -msgid "It may be corrupted" +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 msgid "" -"A newer version of this program was previously run on this computer.\n" "\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2152 +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 msgid "" -"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -"correct operation." +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2154 -msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2155 -msgid "Warning:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2160 +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 msgid "" -"This version of the program is newer than the previously run version. " -"Checking preferences." +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2167 -msgid "Preferences were modified." +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

    \n" +"
  1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
  2. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
  3. \n" +"
  4. Session number: reset each time the program is run.
  5. \n" +"
  6. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
  7. \n" +"

\n" +"

\n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2168 +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 msgid "" -"This version of the program uses different preferences than the old version. " -"Your preferences have been updated.\n" "\n" -"Please check them to ensure correct operation." +"

The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

\n" +"

\n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2172 -msgid "No preferences needed to be changed." +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2174 +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 msgid "" -"This version of the program uses different preferences than the old version. " -"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -"They will be reset." +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2182 -msgid "Problem using pynotify." +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
    \n" +"
  1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
  2. \n" +"
  3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"
  4. \n" +"
  5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
  6. \n" +"
\n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2198 -msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2236 -msgid "and" +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2241 -msgid "Using backup devices" +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2243 -msgid "Using backup device" +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2245 -msgid "No backup devices detected" +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "" + +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2380 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format -msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" +msgid "%d seconds" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2384 -msgid "Automatically start download is true" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2386 -msgid "Automatically start download is false" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 +#, python-format +msgid "%d minutes" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2434 -msgid "Using manually specified path" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2548 rapid/rapid.py:2594 -msgid "All downloads complete" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 +#, python-format +msgid "%d hours" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2562 -msgid "MB/s" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2572 -msgid "About 1 second remaining" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 +#, python-format +msgid "%d days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2574 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 #, python-format -msgid "About %i seconds remaining" +msgid "1 minute, %d seconds" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2576 -msgid "About 1 minute remaining" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2578 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 #, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2595 -msgid "images downloaded" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2597 -msgid "images skipped" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 +#, python-format +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 +#, python-format +msgid "%d hours, 1 minute" msgstr "" -#. note the space at the end of the label, need it to meet HIG! :( -#: rapid/rapid.py:2685 -msgid "_Download " +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 +#, python-format +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" msgstr "" -#. note the space at the end of the label, need it to meet HIG! :( -#: rapid/rapid.py:2695 -msgid "_Pause" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2752 -msgid "Preferences were changed." +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 +#, python-format +msgid "1 day, %d hours" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2883 -msgid "Goodbye" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2892 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 #, python-format -msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2893 -msgid "only output errors to the command line" +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:2895 -msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" -msgstr "list image file extensions the program recognises and exit" +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2908 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 #, python-format -msgid "and %s" +msgid "%s of %s matches" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 +msgid "" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

\n" +" Please report the problem at {website}." +"

\n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" msgstr "" -#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:2913 rapid/rapid.py:2916 -msgid "Using" +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." msgstr "" -#. this application is already running -#: rapid/rapid.py:2930 +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 #, python-format -msgid "%s is already running" +msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:173 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 msgid "Date time" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:174 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 msgid "Text" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:175 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 msgid "Filename" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:176 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 msgid "Metadata" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:177 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Sequences" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +msgid "Job code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Image date" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:179 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +msgid "Video date" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 msgid "Today" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:180 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:181 -msgid "Name + extension" +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +msgid "Download time" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:183 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:185 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +msgid "Video number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:187 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:189 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:191 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:194 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195 +#. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +msgid "File number" +msgstr "" + +#. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +msgid "Folder only" +msgstr "" + +#. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +msgid "Folder and file" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +msgid "Codec" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +msgid "Frames Per Second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:197 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:198 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:203 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:204 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:205 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:206 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:207 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:208 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:212 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:214 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +msgid "Seven digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:216 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:218 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:220 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:222 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:224 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:226 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:228 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229 -msgid "HHMMSS" +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +msgid "Month (full)" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:230 -msgid "HHMM" +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:599 -#, python-format -msgid "" -"Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -"Expected one of %(value)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +msgid "HHMMSS" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:606 -#, python-format -msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +msgid "HHMM" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:610 -msgid "These preferences are not well formed:" +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +msgid "HH-MM-SS" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:710 -msgid "Subsecond metadata not present in image" +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +msgid "HH-MM" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:713 rapid/renamesubfolderprefs.py:836 -#, python-format -msgid "%s metadata is not present in image" +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +msgid "HH" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:728 -#, python-format -msgid "Error in date time component. Value %s appears invalid" +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +msgid "MM (minutes)" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:759 -msgid "extension was specified but image name has no extension" +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +msgid "SS" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:763 -msgid "image number was specified but image filename has no number" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:948 -#, python-format -msgid "error generating name with component %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1264 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1266 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1270 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1 -msgid " " +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2 -msgid " " +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3 -msgid " hh:mm" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:4 -msgid ":" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:5 -msgid "Backup" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:6 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:7 -msgid "Download Folder" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:8 -msgid "Download Subfolders" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:9 -msgid "Example" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:10 -msgid "Image Devices" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:11 -msgid "Image Name Conflicts" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:12 -msgid "Image Rename" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13 -msgid "Missing Backup Devices" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14 -msgid "Program Automation" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15 -msgid "Sequence numbers" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16 -msgid "/media/externaldrive/Photos" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17 -msgid "Example: /home/user/photos" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18 -msgid "Example:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19 -msgid "New:" +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20 -msgid "Original:" +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21 -msgid "Automation" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22 -msgid "Backup\t" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 +msgid "Enter a new Job Code" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23 -msgid "Download Folder" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24 -msgid "Error Handling" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25 -msgid "Image Devices" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26 -msgid "Image Rename\t" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27 -msgid "Rename Options" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28 -msgid "Add unique identifier" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30 -msgid "Automatically detect backup devices" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31 -msgid "Automatically detect image devices" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32 -msgid "Automation" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33 -msgid "Backup" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34 -msgid "Backup folder name:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35 -msgid "Backup location:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36 -msgid "Backup photos when downloading" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38 -msgid "" -"Choose whether to skip downloading the image, or to add a unique indentifier." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39 -msgid "Copyright Damon Lynch 2007-09" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40 -msgid "Day start:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41 -msgid "Download Folder" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42 -msgid "Download folder:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43 -msgid "Downloads today:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44 -msgid "Error Handling" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45 -msgid "Error Log" +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:46 -msgid "Exit program after completion of successful download" +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:47 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:48 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:49 -msgid "Ignore" +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50 -msgid "Image Devices" +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51 -msgid "Image Rename" +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52 -msgid "" -"Image devices are devices from which to download photos, such as memory " -"cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download photos from multiple image devices simultaneously." +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55 -msgid "Image location:" +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56 -msgid "Import your images efficiently and reliably" +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57 -msgid "Overwrite" +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60 +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 msgid "" -"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version.\n" -"\n" -"Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -"Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65 -msgid "Rename Options" +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66 -msgid "Report a warning" +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67 -msgid "Report an error" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68 -msgid "Skip" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:69 -msgid "Skip download" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with this name." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:73 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." +"Do you want to save the changes in a custom preset?

If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:74 -msgid "" -"Specify what to do when an image of the same name has already been " -"downloaded or backed up." +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:75 -msgid "Specify what to do when there are no backup devices." +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:76 -msgid "" -"Specify whether image and folder names should have any characters removed " -"that are not allowed by other operating systems." +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77 -msgid "Start downloading at program startup" +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78 -msgid "Start downloading upon image device insertion" +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79 -msgid "Stored number:" +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80 -msgid "Strip incompatible characters" +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81 -msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion" +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83 -msgid "" -"You can have your photos backed up to multiple locations as they are " -"downloaded, e.g. external hard drives." +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84 -msgid "_Clear Completed Downloads" +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85 -msgid "_Error Log" +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86 -msgid "_Get Help Online..." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87 -msgid "_Help" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:88 -msgid "_Make a Donation..." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:89 -msgid "_Photos" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90 -msgid "_Report a Problem..." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91 -msgid "_Thumbnails" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92 -msgid "_View" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94 -msgid "translator-credits" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Damon Lynch https://launchpad.net/~dlynch3" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95 -msgid "translators please ignore this" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regular expressions" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "" + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "" + +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format +msgid "" +"Changing This Computer source path

Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#, python-format +msgid "" +"Confirm Download Destination

Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

\n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

\n" +" Do you want to proceed with the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "" + +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#, python-format +msgid "%d warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#, python-format +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

Alternatively, you can " +"ignore this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

Alternatively, you can ignore this " +"device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#, python-format +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#, python-format +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#, python-format +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#, fuzzy +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." +msgstr "list image file extensions the program recognises and exit" + +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#, python-format +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5563 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#, python-format +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" +msgstr "" + +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 +msgid "" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" +msgstr "" + +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

Previous download:
%(filename)s
%(path)s
%(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" +msgstr "" + +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" +msgstr "" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." +msgstr "" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." +msgstr "" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" +msgstr "" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" +msgstr "" + +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Damon Lynch https://launchpad.net/~dlynch3" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index bc0070b..a8da621 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,1413 +6,3811 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-11 10:25-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-18 01:30+0000\n" "Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 01:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:100 rapid/glade3/rapid.glade.h:68 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Rapid Photo Downloader" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:374 -msgid "New York" -msgstr "New York" +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:375 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:375 -msgid "Prague" -msgstr "Prague" +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:375 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:375 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:376 -msgid "Tehran" -msgstr "Tehran" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:376 -msgid "Kampala" -msgstr "Kampala" +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:376 -msgid "Paris" -msgstr "Paris" +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#, fuzzy +msgid "Photo folder name:" +msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:376 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:376 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:377 -msgid "Budapest" -msgstr "Budapest" +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:377 -msgid "Rome" -msgstr "Rome" +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:377 -msgid "Moscow" -msgstr "Moscow" +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:377 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:377 -msgid "Warsaw" -msgstr "Warsaw" +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:378 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:378 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:378 -msgid "Stockholm" -msgstr "Stockholm" +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:404 -msgid "Invalid Downloads Today value.\n" -msgstr "Invalid Downloads Today value.\n" +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:405 -msgid "Resetting value to zero.\n" +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:444 -msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:445 -msgid "Resetting to midnight.\n" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#, python-format +msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:474 -msgid "Error in Image Rename preferences" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#, python-format +msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:483 rapid/rapid.py:1304 -msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:494 -msgid "Resetting to default values." +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/rapid.py:565 rapid/renamesubfolderprefs.py:184 -msgid "Job code" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:633 -msgid "Error in Download Subfolder preferences" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 +#, python-format +msgid "No space free on %(size_total)s device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:768 -msgid "Select a folder to download photos to" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 +#, python-format +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:839 -msgid "Select an image folder" -msgstr "Select an image folder" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:861 -msgid "Select a folder in which to backup images" -msgstr "Select a folder in which to backup images" +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" +msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/rapid.py:951 -msgid "" -"Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -"the name. Please use other renaming options." +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:972 -msgid "" -"Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." msgstr "" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/rapid.py:976 -#, python-format -msgid "Example: %s" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1031 -msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/rapid.py:1036 -msgid "" -"The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" -"They will be reset to their default values." +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1233 -msgid "externaldrive1" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/rapid.py:1235 -msgid "externaldrive2" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" msgstr "" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for images. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x of y images copied"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1293 -msgid "scanning..." +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1382 rapid/rapid.py:2453 -msgid "There is an error in the program preferences." +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1383 -msgid "" -"\n" -"Please check preferences, restart the program, and try again." +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 +#, python-format +msgid "%s full" msgstr "" -"\n" -"Please check preferences, restart the program, and try again." -#: rapid/rapid.py:1384 rapid/rapid.py:1385 -msgid "Download cannot proceed" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" msgstr "" -#. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary. -#. It refers to the actual number of images that can be copied. For example, the user might see the following: -#. '0 of 512 images copied'. -#. This particular text is displayed to the user before the download has started. -#: rapid/rapid.py:1421 rapid/rapid.py:2018 -#, python-format -msgid "0 of %s images copied" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" msgstr "" -#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s. -#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed -#. to the user when they run the program, signifying the number of images found, and the device they were found on. -#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should -#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around -#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out. -#: rapid/rapid.py:1433 +#: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format -msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" +msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1439 +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 #, python-format -msgid "Device scan complete: no images found on %s" +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1470 -msgid "Image filename could not be generated" -msgstr "Image filename could not be generated" +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "" -#. '%(source)s' and '%(problem)s' are two more examples of text that should not be modified or left out -#: rapid/rapid.py:1472 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Problem: %(problem)s" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1476 -msgid "" -"Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " -"sufficient image metadata." +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 +#, python-format +msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "" -"Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " -"sufficient image metadata." -#: rapid/rapid.py:1477 +#: ../raphodo/devices.py:963 #, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s\n" -"Problem: %(problem)s" +msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1486 -msgid "Could not open image" +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 +#, python-format +msgid "%s + %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1487 -#, python-format -msgid "Source: %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1505 -msgid "Image has no metadata" +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1506 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 msgid "" -"Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n" -"Source: %s" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1516 +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 msgid "" -"Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is " -"sufficient image metadata." +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1517 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 msgid "" -"Subfolder: %(subfolder)s\n" -"Image: %(image)s\n" -"Problem: %(problem)s" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1569 rapid/rapid.py:1597 rapid/rapid.py:1616 -#: rapid/rapid.py:1678 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1618 -#, python-format -msgid "Unique identifier '%s' added" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

\n" +"

The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

\n" +" " msgstr "" -#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started -#: rapid/rapid.py:1635 -msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1640 rapid/rapid.py:1646 -msgid "Download copying error" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1641 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s\n" -"Error: %(errorno)s %(strerror)s" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1643 rapid/rapid.py:1716 -msgid "The image was not copied." +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
    \n" +"
  1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
  2. \n" +"
  3. Checked State: whether the file is marked for download.
  4. \n" +"
  5. Filename: the full filename, including extension.
  6. \n" +"
  7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
  8. \n" +"
  9. File Type: photo or video.
  10. \n" +"
  11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
  12. \n" +"
" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1677 -msgid "Backup image already exists" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1705 rapid/rapid.py:1713 rapid/rapid.py:1719 -msgid "Backing up error" +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
  2. \n" +"
  3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1706 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 msgid "" -"Destination directory could not be created\n" -"%(directory)s\n" -"Error: %(errno)s %(strerror)s" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1714 rapid/rapid.py:1720 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
  2. \n" +"
  3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
    \n" +"
  1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
  2. \n" +"
  3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
  4. \n" +"
  5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
  6. \n" +"
\n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s\n" -"Error: %(errno)s %(strerror)s" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " msgstr "" -#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it -#: rapid/rapid.py:1733 -msgid "The device can now be safely removed" +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1737 -#, python-format -msgid "%s images downloaded" +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1739 -#, python-format -msgid "%s images skipped" +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1745 rapid/rapid.py:2999 -msgid "warnings" +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1747 rapid/rapid.py:3001 -msgid "errors" +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1769 -msgid "Backup device missing" +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1769 -msgid "No backup device was detected." +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1773 -msgid "This device has no images to download from." +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1808 -#, python-format -msgid "Download has started from %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1853 -msgid "Image skipped" +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +msgid "" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1854 -msgid "Image overwritten" +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

    \n" +"
  1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
  2. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
  3. \n" +"
  4. Session number: reset each time the program is run.
  5. \n" +"
  6. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
  7. \n" +"

\n" +"

\n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1855 -msgid "Image already exists" +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

\n" +"

\n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1900 -msgid "Image has no thumbnail" +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1910 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s images copied" +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1926 -#, python-format -msgid "Download complete from %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
    \n" +"
  1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
  2. \n" +"
  3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"
  4. \n" +"
  5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
  6. \n" +"
\n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " msgstr "" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:2002 -msgid "Device" +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" msgstr "" -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB -#: rapid/rapid.py:2007 -msgid "Size" +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2010 -msgid "Download Progress" +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2126 rapid/rapid.py:2132 -msgid "Thumbnail cannot be displayed" +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2127 rapid/rapid.py:2133 -msgid "It may be corrupted" +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2163 -msgid "Enter a Job Code" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2179 -msgid "Job Code:" +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2225 -msgid "Job Code entered" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2227 -msgid "Job Code not entered - download to be cancelled" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 +#, python-format +msgid "%d seconds" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2454 -msgid "Some preferences will be reset." +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2488 -msgid "Prompting for Job Code" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 +#, python-format +msgid "%d minutes" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2505 -msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2509 -msgid "Starting downloads" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 +#, python-format +msgid "%d hours" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2539 -msgid "" -"A newer version of this program was previously run on this computer.\n" -"\n" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2541 -msgid "" -"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -"correct operation." +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 +#, python-format +msgid "%d days" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2543 -msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2544 -msgid "Warning:" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 +#, python-format +msgid "1 minute, %d seconds" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2549 -msgid "" -"This version of the program is newer than the previously run version. " -"Checking preferences." +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2556 -msgid "Preferences were modified." +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 +#, python-format +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2557 -msgid "" -"This version of the program uses different preferences than the old version. " -"Your preferences have been updated.\n" -"\n" -"Please check them to ensure correct operation." +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2561 -msgid "No preferences needed to be changed." +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 +#, python-format +msgid "1 hour, %d minutes" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2563 -msgid "" -"This version of the program uses different preferences than the old version. " -"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -"They will be reset." +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 +#, python-format +msgid "%d hours, 1 minute" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2572 -msgid "Problem using pynotify." +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 +#, python-format +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2588 -msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2626 -msgid "and" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 +#, python-format +msgid "1 day, %d hours" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2631 -msgid "Using backup devices" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2633 -msgid "Using backup device" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2635 -msgid "No backup devices detected" +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2770 -#, python-format -msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#, fuzzy +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2774 -msgid "Automatically start download is true" +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2776 -msgid "Automatically start download is false" +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2824 -msgid "Using manually specified path" +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2945 rapid/rapid.py:2994 -msgid "All downloads complete" +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2959 -msgid "MB/s" +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2969 -msgid "About 1 second remaining" +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2971 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2973 -msgid "About 1 minute remaining" +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" msgstr "" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2978 +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 #, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2995 -msgid "images downloaded" +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2997 -msgid "images skipped" +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" msgstr "" -#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#. Please note the space at the end of the label - it is needed to meet the Gnome Human Interface Guidelines -#: rapid/rapid.py:3089 -msgid "_Download " +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." msgstr "" -#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button. -#: rapid/rapid.py:3099 -msgid "_Pause" +#: ../raphodo/errorlog.py:535 +msgid "" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3161 -msgid "Preferences were changed." -msgstr "" +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +#, fuzzy +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:3298 -msgid "Goodbye" -msgstr "" +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

\n" +" Please report the problem at {website}." +"

\n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +#, fuzzy +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "Rapid Photo Downloader" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3309 -#, python-format +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3310 -msgid "only output errors to the command line" +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3312 -msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" -msgstr "list image file extensions the program recognises and exit" - -#: rapid/rapid.py:3325 -#, python-format -msgid "and %s" +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" msgstr "" -#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS) -#: rapid/rapid.py:3330 rapid/rapid.py:3333 -msgid "Using" +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." msgstr "" -#. this application is already running -#: rapid/rapid.py:3347 +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 #, python-format -msgid "%s is already running" +msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:178 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 msgid "Date time" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:179 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 msgid "Text" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:180 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 msgid "Filename" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:181 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 msgid "Metadata" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:182 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Sequences" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:185 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +msgid "Job code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Image date" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +msgid "Video date" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 msgid "Today" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Yesterday" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:189 -msgid "Name + extension" +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +msgid "Download time" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:191 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +msgid "Video number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:203 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:205 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:207 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217 +#. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +msgid "File number" +msgstr "" + +#. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +msgid "Folder only" +msgstr "" + +#. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +msgid "Folder and file" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +msgid "Codec" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +msgid "Frames Per Second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:231 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:233 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:235 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:237 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:239 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:241 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:243 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:245 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:247 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:248 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +msgid "Seven digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:253 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:255 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:257 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:259 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:261 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:263 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:265 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:275 rapid/renamesubfolderprefs.py:289 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:277 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:279 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +msgid "Month (full)" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +msgid "Month (abbreviated)" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 msgid "HHMMSS" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:281 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 msgid "HHMM" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 msgid "HH-MM-SS" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 msgid "HH-MM" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 msgid "HH" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291 -msgid "SS" +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +msgid "MM (minutes)" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:707 -#, python-format -msgid "" -"Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -"Expected one of %(value)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +msgid "SS" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:714 -#, python-format -msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:718 -msgid "These preferences are not well formed:" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:828 -msgid "Subsecond metadata not present in image" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:831 rapid/renamesubfolderprefs.py:971 -#, python-format -msgid "%s metadata is not present in image" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:856 rapid/renamesubfolderprefs.py:863 -#, python-format -msgid "Error in date time component. Value %s appears invalid" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:894 -msgid "extension was specified but image name has no extension" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:898 -msgid "image number was specified but image filename has no number" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1085 -#, python-format -msgid "error generating name with component %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1381 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" msgstr "" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1383 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#, fuzzy +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "Invalid Downloads Today value.\n" -#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1387 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2 -msgid " " -msgstr " " +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#, fuzzy +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "Invalid Downloads Today value.\n" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3 -msgid " hh:mm" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:4 -msgid ":" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:5 -msgid "Backup" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:6 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:7 -msgid "Download Folder" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:8 -msgid "Download Subfolders" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:9 -msgid "Example" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:10 -msgid "Image Devices" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:11 -msgid "Image Name Conflicts" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:12 -msgid "Image Rename" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14 -msgid "Missing Backup Devices" +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15 -msgid "Program Automation" +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16 -msgid "Sequence Numbers" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17 -msgid "/media/externaldrive/Photos" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 +msgid "Enter a new Job Code" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18 -msgid "Example: /home/user/photos" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19 -msgid "Example:" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20 -msgid "New:" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21 -msgid "Original:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22 -msgid "Automation" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23 -msgid "Backup\t" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24 -msgid "Download Folder" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25 -msgid "Error Handling" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26 -msgid "Image Devices" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27 -msgid "Image Rename\t" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29 -msgid "Rename Options" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30 -msgid "Add unique identifier" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32 -msgid "Automatically detect backup devices" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33 -msgid "Automatically detect image devices" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34 -msgid "Automation" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35 -msgid "Backup" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36 -msgid "Backup folder name:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37 -msgid "Backup location:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38 -msgid "Backup photos when downloading" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40 -msgid "C_lear" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42 -msgid "" -"Choose whether to skip downloading the image, or to add a unique indentifier." +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43 -msgid "Copyright Damon Lynch 2007-09" +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44 -msgid "Day start:" +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45 -msgid "Download / Pause" +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:46 -msgid "Download Folder" +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:47 -msgid "Download folder:" +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:48 -msgid "Downloads today:" -msgstr "" +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#, fuzzy +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:49 -msgid "Error Handling" +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50 -msgid "Error Log" +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51 -msgid "Exit program after completion of successful download" +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53 +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -"time." +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55 -msgid "Ignore" +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56 -msgid "Image Devices" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57 -msgid "Image Rename" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#, fuzzy +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Image devices are devices from which to download photos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download photos from multiple image devices simultaneously.\n" -"\n" -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -"reader." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63 -msgid "Image location:" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64 -msgid "Import your images efficiently and reliably" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66 -msgid "Overwrite" +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:69 -msgid "" -"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version.\n" -"\n" -"Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -"Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:74 -msgid "Rename Options" +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:75 -msgid "Report a warning" +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:76 -msgid "Report an error" +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77 -msgid "Skip" -msgstr "" +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +#, fuzzy +msgid "&Open Download Page" +msgstr "Invalid Downloads Today value.\n" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78 -msgid "Skip download" +#: ../raphodo/newversion.py:376 +#, fuzzy +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with this name." +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regular expressions" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#, fuzzy +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "" + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "" + +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#, fuzzy +msgid "Select a source folder" +msgstr "Select an image folder" + +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#, fuzzy +msgid "Select a destination folder" +msgstr "Select an image folder" + +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#, fuzzy +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format +msgid "" +"Changing This Computer source path

Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#, python-format +msgid "" +"Confirm Download Destination

Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

\n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

\n" +" Do you want to proceed with the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#, fuzzy +msgid "Download Failure" +msgstr "Invalid Downloads Today value.\n" + +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "" + +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#, python-format +msgid "%d warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#, python-format +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

Alternatively, you can " +"ignore this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

Alternatively, you can ignore this " +"device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#, python-format +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#, python-format +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format msgid "" -"Specify what to do when an image of the same name has already been " -"downloaded or backed up." +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84 -msgid "Specify what to do when there are no backup devices." +#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85 +#: ../raphodo/rapid.py:5184 msgid "" -"Specify whether image and folder names should have any characters removed " -"that are not allowed by other operating systems." +"Do you really want to download from here?

On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86 -msgid "Start downloading at program startup" +#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#, python-format +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#, fuzzy +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." +msgstr "list image file extensions the program recognises and exit" + +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#, python-format +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87 -msgid "Start downloading upon image device insertion" +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5563 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#, python-format +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#, fuzzy +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +#, fuzzy +msgid "Downloads today:" +msgstr "Invalid Downloads Today value.\n" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:88 +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 msgid "Stored number:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:89 -msgid "Strip incompatible characters" +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90 -msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion" +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91 +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92 +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 msgid "" -"You can have your photos backed up to multiple locations as they are " -"downloaded, e.g. external hard drives." +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" +msgstr "" + +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

Previous download:
%(filename)s
%(path)s
%(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" +msgstr "" + +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93 -msgid "_Clear Completed Downloads" +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94 -msgid "_Error Log" +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95 -msgid "_Get Help Online..." +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96 -msgid "_Help" +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97 -msgid "_Make a Donation..." +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98 -msgid "_Photos" +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99 -msgid "_Report a Problem..." +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100 -msgid "_Thumbnails" +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101 -msgid "_Translate this Application..." +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102 -msgid "_View" +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103 -msgid "translators please ignore this" +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" msgstr "" +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" +msgstr "" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." +msgstr "" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." +msgstr "" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" +msgstr "" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" +msgstr "" + +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#~ msgstr "Image filename could not be generated" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rapid Photo Downloader Error Log" +#~ msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "New York" + +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Manila" + +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Prague" + +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Helsinki" + +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Wellington" + +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Tehran" + +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "Kampala" + +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Paris" + +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Berlin" + +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Sydney" + +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Budapest" + +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Rome" + +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Moscow" + +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Delhi" + +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Warsaw" + +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Jakarta" + +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Madrid" + +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Stockholm" + +#~ msgid "Select a folder in which to backup images" +#~ msgstr "Select a folder in which to backup images" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." + +#~ msgid "" +#~ "Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " +#~ "sufficient image metadata." +#~ msgstr "" +#~ "Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " +#~ "sufficient image metadata." + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "" #~ "Launchpad Contributions:\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8c14dac..0572a16 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,2733 +6,5439 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-23 03:30+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-20 19:42+0000\n" +"Last-Translator: Jose Luis Tirado \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 20:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" "Language: es\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Rapid Photo Downloader" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" +msgstr "Agradecimientos" -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "Las copias de seguridad no están configuradas" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "No se detectaron dispositivos de copia de seguridad" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +"No se ha indicado todavía ubicaciones válidas para las copias de seguridad" -#: rapid/rapid.py:124 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" +"Usted puede tener sus copia de seguridad de fotos y videos en múltiples " +"lugares, una vez descargados, por ejemplo, discos duros externos." -#: rapid/rapid.py:127 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "Realizar copia de seguridad al descargar fotos y vídeos" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Detectar automáticamente dispositivos de copia de seguridad" -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." +msgstr "" +"Indique la carpeta en la que se almacenan las copias de seguridad en el " +"dispositivo.

Nota: la presencia de una carpeta con este nombre se usa " +"para determinar si el dispositivo se usa para hacer copias de seguridad. En " +"todos los dispositivos que quiera usar guardar copias de seguridad, cree en " +"ellos una carpeta con uno de estos nombres. Al añadir ambas carpetas, el " +"mismo dispositivo se puede usr para hacer copias de fotos y vídeos.
" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "Nombre de la carpeta de fotos:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "Nombre de la carpeta de vídeos:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" +msgstr "Ejemplo:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "" +"Si se desactiva la detección automática, elegir la ubicación exacta para la " +"copia de seguridad." -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" -msgstr "Progreso de la descarga" +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Ubicación para copia de seguridad de fotografías:" -#: rapid/rapid.py:343 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" -msgstr "%(device)s no se desmontó" +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "Seleccione la ubicación de la copia de seguridad de las fotos" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." -msgstr "analizando…" +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Ubicacion de la copia de seguridad de videos:" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" -msgstr "la raíz del sistema de archivos" +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "Seleccione la ubicación de la copia de seguridad de los vídeos" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "unidad1" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "unidad2" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "Espacio usado previsto de copia de seguridad" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "Opciones de copia de seguridad" + +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "vídeo THM" + +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "audio" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#, python-format +msgid "%(no_photos)s Photos" +msgstr "%(no_photos)s fotos" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." -msgstr "Descargando desde %(location)s." +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "%(no_videos)s vídeos" -#: rapid/rapid.py:1823 -msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." -msgstr "" -"¿Quiere realmente descargar desde aquí? En algunos sistemas, analizar esta " -"ubicación puede tardar mucho tiempo." +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "Usado" -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" -msgstr "Descargar" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "Exceso" -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" -msgstr "Pausar" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "Tamaño de dispositivo desconocido" -#: rapid/rapid.py:2376 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" -msgstr "" -"Las carpetas de descarga no son válidas:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +msgid "No space free on %(size_total)s device" +msgstr "No hay espacio libre en %(size_total)s dispositivo" -#: rapid/rapid.py:2379 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format -msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" -msgstr "" -"Esta carpeta de descarga no es válida:\n" -"%s" +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "%(size_free)s libre de %(size_total)s" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "Fotos" + +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" +msgstr "Vídeos" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "Espacio usado previsto después de la descarga" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "Personalizado..." + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "Configurar creación de subcarpetas de fotos" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "Configurar creación de subcarpetas de vídeos" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "Otros" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "Comprobando dispositivo..." + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "Ignorar temporalmente este dispositivo" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "Ignorar de forma permanente este dispositivo" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "Reescanear" + +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 +#, python-format +msgid "%s full" +msgstr "%s lleno" -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "No se puede iniciar la descarga" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "Cámaras" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 -#, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" -msgstr "" -"Ningún dispositivo de respaldo contiene una carpeta válida para respaldar " -"%(filetype)s" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" -msgstr "fotos" +#: ../raphodo/devices.py:720 +#, python-format +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "Descargando de %(device_names)s" -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" -msgstr "vídeos" +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 +#, python-format +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" -msgstr "Problema de respaldo" +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "Seleccionar fuente" -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "Queda aproximadamente 1 segundo" +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#, python-format +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "%(device1)s + %(device2)s" -#: rapid/rapid.py:2804 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "Quedan aproximadamente %i segundos" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "%(no_cameras)s cámaras" -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "Queda aproximadamente 1 minuto" +#: ../raphodo/devices.py:963 +#, python-format +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "%(no_devices)s dispositivos" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 #, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "Quedan aproximadamente %(minutes)i:%(seconds)02i minutos" +msgid "%s + %s" +msgstr "%s + %s" -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" -msgstr "fotos y vídeos" +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "" +"Haga clic en la casilla de verificación de los archivos para marcarlos o " +"desmarcarlos para su descarga." -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" -msgstr "fotos o vídeos" +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." +msgstr "" +"Se recuerdan los archivos que ya han sido descargados. Aún así todavía puede " +"marcar archivos descargados previamente para que se descarguen de nuevo, " +"pero de forma predeterminada no están marcados y sus miniaturas están " +"oscurecidas para que se puedan diferenciar de aquellos archivos que están " +"pendientes de descargarse." -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" -msgstr "vídeo" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" +"Si se selecciona más de un archivo, todos ellos tomarán la marca del archivo " +"del que se ha marcado la casilla de verificación, independientemente de si " +"anteriormente estaban marcados o no." -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" -msgstr "foto" +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "" +"Haga clic en la casilla de verificación para marcar o desmarcar rápidamente " +"para descargar todos sus archivos." -#: rapid/rapid.py:2872 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descargados" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." +msgstr "" +"Puede descargar de forma simultánea de varias cámaras, teléfonos " +"inteligentes, tarjetas de memoria y discos duros; tantos dispositivos como " +"su equipo sea capaz de gestionar a la vez." -#: rapid/rapid.py:2876 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "No se pudieron descargar %(noFiles)s %(filetypes)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" +"Lalínea de tiempos agrupa fotos y vídeos basados en el tiempo " +"transcurrido entre dos disparos consecutivos. Úselo para identificar fotos y " +"vídeos tomados en diferentes periodos en un único día o en varios días " +"consecutivos." -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" -msgstr "avisos" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

\n" +"

The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

en la imagen anterior, la primera fila de la línea de tiempo está en " +"negro porque todos \n" +"los archivos de esa fecha han sido descargados previamente.

\n" +"

El deslizador de la línea de tiempo adjusta el tiempo transcurrido desde " +"disparos consecutivos\n" +"lo que se usa para para construir la línea de tiempo:

\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" +"Para ver fotos y vídeos en un rango de tiempo determinado, use el ratón " +"(opcionalmente en combinación con las teclas Mays o Ctrl) " +"para seleccionar periodos de tiempo. Cuando se selecciona un rango de tiempo " +"se resaltará el botón de Línea de tiempo en la parte izquierda de la ventana " +"principal." -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" -msgstr "Todas las descargas completadas" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" +"Una descarga incluye siempre todos los archivos que se han marcado para " +"descargarse, incluyendo aquellos no se están visibles actualmente debido a " +"la línea de tiempo en uso." -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 -#, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." +msgstr "" +"Puede mostrar u ocultar los orígenes de descarga pulsando en el nombre del " +"dispositivo del que se está realizando la descarga en la parte superior " +"izquierda de la ventana del programa." -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 -#, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "%(filetype)s descargados" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
    \n" +"
  1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
  2. \n" +"
  3. Checked State: whether the file is marked for download.
  4. \n" +"
  5. Filename: the full filename, including extension.
  6. \n" +"
  7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
  8. \n" +"
  9. File Type: photo or video.
  10. \n" +"
  11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
  12. \n" +"
" +msgstr "" +"\n" +" Las miniaturas se pueden ordenar usando diversos criterios:\n" +"
    \n" +"
  1. Hora de modificación: cuándo se ha modificado por última vez el " +"archivo, \n" +"según sus metadatos (cuando estén disponible) o según el sistema de " +"archivos\n" +"(como alternativa).
  2. \n" +"
  3. Estado marcado: si el archivo está marcado para ser " +"descargado.
  4. \n" +"
  5. Nombre de archivo: el nombre completo, incluyendo la " +"extensión.
  6. \n" +"
  7. Extensión: la extensión del nombre de archivo. Puede usarla para " +"agrupar imágenes jpeg y raw, \n" +"por ejemplo.
  8. \n" +"
  9. Tipo de archivo: foto o vídeo.
  10. \n" +"
  11. Dispositivo: nombre del dispositivo del que se están descargando " +"lasfotos y vídeos.
  12. \n" +"
" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" +"Una de las características más útiles de Rapid Photo Downloader is la " +"capacidad de generar automáticamente subcarpetas de descarga y renombrar los " +"ficheros según se descargan, usando un esquema de su elección." -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 -#, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "No se pudieron descargar %(filetype)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." +msgstr "" +"Para especificar dónde quiere descargar los archivos y cómo quiere que se " +"nombre, abra el panel apropiado en la parte derecha de la ventana de la " +"aplicación: Destino, Renombrar o Código de trabajo." -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restantes)" +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
  2. \n" +"
  3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Cuando piense en su estructura de directorios de descarga, tenga en cuenta " +"dos tipos\n" +"diferentes de directorios:\n" +"
    \n" +"
  1. La carpeta de destino, por ejeplo "Imágenes", " +""Fotos" o\n" +""Vídeos". Este directorio debería existir ya en su equipo. En la " +"imagen\n" +"inferior, las carpetas de destino son "Imágenes" y " +""Vídeos". El\n" +"nombre de la carpeta de destino se muestra en la barra gris directamente " +"sobre el árbol de \n" +"carpetas, con un icono de carpeta a su izquierda y un icono de engranaje en " +"el extremo derecho.
  2. \n" +"
  3. Las subcarpetas de descarga, que son directorios que se generarán " +"automáticamente\n" +"por Rapid Photo Downloader. No es necesario que existan ya en su equipo, " +"pero no pasa nada si\n" +"existen. Se generarán dentro de la carpeta de destino.
  4. \n" +"
\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Puede descargar fotos y vídeos en la misma carpeta de destino o indicar una " +"carpeta de\n" +"destino diferente para cada uno. Lo mismo aplica a las subcarpetas de " +"descarga para fotos y\n" +"vídeos; descargar fotos y vídeos en las mismas subcarpetas o usar un esquema " +"diferente para\n" +"cada tipo. \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." +msgstr "" +"Las subcarpetas de descargas generadas automáticamente pueden contener a su " +"vez más subcarpetas generadas automáticamente si fuera necesario. Un esquema " +"habitual es crear una subcarpeta de año y una serie de subcarpetas de año-" +"mes-día dentro de ella." -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
  2. \n" +"
  3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Siempre que sea posible, el programa muestra una vista previa de las " +"subcarpetas de descarga de\n" +"fotos y vídeos a descargar:\n" +"
    \n" +"
  1. El árbol de carpetas de destino muestra las subcarpetas de descarga ya " +"existentes en su equipo \n" +" (en texto normal, no cursiva) y las subcarpetas que se crearán durante " +"la descarga \n" +" (las que aparecen con el nombre en cursiva).
  2. \n" +"
  3. El árbol de carpetas también muestra en qué subcarpetas se descargarán " +"los archivos (las que \n" +" están en negro).
  4. \n" +"
\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
    \n" +"
  1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
  2. \n" +"
  3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
  4. \n" +"
  5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
  6. \n" +"
\n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Los nombres de subcarpetas de descarga se generan habitualmente usando " +"algunos o todos de los siguientes elementos:\n" +"
    \n" +"
  1. Metadatos de archivos, muy a menudo incluyendo la fecha de " +"creación de la foto o vídeo, pero\n" +"también podría \n" +"incluir el modelo de la cámara, número de serie o extensión del archivo (por " +"ejemplo, JPG o CR2).
  2. \n" +"
  3. Un código de trabajo, que es un texto libre que se introduce en " +"el momento de la descarga, tal como\n" +"el nombre de un evento o ubicación.
  4. \n" +"
  5. Texto que desea que aparezca cada vez, como un guión o un " +"espacio.
  6. \n" +"
\n" +"Nombrar las subcarpetas con el año, seguido del mes y finalmente el día en " +"formato numérico hace\n" +"sencillo mantenerlas ordenadas en un explorador de archivos, por lo que esta " +"es la opción predeterminada:\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Para crear automáticamente subcarpetas de descarga según se descargan, puede " +"\n" +"usar una las configuraciones predefinidas en Rapid Photo Downloader o crear " +"una personalizada.\n" +"Haga clic el icono del engranaje para abrir el menú desplegable: " +"\n" +" " -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" -msgstr "Desde" +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Usando el menú desplegable, seleccione una configuración predefinida o pulse " +"Personalizada\n" +"para configurar su propio esquema. Puede crear sus propios esquemas usando " +"el editor de generación\n" +"de subcarpetas de fotos o vídeos: \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" +msgstr "" +"Es sencillo descargar las imágenes «raw» en una carpeta y las imágenes jpeg " +"en otra. Simplemente use la Extensión de nombre de archivo como parte " +"del esquema de generación de subcarpetas de su descarga." -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Detectar automáticamente" +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." +msgstr "" +"Esta imagen muestra una configuración personalizada guardada con el nombre " +""Mi configuración personalizada"." -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "Elija un directorio que contenga %(file_types)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"No es necesario que cree subcarpetas de descarga anidadas. Esta imagen " +"muestra\n" +"la generación de subcarpetas de descarga que contienen solo la fecha en la " +"que se tomaron\n" +"las fotos y un código de trabajo:\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Aunque hay muchas opciones de nombrado de fecha/hora predefinidas, es " +"posible que necesite \n" +"algo diferente. No hay problema porque cree la suya propia. Puede combinar " +"opciones de fecha/hora para\n" +"generar nuevas combinaciones. Imagine que quiere crear un formato de fecha " +"que combine el año (AAAA),\n" +"un guión y el mes (MM) para formar AAAA-MM. Puede crearlo así (note el " +"círculo rojo alrededor del guión):\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Lea más sobre todas las maneras en las que puede generar nombres de " +"subcarpetas de descarga y nombres\n" +"de archivo en la documen" +"tación en línea.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" +"\n" +"Los códigos de trabajo le permiten introducir fácilmente texto que " +"describa un conjunto de\n" +"fotos y vídeos. Puede usarlos en subcarpetas y nombres de archivos. En esta " +"imagen, a algunos archivos\n" +"se les ha aplicado el código de trabajo "Calle" y a los archivos " +"seleccionados se les va a\n" +"aplicar el código de trabajo "Bazar verde": \n" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Puede aplicar un código de trabajo nuevo o existente antes de comenzar una " +"descarga. Si hay\n" +"algún archivo en la descarga que todavía no tenga un código de trabajo " +"aplicado se le pedirá que\n" +"introduzca un código de trabajo antes de que la descarga comience.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" +"Buscar sugerencias que le guíen cuando está trabajando con códigos de " +"trabajo:" -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" +"Las sugerencias variarán dependiendo del contexto, como por ejemplo cuando " +"el ratón está sobre un botón." -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" -msgstr "Mover" +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +msgid "" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Si da nombres únicos a sus fotos y vídeos no tendrá problemas para saber qué " +"fichero es\n" +"cada uno. ¡Se recomienda encarecidamente usar secuencias de números " +"para crear\n" +"nombres de archivos únicos!\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

    \n" +"
  1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
  2. \n" +"
  3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
  4. \n" +"
  5. Session number: reset each time the program is run.
  6. \n" +"
  7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
  8. \n" +"

\n" +"

\n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

Hay disponibles cuatro tipos de valores de secuencia para ayudarle a " +"asignar nombres únicos a sus fotos y vídeos:\n" +"

    \n" +"
  1. Descargas hoy: contabiliza las descargas completadas durante este " +"día.
  2. \n" +"
  3. Número almacenado: similar al anterior, pero recuerda el valor de " +"la última ejecución del programa.
  4. \n" +"
  5. Número de sesión: se reinicia cada vez que el programa se " +"ejecuta.
  6. \n" +"
  7. Letra de secuencia: es como el número de sesión, pero usando " +"letras.
  8. \n" +"

\n" +"

\n" +"Lea más sobre números de secuencia en la documenta" +"ción en línea.

\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"El panel Renombrar le permite configurar el renombrado de archivos. " +"Para renombrar sus archivos,\n" +"puede elegir entre las preconfiguraciones de renombrado existentes o definir " +"la suya propia. \n" +" " -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" -msgstr "A" +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

\n" +"

\n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

La opción Sincronizar RAW + JPEG es útil si usa la característica " +"de RAW + JPEG de su cámara y emplea números de secuencia en el renombrado de " +"las fotos. Activando esta opción hará que el programa\n" +"busque parejas de fotos RAW y JPEG y que cuando las encuentre aplique el " +"mismo número de secuencia\n" +"a ambos nombres de foto. Y lo que es más, las secuencias se actualizarán " +"como si las fotos fueran una sola.

\n" +"

\n" +"Lea más sobre el renombrado de archivos en la documentación en " +"línea.

\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Puede hacer copias de sus fotos y vídeos en varias ubicaciones según se van " +"descargando, tales como\n" +"discos duros externos o carpetas compartidas en red. Los dispositivos de " +"copia se pueden detectar\n" +"automáticamente o indicar ubicaciones de copia especificamente.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" +"En este ejemplo, la unidad photobackup no contiene una carpeta con el " +"nombre Videos, por lo que no se hará copia de los vídeos." -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" -msgstr "Fotos:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Varias de las preferencias del programa se pueden establecer desde la línea " +"de órdenes, incluyendo\n" +"orígenes de descarga, destinos y copias. Además, los parámetros se pueden " +"reiniciar a su valor\n" +"predeterminado y las cachés y archivos recordados limpiados. \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
    \n" +"
  1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
  2. \n" +"
  3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
  4. \n" +"
  5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
  6. \n" +"
\n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader gestiona tres tipos de cachés:\n" +"
    \n" +"
  1. Una caché de miniaturas, cuyo único propósito es almacenar las " +"miniaturas de archivos de sus cámaras, \n" +"tarjetas de memoria y otros dispositivos.
  2. \n" +"
  3. Una caché temporal de archivos descargados de una cámara, una " +"para fotos y otra para \n" +"vídeos. Están ubicadas en subcarpetas temporales en el destino de la " +"descarga.
  4. \n" +"
  5. La caché de miniaturas del escritorio, en la que Rapid Photo " +"Downloader almacena miniaturas de\n" +"fotos RAW y TIFF una vez descargadas. Los exploradores de archivos como " +"Gnome Archivos usan también \n" +"esta caché, lo que significa que también mostrarán miniaturas para estos " +"archivos. \n" +"
  6. \n" +"
\n" +"Lea más sobre estas cachés y su efecto en al velocidad de descarga en la documentación en " +"línea.\n" +" " -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Elija una carpeta donde descargar las fotos" +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Sugerencia del día" -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" -msgstr "Vídeos:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "¿Sabía que...?" -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "Elija una carpeta donde descargar los vídeos" +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "Mostrar sugerencias al inicio" -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" -msgstr "y" +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "&Siguiente" -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" -msgstr "Usando dispositivos de copia de seguridad" +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "&Anterior" -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" -msgstr "Usando dispositivo de copia de seguridad" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "MB/s" -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "No se detectaron dispositivos de copia de seguridad" +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "Unos pocos segundos" -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" -msgstr "Espacio libre:" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "1 segundo" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format -msgid "(%(file_type)s)" -msgstr "(%(file_type)s)" +msgid "%d seconds" +msgstr "%d segundos" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 -#, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" -msgstr "%(free)s %(file_type)s" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuto" -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " -msgstr "; " +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minutos" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." -msgstr "." +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "1 hora" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 #, python-format -msgid "%(free)s free" -msgstr "%(free)s disponible" +msgid "%d hours" +msgstr "%d horas" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 -#, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" -msgstr "Respaldando fotos y vídeos en %(path)s" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "1 día" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 #, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "Respaldando en %(path)s" +msgid "%d days" +msgstr "%d días" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 -#, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" -msgstr "Respaldando fotos en %(path)s y vídeos en %(path2)s" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" +msgstr "1 minuto, 1 segundo" -#: rapid/rapid.py:3739 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 #, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgid "1 minute, %d seconds" +msgstr "1 minuto, %d segundos" -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" -msgstr "Las preferencias del programa no son válidas" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "%d minutos, 1 segundo" -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 +#, python-format +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "%(minutes)d minutos, %(seconds)d seconds" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "1 hora, 1 minuto" -#: rapid/rapid.py:3921 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" -msgstr "%(file_type)s directorio de descarga no existe" +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "1 hora, %d minutos" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 #, python-format -msgid "Folder: %s" -msgstr "Carpeta: %s" +msgid "%d hours, 1 minute" +msgstr "%d horas, 1 minuto" -#: rapid/rapid.py:3935 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" -msgstr "%(file_type)s directorio de descarga es incorrecto" +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" +msgstr "%(hours)d horas, %(minutes)d minutos" -#: rapid/rapid.py:3948 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" -msgstr "%(file_type)s imposible escribir en directorio de descarga" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "1 día, 1 hora" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniaturas" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 +#, python-format +msgid "1 day, %d hours" +msgstr "1 día, %d horas" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 #, python-format -msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" -msgstr "" -"mostrar información del programa en la línea de órdenes mientras se ejecuta " -"el programa (predet.: %default)" +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "%d días, 1 hora" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" -msgstr "" -"mostrar información de depuración cuando se ejecute desde la línea de órdenes" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "%(days)d días, %(hours)d horas" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "solo errores de salida en la línea de órdenes" +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" +msgstr "Buscar" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" -msgstr "" -"listar las extensiones de archivo para fotos y vídeos que el programa " -"reconoce y salir" +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "Informes de errores - Rapid Photo Downloader" -#: rapid/rapid.py:4095 -msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" -msgstr "" -"detectar automáticamente los dispositivos de los cuales descargarr, " -"sobreescribiendo las preferencias existentes del programa" +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" +msgstr "Buscar en los informes" -#: rapid/rapid.py:4096 -msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" -msgstr "" -"especificar manualmente de que dispositivos descargar, sobreescribiendo las " -"preferencias existentes del programa" +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "Buscar la ocurrencia anterior de la frase" -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "" -"Restablecer todas las configuraciones y preferencias del programa y salir" +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "Buscar la siguiente ocurrencia de la frase" -#: rapid/rapid.py:4110 -msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." -msgstr "" -"Error: especificar autodeteccion del dispositivo o eleccion manual de " -"dispositivo desde donde descargar, pero no ambas." +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "&Resaltar todo" -#: rapid/rapid.py:4133 -#, python-format -msgid "and %s" -msgstr "y %s" +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "Resaltar todas las ocurrencias de la frase" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" -msgstr "Todas las opciones y preferencias se han reestablecido" +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" +msgstr "&Coincidier mayúsculas y minúsculas" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" -msgstr "Error en copia de seguridad" +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "Búsqueda sensible a mayúsculas" -#: rapid/backupfile.py:151 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -msgstr "El directorio de destino no puede ser creado: %(directory)s\n" +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "&Palabras completas" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 -#, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" -msgstr "" -"Origen: %(source)s\n" -"Destino: %(destination)s" +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" +msgstr "Buscar solo palabras completas" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 #, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "Error: %(inst)s" +msgid "%s of %s matches" +msgstr "%s de %s coincidencias" -#: rapid/backupfile.py:163 -#, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" -msgstr "" +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" -#: rapid/backupfile.py:166 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" -msgstr "%(file_type)s sin respaldar" +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "Frase no encontrada" -#: rapid/backupfile.py:168 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" -msgstr "Ya existe un respaldo de %(file_type)s" +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "Buscar pendientes..." -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 -#, python-format +#: ../raphodo/errorlog.py:535 msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." msgstr "" -"%(problem)s\n" -"Archivo: %(file)s" +"El número de nuevas entradas añadidas al informe de errores desde la última " +"vez que se abrió. Hace clic para abrir el informe de errores" -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Ocurrió un error desconocido" +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "Problema en Rapid Photo Downloader" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" -msgstr "Dispositivo detectado" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

\n" +" Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" +"Ha ocurrido un problema en Rapid Photo Downloader

\n" +" Por favor, reporte el problema a {website}.

\n" +" Adjunte el archivo de trazas {log_file} a su informe de error " +"(haga clic\n" +" aquí para abrir el directorio de " +"trazas).

Si el mismo problema ocurre\n" +" de nuevo antes de que el programa termine esta será la única " +"notificación que reciba.\n" +" " + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "Ha ocurrido un problema en Rapid Photo Downloader\n" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" msgstr "" -"¿Quiere utilizar este dispositivo para almacenar las fotos o videos " -"descargados?" +"Por favor, informe del problema en {website}\n" +"\n" +" Adjunte el archivo de trazas a su informe de errores, que se encuentra " +"en {log_path}\n" +"\n" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "_Recordar esta elección" +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "Abrir en el Explorador de archivos..." -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "Sistema de archivos" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "Otros..." + +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "%s (la ubicación no existe)" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 msgid "Date time" msgstr "Fecha Hora" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Sequences" msgstr "Secuencias" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 msgid "Job code" msgstr "Código de trabajo" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Image date" msgstr "Fecha de la imagen" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 msgid "Video date" -msgstr "Fecha del video" +msgstr "Fecha del vídeo" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Download time" msgstr "Hora de la descarga" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "Nombre + extensión" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" msgstr "Extensión" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" msgstr "Número de imagen" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 msgid "Video number" -msgstr "Numero de video" +msgstr "Número de vídeo" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "Tiempo de exposición" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "Longitud focal" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" -msgstr "Fabricante camara" +msgstr "Fabricante de la cámara" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" -msgstr "Modelo de la camara" +msgstr "Modelo de la cámara" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "Modelo corto de cámara" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Modelo de cámara con guión corto" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" -msgstr "Contador obturador" +msgstr "Contador de disparos" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" msgstr "Número de archivo" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "Carpeta solamente" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "Carpeta y archivo" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" -msgstr "Nombre propietario" +msgstr "Nombre del propietario" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "Códec" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "Alto" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "Duración" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" -msgstr "Cuadros por Segundo" +msgstr "Fotogramas por segundo" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "Autor" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +msgstr "Derechos de autor" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "Descargas de hoy" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "Número de sesión" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" msgstr "Número de subcarpeta" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "Número almacenado" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "Letra secuencial" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" -msgstr "Todos los digitos" +msgstr "Todos los dígitos" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "Último dígito" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "Últimos 2 dígitos" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "Últimos 3 dígitos" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "Últimos 4 dígitos" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "Formato original" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "MAYÚSCULAS" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "minúsculas" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "Un dígito" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "Dos dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "Tres dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "Cuatro dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "Cinco dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "Seis dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" -msgstr "Siete digitos" +msgstr "Siete dígitos" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" -msgstr "Decimas de segundo" +msgstr "Décimas de segundo" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" -msgstr "AñoMesDia" +msgstr "AAAMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "Año-Mes-Dia" +msgstr "AAAA-MM-DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "AAAA_MM_DD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" -msgstr "AñoMesDia" +msgstr "AAMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "AA-MM-DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "AA_MM_DD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDAAAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMAAAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "AAAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" msgstr "AA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 msgid "Month (full)" -msgstr "Mes (todo)" +msgstr "Mes (completo)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Mes (abreviado)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 msgid "HH" msgstr "HH" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minutos)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 msgid "SS" msgstr "SS" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "Preferencias de subcarpeta no debe empezar con una %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "Preferencias de subcarpeta no debe terminar con una %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "Fecha (guiones)" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "" -"Preferencias de subcarpeta no debe contener dos %s una después de la otra" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "Fecha (subrayados)" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" +msgstr "Fecha y código de trabajo" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "AAAAMM_Código de trabajo" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "Subcarepta Fecha y código de trabajo" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "AAAAMM" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "Código de trabajo" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "Nombre de archivo original" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "¿Borrar todos los Códigos de Trabajo?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "Fecha-hora y descargas hoy" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "¿Quitar todos los Codigos de Trabajo?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "AAAAMMDD-HHMM-1" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" -msgstr "¿Quitar todas las rutas memorizadas?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "Fecha y descargas hoy" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" -msgstr "¿Deben de quitarse todas las rutas memorizadas?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "AAAAMMDD-1" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" -msgstr "¿Quitar todas las rutas ignoradas?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "Fecha-hora y número de imagen" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" -msgstr "¿Deben de quitarse todas las rutas memorizadas?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "AAAAMMDD-1234" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "Error en las preferencias de renombrado de fotos" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "Fecha-hora y código de trabajo" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "Error en las preferencias de renombrado de vídeos" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "AAAAMMDD-HHMM-Código de trabajo-1" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -msgstr "Error en las preferencias en las subcarpetas de descarga de Fotos" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "AAAAMMDD-Código de trabajo-1" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -msgstr "Error en las preferencias en las subcarpetas de descarga de Videos" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "Fecha-hora y número de vídeo" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "Ingrese un Código de trabajo" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "AAAAMMDD_1234" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolución" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "AAAAMMDD-HHMM-1-1920x1080" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "Inserte un nuevo código de trabajo o seleccione uno anterior" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "" +"El código de trabajo se aplicará a %s que todavía no tiene un código de " +"trabajo." + +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." +msgstr "" +"El código de trabajo se aplicará a %s que todavía no tienen un código de " +"trabajo." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "Aplicar el código de trabajo a las descargas" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "Inserte un nuevo código de trabajo" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" -msgstr "Código de trabajo:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "El nuevo código de trabajo no se aplicará a ninguna foto o vídeo." -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" -msgstr "Escriba una ruta para ignorar" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "El nuevo código de trabajo nose aplicará a %s." -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" -msgstr "" -"Especifique una ruta que nunca se escaneará en busca de fotos o vídeos" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." +msgstr "El nuevo código de trabajo se aplicará a %s." -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "Nuevo código de trabajo" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 -msgid "Job Code" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" msgstr "Código de trabajo" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "&Recordar esta selección" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" +"Seleccione las fotos y vídeos para que pueda aplicarles un código de trabajo " +"nuevo o existente." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -"Seleccione una carpeta en la que se hará una copia de seguridad de las fotos" +"Se aplicará un nuevo código de trabajo a todas las fotos y vídeos " +"seleccionadas." -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -"Seleccione una carpeta en la que se hará una copia de seguridad de los vídeos" +"Pulse el botón Aplicar para aplicar el código de trabajo actual a todas las " +"fotos y vídeos seleccionados. También puede simplemente hacer doble clic en " +"el código de trabajo." -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -"Atencion: No hay suficientes datos para generar el nombre " -"completo. Por favor utilice otras opciones para renombrar." +"Al eliminar un código de trabajo se elimina solo de la lista de códigos de " +"trabajo guardados, no de las fotos o vídeos a los que se les pueda haber " +"aplicado." -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." msgstr "" -"Atencion: No hay suficientes metadatos para crear subdirectorios. " -"Por favor utilice otro nombre para el subdirectorio." +"Si quiere usar códigos de trabajo, configure el renombrado de archivos o los " +"nombres de subcarpetas de destino para usarlos." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "Último usado" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "Tipo de código de trabajo:" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "Ascendente" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "Descendente" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "&Nuevo..." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "&Aplicar" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "&Eliminar" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "&Eliminar todos" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "¿Quiere realmente eliminar todos los códigos de trabajo?" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "Eliminar todos los códigos de trabajo" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "Códigos de trabajo" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "Consejo: %(message)s" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "%(description)s - %(elements)s" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "Guardar nueva configuración personalizada..." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "Eliminar todas las configuraciones personalizadas..." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "(nueva configuración personalizada)" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "%s (editada)" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "Actualizar configuración personalizada «%s»" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "Guarda nueva configuración personalizada - Raphid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "Nombre de configuración:" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" +"Aviso: No hay datos suficientes para " +"generar completamente el nombre. Por favor, emplee otras opciones de " +"renombrado." + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 #, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Ejemplo: %s" +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "El carácter %(separator)s crea un nuevo nivel de subcarpetas." -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 #, python-format msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" +"No es necesario comenzar o terminar con el separador de carpetas " +"%(separator)s, porque se añade automáticamente." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" +"Aviso: No se pueden generar nombres de " +"archivos únicos. Hacer los nombres de archivos únicos mediante valores " +"secuenciales." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "Configuración:" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "{choice} ({variant})" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "Obtener ayuda en línea..." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "Insertar" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "Guardar configuración - Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -"El %(filetype)s las preferencias para el subdirectorio son incorrectas y no " -"pueden ser utilizadas.\n" -"Se ajustaran a los valores por defecto" +"¿Desea guardar los cambios en una nueva configuración " +"personalizada?

No es obligatorio crear configuraciones " +"personalizadas, pero le pueden ayudar a mantenerse organizado.

Los " +"cambios a las preferencias se aplicarán independientemente de si crea una " +"nueva configuración personalizada o no." -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" +"¿Desea guardar los cambios en una nueva configuración " +"personalizada?

Si así lo desea, puede crear una nueva " +"configuración personalizada o actualizar una existente.

Los cambios a " +"las preferencias se aplicarán independientemente de si crea una nueva " +"configuración personalizada o no." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "Guardar nueva configuración personalizada" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "Comprobando nueva versión..." + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "Ya está usando la última versión." + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "No se pudo conectar con el servidor de actualizaciones." + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "Está disponible una nueva versión de Rapid Photo Downloader (%s)." + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "¿Quiere descargar la nueva versión?" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "" +"Se pueden ver los cambios en la nueva versión en aquí." + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "&Omitir esta versión" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "&Abrir la página de descargas" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "Rapid Photo Downloader actualizaciones" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 #, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "%(downloaded)s de %(total)s" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "Descargando..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "Automatización" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniaturas" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "Manejo de errores" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "Avisos" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varios" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "Explorando dispositivo" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "Explorar solo dispositivos externos" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" +"Explorar buscando fotos y vídeos solo en dispositivos externos al equipo,\n" +"incluyendo cámaras, tarjetas de memoria, discos duros externos y discos USB." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "Explorar dispositivos no-cámaras sin carpeta DCIM" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" +"Explorar un dispositivo completamente buscando fotos y vídeos, " +"independientemente de si tiene una carpeta\n" +"DCIM, en contraposición a explorar solamente dentro de las carpetas DCIM.\n" +"\n" +"Cambiar este parámetro hará que se vuelvan a explorar todos los " +"dispositivos.\n" +"\n" +"Nota: en las cámaras solo se explora la carpeta DCIM." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" +"Dispositivos que se han configurado para ser ignorados automáticamente o " +"descargar desde los mismos." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "Dispositivos recordados." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" +"Eliminar un dispositivo de la lista de dispositivos a ser ignorados o de los " +"que descargar automáticamente." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" +"Limpiar la lista de dispositivos a ignorar o de los que descargar " +"automáticamente.\n" +"\n" +"Nota: los cambios se harán efectivos la próxima vez que el equipo explore " +"buscando dispositivos." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "IRutas ignoradas" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" +"La parte final de una ruta que nunca debe ser explorada buscando fotos o " +"vídeos." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "Añadir..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Añadir una ruta a la lista de rutas a ignorar.\n" +"\n" +"Cambiar este parámetro hará que se vuelvan a explorar todos los dispositivos." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Eliminar una ruta de la lista de rutas a ignorar.\n" +"\n" +"Cambiar este parámetro hará que se vuelvan a explorar todos los dispositivos." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Vaciar la lista de rutas a ignorar.\n" +"\n" +"Cambiar este parámetro hará que se vuelvan a explorar todos los dispositivos." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" +"Usar expres" +"iones regulares tipo python." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Usar expresiones regulares en la lista de rutas a ignorar.\n" +"\n" +"Cambiar este parámetro hará que se vuelvan a explorar todos los dispositivos." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "Automatización del programa" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "Empezar descargas al iniciar el programa" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "Comenzar a descargar al conectar un dispositivo" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "Extraer (expulsar) el dispositivo al concluir la descarga" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "Salir del programa cuando se completen las descargas" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" +"Salir del programa, incluso si la descarga tiene advertencias o errores" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "Generación de miniaturas" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "Generar miniaturas" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "Generar miniaturas para mostrar en la ventana principal del programa" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "Caché de miniaturas" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" +"Guardar las miniaturas que se muestran en la ventana principal del programa " +"en una caché de miniaturas exclusiva para Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "Generar miniaturas de sistema" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" +"Mientras se descarga, guardar las miniaturas para que se puedan usar por " +"gestores de archivos de escritorio y otros programas" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "Número de núcleos de CPU a usar para generar las miniaturas." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "Núcleos de CPU:" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "Caché de miniaturas" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "Calculando..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "días" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "para siempre" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "Tamaño de la caché:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "Número de miniaturas:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "Tamaño de la base de datos:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "Cachear las miniaturas no accedida durante:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "Purgar caché..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "Optimizar caché..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "* Tiene efecto en el siguiente reinicio del programa" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "Saltar descarga" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "No descargar el archivo y emitir un mensaje de error" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Agregar identificador único" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" +"Añadir un identificador como _1 o _2 al final del nombre de archivo, " +"inmediatamente antes de la extensión del archivo" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobreescribir" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "Sobre escribir el archivo de copia de seguridad previo" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "Saltar" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" +"No sobreescribir el archivo de copia de seguridad y emitir un mensaje de " +"error" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" +"Cuando una fotografía o video ha sido ya descargada, elegir omitirla " +"descarga del archivo o añadir un identificador único." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" +"Cuando haga copia de seguridad, elija si desea sobrescribir un archivo en el " +"dispositivo de copia de seguridad que tenga el mismo nombre u omitir la " +"copia de seguridad." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "Avisos del programa" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "Mostrar un aviso cuando:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "Se descarguen archivos que no se estén mostrando actualmente" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" +"Avise cuando esté a punto de descargar archivos que no se muestran en la " +"ventana principal." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "Faltan destinos de copias de seguridad" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" +"Avisar antes de comenzar a descargar si no es posible hacer la copia de " +"seguridad de los archivos." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "Faltan bibliotecas del programa o están corruptas" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" +"Avisar si una biblioteca software usada por Rapid Photo Downloader falta o " +"no está funcionando." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "No se pueden establecer metadatos del sistema de archivos" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" +"Avisar si hay un error estableciendo los metadatos del sistema de archivos " +"de un archivo, como la hora de la modificación." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "Encuentro de archivos no gestionados" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" +"Avisar después de explorar un dispositivo o este equipo si hay archivos no " +"reconocidos que no se incluirán en la descarga." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "No avisar de archivos no gestionados con extensión:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" +"Las extensiones de archivo no son sensibles a las mayúsculas y no necesitan " +"incluir el punto inicial." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" +"Añadir una extesión de archivo a la lista de tipos de archivos no " +"gestionados sobre los que no avisar." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" +"Eliminar una extesión de archivo a la lista de tipos de archivos no " +"gestionados sobre los que no avisar." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" +"Borrar la lista de extesiones de archivo de tipos de archivos no gestionados " +"sobre los que no avisar." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "Comprobación de versión" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "Comprobar nuevas versiones al arrancar" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" +"Comprobar si existe una nueva versión del programa cada vez que se inicie el " +"mismo." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "Incluir emisiones de desarrollo" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" +"Incluir emisiones de desarrollo alfa, beta y otras cuando se busquen nuevas " +"versiones del programa.\n" +"\n" +"Si está ejecutando una versión de desarrollo, la comprobación se realizará " +"siempre." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "Ignorar metadatos de fecha/hora DNG en dispositivos MTP" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" +"Ignorar metadatos de fecha/hora en archivos DNG ubicados en dispositivos MTP " +"y usar en su lugar la hora de modificación del archivo.\n" +"\n" +"Útil en dispositivos como algunos teléfonos y tabletas que crean metadatos " +"DNG incorrectos." + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "Restaura a los valores de preferencias %s predeterminados." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" +"¿Desea purgar la caché de miniaturas? La caché se purgará la próxima vez que " +"se inicie el programa." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "Purgar la caché de miniaturas" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" +"¿Desea optimizar la caché de miniaturas? La caché se optimizará la próxima " +"vez que se inicie el programa." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "Optimizar la caché de miniaturas" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "Escriba una ruta para ignorar" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" +"Especifique una ruta que nunca se escaneará en busca de fotos o vídeos" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "Introduzca una extensión de archivos" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "Indique una extensión de archivo (sin el punto inicial)" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "Extensión:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "Extensión de archivo no válida." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" +"La extensión de archivo %s es reconocoida por Rapid Photo Downloader, " +"por lo que no tiene sentido aletar de su presencia." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" +"Tipos de ficheros reconocidos:\n" +"\n" +"Fotos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Vídeos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Otros:\n" +"%(other)s" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "Boda" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "Cumpleaños" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "Preferencias de subcarpeta no debe empezar con una %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "Preferencias de subcarpeta no debe terminar con una %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "" +"Preferencias de subcarpeta no debe contener dos %s una después de la otra" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "Descargar 8 fotos y 10 vídeos" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "Error: %(errno)s %(strerror)s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Error: %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "GPhoto2 Error: %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" +"No se puedo inicializar la cámara, probablemente porque otro programa la " +"está usando. No se copió ningún archivo de ella." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "No se puede leer el directorio %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "No se puede acceder a la hora de modificación o tamaño de %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "No se puede leer el archivo %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "No se puede escribir el archivo %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "No se puede mover el archivo %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "No se puede eliminar el archivo %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "No se puede copiar el archivo %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "El archivo %s con longitud cero no se descargará" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" +"No se puede determinar la hora de modificación del sistema de archivos para " +"%s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "No se puede cargar los metadatos de %s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" +"No se puede cargar los metadatos de %(name)s. El %(filetype)s no se descargó." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" +"Se ha producido un error al establecer los metadatos del archivo en el " +"sistema de archivos %s. Si este error ocurre de nuevo en el mismo sistema de " +"archivos, no se volverá a reportar." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "Se ha encontrado el archivo no gestionado %s No se descargará." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "%(filetype)s %(destination)s ya existe." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" +"El %(filetype)s %(destination)s existente fue modificado por ultima vez el " +"%(date)s a las %(time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "El %(filetype)s %(source)s no se descargó de %(device)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "El %(filetype)s %(source)s se descargó de %(device)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "El identificador único «%s» se añadió al nombre de archivo." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" +"La copia de seguridad %(filetype)s %(destination)s existente fue modificada " +"por ultima vez el %(date)s a las %(time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" +"No se hizo copia de seguridad de %(filetype)s %(source)s de %(device)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" +"La copia de seguridad %(filetype)s %(destination)s existente fue modificada " +"por ultima vez el %(date)s a las %(time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" +"Realizó la copia de seguridad %(filetype)s %(source)s de %(device)s, " +"sobreescribiendo la copia %(filetype)s previa." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" +"Al sincronizar valores de secuencia RAW + JPEG, se encontró un %(filetype)s " +"%(file)s duplicado y no se descargó." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" +"Al sincronizar valores de secuencia RAW + JPEG se detectaron fotos con el " +"mismo nombre de archivo, pero tomadas en diferentes momentos:" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" +"%(image1)s fue tomada en %(image1_date)s en %(image1_time)s, y %(image2)s en " +"%(image2_date)s en %(image2_time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "No se puede finalizar el nombre de archivo para %s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" +"El nombre de archivo %(destination)s no se generó completamente para " +"%(filetype)s %(source)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "Faltan los metadatos de %(type)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "Faltan los siguientes metadatos: %s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "Falló la conversión de fecha/hora: %s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" +"No se pudo extraer metadatos de fecha/hora válidos o determinar la hora de " +"modificación del archivo." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "El nombre del archivo no tiene extension." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "El nombre del archivo no tiene componentes numéricos." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "Error generando componente %(component)s. Error: %(error)s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" +"Las carpetas de descarga %(folder)s solo se generaron parcialmente para " +"%(filetype)s %(source)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" +"No hay datos con los que generar el %(subfolder_file)s para %(filename)s. El " +"%(filetype)s no se descargó." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" +"No se puede crear el %(filetype)s %(destination)s en %(folder)s. El archivo " +"a descargar era %(source)s in %(device)s. No se ha descargado." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "No se puede crear la subcarpeta de descargas %s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "No se puede crear la subcarpeta de copias de seguridad %s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "Problemas explorando %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "Problemas copiando desde %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "Problemas al finalizar los nombres de archivo y generar subcarpetas" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "Problemas haciendo copias de seguridad a %s" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "%(date)s %(year)s" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "%(date)s, %(time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "%(month)s %(year)s" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "%(month)s %(year)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" +"El tiempo transcurrido entre fotos consecutivas y videos que se usa para " +"crear la línea de tiempo" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "%(minutes)dm" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "1.5h" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "%(hours)dh" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" +"La línea de tiempo agrupa fotos y vídeos en base al tiempo transcurrido " +"entre disparos consecutivos. Úselo para identificar fotos y vídeos tomados " +"en diferentes períodos en un solo día o en varios días consecutivos." + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" +"Use el deslizador (abajo) para ajustar el tiempo transcurrido entre disparos " +"consecutivos que se usa para construir la línea de tiempo." + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "Construcción de línea de tiempo pendiente..." + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "La línea de tiempo se está construyendo..." + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" +"La línea de tiempo debe ser reconstruida debido a que la hora de " +"modificación del archivo no coincide con la hora del disparo, para una o más " +"fotos.

La línea de tiempo muestra cuando se realizó el disparo. La " +"hora en que se realizó el disparo se encuentra en los metadatos de la foto o " +"vídeo. La lectura de los metadatos llea tiempo, asi que Rapid Photo " +"Downloader evita hacerlo mientras se escanean los archivos. En su lugar usa " +"la hora de última modificación del archivo como sustituto para la hora en " +"que se realizó el disparo. La hora de disparo se confirma cuando se generan " +"las miniaturas o se realiza la descarga, que es cuando se leen los metadatos." + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" +"ExifTool tiene un problema

Rapid Photo Downloader usa " +"ExifTool para obtener los metadatos de vídeos y fotos. El programa " +"funcionará sin él, pero es altamente recomendable instalarlo." + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "Problema con libmediainfo" + +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" +"Parece que falta la biblioteca libmediainfo

Rapid Photo " +"Downloader usa libmediainfo para obtener la fecha y hora en el que se grabó " +"un vídeo. El programa se ejecutará sin ella, pero se recomienda su " +"instalación." + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "Falló la descarga" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" +"No se pudo completar la descarga de la versión nueva de Rapid Photo " +"Downloader." + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" +"Se ha descargado con éxito la nueva versión. ¿Desea cerrar Rapid Photo " +"Downloader e instalarla ahora?" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "Actualizar Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "Versión nueva guardada" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" +"El archivo tar y el script de instalación están guardados en:\n" +"\n" +" %s" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "Falló la actualización" + +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" +"Falló la actualización de Rapid Photo Downloader porque se produjo un error " +"al abrir el instalador." + +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "&Fuente" + +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "Descargar" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "&Refrescar..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Preferencias" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "&Salir" + +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "&Informes de errores" + +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "Limpiar descargas completadas" + +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "Obtener ayuda en línea..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "&Sugerencia del día..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "Reportar un problema..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "Hacer una donación..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Traducir esta aplicación..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "&Acerca de..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "Buscar actualizaciones…" + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "Línea de tiempo" + +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "Destino" + +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "Renombrar" + +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "Copia de seguridad." + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "" +"Activar o desactivar el uso de dispositivos conectados al equipo como " +"fuentes de descargas" + +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" +"Activar o desactivar el uso de una carpeta de este equipo como fuente de " +"descargas" + +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "Este equipo" + +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "Seleccionar una carpeta origen" + +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "Uso de almacenamiento previsto" + +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "Seleccionar una carpeta destino" + +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "Todos" + +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "Nuevos" + +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar" + +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "Hora de modificación" + +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "Estado comprobado" + +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "Tipo de archivo" + +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "Ordenación:" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "Seleccionar todos" + +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "Descargar %(files)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "Continuar la descarga" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" +"Por favor, informe del problema en {website}.

\n" +" Adjunte el archivo de trazas {log_file} a su informe " +"(haga clic\n" +" aquí para abrir el directorio de " +"trazas).\n" +" " + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "Gracias por informar de un problema en Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format +msgid "" +"Changing This Computer source path

Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." +msgstr "" +"Cambiando la ruta de origen de Este equipo

¿Quiere realmente " +"cambiar la ruta de origen a %(new_path)s?

Actualmente está realizando " +"una descarga apdesde %(source_path)s.

Si cambia la ruta, la descarga " +"en curso desde Este equipo se cancelará." + +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." +msgstr "No puede cambiar el destino de la descarga mientras está en curso." + +#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#, python-format +msgid "" +"Confirm Download Destination

Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" +msgstr "" +"Confirme el destino de la descarga

¿Está seguro de que quiere " +"establecer el destino de descarga %(file_type)s a %(path)s?" + +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

\n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

\n" +" Do you want to proceed with the download?" +msgstr "" +"Descargando todos los archivos

\n" +" Una descarga siempre incluye todos los archivos que " +"están marcados para descargar,\n" +" incluyendo lo que no se están mostrando actualmente " +"debido a la línea de tiempo\n" +" en uso o porque solo se estén mostrando los archivos " +"nuevos.

\n" +" ¿Quiere proceder con la descarga?" + +#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" +"Las carpetas de descarga no son válidas:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" +"Esta carpeta de descarga no es válida:\n" +"%s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" +msgstr "Fallo de descarga" + +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." +msgstr "No se puede iniciar la descarga" + +#: ../raphodo/rapid.py:2846 msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -"Las siguientes expresiones no son válidas y serán eliminadas a no ser que " -"las corrija:\n" -" %s" +"No se harán copias de seguridad de las fotos y los vídeos porque no hay " +"dónde hacerlo. ¿Desea todavía comenzar la descarga?" -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 #, python-format msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" msgstr "" -"Esta expresión regular no es válida, y se eliminará a menos que use una " -"correcta:\n" -" %s" +"No existe dispositivo de resplado para hacer la copia de seguridad de " +"%(filetype)s. ¿Desea todavía comenzar la descarga?" -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Expresión regular inválida" +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "fotos" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" -msgstr "dispositivoexterno1" +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "vídeos" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" -msgstr "dispositivoexterno2" +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" +msgstr "" +"Los destinos de las copias de seguridad de fotos y vídeos no existen o no " +"son escribibles.

¿Todavía desea comenzar la descarga?" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" -msgstr "Nueva York" +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" +msgstr "" +"El destino de copia de seguridad %(filetype)s no existe o no es " +"escribible.

¿Todavía desea comenzar la descarga?" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "foto" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" -msgstr "Praga" +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "vídeo" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "Problema de copia de seguridad" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "%(downloading_from)s — queda %(time_left)s (%(speed)s)" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" -msgstr "Teherán" +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descargados" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" -msgstr "Kampala" +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "No se pudieron descargar %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" -msgstr "París" +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "avisos" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlín" +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Completadas todas las descargas" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" -msgstr "Sídney" +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" -msgstr "Budapest" +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s descargados" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" -msgstr "Roma" +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "No se pudieron descargar %(filetype)s" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" -msgstr "Moscú" +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "1 fallo" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "%d fallos" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "Varsovia" +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" +msgstr "1 aviso" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "Yakarta" +#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#, python-format +msgid "%d warnings" +msgstr "%d avisos" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" +msgstr "Descargados %(no_files_and_types)s de %(devices)s" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "Estocolmo" +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" +msgstr "Descargados %(no_files_and_types)s de %(devices)s — %(failures)s" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 -msgid "subfolder" -msgstr "subdirectorio" +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "Ningún archivo descargado — %(failures)s" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" -msgstr "nombre de archivo" +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" +msgstr "Ningún archivo descargado" -#: rapid/problemnotification.py:85 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 #, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." -msgstr "Fecha y hora %s parecen incorrectos." - -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." -msgstr "El nombre del archivo no tiene extension." +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" +msgstr "" +"Las subcarpetas de destino y la línea de tiempo se reconstruirán después de " +"que se hayan generado todas las miniaturas para la %(camera)s" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." -msgstr "El nombre del archivo no tiene componentes numericos." +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" +msgstr "" +"Las subcarpetas de destino y la línea de tiempo se reconstruirán después de " +"que se hayan generado todas las miniaturas para este equipo." -#: rapid/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/rapid.py:3816 #, python-format -msgid "Error generating component %s." -msgstr "Error generando componente %s." +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" +msgstr "" +"Las subcarpetas de destino y la línea de tiempo se reconstruirán después de " +"que se hayan generado todas las miniaturas para %(device)s" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 +#: ../raphodo/rapid.py:3824 #, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" -msgstr "%(filetype)s no se pueden leer los metadatos" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" +msgstr "" +"Las subcarpetas de destino y la línea de tiempo se reconstruirán después de " +"que se hayan generado todas las miniaturas para %(number_devices)s " +"dispositivos y este equipo." -#: rapid/problemnotification.py:93 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" -msgstr "%(filetype)s %(area)s no se pueden generar" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" +msgstr "" +"Las subcarpetas de destino y la línea de tiempo se reconstruirán después de " +"que se hayan generado todas las miniaturas para la %(camera)s y este equipo." -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" -msgstr "Ocurrió un error al copiar el/los %(filetype)s" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" +msgstr "" +"Las subcarpetas de destino y la línea de tiempo se reconstruirán después de " +"que se hayan generado todas las miniaturas para %(device)s y este equipo." -#: rapid/problemnotification.py:98 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" +"Las subcarpetas de destino y la línea de tiempo se reconstruirán después de " +"que se hayan generado todas las miniaturas para %(number_devices)s " +"dispositivos." -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" -msgstr "%(filetype)s ya existe" +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "Las subcarpetas de destino y la línea de tiempo se han reconstruido." -#: rapid/problemnotification.py:105 +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "Las preferencias del programa no son válidas" + +#: ../raphodo/rapid.py:4003 #, python-format msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

Alternatively, you can " +"ignore this device." msgstr "" -"%(filetype)s no se hizo copia de seguridad por que no se encontro una " -"ubicacion donde realizarla." - -#: rapid/problemnotification.py:110 +"Todos los archivos en la %(camera)s son inaccesibles.

Puede " +"estar bloqueada o no estar configurada para transmitir archivos usando MTP. " +"Puede desbloquearla e intentarlo de nuevo.

En algunos modelos también " +"es necesario cambiar el parámetro USB para carga a USB para " +"transferencia de archivos.

Alternativamente, puede ignorar este " +"dispositivo." + +#: ../raphodo/rapid.py:4012 #, python-format msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -"%(image1)s fue tomada en %(image1_date)s en %(image1_time)s, y %(image2)s en " -"%(image2_date)s en %(image2_time)s." +"La %(camera)s parece estar en uso por otra aplicación.

Puede " +"cerrar cualquier otra aplicación (tal como un explorador de archivos) que " +"esté usando e intentarlo de nuevo. Si eso no funciona, desconecte la " +"%(camera)s del equipo y vuelva a enchufarla de " +"nuevo.

Alternativamente, puede ignorar este dispositivo." -#: rapid/problemnotification.py:111 +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" +msgstr "In&tentar de nuevo" + +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" +msgstr "&Ignorar este dispositivo" + +#: ../raphodo/rapid.py:4090 #, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" -msgstr "%(filetype)s ya estan descargadas" +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." +msgstr "" +"Lo siento, se ha producido un problema inesperado durante la exploración de " +"%s." + +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." +msgstr "Lamentablemente no se puede descargar de este dispositivo." + +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." +msgstr "" +"Una posible solución al problema podría ser descargar desde la tarjeta de " +"memoria de la cámara usando un lector de tarjetas." + +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" +msgstr "La exploración del dispositivo ha fallado." -#: rapid/problemnotification.py:115 +#: ../raphodo/rapid.py:4476 #, python-format msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -"El existente %(filetype)s fue modificado por ultima vez el %(date)s a las " -"%(time)s. identificador único '%(identifier)s' añadido." +"La %(camera)s no se puede escanear porque no es posible " +"desmontar

Puede cerrar cualquier otra aplicación (tal como un " +"explorador de archivos) que esté usando e intentarlo de nuevo. Si eso no " +"funciona, desconecte la %(camera)s del equipo y vuelva a enchufarla de nuevo." -#: rapid/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/rapid.py:4500 #, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." msgstr "" -"El existente %(filetype)s fue modificado por ultima vez el %(date)s a las " -"%(time)s." +"La descarga no puede comenzar porque no es posible desmontar la " +"%(camera)s.

Puede cerrar cualquier otra aplicación (tal como un " +"explorador de archivos) que esté usando e intentarlo de nuevo. Si eso no " +"funciona, desconecte la %(camera)s del equipo y vuelva a enchufarla de nuevo " +"y elija qué archivos quiere descargar de ella." -#: rapid/problemnotification.py:117 +#: ../raphodo/rapid.py:4639 #, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." -msgstr "No hay datos que coincidan con el nombre del %(filetype)s." +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" +msgstr "¿Desea descargar fotos y vídeos del dispositivo %(device)s?" -#: rapid/problemnotification.py:119 +#: ../raphodo/rapid.py:4881 #, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -msgstr "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" +msgstr "¿Quiere ignorar %s cada vez que se ejecute este programa?" -#: rapid/problemnotification.py:210 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -"Falló la comprobación de archivos. La versión descargada difiere de la " -"original." - -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." -msgstr "Los metadatos parecen corruptos." +"Todas las cámaras, teléfonos y tabletas con el mismo nombre serán ignorados." -#: rapid/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -"El nombre de fichero, extensión y la información Exif indican que ya ha sido " -"descargado." +"¿Quiere ignorar el dispositivo %s cada vez que se ejecute este " +"programa?" + +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." +msgstr "Cualquier dispositivo con el mismo nombre será ignorado." -#: rapid/problemnotification.py:235 +#: ../raphodo/rapid.py:5182 #, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" -msgstr " Fue realizada una copia de seguridad de los datos en %(volume)s" +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." +msgstr "Descargando de %(location)s a Este equipo." -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." msgstr "" -" Fue realizada una copia de seguridad de los datos en este dispositivo " +"¿Quiere realmente descargar de aquí?

En algunos sistemas, escanear " +"esta ubicación puede llevar mucho tiempo." -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 +#: ../raphodo/rapid.py:5228 #, python-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " +msgid "Generating thumbnails for %s" +msgstr "Generando miniaturas para %s" -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 +#: ../raphodo/rapid.py:5231 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." -msgstr "%(volumes)s y %(final_volume)s." +msgid "Scanning %s" +msgstr "Escaneando %s" -#: rapid/problemnotification.py:252 +#: ../raphodo/rapid.py:5241 #, python-format msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -"Detectadas fotos con el mismo nombre, pero distinta fecha de realizacion: " -"%(details)s" +"%(number)s de %(available files)s comprobados para descarga (%(hidden)s " +"hidden)" -#: rapid/problemnotification.py:269 +#: ../raphodo/rapid.py:5247 #, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" +msgstr "%(number)s de %(available files)s seleccionados/as para su descarga" + +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -"Ocurrio un error durante la realizacion de la copia de seguridad en " -"%(volume)s: %(inst)s." +"Mostrar información del programa cuando se ejecute desde la línea de órdenes." -#: rapid/problemnotification.py:271 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." -msgstr "Ocurrio un error al realizar la copia de seguridad en %(volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." +msgstr "" +"Mostrar información de depuración cuando se ejecute desde la línea de " +"órdenes." -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -"Ocurrió un error durante la realización de la copia de seguridad en el " -"dispositivo: " +"Listar las extensiones de archivo para fotos y vídeos que el programa " +"reconoce y salir." -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 -#, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " -msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." +msgstr "Activar o desactivar el renombrado de fotos." -#: rapid/problemnotification.py:279 -#, python-format -msgid "%(volume)s, " -msgstr "%(volume)s, " +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." +msgstr "Activar o desactivar el renombrado de vídeos." -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." -msgstr "%(volumes)s y %(volume)s (%(inst)s)." +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." +msgstr "" +"Activar o desactivar la detección automática de dispositivos de los que " +"descargar." -#: rapid/problemnotification.py:288 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." -msgstr "%(volumes)s y %(volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." +msgstr "Activar o desactivar la descarga desde este equipo." -#: rapid/problemnotification.py:296 -#, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." -msgstr "La copia de seguridad ya existe en %(volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" +msgstr "RUTA" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " -msgstr "Las copias de seguridad estan en este directorio: " +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." +msgstr "La RUTA en este equipo desde la que descargar." -#: rapid/problemnotification.py:308 -#, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." -msgstr "Sobreescrita copia de seguridad en %(volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "La RUTA donde se descargarán las fotos." -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " -msgstr "Sobreescritas copias de seguridad en estos dispositivos: " +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." +msgstr "La RUTA en la que se descargarán los vídeos." -#: rapid/problemnotification.py:321 -#, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "Ocurrió un error al crear los directorios en %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." +msgstr "" +"Activar o desactivar la copia de seguridad de fotos y vídeos mientras se " +"descargan." -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "" +"Activar o desactivar la detección automática de dispositivos de respaldo." + +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" +msgstr "CARPETA" + +#: ../raphodo/rapid.py:5523 msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -"Ocurrió un error al crear los directorios en los dispositivos de copia de " -"seguridad: " +"La CARPETA en la que las copias de seguridad se almacenan en el dispositivo " +"de respaldo de fotos automáticamente detectado, con el nombre de carpeta " +"usado para identificar si el dispositivo se usa o no para las copias de " +"seguridad. Para cada dispositivo que desee usar para hacer copias de " +"seguridad de fotos, cree una carpeta en el mismo con este nombre." -#: rapid/problemnotification.py:335 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:5529 msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -"Falló la comprobación de archivos en %(volume)s. La versión respaldada " -"difiere de la descargada." +"La CARPETA en la que las copias de seguridad se almacenan en el dispositivo " +"de respaldo de vídeos automáticamente detectado, con el nombre de carpeta " +"usado para identificar si el dispositivo se usa o no para las copias de " +"seguridad. Para cada dispositivo que desee usar para hacer copias de " +"seguridad de vídeos, cree una carpeta en el mismo con este nombre." -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " -msgstr "Falló la comprobación de archivos en estos dispositivos: " +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" +"La RUTA en la que se copiará las fotos cuando la detección automática de " +"dispositivos de respaldo está desactivada." -#: rapid/problemnotification.py:347 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" -msgstr "%(previousproblem)s Adicionalmente, %(newproblem)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" +"La RUTA en la que se copiará los vídeos cuando la detección automática de " +"dispositivos de respaldo está desactivada." -#: rapid/problemnotification.py:355 +#: ../raphodo/rapid.py:5542 #, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." -msgstr " Además, se encontrarón %(problems)s" +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "Ignorar fotos con las siguientes extensiones: %s" -#: rapid/problemnotification.py:357 -#, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." -msgstr " Además, se encontro %(problem)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "" +"Activar o desactivar el inicio de las descargas tan pronto como el propio " +"programa se inicie." -#: rapid/problemnotification.py:366 -#, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." -msgstr "Los %(type)s metadatos no estan." +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." +msgstr "" +"Activar o desactivar el inicio de las descargas tan pronto como un " +"dispositio se inserte." -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " -msgstr "Los siguientes metadatos faltan: " +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." +msgstr "" +"Activar o desactivar el uso de la caché de miniaturas de Rapid Photo " +"Downloader. Al desactivarlo no se borra el contenido de la caché existente." -#: rapid/problemnotification.py:371 -#, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -msgstr "%(missing_metadata_elements)s y %(final_missing_metadata_element)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." +msgstr "" +"Borrar todas las miniaturas de la caché de Rapid Photo Downloader y salir" -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" -msgstr "Problemas al crear subdirectorio y nombre de archivo" +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "Olvidar los archivos que se han descargado previamente y salir." -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" -msgstr "Problema al crear subdirectorio y nombre de archivo" +#: ../raphodo/rapid.py:5563 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." +msgstr "" +"Importar preferencias de una versión antigua del programa y salir. Requiere " +"del programa en línea de órdenes gconftool-2." -#: rapid/problemnotification.py:393 -#, python-format -msgid "Problems in %s generation" -msgstr "Problemas al %s crear" +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." +msgstr "" +"Reiniciar todos los parámetros del programa a sus valores predeterminados, " +"borrar todas las miniaturas de la caché de miniaturas, olvidar qué archivos " +"se han descargados previamente y salir." -#: rapid/problemnotification.py:395 -#, python-format -msgid "Problem in %s generation" -msgstr "Problema al %s crear" +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "" +"Incluir información de depuración de gphoto2 en los archivos de registro." + +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "" +"Mostrar información en el terminal sobre las cámaras conectadas y salir." + +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." +msgstr "" +"Para importar preferencias de una versión antigua de Rapid Photo Downloader, " +"debe instalar el programa gconftool-2." -#: rapid/problemnotification.py:404 +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" +msgstr "No se ha encontrado preferecias de programas anteriores: saliendo" + +#: ../raphodo/rapid.py:5647 #, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" -msgstr "%(filetype)s ya existen, pero fue realizada copia de seguridad" +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "Importando preferencia de Rapid Photo Downloader %(version)s" -#: rapid/problemnotification.py:406 +#: ../raphodo/rapid.py:5709 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -"Un error ocurrió al copiar los %(filetype)s, pero fue realizada una copia de " -"seguridad" +"¿Quiere copiar los números de secuencia almacenados, que tienen el valor %d?" -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" -msgstr "Varios problemas fueron encontrados" +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." +msgstr "Abortando el programa." -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" -msgstr "" -"Fotos detectadas con el mismo nombre de archivo, pero tomadas a distinta hora" +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." +msgstr "Nunca ejecute este programa como el usuario sudo / root." -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" -msgstr "Hubo varios errores al realizar la copia de seguridad" +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "Debe instalar ExifTool para ejecuar Rapid Photo Downloader." -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" -msgstr "Hubo varios errores al realizar la copia de seguridad" +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." +msgstr "" +"Al indicar una ruta en la línea de órdenes, no indicar también una opción " +"para la autodetección del dispositivo o una ruta en «Este equipo»." -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" -msgstr "Hubo un error al realizar la copia de seguridad" +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" +msgstr "Todos los ajustes y cachés se han reiniciado" -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" -msgstr "Hubo un error al realizar la copia de seguridad" +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" +msgstr "La caché de miniaturas ha sido reiniciada" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" -msgstr "%(previousproblem)s, y %(backinguperror)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" +msgstr "Los archivos recordados se han olvidado" -#: rapid/rpdfile.py:159 -#, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s %(filetypes)s" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" +msgstr "No me pregunte sobre esto de nuevo" -#: rapid/rpdfile.py:169 -#, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." -msgstr "analizando (se encontraron %(photos)s fotos y %(videos)s vídeos)…" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" +msgstr "No me avise sobre esto de nuevo" -#: rapid/subfolderfile.py:81 -#, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" +msgstr "&No avisarme de nuevo sobre bibliotecas que faltan o están rotas" -#: rapid/subfolderfile.py:325 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 msgid "subfolder and filename" msgstr "Subdirectorio y nombre de archivo" -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "La fotografia ya ha sido descargada" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "nombre de archivo" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" +msgstr "subdirectorio" -#: rapid/subfolderfile.py:407 -#, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "Origen: %(source)s" +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" +msgstr "Un contador de las descargas que se efectúan cada día" -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" -msgstr "Fallo al crear carpeta para descargas" +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "Descargas de hoy:" -#: rapid/subfolderfile.py:486 -#, python-format -msgid "Path: %s" -msgstr "Ruta: %s" +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " +msgstr "Un contador que se recuerda cada vez que el programa se ejecuta " -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." -msgstr "Acerca de..." +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" +msgstr "Número almacenado:" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" -msgstr "_Seleccionar todo" +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" +msgstr "" +"Hora a la que el número de secuencia de Descargas hoy debe reiniciarse" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" -msgstr "Seleccionar todas las fotos" +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" +msgstr "Día de inicio:" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" -msgstr "Seleccionar todos los vídeos" +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" +msgstr "Sincronizar RAW + JPEG" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Hacer una donación" +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 +msgid "" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." +msgstr "" +"Sincronizar números de secuencia para pares de archivos RAW y JPEG.\n" +"\n" +"Vea la documentación en línea para más detalles." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "_Conseguir ayuda online" +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "Números de secuencia" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "Quitar carácteres incompatibles" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" +msgstr "" +"Si se deberían de eliminar algunos caracteres no permitidos por otros " +"sistemas operativos de los nombres de las fotos, vídeos y carpetas." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" -msgstr "Salir" +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" +msgstr "Compatibilidad" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" +msgstr "Renombado de fotos" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "_Reportar problema..." +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" +msgstr "Renombrado de vídeos" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "Traducir esta aplicación..." +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" +msgstr "Opciones de renombrado" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "_Deseleccionar todo" +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "fotos y vídeos" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" -msgstr "_Archivo" +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "fotos o vídeos" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Descarga/Pausa" +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" -msgstr "_Seleccionar" +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" +msgstr "1 vídeo" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "Seleccionar todo sin codigo de trabajo" +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" +msgstr "1 foto" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "Seleccionar todo con codigo de trabajo Wit_h" +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" +msgstr "%(path)s en %(camera)s" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" -msgstr "_Registro de errores" +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "_Limpiar descargas completadas" +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" +msgstr "Raíz del sistema de archivos" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" -msgstr "Archivo anterior" +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" +msgstr "Imágenes" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" -msgstr "Archivo siguiente" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "Tomadas a las %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "_Ayuda" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "Modificada a las %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "_Traducir esta aplicación…" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" -msgstr "_Incluido en la descarga" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" +msgstr "Tarjetas de memoria: %s" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" -msgstr "_Descarga" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" +msgstr "Descargada como:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "Preferencias: Rapid Photo Downloader" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

Previous download:
%(filename)s
%(path)s
%(date)s" +msgstr "

Descarga previas:
%(filename)s
%(path)s
%(date)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" -msgstr "" -"Carpeta de Descarga de Fotos" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" +msgstr "Copiar ruta" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "Ejemplo: /home/usuario/Imagenes" +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" +msgstr "%(first_item)s y %(last_item)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "Subcarpeta de descargas" +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" +msgstr "uno" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" -msgstr "Directorio de descarga" +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" +msgstr "dos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "" -"Seleccione una carpeta para descargas. Las subcarpetas para descargar " -"fotografías serán creadas automáticamente en la carpeta usando la estructura " -"especificada abajo." +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" +msgstr "tres" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" -msgstr "Carpeta de descargas" +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" +msgstr "cuatro" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" -msgstr "Directorios de fotografías" +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" +msgstr "cinco" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" -msgstr "Renombrar Foto\t" +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" +msgstr "seis" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Copy text \t cambiar nombre a la fotografia" +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" +msgstr "siete" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " -msgstr " " +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" +msgstr "ocho" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" -msgstr "Nuevo:" +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" +msgstr "nueve" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" -msgstr "Original:" +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" +msgstr "diez" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" +msgstr "once" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Cambiar nombre a fotografía" +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" +msgstr "doce" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" +msgstr "trece" + +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" +msgstr "catorce" + +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" +msgstr "quince" + +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" +msgstr "dieciseis" + +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" +msgstr "diecisiete" + +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "dieciocho" + +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" +msgstr "diecinueve" + +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" +msgstr "veinte" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." +msgstr "" +"Rapid Photo Downloader importa fotos y vídeos de cámaras, teléfonos, " +"tarjetas de memora y otros dispositivos a alta velocidad. Se puede " +"configurar para renombrar fotos y vídeos con nombres significativos que " +"indique. También puede hacer copias de seguridad de fotos y vídeo según se " +"descargan. Descarga y hace copias de seguridad de varios dispositivos " +"simultáneamente." + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." msgstr "" -"Carpetas de Descargas de Vídeos" +"Una característica única de Rapid Photo Downloader es su línea de tiempo, " +"que agrupa fotos y vídeos en base al tiempo transcurrido entre disparos " +"consecutivos. Úselo para identificar fotos y vídeos tomados en diferentes " +"períodos en un solo día o en varios días consecutivos." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -"Lo sentimos, la funcionalidad de descarga de vídeos está desactivada. Para " -"descargar los vídeos, por favor instale hachoir metadata y kaa " -"metadata paquetes de python, o exiftool." +"Escrito por un fotógrafo para fotógrafos profesionales y aficionados, Rapid " +"Photo Downloader es fácil de configurar y usar. Las preferencias del " +"programa se configuran sin la necesidad de códigos complicados. Las tareas " +"habituales se pueden automatizar, tales como el desmontado de una tarjeta de " +"memoria cuando la descarga se completa." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -"Seleccione una carpeta para descargas. Las subcarpetas para descargar videos " -"serán creadas automáticamente en la carpeta usando la estructura " -"especificada abajo." +"Descargar, renombrar y hacer copias de seguridad de fotos y vídeos de " +"cámaras y otros dispositivos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" -msgstr "Carpetas de vídeo" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" +msgstr "Descargador de fotos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" -msgstr "Renombrar Vídeo\t" +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" +msgstr "" +"foto;descarga;fotografía;importar;vídeo;RAW;cámara;teléfono;ingesta;copia de " +"seguridad;memoria;tarjeta;" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" -msgstr "Renombrar vídeo" +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" +msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" -msgstr "Opciones de renombre" +#, python-format +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "Ejemplo: %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "Números de secuencia" +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "MB/s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." -msgstr "" -"Especifique la hora en formato de 24 horas en la que el numero de secuencia " -"de las Descargas de hoy , debe ser restablecido." +#~ msgid "and" +#~ msgstr "y" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" -msgstr "Día de inicio:" +#, python-format +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "y %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" -msgstr "Descargas de hoy:" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" -msgstr "Número almacenado:" +#~ msgid " hh:mm" +#~ msgstr " hh:mm" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" -msgstr ":" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" -msgstr " hh:mm" +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Ejemplo" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "Sincronizar números de secuencia de RAW + JPEG" +#~ msgid "Original:" +#~ msgstr "Original:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "Compatibilidad con otros Sistemas Operativos" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Ejemplo:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." -msgstr "" -"Especifique si se debería de retirar algún caracter no permitido por otros " -"sistemas operativos de los nombres de las fotos, vídeos y carpetas." +#~ msgid "New:" +#~ msgstr "Nuevo:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "Quitar carácteres incompatibles" +#~ msgid "_Make a Donation..." +#~ msgstr "_Hacer una donación" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" -msgstr "Opciones para cambio de nombre" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Ayuda" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" -msgstr "Códigos de trabajo" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Tamaño" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" -msgstr "Códigos de trabajo" +#~ msgid "_Get Help Online..." +#~ msgstr "_Conseguir ayuda online" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." -msgstr "_Añadir…" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Ver" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" -msgstr "R_etirar todo" +#~ msgid "_Error Log" +#~ msgstr "_Registro de errores" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" -msgstr "Códigos de trabajo" +#~ msgid "_Clear Completed Downloads" +#~ msgstr "_Limpiar descargas completadas" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivos" +#~ msgid "Using backup device" +#~ msgstr "Usando dispositivo de copia de seguridad" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivos" +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "Nombre + extensión" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 -msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." -msgstr "" -"Los dispositivos son de donde se puede descargar las fotos y los vídeos, " -"como cámaras, tarjetas de memorias o Dispositivos de Almacenamiento " -"Portables.\n" -"\n" -"Puede descargar desde múltiples dispositivos a la vez, o puede especificar " -"una localización en su disco duro.\n" -"\n" -"Descargar directamente desde cámara es actualmente una característica " -"experimental. Si la descarga desde su cámara funciona mal o no funciona, " -"pruebe estableciendo en modo PTP. Si no es posible, necesitará usar un " -"lector de tarjetas." +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s" +#~ msgstr "" +#~ "Origen: %(source)s\n" +#~ "Destino: %(destination)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "Detectar automáticamente dispositivos de almacenamiento portables" +#~ msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#~ msgstr "Compatibilidad con otros Sistemas Operativos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "Detectar dispositivos automaticamente" +#~ msgid "Download Subfolders" +#~ msgstr "Subcarpeta de descargas" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." -msgstr "" -"Si activa la detección automática de dispositivos de almacenamiento " -"externos, se analizara el dispositivo completo. En dispositivos de gran " -"capacidad, esto puede llevar algún tiempo.\n" -"\n" -"Cuando está opción esté habilitada y se detecte un dispositivo potencial, se " -"preguntara si desea analizarlo o no." +#~ msgid "Program Automation" +#~ msgstr "Automatización de programa" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" -msgstr "Ubicación:" +#~ msgid "Backup\t" +#~ msgstr "Respaldo\t" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." -msgstr "" -"Si se desactiva la detección automática, elegir la ubicación exacta para las " -"fotografías y videos." +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Opciones de renombre" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" -msgstr "" -"Opciones de Dispositivo" +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Registro de error" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" -msgstr "Rutas recordadas" +#~ msgid "externaldrive1" +#~ msgstr "dispositivoexterno1" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." -msgstr "" -"Recordar las rutas asociadas con los dispositivos elegidos para escanear " -"siempre o ignorar cuando automáticamente es detectado un dispositivo de " -"almacenamiento portable." +#~ msgid "Download Folder" +#~ msgstr "Carpeta de descargas" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" -msgstr "IRutas ignoradas" +#~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#~ msgstr "Detectar automáticamente dispositivos de almacenamiento portables" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." -msgstr "" -"Especificar las carpetas o dispositivos a ignorar al escanear en busca de " -"fotos o videos. Las que estén marcadas no serán exploradas." +#~ msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#~ msgstr "Preferencias: Rapid Photo Downloader" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" -msgstr "Re_tirar todo" +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "Error en copia de seguridad" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" -msgstr "Utilizar expresiones regulares de estilo python" +#~ msgid "externaldrive2" +#~ msgstr "dispositivoexterno2" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" -msgstr "Opciones de dispositivo" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Manejo de errores" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" -msgstr "Respaldo\t" +#~ msgid "Sequence Numbers" +#~ msgstr "Números de secuencia" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" -msgstr "Copia de seguridad" +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Códigos de trabajo" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." -msgstr "" -"Si se desactiva la detección automática, elegir la ubicación exacta para la " -"copia de seguridad." +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "Código de trabajo:" + +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Códigos de trabajo" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "Detectar automáticamente dispositivos de copia de seguridad" +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "Ingrese un Código de trabajo" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "" -"Usted puede tener sus copia de seguridad de fotos y videos en múltiples " -"lugares, una vez descargados, por ejemplo, discos duros externos." +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Berlín" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "Realizar copia de seguridad al descargar fotos y vídeos" +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "París" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." -msgstr "" -"Especificar la carpeta en la cual se realiza la copia de seguridad en el " -"dispositivo. \n" -" \n" -"Nota: esto también será utilizado para determinar si el dispositivo se " -"está utilizado para la copia de seguridad o no. Para cada dispositivo que " -"desee utilizar para realizar la copia seguridad, cree una carpeta con uno de " -"estos nombres." +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "Nueva York" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" -msgstr "Ubicación para copia de seguridad de fotografías:" +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Praga" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "Directorio para copia de seguridad de fotografías:" +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Manila" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" -msgstr "Ejemplo:" +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Wellington" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/medio/dispositivoexterno/Fotografias" +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Helsinki" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "Nombre de la carpeta para copia de seguridad de videos:" +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Teherán" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" -msgstr "Ubicacion de la copia de seguridad de videos:" +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "Kampala" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Back up" -msgstr "" +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Estocolmo" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Misceláneo" +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Roma" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" -msgstr "Automatización de programa" +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Moscú" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "Extraer (\"eject\") el dispositivo al concluir la descarga" +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Budapest" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "Empezar descargas al iniciar el programa" +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Madrid" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "Comenzar a descargar al conectar un dispositivo" +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Delhi" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" -msgstr "Salir del programa cuando se completen las descargas" +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Varsovia" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "" -"Salir del programa, incluso si la descarga tiene advertencias o errores" +#~ msgid "_Remember this choice" +#~ msgstr "_Recordar esta elección" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" -msgstr "Rotar automáticamente las imágenes JPEG" +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "Dispositivo detectado" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" -msgstr "Comprobar archivos a medida que se descargan" +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "_Añadir…" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" -msgstr "Prestaciones" +#, python-format +#~ msgid "Source: %(source)s" +#~ msgstr "Origen: %(source)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" -msgstr "Generar miniaturas (lento)" +#~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#~ msgstr "Sincronizar números de secuencia de RAW + JPEG" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varios" +#~ msgid "Remove all Job Codes?" +#~ msgstr "¿Borrar todos los Códigos de Trabajo?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Error Handling" -msgstr "Manejo de errores" +#, python-format +#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#~ msgstr "El directorio de destino no puede ser creado: %(directory)s\n" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "Problemas con el nombre de Fotografiay Video" +#~ msgid "_Report a Problem..." +#~ msgstr "_Reportar problema..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "Agregar identificador único" +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "Fotos:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" -msgstr "Saltar descarga" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Ubicación:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 -msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -msgstr "" -"Cuando una fotografía o video ha sido ya descargada, elegir omitirla " -"descarga del archivo o añadir un identificador único." +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Sídney" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." -msgstr "" -"Cuando haga copia de seguridad, elija si desea sobrescribir un archivo en el " -"dispositivo de copia de seguridad que tenga el mismo nombre, o salte hacer " -"respaldo." +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobreescribir" +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(time)s" +#~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" -msgstr "Saltar" +#, python-format +#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" -msgstr "Manejo de errores" +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "Descargue sus fotografías y vídeos de forma eficaz y segura" +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restantes)" + +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" #, python-format -#~ msgid "0 of %s images copied" -#~ msgstr "0 de %s imagenes copiadas" +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "Error: %(inst)s" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Dispositivos" -#~ msgid "errors" -#~ msgstr "errores" +#~ msgid "Automatically detect devices" +#~ msgstr "Detectar dispositivos automaticamente" -#~ msgid "_Pause" -#~ msgstr "_Pausar" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Archivo" -#~ msgid "Goodbye" -#~ msgstr "Adiós" +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "_Seleccionar" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#~ msgid "Error in Video Rename preferences" +#~ msgstr "Error en las preferencias de renombrado de vídeos" + +#~ msgid "Error in Photo Rename preferences" +#~ msgstr "Error en las preferencias de renombrado de fotos" #~ msgid "" -#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +#~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Rapid Photo Downloader es software libre; puede redistribuirlo y/o " -#~ "modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU tal como " -#~ "la publica la Free Software Foundation; tanto en la versión 2 de la Licencia " -#~ "como (a su elección) cualquier versión posterior.\n" -#~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader se distribuye con la esperanza de que será útil,pero " -#~ "SIN NINGUNA GARANTÍA; sin incluso la garantía implicada de MERCANTIBILIDAD o " -#~ "ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General de " -#~ "GNU para más detalles.\n" -#~ "\n" -#~ "Debería haber recibido una copia de la Licencia pública General de GNU junto " -#~ "con Rapid Photo Downloader; si no, escriba a la Free Software Foundation, " -#~ "Inc,51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EE. UU." +#~ "Especifique si se debería de retirar algún caracter no permitido por otros " +#~ "sistemas operativos de los nombres de las fotos, vídeos y carpetas." -#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -#~ msgstr "Lo siento, pero estas preferencias contienen un error:\n" +#~ msgid "Video Rename" +#~ msgstr "Renombrar vídeo" -#~ msgid "Select an image folder" -#~ msgstr "Seleccionar una carpeta de imágenes" +#~ msgid "Video Folders" +#~ msgstr "Carpetas de vídeo" -#~ msgid "Could not open image" -#~ msgstr "No se pudo abrir la imagen" +#~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Error en las preferencias en las subcarpetas de descarga de Videos" -#~ msgid "Image has no metadata" -#~ msgstr "La imagen no tiene metadatos" +#~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Error en las preferencias en las subcarpetas de descarga de Fotos" -#~ msgid "Backup image already exists" -#~ msgstr "La copia de seguridad de la imagen ya existe" +#~ msgid "Free space:" +#~ msgstr "Espacio libre:" -#~ msgid "The image was not copied." -#~ msgstr "La imagen no fue copiada." +#~ msgid "The following metadata is missing: " +#~ msgstr "Los siguientes metadatos faltan: " -#~ msgid "Image overwritten" -#~ msgstr "Imagen sobreescrita" +#~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#~ msgstr "" +#~ "listar las extensiones de archivo para fotos y vídeos que el programa " +#~ "reconoce y salir" -#, python-format -#~ msgid "%s images downloaded" -#~ msgstr "%s imágenes descargadas" +#~ msgid "; " +#~ msgstr "; " -#~ msgid "Image already exists" -#~ msgstr "La imagen ya existe" +#~ msgid "." +#~ msgstr "." #, python-format -#~ msgid "Download complete from %s" -#~ msgstr "Descarga completa desde %s" +#~ msgid "(%(file_type)s)" +#~ msgstr "(%(file_type)s)" -#~ msgid "Problem using pynotify." -#~ msgstr "Problema usando pynotify." +#, python-format +#~ msgid "%(free)s %(file_type)s" +#~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" #, python-format -#~ msgid "Source: %s" -#~ msgstr "Origen: %s" +#~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#~ msgid "_Photos" -#~ msgstr "_Fotos" +#~ msgid "Next File" +#~ msgstr "Archivo siguiente" -#~ msgid "_Thumbnails" -#~ msgstr "_Miniaturas" +#~ msgid "Previous File" +#~ msgstr "Archivo anterior" -#~ msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion" -#~ msgstr "" -#~ "Desmontar (\"expulsar\") el dispositivo de imagenes una vez completada la " -#~ "descarga" +#~ msgid "All settings and preferences have been reset" +#~ msgstr "Todas las opciones y preferencias se han reestablecido" #, python-format -#~ msgid "Device scan complete: no images found on %s" +#~ msgid "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "File: %(file)s" #~ msgstr "" -#~ "Exploración del dispositivo completada: no se han encontrado imágenes en %s" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "Archivo: %(file)s" #, python-format -#~ msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" -#~ msgstr "" -#~ "Exploración del dispositivo completada: encontradas %(number)s imágenes en " -#~ "%(device)s" +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#~ msgstr "Ocurrió un error al copiar el/los %(filetype)s" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "Origen: %(source)s\n" -#~ "Destino: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" +#~ msgid "%(filetype)s already exists" +#~ msgstr "%(filetype)s ya existe" -#~ msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." -#~ msgstr "Lo siento, algunas preferencias son invalidas y serán restablecidas" +#, python-format +#~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgstr "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -#~ msgid "Image skipped" -#~ msgstr "Imagen saltada" +#, python-format +#~ msgid "%s, " +#~ msgstr "%s, " -#~ msgid "_Download " -#~ msgstr "_Descargar " +#, python-format +#~ msgid "Folder: %s" +#~ msgstr "Carpeta: %s" -#~ msgid "images downloaded" -#~ msgstr "imagenes descargadas" +#, python-format +#~ msgid "Path: %s" +#~ msgstr "Ruta: %s" -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "Usando" +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "" +#~ "Restablecer todas las configuraciones y preferencias del programa y salir" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "" -#~ "Origen: %(source)s\n" -#~ "Destino: %(destination)s\n" -#~ "Problema: %(problem)s" +#~ "¿Quiere utilizar este dispositivo para almacenar las fotos o videos " +#~ "descargados?" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +#~ "name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "Origen: %(source)s\n" -#~ "Problema: %(problem)s" +#~ "Atencion: No hay suficientes datos para generar el nombre " +#~ "completo. Por favor utilice otras opciones para renombrar." + +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "No se puede iniciar la descarga" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Subfolder: %(subfolder)s\n" -#~ "Image: %(image)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" -#~ msgstr "" -#~ "Subcarpeta: %(subfolder)s\n" -#~ "Imagen: %(image)s\n" -#~ "Problema: %(problem)s" +#~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +#~ msgstr "%(file_type)s directorio de descarga no existe" #, python-format -#~ msgid "%s images skipped" -#~ msgstr "%s imagenes saltadas" +#~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +#~ msgstr "%(file_type)s imposible escribir en directorio de descarga" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Destination directory could not be created\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "El directorio de destino no pudo ser creado\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" +#~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +#~ msgstr "%(file_type)s directorio de descarga es incorrecto" -#~ msgid "The device can now be safely removed" -#~ msgstr "El dispositivo ya se puede extraer de forma segura" +#~ msgid "Should all Job Codes be removed?" +#~ msgstr "¿Quitar todos los Codigos de Trabajo?" #, python-format #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +#~ "used.\n" +#~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Origen: %(source)s\n" -#~ "Destino: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ "El %(filetype)s las preferencias para el subdirectorio son incorrectas y no " +#~ "pueden ser utilizadas.\n" +#~ "Se ajustaran a los valores por defecto" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." +#~ msgstr "" +#~ "Atencion: No hay suficientes metadatos para crear subdirectorios. " +#~ "Por favor utilice otro nombre para el subdirectorio." -#~ msgid "Preferences were modified." -#~ msgstr "Las preferencias fueron modificadas." +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#~ msgstr "%(filetype)s no se pueden leer los metadatos" #, python-format -#~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied" -#~ msgstr "%(number)s de %(total)s imágenes copiadas" +#~ msgid "Date time value %s appears invalid." +#~ msgstr "Fecha y hora %s parecen incorrectos." -#~ msgid "Error in Image Rename preferences" -#~ msgstr "Error en las preferencias de Renombrar Imagen" +#, python-format +#~ msgid "Error generating component %s." +#~ msgstr "Error generando componente %s." -#~ msgid "Backup device missing" -#~ msgstr "Dispositivo de respaldo perdido" +#, python-format +#~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +#~ msgstr "No hay datos que coincidan con el nombre del %(filetype)s." -#~ msgid "No backup device was detected." -#~ msgstr "No se detectó un dispositivo de respaldo." +#~ msgid "The metadata might be corrupt." +#~ msgstr "Los metadatos parecen corruptos." -#~ msgid "Download copying error" -#~ msgstr "Error al copiar la descarga" +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s, " +#~ msgstr "%(volume)s, " #, python-format -#~ msgid "Unique identifier '%s' added" -#~ msgstr "Identificador único '%s' agregado" +#~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +#~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#~ msgid "" -#~ "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Una versión mas nueva de este programa fue ejecutada antes en este equipo.\n" -#~ "\n" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#~ msgstr "Ocurrio un error al realizar la copia de seguridad en %(volume)s." + +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +#~ msgstr "%(volumes)s y %(volume)s (%(inst)s)." + +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s y %(final_volume)s." -#~ msgid "Thumbnail cannot be displayed" -#~ msgstr "Miniatura no puede mostrarse" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s y %(volume)s." -#~ msgid "It may be corrupted" -#~ msgstr "Puede estar corrupta" +#~ msgid "Backups overwritten on these devices: " +#~ msgstr "Sobreescritas copias de seguridad en estos dispositivos: " -#~ msgid "images skipped" -#~ msgstr "Imágenes saltadas" +#, python-format +#~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +#~ msgstr "Sobreescrita copia de seguridad en %(volume)s." -#~ msgid "Using manually specified path" -#~ msgstr "Usando manualmente la ruta especifica" +#, python-format +#~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s Adicionalmente, %(newproblem)s" -#~ msgid "Preferences were changed." -#~ msgstr "Las preferencias fueron cambiadas." +#, python-format +#~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." +#~ msgstr "La copia de seguridad ya existe en %(volume)s." -#~ msgid "No preferences needed to be changed." -#~ msgstr "Ninguna preferencia necesita ser cambiada." +#~ msgid "" +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ msgstr "" +#~ "Ocurrió un error al crear los directorios en los dispositivos de copia de " +#~ "seguridad: " -#~ msgid "Invalid Downloads Today value.\n" -#~ msgstr "Valor inválido de descargas de hoy.\n" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "Ocurrió un error al crear los directorios en %(volume)s: %(inst)s." #, python-format -#~ msgid "%s is already running" -#~ msgstr "%s ya se está ejecutando" +#~ msgid "Problem in %s generation" +#~ msgstr "Problema al %s crear" #, python-format -#~ msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" -#~ msgstr "Detectado %(device)s con ruta %(path)s" +#~ msgid "Problems in %s generation" +#~ msgstr "Problemas al %s crear" #, python-format -#~ msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" -#~ msgstr "Valor '%(value)s' es inválido" +#~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +#~ msgstr "%(filetype)s ya existen, pero fue realizada copia de seguridad" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -#~ "Expected one of %(value)s" +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" -#~ "Clave preferida '%(key)s' es inválida.\n" -#~ "Esperado uno de %(value)s" +#~ "Un error ocurrió al copiar los %(filetype)s, pero fue realizada una copia de " +#~ "seguridad" -#~ msgid "Subsecond metadata not present in image" -#~ msgstr "Metadato de sub-segundos no esta presente en la imagen" +#~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Problemas al crear subdirectorio y nombre de archivo" -#, python-format -#~ msgid "%s metadata is not present in image" -#~ msgstr "metadato %s no está presente en la imagen" +#~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Problema al crear subdirectorio y nombre de archivo" -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Renombrar imagen" +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s y %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Dispositivos de imagen" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "" +#~ "Fotos detectadas con el mismo nombre de archivo, pero tomadas a distinta hora" -#~ msgid "Missing Backup Devices" -#~ msgstr "Dispositivo de respaldo perdido" +#~ msgid "Photo has already been downloaded" +#~ msgstr "La fotografia ya ha sido descargada" #, python-format -#~ msgid "Error in date time component. Value %s appears invalid" -#~ msgstr "Error en el campo de fecha. El valor %s parece inválido" +#~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s, y %(backinguperror)s" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automatización" +#~ msgid "Download / Pause" +#~ msgstr "Descarga/Pausa" -#~ msgid "Example: /home/user/photos" -#~ msgstr "Ejemplo: /home/user/photos" +#~ msgid "Select All Without _Job Code" +#~ msgstr "Seleccionar todo sin codigo de trabajo" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Dispositivos de imagen" +#~ msgid "Select All Wit_h Job Code" +#~ msgstr "Seleccionar todo con codigo de trabajo Wit_h" -#~ msgid "Image Rename\t" -#~ msgstr "Renombrar imagen\t" +#~ msgid "_Include in download" +#~ msgstr "_Incluido en la descarga" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automatización" +#~ msgid "_Download" +#~ msgstr "_Descarga" -#~ msgid "Exit program after completion of successful download" -#~ msgstr "Salir del programa al completar exitosamente la descarga" +#~ msgid "_Check All" +#~ msgstr "_Seleccionar todo" -#~ msgid "Error Log" -#~ msgstr "Registro de error" +#~ msgid "_Uncheck All" +#~ msgstr "_Deseleccionar todo" -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorar" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Copia de seguridad" -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Renombrar imagen" +#~ msgid "Example: /home/user/Pictures" +#~ msgstr "Ejemplo: /home/usuario/Imagenes" -#~ msgid "Report an error" -#~ msgstr "Reportar un error" +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Copy text \t cambiar nombre a la fotografia" -#~ msgid "Select a folder in which to backup images" -#~ msgstr "Seleccione una carpeta para respaldar las imágenes" +#~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#~ msgstr "Problemas con el nombre de Fotografiay Video" -#~ msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" +#~ msgid "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgstr "/medio/dispositivoexterno/Fotografias" + +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Ha empezado un nuevo día - restableciendo los números de secuencia de " -#~ "'Descargas del día'" +#~ "Seleccione una carpeta para descargas. Las subcarpetas para descargar " +#~ "fotografías serán creadas automáticamente en la carpeta usando la estructura " +#~ "especificada abajo." -#, python-format -#~ msgid "Download has started from %s" -#~ msgstr "La descarga empezó desde %s" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Copia de seguridad" -#~ msgid "Automatically start download is true" -#~ msgstr "Iniciar automaticamente la descarga está activa" +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione una carpeta para descargas. Las subcarpetas para descargar videos " +#~ "serán creadas automáticamente en la carpeta usando la estructura " +#~ "especificada abajo." -#~ msgid "Automatically start download is false" -#~ msgstr "Iniciar automaticamente la descarga está desactivada" +#~ msgid "Generate thumbnails (slower)" +#~ msgstr "Generar miniaturas (lento)" -#~ msgid "extension was specified but image name has no extension" -#~ msgstr "" -#~ "La extensión fue especificada, pero el nombre de la imagen no tiene extensión" +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Opciones de dispositivo" -#~ msgid "Image Name Conflicts" -#~ msgstr "Conflictos en nombre de imagen" +#~ msgid "Download folder:" +#~ msgstr "Directorio de descarga" -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Carpeta de descargas" +#~ msgid "" +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." +#~ msgstr "" +#~ "Si se desactiva la detección automática, elegir la ubicación exacta para las " +#~ "fotografías y videos." -#~ msgid "Backup folder name:" -#~ msgstr "Nombre de carpeta de respaldo" +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Prestaciones" -#~ msgid "Backup location:" -#~ msgstr "Ruta de respaldo:" +#~ msgid "Photo Folders" +#~ msgstr "Directorios de fotografías" -#~ msgid "Automatically detect image devices" -#~ msgstr "Detectar automáticamente dispositivos de imagen" +#~ msgid "Photo backup folder name:" +#~ msgstr "Directorio para copia de seguridad de fotografías:" -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Carpeta de descarga" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Opciones para cambio de nombre" -#~ msgid "Image location:" -#~ msgstr "Ruta de imagen:" +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Cambiar nombre a fotografía" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Dispositivos de imagen" +#~ msgid "Re_move All" +#~ msgstr "Re_tirar todo" -#~ msgid "Report a warning" -#~ msgstr "Reportar un aviso" +#~ msgid "R_emove All" +#~ msgstr "R_etirar todo" -#~ msgid "Specify what to do when there are no backup devices." -#~ msgstr "Especificar que hacer cuando no hay dispositivos de respaldo." +#~ msgid "Video backup folder name:" +#~ msgstr "Nombre de la carpeta para copia de seguridad de videos:" -#~ msgid "" -#~ "This version of the program is newer than the previously run version. " -#~ "Checking preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Esta versión del programa es más reciente que la versión previamente " -#~ "ejecutada. Compruebe las preferencias." +#~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#~ msgstr "Extraer (\"eject\") el dispositivo al concluir la descarga" #~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -#~ "They will be reset." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Esta versión del programa utiliza preferencias de la antigua versión. " -#~ "Algunas de sus preferencias anteriores no eran válidas, y no pueden ser " -#~ "actualizadas, por lo que serán restablecidas." +#~ "Cuando una fotografía o video ha sido ya descargada, elegir omitirla " +#~ "descarga del archivo o añadir un identificador único." -#~ msgid "These preferences are not well formed:" -#~ msgstr "Estas preferencias no están bien formadas:" +#, python-format +#~ msgid "%(free)s free" +#~ msgstr "%(free)s disponible" -#~ msgid "image number was specified but image filename has no number" -#~ msgstr "" -#~ "Número de imagen fue especificado, pero el nombre de la imagen no lo tiene" +#~ msgid "Remove all Remembered Paths?" +#~ msgstr "¿Quitar todas las rutas memorizadas?" -#, python-format -#~ msgid "error generating name with component %s" -#~ msgstr "Error generando nombre con componente %s" +#~ msgid "Should all remembered paths be removed?" +#~ msgstr "¿Deben de quitarse todas las rutas memorizadas?" -#~ msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." -#~ msgstr "Fallo al recibir capacidades del servidor pynotify" +#~ msgid "Remove all Ignored Paths?" +#~ msgstr "¿Quitar todas las rutas ignoradas?" -#~ msgid "" -#~ "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -#~ "correct operation." -#~ msgstr "" -#~ "Las preferencias del programa parecen ser válidas, pero por favor revise a " -#~ "fin de garantizar el correcto funcionamiento." +#~ msgid "Should all ignored paths be removed?" +#~ msgstr "¿Deben de quitarse todas las rutas memorizadas?" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Misceláneo" -#~ msgid "This device has no images to download from." -#~ msgstr "El dispositivo no tiene imágenes para descargar." +#~ msgid "Invalid regular expression" +#~ msgstr "Expresión regular inválida" -#~ msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" +#~ msgid "Select a folder in which to backup photos" #~ msgstr "" -#~ "lista de extensiones de archivo de imagen que el programa reconoce y salir" +#~ "Seleccione una carpeta en la que se hará una copia de seguridad de las fotos" -#~ msgid "Backup photos when downloading" -#~ msgstr "Respaldar fotos al descargarlas" +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "" +#~ "Opciones de Dispositivo" -#~ msgid "" -#~ "Choose whether to skip downloading the image, or to add a unique indentifier." +#~ msgid "Select a folder in which to backup videos" #~ msgstr "" -#~ "Seleccione si desea saltar la descarga de la imagen, o añadir un " -#~ "identificador único." +#~ "Seleccione una carpeta en la que se hará una copia de seguridad de los vídeos" -#~ msgid "Import your images efficiently and reliably" -#~ msgstr "Importar sus imágenes de manera eficiente y fiable" +#~ msgid "Photo Rename\t" +#~ msgstr "Renombrar Foto\t" -#~ msgid "" -#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -#~ "\n" -#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with this name." +#~ msgid "Remembered Paths" +#~ msgstr "Rutas recordadas" + +#~ msgid "Photo Download Folders" #~ msgstr "" -#~ "Especificar la carpeta en la que las copias de seguridad se almacenan en el " -#~ "dispositivo. \n" -#~ "\n" -#~ "Nota: esto también se utilizará para determinar si el dispositivo se " -#~ "utiliza para las copias de seguridad. Para cada dispositivo que desea " -#~ "utilizar para hacer copias de seguridad se creará una carpeta con este " -#~ "nombre." +#~ "Carpeta de Descarga de Fotos" -#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +#~ msgid "Video Download Folders" #~ msgstr "" -#~ "Si desactiva la detección automática, seleccione la ruta exacta de respaldo." +#~ "Carpetas de Descargas de Vídeos" +#~ msgid "Video Rename\t" +#~ msgstr "Renombrar Vídeo\t" + +#, python-format #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" +#~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Si desactiva la detección automática, seleccione la ruta exacta de las " -#~ "imágenes." +#~ "Esta expresión regular no es válida, y se eliminará a menos que use una " +#~ "correcta:\n" +#~ " %s" #~ msgid "" -#~ "When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device " +#~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Cuando respalde, elegir si desea sobreescribir la imagen en el dispositivo " -#~ "de seguridad que tiene el mismo nombre, o de saltar su respaldo." +#~ "Cuando haga copia de seguridad, elija si desea sobrescribir un archivo en el " +#~ "dispositivo de copia de seguridad que tenga el mismo nombre, o salte hacer " +#~ "respaldo." -#~ msgid "" -#~ "Specify what to do when an image of the same name has already been " -#~ "downloaded or backed up." -#~ msgstr "" -#~ "Especificar qué hacer cuando una imagen del mismo nombre ya se ha descargado " -#~ "o respaldado." +#~ msgid "_Translate this Application..." +#~ msgstr "_Traducir esta aplicación…" -#~ msgid "Start downloading upon image device insertion" -#~ msgstr "Empezar a descargar sobre dispositivo de imagen insertado" +#, python-format +#~ msgid "%(device)s did not unmount" +#~ msgstr "%(device)s no se desmontó" -#~ msgid "" -#~ "Specify whether image and folder names should have any characters removed " -#~ "that are not allowed by other operating systems." -#~ msgstr "" -#~ "Especificar si la imagen y los nombres de las carpetas se le han removido " -#~ "carácteres que no se permite a otros sistemas operativos." +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "Progreso de la descarga" -#~ msgid "Copyright Damon Lynch 2007-09" -#~ msgstr "Copyright © Damon Lynch 2007-09" +#~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#~ msgstr "Descargue sus fotografías y vídeos de forma eficaz y segura" -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Aviso:" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +#~ "you correct them:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Las siguientes expresiones no son válidas y serán eliminadas a no ser que " +#~ "las corrija:\n" +#~ " %s" #~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Your preferences have been updated.\n" +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "Please check them to ensure correct operation." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Esta versión del programa utiliza preferencias de la antigua versión. Sus " -#~ "preferencias han sido actualizadas.\n" +#~ "Si activa la detección automática de dispositivos de almacenamiento " +#~ "externos, se analizara el dispositivo completo. En dispositivos de gran " +#~ "capacidad, esto puede llevar algún tiempo.\n" #~ "\n" -#~ "Por favor, compruebe el correcto funcionamiento." - -#~ msgid "Some preferences will be reset." -#~ msgstr "Algunas preferencias serán restablecidas." +#~ "Cuando está opción esté habilitada y se detecte un dispositivo potencial, se " +#~ "preguntara si desea analizarlo o no." -#~ msgid "There is an error in the program preferences." -#~ msgstr "Hay un error en las preferencis del programa." +#~ msgid "Automatically rotate JPEG images" +#~ msgstr "Rotar automáticamente las imágenes JPEG" -#~ msgid "" -#~ "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" -#~ "They will be reset to their default values." -#~ msgstr "" -#~ "Las preferencias de subcarpeta ingresadas son inválidas y no pueden ser " -#~ "usadas.\n" -#~ "Estas serán restablecidas a los valores por defecto." +#, python-format +#~ msgid "Downloading from %(location)s." +#~ msgstr "Descargando desde %(location)s." #~ msgid "" -#~ "Image devices are devices from which to download photos, such as cameras, " +#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download photos from multiple image devices simultaneously.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -#~ "reader." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" -#~ "Los dispositivos de imagen son aquellos desde los cuales descargará las " -#~ "fotos, como cámaras, tarjetas de memoria o Dispositivos de almacenamiento " -#~ "portátil.\n" +#~ "Los dispositivos son de donde se puede descargar las fotos y los vídeos, " +#~ "como cámaras, tarjetas de memorias o Dispositivos de Almacenamiento " +#~ "Portables.\n" #~ "\n" -#~ "Puede descargar fotos desde múltiples dispositivos simultaneamente.\n" +#~ "Puede descargar desde múltiples dispositivos a la vez, o puede especificar " +#~ "una localización en su disco duro.\n" #~ "\n" -#~ "Si la descarga desde su cámara funciona lento o no funciona, pruebe " -#~ "configurarla en modo PTP. Si esto no es posible, considere usar un lector de " -#~ "tarjetas." +#~ "Descargar directamente desde cámara es actualmente una característica " +#~ "experimental. Si la descarga desde su cámara funciona mal o no funciona, " +#~ "pruebe estableciendo en modo PTP. Si no es posible, necesitará usar un " +#~ "lector de tarjetas." #~ msgid "" -#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -#~ "time." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" -#~ "Si activa la detección automática de Dispositivos de almacenamiento " -#~ "portátil, será revisado completamente en busca de imágenes. En dispositivos " -#~ "grandes, esto puede tomar algún tiempo." +#~ "Lo sentimos, la funcionalidad de descarga de vídeos está desactivada. Para " +#~ "descargar los vídeos, por favor instale hachoir metadata y kaa " +#~ "metadata paquetes de python, o exiftool." + +#~ msgid "the root of the file system" +#~ msgstr "la raíz del sistema de archivos" -#~ msgid "Starting downloads" -#~ msgstr "Iniciando descargas" +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "analizando…" -#~ msgid "Job Code entered" -#~ msgstr "Código de trabajo ingresado" +#, python-format +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "Quedan aproximadamente %i segundos" -#~ msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" -#~ msgstr "Iniciando descargas que han sido esperadas por un Código de trabajo" +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "Queda aproximadamente 1 minuto" -#~ msgid "Prompting for Job Code" -#~ msgstr "Pidiendo un Código de trabajo" +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "Queda aproximadamente 1 segundo" -#~ msgid "Job Code not entered" -#~ msgstr "Código de trabajo no introducido" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +#~ "location can take a very long time." +#~ msgstr "" +#~ "¿Quiere realmente descargar desde aquí? En algunos sistemas, analizar esta " +#~ "ubicación puede tardar mucho tiempo." #, python-format -#~ msgid "%s selected for downloading from" -#~ msgstr "%s seleccionado para descargar de" +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "Quedan aproximadamente %(minutes)i:%(seconds)02i minutos" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copiar" -#~ msgid "This device or partition will always be used to download from" -#~ msgstr "Siempre se descargará de este dispositivo o partición" +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Desde" + +#~ msgid "Auto Detect" +#~ msgstr "Detectar automáticamente" #, python-format -#~ msgid "%s rejected as a download device" -#~ msgstr "%s rechazado como dispositivo de descarga" +#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#~ msgstr "Elija un directorio que contenga %(file_types)s" + +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "Vídeos:" -#~ msgid "This device or partition will never be used to download from" -#~ msgstr "Jamás se descargará de este dispositivo o partición" +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Mover" -#~ msgid "Enter a new job code, or select a previous one." -#~ msgstr "Entre un nuevo código de trabajo o seleccione uno previo." +#~ msgid "Select a folder to download videos to" +#~ msgstr "Elija una carpeta donde descargar los vídeos" -#~ msgid "Enter a new job code." -#~ msgstr "Entre un nuevo código de trabajo." +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "Elija una carpeta donde descargar las fotos" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "Using backup devices" +#~ msgstr "Usando dispositivos de copia de seguridad" + +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +#~ msgstr "Respaldando fotos y vídeos en %(path)s" #, python-format -#~ msgid "Prompting whether to use %s" -#~ msgstr "Preguntando si usar o no %s" +#~ msgid "Backing up to %(path)s" +#~ msgstr "Respaldando en %(path)s" -#~ msgid "Should this device or partition be used to download images from?" -#~ msgstr "¿Deberían bajarse imágenes de este dispositivo o partición?" +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +#~ msgstr "Respaldando fotos en %(path)s y vídeos en %(path2)s" #, python-format -#~ msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" -#~ msgstr "Dispositivo %(device)s (%(path)s) ignorado" +#~ msgid "" +#~ "display program information on the command line as the program runs " +#~ "(default: %default)" +#~ msgstr "" +#~ "mostrar información del programa en la línea de órdenes mientras se ejecuta " +#~ "el programa (predet.: %default)" -#~ msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" -#~ msgstr "Preguntando por código de trabajo, no volver a preguntar" +#~ msgid "display debugging information when run from the command line" +#~ msgstr "" +#~ "mostrar información de depuración cuando se ejecute desde la línea de órdenes" -#~ msgid "Resetting value to zero.\n" -#~ msgstr "Restableciendo valor a cero.\n" +#~ msgid "" +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Recordar las rutas asociadas con los dispositivos elegidos para escanear " +#~ "siempre o ignorar cuando automáticamente es detectado un dispositivo de " +#~ "almacenamiento portable." -#~ msgid "Resetting to midnight.\n" -#~ msgstr "Restableciendo a medianoche.\n" +#~ msgid "" +#~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." +#~ msgstr "" +#~ "Especificar las carpetas o dispositivos a ignorar al escanear en busca de " +#~ "fotos o videos. Las que estén marcadas no serán exploradas." -#~ msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -#~ msgstr "Valor preferencial de 'Inicio del día' corrupto.\n" +#~ msgid "Use _python-style regular expressions" +#~ msgstr "Utilizar expresiones regulares de estilo python" -#~ msgid "Error in Download Subfolder preferences" -#~ msgstr "Error en las preferencias de la Subcarpeta de Descargas" +#~ msgid "" +#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" +#~ "\n" +#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names." +#~ msgstr "" +#~ "Especificar la carpeta en la cual se realiza la copia de seguridad en el " +#~ "dispositivo. \n" +#~ " \n" +#~ "Nota: esto también será utilizado para determinar si el dispositivo se " +#~ "está utilizado para la copia de seguridad o no. Para cada dispositivo que " +#~ "desee utilizar para realizar la copia seguridad, cree una carpeta con uno de " +#~ "estos nombres." -#~ msgid "Resetting to default values." -#~ msgstr "Restableciendo a los valores por defecto." +#, python-format +#~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +#~ msgstr "analizando (se encontraron %(photos)s fotos y %(videos)s vídeos)…" -#~ msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." +#~ msgid "" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" -#~ "Se han removido innecesariamente algunos valores de las preferencias de la " -#~ "subcarpeta." +#~ "especificar manualmente de que dispositivos descargar, sobreescribiendo las " +#~ "preferencias existentes del programa" #~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "the name. Please use other renaming options." +#~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +#~ "program preferences" #~ msgstr "" -#~ "Advertencia: No hay suficientes metadatos de imagen para generar " -#~ "completamente el nombre. Por favor, use otras opciones de renombre." +#~ "detectar automáticamente los dispositivos de los cuales descargarr, " +#~ "sobreescribiendo las preferencias existentes del programa" #~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." +#~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +#~ "from which to download, but do not do both." +#~ msgstr "" +#~ "Error: especificar autodeteccion del dispositivo o eleccion manual de " +#~ "dispositivo desde donde descargar, pero no ambas." + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Salir" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ayuda" + +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Acerca de..." + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Actualizar" + +#~ msgid "Check All Photos" +#~ msgstr "Seleccionar todas las fotos" + +#~ msgid "Check All Videos" +#~ msgstr "Seleccionar todos los vídeos" + +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Ocurrió un error desconocido" + +#, python-format +#~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" -#~ "Advertencia: No hay suficientes metadatos de imagen para generar " -#~ "completamente las subcarpetas. Por favor, use otras opciones de renombre de " -#~ "subcarpetas." +#~ "Ningún dispositivo de respaldo contiene una carpeta válida para respaldar " +#~ "%(filetype)s" +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s not backed up" +#~ msgstr "%(file_type)s sin respaldar" + +#, python-format +#~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#~ msgstr "Ya existe un respaldo de %(file_type)s" + +#~ msgid "Verify files as they are downloaded" +#~ msgstr "Comprobar archivos a medida que se descargan" + +#~ msgid "File verification failed on these devices: " +#~ msgstr "Falló la comprobación de archivos en estos dispositivos: " + +#~ msgid "only output errors to the command line" +#~ msgstr "solo errores de salida en la línea de órdenes" + +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Yakarta" + +#, python-format +#~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +#~ msgstr "Copia de seguridad %(file_type)s sobreescrita" + +#, python-format +#~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +#~ msgstr "El %(filetype)s no se descargó correctamente" + +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#~ msgstr "%(filetype)s %(area)s no se pudieron generar" + +#, python-format #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." +#~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +#~ "were found." #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Por favor, revise las preferencias, reinicie el programa e intente de nuevo." +#~ "%(filetype)s no se hizo copia de seguridad porque no se encontró una " +#~ "ubicación donde realizarla." + +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#~ msgstr "%(filetype)s ya están descargadas" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "No se pudo generar correctamente el nombre del archivo de imagen. Compruebe " -#~ "que existan suficientes meta-datos." +#~ "El existente %(filetype)s fue modificado por última vez el %(date)s a las " +#~ "%(time)s. Identificador único '%(identifier)s' añadido." #, python-format +#~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#~ msgstr "" +#~ "El existente %(filetype)s fue modificado por última vez el %(date)s a las " +#~ "%(time)s." + #~ msgid "" -#~ "Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n" -#~ "Source: %s" +#~ "File verification failed. The downloaded version is different from the " +#~ "original." #~ msgstr "" -#~ "Los metadatos son esenciales para generar subcarpetas/nombres de imagen.\n" -#~ "Destino: %s" +#~ "Verificación de archivo fallida. La versión descargada es diferente de la " +#~ "original." #~ msgid "" -#~ "Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." +#~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +#~ "downloaded." #~ msgstr "" -#~ "El nombre de la subcarpeta no pudo ser generado correctamente. Compruebe que " -#~ "existan suficientes metadatos." +#~ "El nombre de archivo, extensión y la información Exif indican que ya ha sido " +#~ "descargado." -#~ msgid "Image has no thumbnail" -#~ msgstr "La imagen no tiene miniatura" +#, python-format +#~ msgid " It was backed up to %(volume)s" +#~ msgstr " Se realizó una copia de seguridad de los datos en %(volume)s" -#~ msgid "Image filename could not be generated" -#~ msgstr "No se pudo generar el nombre del archivo de imagen" +#~ msgid " It was backed up to these devices: " +#~ msgstr " Se realizó una copia de seguridad de los datos en este dispositivo " +#, python-format #~ msgid "" -#~ "You can have your photos backed up to multiple locations as they are " -#~ "downloaded, e.g. external hard drives." +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +#~ "%(details)s" #~ msgstr "" -#~ "Puede tener respaldos de sus fotos en múltiples ubicaciones, por ejemplo: " -#~ "discos duros externos." +#~ "Detectadas fotos con el mismo nombre, pero distinta fecha de realización: " +#~ "%(details)s" -#~ msgid "Backup" -#~ msgstr "Copia de seguridad" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "" +#~ "Ocurrió un error durante la creación de la copia de seguridad en %(volume)s: " +#~ "%(inst)s." + +#~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#~ msgstr "" +#~ "Ocurrió un error durante la creación de la copia de seguridad en el " +#~ "dispositivo: " + +#~ msgid "Backups already exist in these locations: " +#~ msgstr "Las copias de seguridad están en este directorio: " + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." +#~ msgstr "" +#~ "La comprobación del archivo falló en %(volume)s. La versión de la copia de " +#~ "seguridad es diferente de la versión descargada." + +#, python-format +#~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +#~ msgstr " Además, se encontrarón %(problems)s." + +#, python-format +#~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +#~ msgstr " Además, se encontró %(problem)s." + +#~ msgid "Multiple problems were encountered" +#~ msgstr "Se encontraron varios problemas" + +#~ msgid "there were errors backing up" +#~ msgstr "Se produjeron errores al realizar la copia de seguridad" + +#~ msgid "There were errors backing up" +#~ msgstr "Se produjeron errores al realizar la copia de seguridad" + +#~ msgid "there was an error backing up" +#~ msgstr "Se produjo un error al realizar la copia de seguridad" + +#~ msgid "There was an error backing up" +#~ msgstr "Se produjo un error al realizar la copia de seguridad" + +#~ msgid "Failed to create download subfolder" +#~ msgstr "Falló al crear carpeta para descargas" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +#~ "sequence number should be reset." +#~ msgstr "" +#~ "Especifique la hora en formato de 24 horas en la que el número de secuencia " +#~ "de las Descargas de hoy , debe ser restablecido." diff --git a/po/et.po b/po/et.po index d41ea19..31e324c 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,1852 +6,3757 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 03:05-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-20 18:05+0000\n" -"Last-Translator: tabbernuk \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 14:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: et\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:112 rapid/rapid.py:1784 rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Rapid foto allalaadija" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "" + +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#, python-format +msgid "%(no_photos)s Photos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#, python-format +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 +#, python-format +msgid "No space free on %(size_total)s device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 +#, python-format +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "" + +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "" + +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 +#, python-format +msgid "%s full" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devices.py:720 +#, python-format +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 +#, python-format +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#, python-format +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "" + +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 +#, python-format +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devices.py:963 +#, python-format +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "" + +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 +#, python-format +msgid "%s + %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

\n" +"

The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
    \n" +"
  1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
  2. \n" +"
  3. Checked State: whether the file is marked for download.
  4. \n" +"
  5. Filename: the full filename, including extension.
  6. \n" +"
  7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
  8. \n" +"
  9. File Type: photo or video.
  10. \n" +"
  11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
  12. \n" +"
" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
  2. \n" +"
  3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
  2. \n" +"
  3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
    \n" +"
  1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
  2. \n" +"
  3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
  4. \n" +"
  5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
  6. \n" +"
\n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +msgid "" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

    \n" +"
  1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
  2. \n" +"
  3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
  4. \n" +"
  5. Session number: reset each time the program is run.
  6. \n" +"
  7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
  8. \n" +"

\n" +"

\n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

\n" +"

\n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
    \n" +"
  1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
  2. \n" +"
  3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
  4. \n" +"
  5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
  6. \n" +"
\n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "" + +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 +#, python-format +msgid "%d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 +#, python-format +msgid "%d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 +#, python-format +msgid "%d days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 +#, python-format +msgid "1 minute, %d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 +#, python-format +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 +#, python-format +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 +#, python-format +msgid "%d hours, 1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 +#, python-format +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 +#, python-format +msgid "1 day, %d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#, python-format +msgid "%s of %s matches" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 +msgid "" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

\n" +" Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +msgid "Date time" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +msgid "Filename" +msgstr "Faili nimi" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +msgid "Metadata" +msgstr "Metaandmed" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +msgid "Sequences" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +msgid "Job code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +msgid "Image date" +msgstr "Pildi kuupäev" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +msgid "Video date" +msgstr "Video kuupäev" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +msgid "Today" +msgstr "Täna" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +msgid "Yesterday" +msgstr "Eile" + +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +msgid "Download time" +msgstr "Allalaadimise aeg" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +msgid "Extension" +msgstr "Laiend" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +msgid "Image number" +msgstr "Pildi number" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +msgid "Video number" +msgstr "Video number" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +msgid "Aperture" +msgstr "Ava" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +msgid "Exposure time" +msgstr "Säritusaeg" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +msgid "Focal length" +msgstr "Fookuskaugus" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +msgid "Camera make" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +msgid "Camera model" +msgstr "Kaamera mudel" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +msgid "Short camera model" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +msgid "Hyphenated short camera model" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +msgid "Serial number" +msgstr "Seerianumber" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +msgid "Shutter count" +msgstr "" + +#. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +msgid "File number" +msgstr "Faili number" + +#. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +msgid "Folder only" +msgstr "Ainult kataloog" + +#. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +msgid "Folder and file" +msgstr "Kataloog ja fail" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +msgid "Owner name" +msgstr "Omaniku nimi" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +msgid "Codec" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +msgid "Width" +msgstr "Laius" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +msgid "Height" +msgstr "Kõrgus" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +msgid "Length" +msgstr "Kestvus" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +msgid "Frames Per Second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +msgid "Downloads today" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +msgid "Session number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +msgid "Subfolder number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +msgid "Stored number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +msgid "Sequence letter" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +msgid "All digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +msgid "Last digit" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +msgid "Last 2 digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +msgid "Last 3 digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +msgid "Last 4 digits" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +msgid "Original Case" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +msgid "lowercase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +msgid "One digit" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +msgid "Two digits" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +msgid "Three digits" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +msgid "Four digits" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +msgid "Five digits" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +msgid "Six digits" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +msgid "Seven digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +msgid "Subseconds" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "YYYYMMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +msgid "YYMMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +msgid "MMDDYYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +msgid "MMDDYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +msgid "MMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +msgid "DDMMYYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +msgid "DDMMYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +msgid "YY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +msgid "MM" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +msgid "DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +msgid "Month (full)" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +msgid "Month (abbreviated)" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:117 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +msgid "HHMMSS" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +msgid "HHMM" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +msgid "HH-MM-SS" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +msgid "HH-MM" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +msgid "HH" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +msgid "MM (minutes)" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +msgid "SS" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:119 +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 #, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:122 +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 #, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." msgstr "" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:157 -msgid "Device" -msgstr "Seade" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "" -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:175 -msgid "Size" -msgstr "Maht" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:178 -msgid "Download Progress" -msgstr "Allalaadimise edenemine" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:336 +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 #, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." msgstr "" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1217 -msgid "scanning..." -msgstr "otsimine..." +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." +msgstr "" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1782 -msgid "the root of the file system" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" msgstr "" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1786 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1787 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2209 -msgid "Download" -msgstr "Laadi arvutisse" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2212 -msgid "Pause" -msgstr "Peata" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2317 -#, python-format +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2320 -#, python-format +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2321 -msgid "Download cannot proceed" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2700 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "Umbes 1 sekund jäänud veel" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2702 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2704 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "Umbes 1 minut on veel jäänud" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2709 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2731 rapid/rpdfile.py:123 -msgid "photos and videos" -msgstr "fotod ja videod" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2733 rapid/rpdfile.py:125 -msgid "photos or videos" -msgstr "fotod või videod" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2736 rapid/rapid.py:3558 rapid/rpdfile.py:128 -msgid "videos" -msgstr "videod" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2738 rapid/preferencesdialog.py:1620 rapid/rpdfile.py:130 -#: rapid/rpdfile.py:291 -msgid "video" -msgstr "video" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2741 rapid/rapid.py:3556 rapid/rpdfile.py:133 -msgid "photos" -msgstr "fotod" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2743 rapid/preferencesdialog.py:1619 rapid/rpdfile.py:135 -#: rapid/rpdfile.py:272 -msgid "photo" -msgstr "foto" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2770 +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2774 +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2777 rapid/rapid.py:2829 -msgid "warnings" -msgstr "hoiatused" +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2786 -msgid "All downloads complete" -msgstr "Kõik allalaadimised lõpetatud" +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2792 rapid/rapid.py:2801 rapid/rapid.py:2810 -#: rapid/rapid.py:2819 rapid/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 #, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2794 rapid/rapid.py:2812 +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 #, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2803 rapid/rapid.py:2821 +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 #, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2860 +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:310 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2867 +#: ../raphodo/newversion.py:313 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3222 -msgid "From" +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3230 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Automaattuvastus" +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3234 rapid/preferencesdialog.py:1327 +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 #, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Pisipildid" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3275 -msgid "Copy" -msgstr "Kopeeri" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3288 -msgid "Move" -msgstr "Liiguta" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3310 -msgid "To" -msgstr "Sihtkoht" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3317 rapid/rapid.py:3985 -msgid "Photos:" -msgstr "Fotod:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3320 rapid/preferencesdialog.py:1164 -msgid "Select a folder to download photos to" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3332 rapid/rapid.py:3985 -msgid "Videos:" -msgstr "Videod:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3334 rapid/preferencesdialog.py:1182 -msgid "Select a folder to download videos to" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3526 -msgid "and" -msgstr "ja" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3531 -msgid "Using backup devices" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3533 -msgid "Using backup device" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3535 -msgid "No backup devices detected" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3562 -msgid "Free space:" -msgstr "Vaba ruum:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3574 -#, python-format -msgid "(%(file_type)s)" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3578 -#, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" msgstr "" -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3583 -msgid "; " +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" msgstr "" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3588 -msgid "." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3594 -#, python-format -msgid "%(free)s free" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." msgstr "" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3602 -#, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3605 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" msgstr "" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3608 -#, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3615 -#, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3644 -msgid "Program preferences are invalid" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3770 rapid/rpdfile.py:273 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3772 rapid/rpdfile.py:292 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3781 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3783 rapid/rapid.py:3797 rapid/rapid.py:3810 -#, python-format -msgid "Folder: %s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3795 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3808 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3894 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Pisipildid" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3948 -#, python-format +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3949 -msgid "display debugging information when run from the command line" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3950 -msgid "only output errors to the command line" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3952 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3954 -msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3955 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3956 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3969 -msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specifiy a device's path " -"from which to download, but do not do both." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3990 -#, python-format -msgid "and %s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3998 -msgid "All settings and preferences have been reset" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:157 rapid/backupfile.py:180 -msgid "Backing up error" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:159 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:161 rapid/backupfile.py:182 rapid/subfolderfile.py:199 -#, python-format +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:164 rapid/backupfile.py:184 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" msgstr "" -#: rapid/copyfiles.py:163 rapid/subfolderfile.py:214 -#: rapid/subfolderfile.py:347 rapid/subfolderfile.py:365 -#, python-format +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." msgstr "" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" -msgstr "Seade tuvastatud" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "_Mäleta seda valikut" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 -msgid "Date time" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 -msgid "Text" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 -msgid "Filename" -msgstr "Faili nimi" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 -msgid "Metadata" -msgstr "Metaandmed" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 -msgid "Sequences" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 -msgid "Job code" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 -msgid "Image date" -msgstr "Pildi kuupäev" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 -msgid "Video date" -msgstr "Video kuupäev" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 -msgid "Today" -msgstr "Täna" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 -msgid "Yesterday" -msgstr "Eile" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 -msgid "Download time" -msgstr "Allalaadimise aeg" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "Nimi+laiend" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 -msgid "Extension" -msgstr "Laiend" +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 -msgid "Image number" -msgstr "Pildi number" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 -msgid "Video number" -msgstr "Video number" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 -msgid "Aperture" -msgstr "Ava" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 -msgid "ISO" -msgstr "ISO" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 -msgid "Exposure time" -msgstr "Säritusaeg" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 -msgid "Focal length" -msgstr "Fookuskaugus" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 -msgid "Camera make" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 -msgid "Camera model" -msgstr "Kaamera mudel" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 -msgid "Short camera model" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 -msgid "Hyphenated short camera model" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 -msgid "Serial number" -msgstr "Seerianumber" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 -msgid "Shutter count" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 -msgid "File number" -msgstr "Faili number" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" -#. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 -msgid "Folder only" -msgstr "Ainult kataloog" +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" -#. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 -msgid "Folder and file" -msgstr "Kataloog ja fail" +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 -msgid "Owner name" -msgstr "Omaniku nimi" +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 -msgid "Codec" +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 -msgid "Width" -msgstr "Laius" +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 -msgid "Height" -msgstr "Kõrgus" +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 -msgid "Length" -msgstr "Kestvus" +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 -msgid "Frames Per Second" +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 -msgid "Artist" +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 -msgid "Copyright" +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 -msgid "Downloads today" +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 -msgid "Session number" +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 -msgid "Subfolder number" +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 -msgid "Stored number" +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 -msgid "Sequence letter" +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 -msgid "All digits" +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 -msgid "Last digit" +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 -msgid "Last 2 digits" +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 -msgid "Last 3 digits" +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 -msgid "Last 4 digits" +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 -msgid "Original Case" +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 -msgid "UPPERCASE" +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 -msgid "lowercase" +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 -msgid "One digit" +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 -msgid "Two digits" +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 -msgid "Three digits" +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 -msgid "Four digits" +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 -msgid "Five digits" +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 -msgid "Six digits" +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 -msgid "Seven digits" +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 -msgid "Subseconds" +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 -msgid "YYYYMMDD" +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 -msgid "YYYY-MM-DD" +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 -msgid "YYMMDD" +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 -msgid "YY-MM-DD" +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 -msgid "MMDDYYYY" +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 -msgid "MMDDYY" +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 -msgid "MMDD" +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 -msgid "DDMMYYYY" +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 -msgid "DDMMYY" +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 -msgid "YYYY" +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 -msgid "YY" +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 -msgid "MM" +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 -msgid "DD" +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 -msgid "Month (full)" +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 -msgid "Month (abbreviated)" +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 -msgid "HHMMSS" +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 -msgid "HHMM" +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 -msgid "HH-MM-SS" +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 -msgid "HH-MM" +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 -msgid "HH" +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 -msgid "MM (minutes)" +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 -msgid "SS" +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 #, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 #, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 +#: ../raphodo/proximity.py:209 #, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 -msgid "Enter a new Job Code" +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid foto allalaadija" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1082 -msgid "Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1353 -msgid "Select a folder in which to backup photos" +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1366 -msgid "Select a folder in which to backup videos" +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1461 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1512 +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" msgstr "" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1515 -#, python-format -msgid "Example: %s" +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1605 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:1469 msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1750 -#, python-format -msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1752 -#, python-format -msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "Laadi arvutisse" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1753 -msgid "Invalid regular expression" +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1934 -msgid "externaldrive1" +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1936 -msgid "externaldrive2" +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:358 -msgid "subfolder" +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:356 -msgid "filename" +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:81 -#, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:82 -msgid "Filename does not have an extension." +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" msgstr "" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:84 -msgid "Filename does not have a number component." +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:85 -#, python-format -msgid "Error generating component %s." +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" msgstr "" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:87 -#, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "Seade" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:89 -#, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:91 rapid/problemnotification.py:92 +#: ../raphodo/rapid.py:2315 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:94 rapid/problemnotification.py:95 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:98 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "Peata" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:103 +#: ../raphodo/rapid.py:2533 #, python-format msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +"Changing This Computer source path

Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:104 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:108 +#: ../raphodo/rapid.py:2608 #, python-format msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +"Confirm Download Destination

Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:109 -#, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

\n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

\n" +" Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:110 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:112 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 #, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:202 -msgid "The metadata might be corrupt." +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:205 +#: ../raphodo/rapid.py:2846 msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:224 +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 #, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:226 -msgid " It was backed up to these devices: " -msgstr "" +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "fotod" -#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 -#: rapid/problemnotification.py:301 -#, python-format -msgid "%s, " -msgstr "" +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "videod" -#: rapid/problemnotification.py:229 rapid/problemnotification.py:290 -#: rapid/problemnotification.py:302 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:241 +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 #, python-format msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:258 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "" +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "foto" -#: rapid/problemnotification.py:260 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "video" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:262 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:266 rapid/problemnotification.py:314 +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 #, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:268 +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 #, python-format -msgid "%(volume)s, " +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:272 rapid/problemnotification.py:316 +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "hoiatused" + +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Kõik allalaadimised lõpetatud" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:277 +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:285 +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 #, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." +msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:287 -msgid "Backups already exist in these locations: " +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:297 +#: ../raphodo/rapid.py:3748 #, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +msgid "%d failures" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:299 -msgid "Backups overwritten on these devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:310 +#: ../raphodo/rapid.py:3755 #, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +msgid "%d warnings" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:312 -msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: ../raphodo/rapid.py:3778 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:331 +#: ../raphodo/rapid.py:3783 #, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:333 -#, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:342 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 #, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:344 -msgid "The following metadata is missing: " +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:347 +#: ../raphodo/rapid.py:3816 #, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:364 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:366 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:369 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format -msgid "Problems in %s generation" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:371 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format -msgid "Problem in %s generation" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:380 +#: ../raphodo/rapid.py:4003 #, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

Alternatively, you can " +"ignore this device." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:382 +#: ../raphodo/rapid.py:4012 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:402 -msgid "Multiple problems were encountered" +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:404 rapid/subfolderfile.py:233 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:410 -msgid "there were errors backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:411 -msgid "There were errors backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:413 -msgid "there was an error backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:414 -msgid "There was an error backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" msgstr "" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:417 +#: ../raphodo/rapid.py:4476 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:153 +#: ../raphodo/rapid.py:4500 #, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:163 +#: ../raphodo/rapid.py:4639 #, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:80 +#: ../raphodo/rapid.py:4881 #, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:301 -msgid "Photo has already been downloaded" +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:302 +#: ../raphodo/rapid.py:4887 #, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "" - -#: rapid/subfolderfile.py:354 -msgid "subfolder and filename" +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:393 -msgid "Failed to create download subfolder" +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:394 +#: ../raphodo/rapid.py:5182 #, python-format -msgid "Path: %s" +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_File" +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Download / Pause" +#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "_Select" +#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#, python-format +msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "Select All Without _Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#, python-format +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Select All Wit_h Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_View" +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "_Error Log" +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "_Clear Completed Downloads" +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Previous File" +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Next File" +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Help" +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "_Make a Donation..." +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Translate this Application..." +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "_Check All" +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_Uncheck All" +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "_Include in download" +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Download" +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" +#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#, python-format +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" +#: ../raphodo/rapid.py:5563 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +#: ../raphodo/rapid.py:5635 msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" +#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" +#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." -msgstr "" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" "\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." +"See the online documentation for more details." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "fotod ja videod" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "fotod või videod" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

Previous download:
%(filename)s
%(path)s
%(date)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 -msgid "Performance" +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Generate thumbnails (slower)" +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Miscellaneous" +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Error Handling" +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Add unique identifier" +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Skip download" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 -msgid "Overwrite" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "Skip" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Error Handling" +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Maht" + +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "Allalaadimise edenemine" + +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "otsimine..." + +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "Umbes 1 sekund jäänud veel" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopeeri" + +#~ msgid "Auto Detect" +#~ msgstr "Automaattuvastus" + +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "Fotod:" + +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "Videod:" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Liiguta" + +#~ msgid "and" +#~ msgstr "ja" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Sihtkoht" + +#~ msgid "Free space:" +#~ msgstr "Vaba ruum:" + +#~ msgid "_Remember this choice" +#~ msgstr "_Mäleta seda valikut" + +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "Seade tuvastatud" + +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "Nimi+laiend" + +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "Umbes 1 minut on veel jäänud" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index b752dd1..20bdf00 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -6,1991 +6,3785 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:14+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Persian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: fa\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:124 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:127 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:343 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." msgstr "" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." -msgstr "در حال پویش..." +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" msgstr "" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1823 +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "" + +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2376 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2379 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format -msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "دانلود نمی تواند ادامه پیدا کند..." +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgid "No space free on %(size_total)s device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 +#, python-format +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2804 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" msgstr "" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2872 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2876 +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgid "%s full" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 +#: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 #, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 +#: ../raphodo/devices.py:963 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 +#, python-format +msgid "%s + %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "یک پوشه را برای دانلود عکس انتخاب نمایید" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

\n" +"

The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
    \n" +"
  1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
  2. \n" +"
  3. Checked State: whether the file is marked for download.
  4. \n" +"
  5. Filename: the full filename, including extension.
  6. \n" +"
  7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
  8. \n" +"
  9. File Type: photo or video.
  10. \n" +"
  11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
  12. \n" +"
" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
  2. \n" +"
  3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 -#, python-format -msgid "(%(file_type)s)" +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
  2. \n" +"
  3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
    \n" +"
  1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
  2. \n" +"
  3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
  4. \n" +"
  5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
  6. \n" +"
\n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 -#, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" msgstr "" -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." msgstr "" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 -#, python-format -msgid "%(free)s free" +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +msgid "" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

    \n" +"
  1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
  2. \n" +"
  3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
  4. \n" +"
  5. Session number: reset each time the program is run.
  6. \n" +"
  7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
  8. \n" +"

\n" +"

\n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

\n" +"

\n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
    \n" +"
  1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
  2. \n" +"
  3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
  4. \n" +"
  5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
  6. \n" +"
\n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "" + +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" msgstr "" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +msgid "%d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 #, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" +msgid "%d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" msgstr "" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 #, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +msgid "%d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3739 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 #, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgid "%d days" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 +#, python-format +msgid "1 minute, %d seconds" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3921 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 #, python-format -msgid "Folder: %s" +msgid "1 hour, %d minutes" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3935 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +msgid "%d hours, 1 minute" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3948 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 #, python-format -msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +msgid "1 day, %d hours" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4095 -msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4096 -msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4110 -msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4133 -#, python-format -msgid "and %s" +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:151 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 -#, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:163 +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 #, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:166 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:168 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 -#, python-format +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

\n" +" Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" msgstr "" -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 msgid "Date time" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 msgid "Text" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 msgid "Filename" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 msgid "Metadata" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Sequences" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 msgid "Job code" msgstr "کد دستور" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Image date" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 msgid "Video date" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 msgid "Today" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Yesterday" msgstr "" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Download time" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 msgid "Video number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" msgstr "" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 msgid "Month (full)" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 msgid "HHMMSS" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 msgid "HHMM" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 msgid "HH-MM-SS" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 msgid "HH-MM" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 msgid "HH" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 msgid "MM (minutes)" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 msgid "SS" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 -msgid "Enter a new Job Code" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 -msgid "Job Code" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" msgstr "" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 -#, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "مثال : %s" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 -#, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 #, python-format -msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 #, python-format -msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +msgid "The new Job Code will be applied to %s." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" -msgstr "درایو خارجی 1" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" -msgstr "درایو خارجی 2" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" -msgstr "نیویورک" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" -msgstr "مانیل" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" -msgstr "پراگ" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" -msgstr "هلسینکی" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" -msgstr "ولینگتون" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" -msgstr "تهران" +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" -msgstr "کامپلا" +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" -msgstr "پاریس" +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" -msgstr "برلین" +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" -msgstr "سیدنی" +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" -msgstr "بوداپست" +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" -msgstr "رم" +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" -msgstr "مسکو" +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" -msgstr "دهلی" +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "ورشو" +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "جاکارتا" +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "مادرید" +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "استکهلم" +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 -msgid "subfolder" +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:85 -#, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." msgstr "" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:89 -#, python-format -msgid "Error generating component %s." +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" msgstr "" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 -#, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:93 -#, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:98 -#, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:105 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "" + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:110 -#, python-format +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:111 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:115 -#, python-format -msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:116 -#, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:117 -#, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:119 -#, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:210 -msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:216 -msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:235 -#, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 -#, python-format -msgid "%s, " +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:252 +#: ../raphodo/rapid.py:2315 #, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" +"Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:269 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:271 +#: ../raphodo/rapid.py:2533 #, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +msgid "" +"Changing This Computer source path

Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 +#: ../raphodo/rapid.py:2608 #, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +msgid "" +"Confirm Download Destination

Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:279 -#, python-format -msgid "%(volume)s, " +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

\n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

\n" +" Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:288 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:296 -#, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:308 +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 #, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:321 -#, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: ../raphodo/rapid.py:2865 msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:335 +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 #, python-format msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:347 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:355 +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 #, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:357 +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 #, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:366 +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 #, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:371 -#, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:393 +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 #, python-format -msgid "Problems in %s generation" +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:395 +#: ../raphodo/rapid.py:3748 #, python-format -msgid "Problem in %s generation" +msgid "%d failures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:404 +#: ../raphodo/rapid.py:3755 #, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +msgid "%d warnings" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:406 +#: ../raphodo/rapid.py:3775 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" msgstr "" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 +#: ../raphodo/rapid.py:3824 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:159 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:169 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:81 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:325 -msgid "subfolder and filename" +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:407 +#: ../raphodo/rapid.py:4003 #, python-format -msgid "Source: %(source)s" +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

Alternatively, you can " +"ignore this device." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" +#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:486 -#, python-format -msgid "Path: %s" +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" +#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." +#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" +#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#, python-format +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" +#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" +#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#, python-format +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Translate this Application..." +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" +#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" +#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" +#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#, python-format +msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#, python-format +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 +#: ../raphodo/rapid.py:5523 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" +#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#, python-format +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " -msgstr " " - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +#: ../raphodo/rapid.py:5563 msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +#: ../raphodo/rapid.py:5566 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" +#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 +#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#, python-format msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" "\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." +"See the online documentation for more details." +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

Previous download:
%(filename)s
%(path)s
%(date)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Back up" +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Error Handling" +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#~ msgid "Resetting value to zero.\n" -#~ msgstr "ری ست مقدار به صفر\n" +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "پاریس" + +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "مانیل" + +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "برلین" + +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "نیویورک" + +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "پراگ" + +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "ولینگتون" + +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "هلسینکی" + +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "کامپلا" -#~ msgid "Error in Image Rename preferences" -#~ msgstr "خطای تغیر نام تصویر" +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "تهران" -#~ msgid "Error in Download Subfolder preferences" -#~ msgstr "خطای ایجاد زیر پوشه دانلود" +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "استکهلم" -#~ msgid "Resetting to default values." -#~ msgstr "مقدار دهی ثانویه مقادیر اولیه" +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "رم" -#~ msgid "Select an image folder" -#~ msgstr "یک پوشه عکس را انتخاب نمایید" +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "مسکو" -#~ msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." -#~ msgstr "تنظیمات زیرپوشه دارای تعدادی ارزش های غیر ضروری حذف شده است." +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "سیدنی" + +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "بوداپست" + +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "جاکارتا" + +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "مادرید" + +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "دهلی" + +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "ورشو" + +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "یک پوشه را برای دانلود عکس انتخاب نمایید" + +#, python-format +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "مثال : %s" -#~ msgid "" -#~ "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" -#~ "They will be reset to their default values." -#~ msgstr "" -#~ "تنظیمات زیرپوشه وارد شده نامعتبر است و نمیتوان آنها را استفاده کرد.\n" -#~ "آنها به مقادیر پیش فرض خود را مجددا تنظیم خواهند شد." +#~ msgid "externaldrive1" +#~ msgstr "درایو خارجی 1" -#~ msgid "Select a folder in which to backup images" -#~ msgstr "یک فولدر را برای گرفتن بک آپ عکس ها انتخاب نماید" +#~ msgid "externaldrive2" +#~ msgstr "درایو خارجی 2" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "لطفا تنظیمات چک کنید ، برنامه را مجدد راه اندازی ، و دوباره سعی کنید." +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "دانلود نمی تواند ادامه پیدا کند..." -#~ msgid "There is an error in the program preferences." -#~ msgstr "خطا در تنظیمات برنامه وجود دارد." +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "در حال پویش..." -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#~ msgid " " +#~ msgstr " " diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 5829ed0..a7fa64a 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,2625 +6,4227 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:16+0000\n" -"Last-Translator: Toni Lähdekorpi \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: fi\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Nopea kuvien lataus" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" msgstr "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" -#: rapid/rapid.py:124 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "Varmuuskopiolaitetta ei löytynyt" -#: rapid/rapid.py:127 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" -msgstr "Laite" +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" +"Voit varmuuskopioida kuvat ja videot useaan sijaintiin ladattaessa, " +"esimerkiksi ulkoisiin kiintolevyihin." -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" -msgstr "Koko" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "Varmuuskopioi kuvat ja videot ladattaessa" -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" -msgstr "Latauksen edistyminen" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Tunnista automaattisesti varmuuskopiolaitteet" -#: rapid/rapid.py:343 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." msgstr "" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." -msgstr "etsii..." +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" msgstr "" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1823 +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "" + +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2376 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2379 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format -msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "Latausta ei voida jatkaa" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgid "No space free on %(size_total)s device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" -msgstr "kuvat" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 +#, python-format +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" -msgstr "videot" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "Noin 1 sekunti jäljellä" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2804 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "Noin %i sekuntia jäljellä" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "Noin 1 minuutti jäljellä" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "Noin %(minutes)i:%(seconds)02i minuuttia jäljellä" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" -msgstr "kuvat ja videot" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" -msgstr "kuvat ja videot" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" -msgstr "video" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" -msgstr "kuva" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2872 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s ladattu" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2876 +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s ei voitu ladata" +msgid "%s full" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" -msgstr "varoitukset" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" -msgstr "Kaikki lataukset valmiita" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "Laitteet" -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 +#: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 #, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "%(filetype)s ladattu" +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 -#, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "%(filetype)s lataus ei onnistunut" +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "%(number)s / %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s jäljellä)" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s/%(total)s %(filetypes)s" - -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" +#: ../raphodo/devices.py:963 +#, python-format +msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 #, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "valitse kansio joka sisältää %(file_types)s tiedostoja" +msgid "%s + %s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" -msgstr "Kuvat:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Valitse kansio johon kuvat ladataan" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" -msgstr "Videot:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "valitse johon videot ladataan" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

\n" +"

The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" -msgstr "ja" +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" -msgstr "Käyttää varmuuskopiolaitteita" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" -msgstr "Käyttää varmuuskopiolaitetta" +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "Varmuuskopiolaitetta ei löytynyt" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
    \n" +"
  1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
  2. \n" +"
  3. Checked State: whether the file is marked for download.
  4. \n" +"
  5. Filename: the full filename, including extension.
  6. \n" +"
  7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
  8. \n" +"
  9. File Type: photo or video.
  10. \n" +"
  11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
  12. \n" +"
" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 -#, python-format -msgid "(%(file_type)s)" +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
  2. \n" +"
  3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 -#, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
  2. \n" +"
  3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
    \n" +"
  1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
  2. \n" +"
  3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
  4. \n" +"
  5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
  6. \n" +"
\n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " msgstr "" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 -#, python-format -msgid "%(free)s free" +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" msgstr "" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 -#, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "Varmuuskopioidaan kohteeseen %(path)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 -#, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3739 -#, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" -msgstr "Kuva" +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3921 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +msgid "" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 -#, python-format -msgid "Folder: %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

    \n" +"
  1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
  2. \n" +"
  3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
  4. \n" +"
  5. Session number: reset each time the program is run.
  6. \n" +"
  7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
  8. \n" +"

\n" +"

\n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3935 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

\n" +"

\n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3948 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
    \n" +"
  1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
  2. \n" +"
  3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
  4. \n" +"
  5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
  6. \n" +"
\n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " msgstr "" -"näytä ohjelman tiedot komentorivillä kun ohjelma käynnistetään (oletus: " -"%default)" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" -msgstr "näytä vianhakutietoja suorittaessa komentoriviltä" +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "tulosta vain virheet komentoriville" +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" msgstr "" -"listaa kuva- ja videotiedostopäätteitä joita ohjelma tunnistaa ja poistu" -#: rapid/rapid.py:4095 -msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4096 -msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "tyhjennä kaikki ohjelman asetukset ja määritykset, ja poistu" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4110 -msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4133 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format -msgid "and %s" -msgstr "ja %s" +msgid "%d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" -msgstr "Kaikki asetukset ja määritykset tyhjennetty" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" -msgstr "Varmuuskopiointi virhe" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:151 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 #, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -msgstr "Kohdekansiota ei voitu luoda: %(directory)s\n" +msgid "%d hours" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 #, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +msgid "%d days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" msgstr "" -"Lähde: %(source)s\n" -"Kohde: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 #, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "Virhe: %(inst)s" +msgid "1 minute, %d seconds" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:163 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 #, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" -msgstr "%(file_type)s Varmuuskopio ylikirjoitettiin" +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:166 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 #, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" -msgstr "%(file_type)s ei varmuuskopioida" +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:168 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 #, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" -msgstr "%(file_type)s varmuuskopio on jo olemassa" +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 #, python-format -msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +msgid "%d hours, 1 minute" msgstr "" -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 +#, python-format +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" msgstr "" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" -msgstr "Laite havaittu" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 -msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" -msgstr "Tulisiko tätä laitetta tai osiota käyttää kuvalaitteena?" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 +#, python-format +msgid "1 day, %d hours" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "_Muista tämä valinta" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "" -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" -msgstr "Mt/s" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 -msgid "Date time" -msgstr "Ajankohta" +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 -msgid "Text" -msgstr "Teksti" +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 -msgid "Filename" -msgstr "Tiedostonimi" +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 -msgid "Metadata" -msgstr "Metatieto" +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 -msgid "Sequences" -msgstr "Numeroinnit" +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 -msgid "Job code" -msgstr "Työkoodi" +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 -msgid "Image date" -msgstr "Kuvan päivämäärä" +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 -msgid "Video date" -msgstr "Videon päivämäärä" +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#, python-format +msgid "%s of %s matches" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 +msgid "" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

\n" +" Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +msgid "Date time" +msgstr "Ajankohta" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +msgid "Text" +msgstr "Teksti" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +msgid "Filename" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +msgid "Metadata" +msgstr "Metatieto" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +msgid "Sequences" +msgstr "Numeroinnit" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +msgid "Job code" +msgstr "Työkoodi" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +msgid "Image date" +msgstr "Kuvan päivämäärä" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +msgid "Video date" +msgstr "Videon päivämäärä" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 msgid "Today" msgstr "Tänään" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Yesterday" msgstr "Huomenna" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Download time" msgstr "Latausaika" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "Nimi + pääte" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" msgstr "Tiedostopääte" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" msgstr "Kuvan numero" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 msgid "Video number" msgstr "Videon numero" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "Aukko" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "Herkkyys" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "Valotusaika" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "Polttoväli" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" msgstr "Kameran merkki" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" msgstr "Kameran malli" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "Lyhyt kameramalli" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Tavutettu lyhyt kameran malli" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "Sarjanumero" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "Suljinlaskuri" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" msgstr "" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "Omistajan nimi" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "Koodekki" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "Leveys" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "Korkeus" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "Pituus" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" msgstr "Kuvataajuus" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "Latauksia tänään" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "Istuntonumero" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" msgstr "Alikansion numero" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "Tallennettu numero" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "Kirjainsarja" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" msgstr "Kaikki numerot" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "Viimeinen numero" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "Kaksi viimeistä numeroa" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "Kolme viimeistä numeroa" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "Neljä viimeistä numeroa" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "Alkuperäinen kirjoitusasu" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "ISOT KIRJAIMET" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "pienet kirjaimet" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "Yksi numero" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "Kaksi numeroa" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "Kolme numeroa" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "Neljä numeroa" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "Viisi numeroa" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "Kuusi numeroa" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" msgstr "Seitsemän numeroa" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" msgstr "sekunnin osat" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "VVVVKKPP" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "VVVV-KK-PP" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "VVKKPP" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "VV-KK-PP" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "KKPPVVVV" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "KKPPVV" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "KKPP" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" msgstr "PPKKVVVV" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" msgstr "PPKKVV" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "VVVV" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" msgstr "VV" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "KK" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "PP" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 msgid "Month (full)" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 msgid "HHMMSS" msgstr "hhmmss" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 msgid "HHMM" msgstr "hhmm" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 msgid "HH-MM-SS" msgstr "TT-MM-SS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 msgid "HH-MM" msgstr "TT-MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 msgid "HH" msgstr "TT" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 msgid "SS" msgstr "SS" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "Työkoodi" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +msgstr "Syötä työkoodi tai valitse edellisistä" + +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "Syötä uusi työkoodi" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "Työkoodit" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "Automatisointi" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "Virheenkäsittely" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "Aloita lataus kun ohjelma käynnistetään" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "Aloita lataaminen kun laite kiinnitetään" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "Ohita lataus" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Lisää yksilöllinen tunniste" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "Ylikirjoita" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "Ohita" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "Alikansioiiden asetusten ei tulisi alkaa %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "Alikansioiden asetusten ei tulisi loppua %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "Alikansioiden asetusten ei tulisi sisältää kahta vierekkäistä %s" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "Alikansioiiden asetusten ei tulisi alkaa %s" +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 #, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "Alikansioiden asetusten ei tulisi loppua %s" +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 +#: ../raphodo/proximity.py:359 #, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "Alikansioiden asetusten ei tulisi sisältää kahta vierekkäistä %s" - -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "Poista kaikki työkoodit?" +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "Tulisiko kaikki työkoodit poistaa?" +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "Virhe kuvien uudelleennimeämisen määrityksissä" +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "Virhe videoiden uudelleennimeämisen määrityksissä" +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -msgstr "Virhe kuvien latauksen alikansion määrityksissä" +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -msgstr "Virhe videoiden latauksen alikansion määrityksissä" +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "Syöta työkoodi" +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Nopea kuvien lataus" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" -msgstr "Syötä työkoodi tai valitse edellisistä" +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 -msgid "Enter a new Job Code" -msgstr "Syötä uusi työkoodi" +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" -msgstr "Työkoodi:" +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 -msgid "Job Code" -msgstr "Työkoodi" +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" msgstr "" -"Varoitus: Tiedostossa ei ole riittävästi metatietoja nimen " -"luomiseksi. Käytä muita uudelleennimeämis valintoja." -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 +#: ../raphodo/rapid.py:1469 msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." msgstr "" -"Varoitus: Tiedostossa ei ole riittävästi metatietoja alikansioiden " -"luomiseksi. Käytä muita alikansion nimeämisvalintoja." -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 -#, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Esimerkki: %s" +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 -#, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" msgstr "" -"Annetut alikansioasetukset %(filetype)s tiedostoille olivat väärät ja niitä " -"ei voi käyttää.\n" -"Asetukset palautetaan oletusarvoihin." -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 -#, python-format -msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 -#, python-format -msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" -msgstr "ulkoinenasema1" +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" -msgstr "ulkoinenasema2" +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" -msgstr "New York" +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" -msgstr "Praha" +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" -msgstr "Teheran" +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" -msgstr "Guatemala" +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" -msgstr "Pariisi" +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" -msgstr "Berliini" +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" -msgstr "Budapest" +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" -msgstr "Rooma" +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" -msgstr "Moskova" +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "Varsova" +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "Tukholma" +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 -msgid "subfolder" -msgstr "alikansio" +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" -msgstr "tiedostonimi" +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:85 -#, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" msgstr "" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "Laite" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:89 -#, python-format -msgid "Error generating component %s." +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" msgstr "" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 +#: ../raphodo/rapid.py:2315 #, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:93 -#, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:98 -#, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:105 +#: ../raphodo/rapid.py:2533 #, python-format msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"Changing This Computer source path

Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:110 +#: ../raphodo/rapid.py:2608 #, python-format msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +"Confirm Download Destination

Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:111 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

\n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

\n" +" Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:115 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 #, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:117 -#, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:119 -#, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:210 +#: ../raphodo/rapid.py:2846 msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "kuvat" + +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "videot" + +#: ../raphodo/rapid.py:2865 msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:235 +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 #, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "kuva" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "video" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 #, python-format -msgid "%s, " +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." -msgstr "" +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s ladattu" -#: rapid/problemnotification.py:252 +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 #, python-format -msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s ei voitu ladata" + +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "varoitukset" + +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Kaikki lataukset valmiita" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:269 +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s ladattu" + +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 #, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "%(filetype)s lataus ei onnistunut" + +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:271 +#: ../raphodo/rapid.py:3748 #, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +msgid "%d failures" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 +#: ../raphodo/rapid.py:3755 #, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +msgid "%d warnings" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:279 +#: ../raphodo/rapid.py:3775 #, python-format -msgid "%(volume)s, " +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 +#: ../raphodo/rapid.py:3778 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:288 +#: ../raphodo/rapid.py:3783 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:296 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 #, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:308 +#: ../raphodo/rapid.py:3816 #, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:321 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#, python-format msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:335 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:347 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:355 +#: ../raphodo/rapid.py:4003 #, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

Alternatively, you can " +"ignore this device." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:357 +#: ../raphodo/rapid.py:4012 #, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:366 -#, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:371 +#: ../raphodo/rapid.py:4090 #, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:393 -#, python-format -msgid "Problems in %s generation" +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:395 +#: ../raphodo/rapid.py:4476 #, python-format -msgid "Problem in %s generation" +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:404 +#: ../raphodo/rapid.py:4500 #, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:406 +#: ../raphodo/rapid.py:4639 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" -msgstr "" - -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" -msgstr "Saman niminen kuva havaittu, mutta kuvat on otettu eri aikaan" - -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#, python-format +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 +#: ../raphodo/rapid.py:5182 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:159 -#, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s %(filetypes)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." +msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:169 +#: ../raphodo/rapid.py:5228 #, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:81 +#: ../raphodo/rapid.py:5231 #, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" - -#: rapid/subfolderfile.py:325 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "alikansio ja tiedstonimi" - -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "Kuva on jo ladattu" +msgid "Scanning %s" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:407 +#: ../raphodo/rapid.py:5241 #, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "Lähde: %(source)s" - -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:486 +#: ../raphodo/rapid.py:5247 #, python-format -msgid "Path: %s" +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Tee lahjoitus" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "_Hae ohjeita netistä..." +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "_Raportoi ongelma..." +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Translate this Application..." +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" -msgstr "_Tiedosto" +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Lataa / Keskeytä" +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" -msgstr "_Valitse" +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "Valitse kaikki työ_koodittomat" +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "Valitse kaikki _työkoodilliset" +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" -msgstr "_Näytä" +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" -msgstr "Virheloki" +#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#, python-format +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "_Tyhjennä valmistuneet lataukset" +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "_Ohje" +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "_Käännä tämä ohjelma..." +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" +#: ../raphodo/rapid.py:5563 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "Asetukset: Nopea Valokuvien Lataaja" +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" -msgstr "Kuvien latauskansiot" +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "Esimerkki: /home/user/Kuvat" +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "Latausalikansio" +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" -msgstr "Latauskansio:" +#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 +#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#, python-format msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -"Valitse latauskansio. Alikansiot ladatuille kuville tehdään automaattisesti " -"tähän kansioon käyttäen alla määriteltyä rakennetta käyttäen." - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" -msgstr "Latauskansio" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" -msgstr "Kuvakansiot" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." msgstr "" -"Kuvan uudelleenimeäminen\t" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Kuvan Uudelleennimeäminen" +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " -msgstr " " +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" -msgstr "Uusi:" +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" -msgstr "Alkuperäinen:" +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Kuvan Uudelleennimeäminen" +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" msgstr "" -"Videoiden latauskansiot" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 -msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -"Valitse latauskansio. Alikansiot ladattuja videoita varten luodaan tähän " -"hakemistoon automaattisesti, käyttäen alla määritettyä rakennetta." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" -msgstr "Videokansiot" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "alikansio ja tiedstonimi" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "tiedostonimi" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" +msgstr "alikansio" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" msgstr "" -"Videon uudelleenimeäminen\t" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" -msgstr "Videon uudelleenimeäminen" +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "Latauksia tänään:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " msgstr "" -"Uudelleennimeämis valinnat" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "Numeroinnit" +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" +msgstr "Tallennettu numero:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" msgstr "" -"Valitse aika 24 tunnin muodossa jossa Latauksia tänään numerointi " -"tulisi palauttaa." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 msgid "Day start:" msgstr "Päivän alku:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" -msgstr "Latauksia tänään:" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" -msgstr "Tallennettu numero:" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" -msgstr ":" +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" -msgstr " hh:mm" +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 +msgid "" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "Yhtenäistä RAW + JPEG järjestysnumerot" +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "Yhteensopivuus käyttöjärjestelmien kanssa" +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "Poista yhteensopimattomat merkit" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" msgstr "" -"Määrittele, pitäisikö kuvien, videoiden ja kansioiden nimistä poistaa " -"merkit, jotka eivät ole sallittuja muissa käyttöjärjestelmissä." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "Poista yhteensopimattomat merkit" +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" -msgstr "Uudelleennimeämis valinnat" +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" -msgstr "Työkoodit" +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" -msgstr "Työkoodit" +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." -msgstr "_Lisää..." +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "kuvat ja videot" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" -msgstr "P_oista kaikki" +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "kuvat ja videot" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" -msgstr "Työkoodit" +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" -msgstr "Laitteet" +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" -msgstr "Laitteet" +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 -msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "Tunnista automaattisesti ulkoiset tallennuslaitteet" +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "Kuva" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "Tunnista laitteet automaattisesti" +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" -msgstr "Sijainti:" +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

Previous download:
%(filename)s
%(path)s
%(date)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" -msgstr "Varmuuskopio\t" +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" -msgstr "Varmuuskopio" +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "Tunnista automaattisesti varmuuskopiolaitteet" +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" msgstr "" -"Voit varmuuskopioida kuvat ja videot useaan sijaintiin ladattaessa, " -"esimerkiksi ulkoisiin kiintolevyihin." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "Varmuuskopioi kuvat ja videot ladattaessa" +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" msgstr "" -"Määrität kansio mihin varmuuskopiot tallennetaan laitteella. \n" -"\n" -"Huomaa: tällä tullaan myös selvittämään käytetäänkö laitetta " -"varmuuskopiointiin. Luo jokaiseen laitteeseen mitä haluat käyttää " -"varmuuskopiointiin, kansio käyttäen yhtä näistä nimistä." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "Kuvien varmuuskopiokansion nimi:" +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" -msgstr "Esimerkki" +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/media/ulkoinenlevy/Kuvat" +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "Videoiden varmuuskopiokansion nimi:" +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Back up" +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" -msgstr "Ohjelman automatiikka" +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "Irrota (\"poista\") laite latauksen valmistuttua" +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "Aloita lataus kun ohjelma käynnistetään" +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "Aloita lataaminen kun laite kiinnitetään" +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Error Handling" -msgstr "Virheenkäsittely" +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "etsii..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "Kuva- ja videonimien ristiriidat" +#, python-format +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "Esimerkki: %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "Lisää yksilöllinen tunniste" +#~ msgid "externaldrive1" +#~ msgstr "ulkoinenasema1" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" -msgstr "Ohita lataus" +#~ msgid "externaldrive2" +#~ msgstr "ulkoinenasema2" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 -msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -msgstr "" -"Kun kuva tai video samalla nimellä on jo ladattu, valitse ohitetaanko " -"lataaminen vai lisätäänkö tiedostonimeen yksilöllinen tunniste." +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "Varmuuskopiointi virhe" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." -msgstr "" -"Kun varmuuskopiodaan, valitse kirjoitetaanko saman nimisten tiedostojen " -"päälle vai ohitetaanko tiedoston varmuuskopiointi." +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "Latausta ei voida jatkaa" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" -msgstr "Ylikirjoita" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Koko" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" -msgstr "Ohita" +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "Latauksen edistyminen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" -msgstr "Virheenkäsittely" +#~ msgid "and" +#~ msgstr "ja" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "Tuo kuvasi ja videosi tehokkaasti ja luotettavasti" +#~ msgid "Using backup device" +#~ msgstr "Käyttää varmuuskopiolaitetta" -#~ msgid "Error in Image Rename preferences" -#~ msgstr "Virhe kuvan nimeämisasetuksissa" +#~ msgid "Using backup devices" +#~ msgstr "Käyttää varmuuskopiolaitteita" #, python-format -#~ msgid "0 of %s images copied" -#~ msgstr "0 kuvaa %s kuvasta kopioitu" - -#~ msgid "Select an image folder" -#~ msgstr "Valitse kuvakansio" - -#~ msgid "Could not open image" -#~ msgstr "Kuvaa ei voitu avata" +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "Noin %(minutes)i:%(seconds)02i minuuttia jäljellä" #, python-format -#~ msgid "Source: %s" -#~ msgstr "Lähde: %s" +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "Noin %i sekuntia jäljellä" -#~ msgid "" -#~ "Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." -#~ msgstr "" -#~ "Kuvan tiedostonimeä ei pystytty luomaan oikein. Tarkista että kuvassa on " -#~ "riittävästi metatietoja." +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "Noin 1 minuutti jäljellä" -#~ msgid "Image filename could not be generated" -#~ msgstr "Kuvan tiedostonimeä ei pystytty luomaan" +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "Mt/s" -#~ msgid "Image has no metadata" -#~ msgstr "Kuvassa ei ole metatietoja" +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "Noin 1 sekunti jäljellä" #, python-format #~ msgid "" -#~ "Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n" -#~ "Source: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Metatieto on välttämätöntä kansiorakenteen ja tiedostonimien luontiin.\n" -#~ "Lähde: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s" #~ msgstr "" -#~ "Kansiorakennetta ei voitu luoda. Tarkista että kuvassa on riittävästi " -#~ "metatietoja." - -#~ msgid "Backup image already exists" -#~ msgstr "Kuvan varmuuskopio on jo olemassa" - -#~ msgid "The image was not copied." -#~ msgstr "Kuvaa ei kopioitu." +#~ "Lähde: %(source)s\n" +#~ "Kohde: %(destination)s" -#~ msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" -#~ msgstr "Uusi päivä on alkanut - Palautetaan 'Latauksia Tänään' luku" +#~ msgid "only output errors to the command line" +#~ msgstr "tulosta vain virheet komentoriville" #, python-format -#~ msgid "Unique identifier '%s' added" -#~ msgstr "Yksilöinti '%s' lisätty" +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "ja %s" #, python-format -#~ msgid "%s images skipped" -#~ msgstr "%s kuvaa ohitettu" +#~ msgid "" +#~ "display program information on the command line as the program runs " +#~ "(default: %default)" +#~ msgstr "" +#~ "näytä ohjelman tiedot komentorivillä kun ohjelma käynnistetään (oletus: " +#~ "%default)" -#~ msgid "errors" -#~ msgstr "virheet" +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "Nimi + pääte" -#, python-format -#~ msgid "%s images downloaded" -#~ msgstr "%s kuvaa ladattu" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#~ msgid "The device can now be safely removed" -#~ msgstr "Laite voidaan turvallisesti poistaa" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Varmuuskopio" -#~ msgid "Backup device missing" -#~ msgstr "Varmuuskopiolaite puuttuu" +#~ msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#~ msgstr "Yhteensopivuus käyttöjärjestelmien kanssa" -#~ msgid "No backup device was detected." -#~ msgstr "Varmuuskopiolaitetta ei löytynyt" +#~ msgid "Download Folder" +#~ msgstr "Latauskansio" -#~ msgid "This device has no images to download from." -#~ msgstr "Laitteessa ei ole kuvia ladattavaksi." +#~ msgid "Download Subfolders" +#~ msgstr "Latausalikansio" -#~ msgid "Image has no thumbnail" -#~ msgstr "Kuvalla ei ole näytekuvaa" +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Esimerkki" -#, python-format -#~ msgid "Download complete from %s" -#~ msgstr "Lataus lähteestä %s valmis" +#~ msgid "Program Automation" +#~ msgstr "Ohjelman automatiikka" -#, python-format -#~ msgid "Download has started from %s" -#~ msgstr "Lataus lähteestä %s on alkanut" +#~ msgid "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgstr "/media/ulkoinenlevy/Kuvat" -#~ msgid "Image skipped" -#~ msgstr "Kuva ohitettu" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Esimerkki" -#~ msgid "Image overwritten" -#~ msgstr "Kuva korvattu" +#~ msgid "New:" +#~ msgstr "Uusi:" -#~ msgid "Image already exists" -#~ msgstr "Kuva on jo olemassa" +#~ msgid "Original:" +#~ msgstr "Alkuperäinen:" -#~ msgid "" -#~ "This version of the program is newer than the previously run version. " -#~ "Checking preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä ohjelma on uudempi kuin aikaisemmin käytetty. Tarkista asetukset." +#~ msgid "Backup\t" +#~ msgstr "Varmuuskopio\t" -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Varoitus:" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Virheenkäsittely" -#~ msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." +#~ msgid "Rename Options" #~ msgstr "" -#~ "Anteeksi, jotkin asetukset ovat virheellisiä ja ne palautetaan " -#~ "oletusarvoihin." +#~ "Uudelleennimeämis valinnat" -#~ msgid "" -#~ "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -#~ "correct operation." -#~ msgstr "" -#~ "Ohjelma on kelpaava, mutta ole hyvä ja tarkista että ohjelma toimii oikein." +#~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#~ msgstr "Tunnista automaattisesti ulkoiset tallennuslaitteet" + +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Varmuuskopio" #~ msgid "" -#~ "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" -#~ "\n" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Ohjelman uudempaa versiota on käytetty tässä tietokoneessa.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Preferences were modified." -#~ msgstr "Asetuksia on muokattu." - -#~ msgid "Thumbnail cannot be displayed" -#~ msgstr "Näytekuvaa ei voida näyttää" - -#~ msgid "It may be corrupted" -#~ msgstr "Se voi olla vahingoittunut" +#~ "Valitse latauskansio. Alikansiot ladatuille kuville tehdään automaattisesti " +#~ "tähän kansioon käyttäen alla määriteltyä rakennetta käyttäen." -#~ msgid "No preferences needed to be changed." -#~ msgstr "Asetuksia ei tarvinnut muuttaa." +#~ msgid "Download / Pause" +#~ msgstr "Lataa / Keskeytä" -#~ msgid "Problem using pynotify." -#~ msgstr "Ongelmia pynotifyn käytössä." +#~ msgid "Download folder:" +#~ msgstr "Latauskansio:" -#~ msgid "Using manually specified path" -#~ msgstr "Käytetään käsin valittua polkua" - -#~ msgid "images skipped" -#~ msgstr "kuvia ohitettu" - -#~ msgid "images downloaded" -#~ msgstr "kuvia ladattu" +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Virheloki" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ole hyvä ja tarkista asetukset, käynnistä ohjelma uudelleen ja koita " -#~ "uudestaan." +#~ msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#~ msgstr "Asetukset: Nopea Valokuvien Lataaja" -#~ msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." -#~ msgstr "Alikansioasetuksista poistettiin tarpeettomia arvoja." +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Uudelleennimeämis valinnat" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +#~ "sequence number should be reset." #~ msgstr "" -#~ "Lähde: %(source)s\n" -#~ "Kohde: %(destination)s\n" -#~ "Ongelma: %(problem)s" +#~ "Valitse aika 24 tunnin muodossa jossa Latauksia tänään numerointi " +#~ "tulisi palauttaa." -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" -#~ msgstr "" -#~ "Lähde: %(source)s\n" -#~ "Ongelma: %(problem)s" +#~ msgid "_Clear Completed Downloads" +#~ msgstr "_Tyhjennä valmistuneet lataukset" -#, python-format -#~ msgid "Device scan complete: no images found on %s" -#~ msgstr "Laite etsintä on valmis: kuvia ei löytynyt sijainnista %s" +#~ msgid "_Error Log" +#~ msgstr "Virheloki" -#, python-format -#~ msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" -#~ msgstr "" -#~ "Laite etsintä on valmis: löytyi %(number)s kuvaa %(device)s laitteesta" +#~ msgid "_Get Help Online..." +#~ msgstr "_Hae ohjeita netistä..." -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Subfolder: %(subfolder)s\n" -#~ "Image: %(image)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" -#~ msgstr "" -#~ "Alikansio: %(subfolder)s\n" -#~ "Kuva: %(image)s\n" -#~ "Ongelma: %(problem)s" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Ohje" -#~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Your preferences have been updated.\n" -#~ "\n" -#~ "Please check them to ensure correct operation." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä ohjelmaversio käyttää eri asetuksia kuin vanha versio. Asetuksesi on " -#~ "päivitettu.\n" -#~ "\n" -#~ "Ole hyvä ja tarkista ne varmistaaksesi ohjelman toiminta." +#~ msgid "_Make a Donation..." +#~ msgstr "_Tee lahjoitus" -#~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -#~ "They will be reset." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä ohjelmaversio käyttää eri asetuksia kuin vanha versio. Jotkin entisistä " -#~ "asetuksistasi olivat virheellisiä ja niitä ei voitu päivittää. Ne " -#~ "palautetaan oletuksiin." +#~ msgid "_Report a Problem..." +#~ msgstr "_Raportoi ongelma..." -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "Lähde: %(source)s\n" -#~ "Kohde: %(destination)s\n" -#~ "Virhe: %(errno)s %(strerror)s" +#~ msgid "_Translate this Application..." +#~ msgstr "_Käännä tämä ohjelma..." -#~ msgid "Some preferences will be reset." -#~ msgstr "Jotkin asetukset palautetaan." +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Näytä" -#, python-format -#~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied" -#~ msgstr "%(number)s kuvaa %(total)s kuvasta kopioitu" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" -#, python-format -#~ msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" -#~ msgstr "Löytyi %(device)s laitetta polusta %(path)s" +#~ msgid " hh:mm" +#~ msgstr " hh:mm" -#~ msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." -#~ msgstr "Ei saanut pynotify-palvelimen ominaisuuksia." +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "Valitse kansio johon kuvat ladataan" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "Lähde: %(source)s\n" -#~ "Kohde: %(destination)s\n" -#~ "Virhe: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "Työkoodi:" -#~ msgid "Download copying error" -#~ msgstr "Kopiointivirhe" +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Työkoodit" -#~ msgid "_Download " -#~ msgstr "_Lataa " +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Työkoodit" -#~ msgid "_Pause" -#~ msgstr "_Keskeytä" +#~ msgid "Sequence Numbers" +#~ msgstr "Numeroinnit" -#~ msgid "Preferences were changed." -#~ msgstr "Asetuksia muutettiin." +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "Syöta työkoodi" -#~ msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" -#~ msgstr "Listaa kuvatiedostopäätteet jotka ohjelma tunnistaa ja poistu" +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Berliini" -#~ msgid "Goodbye" -#~ msgstr "Näkemiin" +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Pariisi" -#~ msgid "Automatically start download is false" -#~ msgstr "Automaattinen latauksen aloitus on pois päältä" +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "New York" -#~ msgid "Automatically start download is true" -#~ msgstr "Automaattinen latauksen aloitus on päällä" +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Praha" -#, python-format -#~ msgid "%s is already running" -#~ msgstr "%s on jo käynnissä" +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Manila" -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "Käyttäen" +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Wellington" -#~ msgid "extension was specified but image name has no extension" -#~ msgstr "" -#~ "tiedostopääte oli määritelty mutta kuvan nimessä ei ole tiedostopäätettä" +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Helsinki" -#~ msgid "image number was specified but image filename has no number" -#~ msgstr "kuvan numero oli määritelty, mutta tiedostonimessä ei ole numeroa" +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "Guatemala" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Destination directory could not be created\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "Kohdekansiota ei voitu luoda\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Virhe: %(errno)s %(strerror)s" +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Teheran" -#, python-format -#~ msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" -#~ msgstr "Asetuksen arvo '%(value)s' on virheellinen" +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Tukholma" -#~ msgid "These preferences are not well formed:" -#~ msgstr "Nämä asetukset eivät ole oikeassa muodossa:" +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Rooma" -#~ msgid "Subsecond metadata not present in image" -#~ msgstr "sekunnin osia ei löydy metatiedoista tässä kuvassa" +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Moskova" -#, python-format -#~ msgid "%s metadata is not present in image" -#~ msgstr "%s metatietoa ei löydy tästä kuvasta" +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Sydney" -#, python-format -#~ msgid "error generating name with component %s" -#~ msgstr "virhe luotaessa nimeä osalla %s" +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Budapest" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Jakarta" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Kuva laitteet" +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Madrid" -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Kuvan uudelleennimeäminen" +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Delhi" -#~ msgid "Missing Backup Devices" -#~ msgstr "Puuttuvat varmusskopiolaitteet" +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Varsova" -#~ msgid "Example: /home/user/photos" -#~ msgstr "Esimerkki: /home/käyttäjä/kuvat" +#, python-format +#~ msgid "Source: %(source)s" +#~ msgstr "Lähde: %(source)s" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automatisointi" +#~ msgid "_Remember this choice" +#~ msgstr "_Muista tämä valinta" -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Latauskansio" +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "Laite havaittu" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Kuvalaitteet" +#~ msgid "R_emove All" +#~ msgstr "P_oista kaikki" -#~ msgid "Image Rename\t" -#~ msgstr "" -#~ "Kuvan uudelleennimeäminen\t" +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "_Lisää..." -#~ msgid "Automatically detect image devices" -#~ msgstr "Tunnista automaattisesti kuvalaitteet" +#~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#~ msgstr "Yhtenäistä RAW + JPEG järjestysnumerot" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automatisointi" +#, python-format +#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#~ msgstr "Kohdekansiota ei voitu luoda: %(directory)s\n" -#~ msgid "Backup" -#~ msgstr "Varmuuskopio" +#~ msgid "Remove all Job Codes?" +#~ msgstr "Poista kaikki työkoodit?" -#~ msgid "Backup folder name:" -#~ msgstr "Varmuuskopiokansion nimi:" +#~ msgid "Should all Job Codes be removed?" +#~ msgstr "Tulisiko kaikki työkoodit poistaa?" -#~ msgid "Backup location:" -#~ msgstr "Varmuuskopioiden sijainti:" +#~ msgid "Select a folder to download videos to" +#~ msgstr "valitse johon videot ladataan" -#~ msgid "Backup photos when downloading" -#~ msgstr "Tee varmuuskopio ladattaessa kuvia" +#, python-format +#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#~ msgstr "valitse kansio joka sisältää %(file_types)s tiedostoja" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Choose whether to skip downloading the image, or to add a unique indentifier." +#~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +#~ "used.\n" +#~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Valitse ohitetaanko kuva ladattaessa vai lisätäänkö nimeen yksilöllinen " -#~ "tunniste." +#~ "Annetut alikansioasetukset %(filetype)s tiedostoille olivat väärät ja niitä " +#~ "ei voi käyttää.\n" +#~ "Asetukset palautetaan oletusarvoihin." -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Latauskansio" +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "Kuvat:" -#~ msgid "Error Log" -#~ msgstr "Virheloki" +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "Videot:" -#~ msgid "Exit program after completion of successful download" -#~ msgstr "Poistu ohjelmasta onnistuneen latauksen jälkeen" +#~ msgid "Example: /home/user/Pictures" +#~ msgstr "Esimerkki: /home/user/Kuvat" -#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." -#~ msgstr "" -#~ "Jos poistat automaattisen tunnistuksen käytöstä, määritä varmuuskopioiden " -#~ "tarkka sijainti." +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Kuvan Uudelleennimeäminen" + +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Sijainti:" + +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Kuvan Uudelleennimeäminen" + +#~ msgid "Photo Folders" +#~ msgstr "Kuvakansiot" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +#~ "name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "Jos poistat automaattisen tunnistuksen käytöstä, määritä tarkka kuvien " -#~ "sijainti." +#~ "Varoitus: Tiedostossa ei ole riittävästi metatietoja nimen " +#~ "luomiseksi. Käytä muita uudelleennimeämis valintoja." #~ msgid "" -#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -#~ "time." -#~ msgstr "" -#~ "Jos kytket päälle automaattisen kannettavan laitteen tunnistuksen, koko " -#~ "laite käydään läpi kuvia etsittäessä, tämä voi kestää hetken." +#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#~ msgstr "Tulisiko tätä laitetta tai osiota käyttää kuvalaitteena?" -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ohita" +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#~ msgstr "%(number)s/%(total)s %(filetypes)s" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Kuvalaitteet" +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "tyhjennä kaikki ohjelman asetukset ja määritykset, ja poistu" -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Kuvan uudelleennimeäminen" +#~ msgid "All settings and preferences have been reset" +#~ msgstr "Kaikki asetukset ja määritykset tyhjennetty" -#~ msgid "" -#~ "Image devices are devices from which to download photos, such as cameras, " -#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" -#~ "\n" -#~ "You can download photos from multiple image devices simultaneously.\n" -#~ "\n" -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -#~ "reader." +#~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "" -#~ "Kuvalaitteet ovat laitteita joista kuvat ladataan, kuten kameroita, " -#~ "muistikortteja tai muita kannettavia laitteita.\n" -#~ "\n" -#~ "Voit ladata valokuvia monesta kuvalaitteesta yhtäaikaa.\n" -#~ "\n" -#~ "Jos lataus suoraan kamerasta toimii huonosti tai ei ollenkaan, koita " -#~ "asettaa se PTP tilaan. Jos ei ole mahdollista, harkitse kortinlukijan " -#~ "käyttämistä." +#~ "listaa kuva- ja videotiedostopäätteitä joita ohjelma tunnistaa ja poistu" -#~ msgid "Image location:" -#~ msgstr "Kuvan sijainti:" - -#~ msgid "Import your images efficiently and reliably" -#~ msgstr "Tuo kuvasti tehokkaasti ja turvallisesti" +#, python-format +#~ msgid "Backing up to %(path)s" +#~ msgstr "Varmuuskopioidaan kohteeseen %(path)s" -#~ msgid "Report a warning" -#~ msgstr "Raportoi varoitus" +#~ msgid "Photo Rename\t" +#~ msgstr "" +#~ "Kuvan uudelleenimeäminen\t" -#~ msgid "Report an error" -#~ msgstr "Raportoi virhe" +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Laitteet" -#~ msgid "" -#~ "Specify what to do when an image of the same name has already been " -#~ "downloaded or backed up." +#~ msgid "Video Rename\t" #~ msgstr "" -#~ "Valitse mitä tehdään kun samanniminen kuva on jo ladattu tai varmuuskopioitu." +#~ "Videon uudelleenimeäminen\t" -#~ msgid "Specify what to do when there are no backup devices." -#~ msgstr "Valitse mitä tehdään jos varmuuskopiolaitteita ei löydy." +#~ msgid "Automatically detect devices" +#~ msgstr "Tunnista laitteet automaattisesti" -#~ msgid "Start downloading upon image device insertion" -#~ msgstr "Aloita lataus kun kuvalaite kytketään" +#~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#~ msgstr "Tuo kuvasi ja videosi tehokkaasti ja luotettavasti" -#~ msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion" -#~ msgstr "Poista kuvalaite kun lataus on valmis" - -#~ msgid "" -#~ "When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device " -#~ "that has the same name, or skip backing it up." -#~ msgstr "" -#~ "Varmuuskopioitaessa, valitse ylikirjoitetaanko kuva varmuuskopiolaitteessa " -#~ "jos saman niminen kuva on jo olemassa, vai ohitetaanko se." +#~ msgid "Video Rename" +#~ msgstr "Videon uudelleenimeäminen" -#~ msgid "" -#~ "You can have your photos backed up to multiple locations as they are " -#~ "downloaded, e.g. external hard drives." -#~ msgstr "" -#~ "Voit varmuuskopioida kuvasi useaan kohteeseen kun kuvia ladataan, esim. " -#~ "ulkoisille kovalevyille." +#~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#~ msgstr "Irrota (\"poista\") laite latauksen valmistuttua" -#~ msgid "_Photos" -#~ msgstr "_Valokuvat" +#~ msgid "Error in Video Rename preferences" +#~ msgstr "Virhe videoiden uudelleennimeämisen määrityksissä" -#~ msgid "_Thumbnails" -#~ msgstr "_Näytekuvat" +#~ msgid "Error in Photo Rename preferences" +#~ msgstr "Virhe kuvien uudelleennimeämisen määrityksissä" -#, python-format -#~ msgid "Error in date time component. Value %s appears invalid" -#~ msgstr "Virhe aikamäärityksessä. Arvo %s näyttää virheelliseltä" +#~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Virhe videoiden latauksen alikansion määrityksissä" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -#~ "Expected one of %(value)s" -#~ msgstr "" -#~ "Asetus '%(key)s' on virheellinen.\n" -#~ "Tulisi olla yksi näistä %(value)s" +#~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Virhe kuvien latauksen alikansion määrityksissä" -#~ msgid "Image Name Conflicts" -#~ msgstr "Kuvannimien konfliktit" +#~ msgid "Video Folders" +#~ msgstr "Videokansiot" -#~ msgid "Resetting value to zero.\n" -#~ msgstr "Palautetaan arvo nollaan.\n" +#~ msgid "Video backup folder name:" +#~ msgstr "Videoiden varmuuskopiokansion nimi:" -#~ msgid "Resetting to default values." -#~ msgstr "Palautetaan oletusarvot." +#~ msgid "Photo backup folder name:" +#~ msgstr "Kuvien varmuuskopiokansion nimi:" -#~ msgid "Copyright Damon Lynch 2007-09" -#~ msgstr "Tekijänoikeus Damon Lynch 2007-09" +#~ msgid "Photo Download Folders" +#~ msgstr "Kuvien latauskansiot" -#~ msgid "Invalid Downloads Today value.\n" -#~ msgstr "Virheelliset lataukset tänään\n" +#~ msgid "Video Download Folders" +#~ msgstr "" +#~ "Videoiden latauskansiot" #~ msgid "" -#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ "Varoitus: Tiedostossa ei ole riittävästi metatietoja alikansioiden " +#~ "luomiseksi. Käytä muita alikansion nimeämisvalintoja." -#~ msgid "Error in Download Subfolder preferences" -#~ msgstr "Virhe latauksen alikansioasetuksissa" +#~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#~ msgstr "Kuva- ja videonimien ristiriidat" #~ msgid "" -#~ "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" -#~ "They will be reset to their default values." +#~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +#~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Alikansioasetukset ovat virheelliset, eikä niitä voida käyttää.\n" -#~ "Palautetaan oletusasetukset." +#~ "Kun varmuuskopiodaan, valitse kirjoitetaanko saman nimisten tiedostojen " +#~ "päälle vai ohitetaanko tiedoston varmuuskopiointi." #~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "the name. Please use other renaming options." +#~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +#~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Varoitus: Kuvassa ei ole riittäviä metadata tietoja kuvan " -#~ "nimeämiseen. Ole hyvä ja vaihda nimeämisasetuksia." +#~ "Määrittele, pitäisikö kuvien, videoiden ja kansioiden nimistä poistaa " +#~ "merkit, jotka eivät ole sallittuja muissa käyttöjärjestelmissä." #~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Warning: Kuvassa ei ole riittäviä metadata tietoja alikansioiden " -#~ "luomiseen. Ole hyvä ja vaihda alikansioidenluontiasetukstia." - -#~ msgid "Select a folder in which to backup images" -#~ msgstr "Valitse kansio johon varmuuskopio tehdään" - -#~ msgid "Job Code entered" -#~ msgstr "Työkoodi syötetty" - -#~ msgid "Starting downloads" -#~ msgstr "Käynnistetään latauksia" +#~ "Valitse latauskansio. Alikansiot ladattuja videoita varten luodaan tähän " +#~ "hakemistoon automaattisesti, käyttäen alla määritettyä rakennetta." -#~ msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" -#~ msgstr "Työkoodia odottaneet lataukset käynnistetään" - -#~ msgid "Prompting for Job Code" -#~ msgstr "Kysyy työkoodia" +#~ msgid "" +#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" +#~ "\n" +#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names." +#~ msgstr "" +#~ "Määrität kansio mihin varmuuskopiot tallennetaan laitteella. \n" +#~ "\n" +#~ "Huomaa: tällä tullaan myös selvittämään käytetäänkö laitetta " +#~ "varmuuskopiointiin. Luo jokaiseen laitteeseen mitä haluat käyttää " +#~ "varmuuskopiointiin, kansio käyttäen yhtä näistä nimistä." -#~ msgid "Resetting to midnight.\n" -#~ msgstr "Palautetaan keskiyöhön.\n" +#, python-format +#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#~ msgid "There is an error in the program preferences." -#~ msgstr "Ohjelman asetuksissa on virhe." +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#~ msgid "Should this device or partition be used to download images from?" -#~ msgstr "Tulisiko tätä laitetta tai osiota käyttää kuvien lataamiseen?" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" -#~ msgid "Job Code not entered" -#~ msgstr "Työkoodia ei annettu" +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(time)s" +#~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#~ msgid "This device or partition will always be used to download from" -#~ msgstr "Tätä laitetta tai osiota tullaan aina käyttämään kuvien lataamiseen" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "Saman niminen kuva havaittu, mutta kuvat on otettu eri aikaan" #, python-format -#~ msgid "%s rejected as a download device" -#~ msgstr "%s laitetta ei hyväksytty latauslaitteeksi" +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "Virhe: %(inst)s" -#~ msgid "This device or partition will never be used to download from" -#~ msgstr "Tästä laitteesta tai osiosta ei ladata koskaan" +#~ msgid "Photo has already been downloaded" +#~ msgstr "Kuva on jo ladattu" -#~ msgid "Enter a new job code, or select a previous one." -#~ msgstr "Anna uusi työkoodi tai valitse aikaisempi." +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Tiedosto" -#~ msgid "Enter a new job code." -#~ msgstr "Anna uusi työkoodi." - -#, python-format -#~ msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" -#~ msgstr "Laite %(device)s (%(path)s) ohitettu" +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "_Valitse" #, python-format -#~ msgid "%s selected for downloading from" -#~ msgstr "%s valittu ladattavaksi" +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#~ msgstr "%(number)s / %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s jäljellä)" -#~ msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" -#~ msgstr "Työkoodia pyydetään jo, älä pyydä uudestaan" +#~ msgid "Select All Wit_h Job Code" +#~ msgstr "Valitse kaikki _työkoodilliset" -#, python-format -#~ msgid "Prompting whether to use %s" -#~ msgstr "Kysyy tulisiko käyttää laitetta %s" +#~ msgid "Select All Without _Job Code" +#~ msgstr "Valitse kaikki työ_koodittomat" #~ msgid "" -#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -#~ "\n" -#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with this name." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Määritä kansio johon varmuuskopiot tallennetaan laitteessa.\n" -#~ "\n" -#~ "Huomaa: tämä määrittää myös käytetäänkö laitetta varmuuskopiointiin vai " -#~ "ei. Jokaiseen varmuuskopiolaitteeseen tulee tehdä tämän niminen kansio." +#~ "Kun kuva tai video samalla nimellä on jo ladattu, valitse ohitetaanko " +#~ "lataaminen vai lisätäänkö tiedostonimeen yksilöllinen tunniste." -#~ msgid "" -#~ "Specify whether image and folder names should have any characters removed " -#~ "that are not allowed by other operating systems." -#~ msgstr "" -#~ "Valitse tuleeko kuva ja kansionimistä poistaa merkit joita ei tueta toisissa " -#~ "käyttöjärjestelmissä." +#~ msgid "display debugging information when run from the command line" +#~ msgstr "näytä vianhakutietoja suorittaessa komentoriviltä" -#~ msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -#~ msgstr "'Päivän alku'-asetuksen arvo on virheellinen.\n" +#, python-format +#~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#~ msgstr "%(file_type)s varmuuskopio on jo olemassa" + +#, python-format +#~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +#~ msgstr "%(file_type)s Varmuuskopio ylikirjoitettiin" -#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -#~ msgstr "Anteeksi, näissä määrityksissä on virhe:\n" +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s not backed up" +#~ msgstr "%(file_type)s ei varmuuskopioida" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 2b34892..83be291 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,2746 +7,5290 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:17+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-20 18:09+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Marc \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: \n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Rapid Photo Downloader" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" +msgstr "Crédits" -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "Les sauvegardes ne sont pas configurées" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "Aucun volume de sauvegarde détecté" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "Les emplacements de sauvegarde valides ne sont pas encore spécifiés" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" +"Vous pouvez archiver vos photos et vidéos vers des emplacements multiples " +"dès lors qu'elles sont transférées, sur différents disques durs par exemple." + +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "Sauvegarder les photos et les vidéos lors du transfert" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Détecter automatiquement les volumes de sauvegarde" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." msgstr "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +"Spécifiez le dossier dans lequel les sauvegardes sont stockées sur le " +"périphérique.

Note : La présence d'un dossier avec ce nom est " +"utilisée pour déterminer si le périphérique est utilisé pour les " +"sauvegardes. Pour chaque périphérique que vous souhaitez utiliser pour " +"sauvegarder, créez un dossier avec un de ces noms de dossier. En ajoutant " +"les deux dossiers, le même appareil peut être utilisé pour sauvegarder des " +"photos et des vidéos." + +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "Nom du dossier photo :" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "Nom du dossier vidéo :" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "" +"Si vous désactivez la détection automatique, choisissez les emplacements " +"exacts des sauvegardes." + +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Emplacement de sauvegarde des photos :" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "Sélectionnez l'emplacement de la sauvegarde photo" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Emplacement de sauvegarde des vidéos :" -#: rapid/rapid.py:124 +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "Sélectionnez l'emplacement de la sauvegarde vidéo" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "lecteur1" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "lecteur2" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "Utilisation projetée de stockage de sauvegarde" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "Options de sauvegarde" + +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "vidéo THM" + +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "audio" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" +msgid "%(no_photos)s Photos" +msgstr "%(no_photos)s Photos" -#: rapid/rapid.py:127 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "%(no_videos)s Vidéos" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" -msgstr "Périphérique" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "Utilisé" -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" -msgstr "Taille" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "Excès" -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" -msgstr "Progression du transfert" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "Capacité du périphérique inconnue" -#: rapid/rapid.py:343 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" -msgstr "Le périphérique %(device)s n'a pas été démonté" +msgid "No space free on %(size_total)s device" +msgstr "Pas d'espace libre sur %(size_total)s" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." -msgstr "Détection en cours..." +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 +#, python-format +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "%(size_free)s libre sur %(size_total)s" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "Photos" + +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" +msgstr "Vidéos" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "Utilisation prévue du stockage après transfert" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "Personnalisé..." + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "Configurer la création de sous-dossier photo" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "Configurer la création de sous-dossier vidéo" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "Analyse du périphérique..." + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "Ignorer ce périphérique provisoirement" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "Ignorer ce périphérique définitivement" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "Analyser à nouveau" + +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 +#, python-format +msgid "%s full" +msgstr "%s plein" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" -msgstr "Partition racine" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "Appareils photo" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." -msgstr "Transfert depuis %(location)s." +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "Périphériques" -#: rapid/rapid.py:1823 -msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." -msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir transférer depuis cet emplacement ? Sur certains " -"systèmes, la recherche de photos ou de vidéos peut prendre du temps." +#: ../raphodo/devices.py:720 +#, python-format +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "Transfert à partir de %(device_names)s" -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" -msgstr "Transférer" +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 +#, python-format +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "Sélectionner une source" -#: rapid/rapid.py:2376 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" -msgstr "" -"Ces répertoires de destination ne sont pas valides:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "%(device1)s + %(device2)s" -#: rapid/rapid.py:2379 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ce répertoire de destination n'est pas valide:\n" -"%s" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "%(no_cameras)s Appareils photo" -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "Impossible de procéder au transfert" +#: ../raphodo/devices.py:963 +#, python-format +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "%(no_devices)s Périphériques" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 #, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgid "%s + %s" +msgstr "%s + %s" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" +"Cliquer sur la case à cocher d'un fichier à transférer pour le sélectionner " +"ou le désélectionner." -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" -msgstr "photos" +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." +msgstr "" +"Les fichiers déjà transférés sont mémorisés. Vous pouvez toujours marquer " +"les fichiers précédemment transférés pour télécharger à nouveau, mais ils ne " +"sont pas vérifiés par défaut, et leurs miniatures sont grisées afin que vous " +"puissiez les différencier des fichiers qui ne doivent pas encore être " +"transférés." -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" -msgstr "vidéos" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" +"Si plus d'un fichier est sélectionné, ils prendront tous la marque du " +"fichier dont la case à cocher a été cliquée, qu'ils aient été cochés ou non." -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." msgstr "" +"Cliquer sur la case à cocher d'un périphérique pour sélectionner ou " +"désélectionner rapidement tous ses fichiers pour le transfert." -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "Environ 1 seconde restante" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." +msgstr "" +"Vous pouvez transférer simultanément à partir de plusieurs appareils photo, " +"smartphones, cartes mémoires et disques durs ;\r\n" +"autant de périphériques que votre ordinateur peut en gérer en même temps." -#: rapid/rapid.py:2804 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "Environ %i secondes restantes" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" +"La chronologie regroupe des photos et des vidéos en fonction du temps " +"écoulé entre les prises consécutives. Utilisez-la pour identifier les photos " +"et les vidéos prises à différentes périodes dans une seule journée ou " +"pendant plusieurs jours consécutifs." -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "Environ 1 minute restante" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

\n" +"

The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

Dans l'illustration ci-dessus, la première ligne de la chronologie est " +"noire car tous les fichiers de\n" +"cette date ont déjà été transférés.

\n" +"

Le curseur de chronologie ajuste le temps écoulé entre les prises " +"consécutives utilisées pour construire \n" +"la chronologie :

\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" +"Pour afficher des photos et des vidéos d'une plage de temps particulière, " +"utilisez la souris (éventuellement en combinaison avec les touches " +"Shift ou Ctrl ) pour sélectionner des périodes de temps. " +"Lorsqu'une plage de temps est sélectionnée, le bouton chronologie du côté " +"gauche de la fenêtre principale sera mis en surbrillance." -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "Environ %(minutes)i:%(seconds)02i restantes" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" +"Un transfert comprend toujours tous les fichiers vérifiés pour " +"téléchargement, y compris ceux qui ne sont pas affichés actuellement, car la " +"chronologie est utilisée." -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" -msgstr "photos et vidéos" +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." +msgstr "" +"Vous pouvez masquer ou afficher les sources de téléchargement en cliquant " +"sur le nom du périphérique depuis lequel vous téléchargez en haut à gauche " +"de la fenêtre du programme." -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" -msgstr "photos ou vidéos" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
    \n" +"
  1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
  2. \n" +"
  3. Checked State: whether the file is marked for download.
  4. \n" +"
  5. Filename: the full filename, including extension.
  6. \n" +"
  7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
  8. \n" +"
  9. File Type: photo or video.
  10. \n" +"
  11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
  12. \n" +"
" +msgstr "" +"\n" +" Les miniatures peuvent être triées en utilisant divers critères :\n" +"
    \n" +"
  1. heure de modification: quand le fichier a été modifié pour la " +"dernière fois \n" +" ou selon le système de fichiers.
  2. \n" +"
  3. coché : si le fichier est marqué pour transfert.
  4. \n" +"
  5. nom de fichier : le nom complet incluant l'extension.
  6. \n" +"
  7. extension: l'extension de fichier. Vous pouvez l'utiliser pour " +"regrouper les images JPEG et RAW, par \n" +"exemple.
  8. \n" +"
  9. type de fichier : photo ou vidéo.
  10. \n" +"
  11. périphérique : nom du périphérique depuis lequel les photos et " +"vidéos sont transférées.
  12. \n" +"
" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" +"L'une des fonctionnalités les plus utiles de Rapid Photo Downloader est sa " +"capacité à générer automatiquement des sous-dossiers de transfert et à " +"renommer les fichiers au fur et à mesure qu'il télécharge, en utilisant un " +"schéma de votre choix." -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" -msgstr "vidéo" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." +msgstr "" +"Pour spécifier l'endroit où vous voulez que vos fichiers soient transférés " +"et comment vous souhaitez les nommer, ouvrez le panneau approprié sur le " +"côté droit de la fenêtre de l'application : Destination, " +"Renommer ou Étiquette de transfert." -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" -msgstr "photo" +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
  2. \n" +"
  3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2872 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s transférés" +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2876 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "erreur lors du transfert de %(noFiles)s %(filetypes)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." +msgstr "" +"Les sous-dossiers de téléchargement générés automatiquement peuvent contenir " +"d'autres sous-dossiers générés automatiquement si nécessaire. Un plan commun " +"est de créer un sous-dossier d'une année et ensuite une série de sous-" +"dossiers année-mois-jour à l'intérieur." -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" -msgstr "avertissements" +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
  2. \n" +"
  3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" -msgstr "Tous les transferts sont terminés" +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
    \n" +"
  1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
  2. \n" +"
  3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
  4. \n" +"
  5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
  6. \n" +"
\n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 -#, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Pour créer automatiquement des sous-dossiers de téléchargement lorsque vous " +"transférez, \n" +"vous pouvez utiliser l'un des préréglages intégrés de Rapid Photo Downloader " +"ou créer un préréglage personnalisé. Cliquez sur \n" +"l'icône en forme d'engrenage pour afficher un menu déroulant : \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"À l'aide du menu déroulant, sélectionnez un préréglage intégré ou cliquez " +"sur Personnalisé pour configurer votre propre \n" +"schéma. Vous créez vos propres schémas en utilisant l'éditeur de génération " +"de sous-dossiers de photos ou de vidéos : \n" +" " -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 -#, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "%(filetype)s téléchargé" +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" +msgstr "" +"Il est facile de télécharger des images RAW dans un dossier, et les images " +"JPEG dans un autre. Utilisez simplement l'Extension de nom de fichier " +"dans le cadre de votre système de génération de sous-dossier de transfert :" -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 -#, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "Echec de transfert pour %(filetype)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." +msgstr "" +"Cette illustration montre un préréglage personnalisé enregistré nommé " +""Mon préréglage personnalisé"." -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "%(number)s sur %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restants)" +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Vous ne devez pas créer de sous-dossiers de téléchargement imbriqués. Cette " +"illustration montre \n" +"la génération de sous-dossiers de téléchargement qui ne contiennent que la " +"date à laquelle les photos ont été prises et une \n" +"étiquette de transfert :\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s sur %(total)s %(filetypes)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Pour en savoir plus sur toutes les façons dont vous pouvez générer des noms " +"de sous-dossiers de transfert et des noms de fichiers, rendez-vous sur la documen" +"tation en ligne.\n" +" " -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" -msgstr "Depuis" +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" +"\n" +"Les étiquettes de transfert vous permettent d'entrer facilement du " +"texte pour définir des ensembles de photos et de vidéos. Vous pouvez \n" +"les utiliser dans les sous-dossiers et les noms de fichiers. Dans cette " +"illustration, certains fichiers ont reçu l'étiquette \n" +""Street", et les fichiers sélectionnés sont sur le point d'obtenir " +"l'étiquette \n" +""Green Bazaar": \n" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Vous pouvez appliquer des étiquettes, nouvelles ou existantes, avant de " +"commencer un transfert. Si il n'y a\n" +"aucun fichier auquel une étiquette a été appliquée, vous serez invité à " +"entrer \n" +"une étiquette de transfert avant que ne débute le transfert.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" +"Recherchez des conseils pour vous guider lorsque vous travaillez avec des " +"étiquettes de transfert :" -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Détecter automatiquement" +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" +"Les astuces varient en fonction du contexte, par exemple lorsque la souris " +"survol un bouton." -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "Sélectionnez un dossier contenant %(file_types)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +msgid "" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Lorsque vous donnez des noms de fichiers uniques à vos photos et vidéos, " +"vous éviter les \n" +"risques d'erreur. L'utilisation de nombres de séquence pour rendre " +"les noms de fichiers uniques est vivement \n" +"recommandé !\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

    \n" +"
  1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
  2. \n" +"
  3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
  4. \n" +"
  5. Session number: reset each time the program is run.
  6. \n" +"
  7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
  8. \n" +"

\n" +"

\n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Le panneau Renommer vous permet de configurer le renommage de " +"fichier. Pour renommer vos fichiers, vous pouvez choisir\n" +"parmi les préréglages de renommage existants ou définir le vôtre. " +" \n" +" " -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" -msgstr "Déplacer" +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

\n" +"

\n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" -msgstr "Vers" +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Vous pouvez sauvegarder vos photos et vos vidéos à plusieurs emplacements " +"comme \n" +"des disques durs externes en partage réseau. Les périphériques de sauvegarde " +"peuvent être détectés automatiquement ou \n" +"spécifiés.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" +"Dans cet exemple, l'emplacement sauvegardephoto ne contient pas de " +"dossier nommé Vidéos, donc les vidéos ne seront pas sauvegardées." -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" -msgstr "Photos :" +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Plusieurs des préférences du programme peuvent être définies à partir de la " +"ligne de commande, y compris les sources \n" +"de transfert, les destinations et les sauvegardes. En outre, les paramètres " +"peuvent être réinitialisés à leur \n" +"état par défaut et les caches et fichiers mémorisés effacés. \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
    \n" +"
  1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
  2. \n" +"
  3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
  4. \n" +"
  5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
  6. \n" +"
\n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Sélectionnez le dossier de destination" +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Astuce du jour" -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" -msgstr "Vidéos :" +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "Le saviez-vous ?" -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "Sélectionnez un dossier vers lequel transférer vos vidéos" +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "Afficher les astuces au démarrage" -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" -msgstr "et" +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "&Suivant" -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" -msgstr "Utilisation des volumes de sauvegarde" +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "&Précédent" -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" -msgstr "Utilisation du volume de sauvegarde" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "Mo/sec" -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "Aucun volume de sauvegarde détécté" +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "Quelques secondes" -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" -msgstr "Espace libre :" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "1 seconde" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format -msgid "(%(file_type)s)" -msgstr "(%(file_type)s)" +msgid "%d seconds" +msgstr "%d secondes" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 -#, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" -msgstr "%(free)s %(file_type)s" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minute" -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " -msgstr ", " +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minutes" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." -msgstr "." +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "1 heure" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 #, python-format -msgid "%(free)s free" -msgstr "%(free)s disponibles" +msgid "%d hours" +msgstr "%d heures" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 -#, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" -msgstr "Sauvegarde des photos et vidéos vers %(path)s" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "1 jour" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 #, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "Sauvegarde sur %(path)s" +msgid "%d days" +msgstr "%d jours" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 -#, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" -msgstr "Sauvegarde des photos vers %(path)s et des vidéos vers %(path2)s" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" +msgstr "1 minute, 1 seconde" -#: rapid/rapid.py:3739 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 #, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgid "1 minute, %d seconds" +msgstr "1 minute, %d secondes" -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" -msgstr "Les préférences de l'application sont invalides" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "%d minutes, 1 seconde" -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" -msgstr "Photo" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 +#, python-format +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "%(minutes)d minutes, %(seconds)d secondes" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" -msgstr "Vidéo" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "1 heure, 1 minute" -#: rapid/rapid.py:3921 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" -msgstr "%(file_type)s répertoires de destination n'existe pas" +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "1 heure, %d minutes" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 #, python-format -msgid "Folder: %s" -msgstr "Répertoire: %s" +msgid "%d hours, 1 minute" +msgstr "%d heures, 1 minute" -#: rapid/rapid.py:3935 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" -msgstr "%(file_type)s répertoire de destination n'est pas valide" +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" +msgstr "%(hours)d heures, %(minutes)d minutes" -#: rapid/rapid.py:3948 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "1 jour, 1 heure" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" -msgstr "%(file_type)s répertoire de destination protégé en écriture" +msgid "1 day, %d hours" +msgstr "1 jour, %d heures" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Aperçus" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "%d jours, 1 heure" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 #, python-format -msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" -msgstr "" -"affiche les informations de l'application sur la ligne de commande lorsque " -"l'application est active (défaut: %default)" +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "%(days)d jours, %(hours)d heures" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" -msgstr "Affiche les informations de débogage en mode console" +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" +msgstr "Rechercher" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "n'affiche que les erreurs sur la ligne de commande" +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapports d'erreur - Rapid Photo Downloader" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" -msgstr "" -"Liste des extensions de fichiers photo et vidéo reconnues par le programme" +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" +msgstr "Rechercher dans les rapports" -#: rapid/rapid.py:4095 -msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" -msgstr "" -"Détecter automatiquement les périphériques à partir desquels télécharger, " -"écraser les préférences du programme" +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "Rechercher l'occurrence précédente de la phrase" -#: rapid/rapid.py:4096 -msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" -msgstr "" -"Spécifier manuellement le chemin des périphériques à partir desquels " -"télécharger, écraser les préférences du programme" +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "Rechercher la prochaine occurrence de la phrase" -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "Réinitialise tous les paramètres et préférences du programme" +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "&Surligner tout" -#: rapid/rapid.py:4110 -msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." -msgstr "" -"Erreur: activez l'auto-détection ou spécifiez manuellement un chemin pour " -"les périphériques à partir desquels télécharger mais ne faites pas les deux." +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "Surligner toutes les occurrences de la phrase" -#: rapid/rapid.py:4133 -#, python-format -msgid "and %s" -msgstr "et %s" +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" +msgstr "&Casse identique" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" -msgstr "Tous les paramètres et préférences ont été réinitialisés" +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "Recherche sensible à la casse" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" -msgstr "Erreur lors de la sauvegarde" +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "&Mots entiers" -#: rapid/backupfile.py:151 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -msgstr "Le dossier de destination n'a pas pu être créé %(directory)s\n" +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" +msgstr "Rechercher uniquement les mots entiers" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 #, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" -msgstr "" -"Source : %(source)s\n" -"Destination : %(destination)s" +msgid "%s of %s matches" +msgstr "%s corespondances sur %s" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "Erreur : %(inst)s" +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" -#: rapid/backupfile.py:163 -#, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" -msgstr "" +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "Phrase introuvable" -#: rapid/backupfile.py:166 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" -msgstr "" +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "Recherche..." -#: rapid/backupfile.py:168 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#: ../raphodo/errorlog.py:535 +msgid "" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." msgstr "" +"Le nombre de nouvelles entrées ajouté au rapport d'erreur depuis sa dernière " +"ouverture. Cliquer pour ouvrir le rapport d'erreur." -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 -#, python-format +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "Problème dans Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

\n" +" Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " msgstr "" -"%(problem)s\n" -"Fichier: %(file)s" - -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" +"Un problème s'est produit dans Rapid Photo Downloader

\n" +" Veuillez signaler le problème à {website}.

\n" +" Joindre le fichier journal {log_file} à votre rapport de bogue " +"(cliquer\n" +" ici pour ouvrir le dossier " +"journal).

Si le même problème survient\n" +" avant que le programme ne ferme, ce sera la seule notification.\n" +" " + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "Un problème s'est produit dans Rapid Photo Downloader\n" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" msgstr "" +"Veuillez signaler le problème à {website}\n" +"\n" +" Joindre le fichier journal à votre rapport de bogue, trouvé à " +"{log_path}\n" +"\n" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" -msgstr "Périphérique détecté" +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "Ouvrir dans l'explorateur de fichiers" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 -msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" -msgstr "" -"Est-ce qu'il faut transférer des photos et vidéos à partir de ce " -"périphérique ou cette partition ?" +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "Système de fichiers" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "Se souveni_r de ce choix" +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "Autre..." -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" -msgstr "Mo/s" +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "%s (l'emplacement n'existe pas)" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 msgid "Date time" msgstr "Date/heure" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Sequences" msgstr "Séquences" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 msgid "Job code" msgstr "Étiquette de transfert" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Image date" msgstr "Date de l'image" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 msgid "Video date" msgstr "Date de la vidéo" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Download time" msgstr "Date du transfert" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "Nom + extension" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" msgstr "Nom" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" msgstr "Extension" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" -msgstr "Numéro de l'image" +msgstr "Numéro d'image" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 msgid "Video number" msgstr "Numéro de vidéo" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "Vitesse d'obturation" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "Longueur focale" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" msgstr "Marque de l'appareil" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" msgstr "Modèle de l'appareil" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "Modèle de l'appareil (version courte)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Nom court de l'appareil photo avec trait d'union" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "Numéro de série" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "Nombre de déclenchements de l'obturateur" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" -msgstr "Numéro de Fichier" +msgstr "Numéro de fichier" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "Répertoire seulement" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "Répertoire et fichier" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "Longueur" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" msgstr "Images par seconde" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" msgstr "Droits d’auteur" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "Transferts journaliers" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "Numéro de session" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" msgstr "Numéro de sous-dossier" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "Nombres stockés" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "Séquence alphabétique" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" msgstr "Tous les chiffres" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "Dernier chiffre" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "2 derniers chiffres" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "3 derniers chiffres" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "4 derniers chiffres" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "Casse originale" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "MAJUSCULES" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "minuscules" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "Un chiffre" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "Deux chiffres" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "Trois chiffres" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "Quatre chiffres" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "Cinq chiffres" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "Six chiffres" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" -msgstr "7 chiffres" +msgstr "Sept chiffres" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" msgstr "Sous-secondes" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "AAAAMMJJ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-JJ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "AAAA_MM_JJ" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "AAMMJJ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "AA-MM-JJ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "AA_MM_JJ" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMJJAAAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "MMJJAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "MMJJ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" msgstr "JJMMAAAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" msgstr "JJMMAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "AAAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" msgstr "AA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "JJ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 msgid "Month (full)" msgstr "Mois (complet)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Mois (en abrégé)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 msgid "HH" msgstr "HH" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minutes)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 msgid "SS" msgstr "SS" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "" -"Les préférences de sous-dossier ne devraient pas commencer avec un %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "" -"Les préférences de sous-dossier ne devraient pas se terminer avec un %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "Date (tirets)" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "" -"Les préférences de sous-dossier ne devraient pas contenir deux %s consécutifs" - -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "Supprimer toutes les étiquettes de transfert ?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "Date (tirets bas)" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer toutes les étiquettes de transfert ?" - -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" -msgstr "Supprimer tous les emplacements mémorisés ?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" +msgstr "Date et étiquette" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" -msgstr "Supprimer tous les emplacements mémorisés ?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "AAAAMM_étiquette" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" -msgstr "Enlever tous les exmplacements exclus ?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "Sous-répertoire date et étiquette" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" -msgstr "Enlever tous les exmplacements exclus ?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "AAAAMM" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "Erreur dans les préférences de renommage des photos" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "Étiquette de transfert" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "Erreur dans les préférences de renommage des vidéos" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "Nom de fichier originel" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -msgstr "Erreur dans les préférences des sous-dossiers de transfert de photos" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "Date / heure et transferts aujourd'hui" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -msgstr "Erreur dans les préférences des sous-dossiers de transfert de vidéos" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "AAAAMMJJ-HHMM-1" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "Entrer une étiquette de transfert" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "Date et transferts aujourd'hui" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" -msgstr "" -"Séléctionnez une étiquette de transfert existante ou créez en une nouvelle" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "AAAAMMJJ-1" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 -msgid "Enter a new Job Code" -msgstr "Entrez une nouvelle étiquette de transfert" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "Date - heure et numéro d'image" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" -msgstr "Étiquette de transfert" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "AAAAMMJJ-1234" -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" -msgstr "Saisissez un emplacement à exclure" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "Date-heure et étiquette de transfert" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" -msgstr "" -"Saisissez un emplacement pour lequel les photos et les vidéos ne seront pas " -"recherchées" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "AAAAMMJJ-HHMM-étiquette de transfert-1" -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" -msgstr "Emplacement :" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "AAAAMMJJ-étiquette de transfert-1" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 -msgid "Job Code" -msgstr "Code Tâche" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "Date - heure et numéro de vidéo" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" -msgstr "Choisissez un dossier dans lequel sauvegarder les photos" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "AAAAMMJJ_1234" -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" -msgstr "Choisissez un dossier dans lequel sauvegarder les vidéos" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "Résolution" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." -msgstr "" -"Attention : Il n'y a pas assez de métadonnées pour générer " -"correctement le nom. Utilisez d'autres options de renommage." +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "AAAAMMJJ-HHMM-1-1920 x 1080" -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "" -"Attention : Il n'y a pas suffisamment de métadonnées pour générer " -"les sous-dossiers correctement. Veuillez utiliser d'autres options pour " -"nommer les sous-dossiers." - -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 -#, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Exemple : %s" +"Sélectionner une étiquette de transfert existante ou en créer une nouvelle" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 #, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." msgstr "" -"Les préférences de dossier %(filetype)s entrées sont invalides et ne peuvent " -"être utilisées.\n" -"Elles vont être réinitialiseées à leurs valeurs par défaut." +"L'étiquette de transfert sera appliquée à %s qui n'a pas encore d'étiquette." -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 #, python-format -msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." msgstr "" -"Les expressions rationnelles ci-dessous sont invalides et seront enlevées si " -"vous ne les corrigez pas :\n" -"%s" +"L'étiquette de transfert sera appliquée à %s qui n'ont pas encore " +"d'étiquettes." -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 -#, python-format -msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" -msgstr "" -"Cette expression rationnelle est invalide et sera enlevée si vous ne la " -"corrigez pas :\n" -"%s" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "Appliquer une étiquette au transfert" -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Expression rationnelle non valide" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "Entrez une nouvelle étiquette de transfert" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" -msgstr "disqueexterne1" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "La nouvelle étiquette ne sera appliqué à aucune photo ou vidéo." -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" -msgstr "disqueexterne2" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "La nouvelle étiquette ne sera pas appliquée à %s." -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" -msgstr "New York" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." +msgstr "La nouvelle étiquette sera appliquée à %s." -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" -msgstr "Manille" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "Nouvelle étiquette de transfert" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" -msgstr "Prague" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "&Étiquette de transfert :" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "&Se souvenir de ce choix" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" +"Sélectionnez des photos et des vidéos pour pouvoir leur appliquer une " +"nouvelle étiquette ou une existante." -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" -msgstr "Téhéran" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" +"La nouvelle étiquette sera appliquée à toutes les photos et/ou vidéos." -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" -msgstr "Kampala" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" +"Cliquez sur le bouton Appliquer pour appliquer l'étiquette actuelle à toutes " +"les photos et/ou vidéos sélectionnées. Vous pouvez également double-cliquer " +"sur l'étiquette." -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" -msgstr "Paris" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" +"La suppression d'une étiquette ne la supprime que de la liste des étiquettes " +"sauvegardées, et non des photos ou des vidéos auxquels elle a pu être " +"appliquée." -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" +"Si vous souhaitez utiliser les étiquettes de transfert, configurez le " +"renommage de fichier ou les noms de sous-dossiers de destination." -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "Derniers utilisés" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" -msgstr "Budapest" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "Types d'étiquettes :" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" -msgstr "Rome" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "Ordre croissant" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" -msgstr "Moscou" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "Ordre décroissant" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "&Nouveau..." -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "Varsovie" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "&Appliquer" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "&Supprimer" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "Tout supprimer" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "Stockholm" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" +"Souhaitez-vous vraiment supprimer toutes les étiquettes de transfert ?" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 -msgid "subfolder" -msgstr "sous-dossier" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "Supprimer toutes les étiquettes de transfert" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" -msgstr "nom de fichier" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "Étiquettes de transfert" -#: rapid/problemnotification.py:85 +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 #, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." -msgstr "La valeur de date et heure %s semble non valable." +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "Astuce : %(message)s" -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." -msgstr "Le nom de fichier n'a pas d'extension." +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "%(description)s - %(elements)s" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." -msgstr "Le nom du fichier n'a pas de composante unique." +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "Enregistrer un nouveau préréglage personnalisé..." -#: rapid/problemnotification.py:89 -#, python-format -msgid "Error generating component %s." -msgstr "Erreur lors de la génération de la composante %s." +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "Supprimer tous les préréglages personnalisés..." -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 -#, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" -msgstr "%(filetype)s metadonné(e) illisible(s)" +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "(Nouveau préréglage personnalisé)" -#: rapid/problemnotification.py:93 +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 #, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" -msgstr "%(filetype)s %(area)s n'a pu être généré" +msgid "%s (edited)" +msgstr "%s (modifié)" -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" -msgstr "Une erreur s'est produite lors de la copie de %(filetype)s" +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "Mettre à jour le préréglage personnalisé « %s »" -#: rapid/problemnotification.py:98 -#, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" +"Enregister le nouveau préréglage personnalisé - Rapid Photo Downloader" -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" -msgstr "%(filetype)s existe déjà" +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "Nom du préréglage :" -#: rapid/problemnotification.py:105 -#, python-format +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." msgstr "" -"%(filetype)s n'a pu être sauvegardé car aucun emplacement approprié nà pu " -"être trouvé." - -#: rapid/problemnotification.py:110 +"Attention : Il n'y a pas suffisamment " +"de données pour générer entièrement le nom. Veuillez utiliser d'autres " +"options de renommage." + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 #, python-format -msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" -"%(image1)s a été prise le %(image1_date)s à %(image1_time)s, et %(image2)s " -"le %(image2_date)s à %(image2_time)s." - -#: rapid/problemnotification.py:111 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" -msgstr "%(filetype)s a déjà été transféré" +"Le caractère %(separator)s créé un nouveau niveau de sous-dossier." -#: rapid/problemnotification.py:115 +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 #, python-format msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -"La dernière modification du fichier existant %(filetype)s a été effectuée le " -"%(date)s à %(time)s. L'identifiant unique '%(identifier)s' ajouté." - -#: rapid/problemnotification.py:116 -#, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." -msgstr "" -"La dernière modification du fichier existant %(filetype)s a été effectuée le " -"%(date)s à %(time)s." +"Il n'est pas nécessaire de commencer ou de finir avec le séparateur de " +"dossiers %(separator)s, car il est ajouté automatiquement." -#: rapid/problemnotification.py:117 -#, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." -msgstr "Il n'y a aucune donnée pour nommer le %(filetype)s." - -#: rapid/problemnotification.py:119 -#, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -msgstr "Erreur : %(errorno)s %(strerror)s" - -#: rapid/problemnotification.py:210 +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." -msgstr "Les métadonnées sont peut-être corrompues" +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "Préréglage :" -#: rapid/problemnotification.py:216 -msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." -msgstr "" -"Le nom de fichier, l'extension et l'information Exif indiquent qu'il a déjà " -"été transféré." +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "{choice} ({variant})" -#: rapid/problemnotification.py:235 -#, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" -msgstr " Il a été archivé sur %(volume)s" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "Obtenir de l'aide en ligne..." -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " -msgstr " Il a été archivé sur ce périphérique : " +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "Insérer" -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 -#, python-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "Enregistrer le préréglage - Rapid Photo Downloader" -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." -msgstr "%(volumes)s et %(final_volume)s." +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" +"Voulez-vous enregistrer les modifications dans un nouveau préréglage " +"personnalisé ?

La création d'un préréglage personnalisé n'est pas " +"nécessaire, mais peut vous aider à rester organisé.

Les modifications " +"apportées aux préférences seront toujours appliquées indépendamment de la " +"création ou non d'un nouveau préréglage personnalisé." -#: rapid/problemnotification.py:252 -#, python-format +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -"Des photos ayant des noms de fichiers indentiques mais ayant été prises à " -"des moments différents ont été détectées : %(details)s" +"Voulez-vous enregistrer les modifications dans un préréglage personnalisé " +"?

Si vous le souhaitez, vous pouvez créer un nouveau préréglage " +"personnalisé ou mettre à jour le préréglage personnalisé " +"existant.

Les modifications apportées aux préférences seront toujours " +"appliquées indépendamment de la sauvegarde d'un préréglage personnalisé ou " +"non." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "Enregister le nouveau préréglage personnalisé" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "Recherche d'une nouvelle version..." + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "Vous utilisez la dernière version" + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "Impossible de contacter le serveur de mise à jour" + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "Une nouvelle version de Rapid Photo Downloader (%s) est disponible." + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "Voulez-vous télécharger la nouvelle version ?" -#: rapid/problemnotification.py:269 +#: ../raphodo/newversion.py:313 #, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" -"Une erreur c'est produite lors de l'archivage sur %(volume)s: %(inst)s." - -#: rapid/problemnotification.py:271 +"Les modifications apportées à la nouvelle version peuvent être visualisées " +"ici." + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "&Passer cette version" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "&Ouvrir la page de transfert" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "Mises à jour de Rapid Photo Downloader" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 #, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." -msgstr "Une erreur c'est produite lors de l'archivage sur %(volume)s." +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "%(downloaded)s sur %(total)s" -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " -msgstr "" -"Des erreurs se sont produites lors de la sauvegarde sur le volume de " -"sauvegarde suivant : " +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "Transfert..." -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 -#, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " -msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" -#: rapid/problemnotification.py:279 -#, python-format -msgid "%(volume)s, " -msgstr "%(volume)s, " +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "Automatisation" -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." -msgstr "%(volumes)s et %(volume)s (%(inst)s)." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniatures" -#: rapid/problemnotification.py:288 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." -msgstr "%(volumes)s et %(volume)s." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "Gestion des erreurs" -#: rapid/problemnotification.py:296 -#, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." -msgstr "Une sauvegarde existe déjà sur %(volume)s." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "Avertissements" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " -msgstr "Des sauvegardes existent déjà aux emplacements suivants : " +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" -#: rapid/problemnotification.py:308 -#, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." -msgstr "Sauvegarde écrasée sur %(volume)s." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "Analyse de périphérique" -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " -msgstr "Sauvegardes écrasées sur les périphériques suivants : " +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "Analyser uniquement les périphériques externes" -#: rapid/problemnotification.py:321 -#, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la création des répertoires sur " -"%(volume)s : %(inst)s." +"Rechercher des photos et des vidéos uniquement sur des périphériques " +"externes à l'ordinateur,\n" +"y compris les appareils photo, les cartes mémoire, les disques durs externes " +"et les lecteurs flash USB." -#: rapid/problemnotification.py:323 -msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" msgstr "" -"Des erreurs se sont produites lors de la création des répertoires sur les " -"volume de sauvegarde suivants : " +"Analyser les périphériques autres que les appareils photo qui ne disposent " +"pas d'un dossier DCIM" -#: rapid/problemnotification.py:335 -#, python-format +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." msgstr "" +"Analysez l'intégralité d'un périphérique pour les photos et les vidéos, " +"indépendamment du fait qu'il contienne un dossier DCIM,\n" +"par opposition à l'analyse uniquement dans un dossier DCIM.\n" +"\n" +"La modification de ce paramètre entraîne l'analyse de tous les " +"périphériques.\n" +"\n" +"Note : avec les appareils photo, seul le dossier DCIM est analysé." -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:347 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" -msgstr "%(previousproblem)s Ainsi que, %(newproblem)s" - -#: rapid/problemnotification.py:355 -#, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." -msgstr " En outre, il y avait des %(problems)s." - -#: rapid/problemnotification.py:357 -#, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." -msgstr " En outre, il y avait un %(problem)s." - -#: rapid/problemnotification.py:366 -#, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." -msgstr "Le %(type)s de métadonnées est manquant." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "Périphériques mémorisés" -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " -msgstr "la métadonnée suivante est manquante: " +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:371 -#, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -msgstr "%(missing_metadata_elements)s et %(final_missing_metadata_element)s." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" -msgstr "Problème lors de la génération du sous-dossier et du nom de fichier" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" -msgstr "Problème lors de la génération du sous-dossier et du nom de fichier" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "Emplacements exclus" -#: rapid/problemnotification.py:393 -#, python-format -msgid "Problems in %s generation" -msgstr "Problèmes lors de la génération de %s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" +"La fin d'un chemin qui ne devrait jamais être analysé pour des photos ou des " +"vidéos." -#: rapid/problemnotification.py:395 -#, python-format -msgid "Problem in %s generation" -msgstr "Problème lors de la génération de %s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." -#: rapid/problemnotification.py:404 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" -msgstr "%(filetype)s existe déjà, mais cela a été archivé" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Ajoutez un chemin d'accès à la liste des chemins à ignorer.\n" +"\n" +"La modification de ce paramètre entraîne l'analyse de tous les périphériques." -#: rapid/problemnotification.py:406 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la copie de %(filetype)s, mais cela a été " -"archivé" +"Supprimez un chemin de la liste des chemins à ignorer.\n" +"\n" +"La modification de ce paramètre entraîne l'analyse de tous les périphériques." -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" -msgstr "Plusieurs problèmes ont été rencontrés" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Effacez la liste des chemins à ignorer.\n" +"\n" +"La modification de ce paramètre entraîne l'analyse de tous les périphériques." -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -"Des photos portant le même nom mais prises à différents moments ont été " -"détectées" +"Utiliser les expres" +"sions régulières de style Python" -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" -msgstr "il y a eu des erreurs lors de la sauvegarde" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Utilisez des expressions régulières dans la liste des chemins ignorés.\n" +"\n" +"La modification de ce paramètre entraîne l'analyse de tous les périphériques." -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" -msgstr "Il y a eu des erreurs lors de la sauvegarde" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "Automatisation du programme" -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" -msgstr "il y a eu une erreur lors de la sauvegarde" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "Démarrer le transfert au démarrage de l'application" -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" -msgstr "Il y a eu une erreur lors de la sauvegarde" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "Commencer le transfert lors de l'insertion d'un périphérique" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" -msgstr "%(previousproblem)s, et %(backinguperror)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "Démonter (éjecter) le périphérique à la fin du transfert" -#: rapid/rpdfile.py:159 -#, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s %(filetypes)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "Quitter l'application après un transfert réussi" -#: rapid/rpdfile.py:169 -#, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." -msgstr "Lecture en cours: %(photos)s photos et %(videos)s vidéos trouvées" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" +"Quitter l'application même si des avertissements ou des erreurs ont été " +"signalés lors du transfert" -#: rapid/subfolderfile.py:81 -#, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "Génération de miniatures" -#: rapid/subfolderfile.py:325 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "Sous-dossier et nom de fichier" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "Générer des miniatures" -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "La photo a déjà été transférée" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" +"Générer des miniatures pour afficher dans la fenêtre principale du programme" -#: rapid/subfolderfile.py:407 -#, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "Source : %(source)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "Mettre en cache les miniatures" -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" -msgstr "Echec de création de sous-répertoire de destination" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" +"Enregistrez les miniatures présentées dans la fenêtre du programme principal " +"dans un cache de vignette unique à Rapid Photo Downloader" -#: rapid/subfolderfile.py:486 -#, python-format -msgid "Path: %s" -msgstr "Chemin: %s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "Générer des miniatures système" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." -msgstr "À propos..." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" +"Pendant le transfert, enregistrez les miniatures qui peuvent être utilisées " +"par les gestionnaires de fichiers de bureau et d'autres programmes" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" -msgstr "Tout _cocher" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "Nombre de cœurs de processeur utilisés pour générer des miniatures." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" -msgstr "Sélectionner toutes les photos" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "Cœurs de processeur :" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" -msgstr "sélectionner toutes les vidéos" +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "*" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "Faire un don..." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "Cache des miniatures" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "Aide en li_gne..." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "Calcul..." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" -msgstr "Aide" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "jours" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "indéfiniment" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "Taille du cache :" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualiser" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "Nombre de miniatures :" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "_Rapporter un problème..." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "Taille de la base de données :" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "Traduire cette application…" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "Cacher les miniatures non traitées pour :" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "To_ut déselectionner" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "Purger le cache..." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" -msgstr "_Fichier" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "Optimiser le cache..." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Transfert / Pause" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "* Prend effet au prochain démarrage" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" -msgstr "_Sélection" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "Passer le transfert" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "Séléctionner tous les fichiers n'ayant pas d'étiquette de transfert" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "Ne pas transférer le fichier et émettre un message d'erreur" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "Séléctionner tous les fic_hiers ayant une étiquette de transfert" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Ajouter un identifiant unique" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" -msgstr "_Voir" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" +"Ajouter un identifiant comme _1 ou _2 à la fin du nom de fichier, " +"immédiatement avant l'extension du fichier" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" -msgstr "Journal des _erreurs" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "Écraser" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "_Effacer les transferts terminés" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "Écraser le fichier précédemment sauvegardé" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" -msgstr "Fichier précédent" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "Passer" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" -msgstr "Fichier suivant" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" +"Ne pas écraser le fichier de sauvegarde et émettre un message d'erreur" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "_Aide" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" +"Lorsqu'une photo ou une vidéo du même nom a déjà été transférée, choisissez " +"d'ignorer le ttransfert du fichier ou d'ajouter un identifiant unique :" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "_Traduire cette application..." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" +"Lors de la sauvegarde, choisissez d'écraser le fichier qui possède le même " +"nom sur le périphérique de sauvegarde ou de passer la sauvegarde :" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" -msgstr "_Inclure dans le transfert" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "Avertissements de programme" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" -msgstr "_Transférer" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "Afficher un avertissement lorsque :" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "Préférences : Rapid Photo Downloader" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "Transfert des fichiers actuellement non affichés" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" -"Dossiers de destination des " -"photos" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "Exemple : /home/utilisateur/Images" +"Avertir lorsque sur le point de transférer des fichiers qui ne sont pas " +"affichés dans la fenêtre principale." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "Sous-dossiers de transfert" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "Les destinations de sauvegarde sont manquantes" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" -msgstr "Dossier de destination :" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" -"Choisissez le dossier de destination. Les sous-dossiers pour les photos " -"transférées seront automatiquement crées dans ce dossier selon la structure " -"spécifiée ci-dessous." +"Avertir avant de commencer un transfert s'il n'est pas possible de " +"sauvegarder les fichiers." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" -msgstr "Dossier de destination" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "Les bibliothèques de programme sont manquantes ou cassées" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" -msgstr "Dossiers photos" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" +"Avertir si une bibliothèque de logiciels utilisée par Rapid Photo Downloader " +"est manquante ou ne fonctionne pas." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" -msgstr "Renommage des photos\t" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "Les métadonnées du système de fichiers ne peuvent pas être définies" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Renommage des phtoos" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" +"Avertir s'il y a une erreur dans la définition des métadonnées du système de " +"fichiers d'un fichier, comme sa date de modification." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " -msgstr " " +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "Fichiers non gérés rencontrés" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" -msgstr "Nouveau :" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" +"Avertir après l'analyse d'un périphérique ou de cet ordinateur s'il existe " +"des fichiers non reconnus qui ne seront pas inclus dans le transfert." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" -msgstr "Original :" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "Ne pas avertir à propos des fichiers non gérés avec des extensions :" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" -msgstr "Exemple" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" +"Les extensions de fichiers ne sont pas sensibles à la casse et ne doivent " +"pas inclure le point de séparation." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Renommage des photos" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -"Dossiers de destination des " -"vidéos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." msgstr "" -"Désolé, la fonctionnalité de transfert de vidéos est désactivée. Afin de " -"l'activer, installez soit les modules python hachoir metadata et " -"kaa metadata, soit exiftool." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -"Choisissez le dossier de destination. Des sous-dossiers pour les vidéos " -"transférées seront automatiquement créés dans ce dossier en utilisant la " -"structure spécifiée ci-dessous." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" -msgstr "Dossiers vidéos" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "Vérification de la version" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" -msgstr "Renommage des vidéos\t" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "Vérifier l'existence d'une nouvelle version au démarrage" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" -msgstr "Renommage des vidéos" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "Rechercher une nouvelle version du programme à chaque démarrage." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" -msgstr "Options de renommage" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "Inclure les versions de développement" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "Séquences numériques" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." msgstr "" -"Spécifiez l'heure au format 24h à laquelle la séquence Transferts " -"journaliers doit être réinitialisée." - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" -msgstr "Début du jour :" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" -msgstr "Transferts journaliers :" +"Inclure les versions de développement alpha, bêta et autres lors de la " +"vérification d'une nouvelle version du programme.\n" +"\n" +"Si vous exécutez actuellement une version de développement, la vérification " +"s'effectuera toujours." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" -msgstr "Nombre stocké :" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" +"Ignorer les métadonnées de date / heure DNG sur les périphériques MTP" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" -msgstr ":" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" +"Ignorer les métadonnées de date / heure DNG sur les périphériques MTP et " +"utiliser la date de modification du fichier à la place.\n" +"\n" +"Utile pour les périphériques comme certains téléphones et tablettes qui " +"créent des métadonnées DNG incorrectes." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" -msgstr " hh:mm" +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "Rétablit les valeurs de préférence %s par défaut" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." msgstr "" -"Synchroniser les séquences numériques pour les paires d'images RAW + JPEG" +"Voulez-vous purger le cache des miniatures ? Le cache sera purgé au prochain " +"redémarrage." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "Compatibilité avec d'autres systèmes d'exploitation" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "Purger le cache des miniatures" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." msgstr "" -"Spécifier si les noms de photo, de vidéo et de dossier doivent avoir des " -"caractères supprimés n'étant pas autorisés par d'autre systèmes " -"d'exploitation." +"Voulez-vous optimiser le cache des miniatures ? Le cache sera optimisé au " +"prochain redémarrage." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "Enlever les caractères incompatibles" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "Optimiser le cache des miniatures" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" -msgstr "Options de renommage" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "Saisissez un emplacement à exclure" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -"Étiquettes de transfert" +"Saisissez un emplacement pour lequel les photos et les vidéos ne seront pas " +"recherchées" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" -msgstr "Étiquettes de transfert" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "Emplacement :" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." -msgstr "_Ajouter..." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "Saisir une extension de fichier" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" -msgstr "Tout supprim_er" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "Spécifier une extension de fichier (sans le point)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" -msgstr "Étiquettes de transfert" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "Extension :" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" -msgstr "Périphériques" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "Extension de fichier non valide" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" -msgstr "Périphériques" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" +"L'extension de fichier %s est reconnue par Rapid Photo Downloader, il " +"est donc inutile de prévenir de sa présence." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" "\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" "\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" msgstr "" -"Les périphériques sont les emplacements d'où sont chargés les photos et " -"vidéos, tels que les caméras, les cartes mémoire ou volumes de stockage " -"amovibles.\n" +"Types de fichiers reconnus :\n" "\n" -"Vous pouvez charger à partir de différents périphériques simultanément ou " -"vous pouvez spécifier un emplacement sur votre disque dur.\n" +"Photos :\n" +"%(photos)s\n" "\n" -"Charger directement à partir d'une caméra est actuellement une options au " -"stade expérimental. Si le chargement direct à partir de la caméra " -"fonctionnement lentement ou pas du tout, essayez le réglage en mode PTP. Si " -"c'est impossible, un lecteur de carte devra être utilisé." - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "Détecter automatiquement les volumes de stockage amovibles" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "Détecter les périphériques automatiquement" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +"Vidéos :\n" +"%(videos)s\n" "\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." -msgstr "" -"Si vous activez la détection automatique des volumes de stockage amovibles, " -"le périphérique sera scanné dans son intégralité. Pour les grands volumes, " -"cela peut prendre un certain temps.\n" +"Audio :\n" +"%(audio)s\n" "\n" -"Lorsque cette options est activée et qu'un périphérique potentiel est " -"détecté, il vous sera demandé s'il doit être scanné ou non." +"Autres :\n" +"%(other)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" -msgstr "Emplacement :" +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "Mariage" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." -msgstr "" -"Si vous désactivez la détection automatique, choisissez les emplacements " -"exacts des photos et vidéos." +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "Anniversaire" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "" +"Les préférences de sous-dossier ne devraient pas commencer avec un %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "" +"Les préférences de sous-dossier ne devraient pas se terminer avec un %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "" +"Les préférences de sous-dossier ne devraient pas contenir deux %s consécutifs" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "Transférer 8 photos et 10 vidéos" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "Erreur : %(errno)s %(strerror)s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Erreur : %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "Erreur GPhoto2 : %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" +"Impossible d'initialiser l'appareil photo, probablement parce qu'un autre " +"programme l'utilise. Aucun fichier n'a été copié." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "Impossible de lire le répertoire %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "Impossible d'accéder à la date de modification ou à la taille de %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "Impossible de lire le fichier %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "Impossible d'écrire le fichier %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "Impossible de déplacer le fichier %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "Impossible de supprimer le fichier %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "Impossible de copier le fichier %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "Le fichier de longueur zéro %s ne sera pas téléchargé" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" +"Impossible de déterminer la date de modification du système de fichiers pour " +"%s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "Impossible de charger les métadonnées depuis %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" +"Impossible de charger les métadonnées depuis %(name)s. Le %(filetype)s n'a " +"pas été téléchargé." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du paramétrage des métadonnées du système de " +"fichiers d'un fichier sur le système de fichiers %s. Si cette erreur " +"survient à nouveau sur le même système de fichiers, elle ne sera plus " +"signalée." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "Fichier %s non géré rencontré. Il ne sera pas transférer." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "%(filetype)s %(destination)s existe déjà." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" +"La %(destination)s de %(filetype)s a été modifiée le %(date)s à %(time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" +"La %(source)s de %(filetype)s n'a pas été transférée depuis %(device)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "La %(source)s de %(filetype)s a été transférée depuis %(device)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "L'identifiant unique « %s » a été ajouté au nom de fichier." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" +"La %(destination)s de sauvegarde existante de %(filetype)s a été modifiée le " +"%(date)s à %(time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" +"La %(source)s de %(filetype)s n'a pas été sauvegardée depuis %(device)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" +"La précédente %(destination)s de sauvegarde de %(filetype)s a été modifiée " +"le %(date)s à %(time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" +"%(image1)s a été prise le %(image1_date)s à %(image1_time)s, et %(image2)s " +"le %(image2_date)s à %(image2_time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "Impossible de finaliser le nom de fichier pour %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "La métadonnée %(type)s est manquante." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "Les métadonnées suivantes sont manquantes : %s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "Conversion de date / heure échouée : %s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" +"Impossible d'extraire les métadonnées de date / heure valides ou de " +"déterminer l'heure de modification du fichier." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "Le nom de fichier n'a pas d'extension." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "Le nom du fichier n'a pas de composante unique." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" +"Erreur lors de la génération du composant %(component)s. Erreur : %(error)s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" +"Il n'y a pas de données pour générer le %(subfolder_file)s pour " +"%(filename)s. Le %(filetype)s n'a pas été téléchargé." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "Impossible de créer le sous-dossier de téléchargement %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "Impossible de créer le sous-dossier de sauvegarde %s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "Problèmes durant l'analyse de %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "Problèmes de copie depuis %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" +"Problèmes lors de la finalisation des noms de fichiers et de la génération " +"de sous-dossiers" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "Problèmes de sauvegarde vers %s" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "%(date)s %(year)s" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "%(date)s, %(time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "%(month)s %(year)s" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "%(month)s %(year)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" +"Le temps écoulé entre les photos et vidéos consécutives qui est utilisé pour " +"construire la chronologie" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "%(minutes)dm" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "1,5 h" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "%(hours)dh" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" +"La chronologie regroupe des photos et des vidéos en fonction de la durée " +"écoulée entre les prises consécutives. Utilisez-la pour identifier les " +"photos et les vidéos prises à différentes périodes dans une seule journée ou " +"durant plusieurs jours consécutifs." + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" +"Utilisez le curseur (ci-dessous) pour régler le temps écoulé entre les " +"prises de vue consécutives utilisé pour construire la chronologie." + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "Chronologie en construction..." + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "Construction de la chronologie" + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" +"ExifTool a rencontré un problème

Rapid Photo Downloader " +"utilise ExifTool pour récupérer les métadonnées des photos et vidéos. Le " +"programme fonctionnera sans, mais son installation est vivement " +"recommandée." + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "Problème avec libmediainfo" + +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" +"La bibliothèque libmediainfo semble manquante

Rapid Photo " +"Downloader utilise libmediainfo pour obtenir la date et l'heure à laquelle " +"une vidéo a été tournée. Le programme fonctionnera sans, mais son " +"installation est recommandée." + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "Le téléchargement a échoué" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" +"Désolé, le téléchargement de la nouvelle version de Rapid Photo Downloader a " +"échoué." + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" +"La nouvelle version a été téléchargée avec succès. Voulez-vous fermer Rapid " +"Photo Downloader et l'installer maintenant ?" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "Mise à jour de Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "Nouvelle version enregistrée" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" +"Le fichier tar et le script d'installation sont enregistrés sur :\n" +"\n" +" %s" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "Échec de la mise à jour" + +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" +"Désolé, la mise à niveau de Rapid Photo Downloader a échoué car une erreur " +"s'est produite lors de l'ouverture du programme d'installation." + +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "&Source" + +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "Télécharger" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "&Actualiser..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Préférences" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "&Quitter" + +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "&Rapports d'erreur" + +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "Effacer les transferts terminés" + +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "Obtenir de l'aide en ligne..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "&Astuce du jour..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "Signaler un problème..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "Faire un don..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Traduire cette application..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "&À propos..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "Rechercher des mises à jour..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "Chronologie" + +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "Destination" + +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "Sauvegarde" + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "" +"Activer ou désactiver l'utilisation de périphériques reliés à cet ordinateur " +"en tant que sources de transfert" + +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" +"Activer ou désactiver l'utilisation d'un répertoire sur cet ordinateur en " +"tant que source de transfert" + +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "Cet ordinateur" + +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "Sélectionner un répertoire source" + +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "Utilisation projetée du stockage" + +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "Sélectionner un répertoire de destination" + +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "Afficher :" + +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "Heure de modification" + +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "État enregistré" + +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "Type de fichier" + +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "Périphérique" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "Tri :" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "Tout sélectionner :" + +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "Transférer %(files)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "Reprendre le transfert" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "Suspendre" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" +"Veuillez signaler le problème à {website}.

\n" +" Joindre le fichier journal {log_file} à votre rapport " +"(cliquer\n" +" ici pour ouvrir le dossier journal).\n" +" " + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "Merci de signaler un problème dans Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format +msgid "" +"Changing This Computer source path

Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas changer la destination du transfert pendant qu'il " +"s'exécute." + +#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#, python-format +msgid "" +"Confirm Download Destination

Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" +msgstr "" +"Confirmation de la destination du transfert

Voulez-vous " +"vraiment définir la destination du transfert %(file_type)s en %(path)s ?" + +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

\n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

\n" +" Do you want to proceed with the download?" +msgstr "" +"Transfert de tous les fichiers

\n" +" Un transfert inclut toujours tous les fichiers marqués " +"pour transfert,\n" +" y compris ceux qui ne sont pas actuellement affichés car " +"la chronologie\n" +" est utilisée ou parce que seuls les nouveaux fichiers " +"sont affichés.

\n" +" Voulez-vous procéder au transfert ?" + +#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" +"Ces répertoires de destination ne sont pas valides :\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ce répertoire de destination n'est pas valide :\n" +"%s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" +msgstr "Échec de transfert" + +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." +msgstr "Le transfert ne peut pas se dérouler." + +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" +msgstr "" +"Les photos et les vidéos ne seront pas sauvegardées car il n'y a pas " +"d'emplacement pour les sauvegarder. Voulez-vous toujours commencer le " +"transfert ?" + +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" +msgstr "" +"Il n'existe aucun périphérique de sauvegarde pour la sauvegarde de " +"%(filetype)s. Voulez-vous toujours lancer le transfert ?" + +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "photos" + +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "vidéos" + +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" +msgstr "" +"Les destinations de sauvegarde de photos et de vidéos n'existent pas ou " +"ne peuvent pas être écrites.

Voulez-vous toujours lancer le " +"transfert ?" + +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" +msgstr "" +"La destination de sauvegarde%(filetype)s n'existe pas ou ne peut pas être " +"écrite.

Voulez-vous toujours lancer le transfert ?" + +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "photo" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "vidéo" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "Problème de sauvegarde" + +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s transférés" + +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "erreur lors du transfert de %(noFiles)s %(filetypes)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "avertissements" + +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Tous les transferts sont terminés" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s transféré" + +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "Échec de transfert pour %(filetype)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "1 échec" + +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "%d échecs" + +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" +msgstr "1 avertissement" + +#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#, python-format +msgid "%d warnings" +msgstr "%d avertissements" + +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" +msgstr "%(no_files_and_types)s transférés de %(devices)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" +msgstr "%(no_files_and_types)s transférés de %(devices)s — %(failures)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "Aucun fichier transféré — %(failures)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" +msgstr "Aucun fichier transféré" + +#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" +msgstr "" +"Les sous-répertoires de destination et la chronologie seront reconstruits " +"après la génération de toutes les miniatures pour l'appareil photo %(camera)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" +msgstr "" +"Les sous-répertoires de destination et la chronologie seront reconstruits " +"après la génération de toutes les miniatures pour cet ordinateur" + +#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" +msgstr "" +"Les sous-répertoires de destination et la chronologie seront reconstruits " +"après la génération de toutes les miniatures pour %(device)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" +msgstr "" +"Les sous-répertoires de destination et la chronologie seront reconstruits " +"après la génération de toutes les miniatures pour %(number_devices)s " +"périphériques et cet ordinateur" + +#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" +msgstr "" +"Les sous-répertoires de destination et la chronologie seront reconstruits " +"après la génération de toutes les miniatures pour l'appareil photo " +"%(camera)s et cet ordinateur" + +#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" +msgstr "" +"Les sous-répertoires de destination et la chronologie seront reconstruits " +"après la génération de toutes les miniatures pour %(device)s et cet " +"ordinateur" + +#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" +msgstr "" +"Les sous-répertoires de destination et la chronologie seront reconstruits " +"après la génération de toutes les miniatures pour %(number_devices)s " +"périphériques" + +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "" +"Les sous-répertoires de destination et la chronologie ont été reconstruits" + +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "Les préférences de l'application ne sont pas valides" + +#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#, python-format +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

Alternatively, you can " +"ignore this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

Alternatively, you " +"can ignore this device." +msgstr "" +"%(camera)s semble utilisé par une autre application.

Vous " +"pouvez fermer toute autre application (comme un navigateur de fichiers) qui " +"l'utilise et réessayez. Si cela ne fonctionne pas, débranchez %(camera)s de " +"l'ordinateur et rebranchez-le.

Sinon, vous pouvez ignorer ce " +"périphérique." + +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" +msgstr "&Réessayer" + +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" +msgstr "&Ignorer ce périphérique" + +#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." +msgstr "Désolé, un problème inattendu s'est produit lors de l'analyse de %s." + +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." +msgstr "" +"Malheureusement, vous ne pouvez pas transférer depuis ce périphérique." + +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." +msgstr "" +"Une solution pour régler le problème pourrait être un transfert depuis la " +"carte mémoire de l'appareil photo à l'aide d'un lecteur de carte." + +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" +msgstr "Analyse du périphérique échouée" + +#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." +msgstr "" +"%(camera)s ne peut pas être analysé car il ne peut pas être " +"démonté.

Vous pouvez fermer toute autre application (comme un " +"navigateur de fichiers) qui l'utilise et réessayez. Si cela ne fonctionne " +"pas, débranchez %(camera)s de l'ordinateur et rebranchez-le." + +#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#, python-format +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" +"Le téléchargement ne peut pas démarrer car %(camera)s ne peut pas être " +"démonté.

Vous pouvez fermer toute autre application (comme un " +"navigateur de fichiers) qui l'utilise et réessayez. Si cela ne fonctionne " +"pas, débranchez %(camera)s de l'ordinateur et rallumez-le, puis, choisissez " +"les fichiers que vous souhaitez télécharger." + +#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" +msgstr "" +"Voulez-vous transférer des photos et des vidéos depuis le périphérique " +"%(device)s ?" + +#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#, python-format +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" +msgstr "" +"Voulez-vous ignorer les %s chaque fois que ce programme est exécuté ?" + +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." +msgstr "" +"Tous les appareils photo, téléphones et tablettes portant le même nom de " +"modèle seront ignorés." + +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" +msgstr "" +"Voulez-vous ignorer le périphérique %s à chaque fois que ce programme est " +"exécuté ?" + +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." +msgstr "Tout périphérique portant le même nom sera ignoré." + +#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." +msgstr "Transfert de %(location)s vers cet ordinateur." + +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." msgstr "" -"Options des périphériques" +"Voulez-vous vraiment transférer à partir d'ici ?

Sur certains " +"systèmes, l'analyse de cet emplacement peut prendre beaucoup de temps." + +#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" +msgstr "Génération des miniatures pour %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" -msgstr "Emplacements mémorisés" +#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Analyse de %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 +#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#, python-format msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -"Les emplacements mémorisés sont associés aux périphériques que vous avez " -"choisis de toujours scanner ou ignorer lorsque la détection automatique des " -"périphériques de stockage amovible est activée." +"%(number)s sur %(available files)s contrôlés pour transfert (%(hidden)s " +"hidden)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" -msgstr "Emplacements exclus" +#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" +msgstr "%(number)s de %(available files)s contrôlés pour transfert" + +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." +msgstr "" +"Afficher les informations du programme lors de l'exécution à partir de la " +"ligne de commande." + +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." +msgstr "" +"Afficher les informations de débogage lorsque exécuté en ligne de commande." + +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." +msgstr "" +"Lister les extensions de fichiers photo et vidéo que le programme reconnaît " +"et quitter." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." +msgstr "Activer ou désactiver le renommage de photos" + +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." +msgstr "Activer ou désactiver le renommage de vidéos" + +#: ../raphodo/rapid.py:5501 msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -"Spécifiez la portion finale de tout emplacement que vous souhaitez ignorer " -"lors d'une recherche de photos ou de vidéos sur un périphérique. Tout " -"emplacement se terminant par ces valeurs sera ignoré lors de la recherche." +"Activer ou désactiver la détection automatique des périphériques à partir " +"desquels transférer." + +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." +msgstr "Activer ou désactiver le transfert à partir de cet ordinateur." + +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" +msgstr "CHEMIN" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" -msgstr "Tout suppri_mer" +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." +msgstr "Le CHEMIN sur cet ordinateur depuis lequel transférer." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" -msgstr "Utiliser les expressions rationnelles de type _python" +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "Le CHEMIN vers lequel les photos seront transférées." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" -msgstr "Options des périphériques" +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." +msgstr "Le CHEMIN vers lequel les vidéos seront transférées." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" -msgstr "Sauvegarde\t" +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." +msgstr "" +"Activer ou désactiver la sauvegarde de photos et de vidéos pendant le " +"transfert." + +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "" +"Activer ou désactiver la détection automatique des périphériques de " +"sauvegarde." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" -msgstr "Sauvegardes" +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" +msgstr "RÉPERTOIRE" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 +#: ../raphodo/rapid.py:5523 msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -"Si vous désactivez la détection automatique, choisissez les emplacements " -"exacts des sauvegardes." +"Le DOSSIER dans lequel les sauvegardes sont stockées sur le périphérique de " +"sauvegarde de photos détecté automatiquement, le nom du dossier étant " +"utilisé pour identifier si le périphérique est utilisé ou non pour les " +"sauvegardes. Pour chaque périphérique que vous souhaitez utiliser pour " +"sauvegarder des photos, créez un dossier avec ce nom." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "Détecter automatiquement les volumes de sauvegarde" +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." +msgstr "" +"Le DOSSIER dans lequel les sauvegardes sont stockées sur le périphérique de " +"sauvegarde vidéo détecté automatiquement, le nom du dossier étant utilisé " +"pour identifier si le périphérique est utilisé ou non pour les sauvegardes. " +"Pour chaque périphérique que vous souhaitez utiliser pour sauvegarder des " +"vidéos, créez un dossier avec ce nom." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 +#: ../raphodo/rapid.py:5535 msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." msgstr "" -"Vous pouvez archiver vos photos et vidéos vers des emplacements multiples " -"dès lors qu'elles sont transférées, sur différents disques durs par exemple." +"Le CHEMIN où les photos seront sauvegardées lorsque la détection automatique " +"des périphériques de sauvegarde est désactivée." + +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" +"Le CHEMIN où les vidéos seront sauvegardées lorsque la détection automatique " +"des périphériques de sauvegarde est désactivée." + +#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#, python-format +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "Ignorer les photos avec l'extension suivante : %s" + +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "" +"Activer ou désactiver le démarrage des transferts dès que le programme " +"démarre lui-même." + +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." +msgstr "" +"Activer ou désactiver le démarrage des transferts dès qu'un périphérique est " +"connecté." + +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." +msgstr "" +"Activer ou désactiver l'utilisation du cache des miniatures de Rapid Photo " +"Downloader. L'éteindre ne supprime pas le contenu du cache existant." + +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." +msgstr "" +"Supprimer toutes les miniatures dans le cache de miniatures de Rapid Photo " +"Downloader et quitter." + +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "Oublier les fichiers précédemment transférés et quitter." + +#: ../raphodo/rapid.py:5563 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." +msgstr "" +"Importer les préférences à partir d'une ancienne version de programme et " +"quitter. Nécessite le programme en ligne de commande gconftool-2." + +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." +msgstr "" +"Réinitialiser tous les paramètres de programme à leurs valeurs par défaut, " +"supprimer toutes les miniatures dans le cache des miniatures, oublier les " +"fichiers précédemment transférés et quitter." + +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "" +"Inclure les information de débogage de gphoto2 dans les fichiers journaux." + +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "" +"Imprimer les informations sur le terminal à propos des appareils photo " +"connectés et quitter." + +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." +msgstr "" +"Pour importer des préférences à partir de l'ancienne version de Rapid Photo " +"Downloader, vous devez installer le programme gconftool-2." + +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" +msgstr "Aucune préférence de programme préalable détectée : sortie" + +#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "" +"Importation de préférences à partir de Rapid Photo Downloader %(version)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgstr "" +"Voulez-vous copier le numéro de séquence mémorisé, qui a la valeur %d ?" + +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." +msgstr "Abandon du programme." + +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." +msgstr "Ne jamais exécuter ce programme en tant qu'utilisateur sudo / root." + +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "Vous devez installer ExifTool pour exécuter Rapid Photo Downloader." + +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" +msgstr "Tous les paramètres et caches ont été réinitialisés" + +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" +msgstr "Le cache des miniatures a été réinitialisé" + +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" +msgstr "Les fichiers mémorisés ont été oubliés" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" +msgstr "&Ne plus me demander" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" +msgstr "&Ne plus m'avertir" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" +msgstr "" +"&Ne plus avertir à propos des bibliothèques de programmes manquantes ou " +"cassées" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "Sous-dossier et nom de fichier" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "nom de fichier" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" +msgstr "sous-dossier" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" +msgstr "Un compteur pour le nombre de transferts quotidiens" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "Transferts journaliers :" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " +msgstr "Un compteur rappelé chaque fois que le programme est exécuté " + +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" +msgstr "Nombre stocké :" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" +msgstr "" +"L'heure à laquelle le numéro de séquence Transferts aujourd'hui doit " +"être réinitialisé" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" +msgstr "Début du jour :" + +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" +msgstr "Synchroniser RAW + JPEG" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 +msgid "" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." +msgstr "" +"Synchroniser les numéros de séquence pour les couples RAW et JPEG " +"correspondants.\n" +"\n" +"Consultez la documentation en ligne pour plus de détails." + +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "Numéros de séquence" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "Enlever les caractères incompatibles" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" +msgstr "Compatibilité" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" +msgstr "Renommage de photos" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" +msgstr "Renommage de vidéos" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" +msgstr "Options de renommage" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "photos et vidéos" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "photos ou vidéos" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" +msgstr "1 Vidéo" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" +msgstr "1 Photo" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" +msgstr "%(path)s sur %(camera)s" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "Photo" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "Vidéo" + +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" +msgstr "Racine du système de fichiers" + +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" +msgstr "Images" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "Prise le %(date_time)s (%(human_readable)s)" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "Modifiée le %(date_time)s (%(human_readable)s)" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" +msgstr "Cartes mémoire : %s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" +msgstr "Transféré comme :" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

Previous download:
%(filename)s
%(path)s
%(date)s" +msgstr "" +"

Transfert précédent :
%(filename)s
%(path)s
%(date)s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" +msgstr "Copier le chemin" + +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" +msgstr "%(first_item)s et %(last_item)s" + +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" +msgstr "un" + +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" +msgstr "deux" + +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" +msgstr "trois" + +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" +msgstr "quatre" + +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" +msgstr "cinq" + +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" +msgstr "six" + +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" +msgstr "sept" + +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" +msgstr "huit" + +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" +msgstr "neuf" + +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" +msgstr "dix" + +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" +msgstr "onze" + +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" +msgstr "douze" + +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" +msgstr "treize" + +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" +msgstr "quatorze" + +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" +msgstr "quinze" + +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" +msgstr "seize" + +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" +msgstr "dix-sept" + +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "dix-huit" + +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" +msgstr "dix-neuf" + +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" +msgstr "vingt" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." +msgstr "" +"Rapid Photo Downloader importe des photos et des vidéos depuis des appareils " +"photo, des téléphones, des cartes mémoires et d'autres périphériques à haute " +"vitesse. Il peut être configuré pour renommer des photos et des vidéos avec " +"des noms de fichiers significatifs que vous spécifiez. Il peut également " +"sauvegarder des photos et des vidéos lorsqu'elles sont transférées. Il " +"télécharge et sauvegarde sur plusieurs périphériques simultanément." + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." +msgstr "" +"Une des spécificités de Rapid Photo Downloader est sa chronologie, qui " +"regroupe des photos et des vidéos en fonction du temps écoulé entre les " +"prises consécutives. Utilisez-le pour identifier les photos et les vidéos " +"prises à différentes périodes dans une journée ou pendant plusieurs jours " +"consécutifs." + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." +msgstr "" +"Écrit par un photographe pour les photographes professionnels et amateurs, " +"Rapid Photo Downloader est facile à configurer et à utiliser. Les " +"préférences du programme sont configurées sans utiliser de codes compliqués. " +"Les tâches courantes peuvent être automatisées, telles que le démontage " +"d'une carte mémoire lorsque le transfert est terminé." + +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" +msgstr "" +"Transférez, renommez et sauvegardez des photos et des vidéos à partir " +"d'appareils photo et d'autres périphériques" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" +msgstr "Transfert d'images" + +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" +msgstr "" +"photo;télécharger;transférer;photographie;importation;vidéo;RAW;appareil " +"photo;téléphone;sauvegarde;mémoire;carte;" + +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" +msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" + +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "Erreur lors de la sauvegarde" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s" +#~ msgstr "" +#~ "Source : %(source)s\n" +#~ "Destination : %(destination)s" + +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "Progression du transfert" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Taille" + +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "Impossible de procéder au transfert" + +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "Mo/s" + +#~ msgid "and" +#~ msgstr "et" + +#~ msgid "Using backup device" +#~ msgstr "Utilisation du volume de sauvegarde" + +#~ msgid "Using backup devices" +#~ msgstr "Utilisation des volumes de sauvegarde" + +#, python-format +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "Environ %(minutes)i:%(seconds)02i restantes" + +#, python-format +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "Environ %i secondes restantes" + +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "Environ 1 minute restante" + +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "Environ 1 seconde restante" + +#, python-format +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "et %s" + +#~ msgid "only output errors to the command line" +#~ msgstr "n'affiche que les erreurs sur la ligne de commande" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "display program information on the command line as the program runs " +#~ "(default: %default)" +#~ msgstr "" +#~ "affiche les informations de l'application sur la ligne de commande lorsque " +#~ "l'application est active (défaut: %default)" + +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "Nom + extension" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid " hh:mm" +#~ msgstr " hh:mm" + +#~ msgid "Program Automation" +#~ msgstr "Automatisation de l'application" + +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Exemple" + +#~ msgid "Download Subfolders" +#~ msgstr "Sous-dossiers de transfert" + +#~ msgid "Original:" +#~ msgstr "Original :" + +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Exemple :" + +#~ msgid "New:" +#~ msgstr "Nouveau :" + +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Gestion des erreurs" + +#~ msgid "Backup\t" +#~ msgstr "Sauvegarde\t" + +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Sauvegarde" + +#~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#~ msgstr "Détecter automatiquement les volumes de stockage amovibles" + +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Options de renommage" + +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez le dossier de destination. Les sous-dossiers pour les photos " +#~ "transférées seront automatiquement crées dans ce dossier selon la structure " +#~ "spécifiée ci-dessous." + +#~ msgid "Download folder:" +#~ msgstr "Dossier de destination :" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Journal des erreurs" + +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Options de renommage" + +#~ msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#~ msgstr "Préférences : Rapid Photo Downloader" + +#~ msgid "_Error Log" +#~ msgstr "Journal des _erreurs" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Aide" + +#, python-format +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "Exemple : %s" + +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "Sélectionnez le dossier de destination" + +#~ msgid "Download Folder" +#~ msgstr "Dossier de destination" + +#~ msgid "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgstr "/media/disqueexterne/Photos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "Sauvegarder les photos et les vidéos lors du transfert" +#~ msgid "_Clear Completed Downloads" +#~ msgstr "_Effacer les transferts terminés" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." -msgstr "" -"Spécifier le dossier dans lequel l'archivage est stocké sur le périphérique. " -" \n" -"\n" -"Note: ceci sera également utilisé pour déterminer si oui ou non le " -"périphérique est utilisé pour les sauvegardes. Créez un répertoire avec un " -"de ces noms sur chaque volume de sauvegarde." +#~ msgid "" +#~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +#~ "sequence number should be reset." +#~ msgstr "" +#~ "Spécifiez l'heure au format 24h à laquelle la séquence Transferts " +#~ "journaliers doit être réinitialisée." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" -msgstr "Emplacement de sauvegarde des photos :" +#~ msgid "externaldrive1" +#~ msgstr "disqueexterne1" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "Dossier de sauvegarde des photos :" +#~ msgid "externaldrive2" +#~ msgstr "disqueexterne2" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" -msgstr "Exemple :" +#~ msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#~ msgstr "Compatibilité avec d'autres systèmes d'exploitation" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/media/disqueexterne/Photos" +#~ msgid "Download / Pause" +#~ msgstr "Transfert / Pause" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "Dossier de sauvegarde des vidéos :" +#~ msgid "_Translate this Application..." +#~ msgstr "_Traduire cette application..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" -msgstr "Emplacement de sauvegarde des vidéos :" +#~ msgid "Sequence Numbers" +#~ msgstr "Séquences numériques" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Back up" -msgstr "" +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Berlin" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Divers" +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Paris" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" -msgstr "Automatisation de l'application" +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Prague" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "Démonter (« éjecter ») le périphérique après un transfert réussi" +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Manille" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "Démarrer le transfert au démarrage de l'application" +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Wellington" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "Commencer le transfert lors de l'insertion d'un périphérique" +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Helsinki" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" -msgstr "Quitter l'application après un transfert réussi" +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "Kampala" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "" -"Quitter l'application même si des avertissements ou des erreurs ont été " -"signalés pendant le transfert" +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Téhéran" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" -msgstr "Pivoter automatiquement les images au format JPEG" +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "New York" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" -msgstr "" +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Stockholm" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" -msgstr "Performance" +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Rome" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" -msgstr "Générer les aperçus (plus lent)" +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Moscou" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Divers" +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Sydney" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Error Handling" -msgstr "Gestion des erreurs" +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Budapest" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "Photo et Vidéo Conflits de noms" +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Jakarta" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "Ajouter un identifiant unique" +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Madrid" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" -msgstr "Passer le transfert" +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Delhi" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 -msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -msgstr "" -"Lorsqu'une photo ou une vidéo portant le même nom a déjà été transférée, " -"choisissez si vous souhaitez sauter le transfert ou si vous préférez ajouter " -"un identifiant unique." +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Varsovie" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." -msgstr "" -"Lors de l'archivage, choisir s'il faut écraser ou passer un fichier ayant le " -"même nom sur le volume de sauvegarde." +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Étiquettes de transfert" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser" +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "" +#~ "Étiquettes de transfert" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" -msgstr "Passer" +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "Entrer une étiquette de transfert" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" -msgstr "Gestion des erreurs" +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "Étiquette de transfert" + +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "Périphérique détecté" + +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "_Ajouter..." -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "Transférez vos photos et vidéos de façon simple et fiable" +#, python-format +#~ msgid "Source: %(source)s" +#~ msgstr "Source : %(source)s" -#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -#~ msgstr "Désolé, il y a une erreur dans cette préférence :\n" +#~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#~ msgstr "" +#~ "Synchroniser les séquences numériques pour les paires d'images RAW + JPEG" #, python-format -#~ msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" +#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#~ msgstr "Le dossier de destination n'a pas pu être créé %(directory)s\n" + +#~ msgid "Remove all Job Codes?" +#~ msgstr "Supprimer toutes les étiquettes de transfert ?" + +#~ msgid "Should all Job Codes be removed?" #~ msgstr "" -#~ "Scan du volume complet : %(number)s ont été trouvées sur le volume %(device)s" +#~ "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer toutes les étiquettes de transfert ?" #, python-format -#~ msgid "0 of %s images copied" -#~ msgstr "0 de %s images copiées" +#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#~ msgstr "Sélectionnez un dossier contenant %(file_types)s" -#~ msgid "Select an image folder" -#~ msgstr "Sélectionner un dossier d'images" +#~ msgid "Select a folder to download videos to" +#~ msgstr "Sélectionnez un dossier vers lequel transférer vos vidéos" -#~ msgid "Select a folder in which to backup images" -#~ msgstr "Sélectionner un dossier de sauvegarde des images" +#~ msgid "Error in Video Rename preferences" +#~ msgstr "Erreur dans les préférences de renommage des vidéos" + +#~ msgid "Error in Photo Rename preferences" +#~ msgstr "Erreur dans les préférences de renommage des photos" + +#~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Erreur dans les préférences des sous-dossiers de transfert de vidéos" + +#~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Erreur dans les préférences des sous-dossiers de transfert de photos" #, python-format -#~ msgid "Source: %s" -#~ msgstr "Source : %s" +#~ msgid "%(date)s %(time)s" +#~ msgstr "%(date)s %(time)s" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" -#~ msgstr "" -#~ "Source : %(source)s\n" -#~ "Destination : %(destination)s\n" -#~ "Problème : %(problem)s" +#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #, python-format #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" #~ msgstr "" -#~ "Source : %(source)s\n" -#~ "Problème : %(problem)s" - -#~ msgid "Image filename could not be generated" -#~ msgstr "Le nom du fichier n'a pas pu être généré" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" #~ msgid "" -#~ "Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +#~ "name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "Le nom du fichier n'a pas pu être généré correctement. Vérifiez qu'il y ait " -#~ "suffisamment de métadonnées dans l'image." +#~ "Attention : Il n'y a pas assez de métadonnées pour générer " +#~ "correctement le nom. Utilisez d'autres options de renommage." -#~ msgid "Image has no metadata" -#~ msgstr "L'image n'a pas de métadonnées" +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#~ msgid "Could not open image" -#~ msgstr "Impossible d'ouvrier l'image" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "" +#~ "Des photos portant le même nom mais prises à différents moments ont été " +#~ "détectées" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." +#~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +#~ "used.\n" +#~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Le nom du sous-dossier n'a pas pu être généré correctement. Vérifiez qu'il y " -#~ "ait suffisamment de métadonnées dans l'image." +#~ "Les préférences de dossier %(filetype)s entrées sont invalides et ne peuvent " +#~ "être utilisées.\n" +#~ "Elles vont être réinitialiseées à leurs valeurs par défaut." -#~ msgid "Backup image already exists" -#~ msgstr "Une sauvegarde existe déjà" +#~ msgid "" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." +#~ msgstr "" +#~ "Attention : Il n'y a pas suffisamment de métadonnées pour générer " +#~ "les sous-dossiers correctement. Veuillez utiliser d'autres options pour " +#~ "nommer les sous-dossiers." -#~ msgid "The image was not copied." -#~ msgstr "L'image n'a pas été copiée." +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#~ msgstr "%(number)s sur %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restants)" #, python-format -#~ msgid "Unique identifier '%s' added" -#~ msgstr "Identifant unique '%s' ajouté" +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#~ msgstr "%(number)s sur %(total)s %(filetypes)s" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Subfolder: %(subfolder)s\n" -#~ "Image: %(image)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "Erreur : %(inst)s" + +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "Réinitialise tous les paramètres et préférences du programme" + +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "Photos :" + +#~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "" -#~ "Sous-dossier : %(subfolder)s\n" -#~ "Image : %(image)s\n" -#~ "Problème : %(problem)s" +#~ "Liste des extensions de fichiers photo et vidéo reconnues par le programme" -#, python-format -#~ msgid "%s images skipped" -#~ msgstr "%s images non prises en compte" +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "Vidéos :" -#~ msgid "errors" -#~ msgstr "erreurs" +#~ msgid "All settings and preferences have been reset" +#~ msgstr "Tous les paramètres et préférences ont été réinitialisés" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" +#~ msgid "display debugging information when run from the command line" +#~ msgstr "Affiche les informations de débogage en mode console" + +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Renommage des phtoos" + +#~ msgid "Photo Rename\t" +#~ msgstr "Renommage des photos\t" + +#~ msgid "Example: /home/user/Pictures" +#~ msgstr "Exemple : /home/utilisateur/Images" + +#~ msgid "Photo Download Folders" #~ msgstr "" -#~ "Source : %(source)s\n" -#~ "Destination : %(destination)s\n" -#~ "Erreur : %(errno)s %(strerror)s" +#~ "Dossiers de destination des " +#~ "photos" -#~ msgid "The device can now be safely removed" -#~ msgstr "Le volume peut maintenant être retiré en toute sécurité" +#~ msgid "Video Download Folders" +#~ msgstr "" +#~ "Dossiers de destination des " +#~ "vidéos" + +#~ msgid "Video Rename\t" +#~ msgstr "Renommage des vidéos\t" + +#~ msgid "Automatically detect devices" +#~ msgstr "Détecter les périphériques automatiquement" + +#~ msgid "Photo backup folder name:" +#~ msgstr "Dossier de sauvegarde des photos :" + +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Emplacement :" + +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Renommage des photos" + +#~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#~ msgstr "Transférez vos photos et vidéos de façon simple et fiable" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fichier" -#~ msgid "Image has no thumbnail" -#~ msgstr "L'image n'a pas d'aperçu" +#~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#~ msgstr "Photo et Vidéo Conflits de noms" + +#~ msgid "Free space:" +#~ msgstr "Espace libre :" + +#~ msgid "; " +#~ msgstr ", " + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#, python-format +#~ msgid "(%(file_type)s)" +#~ msgstr "(%(file_type)s)" #, python-format -#~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied" -#~ msgstr "%(number)s images copiées sur %(total)s" +#~ msgid "%(free)s %(file_type)s" +#~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#~ msgid "Image overwritten" -#~ msgstr "Image écrasée" +#, python-format +#~ msgid "%(free)s free" +#~ msgstr "%(free)s disponibles" -#~ msgid "Image already exists" -#~ msgstr "L'image existe déjà" +#, python-format +#~ msgid "Error generating component %s." +#~ msgstr "Erreur lors de la génération de la composante %s." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" -#~ "\n" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +#~ "%(details)s" #~ msgstr "" -#~ "Une version plus récente de l'application a précédemment été lancée sur cet " -#~ "ordinateur.\n" -#~ "\n" +#~ "Des photos ayant des noms de fichiers indentiques mais ayant été prises à " +#~ "des moments différents ont été détectées : %(details)s" #, python-format -#~ msgid "Download complete from %s" -#~ msgstr "Transfert terminé depuis %s" +#~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgstr "Erreur : %(errorno)s %(strerror)s" -#~ msgid "Download copying error" -#~ msgstr "Erreur de copie lors du transfert" +#~ msgid "The metadata might be corrupt." +#~ msgstr "Les métadonnées sont peut-être corrompues" #, python-format -#~ msgid "%s images downloaded" -#~ msgstr "%s images transférées" +#~ msgid "%s, " +#~ msgstr "%s, " #, python-format -#~ msgid "Download has started from %s" -#~ msgstr "Le transfert a débuté depuis %s" +#~ msgid "Problems in %s generation" +#~ msgstr "Problèmes lors de la génération de %s" -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Avertissement :" +#~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Problème lors de la génération du sous-dossier et du nom de fichier" -#~ msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." -#~ msgstr "" -#~ "Désolé, certaines préférences ne sont pas valides et seront réinitialisées." +#~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Problème lors de la génération du sous-dossier et du nom de fichier" -#~ msgid "No preferences needed to be changed." -#~ msgstr "Aucun changement des préférences n'a été nécessaire." +#, python-format +#~ msgid "Problem in %s generation" +#~ msgstr "Problème lors de la génération de %s" -#~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Your preferences have been updated.\n" -#~ "\n" -#~ "Please check them to ensure correct operation." -#~ msgstr "" -#~ "Cette version de l'application utilise des préférences différentes de " -#~ "l'ancienne version. Vos préférences ont été mises à jour.\n" -#~ "Veuillez les vérifier afin d'assurer le bon fonctionnement de l'application." +#~ msgid "there were errors backing up" +#~ msgstr "il y a eu des erreurs lors de la sauvegarde" -#~ msgid "Preferences were modified." -#~ msgstr "Les préférences ont été modifiées." +#~ msgid "Multiple problems were encountered" +#~ msgstr "Plusieurs problèmes ont été rencontrés" -#~ msgid "Problem using pynotify." -#~ msgstr "Problème d'utilisation de pynotify" +#~ msgid "there was an error backing up" +#~ msgstr "il y a eu une erreur lors de la sauvegarde" -#~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -#~ "They will be reset." -#~ msgstr "" -#~ "Cette version de l'application utilise des préférences différentes de " -#~ "l'ancienne version. Certaines de vos préférences antérieures sont invalides " -#~ "et n'ont pas été mises à jour. Elles vont être réinitialisées." +#~ msgid "There were errors backing up" +#~ msgstr "Il y a eu des erreurs lors de la sauvegarde" -#~ msgid "Using manually specified path" -#~ msgstr "Utilisation du chemin d'accès renseigne manuellement" +#~ msgid "There was an error backing up" +#~ msgstr "Il y a eu une erreur lors de la sauvegarde" -#~ msgid "Automatically start download is true" -#~ msgstr "Le démarrage automatique du transfert est activé" +#~ msgid "Next File" +#~ msgstr "Fichier suivant" -#, python-format -#~ msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" -#~ msgstr "Le volume %(device)s a été détecté avec le chemin d'accès %(path)s" +#~ msgid "Previous File" +#~ msgstr "Fichier précédent" + +#~ msgid "_Download" +#~ msgstr "_Transférer" + +#~ msgid "_Check All" +#~ msgstr "Tout _cocher" -#~ msgid "Automatically start download is false" -#~ msgstr "Le démarrage automatique du transfert est désactivé" +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Périphériques" -#~ msgid "images skipped" -#~ msgstr "Images non prises en compte" +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Divers" -#~ msgid "_Download " -#~ msgstr "_Transfert " +#~ msgid "Video Rename" +#~ msgstr "Renommage des vidéos" -#~ msgid "images downloaded" -#~ msgstr "Images transférées" +#, python-format +#~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +#~ msgstr "Sauvegarde écrasée sur %(volume)s." -#~ msgid "_Pause" -#~ msgstr "_Pause" +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s, " +#~ msgstr "%(volume)s, " -#~ msgid "Preferences were changed." -#~ msgstr "Les préférences ont été modifiées" +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +#~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#~ msgid "Goodbye" -#~ msgstr "Au-revoir" +#~ msgid "Backups already exist in these locations: " +#~ msgstr "Des sauvegardes existent déjà aux emplacements suivants : " #, python-format -#~ msgid "%s is already running" -#~ msgstr "%s déjà actif" +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s et %(volume)s." -#~ msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" -#~ msgstr "" -#~ "affiche les extensions de fichier reconnues par l'application et quitte " -#~ "l'application" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +#~ msgstr "%(volumes)s et %(volume)s (%(inst)s)." + +#, python-format +#~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." +#~ msgstr "Une sauvegarde existe déjà sur %(volume)s." -#~ msgid "These preferences are not well formed:" -#~ msgstr "Les préférences suivantes ne sont pas bien formattées :" +#~ msgid "Backups overwritten on these devices: " +#~ msgstr "Sauvegardes écrasées sur les périphériques suivants : " -#~ msgid "extension was specified but image name has no extension" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" -#~ "Un extension a été spécifiée mais le nom de l'image ne comporte aucune " -#~ "extension" +#~ "Une erreur s'est produite lors de la création des répertoires sur " +#~ "%(volume)s : %(inst)s." -#~ msgid "image number was specified but image filename has no number" +#~ msgid "Video backup folder name:" +#~ msgstr "Dossier de sauvegarde des vidéos :" + +#~ msgid "_Include in download" +#~ msgstr "_Inclure dans le transfert" + +#~ msgid "" +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Un numéro d'image a été spécifié mais le nom de l'image ne comporte aucun " -#~ "numéro" +#~ "Lorsqu'une photo ou une vidéo portant le même nom a déjà été transférée, " +#~ "choisissez si vous souhaitez sauter le transfert ou si vous préférez ajouter " +#~ "un identifiant unique." #, python-format -#~ msgid "error generating name with component %s" -#~ msgstr "Erreur dans la génération du nom avec le composant %s" +#~ msgid "Backing up to %(path)s" +#~ msgstr "Sauvegarde sur %(path)s" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#~ msgid "Select All Wit_h Job Code" +#~ msgstr "Séléctionner tous les fic_hiers ayant une étiquette de transfert" -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Renommage des images" +#~ msgid "Select All Without _Job Code" +#~ msgstr "Séléctionner tous les fichiers n'ayant pas d'étiquette de transfert" -#~ msgid "Missing Backup Devices" -#~ msgstr "Volumes de sauvegarde absents" +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "_Sélection" -#~ msgid "Image Name Conflicts" -#~ msgstr "Conflits de nom d'images" +#, python-format +#~ msgid "Folder: %s" +#~ msgstr "Répertoire: %s" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Volume d'images" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "File: %(file)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "Fichier: %(file)s" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automatisation" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +#~ "were found." +#~ msgstr "" +#~ "%(filetype)s n'a pu être sauvegardé car aucun emplacement approprié nà pu " +#~ "être trouvé." -#~ msgid "Example: /home/user/photos" -#~ msgstr "Exemple : /home/utilisateur/photos" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s already exists" +#~ msgstr "%(filetype)s existe déjà" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automatisation" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#~ msgstr "%(filetype)s metadonné(e) illisible(s)" -#~ msgid "Backup" -#~ msgstr "Sauvegarde" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#~ msgstr "Une erreur s'est produite lors de la copie de %(filetype)s" -#~ msgid "Backup folder name:" -#~ msgstr "Nom du dossier de sauvegarde :" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#~ msgstr "%(filetype)s %(area)s n'a pu être généré" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Volume d'images" +#, python-format +#~ msgid "Date time value %s appears invalid." +#~ msgstr "La valeur de date et heure %s semble non valable." -#~ msgid "Image Rename\t" -#~ msgstr "Renommage des images\t" +#, python-format +#~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#~ msgid "Automatically detect image devices" -#~ msgstr "Détecter automatiquement les volumes d'images" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#~ msgstr "Une erreur c'est produite lors de l'archivage sur %(volume)s." -#~ msgid "Backup photos when downloading" -#~ msgstr "Sauvegarder les photos pendant le transfert" +#, python-format +#~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#~ msgstr "" +#~ "La dernière modification du fichier existant %(filetype)s a été effectuée le " +#~ "%(date)s à %(time)s." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Choose whether to skip downloading the image, or to add a unique indentifier." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "Choisissez si vous souhaitez passer l'image ou ajouter un identifiant unique." +#~ "La dernière modification du fichier existant %(filetype)s a été effectuée le " +#~ "%(date)s à %(time)s. L'identifiant unique '%(identifier)s' ajouté." -#~ msgid "Copyright Damon Lynch 2007-09" -#~ msgstr "Copyright Damon Lynch 2007-09" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "" +#~ "Une erreur c'est produite lors de l'archivage sur %(volume)s: %(inst)s." -#~ msgid "Import your images efficiently and reliably" -#~ msgstr "Importez vos images efficacement et de façon fiable" +#, python-format +#~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +#~ msgstr "Il n'y a aucune donnée pour nommer le %(filetype)s." -#~ msgid "Image location:" -#~ msgstr "Emplacement de l'image :" +#, python-format +#~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s Ainsi que, %(newproblem)s" -#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." -#~ msgstr "" -#~ "Si la détection automatique est désactivée, choisissez un emplacement pour " -#~ "la sauvegarde." +#, python-format +#~ msgid " It was backed up to %(volume)s" +#~ msgstr " Il a été archivé sur %(volume)s" -#~ msgid "Exit program after completion of successful download" -#~ msgstr "Quitter l'application à la suite d'un transfert réussi" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s et %(final_volume)s." -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorer" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +#~ msgstr "%(filetype)s existe déjà, mais cela a été archivé" -#~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." +#, python-format +#~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s, et %(backinguperror)s" + +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" -#~ "Si la détection automatique est désactivée, choisissez un emplacement pour " -#~ "les images." +#~ "Une erreur s'est produite lors de la copie de %(filetype)s, mais cela a été " +#~ "archivé" -#~ msgid "Error Log" -#~ msgstr "Journal des erreurs" +#~ msgid "The following metadata is missing: " +#~ msgstr "la métadonnée suivante est manquante: " -#~ msgid "Report an error" -#~ msgstr "Rapporter une erreur" +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s et %(final_missing_metadata_element)s." + +#, python-format +#~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +#~ msgstr " En outre, il y avait un %(problem)s." -#~ msgid "Report a warning" -#~ msgstr "Rapporter un avertissement" +#, python-format +#~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +#~ msgstr " En outre, il y avait des %(problems)s." -#~ msgid "Start downloading upon image device insertion" -#~ msgstr "Démarrer le transfert lors de l'insertion d'un volume d'images" +#, python-format +#~ msgid "Path: %s" +#~ msgstr "Chemin: %s" #~ msgid "" -#~ "Specify whether image and folder names should have any characters removed " -#~ "that are not allowed by other operating systems." +#~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +#~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Spécifiez s'il faut enlever du nom des images et des dossiers tout caractère " -#~ "non autorisé par d'autres systèmes d'exploitation." +#~ "Spécifier si les noms de photo, de vidéo et de dossier doivent avoir des " +#~ "caractères supprimés n'étant pas autorisés par d'autre systèmes " +#~ "d'exploitation." + +#~ msgid "_Remember this choice" +#~ msgstr "Se souveni_r de ce choix" + +#~ msgid "_Get Help Online..." +#~ msgstr "Aide en li_gne..." + +#~ msgid "_Make a Donation..." +#~ msgstr "Faire un don..." -#~ msgid "_Photos" -#~ msgstr "_Photos" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Voir" -#~ msgid "Resetting value to zero.\n" -#~ msgstr "Remise à zéro de la valeur.\n" +#, python-format +#~ msgid "%(device)s did not unmount" +#~ msgstr "Le périphérique %(device)s n'a pas été démonté" + +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Performance" + +#~ msgid "Generate thumbnails (slower)" +#~ msgstr "Générer les aperçus (plus lent)" + +#~ msgid " It was backed up to these devices: " +#~ msgstr " Il a été archivé sur ce périphérique : " -#~ msgid "Resetting to default values." -#~ msgstr "Réinitialisation aux valeurs par défaut" +#~ msgid "" +#~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +#~ "that has the same name, or skip backing it up." +#~ msgstr "" +#~ "Lors de l'archivage, choisir s'il faut écraser ou passer un fichier ayant le " +#~ "même nom sur le volume de sauvegarde." -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Dossier de destination" +#~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#~ msgstr "Démonter (« éjecter ») le périphérique après un transfert réussi" #~ msgid "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " #~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with this name." +#~ "a folder in it with one of these names.
" #~ msgstr "" -#~ "Spécifiez le dossier dans lequel sont stockées les sauvegardes sur le " -#~ "volume.\n" +#~ "Spécifier le dossier dans lequel l'archivage est stocké sur le périphérique. " +#~ " \n" #~ "\n" -#~ "Note : cela sera également utilisé pour déterminer si le volume est " -#~ "utilisé pour les sauvegardes. Pour chaque volume que vous souhaitez utiliser " -#~ "pour les sauvegarder, créez un dossier portant ce nom." - -#~ msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion" -#~ msgstr "Démonter (« éjecter ») le volume d'images après le transfert" +#~ "Note: ceci sera également utilisé pour déterminer si oui ou non le " +#~ "périphérique est utilisé pour les sauvegardes. Créez un répertoire avec un " +#~ "de ces noms sur chaque volume de sauvegarde." -#~ msgid "Thumbnail cannot be displayed" -#~ msgstr "Impossible d'afficher la vignette" - -#~ msgid "Image skipped" -#~ msgstr "Image passée" +#~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#~ msgstr "" +#~ "Des erreurs se sont produites lors de la sauvegarde sur le volume de " +#~ "sauvegarde suivant : " #~ msgid "" -#~ "When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device " -#~ "that has the same name, or skip backing it up." +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " #~ msgstr "" -#~ "Lors de la sauvegarde, choisissez s'il faut écraser une image portant le " -#~ "même nom sur le volume de sauvegarde, ou s'il faut passer l'image." +#~ "Des erreurs se sont produites lors de la création des répertoires sur les " +#~ "volume de sauvegarde suivants : " + +#~ msgid "Video Folders" +#~ msgstr "Dossiers vidéos" + +#~ msgid "Photo Folders" +#~ msgstr "Dossiers photos" #~ msgid "" -#~ "You can have your photos backed up to multiple locations as they are " -#~ "downloaded, e.g. external hard drives." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" -#~ "Il est possible de sauvegarder les photos sur des emplacements multiples, " -#~ "différents du dossier de transfert (par exemple, des disques durs externes)." +#~ "Si vous désactivez la détection automatique, choisissez les emplacements " +#~ "exacts des photos et vidéos." -#~ msgid "Invalid Downloads Today value.\n" -#~ msgstr "Valeur de 'Transferts journaliers' invalide.\n" +#~ msgid "Re_move All" +#~ msgstr "Tout suppri_mer" -#~ msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" +#~ msgid "" +#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " +#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" +#~ "\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "\n" +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" -#~ "Un nouveau jour a commencé - remise à zero de la numérotation « Transferts " -#~ "journaliers »" +#~ "Les périphériques sont les emplacements d'où sont chargés les photos et " +#~ "vidéos, tels que les caméras, les cartes mémoire ou volumes de stockage " +#~ "amovibles.\n" +#~ "\n" +#~ "Vous pouvez charger à partir de différents périphériques simultanément ou " +#~ "vous pouvez spécifier un emplacement sur votre disque dur.\n" +#~ "\n" +#~ "Charger directement à partir d'une caméra est actuellement une options au " +#~ "stade expérimental. Si le chargement direct à partir de la caméra " +#~ "fonctionnement lentement ou pas du tout, essayez le réglage en mode PTP. Si " +#~ "c'est impossible, un lecteur de carte devra être utilisé." -#~ msgid "No backup device was detected." -#~ msgstr "Aucun volume de sauvegarde n'a été détecté." +#~ msgid "Invalid regular expression" +#~ msgstr "Expression rationnelle non valide" -#~ msgid "Resetting to midnight.\n" -#~ msgstr "Réinialisation à minuit.\n" +#~ msgid "Remove all Ignored Paths?" +#~ msgstr "Enlever tous les exmplacements exclus ?" -#~ msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -#~ msgstr "La valeur de la préférence « Début de la journée » est corrompue.\n" +#~ msgid "Should all ignored paths be removed?" +#~ msgstr "Enlever tous les exmplacements exclus ?" #, python-format #~ msgid "" -#~ "Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n" -#~ "Source: %s" +#~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +#~ "you correct them:\n" +#~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "La métadonnée est essentielle pour générer les noms des sous-dossiers / des " -#~ "images.\n" -#~ "Source : %s" - -#~ msgid "Backup device missing" -#~ msgstr "Volume de sauvegarde absent" - -#~ msgid "This device has no images to download from." -#~ msgstr "Aucune image à transféré depuis le volume." - -#~ msgid "Error in Image Rename preferences" -#~ msgstr "Erreur dans les préférences concernant le renommage des images" +#~ "Les expressions rationnelles ci-dessous sont invalides et seront enlevées si " +#~ "vous ne les corrigez pas :\n" +#~ "%s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" -#~ "They will be reset to their default values." +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" +#~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Les préférences pour le sous-repertoire ne sont pas valables et ne peuvent " -#~ "être utilisées.\n" -#~ "Les valeurs par défaut seront utilisées." +#~ "Cette expression rationnelle est invalide et sera enlevée si vous ne la " +#~ "corrigez pas :\n" +#~ "%s" -#~ msgid "Some preferences will be reset." -#~ msgstr "" -#~ "Certaines préférences vont être réinitalisées à leurs valeurs par défaut." +#~ msgid "Use _python-style regular expressions" +#~ msgstr "Utiliser les expressions rationnelles de type _python" -#, python-format -#~ msgid "%s metadata is not present in image" -#~ msgstr "La métadonnée %s n'est pas présente dans l'image" +#~ msgid "Remembered Paths" +#~ msgstr "Emplacements mémorisés" -#, python-format -#~ msgid "Error in date time component. Value %s appears invalid" +#~ msgid "Device Options" #~ msgstr "" -#~ "Erreur dans le composant de date/heure. La valeur %s semble non valide" +#~ "Options des périphériques" -#, python-format -#~ msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" -#~ msgstr "La préférence « %(value)s » est invalide" - -#~ msgid "It may be corrupted" -#~ msgstr "Il est peut-être corrompu" - -#~ msgid "Subsecond metadata not present in image" -#~ msgstr "L'image ne contient pas la métadonnée sous-secondes" +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Options des périphériques" #~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "the name. Please use other renaming options." +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Avertissement : Il n'y a pas assez de métadonnées dans l'image " -#~ "pour générer le nom de façon complète. Utilisez une autre option de " -#~ "renommage." +#~ "Choisissez le dossier de destination. Des sous-dossiers pour les vidéos " +#~ "transférées seront automatiquement créés dans ce dossier en utilisant la " +#~ "structure spécifiée ci-dessous." -#~ msgid "Starting downloads" -#~ msgstr "Démarrage du transfert" +#~ msgid "" +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +#~ "\n" +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous activez la détection automatique des volumes de stockage amovibles, " +#~ "le périphérique sera scanné dans son intégralité. Pour les grands volumes, " +#~ "cela peut prendre un certain temps.\n" +#~ "\n" +#~ "Lorsque cette options est activée et qu'un périphérique potentiel est " +#~ "détecté, il vous sera demandé s'il doit être scanné ou non." -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "En utilisation" +#~ msgid "R_emove All" +#~ msgstr "Tout supprim_er" -#~ msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." -#~ msgstr "Echec de la reception des possibilités du serveur pynotify" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Sauvegardes" -#~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." -#~ msgstr "" -#~ "Attention: Il y a un manque de méta-donnés des images pour générer " -#~ "des sous-dossiers vides. S'il vous plait utiliser un autre sous dossier en " -#~ "nommant les options." +#~ msgid "Select a folder in which to backup videos" +#~ msgstr "Choisissez un dossier dans lequel sauvegarder les vidéos" -#~ msgid "Job Code not entered" -#~ msgstr "Étiquettes de transfert non renseignée" +#~ msgid "Select a folder in which to backup photos" +#~ msgstr "Choisissez un dossier dans lequel sauvegarder les photos" -#~ msgid "Prompting for Job Code" -#~ msgstr "En attende de l'étiquette de transfert" +#~ msgid "Remove all Remembered Paths?" +#~ msgstr "Supprimer tous les emplacements mémorisés ?" -#~ msgid "Job Code entered" -#~ msgstr "Étiquette de transfert entrée" +#~ msgid "Should all remembered paths be removed?" +#~ msgstr "Supprimer tous les emplacements mémorisés ?" -#~ msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" -#~ msgstr "" -#~ "Démarrage des téléchargements qui ont attendu une étiquette de transfert" +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +#~ msgstr "Sauvegarde des photos vers %(path)s et des vidéos vers %(path2)s" #, python-format -#~ msgid "%s selected for downloading from" -#~ msgstr "%s a été séléctionné comme source de transfert" +#~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +#~ msgstr "Sauvegarde des photos et vidéos vers %(path)s" -#~ msgid "This device or partition will always be used to download from" +#~ msgid "" +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Ce périphérique ou cette partition sera toujours utilisé comme source de " -#~ "transfert" - -#, python-format -#~ msgid "%s rejected as a download device" -#~ msgstr "%s a été rejeté comme source de transfert" +#~ "Les emplacements mémorisés sont associés aux périphériques que vous avez " +#~ "choisis de toujours scanner ou ignorer lorsque la détection automatique des " +#~ "périphériques de stockage amovible est activée." -#~ msgid "This device or partition will never be used to download from" +#~ msgid "" +#~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." #~ msgstr "" -#~ "Ce périphérique ou cette partition ne sera jamais utilisé comme source de " -#~ "transfert" +#~ "Spécifiez la portion finale de tout emplacement que vous souhaitez ignorer " +#~ "lors d'une recherche de photos ou de vidéos sur un périphérique. Tout " +#~ "emplacement se terminant par ces valeurs sera ignoré lors de la recherche." -#~ msgid "Enter a new job code." -#~ msgstr "Saisissez une nouvelle étiquette de transfert" +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Vers" -#~ msgid "Should this device or partition be used to download images from?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +#~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Voulez-vous utiliser ce périphérique ou cette partition comme source de " -#~ "transfert ?" +#~ "Êtes-vous sûr de vouloir transférer depuis cet emplacement ? Sur certains " +#~ "systèmes, la recherche de photos ou de vidéos peut prendre du temps." -#, python-format -#~ msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" -#~ msgstr "Périphérique %(device)s (%(path)s) ignoré" +#~ msgid "the root of the file system" +#~ msgstr "Partition racine" #, python-format -#~ msgid "Device scan complete: no images found on %s" -#~ msgstr "Détection terminée : aucune image trouvée sur %s" +#~ msgid "Downloading from %(location)s." +#~ msgstr "Transfert depuis %(location)s." -#~ msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." -#~ msgstr "" -#~ "Les préférences pour le sous-dossier présentent des valeurs inutiles qui ont " -#~ "été retirées." +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copier" -#~ msgid "Error in Download Subfolder preferences" -#~ msgstr "Erreur dans les préférences concernant le sous-dossier de transfert" +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Déplacer" -#, python-format -#~ msgid "Prompting whether to use %s" -#~ msgstr "Affichage du choix d'utilisation ou non de %s" +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Depuis" -#~ msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" -#~ msgstr "Affiche déjà pour l'étiquette de transfert, n'affichera plus" +#~ msgid "Auto Detect" +#~ msgstr "Détecter automatiquement" -#~ msgid "There is an error in the program preferences." -#~ msgstr "Il y a une erreur dans les préférences du programme." +#~ msgid "Automatically rotate JPEG images" +#~ msgstr "Pivoter automatiquement les images au format JPEG" #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Merci de vérifier les préférences, de redémarrer le programme et d'essayer " -#~ "encore." +#~ "Désolé, la fonctionnalité de transfert de vidéos est désactivée. Afin de " +#~ "l'activer, installez soit les modules python hachoir metadata et " +#~ "kaa metadata, soit exiftool." + +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +#~ msgstr "%(file_type)s répertoire de destination protégé en écriture" + +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +#~ msgstr "%(file_type)s répertoire de destination n'est pas valide" #, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +#~ msgstr "%(file_type)s répertoires de destination n'existe pas" + #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "" -#~ "Source : %(source)s\n" -#~ "Destination : %(destination)s\n" -#~ "Erreur : %(errorno)s %(strerror)s" +#~ "Est-ce qu'il faut transférer des photos et vidéos à partir de ce " +#~ "périphérique ou cette partition ?" #, python-format +#~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#~ msgstr "%(filetype)s a déjà été transféré" + #~ msgid "" -#~ "Destination directory could not be created\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" +#~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +#~ "downloaded." #~ msgstr "" -#~ "Le dossier de destination n'a pas pu être créé\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Erreur : %(errno)s %(strerror)s" +#~ "Le nom de fichier, l'extension et l'information Exif indiquent qu'il a déjà " +#~ "été transféré." -#~ msgid "Enter a new job code, or select a previous one." -#~ msgstr "" -#~ "Saisissez une nouvelle étiquette de transfert, ou choisissezen une précédente" +#~ msgid "Failed to create download subfolder" +#~ msgstr "Echec de création de sous-répertoire de destination" + +#~ msgid "Photo has already been downloaded" +#~ msgstr "La photo a déjà été transférée" #~ msgid "" -#~ "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -#~ "correct operation." +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" -#~ "Les préférences de l'application semblent correctes, veuillez tout de même " -#~ "les vérifier afin d'assurer le bon déroulement de l'opération." +#~ "Spécifier manuellement le chemin des périphériques à partir desquels " +#~ "télécharger, écraser les préférences du programme" #~ msgid "" -#~ "This version of the program is newer than the previously run version. " -#~ "Checking preferences." -#~ msgstr "L'application a été mise à jour. Vérification des préférences." +#~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +#~ "program preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Détecter automatiquement les périphériques à partir desquels télécharger, " +#~ "écraser les préférences du programme" #, python-format +#~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +#~ msgstr "Lecture en cours: %(photos)s photos et %(videos)s vidéos trouvées" + #~ msgid "" -#~ "Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -#~ "Expected one of %(value)s" +#~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +#~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "La préférence '%(key)s' est invalide.\n" -#~ "Valeurs attendues : %(value)s" +#~ "Erreur: activez l'auto-détection ou spécifiez manuellement un chemin pour " +#~ "les périphériques à partir desquels télécharger mais ne faites pas les deux." -#~ msgid "Backup location:" -#~ msgstr "Emplacement de la sauvegarde :" +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Aide" -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Dossier de téléchargement" +#~ msgid "Check All Photos" +#~ msgstr "Sélectionner toutes les photos" -#~ msgid "" -#~ "Image devices are devices from which to download photos, such as cameras, " -#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" -#~ "\n" -#~ "You can download photos from multiple image devices simultaneously.\n" -#~ "\n" -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -#~ "reader." -#~ msgstr "" -#~ "Périphériques d'images dont des volumes depuis lesquels sont transférées des " -#~ "photos (appareil photo, carte mémoire ou équipements de stockage portable).\n" -#~ "\n" -#~ "Vous avez la possibilité de transférer des photos depuis plusieurs " -#~ "périphérique simultanément.\n" -#~ "\n" -#~ "Si le transfert direct depuis votre appareil photo fonctionne " -#~ "difficilement voire pas du tout, essayez de le paramétrer en mode PTP. Si ce " -#~ "n'est pas possible, utilisez un lecteur de cartes." +#~ msgid "Check All Videos" +#~ msgstr "sélectionner toutes les vidéos" -#~ msgid "" -#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#~ msgstr "" -#~ "Rapid Photo Downloader est un logiciel libre; vous pouvez le distribuer " -#~ "et/ou le modifier sous les termes de la licence GNU General Public License " -#~ "comme publiée par la Free Software Foundation; soit dans la version 2 de " -#~ "cette license, ou (selon votre choix) dans les termes d'une version " -#~ "postérieure. \n" -#~ "\n" -#~ "Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE " -#~ "GARANTIE; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou " -#~ "D’ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER. Pour plus de détails, voir la Licence " -#~ "Publique Générale GNU.\n" -#~ "\n" -#~ "Un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU doit être fourni avec ce " -#~ "programme; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation " -#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, Etats-Unis." +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "À propos..." + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Quitter" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Actualiser" + +#~ msgid "_Uncheck All" +#~ msgstr "To_ut désélectionner" -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Renommage d'images" +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "Analyse..." -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Périphériques d'images" +#~ msgid "_Report a Problem..." +#~ msgstr "_Signaler un problème..." +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s not backed up" +#~ msgstr "Les %(file_type)s n'ont pas été remplacées" + +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Specify what to do when an image of the same name has already been " -#~ "downloaded or backed up." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." #~ msgstr "" -#~ "Spécifiez quelle action appliquer lorsqu'une image portant le même nom a " -#~ "déjà été transférée ou sauvegardée." +#~ "Échec de vérification du fichier sur %(volume)s. La version sauvegardée " +#~ "diffère de la version téléchargée." -#~ msgid "Specify what to do when there are no backup devices." -#~ msgstr "" -#~ "Spécifiez quelle action appliquer quand il n'y a aucun volume de sauvegarde." +#, python-format +#~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +#~ msgstr "Sauvegarde des %(file_type)s remplacée" + +#, python-format +#~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#~ msgstr "Une sauvegarde des %(file_type)s existe déjà." + +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Une erreur inconnue s'est produite" -#~ msgid "_Thumbnails" -#~ msgstr "Vigne_ttes" +#~ msgid "File verification failed on these devices: " +#~ msgstr "Échec de vérification du fichier sur les périphériques suivants : " + +#, python-format +#~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +#~ msgstr "" +#~ "Aucun périphérique de sauvegarde contient un répertoire valide pour " +#~ "sauvegarder les %(filetype)s" #~ msgid "" -#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -#~ "time." +#~ "File verification failed. The downloaded version is different from the " +#~ "original." #~ msgstr "" -#~ "Si vous activez la détection automatique des volumes de stockage amovibles, " -#~ "le volume complet sera analysé. Sur des volumes de capacité importante, cela " -#~ "peut prendre du temps." +#~ "Échec de vérification du fichier. La version téléchargée diffère de " +#~ "l'original." + +#~ msgid "Verify files as they are downloaded" +#~ msgstr "Verifier les fichiers lorsqu'ils sont téléchargés" + +#, python-format +#~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +#~ msgstr "Les %(filetype)s n'ont pas été téléchargés correctement" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index e962977..b9a1645 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,2099 +6,3865 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-23 21:38+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-16 09:47+0000\n" -"Last-Translator: gogo \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-22 09:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17812)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: hr\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Rapid Photo Downloader" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:124 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:127 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" -msgstr "Uređaj" +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" -msgstr "Napredak preuzimanja" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:343 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." msgstr "" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." -msgstr "pretražujem..." +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" msgstr "" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1823 +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "" + +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2376 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2379 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format -msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "Preuzimanje se ne može nastaviti" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgid "No space free on %(size_total)s device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" -msgstr "fotografije" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 +#, python-format +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" -msgstr "video snimke" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2804 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" msgstr "" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" -msgstr "video" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" -msgstr "fotografija" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2872 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2876 +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgid "%s full" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" -msgstr "upozorenja" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" -msgstr "Sva preuzimanja su završena" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "Uređaji" -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 +#: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 #, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 +#: ../raphodo/devices.py:963 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 +#, python-format +msgid "%s + %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Odaberite direktorij za spremanje preuzetih fotografija" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

\n" +"

The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" -msgstr "i" +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
    \n" +"
  1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
  2. \n" +"
  3. Checked State: whether the file is marked for download.
  4. \n" +"
  5. Filename: the full filename, including extension.
  6. \n" +"
  7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
  8. \n" +"
  9. File Type: photo or video.
  10. \n" +"
  11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
  12. \n" +"
" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
  2. \n" +"
  3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 -#, python-format -msgid "(%(file_type)s)" +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
  2. \n" +"
  3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
    \n" +"
  1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
  2. \n" +"
  3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
  4. \n" +"
  5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
  6. \n" +"
\n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 -#, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " msgstr "" -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" msgstr "" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 -#, python-format -msgid "%(free)s free" +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +msgid "" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

    \n" +"
  1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
  2. \n" +"
  3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
  4. \n" +"
  5. Session number: reset each time the program is run.
  6. \n" +"
  7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
  8. \n" +"

\n" +"

\n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

\n" +"

\n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
    \n" +"
  1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
  2. \n" +"
  3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
  4. \n" +"
  5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
  6. \n" +"
\n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" msgstr "" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "" + +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +msgid "%d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 #, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" +msgid "%d minutes" msgstr "" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 #, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +msgid "%d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3739 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 #, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgid "%d days" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 +#, python-format +msgid "1 minute, %d seconds" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3921 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 #, python-format -msgid "Folder: %s" +msgid "1 hour, %d minutes" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3935 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +msgid "%d hours, 1 minute" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3948 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 #, python-format -msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +msgid "1 day, %d hours" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4095 -msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4096 -msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4110 -msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4133 -#, python-format -msgid "and %s" +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" -msgstr "Greška prilikom spremanja sigurnosne kopije" +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:151 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 -#, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" msgstr "" -"Izvor: %(source)s\n" -"Odredište: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:163 +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 #, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:166 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:168 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 -#, python-format +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

\n" +" Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" -msgstr "Pronađeni uređaj" +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." msgstr "" -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 msgid "Date time" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 msgid "Metadata" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Sequences" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 msgid "Job code" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Image date" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 msgid "Video date" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 msgid "Today" msgstr "Danas" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Yesterday" msgstr "Jučer" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Download time" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "Naziv + ekstenzija" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" msgstr "Ekstenzija" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" msgstr "Broj slike" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 msgid "Video number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "Dužina ekspozicije" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "Žarišna duljina" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" msgstr "Model fotoaparata" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "Serijski broj" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" msgstr "" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "Ime vlasnika" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "VELIKA SLOVA" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "mala slova" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "GGGGMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "GGGG-MM-DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "GGMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "GG-MM-DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDGGGG" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDGG" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMGGGG" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMGG" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "GGGG" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" msgstr "GG" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 msgid "Month (full)" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 msgid "HHMMSS" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 msgid "HHMM" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 msgid "HH-MM-SS" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 msgid "HH-MM" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 msgid "HH" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 msgid "MM (minutes)" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 msgid "SS" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 -msgid "Enter a new Job Code" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 -msgid "Job Code" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." msgstr "" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "Automatizacija" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "Preskoči preuzimanje" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Dodaj jedinstveni identifikator" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "Preskoči" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 #, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Primjer: %s" +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 #, python-format msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 #, python-format msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 #, python-format msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" " %s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" -msgstr "New York" +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" -msgstr "Prag" +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" -msgstr "Teheran" +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" -msgstr "Kampala" +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" -msgstr "Pariz" +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" -msgstr "Budimpešta" +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" -msgstr "Rim" +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" -msgstr "Moskva" +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "Varšava" +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "Stockholm" +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "Uređaj" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 -msgid "subfolder" +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" -msgstr "ime datoteke" +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:85 +#: ../raphodo/rapid.py:2315 #, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." +msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" msgstr "" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:89 -#, python-format -msgid "Error generating component %s." +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " msgstr "" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 -#, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:93 +#: ../raphodo/rapid.py:2533 #, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +msgid "" +"Changing This Computer source path

Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:98 +#: ../raphodo/rapid.py:2608 #, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +msgid "" +"Confirm Download Destination

Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

\n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

\n" +" Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:105 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:110 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 #, python-format msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +"This download folder is invalid:\n" +"%s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:111 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:115 -#, python-format -msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:116 -#, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:117 +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 #, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:119 -#, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -msgstr "" +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "fotografije" + +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "video snimke" -#: rapid/problemnotification.py:210 +#: ../raphodo/rapid.py:2865 msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:216 -msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "fotografija" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "video" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:235 +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 #, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 #, python-format -msgid "%s, " +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "upozorenja" + +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Sva preuzimanja su završena" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:252 +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 #, python-format -msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" +msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:269 +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 #, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:271 +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3748 #, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +msgid "%d failures" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 +#: ../raphodo/rapid.py:3755 #, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +msgid "%d warnings" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:279 +#: ../raphodo/rapid.py:3775 #, python-format -msgid "%(volume)s, " +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 +#: ../raphodo/rapid.py:3778 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:288 +#: ../raphodo/rapid.py:3783 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:296 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 #, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:308 +#: ../raphodo/rapid.py:3816 #, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:321 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#, python-format msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:335 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:347 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:355 +#: ../raphodo/rapid.py:4003 #, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

Alternatively, you can " +"ignore this device." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:357 +#: ../raphodo/rapid.py:4012 #, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:366 -#, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:371 +#: ../raphodo/rapid.py:4090 #, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:393 -#, python-format -msgid "Problems in %s generation" +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:395 +#: ../raphodo/rapid.py:4476 #, python-format -msgid "Problem in %s generation" +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:404 +#: ../raphodo/rapid.py:4500 #, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:406 +#: ../raphodo/rapid.py:4639 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" +#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#, python-format +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." msgstr "" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 +#: ../raphodo/rapid.py:5228 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:159 +#: ../raphodo/rapid.py:5231 #, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:169 +#: ../raphodo/rapid.py:5241 #, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:81 +#: ../raphodo/rapid.py:5247 #, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:325 -msgid "subfolder and filename" +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:407 -#, python-format -msgid "Source: %(source)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:486 -#, python-format -msgid "Path: %s" +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Doniraj..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "_Potraži pomoć na Internetu..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "Prijavi _problem..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Translate this Application..." +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" -msgstr "_Datoteka" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Preuzmi / Pauziraj" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" -msgstr "_Odaberite" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" -msgstr "_Pogled" +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" +#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#, python-format +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoć" +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "Prevedi _ovaj program..." +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" +#: ../raphodo/rapid.py:5563 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "Postavke: Rapid Photo Downloader" +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" -msgstr "Direktorij preuzimanja:" +#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 +#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#, python-format msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " -msgstr " " - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" -msgstr "Primjer" +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 -msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "ime datoteke" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 msgid "Day start:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 +msgid "" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" -msgstr ":" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "Kompatibilnost s ostalim operacijskim sustavima" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." -msgstr "_Dodaj..." - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" -msgstr "Uređaji" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" -msgstr "Uređaji" +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 -msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

Previous download:
%(filename)s
%(path)s
%(date)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" -msgstr "Sigurnosna kopija" +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" -msgstr "Primjer:" +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" -msgstr "Sigurnosna kopija" +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Error Handling" +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "Dodaj jedinstveni identifikator" +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Berlin" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" -msgstr "Preskoči preuzimanje" +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Manila" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 -msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -msgstr "" +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "New York" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." -msgstr "" +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Prag" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" -msgstr "" +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Wellington" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" -msgstr "Preskoči" +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Helsinki" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" -msgstr "" +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "Kampala" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "" +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Stockholm" -#~ msgid "errors" -#~ msgstr "greške" +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Rim" -#~ msgid "Report an error" -#~ msgstr "Prijavi pogrešku" +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Moskva" -#~ msgid "_Pause" -#~ msgstr "_Pauza" +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Sydney" -#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -#~ msgstr "Žao mi je, ove opcije sadrže grešku:\n" +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Jakarta" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Molim provjerite postavke, ponovno pokrenite program i pokušajte ponovo." +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Madrid" -#~ msgid "Could not open image" -#~ msgstr "Ne mogu otvoriti sliku" +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Delhi" -#, python-format -#~ msgid "Source: %s" -#~ msgstr "Izvor: %s" +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Varšava" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" -#~ msgstr "" -#~ "Izvor: %(source)s\n" -#~ "Odredište: %(destination)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Budimpešta" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" -#~ msgstr "" -#~ "Izvor: %(source)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Datoteka" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "Izvor: %(source)s\n" -#~ "Odredište: %(destination)s\n" -#~ "Greška: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Pogled" -#~ msgid "The image was not copied." -#~ msgstr "Slika nije kopirana." +#~ msgid "_Get Help Online..." +#~ msgstr "_Potraži pomoć na Internetu..." -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Subfolder: %(subfolder)s\n" -#~ "Image: %(image)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" -#~ msgstr "" -#~ "Poddirektorij: %(subfolder)s\n" -#~ "Slika: %(image)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Pomoć" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "Izvor: %(source)s\n" -#~ "Odredište: %(destination)s\n" -#~ "Greška: %(errno)s %(strerror)s" +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "_Odaberite" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Destination directory could not be created\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne može se stvoriti odredišni direktorij\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Greška: %(errno)s %(strerror)s" +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "Pronađeni uređaj" -#~ msgid "" -#~ "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Novija verzija ovog programa je prethodno pokrenuta na ovom računalu.\n" -#~ "\n" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Veličina" -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Upozorenje:" +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Uređaji" -#~ msgid "No preferences needed to be changed." -#~ msgstr "Mijenjanje postavki nije potrebno." +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "Napredak preuzimanja" +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Pariz" + +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Teheran" + +#~ msgid "_Translate this Application..." +#~ msgstr "Prevedi _ovaj program..." + +#~ msgid "_Report a Problem..." +#~ msgstr "Prijavi _problem..." + +#~ msgid "_Make a Donation..." +#~ msgstr "_Doniraj..." + +#~ msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#~ msgstr "Postavke: Rapid Photo Downloader" + +#~ msgid "Download / Pause" +#~ msgstr "Preuzmi / Pauziraj" + +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "pretražujem..." + +#, python-format +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "Primjer: %s" + +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "Odaberite direktorij za spremanje preuzetih fotografija" + +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "Preuzimanje se ne može nastaviti" + +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This version of the program is newer than the previously run version. " -#~ "Checking preferences." +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s" #~ msgstr "" -#~ "Ova verzija programa je novija od prethodno pokrenute verzije. Provjeravam " -#~ "postavke." +#~ "Izvor: %(source)s\n" +#~ "Odredište: %(destination)s" -#~ msgid "Using manually specified path" -#~ msgstr "Koristim ručno zadanu putanju" +#~ msgid "and" +#~ msgstr "i" -#~ msgid "Preferences were changed." -#~ msgstr "Postavke su promijenjene." +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "MB/s" -#, python-format -#~ msgid "%s is already running" -#~ msgstr "Program %s je već pokrenut" +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "Naziv + ekstenzija" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#~ msgid "Backup photos when downloading" -#~ msgstr "Napravi sigurnosnu kopiju fotografija prilikom preuzimanja" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" -#~ msgid "Copyright Damon Lynch 2007-09" -#~ msgstr "Copyright Damon Lynch 2007-09" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Sigurnosna kopija" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automatizacija" +#~ msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#~ msgstr "Kompatibilnost s ostalim operacijskim sustavima" -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Direktorij preuzimanja" +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Primjer" -#~ msgid "Exit program after completion of successful download" -#~ msgstr "Zatvori program nakon uspješnog preuzimanja" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Primjer:" -#~ msgid "_Photos" -#~ msgstr "_Fotografije" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Sigurnosna kopija" -#~ msgid "_Thumbnails" -#~ msgstr "_Umanjene sličice" +#~ msgid "Download folder:" +#~ msgstr "Direktorij preuzimanja:" -#~ msgid "Select a folder in which to backup images" -#~ msgstr "Odaberite direktorij za spremanje sigurnosnih kopija slika" +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "_Dodaj..." -#~ msgid "Image already exists" -#~ msgstr "Slika već postoji" +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "Greška prilikom spremanja sigurnosne kopije" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 782b319..e262444 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,2687 +6,4730 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:12+0000\n" -"Last-Translator: loriand \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: hu\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Gyors Fotó Letöltő" - -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" msgstr "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" - -#: rapid/rapid.py:124 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" - -#: rapid/rapid.py:127 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" - -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" -msgstr "Eszköz" - -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" -msgstr "Méret" - -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" -msgstr "Letöltés Folyamatban" - -#: rapid/rapid.py:343 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" -msgstr "%(device)s eszköz nem lett csatlakoztatva" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." -msgstr "keresés..." +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" -msgstr "a fájlrendszer gyökere" +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "Nincs elérhető biztonsági mentés eszköz" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." -msgstr "Letöltés innen: %(location)s." +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1823 +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." -msgstr "Valóban le akarsz tölteni innen? Néhány rendszeren ez sokáig tart." +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" +"A képekről és videókról letöltés közben több másolat készülhet, különböző " +"helyekre, például külső merevlemezre." -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" -msgstr "Letöltés" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "A fényképek és vidók biztonsági mentése letöltés közben" -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" -msgstr "Megállítás" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Biztonsági mentés eszközök automatikus érzékelése" -#: rapid/rapid.py:2376 -#, python-format +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." msgstr "" -"Nem jók a letöltési könyvtárak:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2379 -#, python-format -msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" msgstr "" -"Nem jó a letöltési könyvtár:\n" -"%s" -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "A letöltés megszakadt." +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 -#, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" msgstr "" -"A biztonsági másolat eszköze nem tartalmaz megfelelő könyvtárat a " -"%(filetype) számára." -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" -msgstr "fényképek" +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "" +"Kérlek válassz könyvtárt a biztonsági mentésnek, ha nem akarod hogy " +"automatikusan kerüljön meghatározásra (disable auto detection)." -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" -msgstr "videók" +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Fotók biztonsági mentésének helye:" -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" -msgstr "Probléma a Biztonsági mentéssel" +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "Kb. 1 másodperc van hátra" +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Videó biztonsági mentésének helye:" -#: rapid/rapid.py:2804 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "Kb. %i másodperc van hátra" +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "Kb. 1 perc van hátra" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "Kb. %(minutes)i:%(seconds)02i perc van hátra" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" -msgstr "fényképek és videók" +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" -msgstr "fénykép vagy videó" +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" -msgstr "videó" +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" -msgstr "fénykép" +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2872 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "Letöltve: %(noFiles)s %(filetypes)s" +msgid "%(no_photos)s Photos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s : sikertelen letöltés" - -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" -msgstr "figyelmeztetések" - -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" -msgstr "Minden letöltés befejeződött" +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 -#, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 -#, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "%(filetype)s letöltve" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 -#, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "%(filetype)s letöltése sikertelen volt" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +msgid "No space free on %(size_total)s device" msgstr "" -"%(total)s %(filetypes)s összesen. Letöltve: %(number)s (%(remaining)s még " -"hátra van)" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(total)s %(filetypes)s összesen. Letöltve: %(number)s" - -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" -msgstr "Honnan" +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Automatikus Felismerés" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "Válasszon egy könyvtárt az alábbiaknak: %(file_types)s" +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" -msgstr "Másolás" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" -msgstr "Áthelyezés" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" -msgstr "Hova" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" -msgstr "Fényképek:" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Válasszon egy letöltési könyvtárat" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" -msgstr "Videók:" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "Válasszon egy letöltési könyvtárat" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" -msgstr "és" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" -msgstr "A biztonsági mentés eszközök használata" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" -msgstr "A biztonsági mentés eszköz használata" +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 +#, python-format +msgid "%s full" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "Nincs elérhető biztonsági mentés eszköz" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" -msgstr "Szabad hely:" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "Eszközök" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 +#: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format -msgid "(%(file_type)s)" -msgstr "(%(file_type)s)" +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 #, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" -msgstr "%(free)s %(file_type)s" - -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " -msgstr "; " +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." -msgstr "." +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "%(free)s free" -msgstr "%(free)s üres" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" -msgstr "Fotók és videók biztonsági mentésének helye: %(path)s" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 +#: ../raphodo/devices.py:963 #, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "Biztonsági mentés készül az alábbi helyre: %(path)s" +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 #, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +msgid "%s + %s" msgstr "" -"A fotók biztonsági mentése a %(path)s könyvtárba és a videók biztonsági " -"mentése a %(path2)s könyvtárba" -#: rapid/rapid.py:3739 -#, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" -msgstr "A program beállítása nem jó." +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" -msgstr "Fénykép" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" -msgstr "Videó" +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3921 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" -msgstr "%(file_type)s letöltési könyvtár nem létezik" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 -#, python-format -msgid "Folder: %s" -msgstr "könyvtár: %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3935 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" -msgstr "%(file_type)s letöltési könyvtár nem jó" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

\n" +"

The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3948 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" -msgstr "%(file_type)s letöltési könyvtár nem írható" +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Előnézeti képek" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -"futás közben program információ megjelenítése a terminálban (default: " -"%default)" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" -msgstr "Mutassa a hibakeresési információkat parancssoros futtatásnál." +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
    \n" +"
  1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
  2. \n" +"
  3. Checked State: whether the file is marked for download.
  4. \n" +"
  5. Filename: the full filename, including extension.
  6. \n" +"
  7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
  8. \n" +"
  9. File Type: photo or video.
  10. \n" +"
  11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
  12. \n" +"
" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "csak a hibák megjelenítése a terminálban" +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -"A program által felismerhető kép és videó kiterjesztések listázása, majd " -"kilépés" -#: rapid/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
  2. \n" +"
  3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
  4. \n" +"
\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "A program beállításainak visszaállítása, majd kilépés" +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4110 +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
  2. \n" +"
  3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
  4. \n" +"
\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4133 -#, python-format -msgid "and %s" -msgstr "és %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
    \n" +"
  1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
  2. \n" +"
  3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
  4. \n" +"
  5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
  6. \n" +"
\n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" -msgstr "Minden beállítás visszaállításra került" +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" -msgstr "A biztonsági másolat készítése során hiba történt." +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:151 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -msgstr "A cél könyvtár nem hozható létre: %(directory)s\n" +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." msgstr "" -"Forrás: %(source)s\n" -"Cél: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "Hiba: %(inst)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:163 -#, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:166 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:168 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " msgstr "" -"%(problem)s\n" -"Fájl: %(file)s" -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Ismeretlen hiba történt" +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" -msgstr "Eszköz érzékelve" +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " msgstr "" -"Akarod ezt az eszközt, vagy partíciót fénykép vagy videó letöltésre " -"használni?" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "_Emlékezzen erre a választásra" +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

    \n" +"
  1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
  2. \n" +"
  3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
  4. \n" +"
  5. Session number: reset each time the program is run.
  6. \n" +"
  7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
  8. \n" +"

\n" +"

\n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 -msgid "Date time" -msgstr "Dátum és idő" +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

\n" +"

\n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 -msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév" +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 -msgid "Metadata" -msgstr "Metaadat" +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 -msgid "Sequences" -msgstr "Sorozatok" +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
    \n" +"
  1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
  2. \n" +"
  3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
  4. \n" +"
  5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
  6. \n" +"
\n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 -msgid "Job code" -msgstr "Munka-szám" +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 -msgid "Image date" -msgstr "Kép dátuma" +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 -msgid "Video date" -msgstr "Videó dátum" +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 -msgid "Today" -msgstr "Ma" +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 -msgid "Yesterday" -msgstr "Tegnap" +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "" + +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 +#, python-format +msgid "%d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 +#, python-format +msgid "%d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 +#, python-format +msgid "%d days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 +#, python-format +msgid "1 minute, %d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 +#, python-format +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 +#, python-format +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 +#, python-format +msgid "%d hours, 1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 +#, python-format +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 +#, python-format +msgid "1 day, %d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#, python-format +msgid "%s of %s matches" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 +msgid "" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

\n" +" Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +msgid "Date time" +msgstr "Dátum és idő" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +msgid "Filename" +msgstr "Fájlnév" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +msgid "Metadata" +msgstr "Metaadat" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +msgid "Sequences" +msgstr "Sorozatok" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +msgid "Job code" +msgstr "Munka-szám" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +msgid "Image date" +msgstr "Kép dátuma" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +msgid "Video date" +msgstr "Videó dátum" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +msgid "Today" +msgstr "Ma" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +msgid "Yesterday" +msgstr "Tegnap" + +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Download time" msgstr "Letöltési idő" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "Név + kiterjesztés" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" msgstr "Név" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" msgstr "Kiterjesztés" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" msgstr "Kép száma" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 msgid "Video number" msgstr "Videó sorszám" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "Rekesz" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "Expozíciós idő" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "Fókusztávolság" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" msgstr "Fényképezőgép gyártója" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" msgstr "Fényképezőgép" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "Rövid típusmegnevezés" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Bővített típusmegnevezés" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "Sorozatszám" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "Zár számláló" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" msgstr "Fájl (sor)szám" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "Csak mappa" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "Mappa és fájl" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "A tulajdonos neve" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "Hossz" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" msgstr "Képkoca/másodperc" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "Készítette" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" msgstr "Szerzői jog" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "Mai letöltések" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "Munkamenetszám" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" msgstr "Alkönyvtár száma" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "Tárolt szám" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "Sorozat betű" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" msgstr "Minden számjegy" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "Utolsó számjegy" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "Utolsó 2 számjegy" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "Utolsó 3 számjegy" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "Utolsó 4 számjegy" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "Eredeti kisbetű / nagybetű" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "NAGYBETŰS" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "kisbetűs" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "Egyszámjegyű" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "Kétszámjegyű" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "Háromszámjegyű" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "Négyszámjegyű" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "Ötszámjegyű" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "Hatszámjegyű" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" msgstr "Hét számjegy" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" msgstr "Millimásodperc" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "ÉÉÉÉHHNN" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ÉÉÉÉ-HH-NN" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "ÉÉHHNN" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "ÉÉ-HH-NN" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "HHNNÉÉÉÉ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "HHNNÉÉ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "HHNN" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" msgstr "NNHHÉÉÉÉ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" msgstr "NNHHÉÉ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "ÉÉÉÉ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" msgstr "ÉÉ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "HH" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "NN" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 msgid "Month (full)" msgstr "Hónap (teljes)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Hónap (rövid)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 msgid "HHMMSS" msgstr "ÓÓPPMM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 msgid "HHMM" msgstr "ÓÓPP" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 msgid "HH-MM-SS" msgstr "ÓÓ-PP-MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 msgid "HH-MM" msgstr "ÓÓ-PP" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 msgid "HH" msgstr "ÓÓ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 msgid "MM (minutes)" msgstr "PP" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 msgid "SS" msgstr "MM" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "Alkönyvtár beállítások nem kezdődhetnek %s értékkel" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "Alkönyvtár beállítások nem végződhetnek %s értékkel" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" msgstr "" -"Alkönyvtár beállítások nem tartalmazhatnak két %s értéket egymás után" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "Minden Munka-szám eltávolítása?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "Munka kód" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "Minden Munka-szám el legyen távolítva?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" -msgstr "Minden megjegyzett elérési út eltávolítása?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" -msgstr "Biztosan eltávolítod az összes megjegyzett elérési utat?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" -msgstr "Minden mellőzött útvonal törlése" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" -msgstr "Valóban törölni szeretnéd az összes mellőzött útvonalat?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "Hiba a fénykép átnevezési beállításoknál" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "Hiba a videó átnevezési beállításoknál" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -msgstr "Hiba a fénykép letöltési alkönyvtár beállításoknál" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -msgstr "Hiba a videó letöltési alkönyvtár beállításoknál" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "Adjon meg munka-számot" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "Adjon meg új munka-kódot, vagy válasszon egyet a korábbiakból." -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "Adjon meg új munka-kódot" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" -msgstr "Munka-szám:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" -msgstr "Add meg a mellőzni kívánt útvonalat" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." msgstr "" -"Kérlek add meg azt a könyvtárt ahol soha ne keressek fényképeket vagy " -"videókat" -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" -msgstr "Útvonal:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 -msgid "Job Code" -msgstr "Munka kód" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "Munka-szám" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "Automatizálás" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Előnézeti képek" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "Hibakezelés" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Egyebek" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "Mellőzött útvonal" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "A letöltés megkezdése a program indításakor" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "Azonnali letöltés a készülék csatlakoztatását követően." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "Kilépés a programból a letöltés végeztével" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" +"Kilépés a programból letöltési hibák és figyelmeztetések ellenére is." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "A letöltés kihagyása" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Egyedi azonosító megadása" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "Kihagyás" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "Add meg a mellőzni kívánt útvonalat" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" +"Kérlek add meg azt a könyvtárt ahol soha ne keressek fényképeket vagy " +"videókat" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "Útvonal:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "Alkönyvtár beállítások nem kezdődhetnek %s értékkel" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "Alkönyvtár beállítások nem végződhetnek %s értékkel" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "" +"Alkönyvtár beállítások nem tartalmazhatnak két %s értéket egymás után" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" +"A %(image1)s kép %(image1_date)s %(image1_time)s kor készült és, a " +"%(image2)s kép %(image2_date)s %(image2_time)s kor készült." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "A %(type)s métaadat hiányzik." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "A fájlnévnek nincs kiterjesztése." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "A fájlnévnek nincs szám része." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Gyors Fotó Letöltő" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "Letöltés" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Ezen alkalmazás fordítása…" + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "" + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "" + +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "Eszköz" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "Megállítás" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format +msgid "" +"Changing This Computer source path

Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#, python-format +msgid "" +"Confirm Download Destination

Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

\n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

\n" +" Do you want to proceed with the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" +"Nem jók a letöltési könyvtárak:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nem jó a letöltési könyvtár:\n" +"%s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "fényképek" + +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "videók" + +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "fénykép" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "videó" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "Probléma a Biztonsági mentéssel" + +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "Letöltve: %(noFiles)s %(filetypes)s" + +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s : sikertelen letöltés" + +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "figyelmeztetések" + +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Minden letöltés befejeződött" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s letöltve" + +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "%(filetype)s letöltése sikertelen volt" + +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#, python-format +msgid "%d warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "A program beállítása nem jó." + +#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#, python-format +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

Alternatively, you can " +"ignore this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

Alternatively, you " +"can ignore this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" -msgstr "Add meg a fényképek biztonsági mentésének útvonalát" +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" -msgstr "Add meg a videók biztonsági mentésének útvonalát" +#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." +msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -"Figyelem: Nincs elegendő metaadat a fájl teljes átnevezéshez. " -"Kérem válasszon más metaadatot az átnevezéshez." -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 +#: ../raphodo/rapid.py:4095 msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." msgstr "" -"Figyelem: Nincs elegendő metaadat az alkönyvtár létrehozásához. " -"Kérem válasszon más metaadatot az alkönyvtár létrehozáshoz." -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 -#, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Példa: %s" +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" +msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 +#: ../raphodo/rapid.py:4476 #, python-format msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -"A %(filetype)s alkönyvtár beállítások érvénytelenek, nem használhatóak.\n" -"Az alapértelmezett értékek kerülnek visszaállításra." -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 +#: ../raphodo/rapid.py:4500 #, python-format msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." msgstr "" -"A következő reguláris kifejezések hibásak, és távolításra kerülnek, ha nem " -"javítod ki őket:\n" -" %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 +#: ../raphodo/rapid.py:4639 #, python-format msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -"Ez a reguláris kifejezés hibás, és távolításra kerül, ha nem javítod ki:\n" -" %s" - -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" -msgstr "külső_meghajtó1" +#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#, python-format +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" +msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" -msgstr "külső_meghajtó2" +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" -msgstr "New York" +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" -msgstr "Prága" +#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" -msgstr "Teherán" +#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" -msgstr "Kampala" +#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#, python-format +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" -msgstr "Párizs" +#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" -msgstr "Budapest" +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" -msgstr "Róma" +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" -msgstr "Moszkva" +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "Varsó" +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "Stockholm" +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 -msgid "subfolder" -msgstr "alkönyvtár" +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" -msgstr "fájlnév" +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:85 -#, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." -msgstr "Ez a dátim, idő érték nem tűnik valósnak: %s" +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." -msgstr "A fájlnévnek nincs kiterjesztése." +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" +msgstr "" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." -msgstr "A fájlnévnek nincs szám része." +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:89 -#, python-format -msgid "Error generating component %s." -msgstr "Hiba a komponens elkészítésekor: %s." +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." +msgstr "" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 -#, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" -msgstr "%(filetype)s métadatatát nem tudom olvasni" +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:93 -#, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" -msgstr "%(filetype)s %(area)s nem lehet létrehozni" +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 +#: ../raphodo/rapid.py:5542 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" -msgstr "Hiba lépett fel a %(filetype)s másolása közben" +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:98 -#, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" -msgstr "A %(filetype)s letöltése nem volt hibátlan." +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" -msgstr "%(filetype)s már létezik (le van töltve)" +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:105 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:5552 msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." msgstr "" -"%(filetype)s biztonsági mentése nem készül el, mert nincs használható hely " -"számára" -#: rapid/problemnotification.py:110 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:5556 msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." msgstr "" -"A %(image1)s kép %(image1_date)s %(image1_time)s kor készült és, a " -"%(image2)s kép %(image2_date)s %(image2_time)s kor készült." -#: rapid/problemnotification.py:111 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" -msgstr "%(filetype)s már le van töltve" +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:115 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:5563 msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." msgstr "" -"A létező %(filetype)s típus utoljára %(date)s %(time)s lett módosítva.\r\n" -"Az alábbi azonosító hozzáadva: %(identifier)s" -#: rapid/problemnotification.py:116 -#, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." -msgstr "A létező %(filetype)s módosítva lett: %(date)s %(time)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:117 -#, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." -msgstr "Nincs adat a %(filetype)s elnevezéséhez" +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:119 -#, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -msgstr "Hiba: %(errorno)s %(strerror)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:210 +#: ../raphodo/rapid.py:5635 msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." msgstr "" -"A fájl ellenőrzés hibát talált. A letöltött verzió eltér az eredetitől." -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." -msgstr "A métadatad hibás lehet" +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:216 -msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." +#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -"A fájlnév, a kiterjesztés, és az Exif információ szerint ez már le van " -"töltve." -#: rapid/problemnotification.py:235 +#: ../raphodo/rapid.py:5709 #, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" -msgstr " Biztonsági mentés létrehozva: %(volume)s" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " -msgstr " Biztonsági mentés létrehozva ezeken az eszközökön: " +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 -#, python-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." -msgstr "%(volumes)s és %(final_volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:252 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" -msgstr "A fényképeknek azonos a neve, de eltérő időben készültek:%(details)s" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:269 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -"Hiba történt a biztonsági mentés közben ezen az eszközön: %(volume)s: " -"%(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:271 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." -msgstr "Hiba történt a biztonsági mentés közben ezen az eszközön %(volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " -msgstr "Hiba történt a biztonsági mentés közben az alábbi eszközökön: " +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 -#, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " -msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:279 -#, python-format -msgid "%(volume)s, " -msgstr "%(volume)s, " +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." -msgstr "%(volumes)s és %(volume)s (%(inst)s)." +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:288 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." -msgstr "%(volumes)s és %(volume)s." +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "alkönyvtár és file neve" -#: rapid/problemnotification.py:296 -#, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." -msgstr "A biztonsági mentés már létezik itt: %(volume)s." +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "fájlnév" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " -msgstr "A biztonsági mentés az elábbi eszközökön már létezik: " +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" +msgstr "alkönyvtár" -#: rapid/problemnotification.py:308 -#, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." -msgstr "A biztonsági mentés felülírva ezen az eszközön: %(volume)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " -msgstr "A biztonsági mentés felülírva ezeken az eszközökön: " +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "Mai letöltések:" -#: rapid/problemnotification.py:321 -#, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " msgstr "" -"Hiba lépett fel a könyvtárak létrehozáskor ezen az eszközön: %(volume)s: " -"%(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:323 -msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " -msgstr "Hiba lépett fel a könyvtárak létrehozáskor ezen az eszközökön: " +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" +msgstr "Tárolt szám:" -#: rapid/problemnotification.py:335 -#, python-format +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" msgstr "" -"A fájl ellenőrzés hibát talált a %(volume)s. A letöltött verzió eltér az " -"eredetitől." -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " -msgstr "A fájl ellenörzés hibát talált ezen az eszközön: " +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" +msgstr "Nap kezdete:" -#: rapid/problemnotification.py:347 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" -msgstr "%(previousproblem)s továbbá, %(newproblem)s" +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:355 -#, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." -msgstr " Továbbá, még ezek %(problems)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 +msgid "" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:357 -#, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." -msgstr " Továbbá, még ez %(problem)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:366 -#, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." -msgstr "A %(type)s métaadat hiányzik." +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "Az inkompatibilis karakterek kihagyása" -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " -msgstr "A következő métaadatad hiányzik: " +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:371 -#, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -msgstr "%(missing_metadata_elements)s és %(final_missing_metadata_element)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" -msgstr "Probléma az alkönyvtár és a fájlnév létrehozásakor" +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" -msgstr "Probléma az alkönyvtár és a fájlnév létrehozásakor" +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:393 -#, python-format -msgid "Problems in %s generation" -msgstr "Probléma a %s létrehozásakor" +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:395 -#, python-format -msgid "Problem in %s generation" -msgstr "Probléma a %s létrehozásakor" +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "fényképek és videók" -#: rapid/problemnotification.py:404 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" -msgstr "%(filetype)s már létezik, de biztonsági mentés létrehozva" +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "fénykép vagy videó" -#: rapid/problemnotification.py:406 +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" msgstr "" -"Hiba történt a %(filetype)s másolásakor, de a biztonsági mentés létrehozva." -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" -msgstr "Több probléma lépett fel." +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -"A program egyező nevű, de különböző időpontban készített képeket talált." -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" -msgstr "hibák voltak a biztonsági mentés közben" +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "Fénykép" -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" -msgstr "Hibák voltak a biztonsági mentés közben" +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "Videó" -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" -msgstr "hiba volt a biztonsági mentés közben" +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" -msgstr "Hiba volt a biztonsági mentés közben" +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" +msgstr "" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" -msgstr "%(previousproblem)s, és %(backinguperror)s" +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:159 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 #, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s %(filetypes)s" +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:169 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." -msgstr "keresés (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:81 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 #, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" - -#: rapid/subfolderfile.py:325 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "alkönyvtár és file neve" +msgid "Memory cards: %s" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "A kép már korábban le lett töltve." +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:407 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 #, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "Forrás: %(source)s" +msgid "

Previous download:
%(filename)s
%(path)s
%(date)s" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" -msgstr "Nem sikerült az alkönyvtár létrehozás" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:486 +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 #, python-format -msgid "Path: %s" -msgstr "Path: %s" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." -msgstr "Névjegy…" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" -msgstr "Összes _kijelölése" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" -msgstr "Kijelöl minden fényképet" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" -msgstr "Kijelöl minden videót" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Küldjön adományt..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "_Online help" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" -msgstr "Súgó" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" -msgstr "Kilépés" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" -msgstr "Újratöltés" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "_Hibajelentés küldése..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "Ezen alkalmazás fordítása…" +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "_Kijelölések törlése" +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" -msgstr "_Fájl" +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Letöltés / Megszakítás" +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" -msgstr "_Kijelölés" +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "Összes kijelölése_Munka-kód nélkül" +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "Összes kijelölése_Munka-kód szerint" +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" -msgstr "_Nézet" +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" -msgstr "_Hibanapló" +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "_Kész letöltések kiürítése" +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" -msgstr "Előző fájl" +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" -msgstr "Következő fájl" +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "_Súgó" +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "_Fordítás" +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" -msgstr "Letöltésben szerepel" +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" -msgstr "_Letöltés" +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "Beállítások: Gyors Fénykép Letöltő" +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" msgstr "" -"A Fényképek Letöltési Könyvtára" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "Például: /home/jozsef/Képek" +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "Letöltési alkönyvtár" +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" -msgstr "Letöltési könyvtár:" +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." msgstr "" -"Válaszd ki a letöltési könyvtárat. Az alkönyvtárak automatikusan létre " -"fognak jönni az általad megadott könyvtár alá." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" -msgstr "Letöltési könyvtár" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" -msgstr "Fénykép Könyvtár" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" -msgstr "Fénykép Átnevezés\t" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Fénykép Átnevezés" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " -msgstr " " +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" -msgstr "Új:" +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" -msgstr "Eredeti:" +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "Válasszon egy letöltési könyvtárat" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" -msgstr "Példa:" +#, python-format +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "Példa: %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Fénykép Átnevezés" +#~ msgid "externaldrive1" +#~ msgstr "külső_meghajtó1" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" -msgstr "" -"Videók Letöltési Könyvtára" +#~ msgid "externaldrive2" +#~ msgstr "külső_meghajtó2" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 -msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." -msgstr "" -"Sajnálom, a videó letöltési lehetőség le van tiltva. A videó letöltéshez, " -"kérlek telepítsd hachoir metadata és a kaa metadata csomagokat " -"a python részére, vagy az exiftool csomagot." +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "A letöltés megszakadt." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "" -"Válaszd ki a letöltési könyvtárat. Az alkönyvtárak automatikusan létre " -"fognak jönni az általad megadott könyvtár alá." +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "keresés..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" -msgstr "Videó Könyvtár" +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "A biztonsági másolat készítése során hiba történt." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" -msgstr "Videó Átnevezés\t" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s" +#~ msgstr "" +#~ "Forrás: %(source)s\n" +#~ "Cél: %(destination)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" -msgstr "Videó Átnevezés" +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "Munka-szám:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" -msgstr "Átnevezési lehetőségek" +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "Letöltés Folyamatban" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "Sorozat szám" +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "Adjon meg munka-számot" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." -msgstr "" -"Határozza meg azt az időt 24 órás formában, ahol a Downloads today " -"sorozatszámot vissza kell állítani." +#~ msgid "and" +#~ msgstr "és" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" -msgstr "Nap kezdete:" +#~ msgid "Using backup device" +#~ msgstr "A biztonsági mentés eszköz használata" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" -msgstr "Mai letöltések:" +#~ msgid "Using backup devices" +#~ msgstr "A biztonsági mentés eszközök használata" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" -msgstr "Tárolt szám:" +#, python-format +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "Kb. %(minutes)i:%(seconds)02i perc van hátra" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" -msgstr ":" +#, python-format +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "Kb. %i másodperc van hátra" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" -msgstr " óó:pp" +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "Kb. 1 perc van hátra" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "RAW és JPEG fájlok számkiosztásának szinkronizálása" +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "MB/s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "Kompatibilitás egyéb operációs rendszerekkel" +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "Kb. 1 másodperc van hátra" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." -msgstr "" -"Adja meg, hogy a képek és videók nevéből el legyenek-e távolítva az egyéb " -"operációs rendszerek által nem megengedett karakterek." +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "display program information on the command line as the program runs " +#~ "(default: %default)" +#~ msgstr "" +#~ "futás közben program információ megjelenítése a terminálban (default: " +#~ "%default)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "Az inkompatibilis karakterek kihagyása" +#, python-format +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "és %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" -msgstr "Átnevezési lehetőségek" +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "Név + kiterjesztés" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" -msgstr "Munka-szám" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" -msgstr "Munka-szám" +#~ msgid " hh:mm" +#~ msgstr " óó:pp" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." -msgstr "_Hozzáadás…" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" -msgstr "Összes törlése" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Biztonsági mentés" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" -msgstr "Munka-szám" +#~ msgid "Download Folder" +#~ msgstr "Letöltési könyvtár" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" -msgstr "Eszközök" +#~ msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#~ msgstr "Kompatibilitás egyéb operációs rendszerekkel" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" -msgstr "Eszközök" +#~ msgid "Download Subfolders" +#~ msgstr "Letöltési alkönyvtár" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 -msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." -msgstr "" -"Eszközök ahonnan a fotókat és a videókat letöltjük, mint például fényképező " -"gépek, memória kártyák, pendirve-ok.\n" -"\n" -"Letölthetsz egyszerre több eszközről, vagy kijelölhetsz egy könyvtárat a " -"merevlemezeden.\n" -"\n" -"A fényképezőgépről történő közvetlen letöltés még kísérleti lehetőség. Ha " -"a fényképezőgépről a letöltés lassú, vagy nem működik akkor próbáld meg a " -"fényképezőgépet PTP módba állítani. Ha ez nem lehetséges használj " -"kártyaolvasót." +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Munka-szám" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "Hordozható eszközök automatikus érzékelése" +#~ msgid "Original:" +#~ msgstr "Eredeti:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "Az eszközök automatikus felismerése" +#~ msgid "Program Automation" +#~ msgstr "Automatizálás" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." -msgstr "" -"Ha engedélyezed az automatikus felderítést a hordozható eszközre, akkor az " -"egész eszközön fogok keresni. Nagy méretű eszközön ez sokáig tarthat. \n" -"\n" -"Ha ez a lehetőség engedélyezve van, akkor a lehetséges eszköz érzékelésekor " -"rá fogok kérdezni, hogy akarod-e az automatikus felderítést ezen az eszközön." +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Példa:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" -msgstr "Hely:" +#~ msgid "New:" +#~ msgstr "Új:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." -msgstr "" -"Kérlek válassz könyvtárt a fotók és a videók számára, ha nem akarod hogy " -"automatikusan kerüljenek meghatározásra (disable auto detection)." +#~ msgid "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgstr "/media/externaldrive/Photos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" -msgstr "Eszköz beállítások" +#~ msgid "Backup\t" +#~ msgstr "Backup\t" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" -msgstr "Megjegyzett elérési utak" +#~ msgid "Sequence Numbers" +#~ msgstr "Sorozat szám" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." -msgstr "" -"Megjegyzett útvonalak azok, amelyeket a különböző hordozható eszközökkel " -"kapcsolatban kiválasztasz letöltésre vagy mellőzésre." +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Error Handling" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" -msgstr "Mellőzött útvonal" +#~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#~ msgstr "Hordozható eszközök automatikus érzékelése" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." -msgstr "" -"Add meg azt az útvonal végződést amit figyelmen kívül hagyjak amikor " -"fotókat vagy videókat keresek a letöltéshez. Bármilyen útvonal ami a " -"megadott értékre végződik nem lesz ellenőrizve." +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Biztonsági mentés" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" -msgstr "Ö_sszes eltávolítása" +#~ msgid "Download / Pause" +#~ msgstr "Letöltés / Megszakítás" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" -msgstr "Használj python stílusú reguláris kifejezést" +#~ msgid "Download folder:" +#~ msgstr "Letöltési könyvtár:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" -msgstr "Eszköz beállítások" +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Hibanapló" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" -msgstr "Backup\t" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Átnevezési lehetőségek" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" -msgstr "Biztonsági mentés" +#~ msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#~ msgstr "Beállítások: Gyors Fénykép Letöltő" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." -msgstr "" -"Kérlek válassz könyvtárt a biztonsági mentésnek, ha nem akarod hogy " -"automatikusan kerüljön meghatározásra (disable auto detection)." +#~ msgid "_Report a Problem..." +#~ msgstr "_Hibajelentés küldése..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "Biztonsági mentés eszközök automatikus érzékelése" +#~ msgid "_Translate this Application..." +#~ msgstr "_Fordítás" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "" -"A képekről és videókról letöltés közben több másolat készülhet, különböző " -"helyekre, például külső merevlemezre." +#~ msgid "_Clear Completed Downloads" +#~ msgstr "_Kész letöltések kiürítése" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "A fényképek és vidók biztonsági mentése letöltés közben" +#~ msgid "_Get Help Online..." +#~ msgstr "_Online help" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." -msgstr "Adja meg a könyvtárat, ahová a biztonsági másolatok készülnek." +#~ msgid "_Error Log" +#~ msgstr "_Hibanapló" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" -msgstr "Fotók biztonsági mentésének helye:" +#~ msgid "_Make a Donation..." +#~ msgstr "_Küldjön adományt..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "A biztonsági másolat mappa neve:" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Súgó" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" -msgstr "Példa:" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Nézet" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgid "" +#~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +#~ "sequence number should be reset." +#~ msgstr "" +#~ "Határozza meg azt az időt 24 órás formában, ahol a Downloads today " +#~ "sorozatszámot vissza kell állítani." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "A videó biztonsági mentési könyvtára" +#~ msgid "only output errors to the command line" +#~ msgstr "csak a hibák megjelenítése a terminálban" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" -msgstr "Videó biztonsági mentésének helye:" +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Berlin" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Back up" -msgstr "" +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Párizs" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Egyebek" +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "New York" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" -msgstr "Automatizálás" +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Prága" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "A készülék lecsatlakoztatása a letöltést követően." +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Manila" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "A letöltés megkezdése a program indításakor" +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Wellington" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "Azonnali letöltés a készülék csatlakoztatását követően." +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Helsinki" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" -msgstr "Kilépés a programból a letöltés végeztével" +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "Kampala" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "" -"Kilépés a programból letöltési hibák és figyelmeztetések ellenére is." +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Teherán" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" -msgstr "A JPEG képek automatikus forgatása" +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Stockholm" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" -msgstr "" +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Róma" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" -msgstr "Teljesítmény" +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Moszkva" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" -msgstr "Bélyegkép létrehozás (lassabb)" +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Sydney" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Egyebek" +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Jakarta" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Error Handling" -msgstr "Error Handling" +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Madrid" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "Fénykép és Videó név összeütközés" +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Delhi" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "Egyedi azonosító megadása" +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Varsó" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" -msgstr "A letöltés kihagyása" +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Budapest" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 -msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -msgstr "" -"Ha egyező nevű kép vagy videó már le lett töltve, ajánlja fel a kihagyást, " -"vagy a letöltés folytatását egyedi azonosító hozzáadásával" +#~ msgid "_Remember this choice" +#~ msgstr "_Emlékezzen erre a választásra" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." -msgstr "" -"Adja meg, hogy a biztonsági másolatok készítésekor felül legyenek-e írva az " -"azonos néven létező fájlok, vagy át legyenek ugorva." +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "Eszköz érzékelve" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "_Hozzáadás…" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" -msgstr "Kihagyás" +#~ msgid "R_emove All" +#~ msgstr "Összes törlése" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" -msgstr "Hibakezelés" +#, python-format +#~ msgid "Source: %(source)s" +#~ msgstr "Forrás: %(source)s" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "Importáld a fényképeidet és videóidat hatékonyan és megbízhatóan" +#~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#~ msgstr "RAW és JPEG fájlok számkiosztásának szinkronizálása" -#~ msgid "Resetting value to zero.\n" -#~ msgstr "Az érték visszaállítása nullára.\n" +#~ msgid "Remove all Job Codes?" +#~ msgstr "Minden Munka-szám eltávolítása?" -#~ msgid "Resetting to midnight.\n" -#~ msgstr "Visszaállítás éjfélre.\n" +#~ msgid "Should all Job Codes be removed?" +#~ msgstr "Minden Munka-szám el legyen távolítva?" -#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -#~ msgstr "Elnézést, de ezek a beállítások hibásak:\n" +#, python-format +#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#~ msgstr "A cél könyvtár nem hozható létre: %(directory)s\n" -#~ msgid "Error in Image Rename preferences" -#~ msgstr "Hiba a kép átnevezési beállításokban" +#~ msgid "Error in Photo Rename preferences" +#~ msgstr "Hiba a fénykép átnevezési beállításoknál" -#~ msgid "Error in Download Subfolder preferences" -#~ msgstr "A megadott letöltési mappa beállítás hibás." +#~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Hiba a videó letöltési alkönyvtár beállításoknál" -#~ msgid "Resetting to default values." -#~ msgstr "Visszaállítás az alapbeállításokra." +#~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Hiba a fénykép letöltési alkönyvtár beállításoknál" #~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "the name. Please use other renaming options." -#~ msgstr "" -#~ "Figyelmeztetés: Nincs elegendő adat a név teljes kitöltéséhez. " -#~ "Kérem, használjon más átnevezési lehetőséget." - -#~ msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +#~ "name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "Az almappára vonatkozó beállításokból el lettek távolítva a felesleges " -#~ "értékek." +#~ "Figyelem: Nincs elegendő metaadat a fájl teljes átnevezéshez. " +#~ "Kérem válasszon más metaadatot az átnevezéshez." #~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Figyelmeztetés: Nincs elegendő adat az almappa teljes " -#~ "kitöltéséhez. Kérem, használjon más almappa nevezési lehetőséget." +#~ "Figyelem: Nincs elegendő metaadat az alkönyvtár létrehozásához. " +#~ "Kérem válasszon más metaadatot az alkönyvtár létrehozáshoz." -#~ msgid "Select an image folder" -#~ msgstr "Válasszon egy könyvtárat a képeknek" +#~ msgid "Error in Video Rename preferences" +#~ msgstr "Hiba a videó átnevezési beállításoknál" #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." +#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Kérem ellenőrizze a beállításokat, indítsa újra a programot, és próbálja meg " -#~ "újra." +#~ "Akarod ezt az eszközt, vagy partíciót fénykép vagy videó letöltésre " +#~ "használni?" -#~ msgid "There is an error in the program preferences." -#~ msgstr "A program beállítása hibás." +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "Fényképek:" -#~ msgid "" -#~ "Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." -#~ msgstr "" -#~ "A kép elnevezését nem lehet meghatározni. Ellenőrizze, hogy elegendőek-e a " -#~ "meta-adatok." +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "Videók:" -#~ msgid "Image has no metadata" -#~ msgstr "A kép nem rendelkezik meta-adatokkal." +#~ msgid "Photo Rename\t" +#~ msgstr "Fénykép Átnevezés\t" -#~ msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" -#~ msgstr "Új nap kezdődött - a mai letöltések száma vissza lesz állítva." +#~ msgid "Example: /home/user/Pictures" +#~ msgstr "Például: /home/jozsef/Képek" -#~ msgid "The device can now be safely removed" -#~ msgstr "Az eszköz biztonságosan eltávolítható." +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Fénykép Átnevezés" -#~ msgid "Download copying error" -#~ msgstr "Másolási hiba a letöltés során" +#~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#~ msgstr "Fénykép és Videó név összeütközés" -#~ msgid "Backup image already exists" -#~ msgstr "A biztonsági másolat már létezik." +#~ msgid "Video Rename\t" +#~ msgstr "Videó Átnevezés\t" -#~ msgid "The image was not copied." -#~ msgstr "A kép nem lett másolva." +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Eszközök" -#~ msgid "Image overwritten" -#~ msgstr "Kép felülírva" +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Válaszd ki a letöltési könyvtárat. Az alkönyvtárak automatikusan létre " +#~ "fognak jönni az általad megadott könyvtár alá." -#~ msgid "errors" -#~ msgstr "hibák" +#~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#~ msgstr "Importáld a fényképeidet és videóidat hatékonyan és megbízhatóan" -#~ msgid "Backup device missing" -#~ msgstr "A biztonsági másolat eszköze hiányzik" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Hely:" -#~ msgid "No backup device was detected." -#~ msgstr "A biztonsági másolat eszköze nem érzékelhető" +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Fénykép Átnevezés" -#~ msgid "This device has no images to download from." -#~ msgstr "Ezen az eszközön nincsenek letölthető képek" +#~ msgid "Photo Folders" +#~ msgstr "Fénykép Könyvtár" -#~ msgid "Image has no thumbnail" -#~ msgstr "A képhez nem tartozik előnézet" +#~ msgid "Video Rename" +#~ msgstr "Videó Átnevezés" -#~ msgid "Image skipped" -#~ msgstr "Kép átugorva" +#~ msgid "Video Folders" +#~ msgstr "Videó Könyvtár" -#~ msgid "Image already exists" -#~ msgstr "A kép már létezik" +#~ msgid "Video backup folder name:" +#~ msgstr "A videó biztonsági mentési könyvtára" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" -#~ msgstr "" -#~ "Forrás: %(source)s\n" -#~ "Hiba: %(problem)s" +#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#~ msgstr "Válasszon egy könyvtárt az alábbiaknak: %(file_types)s" -#, python-format -#~ msgid "Device scan complete: no images found on %s" -#~ msgstr "A keresés kész: nem található kép %s ." +#~ msgid "Photo backup folder name:" +#~ msgstr "A biztonsági másolat mappa neve:" -#, python-format -#~ msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" -#~ msgstr "A keresés kész: %(number)s számú képet található: %(device)s" +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "A program beállításainak visszaállítása, majd kilépés" -#, python-format -#~ msgid "0 of %s images copied" -#~ msgstr "0 of %s kép átmásolva" +#~ msgid "All settings and preferences have been reset" +#~ msgstr "Minden beállítás visszaállításra került" -#, python-format -#~ msgid "Source: %s" -#~ msgstr "Forrás: %s" +#~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#~ msgstr "" +#~ "A program által felismerhető kép és videó kiterjesztések listázása, majd " +#~ "kilépés" #, python-format +#~ msgid "Backing up to %(path)s" +#~ msgstr "Biztonsági mentés készül az alábbi helyre: %(path)s" + #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" +#~ "\n" +#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names." +#~ msgstr "Adja meg a könyvtárat, ahová a biztonsági másolatok készülnek." + +#~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#~ msgstr "A készülék lecsatlakoztatása a letöltést követően." + +#~ msgid "" +#~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +#~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Forrás: %(source)s\n" -#~ "Cél: %(destination)s\n" -#~ "Hiba: %(problem)s" +#~ "Adja meg, hogy a képek és videók nevéből el legyenek-e távolítva az egyéb " +#~ "operációs rendszerek által nem megengedett karakterek." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n" -#~ "Source: %s" +#~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +#~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Az alkönyvtár / kép nevének meghatározásához meta-adatra van szükség\n" -#~ "Forrás: %s" +#~ "Adja meg, hogy a biztonsági másolatok készítésekor felül legyenek-e írva az " +#~ "azonos néven létező fájlok, vagy át legyenek ugorva." #, python-format #~ msgid "" -#~ "Subfolder: %(subfolder)s\n" -#~ "Image: %(image)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +#~ "used.\n" +#~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Alkönyvtár: %(subfolder)s\n" -#~ "Kép: %(image)s\n" -#~ "Hiba: %(problem)s" +#~ "A %(filetype)s alkönyvtár beállítások érvénytelenek, nem használhatóak.\n" +#~ "Az alapértelmezett értékek kerülnek visszaállításra." #, python-format -#~ msgid "%s images skipped" -#~ msgstr "%s kép átugorva" +#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "Forrás: %(source)s\n" -#~ "Cél: %(destination)s\n" -#~ "Hiba: %(errno)s %(strerror)s" +#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #, python-format #~ msgid "" -#~ "Destination directory could not be created\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" #~ msgstr "" -#~ "A cél-könyvtár nem hozható létre\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Hiba: %(errno)s %(strerror)s" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" + +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(time)s" +#~ msgstr "%(date)s %(time)s" #, python-format -#~ msgid "%s images downloaded" -#~ msgstr "%s kép letöltve" +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "Hiba: %(inst)s" + +#~ msgid "Photo has already been downloaded" +#~ msgstr "A kép már korábban le lett töltve." + +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "" +#~ "A program egyező nevű, de különböző időpontban készített képeket talált." #, python-format +#~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." + #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Forrás: %(source)s\n" -#~ "Cél: %(destination)s\n" -#~ "Hiba: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ "Ha egyező nevű kép vagy videó már le lett töltve, ajánlja fel a kihagyást, " +#~ "vagy a letöltés folytatását egyedi azonosító hozzáadásával" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fájl" + +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "_Kijelölés" + +#~ msgid "display debugging information when run from the command line" +#~ msgstr "Mutassa a hibakeresési információkat parancssoros futtatásnál." + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Méret" #, python-format -#~ msgid "Download has started from %s" -#~ msgstr "A letöltés megkezdődött %s helyről" +#~ msgid "%(device)s did not unmount" +#~ msgstr "%(device)s eszköz nem lett csatlakoztatva" + +#~ msgid "Free space:" +#~ msgstr "Szabad hely:" -#~ msgid "Thumbnail cannot be displayed" -#~ msgstr "Az előnézet nem jeleníthető meg" +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#~ msgstr "%(total)s %(filetypes)s összesen. Letöltve: %(number)s" -#~ msgid "It may be corrupted" -#~ msgstr "Hibás lehet" +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#~ msgstr "" +#~ "%(total)s %(filetypes)s összesen. Letöltve: %(number)s (%(remaining)s még " +#~ "hátra van)" #, python-format -#~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied" -#~ msgstr "%(number)s a %(total)s képből átmásolva" +#~ msgid "Folder: %s" +#~ msgstr "könyvtár: %s" #, python-format -#~ msgid "Download complete from %s" -#~ msgstr "A letöltés befejeződött: %s" +#~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +#~ msgstr "%(file_type)s letöltési könyvtár nem létezik" -#~ msgid "Job Code entered" -#~ msgstr "Munka-szám megadva" +#~ msgid "; " +#~ msgstr "; " -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Figyelmeztetés:" +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +#~ msgstr "%(file_type)s letöltési könyvtár nem írható" -#~ msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." -#~ msgstr "Elnézést, de néhány beállítás helytelen, és vissza lesz állítva." +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +#~ msgstr "%(file_type)s letöltési könyvtár nem jó" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -#~ "correct operation." +#~ "%(problem)s\n" +#~ "File: %(file)s" #~ msgstr "" -#~ "A beállítások érvényesek, de ellenőrizze azokat a helyes működés érdekében." +#~ "%(problem)s\n" +#~ "Fájl: %(file)s" -#~ msgid "" -#~ "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "A program frissebb változata volt futtatva ezen a számítógépen.\n" -#~ "\n" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#~ msgstr "%(filetype)s métadatatát nem tudom olvasni" + +#, python-format +#~ msgid "Error generating component %s." +#~ msgstr "Hiba a komponens elkészítésekor: %s." + +#, python-format +#~ msgid "Date time value %s appears invalid." +#~ msgstr "Ez a dátim, idő érték nem tűnik valósnak: %s" + +#, python-format +#~ msgid "%(free)s free" +#~ msgstr "%(free)s üres" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This version of the program is newer than the previously run version. " -#~ "Checking preferences." +#~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +#~ "were found." #~ msgstr "" -#~ "A jelenlegi verzió frissebb a megelőzően futtatottnál. A beállítások " -#~ "ellenőrzése." +#~ "%(filetype)s biztonsági mentése nem készül el, mert nincs használható hely " +#~ "számára" + +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s already exists" +#~ msgstr "%(filetype)s már létezik (le van töltve)" -#~ msgid "Some preferences will be reset." -#~ msgstr "Néhány beállítás vissza lesz állítva" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#~ msgstr "%(filetype)s már le van töltve" -#~ msgid "Starting downloads" -#~ msgstr "A letöltések megkezdése" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#~ msgstr "%(filetype)s %(area)s nem lehet létrehozni" -#~ msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" -#~ msgstr "A munka-számra várakozó letöltések megkezdése" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#~ msgstr "Hiba lépett fel a %(filetype)s másolása közben" -#~ msgid "Prompting for Job Code" -#~ msgstr "Adjon meg munka-számot" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#~ msgstr "Hiba történt a biztonsági mentés közben ezen az eszközön %(volume)s." -#~ msgid "No preferences needed to be changed." -#~ msgstr "A beállításokat nem kellett változtatni." +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +#~ "%(details)s" +#~ msgstr "A fényképeknek azonos a neve, de eltérő időben készültek:%(details)s" -#~ msgid "Preferences were modified." -#~ msgstr "A beállítások módosultak." +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "" +#~ "Hiba történt a biztonsági mentés közben ezen az eszközön: %(volume)s: " +#~ "%(inst)s." -#~ msgid "Problem using pynotify." -#~ msgstr "A pynotify használata során hiba jelentkezett." +#~ msgid "The metadata might be corrupt." +#~ msgstr "A métadatad hibás lehet" #~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -#~ "They will be reset." +#~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +#~ "downloaded." #~ msgstr "" -#~ "A jelenlegi verzió más beállításokat használ, mint a régi verzió. A korábbi " -#~ "beállítások egy része érvénytelen volt, nem lehetett frissíteni. Ezek " -#~ "visszaállításra kerültek." +#~ "A fájlnév, a kiterjesztés, és az Exif információ szerint ez már le van " +#~ "töltve." -#~ msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." -#~ msgstr "A pynotify kiszolgálót nem sikerült elérni." +#, python-format +#~ msgid " It was backed up to %(volume)s" +#~ msgstr " Biztonsági mentés létrehozva: %(volume)s" -#~ msgid "Using manually specified path" -#~ msgstr "Kézzel megadott útvonal használata" +#~ msgid " It was backed up to these devices: " +#~ msgstr " Biztonsági mentés létrehozva ezeken az eszközökön: " #, python-format -#~ msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" -#~ msgstr "Érzékelve %(device)s megadott útvonalon %(path)s" +#~ msgid "%s, " +#~ msgstr "%s, " -#~ msgid "Automatically start download is false" -#~ msgstr "Az automatikus letöltés indítás nem lett beállítva" - -#~ msgid "Automatically start download is true" -#~ msgstr "Az automatikus letöltés indítás be lett állítva" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s és %(final_volume)s." -#~ msgid "images skipped" -#~ msgstr "képek átugorva" +#~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#~ msgstr "Hiba történt a biztonsági mentés közben az alábbi eszközökön: " -#~ msgid "_Download " -#~ msgstr "_Letöltés " +#~ msgid "Backups overwritten on these devices: " +#~ msgstr "A biztonsági mentés felülírva ezeken az eszközökön: " -#~ msgid "images downloaded" -#~ msgstr "képek letöltve" +#, python-format +#~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +#~ msgstr "A biztonsági mentés felülírva ezen az eszközön: %(volume)s." -#~ msgid "_Pause" -#~ msgstr "_Megállítás" +#~ msgid "Backups already exist in these locations: " +#~ msgstr "A biztonsági mentés az elábbi eszközökön már létezik: " -#~ msgid "Preferences were changed." -#~ msgstr "A beállítások megváltoztak." +#, python-format +#~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." +#~ msgstr "A biztonsági mentés már létezik itt: %(volume)s." -#~ msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" -#~ msgstr "" -#~ "a program által felismert fájl kiterjesztések listázása, majd kilépés" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s és %(volume)s." -#~ msgid "Goodbye" -#~ msgstr "Viszlát" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +#~ msgstr "%(volumes)s és %(volume)s (%(inst)s)." -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "Használatban" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "" +#~ "Hiba lépett fel a könyvtárak létrehozáskor ezen az eszközön: %(volume)s: " +#~ "%(inst)s." -#~ msgid "Subsecond metadata not present in image" -#~ msgstr "Millimásodperc meta-adat nem található a képben" +#~ msgid "" +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ msgstr "Hiba lépett fel a könyvtárak létrehozáskor ezen az eszközökön: " #, python-format -#~ msgid "%s metadata is not present in image" -#~ msgstr "%s meta-adat nem található" +#~ msgid "Problem in %s generation" +#~ msgstr "Probléma a %s létrehozásakor" #, python-format -#~ msgid "Error in date time component. Value %s appears invalid" -#~ msgstr "Hiba a dátum/idő összetevőben. %s érték érvénytelennek tűnik." +#~ msgid "Problems in %s generation" +#~ msgstr "Probléma a %s létrehozásakor" -#~ msgid "extension was specified but image name has no extension" -#~ msgstr "kiterjesztés megadva, de a képnek nincs kiterjesztése" +#~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Probléma az alkönyvtár és a fájlnév létrehozásakor" -#~ msgid "These preferences are not well formed:" -#~ msgstr "Ezek a beállítások nem megfelelőek:" +#~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Probléma az alkönyvtár és a fájlnév létrehozásakor" + +#~ msgid "The following metadata is missing: " +#~ msgstr "A következő métaadatad hiányzik: " #, python-format -#~ msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" -#~ msgstr "Beállított érték '%(value)s' érvénytelen." +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s és %(final_missing_metadata_element)s." #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -#~ "Expected one of %(value)s" +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" -#~ "Beállítás '%(key)s' érvénytelen.\n" -#~ "Válasszon a listából %(value)s" - -#~ msgid "image number was specified but image filename has no number" -#~ msgstr "kép száma lett megadva, de a fájlnévben nem található szám" +#~ "Hiba történt a %(filetype)s másolásakor, de a biztonsági mentés létrehozva." #, python-format -#~ msgid "error generating name with component %s" -#~ msgstr "a %s összetevővel hiba a név létrehozásakor" +#~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +#~ msgstr "%(filetype)s már létezik, de biztonsági mentés létrehozva" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#~ msgid "there were errors backing up" +#~ msgstr "hibák voltak a biztonsági mentés közben" -#, python-format -#~ msgid "Unique identifier '%s' added" -#~ msgstr "Egyedi azonosító hozzáaadva: '%s'" +#~ msgid "Multiple problems were encountered" +#~ msgstr "Több probléma lépett fel." -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Kép átnevezés" +#~ msgid "there was an error backing up" +#~ msgstr "hiba volt a biztonsági mentés közben" -#~ msgid "Missing Backup Devices" -#~ msgstr "Hiányzó biztonsági mentés eszköz" +#~ msgid "There were errors backing up" +#~ msgstr "Hibák voltak a biztonsági mentés közben" -#~ msgid "Image Name Conflicts" -#~ msgstr "Kép név ütközés" +#, python-format +#~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s, és %(backinguperror)s" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Kép eszköz" +#~ msgid "There was an error backing up" +#~ msgstr "Hiba volt a biztonsági mentés közben" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automation" +#, python-format +#~ msgid "Path: %s" +#~ msgstr "Path: %s" -#~ msgid "Example: /home/user/photos" -#~ msgstr "Példa: /home/user/photos" +#~ msgid "Failed to create download subfolder" +#~ msgstr "Nem sikerült az alkönyvtár létrehozás" -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Download Folder" +#~ msgid "Next File" +#~ msgstr "Következő fájl" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automatizálás" +#~ msgid "Previous File" +#~ msgstr "Előző fájl" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Image Devices" +#~ msgid "_Download" +#~ msgstr "_Letöltés" -#~ msgid "Image Rename\t" -#~ msgstr "Image Rename\t" +#~ msgid "_Check All" +#~ msgstr "Összes _kijelölése" -#~ msgid "Automatically detect image devices" -#~ msgstr "Kép eszközök automatikus érzékelése" +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Teljesítmény" -#~ msgid "Backup photos when downloading" -#~ msgstr "Letöltéskor biztonsági mentés készítése" +#~ msgid "Generate thumbnails (slower)" +#~ msgstr "Bélyegkép létrehozás (lassabb)" -#~ msgid "Backup" -#~ msgstr "Biztonsági mentés" +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s, " +#~ msgstr "%(volume)s, " -#~ msgid "Backup folder name:" -#~ msgstr "Biztonsági mentés könyvtár:" +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +#~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#~ msgid "Backup location:" -#~ msgstr "Biztonsági mentés helye:" +#, python-format +#~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgstr "Hiba: %(errorno)s %(strerror)s" -#~ msgid "Copyright Damon Lynch 2007-09" -#~ msgstr "Copyright Damon Lynch 2007-09" +#, python-format +#~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s továbbá, %(newproblem)s" -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Letöltési könyvtár" +#, python-format +#~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +#~ msgstr " Továbbá, még ezek %(problems)s." -#~ msgid "Error Log" -#~ msgstr "Hibanapló" +#, python-format +#~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +#~ msgstr " Továbbá, még ez %(problem)s." -#~ msgid "Import your images efficiently and reliably" -#~ msgstr "Hatékony és megbízható fénykép importálás" +#~ msgid "." +#~ msgstr "." -#~ msgid "Image location:" -#~ msgstr "Képek helye:" +#~ msgid "Invalid regular expression" +#~ msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -#~ "time." +#~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +#~ "you correct them:\n" +#~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Ha engedélyezi a mobil adattárolók automatikus érzékelését, akkor az egész " -#~ "eszközről össze lesznek gyűjtve a képek. Nagy tárhely esetén ez több időt " -#~ "vesz igénybe." - -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Kép átnevezés" - -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Kép eszköz" +#~ "A következő reguláris kifejezések hibásak, és távolításra kerülnek, ha nem " +#~ "javítod ki őket:\n" +#~ " %s" -#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" +#~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Ha kikapcsolja az automatikus érzékelést, válasszon pontos biztonsági mentés " -#~ "helyet." +#~ "Ez a reguláris kifejezés hibás, és távolításra kerül, ha nem javítod ki:\n" +#~ " %s" -#~ msgid "Exit program after completion of successful download" -#~ msgstr "Kilépés a programból a letöltések sikeres befejezését követően." - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Figyelmen kívül hagyás" +#~ msgid "" +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." +#~ msgstr "" +#~ "Kérlek válassz könyvtárt a fotók és a videók számára, ha nem akarod hogy " +#~ "automatikusan kerüljenek meghatározásra (disable auto detection)." #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +#~ "\n" +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Ha kikapcsolja az automatikus érzékelést, válasszon pontos mentési helyet." +#~ "Ha engedélyezed az automatikus felderítést a hordozható eszközre, akkor az " +#~ "egész eszközön fogok keresni. Nagy méretű eszközön ez sokáig tarthat. \n" +#~ "\n" +#~ "Ha ez a lehetőség engedélyezve van, akkor a lehetséges eszköz érzékelésekor " +#~ "rá fogok kérdezni, hogy akarod-e az automatikus felderítést ezen az eszközön." -#~ msgid "Report an error" -#~ msgstr "Hibabejelentés küldése" +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +#~ msgstr "" +#~ "A fotók biztonsági mentése a %(path)s könyvtárba és a videók biztonsági " +#~ "mentése a %(path2)s könyvtárba" -#~ msgid "Report a warning" -#~ msgstr "Figyelmeztetés küldése" +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +#~ msgstr "Fotók és videók biztonsági mentésének helye: %(path)s" -#~ msgid "Start downloading upon image device insertion" -#~ msgstr "A letöltés megkezdése a kép eszköz érzékelésekor" +#~ msgid "_Uncheck All" +#~ msgstr "_Kijelölések törlése" -#~ msgid "Specify what to do when there are no backup devices." -#~ msgstr "Határozza meg, mi a teendő, ha nincsen biztonsági mentés eszköz." +#~ msgid "Select All Without _Job Code" +#~ msgstr "Összes kijelölése_Munka-kód nélkül" -#~ msgid "_Photos" -#~ msgstr "_Fényképek" +#~ msgid "Select All Wit_h Job Code" +#~ msgstr "Összes kijelölése_Munka-kód szerint" -#~ msgid "" -#~ "You can have your photos backed up to multiple locations as they are " -#~ "downloaded, e.g. external hard drives." +#~ msgid "Photo Download Folders" #~ msgstr "" -#~ "A képek letöltésekor lehetséges biztonsági másolat készítése, pl. külső " -#~ "merevlemezre." +#~ "A Fényképek Letöltési Könyvtára" -#~ msgid "_Thumbnails" -#~ msgstr "_Indexképek" +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Példa:" -#~ msgid "" -#~ "When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device " -#~ "that has the same name, or skip backing it up." +#~ msgid "Video Download Folders" #~ msgstr "" -#~ "Válasszon, hogy a biztonsági mentés készítésekor felülírja az azonos nevű " -#~ "képeket, vagy ugorja át azokat." +#~ "Videók Letöltési Könyvtára" -#~ msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion" -#~ msgstr "" -#~ "A fénykép eszköz leválasztása (kiadása) a letöltések elvégzését követően" +#~ msgid "Select a folder to download videos to" +#~ msgstr "Válasszon egy letöltési könyvtárat" #~ msgid "" -#~ "Specify whether image and folder names should have any characters removed " -#~ "that are not allowed by other operating systems." +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Döntse el, tartalmazhatnak-e a kép és mappa nevek olyan karaktereket, " -#~ "melyeket a többi operációs rendszer nem fogad el." +#~ "Válaszd ki a letöltési könyvtárat. Az alkönyvtárak automatikusan létre " +#~ "fognak jönni az általad megadott könyvtár alá." -#~ msgid "" -#~ "Specify what to do when an image of the same name has already been " -#~ "downloaded or backed up." -#~ msgstr "" -#~ "Határozza meg, mi a teendő, ha egy fényképnek azonos a neve egy korábban " -#~ "letöltött képpel." +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Átnevezési lehetőségek" + +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Munka-szám" #~ msgid "" -#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" +#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " +#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" -#~ "A Gyors Fénykép Letöltő szabad szoftver; szabadon terjeszthető és " -#~ "módosítható a a Free Software Foundation által közzétett GNU General Public " -#~ "License szerint; akár (választásod alapján) bármely későbbi verzió szerint.\n" +#~ "Eszközök ahonnan a fotókat és a videókat letöltjük, mint például fényképező " +#~ "gépek, memória kártyák, pendirve-ok.\n" #~ "\n" -#~ "A Gyors Fénykép Letöltőt abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, " -#~ "de GARANCIA NÉLKÜL; anélkül, hogy akár hallgatólagos garancia lenne " -#~ "ELADHATÓSÁGRA VAGY EGY ADOTT CÉLRA. Lásd további részletekért a GNU General " -#~ "Public License-t.\n" +#~ "Letölthetsz egyszerre több eszközről, vagy kijelölhetsz egy könyvtárat a " +#~ "merevlemezeden.\n" #~ "\n" -#~ "Kapnia kellett egy példányt a GNU General Public License-ből, ha nem, írjon " -#~ "az alábbi címre: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " -#~ "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ "A fényképezőgépről történő közvetlen letöltés még kísérleti lehetőség. Ha " +#~ "a fényképezőgépről a letöltés lassú, vagy nem működik akkor próbáld meg a " +#~ "fényképezőgépet PTP módba állítani. Ha ez nem lehetséges használj " +#~ "kártyaolvasót." + +#~ msgid "Automatically detect devices" +#~ msgstr "Az eszközök automatikus felismerése" -#~ msgid "Invalid Downloads Today value.\n" -#~ msgstr "A Mai letöltések értéke érvénytelen.\n" +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Eszköz beállítások" -#~ msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -#~ msgstr "A 'Nap kezdete' beállítás értéke hibás.\n" +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Eszköz beállítások" + +#~ msgid "Remembered Paths" +#~ msgstr "Megjegyzett elérési utak" + +#~ msgid "Remove all Remembered Paths?" +#~ msgstr "Minden megjegyzett elérési út eltávolítása?" + +#~ msgid "Should all remembered paths be removed?" +#~ msgstr "Biztosan eltávolítod az összes megjegyzett elérési utat?" #~ msgid "" -#~ "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" -#~ "They will be reset to their default values." -#~ msgstr "" -#~ "Az almappára vonatkozó beállítások érvénytelenek és nem használhatóak. " -#~ "Vissza lesznek állítva az alapértékekre." +#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +#~ "location can take a very long time." +#~ msgstr "Valóban le akarsz tölteni innen? Néhány rendszeren ez sokáig tart." + +#~ msgid "the root of the file system" +#~ msgstr "a fájlrendszer gyökere" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Másolás" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Áthelyezés" + +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Honnan" + +#~ msgid "Auto Detect" +#~ msgstr "Automatikus Felismerés" + +#, python-format +#~ msgid "Downloading from %(location)s." +#~ msgstr "Letöltés innen: %(location)s." + +#~ msgid "Automatically rotate JPEG images" +#~ msgstr "A JPEG képek automatikus forgatása" + +#~ msgid "Re_move All" +#~ msgstr "Ö_sszes eltávolítása" + +#~ msgid "Select a folder in which to backup photos" +#~ msgstr "Add meg a fényképek biztonsági mentésének útvonalát" + +#~ msgid "Remove all Ignored Paths?" +#~ msgstr "Minden mellőzött útvonal törlése" -#~ msgid "Select a folder in which to backup images" -#~ msgstr "Válasszon egy könyvtárat a bizotnsági mentéseknek" +#~ msgid "Should all ignored paths be removed?" +#~ msgstr "Valóban törölni szeretnéd az összes mellőzött útvonalat?" -#~ msgid "Image filename could not be generated" -#~ msgstr "A kép elnevezését nem lehet létrehozni." +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Egyebek" -#~ msgid "Could not open image" -#~ msgstr "A kép megnyitása sikertelen." +#~ msgid "_Include in download" +#~ msgstr "Letöltésben szerepel" #~ msgid "" -#~ "Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" -#~ "Az alkönyvtár neve nem volt meghatározható. Ellenőrizze, hogy van-e elegendő " -#~ "meta-adat." +#~ "Sajnálom, a videó letöltési lehetőség le van tiltva. A videó letöltéshez, " +#~ "kérlek telepítsd hachoir metadata és a kaa metadata csomagokat " +#~ "a python részére, vagy az exiftool csomagot." + +#~ msgid "Select a folder in which to backup videos" +#~ msgstr "Add meg a videók biztonsági mentésének útvonalát" #~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Your preferences have been updated.\n" -#~ "\n" -#~ "Please check them to ensure correct operation." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." #~ msgstr "" -#~ "A jelenlegi verzió más beállításokat használ, mint a régi verzió. A " -#~ "beállítások frissültek.\n" -#~ "Kérem ellenőrizze a helyes működéshez." +#~ "Megjegyzett útvonalak azok, amelyeket a különböző hordozható eszközökkel " +#~ "kapcsolatban kiválasztasz letöltésre vagy mellőzésre." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Choose whether to skip downloading the image, or to add a unique indentifier." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "Válasszon, hogy a átugorja a kép letöltését, vagy egyedi azonosítót tegyen " -#~ "hozzá." +#~ "A létező %(filetype)s típus utoljára %(date)s %(time)s lett módosítva.\r\n" +#~ "Az alábbi azonosító hozzáadva: %(identifier)s" #, python-format -#~ msgid "%s is already running" -#~ msgstr "A %s már fut." +#~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +#~ msgstr "Nincs adat a %(filetype)s elnevezéséhez" -#~ msgid "" -#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -#~ "\n" -#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with this name." -#~ msgstr "" -#~ "Adja meg a könyvtárat, ahol a biztonsági másolatokat tartja. \n" -#~ "\n" -#~ "Megjegyzés: ez alapján lesz meghatározva az is, hogy egy adott eszköz a " -#~ "biztonsági mentések tárolására való-e. Minden eszközön, amelyet biztonsági " -#~ "mentésként használ, hozza létre a megfelelő könyvtárat." +#, python-format +#~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#~ msgstr "A létező %(filetype)s módosítva lett: %(date)s %(time)s." + +#~ msgid "Use _python-style regular expressions" +#~ msgstr "Használj python stílusú reguláris kifejezést" #~ msgid "" -#~ "Image devices are devices from which to download photos, such as cameras, " -#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" -#~ "\n" -#~ "You can download photos from multiple image devices simultaneously.\n" -#~ "\n" -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -#~ "reader." +#~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." #~ msgstr "" -#~ "A kép eszközök letöltendő fényképeket tartalmazó készülékek, mint " -#~ "fényképezőgépek, memória kártyák, mobil adattárolók.\n" -#~ "\n" -#~ "Egy időben több eszközről is lehetséges a képek lementése.\n" -#~ "\n" -#~ "Ha a fényképezőgépről való letöltés rosszul, vagy egyáltalán nem működik, " -#~ "próbálja meg átállítani PTP módba. Ha ez nem lehetséges, egy kártyaolvasó " -#~ "használata lehet a megoldás." +#~ "Add meg azt az útvonal végződést amit figyelmen kívül hagyjak amikor " +#~ "fotókat vagy videókat keresek a letöltéshez. Bármilyen útvonal ami a " +#~ "megadott értékre végződik nem lesz ellenőrizve." -#~ msgid "Job Code not entered" -#~ msgstr "A munka-szám nincs megadva" +#, python-format +#~ msgid "(%(file_type)s)" +#~ msgstr "(%(file_type)s)" -#~ msgid "This device or partition will never be used to download from" -#~ msgstr "Ez az eszköz vagy partició még nem volt letöltési forrás." +#, python-format +#~ msgid "%(free)s %(file_type)s" +#~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#~ msgid "Enter a new job code, or select a previous one." -#~ msgstr "Adja meg az új munka-számot, vagy válasszon egy előzőt." +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Hova" -#~ msgid "Enter a new job code." -#~ msgstr "Adja meg az új munka-számot" +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Ismeretlen hiba történt" -#, python-format -#~ msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" -#~ msgstr "Eszköz %(device)s (%(path)s) mellőzve" +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Súgó" -#~ msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" -#~ msgstr "A munka-szám már megadva, ne addja meg újra" +#~ msgid "Check All Photos" +#~ msgstr "Kijelöl minden fényképet" + +#~ msgid "Check All Videos" +#~ msgstr "Kijelöl minden videót" + +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Névjegy…" #, python-format -#~ msgid "%s selected for downloading from" -#~ msgstr "%s kijelölve letöltésre innen" +#~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +#~ msgstr "keresés (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." -#~ msgid "This device or partition will always be used to download from" -#~ msgstr "" -#~ "Az eszköz vagy partíció adatai mindig letöltési forrásként szolgálnak." +#, python-format +#~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +#~ msgstr "A %(filetype)s letöltése nem volt hibátlan." + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Kilépés" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Újratöltés" #, python-format -#~ msgid "%s rejected as a download device" -#~ msgstr "%s nem használható letöltési eszközként." +#~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +#~ msgstr "" +#~ "A biztonsági másolat eszköze nem tartalmaz megfelelő könyvtárat a " +#~ "%(filetype) számára." + +#~ msgid "" +#~ "File verification failed. The downloaded version is different from the " +#~ "original." +#~ msgstr "" +#~ "A fájl ellenőrzés hibát talált. A letöltött verzió eltér az eredetitől." #, python-format -#~ msgid "Prompting whether to use %s" -#~ msgstr "Javaslat helyette: %s" +#~ msgid "" +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." +#~ msgstr "" +#~ "A fájl ellenőrzés hibát talált a %(volume)s. A letöltött verzió eltér az " +#~ "eredetitől." -#~ msgid "Should this device or partition be used to download images from?" -#~ msgstr "Erről az eszközről vagy partícióról le legyenek töltve a képek?" +#~ msgid "File verification failed on these devices: " +#~ msgstr "A fájl ellenörzés hibát talált ezen az eszközön: " diff --git a/po/id.po b/po/id.po index cb8e137..ad8c108 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -6,1955 +6,3756 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:14+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: id\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:124 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:127 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" -msgstr "Perangkat" +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" -msgstr "Ukuran" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:343 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." msgstr "" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" msgstr "" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" msgstr "" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1823 +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" -msgstr "Unduh" +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" -msgstr "Jeda" +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "" + +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2376 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" -"Folder unduh ini tidak valid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2379 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format -msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" msgstr "" -"Folder unduh ini tidak valid:\n" -"%s" -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "Mengunduh tidak dapat diproses" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgid "No space free on %(size_total)s device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 +#, python-format +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "Sisa 1 detik" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2804 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "Sisa %i detik" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "Sisa 1 menit" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "Sisa %(minutes)i:%(seconds)02i menit" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" -msgstr "Foto dan Video" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" -msgstr "Foto dan Video" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2872 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2876 +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgid "%s full" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 +#: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 #, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 +#: ../raphodo/devices.py:963 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 +#, python-format +msgid "%s + %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" -msgstr "Foto:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

\n" +"

The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" -msgstr "Video:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" -msgstr "dan" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
    \n" +"
  1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
  2. \n" +"
  3. Checked State: whether the file is marked for download.
  4. \n" +"
  5. Filename: the full filename, including extension.
  6. \n" +"
  7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
  8. \n" +"
  9. File Type: photo or video.
  10. \n" +"
  11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
  12. \n" +"
" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
  2. \n" +"
  3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" -msgstr "Ruang kosong:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
  2. \n" +"
  3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
  4. \n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
    \n" +"
  1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
  2. \n" +"
  3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
  4. \n" +"
  5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
  6. \n" +"
\n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 -#, python-format -msgid "(%(file_type)s)" +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 -#, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" msgstr "" -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " -msgstr "; " +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." +msgstr "" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." -msgstr "." +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 -#, python-format -msgid "%(free)s free" +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +msgid "" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

    \n" +"
  1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
  2. \n" +"
  3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
  4. \n" +"
  5. Session number: reset each time the program is run.
  6. \n" +"
  7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
  8. \n" +"

\n" +"

\n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

\n" +"

\n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
    \n" +"
  1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
  2. \n" +"
  3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
  4. \n" +"
  5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
  6. \n" +"
\n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "" + +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" msgstr "" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +msgid "%d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 #, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" +msgid "%d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" msgstr "" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 #, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +msgid "%d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3739 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 #, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgid "%d days" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 +#, python-format +msgid "1 minute, %d seconds" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3921 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 #, python-format -msgid "Folder: %s" +msgid "1 hour, %d minutes" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3935 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +msgid "%d hours, 1 minute" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3948 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniatur gambar" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 #, python-format -msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +msgid "1 day, %d hours" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4095 -msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4096 -msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4110 -msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4133 -#, python-format -msgid "and %s" -msgstr "dan %s" +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:151 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 -#, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:163 +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 #, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:166 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:168 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 -#, python-format +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." msgstr "" -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

\n" +" Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." msgstr "" -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 msgid "Date time" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 msgid "Text" msgstr "Teks" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 msgid "Filename" msgstr "Nama Berkas" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Sequences" msgstr "Urutan" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 msgid "Job code" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Image date" msgstr "Tanggal gambar" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 msgid "Video date" msgstr "Tanggal video" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 msgid "Today" msgstr "Hari ini" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Download time" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" msgstr "Nama" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" msgstr "Ekstensi" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" msgstr "Jumlah gambar" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 msgid "Video number" msgstr "Jumlah video" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "Waktu pencahayaan" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" msgstr "" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 msgid "Month (full)" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 msgid "HHMMSS" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 msgid "HHMM" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 msgid "HH-MM-SS" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 msgid "HH-MM" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 msgid "HH" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 -msgid "MM (minutes)" +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +msgid "MM (minutes)" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +msgid "SS" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniatur gambar" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 -msgid "SS" +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 #, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 #, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 #, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 -msgid "Enter a new Job Code" +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 -msgid "Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 +#: ../raphodo/rapid.py:1425 msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 -#, python-format -msgid "Example: %s" +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 -#, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 +#: ../raphodo/rapid.py:1451 #, python-format msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" " %s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1469 msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "Unduh" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" msgstr "" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 -msgid "subfolder" +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:85 -#, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" msgstr "" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:89 -#, python-format -msgid "Error generating component %s." +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" msgstr "" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 -#, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:93 -#, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "Perangkat" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:98 -#, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 +#: ../raphodo/rapid.py:2315 #, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" +msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:105 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "Jeda" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:110 +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2533 #, python-format msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +"Changing This Computer source path

Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:111 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:115 +#: ../raphodo/rapid.py:2608 #, python-format msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +"Confirm Download Destination

Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:116 -#, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

\n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

\n" +" Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:117 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" msgstr "" +"Folder unduh ini tidak valid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" -#: rapid/problemnotification.py:119 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 #, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" msgstr "" +"Folder unduh ini tidak valid:\n" +"%s" -#: rapid/problemnotification.py:210 -msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/rapid.py:2846 msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:235 +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 #, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" -msgstr "" - -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 -#, python-format -msgid "%s, " +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:252 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:2865 msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:269 +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 #, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:271 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 -#, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:279 +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 #, python-format -msgid "%(volume)s, " +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:288 +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:296 -#, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:308 +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 #, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:321 +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 #, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:323 -msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:335 +#: ../raphodo/rapid.py:3748 #, python-format -msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." +msgid "%d failures" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:347 +#: ../raphodo/rapid.py:3755 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +msgid "%d warnings" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:355 +#: ../raphodo/rapid.py:3775 #, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:357 +#: ../raphodo/rapid.py:3778 #, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/rapid.py:3783 #, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:371 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 #, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -msgstr "" - -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:393 +#: ../raphodo/rapid.py:3816 #, python-format -msgid "Problems in %s generation" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:395 +#: ../raphodo/rapid.py:3824 #, python-format -msgid "Problem in %s generation" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:404 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:406 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" +#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#, python-format +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

Alternatively, you can " +"ignore this device." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" msgstr "" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:159 +#: ../raphodo/rapid.py:4090 #, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:169 -#, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:81 -#, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:325 -msgid "subfolder and filename" +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" +#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:407 +#: ../raphodo/rapid.py:4500 #, python-format -msgid "Source: %(source)s" +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" +#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:486 +#: ../raphodo/rapid.py:4881 #, python-format -msgid "Path: %s" +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" +#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." +#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" +#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#, python-format +msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" +#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#, python-format +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" +#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Translate this Application..." +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#, python-format +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" +#: ../raphodo/rapid.py:5563 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" +#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" +#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 -msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 +msgid "" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 -msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "" +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "Foto dan Video" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "" +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "Foto dan Video" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" -msgstr "" +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." -msgstr "" +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

Previous download:
%(filename)s
%(path)s
%(date)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Back up" +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Error Handling" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" -msgstr "" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Ukuran" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "Sisa %(minutes)i:%(seconds)02i menit" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" -msgstr "" +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "Sisa 1 menit" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "" +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "Sisa 1 detik" + +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "Mengunduh tidak dapat diproses" + +#, python-format +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "Sisa %i detik" + +#~ msgid "Free space:" +#~ msgstr "Ruang kosong:" + +#~ msgid "and" +#~ msgstr "dan" + +#~ msgid "; " +#~ msgstr "; " + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "Foto:" + +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "Video:" + +#, python-format +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "dan %s" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 9d98c36..6b2cea1 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,2744 +6,4796 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-21 23:51+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: it\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Rapid Photo Downloader" - -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" -msgstr "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" - -#: rapid/rapid.py:124 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" - -#: rapid/rapid.py:127 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(date)s %(hour)s.%(minute)s.%(second)s.%(subsecond)s" - -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" -msgstr "Avanzamento scaricamento" - -#: rapid/rapid.py:343 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" -msgstr "%(device)s non è stato smontato correttamente" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" +msgstr "Riconoscimenti" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." -msgstr "Analisi..." +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "Nessun backup configurato" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" -msgstr "l'origine del file system" +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "Non è stato rilevato alcun dispositivo di backup" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." -msgstr "Scaricamento da %(location)s." +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "Nessuna posizione valida per i backup è stata specificata" -#: rapid/rapid.py:1823 +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -"Scaricare veramente da questa posizione? Su alcuni sistemi, l'analisi di " -"questa posizione può richiedere molto tempo." +"Durante il download è possibile effettuare il backup delle foto e dei video " +"in posizioni multiple, come ad esempio su dischi esterni." -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" -msgstr "Scarica" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "Effettua il backup delle foto e dei video durante il download" -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" -msgstr "Sospendi" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Rileva automaticamente i dispositivi di backup" -#: rapid/rapid.py:2376 -#, python-format +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." msgstr "" -"Le seguenti cartelle da scaricare non sono valide:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2379 -#, python-format -msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" -msgstr "" -"La seguente cartella da scaricare non è valida:\n" -"%s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "Nome cartella foto:" -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "Impossibile procedere con lo scaricamento" +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "Nome cartella video:" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 -#, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" -msgstr "" -"Nessun dispositivo di backup contiene una cartella valida per eseguire il " -"backup di %(filetype)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" +msgstr "Esempio:" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" -msgstr "foto" +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "" +"Se si disabilita la rilevazione automatica, scegliere le posizioni esatte " +"del salvataggio." -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" -msgstr "video" +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Posizione del salvataggio delle fotografie" -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" -msgstr "Problema nel backup" +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "Seleziona posizione backup foto" -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "Manca circa 1 secondo" +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Posizione del salvataggio dei video" -#: rapid/rapid.py:2804 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "Mancano circa %i secondi" +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "Seleziona posizione backup video" -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "Manca circa 1 minuto" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "unità1" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "Mancano circa %(minutes)i.%(seconds)02i minuti" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "unità2" -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" -msgstr "foto e video" +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" -msgstr "foto o video" +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "Opzioni backup" -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" -msgstr "video" +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "video THM" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" -msgstr "foto" +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "audio" -#: rapid/rapid.py:2872 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "Scaricati %(noFiles)s %(filetypes)s" +msgid "%(no_photos)s Photos" +msgstr "%(no_photos)s foto" -#: rapid/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "Impossibile scaricare %(noFiles)s %(filetypes)s" - -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" -msgstr "avvisi" - -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" -msgstr "Scaricamenti completati" +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "%(no_videos)s video" -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 -#, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 -#, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "%(filetype)s scaricati" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 -#, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "impossibile scaricare %(filetype)s" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "Dimensione dispositivo sconosciuta" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "%(number)s su %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s rimanenti)" +msgid "No space free on %(size_total)s device" +msgstr "" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s su %(total)s %(filetypes)s" - -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" -msgstr "Da" +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Rileva automaticamente" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "Foto" -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "Selezionare una cartella contenente %(file_types)s" +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" +msgstr "Video" -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" -msgstr "Sposta" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "Personalizzato..." -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" -msgstr "Su" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" -msgstr "Foto:" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Selezionare una cartella in cui scaricare le foto" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "Altro" -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" -msgstr "Video:" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "Test dispositivo..." -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "Selezionare una cartella in cui scaricare i video" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "Ignora temporaneamente il dispositivo" -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" -msgstr "e" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "Ignora permanentemente il dispositivo" -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" -msgstr "Si utilizzano dispositivi di backup" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "Analizza di nuovo" -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" -msgstr "Si utilizza un dispositivo di backup" +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 +#, python-format +msgid "%s full" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "Non è stato rilevato alcun dispositivo di backup" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "Fotocamere" -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" -msgstr "Spazio libero:" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivi" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 +#: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format -msgid "(%(file_type)s)" -msgstr "(%(file_type)s)" +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "Scaricamento da %(device_names)s" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 #, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" -msgstr "%(free)s %(file_type)s" +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " -msgstr "; " +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "Seleziona sorgente" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." -msgstr "." - -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "%(free)s free" -msgstr "%(free)s liberi" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "%(device1)s + %(device2)s" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" -msgstr "Backup di fotografie e video su %(path)s" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "%(no_cameras)s fotocamere" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 +#: ../raphodo/devices.py:963 #, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "Backup su %(path)s" +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "%(no_devices)s dispositivi" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 #, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" -msgstr "Backup delle fotografie su %(path)s, dei video su %(path2)s" +msgid "%s + %s" +msgstr "%s + %s" -#: rapid/rapid.py:3739 -#, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" -msgstr "Le preferenze del programma non sono valide" +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3921 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" -msgstr "la cartella per scaricare %(file_type)s non esiste" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 -#, python-format -msgid "Folder: %s" -msgstr "Cartella: %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3935 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" -msgstr "la cartella per scaricare %(file_type)s non è valida" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

\n" +"

The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3948 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" -msgstr "la cartella per scaricare %(file_type)s non è scrivibile" +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniature" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -"Visualizza informazioni sulla riga comando quando il programma è in " -"esecuzione (predefinito: %default)" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" -msgstr "Visualizza informazioni di debug quando eseguito dalla riga comando" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
    \n" +"
  1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
  2. \n" +"
  3. Checked State: whether the file is marked for download.
  4. \n" +"
  5. Filename: the full filename, including extension.
  6. \n" +"
  7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
  8. \n" +"
  9. File Type: photo or video.
  10. \n" +"
  11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
  12. \n" +"
" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "Visualizza solo gli errori sulla riga comando" +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -"Elenca le estensioni delle foto e dei video riconosciuti dal programma ed " -"esce" -#: rapid/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
  2. \n" +"
  3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
  4. \n" +"
\n" +" " msgstr "" -"Rileva automaticamente i dispositivi da cui scaricare, sovrascrivendo le " -"preferenze esistenti del programma" -#: rapid/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " msgstr "" -"Specifica manualmente il PATH del dispositivo da cui scaricare, " -"sovrascrivendo le preferenze esistenti del programma" -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -"Reimposta tutte le preferenze e le impostazioni del programma ed esce" -#: rapid/rapid.py:4110 +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
    \n" +"
  1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
  2. \n" +"
  3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
  4. \n" +"
\n" +" " msgstr "" -"Errore: specificare il dispositivo di auto-rilevamento o specificare " -"manualmente il percorso di un dispositivo dal quale scaricare, ma non " -"entrambe." -#: rapid/rapid.py:4133 -#, python-format -msgid "and %s" -msgstr "e %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
    \n" +"
  1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
  2. \n" +"
  3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
  4. \n" +"
  5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
  6. \n" +"
\n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" -msgstr "Tutte le impostazioni e preferenze sono state reimpostate" +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" -msgstr "Errore durante il backup" +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:151 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -msgstr "Impossibile creare la directory di destinazione: %(directory)s\n" +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." msgstr "" -"Origine: %(source)s\n" -"Destinazione: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "Errore: %(inst)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:163 -#, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" -msgstr "Backup %(file_type)s sovrascritto" +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:166 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" -msgstr "Backup di %(file_type)s non eseguito" +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:168 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" -msgstr "Il backup di %(file_type)s esiste già" +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " msgstr "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto" +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" -msgstr "Dispositivo rilevato" +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " msgstr "" -"Utilizzare questo dispositivo o partizione come sorgente da cui scaricare " -"foto o video?" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "_Ricordare questa scelta" +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

    \n" +"
  1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
  2. \n" +"
  3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
  4. \n" +"
  5. Session number: reset each time the program is run.
  6. \n" +"
  7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
  8. \n" +"

\n" +"

\n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 -msgid "Date time" -msgstr "Data e ora" +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

\n" +"

\n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 -msgid "Text" -msgstr "Testo" +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 -msgid "Filename" -msgstr "Nome file" +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 -msgid "Metadata" -msgstr "Meta-dati" +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 -msgid "Sequences" -msgstr "Ordinamenti" +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
    \n" +"
  1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
  2. \n" +"
  3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
  4. \n" +"
  5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
  6. \n" +"
\n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 -msgid "Job code" -msgstr "Codice lavoro" +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 -msgid "Image date" -msgstr "Data dell'immagine" +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 -msgid "Video date" -msgstr "Data del video" +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 -msgid "Today" -msgstr "Oggi" +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 -msgid "Yesterday" -msgstr "Ieri" +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 -msgid "Download time" -msgstr "Tempo di scaricamento" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "Nome + estensione" +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 -msgid "Extension" -msgstr "Estensione" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 +#, python-format +msgid "%d seconds" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 -msgid "Image number" -msgstr "Numero immagine" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 -msgid "Video number" -msgstr "Numero video" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 -msgid "Aperture" -msgstr "Apertura" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 +#, python-format +msgid "%d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 +#, python-format +msgid "%d days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 +#, python-format +msgid "1 minute, %d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 +#, python-format +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 +#, python-format +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 +#, python-format +msgid "%d hours, 1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 +#, python-format +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 +#, python-format +msgid "1 day, %d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#, python-format +msgid "%s of %s matches" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 +msgid "" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

\n" +" Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +msgid "Date time" +msgstr "Data e ora" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +msgid "Filename" +msgstr "Nome file" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +msgid "Metadata" +msgstr "Meta-dati" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +msgid "Sequences" +msgstr "Ordinamenti" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +msgid "Job code" +msgstr "Codice lavoro" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +msgid "Image date" +msgstr "Data dell'immagine" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +msgid "Video date" +msgstr "Data del video" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +msgid "Today" +msgstr "Oggi" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ieri" + +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +msgid "Download time" +msgstr "Tempo di scaricamento" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +msgid "Extension" +msgstr "Estensione" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +msgid "Image number" +msgstr "Numero immagine" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +msgid "Video number" +msgstr "Numero video" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +msgid "Aperture" +msgstr "Apertura" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "Tempo di esposizione" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "Lunghezza focale" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" msgstr "Marca fotocamera" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" msgstr "Modello fotocamera" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "Modello fotocamera breve" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Modello della fotocamera breve (es.: DSC-P92)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "Numero seriale" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "Contatore dell'otturatore" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" msgstr "Numero file" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "Solo la cartella" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "Cartella e file" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "Nome del proprietario" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" msgstr "Fotogrammi per secondo" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "Scaricati oggi" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "Numero della sessione" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" msgstr "Numero della sotto-cartella" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "Numero memorizzato" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "Lettera di sequenza" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" msgstr "Tutte le cifre" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "Ultima cifra" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "Ultime 2 cifre" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "Ultime 3 cifre" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "Ultime 4 cifre" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "Caso originale" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "MAIUSCOLO" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "minuscolo" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "Una cifra" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "Due cifre" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "Tre cifre" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "Quattro cifre" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "Cinque cifre" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "Sei cifre" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" msgstr "Sette cifre" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" msgstr "Sotto-secondi" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "AAAAMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-GG" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "AAMMGG" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "AA-MM-GG" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMGGAAAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "MMGGAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "MMGG" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" msgstr "GGMMAAAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" msgstr "GGMMAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "AAAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" msgstr "AA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "GG" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 msgid "Month (full)" msgstr "Mese (intero)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Mese (abbreviato)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 msgid "HH" msgstr "HH" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minuti)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 msgid "SS" msgstr "SS" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "Le preferenze della sotto-cartella non dovrebbero iniziare con un %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -"Le preferenze della sotto-cartella non dovrebbero terminare con un %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "Codice lavoro" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -"Le preferenze della sotto-cartella non dovrebbero contenere due %s uno dopo " -"l'altro" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "Rimuovere tutti i codici lavoro?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "Occorre rimuovere tutti i codici lavoro?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" -msgstr "Rimuovere tutti i percorsi memorizzati?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" -msgstr "Occorre rimuovere tutti i percorsi memorizzati?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" -msgstr "Rimuovere tutti i percorsi ignorati?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" -msgstr "Occorre rimuovere tutti i percorsi ignorati?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "Errore nelle preferenze di rinomina foto" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "Errore nelle preferenze di rinomina video" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -msgstr "Errore nelle preferenze di scarica sotto-cartelle foto" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -msgstr "Errore nelle preferenze di scarica sotto-cartelle video" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "Inserire un codice lavoro" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "Inserire un nuovo codice lavoro o selezionarne uno precedente" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "Inserire un nuovo codice lavoro" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" -msgstr "Codice lavoro:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" -msgstr "Inserire un persorco da ignorare" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." msgstr "" -"Specificare un percorso che non sarà mai esaminato per cercare fotografie e " -"video" -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" -msgstr "Percorso:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "Codici Lavoro" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "Automazione" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniature" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "Gestione degli errori" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varie" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "Percorsi Ignorati" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "Inizia il download all'avvio del programma" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "Inizia il download quando il dispositivo viene inserito" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "Esce dal programma quando il download è completo" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" +"Esce dal programma anche se si sono verificati errori e avvisi durante il " +"download" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "Salta il download" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Aggiunta di un identificatore univoco" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivi" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "Salta" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "Inserire un persorco da ignorare" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" +"Specificare un percorso che non sarà mai esaminato per cercare fotografie e " +"video" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "Percorso:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "Le preferenze della sotto-cartella non dovrebbero iniziare con un %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "" +"Le preferenze della sotto-cartella non dovrebbero terminare con un %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "" +"Le preferenze della sotto-cartella non dovrebbero contenere due %s uno dopo " +"l'altro" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" +"%(image1)s è stata scattata il %(image1_date)s alle %(image1_time)s, e " +"%(image2)s il %(image2_date)s alle %(image2_time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "Il %(type)s metadata è mancante." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "Il nome del file non ha un'estensione." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "Il nome del file non ha una componente numerica." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "Scarica" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Traduci questa applicazione..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "" + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "" + +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "Sospendi" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

\n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format +msgid "" +"Changing This Computer source path

Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#, python-format +msgid "" +"Confirm Download Destination

Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

\n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

\n" +" Do you want to proceed with the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" +"Le seguenti cartelle da scaricare non sono valide:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" +"La seguente cartella da scaricare non è valida:\n" +"%s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "foto" + +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "video" + +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "foto" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "video" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "Problema nel backup" + +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "Scaricati %(noFiles)s %(filetypes)s" + +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "Impossibile scaricare %(noFiles)s %(filetypes)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "avvisi" + +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Scaricamenti completati" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s scaricati" + +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "impossibile scaricare %(filetype)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#, python-format +msgid "%d warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "Le preferenze del programma non sono valide" + +#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#, python-format +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

Alternatively, you can " +"ignore this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

Alternatively, you " +"can ignore this device." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 -msgid "Job Code" -msgstr "Codice lavoro" +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" -msgstr "Selezioanre un percorso in cui salvare le fotografie" +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" -msgstr "Selezioanre un percorso in cui salvare i video" +#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." +msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -"Attenzione: meta-dati insufficienti per generare completamente il " -"nome. Utilizzare altre opzioni per la rinomina." -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 +#: ../raphodo/rapid.py:4095 msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" msgstr "" -"Attenzione: meta-dati insufficienti per generare completamente le " -"sotto-cartelle. Utilizzare altre opzioni per identificare le sotto-" -"cartelle." -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 +#: ../raphodo/rapid.py:4476 #, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Esempio: %s" +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." +msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 +#: ../raphodo/rapid.py:4500 #, python-format msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." msgstr "" -"Le preferenze della sotto-cartella %(filetype)s inserite non sono valide e " -"non possono essere utilizzate.\n" -"Vengono ripristinati i valori predefiniti." -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 +#: ../raphodo/rapid.py:4639 #, python-format msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -"Le espressioni regolari che seguono non sono valide e saranno rimosse a meno " -"che non vengano corrette:\n" -" %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 +#: ../raphodo/rapid.py:4881 #, python-format +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4883 msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -"Questa espressione regolare non è valida e sarà rimossa a meno che non venga " -"corretta:\n" -" %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Espressione regolare non valida" +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" +msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" -msgstr "driveesterno1" +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." +msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" -msgstr "driveesterno1" +#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" -msgstr "New York" +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" +#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" -msgstr "Praga" +#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#, python-format +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" -msgstr "Teheran" +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" -msgstr "Kampala" +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" -msgstr "Parigi" +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlino" +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" -msgstr "Budapest" +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" -msgstr "Roma" +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" -msgstr "Mosca" +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "Varsavia" +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "Giacarta" +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "Stoccolma" +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 -msgid "subfolder" -msgstr "sotto-cartella" +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" -msgstr "nome del file" +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:85 -#, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." -msgstr "Il valore della data %s non sembra essere valido" +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." -msgstr "Il nome del file non ha un'estensione." +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." -msgstr "Il nome del file non ha una componente numerica." +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/rapid.py:5542 #, python-format -msgid "Error generating component %s." -msgstr "Errore nel generare la componente %s." +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 -#, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" -msgstr "i meta-dati %(filetype)s non sono leggibili" +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:93 -#, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" -msgstr "%(filetype)s %(area)s non può essere generato" +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" -msgstr "Si è verificato un errore durante la copia di %(filetype)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:98 -#, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" -msgstr "%(filetype)s non è stato scaricato correttamente" +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" -msgstr "%(filetype)s esiste già" +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:105 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:5563 msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." msgstr "" -"Non si può effettuare il backup di %(filetype)s in quanto non è stata " -"travata nessuna posizione adatta." -#: rapid/problemnotification.py:110 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:5566 msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." msgstr "" -"%(image1)s è stata scattata il %(image1_date)s alle %(image1_time)s, e " -"%(image2)s il %(image2_date)s alle %(image2_time)s." -#: rapid/problemnotification.py:111 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" -msgstr "%(filetype)s è stato già scaricato" +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:115 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5635 msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." msgstr "" -"La data di ultima modifica dei %(filetype)s esistenti è %(date)s alle " -"%(time)s. E' stato aggiunto l'identificatoe univoco '%(identifier)s'." -#: rapid/problemnotification.py:116 -#, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." -msgstr "Il %(filetype)s è stato modificato il %(date)s alle %(time)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:117 +#: ../raphodo/rapid.py:5647 #, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." -msgstr "Non ci sono dati con cui nominare i %(filetype)s." +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:119 +#: ../raphodo/rapid.py:5709 #, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -msgstr "Errore: %(errorno)s %(strerror)s" - -#: rapid/problemnotification.py:210 msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -"Controllo del file non riuscito. La versione scaricata è diversa " -"dall'originale." -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." -msgstr "I metadata potrebbero essere corrotti." +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:216 -msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -"Il nome del file, l'estensione e le informazioni Exif indicano che è già " -"stato scaricato." -#: rapid/problemnotification.py:235 -#, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" -msgstr " È stato effettuato il backup su %(volume)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " -msgstr " È stato effettuato il backup su questi di dispositivi: " +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 -#, python-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." -msgstr "%(volumes)s e %(final_volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:252 -#, python-format -msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" -"Sono state rilevato foto con lo stesso nome del file, ma scattate in ore " -"differenti: %(details)s" -#: rapid/problemnotification.py:269 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "Si è verificato un errore salvando su %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:271 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." -msgstr "Si è verificato un errore salvando su %(volume)s." +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -"Si sono verificati degli errori durante il backup sui seguenti dispositivi " -"di backup: " -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 -#, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " -msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "sottocartella e nome del file" -#: rapid/problemnotification.py:279 -#, python-format -msgid "%(volume)s, " -msgstr "%(volume)s, " +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "nome del file" -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." -msgstr "%(volumes)s e %(volume)s (%(inst)s)." +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" +msgstr "sotto-cartella" -#: rapid/problemnotification.py:288 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." -msgstr "%(volumes)s e %(volume)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:296 -#, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." -msgstr "Il backup esiste già su %(volume)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "Downloads oggi:" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " -msgstr "Il backup esiste già in queste posizioni: " +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:308 -#, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." -msgstr "Salvataggio sovrascritto su %(volume)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" +msgstr "Numero memorizzato:" -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " -msgstr "Salvataggi sovrascritti su questi dispositivi: " +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:321 -#, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" +msgstr "Giorno iniziale:" + +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la creazione delle directory su " -"%(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la creazione delle directory sui seguenti " -"dispositivi di backup: " -#: rapid/problemnotification.py:335 -#, python-format +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "Elimina caratteri incompatibili" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" msgstr "" -"Controllo dei file non riuscito su %(volume)s. La versione nel backup è " -"diversa da quella scaricata." -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " -msgstr "Controllo dei file non riuscito sui seguenti dispositivi: " +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:347 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" -msgstr "%(previousproblem)s Inoltre, %(newproblem)s" +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" +msgstr "Rinomina foto" -#: rapid/problemnotification.py:355 -#, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." -msgstr " Inoltre, si è verificato %(problems)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" +msgstr "Rinomina video" -#: rapid/problemnotification.py:357 -#, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." -msgstr " Inoltre, si è verificato un %(problem)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" +msgstr "Opzioni di rinomina" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "foto e video" -#: rapid/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "foto o video" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 #, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." -msgstr "Il %(type)s metadata è mancante." +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" +msgstr "1 video" -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " -msgstr "I seguenti metadata sono mancanti: " +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" +msgstr "1 foto" -#: rapid/problemnotification.py:371 +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 #, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -msgstr "%(missing_metadata_elements)s e %(final_missing_metadata_element)s." +msgid "%(path)s on %(camera)s" +msgstr "%(path)s su %(camera)s" -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" -msgstr "Problemi nella generazione della sottocartella e del nome del file" +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" -msgstr "Problema nella generazione della sottocartella e del nome del file" +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" +msgstr "Immagini" -#: rapid/problemnotification.py:393 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 #, python-format -msgid "Problems in %s generation" -msgstr "Problemi nella generazione %s" +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:395 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 #, python-format -msgid "Problem in %s generation" -msgstr "Problema nella generazione %s" +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:404 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" -msgstr "%(filetype)s esiste già, ma si è effettuato il backup" +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: rapid/problemnotification.py:406 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la copia di %(filetype)s, ma ne è stato " -"effettuato il backup" +msgid "Memory cards: %s" +msgstr "Schede di memoria: %s" -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" -msgstr "Si sono verificati molteplici errori" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" +msgstr "Scaricato come:" -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

Previous download:
%(filename)s
%(path)s
%(date)s" msgstr "" -"Sono state rilevate fotografie con gli stessi nomi di file, ma prese ad " -"orari diversi" +"

Scaricamenti precedenti:
%(filename)s
%(path)s
%(date)s" -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" -msgstr "si sono verificati errori salvando" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" +msgstr "Copia percorso" -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" -msgstr "Si sono verificati errori salvando" +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" +msgstr "%(first_item)s e %(last_item)s" -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" -msgstr "si è verificato un errore salvando" +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" +msgstr "uno" -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" -msgstr "Si è verificato un errore salvando" +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" +msgstr "due" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" -msgstr "%(previousproblem)s, e %(backinguperror)s" +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" +msgstr "tre" -#: rapid/rpdfile.py:159 -#, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s %(filetypes)s" +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" +msgstr "quattro" -#: rapid/rpdfile.py:169 -#, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." -msgstr "" -"scansione in corso (trovate %(photos)s fotografie e %(videos)s video)..." +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" +msgstr "cinque" -#: rapid/subfolderfile.py:81 -#, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" +msgstr "sei" -#: rapid/subfolderfile.py:325 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "sottocartella e nome del file" +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" +msgstr "sette" -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "La fotografia è stata già scaricata" +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" +msgstr "otto" -#: rapid/subfolderfile.py:407 -#, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "Origine: %(source)s" +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" +msgstr "nove" -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" -msgstr "" -"Si è verificato un errore nella creazione della sottocartella di download" +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" +msgstr "dieci" -#: rapid/subfolderfile.py:486 -#, python-format -msgid "Path: %s" -msgstr "Percorso: %s" +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" +msgstr "undici" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." -msgstr "Informazioni..." +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" +msgstr "dodici" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" -msgstr "Seleziona _tutto" +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" +msgstr "tredici" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" -msgstr "Controlla fotografie" +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" +msgstr "quattordici" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" -msgstr "Controlla video" +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" +msgstr "quindici" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Fai una donazione..." +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" +msgstr "sedici" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "_Richiedi Aiuto In Linea..." +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" +msgstr "diciassette" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "diciotto" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" +msgstr "diciannove" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" -msgstr "Esci" +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" +msgstr "venti" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" -msgstr "Aggiorna" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "_Segnala un Problema..." +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "Traduci questa applicazione..." +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "_Deseleziona Tutti" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" -msgstr "_File" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Download / Sospendi" +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" -msgstr "_Seleziona" +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "Seleziona Tutto _Senza il Codice _Lavoro" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s" +#~ msgstr "" +#~ "Origine: %(source)s\n" +#~ "Destinazione: %(destination)s" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "Seleziona Tutto _Con il Codice Lavoro" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Dimensione" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" -msgstr "_Visualizza" +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "MB/s" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" -msgstr "_Registro errori" +#, python-format +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "Esempio: %s" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "_Svotare i Downloads Completati" +#~ msgid "externaldrive1" +#~ msgstr "driveesterno1" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" -msgstr "File precedente" +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "Errore durante il backup" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" -msgstr "File successivo" +#~ msgid "and" +#~ msgstr "e" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "_Aiuto" +#~ msgid "Using backup devices" +#~ msgstr "Si utilizzano dispositivi di backup" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "_Traduci questa Applicazione..." +#~ msgid "Using backup device" +#~ msgstr "Si utilizza un dispositivo di backup" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" -msgstr "_Includi nel download" +#, python-format +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "e %s" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" -msgstr "_Download" +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "Nome + estensione" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "Preferenze: Rapid Photo Downloader" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" -msgstr "" -"Cartelle per il download delle " -"foto" +#~ msgid " hh:mm" +#~ msgstr " hh:mm" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "Esempio: /home/user/Immagini" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Backup" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "Sottocartella di download" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" -msgstr "Cartella di download:" +#~ msgid "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgstr "/media/externaldrive/Photos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "" -"Scelta della cartella di download. Sottocartelle per le fotografie scaricate " -"saranno create automaticamente in questa cartella utilizzando la struttura " -"specificata sotto." +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Esempio" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" -msgstr "Cartella di download" +#~ msgid "Original:" +#~ msgstr "Originale:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" -msgstr "Cartelle delle foto" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Esempio:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" -msgstr "Rinomina foto\t" +#~ msgid "New:" +#~ msgstr "Nuovo:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Rinomina foto" +#~ msgid "Backup\t" +#~ msgstr "Backup\t" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " -msgstr " " +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Backup" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" -msgstr "Nuovo:" +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Scelta della cartella di download. Sottocartelle per le fotografie scaricate " +#~ "saranno create automaticamente in questa cartella utilizzando la struttura " +#~ "specificata sotto." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" -msgstr "Originale:" +#~ msgid "Download folder:" +#~ msgstr "Cartella di download:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" -msgstr "Esempio" +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Registrazione degli Errori" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Rinomina foto" +#~ msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#~ msgstr "Preferenze: Rapid Photo Downloader" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" -msgstr "" -"Cartelle per il download dei " -"video" +#~ msgid "" +#~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +#~ "sequence number should be reset." +#~ msgstr "" +#~ "Specificare l'ora nel formato 24 ore a cui il numero di sequenza " +#~ "Downloads oggi dovrebbe essere reimpostato." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 -msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." -msgstr "" -"Spiacenti, la funzionalità dello scarico dei video è disabilitata. Per " -"scaricare i video, si prega di installare i pacchetti python hachoir " -"metadata e kaa metadata, oppure exiftool." +#~ msgid "_Report a Problem..." +#~ msgstr "_Segnala un Problema..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "" -"Scegliere la cartella per il download. Le sottocartelle per i video " -"scaricati saranno create automaticamente in questa cartella utilizzando la " -"struttura specificata sotto." +#~ msgid "_Translate this Application..." +#~ msgstr "_Traduci questa Applicazione..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" -msgstr "Cartelle video" +#~ msgid "_Clear Completed Downloads" +#~ msgstr "_Svotare i Downloads Completati" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" -msgstr "Rinomina video\t" +#~ msgid "_Get Help Online..." +#~ msgstr "_Richiedi Aiuto In Linea..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" -msgstr "Rinomina video" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Aiuto" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" -msgstr "Opzioni di rinomina" +#~ msgid "externaldrive2" +#~ msgstr "driveesterno1" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "Numeri di sequenza" +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "Manca circa 1 minuto" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." -msgstr "" -"Specificare l'ora nel formato 24 ore a cui il numero di sequenza " -"Downloads oggi dovrebbe essere reimpostato." +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Berlino" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" -msgstr "Giorno iniziale:" +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Parigi" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" -msgstr "Downloads oggi:" +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "New York" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" -msgstr "Numero memorizzato:" +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Praga" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" -msgstr ":" +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Manila" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" -msgstr " hh:mm" +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Wellington" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "Sincronizza i numeri di sequenza RAW + JPEG" +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Helsinki" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "Compatibilità con altri sistemi operativi" +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "Kampala" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." -msgstr "" -"Specificare se dai nomi delle foto, dei video e delle cartelle occorre " -"rimuovere qualche carattere non ammesso da altri sistemi operativi." +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Teheran" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "Elimina caratteri incompatibili" +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Stoccolma" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" -msgstr "Opzioni di rinomina" +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Roma" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" -msgstr "Codici Lavoro" +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Mosca" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" -msgstr "Codici Lavoro" +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Budapest" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." -msgstr "_Aggiungere..." +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Giacarta" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" -msgstr "R_imuovi Tutto" +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Madrid" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" -msgstr "Codici Lavoro" +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Delhi" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivi" +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Varsavia" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivi" +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Codici Lavoro" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 -msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." -msgstr "" -"I dispositivi indicano da dove si scaricano fotografie e video, come " -"macchine fotografiche, schede di memoria o Dispositivi di Memorizzazione " -"Portatile (PSD).\n" -"\n" -"Puoi scaricare da più dispositivi simultaneamente, oppure puoi specificare " -"una posizione sul tuo disco fisso.\n" -"\n" -"Scaricare direttamente dalla macchina fotografica è attualmenet una " -"caratteristica sperimentale. Se scaricando direttamente dalla tua macchina " -"fotografica funziona male o per niente, prova ad impostarla in modalità PTP. " -" Se ciò non fosse possibile, occorre utilizzare un lettore di schede di " -"memoria." +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Codici Lavoro" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "Rileva automaticamente i dispositivi di memorizzazione portatile" +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "Dispositivo rilevato" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "Rileva i dispositivi automaticamente" +#~ msgid "R_emove All" +#~ msgstr "R_imuovi Tutto" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." -msgstr "" -"Se abiliti la rilevazione automatica dei Dispositivi di Memorizzazione " -"Portatile (PSD), sarà analizzato tutto il dispositivo. Su grossi dispositivi " -"ciò potrebbe richiedere un po' di tempo.\n" -"\n" -"Quando questa opzione è abilitata, ed un dispositivo potenziale viene " -"rilevato, ti verrà richiesto di determinare se questo dovrà essere " -"analizzato o meno." +#~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#~ msgstr "Sincronizza i numeri di sequenza RAW + JPEG" + +#, python-format +#~ msgid "Source: %(source)s" +#~ msgstr "Origine: %(source)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" -msgstr "Posizione:" +#~ msgid "Select a folder to download videos to" +#~ msgstr "Selezionare una cartella in cui scaricare i video" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." -msgstr "" -"Se si disabilita la rilevazione automatica, scegliere la posizione esatte " -"delle fotografie e dei video." +#, python-format +#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#~ msgstr "Selezionare una cartella contenente %(file_types)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" -msgstr "Opzioni Dispositivo" +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "Foto:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" -msgstr "Percorsi Memorizzati" +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Dispositivi" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." -msgstr "" -"I percorsi memorizzati sono quelli associati con i dispositivi che hai " -"scelto di analizzare sempre oppure di ignorare quando la rilevazione " -"automatica dei Dispositivi di Memorizzazione Portatile (PSD) è abilitata." +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Scegliere la cartella per il download. Le sottocartelle per i video " +#~ "scaricati saranno create automaticamente in questa cartella utilizzando la " +#~ "struttura specificata sotto." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" -msgstr "Percorsi Ignorati" +#~ msgid "Automatically detect devices" +#~ msgstr "Rileva i dispositivi automaticamente" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." -msgstr "" -"Specifica la porzione finale dei percorsi che vuoi ignorare quando si " -"analizzano i dispositivi per le fotografie o i video. Qualsiasi percorso che " -"termini con i valori di seguito non sarà analizzato." +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Posizione:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" -msgstr "Ri_muovi Tutto" +#~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#~ msgstr "Importa le tue foto ed i video in modo efficiente ed affidabile" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" -msgstr "Utilizza espressioni regolari _python-style" +#~ msgid "" +#~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +#~ "removed that are not allowed by other operating systems." +#~ msgstr "" +#~ "Specificare se dai nomi delle foto, dei video e delle cartelle occorre " +#~ "rimuovere qualche carattere non ammesso da altri sistemi operativi." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" -msgstr "Opzioni Dispositivo" +#~ msgid "" +#~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +#~ "that has the same name, or skip backing it up." +#~ msgstr "" +#~ "Scegliere se, durante un salvataggio, si vuole sovrascrivere un file che " +#~ "abbia lo stesso nome sul dispositivo di salvataggio, o ignorarne la copia." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" -msgstr "Backup\t" +#, python-format +#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" -msgstr "Backup" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." -msgstr "" -"Se si disabilita la rilevazione automatica, scegliere le posizioni esatte " -"del salvataggio." +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(time)s" +#~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "Rileva automaticamente i dispositivi di backup" +#, python-format +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "Errore: %(inst)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "" -"Durante il download è possibile effettuare il backup delle foto e dei video " -"in posizioni multiple, come ad esempio su dischi esterni." +#~ msgid "Select All Without _Job Code" +#~ msgstr "Seleziona Tutto _Senza il Codice _Lavoro" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "Effettua il backup delle foto e dei video durante il download" +#~ msgid "Select All Wit_h Job Code" +#~ msgstr "Seleziona Tutto _Con il Codice Lavoro" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." -msgstr "" -"Specificare la cartella in cui memorizzare i backup sul dispositivo. \n" -"\n" -"Nota: sarà usato anche per determinare se il dispositivo è utilizzato o " -"meno per i backup. Per ogni dispositivo che vuoi utilizzare per i backup, " -"crea una cartella al suo interno con uno di questi nomi." +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_File" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" -msgstr "Posizione del salvataggio delle fotografie" +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "_Seleziona" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "Nome della cartella del backup delle foto:" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "" +#~ "Sono state rilevate fotografie con gli stessi nomi di file, ma prese ad " +#~ "orari diversi" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" -msgstr "Esempio:" +#, python-format +#~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgid "Free space:" +#~ msgstr "Spazio libero:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "Nome della cartella di backup dei video:" +#~ msgid "; " +#~ msgstr "; " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" -msgstr "Posizione del salvataggio dei video" +#~ msgid "." +#~ msgstr "." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Back up" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "Folder: %s" +#~ msgstr "Cartella: %s" + +#, python-format +#~ msgid "%s, " +#~ msgstr "%s, " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varie" +#, python-format +#~ msgid "Path: %s" +#~ msgstr "Percorso: %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" -msgstr "Automazione programma" +#~ msgid "Next File" +#~ msgstr "File successivo" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "Smonta (\"espelli\") il dispositivo al completamento del download" +#~ msgid "Previous File" +#~ msgstr "File precedente" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "Inizia il download all'avvio del programma" +#, python-format +#~ msgid "%(free)s free" +#~ msgstr "%(free)s liberi" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "Inizia il download quando il dispositivo viene inserito" +#, python-format +#~ msgid "(%(file_type)s)" +#~ msgstr "(%(file_type)s)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" -msgstr "Esce dal programma quando il download è completo" +#, python-format +#~ msgid "%(free)s %(file_type)s" +#~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "" -"Esce dal programma anche se si sono verificati errori e avvisi durante il " -"download" +#, python-format +#~ msgid "Backing up to %(path)s" +#~ msgstr "Backup su %(path)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" -msgstr "Ruota automaticamente le immagini JPEG" +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "Video:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" -msgstr "Controllare i file mentre vengono scaricati" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "File: %(file)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "File: %(file)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" -msgstr "Prestazioni" +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "Selezionare una cartella in cui scaricare le foto" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" -msgstr "Generazione delle miniature (lento)" +#, python-format +#~ msgid "Error generating component %s." +#~ msgstr "Errore nel generare la componente %s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varie" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#~ msgstr "%(filetype)s %(area)s non può essere generato" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Error Handling" -msgstr "Gestione degli errori" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#~ msgstr "Si è verificato un errore durante la copia di %(filetype)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "Nomi di foto e video in conflitto" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s already exists" +#~ msgstr "%(filetype)s esiste già" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "Aggiunta di un identificatore univoco" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +#~ "were found." +#~ msgstr "" +#~ "Non si può effettuare il backup di %(filetype)s in quanto non è stata " +#~ "travata nessuna posizione adatta." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" -msgstr "Salta il download" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#~ msgstr "%(filetype)s è stato già scaricato" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 -msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -msgstr "" -"Quando una fotografia o un video con lo stesso nome è già stata scaricata, " -"scegli se saltare il download oppure aggiungere un identificatore unico." +#, python-format +#~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#~ msgstr "Il %(filetype)s è stato modificato il %(date)s alle %(time)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." -msgstr "" -"Scegliere se, durante un salvataggio, si vuole sovrascrivere un file che " -"abbia lo stesso nome sul dispositivo di salvataggio, o ignorarne la copia." +#, python-format +#~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgstr "Errore: %(errorno)s %(strerror)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivi" +#~ msgid "The metadata might be corrupt." +#~ msgstr "I metadata potrebbero essere corrotti." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" -msgstr "Salta" +#~ msgid "" +#~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +#~ "downloaded." +#~ msgstr "" +#~ "Il nome del file, l'estensione e le informazioni Exif indicano che è già " +#~ "stato scaricato." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" -msgstr "Gestione degli errori" +#, python-format +#~ msgid " It was backed up to %(volume)s" +#~ msgstr " È stato effettuato il backup su %(volume)s" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "Importa le tue foto ed i video in modo efficiente ed affidabile" +#~ msgid " It was backed up to these devices: " +#~ msgstr " È stato effettuato il backup su questi di dispositivi: " #, python-format #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +#~ "%(details)s" #~ msgstr "" -#~ "Origine: %(source)s\n" -#~ "Problema: %(problem)s" +#~ "Sono state rilevato foto con lo stesso nome del file, ma scattate in ore " +#~ "differenti: %(details)s" + +#~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#~ msgstr "" +#~ "Si sono verificati degli errori durante il backup sui seguenti dispositivi " +#~ "di backup: " #, python-format -#~ msgid "Device scan complete: no images found on %s" -#~ msgstr "Scansione del dispositivo completata: nessuna immagine trovata in %s" +#~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +#~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " #, python-format -#~ msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" -#~ msgstr "" -#~ "Scansione del dispositivo completata: trovate %(number)s immagini in " -#~ "%(device)s" +#~ msgid "%(volume)s, " +#~ msgstr "%(volume)s, " + +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +#~ msgstr "%(volumes)s e %(volume)s (%(inst)s)." #, python-format -#~ msgid "0 of %s images copied" -#~ msgstr "0 di %s immagini copiate" +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s e %(volume)s." #, python-format -#~ msgid "Source: %s" -#~ msgstr "Origine: %s" +#~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." +#~ msgstr "Il backup esiste già su %(volume)s." -#~ msgid "Could not open image" -#~ msgstr "Impossibile aprire l'immagine" +#~ msgid "Backups already exist in these locations: " +#~ msgstr "Il backup esiste già in queste posizioni: " #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Subfolder: %(subfolder)s\n" -#~ "Image: %(image)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" -#~ "Sottocartella: %(subfolder)s\n" -#~ "Immagine: %(image)s\n" -#~ "Problema: %(problem)s" +#~ "Si è verificato un errore durante la creazione delle directory su " +#~ "%(volume)s: %(inst)s." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " #~ msgstr "" -#~ "Origine: %(source)s\n" -#~ "Destinazione: %(destination)s\n" -#~ "Errore: %(errno)s %(strerror)s" +#~ "Si è verificato un errore durante la creazione delle directory sui seguenti " +#~ "dispositivi di backup: " + +#, python-format +#~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +#~ msgstr " Inoltre, si è verificato %(problems)s." + +#~ msgid "The following metadata is missing: " +#~ msgstr "I seguenti metadata sono mancanti: " + +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s e %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgid "Image overwritten" -#~ msgstr "Immagine sovrascritta" +#~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Problemi nella generazione della sottocartella e del nome del file" -#~ msgid "No backup device was detected." -#~ msgstr "Nessun dispositivo di backup è stato rilevato." +#~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Problema nella generazione della sottocartella e del nome del file" -#~ msgid "This device has no images to download from." -#~ msgstr "Questo dispositivo non ha immagini da scaricare." +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +#~ msgstr "%(filetype)s esiste già, ma si è effettuato il backup" #, python-format -#~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied" -#~ msgstr "%(number)s di %(total)s immagini copiate" +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgstr "" +#~ "Si è verificato un errore durante la copia di %(filetype)s, ma ne è stato " +#~ "effettuato il backup" + +#~ msgid "Multiple problems were encountered" +#~ msgstr "Si sono verificati molteplici errori" #, python-format -#~ msgid "Download has started from %s" -#~ msgstr "Il download è inziato da %s" +#~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s, e %(backinguperror)s" -#~ msgid "Image already exists" -#~ msgstr "L'immagine esiste già" +#~ msgid "Photo has already been downloaded" +#~ msgstr "La fotografia è stata già scaricata" -#~ msgid "errors" -#~ msgstr "errori" +#~ msgid "Download / Pause" +#~ msgstr "Download / Sospendi" -#~ msgid "Some preferences will be reset." -#~ msgstr "Alcune preferenze saranno azzerate." +#~ msgid "_Check All" +#~ msgstr "Seleziona _tutto" -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Attenzione:" +#~ msgid "_Download" +#~ msgstr "_Download" -#~ msgid "Automatically start download is false" -#~ msgstr "Avvio automatico dei download disattivo" +#~ msgid "_Error Log" +#~ msgstr "_Registro errori" -#~ msgid "Automatically start download is true" -#~ msgstr "Avvio automatico dei download attivo" +#~ msgid "_Make a Donation..." +#~ msgstr "_Fai una donazione..." -#~ msgid "images skipped" -#~ msgstr "immagini saltate" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Visualizza" -#~ msgid "Goodbye" -#~ msgstr "Arrivederci" +#~ msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#~ msgstr "Compatibilità con altri sistemi operativi" -#, python-format -#~ msgid "%s is already running" -#~ msgstr "%s è già in esecuzione" +#~ msgid "Download Folder" +#~ msgstr "Cartella di download" -#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -#~ msgstr "Scusa ma queste preferenze contengono un errore:\n" +#~ msgid "Download Subfolders" +#~ msgstr "Sottocartella di download" -#~ msgid "Error in Image Rename preferences" -#~ msgstr "Errore nelle preferenze Rinomina Immagine" +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Rinomina foto" -#~ msgid "Error in Download Subfolder preferences" -#~ msgstr "Errore nelle preferenze Sottocartella di Download" +#~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#~ msgstr "Nomi di foto e video in conflitto" -#~ msgid "" -#~ "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" -#~ "They will be reset to their default values." +#~ msgid "Program Automation" +#~ msgstr "Automazione programma" + +#~ msgid "Sequence Numbers" +#~ msgstr "Numeri di sequenza" + +#~ msgid "Example: /home/user/Pictures" +#~ msgstr "Esempio: /home/user/Immagini" + +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Gestione degli errori" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Varie" + +#~ msgid "Photo Download Folders" #~ msgstr "" -#~ "Le preferenze sottocartella inserite non sono valide e non possono essere " -#~ "usate.\n" -#~ "Saranno reimpostate ai loro valori di default." +#~ "Cartelle per il download delle " +#~ "foto" -#~ msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." +#~ msgid "Photo Rename\t" +#~ msgstr "Rinomina foto\t" + +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Opzioni di rinomina" + +#~ msgid "Video Download Folders" #~ msgstr "" -#~ "Sono stati rimossi alcuni valori non necessari nelle preferenze " -#~ "sottocartella." +#~ "Cartelle per il download dei " +#~ "video" -#~ msgid "Select an image folder" -#~ msgstr "Selezionare una cartella contenente le foto" +#~ msgid "Video Rename\t" +#~ msgstr "Rinomina video\t" -#~ msgid "Select a folder in which to backup images" -#~ msgstr "Selezionare una cartella per le immagini di backup" +#~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#~ msgstr "Rileva automaticamente i dispositivi di memorizzazione portatile" -#~ msgid "Resetting value to zero.\n" -#~ msgstr "Resetta i valori a zero.\n" +#~ msgid "Generate thumbnails (slower)" +#~ msgstr "Generazione delle miniature (lento)" -#~ msgid "Invalid Downloads Today value.\n" -#~ msgstr "Il valore Downloads Oggi non è valido.\n" +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Prestazioni" -#~ msgid "Resetting to midnight.\n" -#~ msgstr "Si resetta a mezzanotte.\n" +#~ msgid "Photo Folders" +#~ msgstr "Cartelle delle foto" -#~ msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -#~ msgstr "Il valore della preferenza 'Inizio del giorno' è corrotto.\n" +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Rinomina foto" -#~ msgid "Resetting to default values." -#~ msgstr "Si resettano ai valori di default." +#~ msgid "Photo backup folder name:" +#~ msgstr "Nome della cartella del backup delle foto:" + +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Opzioni di rinomina" #~ msgid "" +#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" -#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." +#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" +#~ "Specificare la cartella in cui memorizzare i backup sul dispositivo. \n" #~ "\n" -#~ "Per favore controlla le preferenze, riavvia il programma e prova di nuovo" +#~ "Nota: sarà usato anche per determinare se il dispositivo è utilizzato o " +#~ "meno per i backup. Per ogni dispositivo che vuoi utilizzare per i backup, " +#~ "crea una cartella al suo interno con uno di questi nomi." -#~ msgid "There is an error in the program preferences." -#~ msgstr "C'è un errore nelle referenze programma." +#~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#~ msgstr "Smonta (\"espelli\") il dispositivo al completamento del download" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" -#~ msgstr "" -#~ "Origine: %(source)s\n" -#~ "Destinazione: %(destination)s\n" -#~ "Problema: %(problem)s" +#~ msgid "Video Folders" +#~ msgstr "Cartelle video" -#~ msgid "" -#~ "Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." -#~ msgstr "" -#~ "Non si è potuto generare correttamente il nome file dell'immagine. " -#~ "Controllare che ci siano sufficienti metadati per l'immagine." +#~ msgid "Video Rename" +#~ msgstr "Rinomina video" -#~ msgid "Image filename could not be generated" -#~ msgstr "Non si è potuto generare il nome file dell'immagine" +#~ msgid "Video backup folder name:" +#~ msgstr "Nome della cartella di backup dei video:" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n" -#~ "Source: %s" +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" -#~ "I metadati sono essenziali per generare i nomi delle sottocartelle / " -#~ "immagini.\n" -#~ "Origine: %s" +#~ "Quando una fotografia o un video con lo stesso nome è già stata scaricata, " +#~ "scegli se saltare il download oppure aggiungere un identificatore unico." -#~ msgid "Image has no metadata" -#~ msgstr "L'immagine non ha metadati" +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "_Aggiungere..." -#~ msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" -#~ msgstr "" -#~ "Un nuovo giorno è iniziato - si resetta il numero di sequenza 'Downloads " -#~ "Oggi'" +#~ msgid "the root of the file system" +#~ msgstr "l'origine del file system" -#~ msgid "Download copying error" -#~ msgstr "Errore nella copia del download" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copia" -#, python-format -#~ msgid "Unique identifier '%s' added" -#~ msgstr "Aggiunto identificatore univoco '%s'" +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Sposta" -#~ msgid "" -#~ "Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile generare correttamente il nome della sottocartella. Controllare " -#~ "che ci siano metadati sufficienti per l'immagine." +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Da" + +#~ msgid "Auto Detect" +#~ msgstr "Rileva automaticamente" + +#~ msgid "Select a folder in which to backup photos" +#~ msgstr "Selezioanre un percorso in cui salvare le fotografie" + +#~ msgid "Select a folder in which to backup videos" +#~ msgstr "Selezioanre un percorso in cui salvare i video" + +#~ msgid "Should all remembered paths be removed?" +#~ msgstr "Occorre rimuovere tutti i percorsi memorizzati?" + +#~ msgid "Should all ignored paths be removed?" +#~ msgstr "Occorre rimuovere tutti i percorsi ignorati?" #, python-format -#~ msgid "%s images skipped" -#~ msgstr "%s immagini ignorate" +#~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +#~ msgstr "Salvataggio sovrascritto su %(volume)s." #, python-format #~ msgid "" -#~ "Destination directory could not be created\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "Non si è potuto creare la cartella di destinazione\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Errore: %(errno)s %(strerror)s" +#~ "La data di ultima modifica dei %(filetype)s esistenti è %(date)s alle " +#~ "%(time)s. E' stato aggiunto l'identificatoe univoco '%(identifier)s'." -#, python-format -#~ msgid "%s images downloaded" -#~ msgstr "%s immagini scaricate" +#~ msgid "Invalid regular expression" +#~ msgstr "Espressione regolare non valida" -#~ msgid "The device can now be safely removed" -#~ msgstr "Il dispositivo può adesso essere rimosso in modo sicuro" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "Si è verificato un errore salvando su %(volume)s: %(inst)s." -#~ msgid "Backup image already exists" -#~ msgstr "L'immagine di backup esiste già" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#~ msgstr "Si è verificato un errore salvando su %(volume)s." #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "Origine: %(source)s\n" -#~ "Destinazione: %(destination)s\n" -#~ "Errore: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +#~ msgstr "Non ci sono dati con cui nominare i %(filetype)s." -#~ msgid "The image was not copied." -#~ msgstr "L'immagine non è stata copiata." +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s e %(final_volume)s." -#~ msgid "Backup device missing" -#~ msgstr "Manca il dispositivo di backup" +#~ msgid "Backups overwritten on these devices: " +#~ msgstr "Salvataggi sovrascritti su questi dispositivi: " -#~ msgid "Image has no thumbnail" -#~ msgstr "L'immagine non ha miniatura" +#, python-format +#~ msgid "Problem in %s generation" +#~ msgstr "Problema nella generazione %s" -#~ msgid "Image skipped" -#~ msgstr "Immagine ignorata" +#, python-format +#~ msgid "Problems in %s generation" +#~ msgstr "Problemi nella generazione %s" -#~ msgid "" -#~ "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -#~ "correct operation." -#~ msgstr "" -#~ "Le preferenze del programma sembrano essere valide, ma occorre controllarle " -#~ "per assicurare la correttezza delle operazioni." +#~ msgid "there were errors backing up" +#~ msgstr "si sono verificati errori salvando" -#~ msgid "" -#~ "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Una versione più recente di questo programma è stato eseguito su questo " -#~ "computer.\n" -#~ "\n" +#~ msgid "there was an error backing up" +#~ msgstr "si è verificato un errore salvando" -#~ msgid "Thumbnail cannot be displayed" -#~ msgstr "La miniatura non può essere visualizzata" +#~ msgid "There were errors backing up" +#~ msgstr "Si sono verificati errori salvando" -#~ msgid "It may be corrupted" -#~ msgstr "Può essere corrotto" +#~ msgid "There was an error backing up" +#~ msgstr "Si è verificato un errore salvando" #, python-format -#~ msgid "Download complete from %s" -#~ msgstr "Download completato da %s" +#~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s Inoltre, %(newproblem)s" + +#~ msgid "Failed to create download subfolder" +#~ msgstr "" +#~ "Si è verificato un errore nella creazione della sottocartella di download" -#~ msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." -#~ msgstr "Spiacente, alcune preferenze non sono valide e saranno ripristinate." +#~ msgid "_Uncheck All" +#~ msgstr "_Deseleziona Tutti" -#~ msgid "No preferences needed to be changed." -#~ msgstr "Non occorre cambiare alcuna preferenza." +#~ msgid "_Include in download" +#~ msgstr "_Includi nel download" -#~ msgid "Preferences were modified." -#~ msgstr "Le preferenze sono state modificate." +#~ msgid "Automatically rotate JPEG images" +#~ msgstr "Ruota automaticamente le immagini JPEG" #~ msgid "" -#~ "This version of the program is newer than the previously run version. " -#~ "Checking preferences." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" -#~ "Questa versione del programma è più recente della versione eseguita in " -#~ "precedenza. Si controllano le preferenze." - -#~ msgid "Problem using pynotify." -#~ msgstr "Riscontrato un problema usando pynotify." +#~ "Se si disabilita la rilevazione automatica, scegliere la posizione esatte " +#~ "delle fotografie e dei video." #~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -#~ "They will be reset." +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +#~ "\n" +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Questa versione del programma utilizza preferenze diverse dalla vecchia " -#~ "versione. Alcune delle preferenze precedenti non erano valide, e non hanno " -#~ "potuto essere aggiornate. Saranno reimpostate." - -#~ msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." -#~ msgstr "Impossibile acquisire le proprietà server di pynotify." +#~ "Se abiliti la rilevazione automatica dei Dispositivi di Memorizzazione " +#~ "Portatile (PSD), sarà analizzato tutto il dispositivo. Su grossi dispositivi " +#~ "ciò potrebbe richiedere un po' di tempo.\n" +#~ "\n" +#~ "Quando questa opzione è abilitata, ed un dispositivo potenziale viene " +#~ "rilevato, ti verrà richiesto di determinare se questo dovrà essere " +#~ "analizzato o meno." #~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Your preferences have been updated.\n" +#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " +#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" +#~ "\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Please check them to ensure correct operation." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" -#~ "Questa versione del programma utilizza preferenze diverse dalla vecchia " -#~ "versione. Le tue preferenze sono state aggiornate.\n" +#~ "I dispositivi indicano da dove si scaricano fotografie e video, come " +#~ "macchine fotografiche, schede di memoria o Dispositivi di Memorizzazione " +#~ "Portatile (PSD).\n" #~ "\n" -#~ "Controllarle per assicurare la correttezza delle operazioni." - -#~ msgid "Using manually specified path" -#~ msgstr "Si utilizza un percorso specificato manualmente" - -#, python-format -#~ msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" -#~ msgstr "Rilevato %(device)s con il percorso %(path)s" +#~ "Puoi scaricare da più dispositivi simultaneamente, oppure puoi specificare " +#~ "una posizione sul tuo disco fisso.\n" +#~ "\n" +#~ "Scaricare direttamente dalla macchina fotografica è attualmenet una " +#~ "caratteristica sperimentale. Se scaricando direttamente dalla tua macchina " +#~ "fotografica funziona male o per niente, prova ad impostarla in modalità PTP. " +#~ " Se ciò non fosse possibile, occorre utilizzare un lettore di schede di " +#~ "memoria." -#~ msgid "images downloaded" -#~ msgstr "immagini scaricate" +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Opzioni Dispositivo" -#~ msgid "_Pause" -#~ msgstr "_Pausa" +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Opzioni Dispositivo" -#~ msgid "Preferences were changed." -#~ msgstr "Le preferenze sono state modificate." +#~ msgid "" +#~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." +#~ msgstr "" +#~ "Specifica la porzione finale dei percorsi che vuoi ignorare quando si " +#~ "analizzano i dispositivi per le fotografie o i video. Qualsiasi percorso che " +#~ "termini con i valori di seguito non sarà analizzato." -#~ msgid "_Download " -#~ msgstr "_Download " +#~ msgid "Use _python-style regular expressions" +#~ msgstr "Utilizza espressioni regolari _python-style" -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "Si usa" +#~ msgid "Remembered Paths" +#~ msgstr "Percorsi Memorizzati" -#~ msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" +#~ msgid "" +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" -#~ "elenca le estensioni per i files delle immagini che il programma riconosce, " -#~ "ed esce" - -#~ msgid "Subsecond metadata not present in image" -#~ msgstr "Metadato sotto-secondi non presente nell'immagine" +#~ "Spiacenti, la funzionalità dello scarico dei video è disabilitata. Per " +#~ "scaricare i video, si prega di installare i pacchetti python hachoir " +#~ "metadata e kaa metadata, oppure exiftool." #, python-format -#~ msgid "%s metadata is not present in image" -#~ msgstr "Metadato %s non presente nell'immagine" +#~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +#~ msgstr " Inoltre, si è verificato un %(problem)s." -#, python-format -#~ msgid "Error in date time component. Value %s appears invalid" -#~ msgstr "Errore nel componente data e ora. Il valore %s non sembra valido" +#~ msgid "Re_move All" +#~ msgstr "Ri_muovi Tutto" -#~ msgid "extension was specified but image name has no extension" +#~ msgid "" +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." #~ msgstr "" -#~ "è stata specificata un'estensione ma il nome dell'immagine non ha estensione" +#~ "I percorsi memorizzati sono quelli associati con i dispositivi che hai " +#~ "scelto di analizzare sempre oppure di ignorare quando la rilevazione " +#~ "automatica dei Dispositivi di Memorizzazione Portatile (PSD) è abilitata." -#~ msgid "image number was specified but image filename has no number" +#, python-format +#~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "" -#~ "è stato specificato un numero immagine ma il nome file dell'immagine non ha " -#~ "numero" - -#~ msgid "These preferences are not well formed:" -#~ msgstr "Queste preferenze non sono formalmente corrette:" +#~ "scansione in corso (trovate %(photos)s fotografie e %(videos)s video)..." #, python-format -#~ msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" -#~ msgstr "Il valore delle preferenze '%(value)s' non è valido" +#~ msgid "%(device)s did not unmount" +#~ msgstr "%(device)s non è stato smontato correttamente" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -#~ "Expected one of %(value)s" -#~ msgstr "" -#~ "La chiave delle preferenze '%(key)s' non è valida\n" -#~ "Sono previsti uno di %(value)s" +#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(date)s %(hour)s.%(minute)s.%(second)s.%(subsecond)s" -#, python-format -#~ msgid "error generating name with component %s" -#~ msgstr "errore nella generazione del nme con il componente %s" +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "Avanzamento scaricamento" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "Analisi..." -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Rinomina Immagine" +#, python-format +#~ msgid "Downloading from %(location)s." +#~ msgstr "Scaricamento da %(location)s." -#~ msgid "Missing Backup Devices" -#~ msgstr "Dispositivi di Backup Mancanti" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +#~ "location can take a very long time." +#~ msgstr "" +#~ "Scaricare veramente da questa posizione? Su alcuni sistemi, l'analisi di " +#~ "questa posizione può richiedere molto tempo." -#~ msgid "Image Name Conflicts" -#~ msgstr "Conflitti sul Nome Immagine" +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "Impossibile procedere con lo scaricamento" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Dispositivi Immagine" +#, python-format +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "Mancano circa %i secondi" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automazione" +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "Manca circa 1 secondo" -#~ msgid "Example: /home/user/photos" -#~ msgstr "Esempio: /home/utente/fotografie" +#, python-format +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "Mancano circa %(minutes)i.%(seconds)02i minuti" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Dispositivi Immagine" +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#~ msgstr "%(number)s su %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s rimanenti)" -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Cartella di Download" +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#~ msgstr "%(number)s su %(total)s %(filetypes)s" -#~ msgid "Image Rename\t" -#~ msgstr "Rinomina Immagine\t" +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Su" -#~ msgid "Backup photos when downloading" -#~ msgstr "Backup delle foto durante il download" +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +#~ msgstr "Backup delle fotografie su %(path)s, dei video su %(path2)s" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automazione" +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +#~ msgstr "Backup di fotografie e video su %(path)s" -#~ msgid "Backup" -#~ msgstr "Backup" +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +#~ msgstr "la cartella per scaricare %(file_type)s non è scrivibile" -#~ msgid "Backup folder name:" -#~ msgstr "Nome della cartella di backup:" +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +#~ msgstr "la cartella per scaricare %(file_type)s non è valida" -#~ msgid "Automatically detect image devices" -#~ msgstr "Rileva automaticamente i dispositivi immagine" +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +#~ msgstr "la cartella per scaricare %(file_type)s non esiste" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Choose whether to skip downloading the image, or to add a unique indentifier." +#~ "display program information on the command line as the program runs " +#~ "(default: %default)" #~ msgstr "" -#~ "Scelta se saltare il download dell'immagine, oppure aggiungere un " -#~ "identificatore univoco." +#~ "Visualizza informazioni sulla riga comando quando il programma è in " +#~ "esecuzione (predefinito: %default)" -#~ msgid "Copyright Damon Lynch 2007-09" -#~ msgstr "Copyright Damon Lynch 2007-09" +#~ msgid "display debugging information when run from the command line" +#~ msgstr "Visualizza informazioni di debug quando eseguito dalla riga comando" -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Cartella di Download" +#~ msgid "" +#~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +#~ "from which to download, but do not do both." +#~ msgstr "" +#~ "Errore: specificare il dispositivo di auto-rilevamento o specificare " +#~ "manualmente il percorso di un dispositivo dal quale scaricare, ma non " +#~ "entrambe." -#~ msgid "Error Log" -#~ msgstr "Registrazione degli Errori" +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "" +#~ "Reimposta tutte le preferenze e le impostazioni del programma ed esce" -#~ msgid "Import your images efficiently and reliably" -#~ msgstr "Importa le tue immagini in modo efficiente ed affidabile" +#~ msgid "All settings and preferences have been reset" +#~ msgstr "Tutte le impostazioni e preferenze sono state reimpostate" -#~ msgid "Image location:" -#~ msgstr "Locazione dell'immagine" +#~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#~ msgstr "" +#~ "Elenca le estensioni delle foto e dei video riconosciuti dal programma ed " +#~ "esce" -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Rinomina Immagini" +#, python-format +#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#~ msgstr "Impossibile creare la directory di destinazione: %(directory)s\n" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Dispositivi Immagine" +#~ msgid "only output errors to the command line" +#~ msgstr "Visualizza solo gli errori sulla riga comando" -#~ msgid "Exit program after completion of successful download" +#~ msgid "" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" -#~ "Termina il programma al termine del completamento di un download con esito " -#~ "positivo" +#~ "Specifica manualmente il PATH del dispositivo da cui scaricare, " +#~ "sovrascrivendo le preferenze esistenti del programma" -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignora" +#~ msgid "" +#~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +#~ "program preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Rileva automaticamente i dispositivi da cui scaricare, sovrascrivendo le " +#~ "preferenze esistenti del programma" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." +#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "" -#~ "Se si disabilita il rilevamento automatico, scegliere l'esatta locazione " -#~ "delle immagini." +#~ "Utilizzare questo dispositivo o partizione come sorgente da cui scaricare " +#~ "foto o video?" -#~ msgid "Report an error" -#~ msgstr "Riporta un errore" +#~ msgid "_Remember this choice" +#~ msgstr "_Ricordare questa scelta" -#~ msgid "Report a warning" -#~ msgstr "Riporta una segnalazione" +#~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Errore nelle preferenze di scarica sotto-cartelle video" -#~ msgid "" -#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#~ msgstr "" -#~ "Rapid Photo Downloader è software libero; puoi ridistribuirlo e/o " -#~ "modificarlo alle condizioni della GNU General Public License come pubblicato " -#~ "dalla Free Software Foundation; o la versione 2 della Licenza, o (a tua " -#~ "scelta) ogni versione successiva.\n" -#~ " \n" -#~ "Rapid Photo Downloader è distributed nella speranza che sarà utile, ma SENZA " -#~ "NESSUNA GARANZIA; anche senza la garanzia implicita di COMMERCIABILITA' o " -#~ "IDONEITA' PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Vedi la GNU General Public License per " -#~ "dettagli ulteriori.\n" -#~ "\n" -#~ "Dovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License con Rapid " -#~ "Photo Downloader; altrimenti, scrivi alla Free Software Foundation, Inc., 51 " -#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Errore nelle preferenze di scarica sotto-cartelle foto" -#~ msgid "" -#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -#~ "\n" -#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with this name." -#~ msgstr "" -#~ "Specifica la cartella nella quale i backups sono memorizzati sul " -#~ "dispositivo. \n" -#~ "\n" -#~ "Nota: questa sarà anche usata per determinare se un dispositivo è " -#~ "utilizzato per i backups o meno. Per ogni dispositivo che si vuol utilizzare " -#~ "per il backup, crearvi una cartella con questo nome." +#~ msgid "Should all Job Codes be removed?" +#~ msgstr "Occorre rimuovere tutti i codici lavoro?" -#~ msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion" -#~ msgstr "Smonta (\"espelle\") il dispositivo immagini al termine del download" +#~ msgid "Error in Photo Rename preferences" +#~ msgstr "Errore nelle preferenze di rinomina foto" -#~ msgid "" -#~ "When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device " -#~ "that has the same name, or skip backing it up." -#~ msgstr "" -#~ "Quando si effettua il backup, scegliere se sovrascrivere un'immagine che ha " -#~ "lo stesso nome sul dispositivo di backup, o se saltarne il backup." +#~ msgid "Remove all Remembered Paths?" +#~ msgstr "Rimuovere tutti i percorsi memorizzati?" -#~ msgid "" -#~ "Specify what to do when an image of the same name has already been " -#~ "downloaded or backed up." -#~ msgstr "" -#~ "Specificare cosa fare quando un'immagine con lo stesso nome è già stata " -#~ "scaricata o salvata." +#~ msgid "Remove all Ignored Paths?" +#~ msgstr "Rimuovere tutti i percorsi ignorati?" -#~ msgid "Start downloading upon image device insertion" -#~ msgstr "Inizia il download all'inserimento di un dispositivo immagini" +#~ msgid "Remove all Job Codes?" +#~ msgstr "Rimuovere tutti i codici lavoro?" -#~ msgid "Specify what to do when there are no backup devices." -#~ msgstr "Specificare cosa fare quando non ci sono dispositivi di backup." +#~ msgid "Error in Video Rename preferences" +#~ msgstr "Errore nelle preferenze di rinomina video" -#~ msgid "" -#~ "Specify whether image and folder names should have any characters removed " -#~ "that are not allowed by other operating systems." -#~ msgstr "" -#~ "Specificare se l'immagine o i nomi di cartella dovrebbero avere rimossi i " -#~ "caratteri non permessi da altri sistemi operativi." +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "Codice lavoro:" -#~ msgid "_Photos" -#~ msgstr "_Fotografie" +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "Inserire un codice lavoro" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "You can have your photos backed up to multiple locations as they are " -#~ "downloaded, e.g. external hard drives." +#~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +#~ "you correct them:\n" +#~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Si possono salvare in locazioni diverse le proprie fotografie mentre vengono " -#~ "scaricate, ad esempio un dischi esterni." +#~ "Le espressioni regolari che seguono non sono valide e saranno rimosse a meno " +#~ "che non vengano corrette:\n" +#~ " %s" -#~ msgid "_Thumbnails" -#~ msgstr "_Miniature" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Questa espressione regolare non è valida e sarà rimossa a meno che non venga " +#~ "corretta:\n" +#~ " %s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Image devices are devices from which to download photos, such as cameras, " -#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" -#~ "\n" -#~ "You can download photos from multiple image devices simultaneously.\n" -#~ "\n" -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -#~ "reader." +#~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +#~ "used.\n" +#~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "I dispositivi immaginw sono dispositivi da cui scaricare fotografie, come " -#~ "macchine fotografiche, schede di memoria o dispositivi di memorizzazione " -#~ "portatili (PSD).\n" -#~ "\n" -#~ "Puoi scaricare fotografie da più dispositivi immagine contemporaneamente.\n" -#~ "\n" -#~ "Se il download diretto dalla tua macchina fotografica funziona male o non " -#~ "funziona per niente, prova ad impostarla in modalità PTP. Se questo non " -#~ "fosse possibile, considera di utilizzare un lettore di schede di memoria." +#~ "Le preferenze della sotto-cartella %(filetype)s inserite non sono valide e " +#~ "non possono essere utilizzate.\n" +#~ "Vengono ripristinati i valori predefiniti." #~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "the name. Please use other renaming options." +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +#~ "name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "Attenzione: I metadati dell'immagine non sono sufficienti per " -#~ "generare correttamente un nome. Per favore, usa altre opzioni di " -#~ "rinomina." +#~ "Attenzione: meta-dati insufficienti per generare completamente il " +#~ "nome. Utilizzare altre opzioni per la rinomina." #~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Attenzione: I metadati dell'immagine non sono sufficienti per " -#~ "generare correttamente sottocartelle. Per favore, usa altre opzioni per i " -#~ "nomi di sottocartella." +#~ "Attenzione: meta-dati insufficienti per generare completamente le " +#~ "sotto-cartelle. Utilizzare altre opzioni per identificare le sotto-" +#~ "cartelle." -#~ msgid "Starting downloads" -#~ msgstr "Inizio download" +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Sydney" -#~ msgid "Job Code entered" -#~ msgstr "Codice Lavoro inserito" +#, python-format +#~ msgid "Date time value %s appears invalid." +#~ msgstr "Il valore della data %s non sembra essere valido" -#~ msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" -#~ msgstr "Si iniziano i downloads che attendevano un Codice Lavoro" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#~ msgstr "i meta-dati %(filetype)s non sono leggibili" #, python-format -#~ msgid "%s selected for downloading from" -#~ msgstr "%s selezionato come sorgente per il download" +#~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +#~ msgstr "Backup %(file_type)s sovrascritto" -#~ msgid "This device or partition will always be used to download from" -#~ msgstr "" -#~ "Questo dispositivo o partizione sarà sempre usato come sorgente per il " -#~ "download" +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s not backed up" +#~ msgstr "Backup di %(file_type)s non eseguito" #, python-format -#~ msgid "%s rejected as a download device" -#~ msgstr "%s rifiutato come sorgente per il download" +#~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#~ msgstr "Il backup di %(file_type)s esiste già" -#~ msgid "This device or partition will never be used to download from" -#~ msgstr "" -#~ "Questo dispositivo o partizione non sarà mai usato come sorgente per il " -#~ "download" +#, python-format +#~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +#~ msgstr "%(filetype)s non è stato scaricato correttamente" -#~ msgid "Enter a new job code, or select a previous one." -#~ msgstr "Inserire un nuovo codice lavoro, o selezionarne uno precedente." +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto" -#~ msgid "Should this device or partition be used to download images from?" -#~ msgstr "Questo è un dispositivo o una partizione da cui scaricare immagini?" +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Aiuto" -#~ msgid "Job Code not entered" -#~ msgstr "Codice Lavoro non inserito" +#~ msgid "Check All Photos" +#~ msgstr "Controlla fotografie" -#, python-format -#~ msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" -#~ msgstr "Dispositivo %(device)s (%(path)s) ignorato" +#~ msgid "Check All Videos" +#~ msgstr "Controlla video" -#~ msgid "Enter a new job code." -#~ msgstr "Inserire un nuovo codice lavoro" +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Informazioni..." -#, python-format -#~ msgid "Prompting whether to use %s" -#~ msgstr "Si richiede se usare %s" +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Esci" -#~ msgid "Prompting for Job Code" -#~ msgstr "Si richiede un Codice Lavoro" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Aggiorna" -#~ msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" -#~ msgstr "Si sta già richiedendo un Codice Lavoro, non si richiede di nuovo" +#~ msgid "Verify files as they are downloaded" +#~ msgstr "Controllare i file mentre vengono scaricati" -#~ msgid "Backup location:" -#~ msgstr "Posizione del backup:" +#, python-format +#~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +#~ msgstr "" +#~ "Nessun dispositivo di backup contiene una cartella valida per eseguire il " +#~ "backup di %(filetype)s" -#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +#~ msgid "" +#~ "File verification failed. The downloaded version is different from the " +#~ "original." #~ msgstr "" -#~ "Se si disabilita il rilevamento automatico, scegliere l'esatta posizione del " -#~ "backup." +#~ "Controllo del file non riuscito. La versione scaricata è diversa " +#~ "dall'originale." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -#~ "time." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." #~ msgstr "" -#~ "Se si abilita il riconoscimento automatico dei dispositivi di memorizzazione " -#~ "portatile, tutto il dispositivo sarà sottoposto a scansione per le immagini. " -#~ "Su dispositivi capienti ciò potrebbe richiedere tempo." +#~ "Controllo dei file non riuscito su %(volume)s. La versione nel backup è " +#~ "diversa da quella scaricata." + +#~ msgid "File verification failed on these devices: " +#~ msgstr "Controllo dei file non riuscito sui seguenti dispositivi: " diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 27bd1c6..52df923 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,2010 +6,4998 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-23 21:38+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-09 16:34+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-21 16:04+0000\n" "Last-Translator: Koji Yokota \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-28 14:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-21 22:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: ja\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "高速写真ダウンローダ" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" +msgstr "クレジット" -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" -msgstr "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "バックアップの設定が為されていません" -#: rapid/rapid.py:124 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "バックアップデバイスを検出できません" -#: rapid/rapid.py:127 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "有効なバックアップ場所がまだ指定されていません" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" -msgstr "デバイス" +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "ダウンロードに際して,写真や動画を複数の場所(例: 外部ハードディスク)にバックアップすることができます." -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" -msgstr "占有量" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "ダウンロードの際,写真や動画をバックアップ" -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" -msgstr "ダウンロードの進行状況" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "バックアップデバイスを自動検出" -#: rapid/rapid.py:343 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" -msgstr "%(device)sはマウント解除されませんでした" +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." +msgstr "" +"デバイス上でバックアップを保管するフォルダを指定してください.

註:この名前のフォルダがあるかどうかで,そのデバイスがバック" +"アップ用か否かを判定します.バックアップ先として使用したいデバイス全てに,これらのフォルダ名のいずれかを持つフォルダを作成してください.両方のフォルダを作" +"成すると,写真と動画の両方を同じデバイスにバックアップすることができます." -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." -msgstr "スキャン中…" +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "写真フォルダ名:" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" -msgstr "ファイルシステムのルート" +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "動画フォルダ名:" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." -msgstr "%(location)sからダウンロードしています" +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" +msgstr "例:" -#: rapid/rapid.py:1823 +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." -msgstr "ここからダウンロードしますか?システムによっては、この場所をスキャンすると、非常に長い時間がかかります。" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "自動検出を無効にした場合には,正確なバックアップ場所を選択してください." -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" -msgstr "ダウンロード" +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "写真のバックアップ場所:" -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" -msgstr "一時停止" +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "写真のバックアップ場所を選択してください" -#: rapid/rapid.py:2376 +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "動画のバックアップ場所:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "動画のバックアップ場所を選んでください" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "ドライブ1" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "ドライブ2" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "バックアップの予測使用容量" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "バックアップ オプション" + +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "動画THM" + +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "音声" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" -msgstr "" -"下記のダウンロードフォルダは無効です:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +msgid "%(no_photos)s Photos" +msgstr "%(no_photos)s個の写真" -#: rapid/rapid.py:2379 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format -msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" -msgstr "" -"下記のダウンロードフォルダは無効です:\n" -"%s" +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "%(no_videos)s個の動画" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "使用量" -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "ダウンロードを続けることができません" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "超過量" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "デバイス容量は不明です" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" -msgstr "どのバックアップデバイスにも、%(filetype)s をバックアップするのに有効なフォルダがありません" +msgid "No space free on %(size_total)s device" +msgstr "%(size_total)sデバイス上に空きがありません" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 +#, python-format +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "%(size_total)s中%(size_free)sの空き" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" msgstr "写真" -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" msgstr "動画" -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" -msgstr "バックアップに障害" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "ダウンロード後の予測使用容量" -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "残りおよそ1秒" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "設定..." -#: rapid/rapid.py:2804 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "残りおよそ%i秒" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "写真サブフォルダ生成の設定" -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "残りおよそ1分" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "動画サブフォルダ生成の設定" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "残りおよそ%(minutes)i分%(seconds)02i秒" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "その他" -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" -msgstr "写真と動画" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "デバイスを検索中..." -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" -msgstr "写真または動画" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "一時的にこのデバイスを無視する" -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" -msgstr "動画" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "恒久的にこのデバイスを無視する" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" -msgstr "写真" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "再走査" -#: rapid/rapid.py:2872 +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "%(noFiles)s個の%(filetypes)sがダウンロードされました" +msgid "%s full" +msgstr "%s使用済" -#: rapid/rapid.py:2876 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "%(noFiles)s個の%(filetypes)sがダウンロードに失敗しました" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "カメラ" -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" -msgstr "警告" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "デバイス" -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" -msgstr "全ダウンロード完了" +#: ../raphodo/devices.py:720 +#, python-format +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "%(device_names)sからダウンロード中" -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 #, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "%(no_devices)s個の%(device_type)s" -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "ソースを選択" + +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "%(filetype)sがダウンロードされました" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "%(device1)s + %(device2)s" -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "%(filetype)sのダウンロードに失敗しました" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "%(no_cameras)s個のカメラ" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 +#: ../raphodo/devices.py:963 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "%(total)s個の%(filetypes)s中%(number)s個め (残り%(remaining)s個)" +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "%(no_devices)s個のデバイス" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(total)s個の%(filetypes)s中%(number)s個め" +msgid "%s + %s" +msgstr "%s + %s" -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" -msgstr "複写元" +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "ダウンロードするか否かマークするには,ファイルのチェックボックスをクリックしてください." -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" -msgstr "自動検出" +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." +msgstr "" +"すでにダウンロードされたファイルは記憶されています.前回ダウンロードしたファイルを再度ダウンロードするようにマークすることもできますが,既定値ではこれらの" +"ファイルのチェックは外されており,そのサムネールも,これからダウンロードしなくてはならないファイルから区別するために,淡色表示されています." -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "%(file_types)sのあるフォルダを選択してください" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" +"2つ以上のファイルが選択されている場合には,前回チェックマークがされていたかどうかに関わらず,チェックボックスがクリックされているファイルのマークが用いら" +"れます." -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" -msgstr "コピー" +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "デバイス内の全ファイルを,手早くダウンロード用に指定したり外したりするには,デバイスのチェックボックスをクリックしてください." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." +msgstr "" +"カメラ・スマートフォン・メモリーカード・ハードディスクなど,お使いのコンピュータが同時に取り扱うことができる数のデバイスから,同時にダウンロードすることが" +"できます." -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" -msgstr "移動" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" +"時間軸は,撮影間の経過時間によって写真や動画をグループ化します.1日もしくは数日内の別の時間帯に撮られた写真や動画を認識するのにお使いくださ" +"い." -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" -msgstr "複写先" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

\n" +"

The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

上のイラストで,時間軸の最初の行は,その日のファイルが全て以前に\n" +"ダウンロードされてしまっているので,黒くなっています.

\n" +"

時間軸のスライダは,時間軸の構築に使う各撮影間の経過時間を調節\n" +"するのに使われます.

\n" +" " -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" -msgstr "写真:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" +"ある期間の写真・動画を見るには,マウスを使用して(場合によりShift>Ctrlを併用して)期間を選択してください." +"期間が選択されると,メインウィンドウの左側の時間軸ボタンがハイライトされます." -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "写真のダウンロード先フォルダを選択してください" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" +"ダウンロードの際は,時間軸が使用されているために現在表示されていないファイルも含み,ダウンロード用にチェックされている全てのファイルがつねにダウンロードさ" +"れます." -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" -msgstr "動画:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." +msgstr "プログラムウィンドウの左上で,ダウンロード中のデバイス名をクリックすることで,ダウンロードソースを表示したり消したりすることができます." -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "動画のダウンロード先フォルダを選択してください" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
    \n" +"
  1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
  2. \n" +"
  3. Checked State: whether the file is marked for download.
  4. \n" +"
  5. Filename: the full filename, including extension.
  6. \n" +"
  7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
  8. \n" +"
  9. File Type: photo or video.
  10. \n" +"
  11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
  12. \n" +"
" +msgstr "" +"\n" +" サムネールは様々な方法で整序することができます:\n" +"
    \n" +"
  1. 修正日時:最後にファイルが修正されたとき.(可能ならば)メタデータを使用し,(そうでない時は)ファイルシステムのデータを使用します." +"
  2. \n" +"
  3. チェック状態:ファイルがダウンロード用にマークされているか否か.
  4. \n" +"
  5. ファイル名:拡張子を含む完全ファイル名.
  6. \n" +"
  7. 拡張子:ファイル名の拡張子.たとえば,JPEG画像とRAW画像をグループ化するのに使うことができます.
  8. \n" +"
  9. ファイル型:写真であるか動画であるか.
  10. \n" +"
  11. デバイス:写真や動画のダウンロード元であるデバイス名.
  12. " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" +"高速写真ダウンローダの最も便利な機能の一つに,自動的にダウンロードするサブフォルダを作り,選択したスキームに従って,ダウンロードしたファイル名を変更するこ" +"とができることがあります." -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" -msgstr "および" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." +msgstr "" +"どこにファイルをダウンロードするか,それらをどのように命名するかを指定するには,アプリケーション " +"ウィンドウの右側の受入先名称変更ジョブコードのうち,適切なパネルを開いてください." -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" -msgstr "バックアップデバイスを使用" +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
    2. \n" +"
    3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
    4. \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"ダウンロード ディレクトリの構造を考える際には,ディレクトリの型が2つあることを念頭においてください:\n" +"
      \n" +"
    1. 受入先フォルダ(例:「ピクチャ」・「フォト」・「ビデオ」)\n" +"このディレクトリは,コンピュータ上に既になくてはなりません.\n" +"下のイラストでは,受入先フォルダは「Pictures」と「Videos」です.\n" +"受入先フォルダ名は,フォルダツリーの直上に灰色のバーで表示され,\n" +"左にフォルダアイコン,離れて右側に歯車アイコンが表示されます.
    2. \n" +"
    3. ダウンロード サブフォルダ(高速写真ダウンローダが自動で\n" +"生成するディレクトリ)このフォルダは,コンピュータ上にはあっても\n" +"なくても構いません.受入先フォルダの下に自動で作成されます.
    4. \n" +"
    \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"写真と動画は,同じフォルダにダウンロードすることもできますが,別々のフォルダを指定する\n" +"こともできます.写真と動画のダウンロード サブフォルダについても同様です.− 写真と動画を\n" +"同じサブフォルダにダウンロードをすることもできますが,各型に別々のスキームを使用するこ\n" +"ともできます. \n" +" " -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" -msgstr "バックアップデバイスを使用" +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." +msgstr "" +"自動的に生成されたダウンロードサブフォルダには,必要ならば,さらに自動的に生成されたサブフォルダを含むことができます.よくあるスキームとしては,年のサブフ" +"ォルダを生成し,その中に年-月-日と続くサブフォルダを生成する方法があります." -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "バックアップデバイスを検出できません" +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
    2. \n" +"
    3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
    4. \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"高速写真ダウンローダは,いつでも可能な場合は,ダウンロードする写真・動画のダウンロード サブフォルダをプレビューします:\n" +"
      \n" +"
    1. 受入先フォルダツリーには,すでにコンピュータ上にあるダウンロード\n" +" サブフォルダ(斜字体でない通常フォント)とダウンロード中に作成される\n" +" ダウンフォルダ(斜字体)が表示されます.
    2. \n" +"
    3. フォルダツリーには,ファイルがダウンロードされるサブフォルダも\n" +" 表示されます(黒色).
    4. \n" +"
    \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
      \n" +"
    1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
    2. \n" +"
    3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
    4. \n" +"
    5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
    6. \n" +"
    \n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"ダウンロード サブフォルダ名は,通常,以下の要素を,全てまたは一部使って構成されます:\n" +"
      \n" +"
    1. ファイル メタデータ:通常,写真や動画が生成された日を含みますが,\n" +"カメラのモデル名,カメラのシリアル番号,JPGやCR2などのファイル拡張子も\n" +"含まれることがあります.
    2. \n" +"
    3. ジョブコード:イベント名や地名など,\n" +"ダウンロードが行われた時に指定した自由文.
    4. \n" +"
    5. テキスト:ハイフンや空白など,常時表示される要素.
    6. \n" +"
    \n" +"年月日の数字でサブフォルダを命名すると,簡単にファイルマネジャ中で整序された状態にできますので,これが既定オプションになっています:\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"ダウンロードと同時にダウンロード サブフォルダを自動生成するには,\n" +"高速写真ダウンローダの組込スキームを使用するか,設定スキームを作成することができます.\n" +"歯車アイコンをクリックして,ドロップダウンメニューを開いてください: \n" +" " -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" -msgstr "空き容量:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"ドロップダウンメニューから組込スキームを選択するか,設定をクリックして自分のスキームを設定してください.\n" +"写真・動画サブフォルダ生成エディタを使用して,自分のスキームを作ることができます: \n" +" " -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 -#, python-format -msgid "(%(file_type)s)" -msgstr "(%(file_type)s)" +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" +msgstr "" +"raw画像とjpeg画像を別々のフォルダにダウンロードするのは簡単です.ダウンロードサブフォルダ生成スキームの一部でファイル名拡張子を使用す" +"るだけです:" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 -#, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" -msgstr "%(free)s %(file_type)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." +msgstr "この例では,「My custom preset」という名称の保存済み設定スキームを示しています." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"入れ子状にダウンロード サブフォルダを作成する必要はありません.このイラストは,\n" +"写真が撮られた日付とジョブコードのみを含むダウンロード サブフォルダの生成を\n" +"表しています:\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"すでに多くの日時命名オプションが組込で用意されていますが,これらとは違うものが必要になることもあるでしょう.\n" +"自分自身のオプションを作成しても全く問題ありません.日時を新しい組み合わせで生成させるようにすることができます.\n" +"暦年(YYYY)とハイフン,月(MM)を組み合わせてYYYY-MMという日付フォーマットが欲しいものとしましょう.\n" +"下記のようにして作ることができます(ハイフンの周りの赤丸に注目してください):\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"ダウンロード サブフォルダ名とファイル名を生成する全方法については,オンライン説明" +"書をご覧ください.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" +"\n" +"ジョブコードを使えば,写真や動画の組を叙述する文を簡単に入力することができます.\n" +"ジョブコードは,サブフォルダやファイル名に使用することができます.この例では,ファイルの\n" +"いくつかは「Street」というジョブコードをすでに持っており,選択したファイルに「Green Bazaar」\n" +"というジョブコードを与えようとしているところです. \n" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"ダウンロード開始前に新規もしくは既存のジョブコードを適用することができます.\n" +"ダウンロード中に,まだジョブコードを適用していないファイルがあった場合には,\n" +"ダウンロード開始前に,それらのジョブコードを入力するように促されます.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "ジョブコードに関して作業をしている時に助けとなるヒントを探す:" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "ヒントは,マウスがボタン上にあるときなど,その文脈によって変わります." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +msgid "" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"写真や動画に固有のファイル名を与えれば,どのファイルがどれだったか混乱することは\n" +"ありません.ファイル名を固有のものとするために,連番を使用することが強く\n" +"推奨されます!\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

    Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

      \n" +"
    1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
    2. \n" +"
    3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
    4. \n" +"
    5. Session number: reset each time the program is run.
    6. \n" +"
    7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
    8. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

    写真・動画の固有名を割り当てるのに,4種類の連番値を使用\n" +"できます:\n" +"

      \n" +"
    1. 今日のダウンロード数:その日に完了したダウンロード数.
    2. \n" +"
    3. 保存数:今日のダウンロード数に類似していますが,このプログラムを\n" +"最後に実行してからの数です.
    4. \n" +"
    5. セッション数:プログラム実行時に毎回リセットされます.
    6. \n" +"
    7. 連続文字:セッション数と同様ですが,文字を使用します.
    8. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"連番について詳しくは,オンライン説明書<" +"/a>をご覧ください.

    \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"名称変更パネルでは,ファイルの名称変更を設定することができます.ファイルの名称変更を行うには,\n" +"既存の名称変更スキームの中から選択するか,自作のものを選択することができます. \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

    The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

    \n" +"

    \n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

    RAWとJPEGを同期オプションは,カメラでRAW + JPEG機能を使用していて,\n" +"写真の命名に連番を使用している場合に便利です.このオプションを有効にすると,\n" +"プログラムはRAWおよびJPEG写真の一致ペアの検出を試み,検出された場合には,\n" +"両方の写真名に同じ連番が適用されます.さらに,これらの写真が1つであるかの\n" +"ように連番は更新されます.

    \n" +"

    \n" +"ファイルの命名についての詳細は,オンライン説明書をご覧くださ" +"い.

    \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"ダウンロードをしながら,写真や動画を,外部ハードドライブやネットワーク共有等,複数の場所に\n" +"バックアップをすることができます.バックアップデバイスは自動検出させることもできますが,\n" +"バックアップ場所を細かく指定することもできます.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" +"この例では,photobackupというドライブにVideosというフォルダがないので,動画はバックアップされません." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"ダウンロードソースや受け入れ先,バックアップなど,プログラム設定の一部はコマンドラインから\n" +"設定することができます.さらに,設定は既定値にリセットすることができ,キャッシュや記憶され\n" +"ているファイルを消去することもできます. \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
      \n" +"
    1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
    2. \n" +"
    3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
    4. \n" +"
    5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
    6. \n" +"
    \n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"高速写真ダウンローダには,3つの型のキャッシュがあります:\n" +"
      \n" +"
    1. サムネイル キャッシュは,カメラやメモリカードなどのデバイスからのファイルのサムネイルを\n" +"保管することを唯一の目的としています.
    2. \n" +"
    3. カメラからダウンロードしたファイルの一時キャッシュは,写真用と動画用に一つずつ,\n" +"ダウンロード受け入れ先の一時サブフォルダに設けられています.
    4. \n" +"
    5. デスクトップ サムネイルは,RAWおよびTIFF写真がダウンロードされると,高速写真ダウンローダが\n" +"そのサムネイルを保管する場所です.Gnome Filesのようなファイルブラウザもこのキャッシュを使用しますので,\n" +"そこでもこれらのファイルのサムネイルが表示されるようになります.\n" +"
    6. \n" +"
    \n" +"これらのキャッシュとそのダウンロード パフォーマンスについての詳細は,オンライン説明書をご覧くださ" +"い.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "今日の豆知識" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "ご存知でしたか?" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "今日の豆知識を起動時に表示" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "次へ(&N)" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "前へ(&P)" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "MB/秒" -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " -msgstr "; " +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "数秒" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." -msgstr "." +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "1 秒" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format -msgid "%(free)s free" -msgstr "空き容量 %(free)s" +msgid "%d seconds" +msgstr "%d 秒" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "1 分" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 #, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" -msgstr "写真と動画を %(path)s にバックアップしています" +msgid "%d minutes" +msgstr "%d 分" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "1 時間" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 #, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "%(path)s にバックアップしています" +msgid "%d hours" +msgstr "%d 時間" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "1 日" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 #, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" -msgstr "写真を %(path)s に、動画を %(path2)s にバックアップしています" +msgid "%d days" +msgstr "%d 日" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" +msgstr "1 分 1 秒" -#: rapid/rapid.py:3739 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 #, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgid "1 minute, %d seconds" +msgstr "1 分 %d 秒" -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" -msgstr "プログラム設定が無効です" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "%d 分 1 秒" -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" -msgstr "写真" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 +#, python-format +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "%(minutes)d 分 %(seconds)d 秒" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" -msgstr "動画" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "1 時間 1 分" -#: rapid/rapid.py:3921 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" -msgstr "%(file_type)sのダウンロードフォルダが存在しません" +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "1 時間 %d 分" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 #, python-format -msgid "Folder: %s" -msgstr "フォルダ: %s" +msgid "%d hours, 1 minute" +msgstr "%d 時間 1 分" -#: rapid/rapid.py:3935 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" -msgstr "%(file_type)sダウンロードフォルダが無効です" +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" +msgstr "%(hours)d 時間 %(minutes)d 分" -#: rapid/rapid.py:3948 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "1 日 1 時間" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" -msgstr "%(file_type)sダウンロードフォルダが書き込み禁止です" +msgid "1 day, %d hours" +msgstr "1 日 %d 時間" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" -msgstr "サムネイル" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "%d 日 1 時間" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 #, python-format -msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" -msgstr "プログラム実行時にプログラム情報をコマンドラインに表示(既定値: %default)" +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "%(days)d 日 %(hours)d 時間" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" -msgstr "コマンドラインから実行時にデバッグ情報を表示する" +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" +msgstr "検索" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "コマンドラインにエラーのみ出力する" +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "エラーリポート ー 高速写真ダウンローダ" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" -msgstr "プログラムが認識する写真・動画ファイルの拡張子を表示して終了する" +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" +msgstr "リポートを検索" -#: rapid/rapid.py:4095 -msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" -msgstr "既存のプログラム設定を無視して、ダウンロードするデバイスを自動的に検出する" +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "この語句が前に使用されている場所を検索" -#: rapid/rapid.py:4096 -msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" -msgstr "既存のプログラム設定を無視して、ダウンロードするデバイスのパスを手動で指定する" +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "語句の次の使用位置を検索" -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "プログラムの全設定を初期化して終了する" +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "すべて強調表示(&H)" -#: rapid/rapid.py:4110 -msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." -msgstr "エラー: デバイスの自動検出を指定するか、ダウンロードするデバイスのパスを指定するか、どちらか一つにしてください" +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "この語句をすべて強調表示" -#: rapid/rapid.py:4133 -#, python-format -msgid "and %s" -msgstr "および%s" +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" +msgstr "大小文字を区別(&M)" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" -msgstr "すべての設定が初期化されました" +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "大小文字を区別して検索" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" -msgstr "バックアップエラー" +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "単語全体(&W)" -#: rapid/backupfile.py:151 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -msgstr "複写先ディレクトリ %(directory)s を作成できませんでした\n" +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" +msgstr "単語全体のみを検索" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 #, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" -msgstr "" -"複写元: %(source)s\n" -"複写先: %(destination)s" +msgid "%s of %s matches" +msgstr "%s (%s 一致中)" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "エラー: %(inst)s" +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "消去" -#: rapid/backupfile.py:163 -#, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" -msgstr "%(file_type)sのバックアップは上書きされました" +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "語句が見つかりませんでした" -#: rapid/backupfile.py:166 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" -msgstr "%(file_type)sはバックアップされませんでした" +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "検索停止..." -#: rapid/backupfile.py:168 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" -msgstr "%(file_type)sのバックアップは既に存在します" +#: ../raphodo/errorlog.py:535 +msgid "" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." +msgstr "最後に開いてからエラーリポートに追加された新規項目の数です.クリックしてエラーリポートを開いてください." -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 -#, python-format +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "高速写真ダウンローダに問題" + +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

    \n" +" Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

    If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " msgstr "" -"%(problem)s\n" -"ファイル: %(file)s" - -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "原因不明のエラーが発生しました" +"高速写真ダウンローダに問題発生

    \n" +" この問題を{website}で報告してください.

    \n" +" バグレポートには,ログファイル {log_file} を添付してください\n" +" (ログディレクトリを開くには,ここをクリックしてください).

    \n" +" プログラム終了前にまた同じ問題が発生した場合には,同じお知らせはもう為されません.\n" +" " + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "高速写真ダウンローダに問題が発生しました\n" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" +"問題を{website}に報告してください.\n" +"\n" +" その際,{log_path}にあるログファイルをバグレポートに添付してください.\n" +"\n" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" -msgstr "デバイスが検出されました" +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "ファイルブラウザで開く..." -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 -msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" -msgstr "写真や動画をダウンロードするのに、このデバイスもしくはパーティションを使用しますか?" +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "ファイル システム" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "この選択を記憶する(_R)" +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "その他..." -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/秒" +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "%s (パスが存在しません)" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 msgid "Date time" msgstr "日時" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 msgid "Text" msgstr "文字列" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 msgid "Metadata" msgstr "メタデータ" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Sequences" msgstr "連番" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 msgid "Job code" msgstr "ジョブコード" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Image date" msgstr "画像の日付" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 msgid "Video date" msgstr "動画の日付" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 msgid "Today" msgstr "今日" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Download time" msgstr "ダウンロード日時" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "ファイル名+拡張子" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" msgstr "ファイル名" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" msgstr "拡張子" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" msgstr "画像番号" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 msgid "Video number" msgstr "動画番号" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "絞り" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "露出時間" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "焦点距離" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" msgstr "写真機メーカー" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" msgstr "写真機型式" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "写真機形式(短縮形)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "写真機形式(短縮形:ハイフン区切り)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "シリアル番号" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "シャッター数" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" msgstr "ファイル番号" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "フォルダのみ" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "フォルダとファイル" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "オーナー名" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "コーデック" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "横幅" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "縦幅" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "長さ" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" msgstr "毎秒フレーム数" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "アーティスト" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" msgstr "著作権" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "本日のダウンロード数" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "セッション番号" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" msgstr "サブフォルダ番号" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "保存番号" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "アルファベット列" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" msgstr "全桁" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "下1桁" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "下2桁" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "下3桁" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "下4桁" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "原文通り" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "大文字" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "小文字" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "1桁" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "2桁" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "3桁" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "4桁" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "5桁" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "6桁" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" msgstr "7桁" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" msgstr "秒未満" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "YYYYMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "YYYY-MM-DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "YYYY_MM_DD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "YYMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "YY-MM-DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "YY_MM_DD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDYYYY" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDYY" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMYYYY" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMYY" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "YYYY" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" msgstr "YY" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 msgid "Month (full)" msgstr "月(完全名)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "月(短縮名)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 msgid "HH" msgstr "HH" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (分)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 msgid "SS" msgstr "SS" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "日付" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "日付(ハイフン)" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "日付(アンダースコア)" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" +msgstr "日付とジョブコード" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "YYYYMM_ジョブコード" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "日付とジョブコードサブフォルダ" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "YYYYMM" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "ジョブコード" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "元のファイル名" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "日付-時間と今日のダウンロード数" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "YYYYMMDD-HHMM-1" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "日付と今日のダウンロード数" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "YYYYMMDD-1" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "日付-時間と画像番号" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "YYYYMMDD-1234" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "日付- 時間とジョブコード" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "YYYYMMDD-HHMM-ジョブコード-1" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "YYYYMMDD-ジョブコード-1" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "日付-時間と動画番号" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "YYYYMMDD_1234" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "解像度" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +msgstr "新しいジョブコードを入力するか、履歴から選択してください" + +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "ジョブコードが,まだジョブコードのない%sに適用されます." + +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." +msgstr "ジョブコードが,まだジョブコードのない%sに適用されます." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "ジョブコードを適用してダウンロード" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "新しいジョブコードを入力してください" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "新規ジョブコードは,どの写真・動画にも適用されません." + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "新規ジョブコードは,%sに適用されません." + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." +msgstr "新規ジョブコードは,%sに適用されます." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "新規ジョブコード" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "ジョブコード(&J)" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "この選択を記憶させる(&R)" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "新規または既存のジョブコードを適用する写真・動画を選択してください." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "新規ジョブコードは,選択された全ての写真・動画に適用されます." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "適用ボタンを押して,現在のジョブコードを全ての選択した写真・動画に適用してください.ジョブコードをダブルクリックしても結構です." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "ジョブコードの削除は,保存されているジョブコードのリストから削除するだけで,適用済みの写真や動画から削除するわけではありません." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "ジョブコードを使用したい場合には,ファイル名称変更を設定したり,サブフォルダ名を設定したりしてください." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "最後に使用した順" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "ジョブコードの整序:" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "昇順" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "降順" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "新規(&N)..." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "適用 (&A)" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "削除(&R)" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "すべて削除" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "本当に全てのジョブコードを削除しますか?" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "全てのジョブコードを削除" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "ジョブコード" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "ヒント: %(message)s" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "%(description)s - %(elements)s" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "新規設定スキームを保存..." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "全ての設定スキームを削除" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "(新規設定スキーム)" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "%s(編集済み)" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "設定スキーム「%s」を更新" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "新規設定スキームを保存 ー 高速写真ダウンローダ" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "スキーム名:" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" +"警告: " +"名前を完全に生成するのに十分なデータがありません.他の名称変更オプションを使用してください." + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr " %(separator)s の文字は,新規のサブフォルダレベルを生成します." + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "フォルダ区切り%(separator)sは,自動的に付加されるので,前後に付ける必要はありません." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" +"警告: " +"排他的なファイル名が生成されない可能性があります.連番の値を使用してファイル名を排他的なものにしてください." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "スキーム:" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "{choice} ({variant})" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "オンラインでヘルプを得る..." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "挿入" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "スキームを保存 ー 高速写真ダウンローダ" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

    Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

    The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" +"新規設定スキームの変更を保存しますか?

    設定スキームを作る必要はありませんが,整理に役立ちます.

    新規設定スキー" +"ムを作成してもしなくても,設定の変更は適用されます." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

    If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" +"設定スキームの変更を保存しますか?

    ご希望ならば,新規設定スキームを作るか既存の設定スキームを更新することができます.
    " +"
    新規設定スキームを作成してもしなくても,設定の変更は適用されます." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "新規設定スキームを保存" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "新しいバージョンを確認しています..." + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "最新バージョンを実行しています." + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "更新サーバへの接続に失敗しました." + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "高速写真ダウンローダの新しいバージョン(%s)があります." + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "新しいバージョンをダウンロードしますか?" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "新しいリリースの変更点は,こちらでご覧になれます." + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "このリリースは無視(&S)" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "ダウンロードページを開く(&O)" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "高速写真ダウンローダの更新" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "%(total)s 中 %(downloaded)s" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "ダウンロード中..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "設定" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "自動化" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "サムネイル" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "エラー処理" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "警告" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "その他" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "スキャン中のデバイス" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "外部デバイスのみスキャンする" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" +"写真・動画を探す際,カメラ・メモリーカード・外部ハードディスク・USBフラッシュディスクなど,コンピュータ外部のデバイスのみをスキャンする." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "DCIMフォルダがない非カメラデバイスをスキャンする" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" +"写真・動画を探す際,DCIMフォルダ内部のみスキャンするのではなく,\n" +"DCIMフォルダの有無にかかわらず,デバイス全体をスキャンする.\n" +"\n" +"この設定を変更すると,全てのデバイスが再度スキャンされます.\n" +"\n" +"註:カメラの場合,DCIMフォルダのみがスキャンされます." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "自動的に無視するかダウンロードするか設定されたデバイス" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "記憶されているデバイス" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "自動的に無視したりダウンロードしたりするデバイスのリストからデバイスを削除します." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "削除" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "自動的にダウンロードするか否か設定されたデバイスリストを消去" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "対象外パス" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "写真や動画のスキャンを行わないパスの最後の部分" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "追加..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "対象外パスのリストにパスを追加します." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"対象外パスのリストからパスを削除します.\n" +"\n" +"この設定を変更すると,全てのデバイスが再度スキャンされます." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"対象外パスのリストを消去します.\n" +"\n" +"この設定を変更すると,全てのデバイスが再度スキャンされます." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" +"pythonスタイルの正規表現を使用" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"無視するパスのリストで正規表現を使用します.\n" +"\n" +"この設定を変更すると,全てのデバイスが再度操作されます." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "プログラム自動化" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "プログラム開始とともにダウンロード開始" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "デバイス挿入とともにダウンロード開始" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "ダウンロード完了時にデバイスをアンマウント(取り出す)" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "ダウンロード完了とともにプログラムを終了" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "ダウンロードに警告やエラーがあった場合でもプログラムを終了" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "サムネイルの生成" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "サムネイルを生成" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "プログラムのメインウィンドウに表示するサムネイルを生成します" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "サムネイルをキャッシュする" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "プログラムのメインウィンドウに表示されるサムネイルを,高速写真ダウンローダ固有のサムネイルキャッシュに保存する" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "システムサムネイルを生成" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "ダウンロード中に,デスクトップファイルマネージャ等に使用可能なサムネイルを保存する" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "サムネイルを生成するのに使用するCPUコアの数" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "CPUコア:" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "サムネイルのキャッシュ" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "計算中..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "日" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "永久に" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "キャッシュ容量:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "サムネイル数:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "データベース容量:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "アクセスのないサムネールのキャッシュ保持期間:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "キャッシュを削除..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "キャッシュの最適化..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "* プログラムを再起動後有効となります" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "ダウンロードをスキップ" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "ファイルをダウンロードせず,エラーメッセージを表示する" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "重複しない識別子を追記" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "ファイル拡張子の直前,ファイル名の終わりに_1や_2のような識別子を追加します." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "上書き" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "前回のバックアップファイルを上書きします" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "スキップ" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "バックアップファイルを上書きしないで,エラーメッセージを表示します" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" +"同じ名前の写真や動画がすでにダウンロードされている場合には,ファイルのダウンロードをスキップするか重複しない識別子を書き加えるかを選択します:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "バックアップの際,同じ名前を持つバックアップデバイス上にファイルがある場合,上書きするかバックアップをしないかを選択します:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "プログラムの警告" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "警告を発するケース:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "現在表示されていないファイルをダウンロード中" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "メインウィンドウに表示されていないファイルをダウンロードしようとするときには警告します." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "バックアップ先がない" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "ファイルをバックアップできない時,ダウンロード開始前に警告する." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "プログラムライブラリが見当たらないか破損している" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "高速写真ダウンローダが使用しているソフトウェアライブラリが,なかったり機能していなかったりした場合には警告する." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "ファイルシステムのメタデータを設定することができません" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "ファイルシステムの修正日時など,ファイルシステムのメタデータを設定する際に,エラーが発生した場合には警告する." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "非取扱ファイルに遭遇" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "デバイスやこのコンピュータを操作して,ダウンロードの対象とならない認識不可能なファイルがあった場合,警告する." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "これらの拡張子のファイルについては取り扱っていなくても警告しない:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "ファイル拡張子は大小文字を区別せず,前置されるドットは含める必要はありません." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "追加" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "警告を発しない非取扱ファイル型のリストにファイル拡張子を追加する." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "警告を発しない非取扱ファイル型のリストからファイル拡張子を削除する." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "警告を発しない非取扱ファイル型のリストを消去する." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "バージョンチェック" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "起動時に新しいバージョンをチェック" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "プログラムを起動するたびに,新しいバージョンがないかチェックします." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "開発リリースを含む" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" +"プログラムの新しいバージョンをチェックする際,アルファ版・ベータ版などの開発リリースも含める.\n" +"\n" +"開発版を実行中であれば,これらは常にチェックされます." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "MTPデバイス上のDNG日時メタデータは無視" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" +"MTPデバイス上にあるDNGファイルの日時メタデータは無視し,代わりにファイルの修正日時を使用します.\n" +"\n" +"正しくないDNGメタデータを生成する一部の電話・タブレットのようなデバイスに便利です." + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "%sの既定設定値に戻す" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "サムネイルキャッシュを消去しますか?キャッシュは,次回プログラムを起動した際に消去されます." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "サムネイルキャッシュを消去" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "サムネイルキャッシュを最適化しますか?キャッシュは,次回プログラムを起動した際に最適化されます." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "サムネイルキャッシュを最適化" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "対象外パスを入力してください" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "写真や動画のスキャンで検索されないパスを指定してください" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "パス:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "ファイル拡張子を入力してください" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "ファイル拡張子を指定してください(最初のピリオドは除く)" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "拡張子:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "ファイル拡張子が無効です" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "ファイル拡張子%sを高速写真ダウンローダは認識しますので,それがあることを警告させることは無意味です." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" +"認識されるファイル型:\n" +"\n" +"写真:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"動画:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"音声:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"その他:\n" +"%(other)s" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "結婚式" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "誕生日" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "サブフォルダ設定は%sから始まってはなりません" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "サブフォルダ設定は%sで終わってはなりません" +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "サブフォルダ設定は%sで終わってはなりません" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "サブフォルダ設定では、2つの%sが連続して入っていてはなりません" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "8枚の写真と10個の動画をダウンロード" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "エラー:%(errno)s %(strerror)s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "エラー:%s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "GPhoto2エラー:%s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "おそらく他のプログラムが使用中のため,カメラを初期化できません.コピーされたファイルはありません." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "ディレクトリー %s を読み込めません" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "%sからの修正日時やサイズにアクセスできません" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "ファイル%sを読み込むことができませんでした" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "ファイル%sに書き込むことができませんでした" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "ファイル%sを移動することができませんでした" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "ファイル%sを削除できませんでした" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "ファイル%sをコピーすることができませんでした" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "ファイル%sは大きさが0なのでダウンロードしません" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "%sのファイルシステム上の修正時刻を知ることができませんでした" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "%sからメタデータを読み込めませんでした" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "%(name)sからメタデータを読み込めませんでした.%(filetype)sはダウンロードされませんでした." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" +"ファイルシステム%s上で,ファイルのファイルシステム " +"メタデータを設定する際にエラーが発生しました.同じファイルシステム上で,このエラーが再度発生した場合には,もう通知されません." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "非取扱ファイル%sを検出しました.これはダウンロードされません." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "%(filetype)s %(destination)sはすでに存在します." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "既存の%(filetype)s %(destination)sは,最後に%(date)s %(time)sに修正されました." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "%(filetype)s %(source)sは%(device)sからダウンロードされたものではありません." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "%(filetype)s %(source)sは%(device)sからダウンロードされたものです." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "ファイル名に非重複識別子「%s」が追加されました." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" +"既存のバックアップ%(filetype)s %(destination)sは,最後に%(date)s %(time)sに修正されています." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "%(filetype)s %(source)sは,%(device)sからバックアップされたものではありません." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" +"前回のバックアップ%(filetype)s %(destination)sは,最後に%(date)s %(time)sに修正されています." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" +"%(device)sからの%(filetype)s %(source)sはバックアップされ,前回のバックアップ%(filetype)sを上書きしました." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" +"RAW + JPEGの連番を同期する際,重複する%(filetype)s %(file)sが検出されたため,ダウンロードされませんでした." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "RAW + JPEGの連番を同期する際,違う時間に撮られた同じファイル名の写真が検出されました:" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" +"%(image1)sは%(image1_date)sの%(image1_time)sに撮影され、%(image2)sは%(image2_date)sの%(" +"image2_time)sに撮影されました。" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "%sのファイル名の終了処理ができませんでした" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "%(filetype)s %(source)sのファイル名%(destination)sが完全には生成されませんでした." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "%(type)sのメタデータがありません。" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "右記のメタデータがありません:%s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "日時変換に失敗しました:%s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "有効な日時メタデータを抽出できなかったか,またはファイル修正時間を確定することができませんでした." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "ファイル名に拡張子がありません。" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "ファイル名には数字の要素がありません。" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "コンポーネント%(component)sの生成時にエラーが発生しました.エラー:%(error)s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "%(filetype)s %(source)sのダウンロード サブフォルダ%(folder)sは部分的にしか生成されませんでした." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" +"%(filename)sの%(subfolder_file)sを生成するためのデータがありません.%(filetype)sはダウンロードされませんでした." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" +"%(folder)sに%(filetype)s " +"%(destination)sを生成できませんでした.ダウンロードファイルは,%(device)s中の%(source)sでしたが,ダウンロードされません" +"でした." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "ダウンロード サブフォルダ%sを生成できません." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "バックアップ サブフォルダ%sを生成できません." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "%sを操作中に問題発生" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "%sからのコピー中に問題発生" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "ファイル名の終了処理とサブフォルダの生成中に問題発生" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "%sにバックアップ中に問題発生" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "%(month)s月%(numeric_day)s日" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "%(year)s年%(date)s" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "%(date)s, %(time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "%(year)s年%(month)s月" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "%(year)s年%(month)s月" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "時間軸を構築するのに用いられる写真・動画間の経過時間" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "%(minutes)d分" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "1.5時間" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "%(hours)d時間" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" +"時間軸は,撮影間の経過時間によって写真や動画をグループ化します.1日もしくは数日内の別の時間帯に撮られた写真や動画を認識するのにお使いください." + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "下のスライダを使用して,時間軸を構築するのに使用する,各撮影間の経過時間を調整してください." + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "時間軸の構築を停止中..." + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "時間軸を構築中.." + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

    The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" +"ファイル修正時刻が,撮影された時刻と一致しないものがあるため,時間軸を再構築する必要があります.

    時間軸は撮影が行われた時を示します.撮影が" +"行われた時刻は,写真や動画のメタデータに存在しています.メタデータを読み込むと時間を消費するため,高速写真ダウンローダは,ファイル走査中はメタデータを読み" +"込みません.その代わりに,撮影時刻の代用としてファイルの最終修正時刻を使用しています.撮影時刻は,メタデータの読み込みが行われるサムネイル生成時やダウンロ" +"ード時に,照合されます." + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "高速写真ダウンローダ" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

    Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" +"ExifToolに問題発生

    高速写真ダウンローダは動画と写真からメタデータを取得するのにExifToolを使用します.これがな" +"くても実行可能ですが,導入しておくことが強く推奨されます." + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "libmediainfoの問題" + +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

    Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" +"ライブラリlibmediainfoがないようです

    高速写真ダウンローダは,動画が撮られた日付と時間を取得するのにlibmedi" +"ainfoを使用します.これがなくてもプログラムは実行できますが,導入することが推奨されます." + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "ダウンロードに失敗しました" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "すみません,高速写真ダウンローダの新しいバージョンをダウンロードするのに失敗しました." + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "新しいバージョンが無事ダウンロードされました.高速写真ダウンローダを終了して,新しいバージョンを導入して良いですか?" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "高速写真ダウンローダを更新" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "導入" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "新しいバージョンが保存されました" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" +"tarファイルと導入スクリプトは\n" +" %s\n" +"に保存されています" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "アップグレードに失敗しました" + +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "すみません,インストーラを開く際にエラーが発生したため,高速写真ダウンローダの更新に失敗しました." + +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "ソース(&S)" + +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "ダウンロード" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "更新(&R)..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "設定(&P)" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "終了(&Q)" + +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "エラー報告(&R)" + +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "終了したダウンロードを削除" + +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "オンラインでヘルプを得る..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "今日の豆知識(&T)" + +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "問題の報告..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "寄付をする..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "このアプリケーションを翻訳..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "このソフトウェアについて(&A)..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "更新のチェック..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "時間軸" + +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "ダウンロード先" + +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "名称変更" + +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "バックアップ" + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "このコンピュータに接続しているデバイスをダウンロードソースとして使用するかどうかを切り替えます" + +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "このコンピュータ上のフォルダをダウンロードソースとして使用するかどうかを切り替えます" + +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "このコンピュータ" + +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "ソースフォルダを選択してください" + +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "予測使用容量" + +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "ダウンロード先フォルダを選択してください" + +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "全て" + +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "新規" + +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "表示:" + +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "修正日時" + +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "チェック状態" + +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "ファイル型" + +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "デバイス" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "整序:" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "すべてを選択:" + +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "%(files)sをダウンロード" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "ダウンロード再開" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "一時停止" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at
    {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" +"{website}で問題を報告してください.

    \n" +" レポートにログファイル{log_file}を添付してください(ログディレクトリを\n" +" 開くにはここをクリックしてください).\n" +" " + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "高速写真ダウンローダの問題を報告いただきありがとうございます" + +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format +msgid "" +"Changing This Computer source path

    Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

    You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

    If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." +msgstr "" +"このコンピュータのソースパスを変更

    ソースパスを本当に%(new_path)sに変更しますか?

    現在,%(sou" +"rce_path)sからダウンロードを実行中です.

    パスを変更すると,現在実行中のこのコンピュータへのダウンロードは取り消されます." + +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." +msgstr "ダウンロード中にダウンロード先を変更することはできません." + +#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#, python-format +msgid "" +"Confirm Download Destination

    Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" +msgstr "ダウンロード先の確認

    %(file_type)sのダウンロード先を%(path)sに設定してよろしいですか?" + +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

    \n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

    \n" +" Do you want to proceed with the download?" +msgstr "" +"全ファイルをダウンロード中

    \n" +" ダウンロード時には,時間軸が使われていたり新規ファイルのみが\n" +" 表示されていたりして,現在は表示されていないファイルも含めて,\n" +" チェックされた全てのファイルがダウンロードされます.

    \n" +" ダウンロードを開始しますか?" + +#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" +"下記のダウンロードフォルダは無効です:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" +"下記のダウンロードフォルダは無効です:\n" +"%s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" +msgstr "ダウンロードエラー" + +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." +msgstr "ダウンロードを進めることができません." + +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" +msgstr "バックアップ場所がないので,写真と動画はバックアップされません.これに関わらずダウンロードを開始しますか?" + +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" +msgstr "%(filetype)sをバックアップするバックアップデバイスがありません.これに関わらずダウンロードを開始しますか?" + +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "写真" + +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "動画" + +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "写真・動画バックアップ先が存在しないか書き込みができません.

    これに関わらずダウンロードを開始しますか?" + +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" +"%(filetype)sのバックアップ先が存在しないか書き込みができません.

    これに関わらずダウンロードを開始しますか?" + +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "写真" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "動画" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "バックアップに障害" + +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "%(downloading_from)s — あと%(time_left)s(%(speed)s)" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "%(noFiles)s個の%(filetypes)sがダウンロードされました" + +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "%(noFiles)s個の%(filetypes)sがダウンロードに失敗しました" + +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "警告" + +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "全ダウンロード完了" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)sがダウンロードされました" + +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "%(filetype)sのダウンロードに失敗しました" + +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "1エラー" + +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "%dエラー" + +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" +msgstr "1警告" + +#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#, python-format +msgid "%d warnings" +msgstr "%d警告" + +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" +msgstr "%(devices)sから%(no_files_and_types)sをダウンロードしました" + +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" +msgstr "%(devices)sから%(no_files_and_types)sをダウンロードしました — %(failures)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "ファイルはダウンロードされませんでした — %(failures)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" +msgstr "ファイルはダウンロードされませんでした" + +#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" +msgstr "%(camera)sのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" + +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" +msgstr "このコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" + +#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" +msgstr "%(device)sのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" + +#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" +msgstr "" +"%(number_devices)s個のデバイスとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" + +#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" +msgstr "%(camera)sとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" + +#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" +msgstr "%(device)sとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" + +#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" +msgstr "" +"%(number_devices)s個のデバイスとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" + +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "受入先サブフォルダと時間軸は再構築されました" + +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "プログラム設定が無効です" + +#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#, python-format +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

    It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

    On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

    Alternatively, you can " +"ignore this device." +msgstr "" +"%(camera)s上の全ファイルがアクセス不能

    ロックされているか,MTPファイル送信用に設定されていないかもしれません.ロ" +"ックを解除して再度試みてください.

    モデルによっては,USB充電モード設定をUSBファイル送信モードに変更する必" +"要があるかもしれません.

    このデバイスを無視することも可能です." + +#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

    Alternatively, you " +"can ignore this device." +msgstr "" +"%(camera)sは他のアプリケーションで使用されているようです.

    (ファイルブラウザ等)これを使用している他のアプリケーシ" +"ョンを終了して,再試行してください.それでもうまくいかない場合は,%(camera)sをコンピューターから外して再度差し込んでください.

    あ" +"るいは,このデバイスを無視しても結構です." + +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" +msgstr "再試行(&T)" + +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" +msgstr "このデバイスは無視(&I)" + +#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." +msgstr "すみません,%sを走査中に予期しない問題が発生しました." + +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." +msgstr "残念ながら,このデバイスからはダウンロードできません." + +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." +msgstr "この問題の回避策としては,カードリーダを使用して,カメラのメモリカードからダウンロードすることが考えられます." + +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" +msgstr "デバイス走査失敗" + +#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." +msgstr "" +"%(camera)sをアンマウントできないので,走査できません.

    (ファイルブラウザ等)これを使用している他のアプリケーション" +"を終了して,再試行してください.それでもうまくいかない場合は,%(camera)sをコンピューターから外して再度差し込んでください." + +#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#, python-format +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" +"%(camera)sをアンマウントできないのでダウンロードを開始できません.

    (ファイルブラウザ等)これを使用している他のアプ" +"リケーションを終了して,再試行してください.それでもうまくいかない場合は,%(camera)sをコンピューターから外してから再度差し込み,ダウンロードした" +"いファイルを選択してください." + +#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" +msgstr "写真と動画をデバイス%(device)sからダウンロードしますか?" + +#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#, python-format +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" +msgstr "このプログラムの実行中はつねに%sを無視しますか?" + +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." +msgstr "同じモデル名のカメラ・携帯・タブレットはすべて無視されます." + +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" +msgstr "このプログラムの実行中はつねにデバイス%sを無視しますか?" + +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." +msgstr "同じ名前のデバイスは全て無視されます." + +#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." +msgstr "このコンピュータの%(location)sからダウンロードしています." + +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

    On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." +msgstr "本当にここからダウンロードしますか?

    システムによっては,この場所の走査には非常に永くの時間がかかります." + +#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" +msgstr "%sのサムネイルを生成しています" + +#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "%sを走査中" + +#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#, python-format +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" +msgstr "%(available files)s中%(number)sがダウンロード用にチェックされました(%(hidden)s非表示)" + +#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" +msgstr "%(available files)s中%(number)sがダウンロード用にチェックされました" + +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." +msgstr "コマンドラインから実行する際,プログラム情報を表示します." + +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." +msgstr "コマンドラインから実行する際,デバッグ情報を表示します." + +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." +msgstr "プログラムが認識する写真と動画のファイル拡張子を一覧表示して終了します." + +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." +msgstr "写真の名称変更を入切します." + +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." +msgstr "動画の名称変更を入切します." + +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." +msgstr "ダウンロード元デバイスの自動検出を入切します." + +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." +msgstr "このコンピュータからダウンロードするか切り替えます" + +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" +msgstr "パス" + +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." +msgstr "このコンピュータのダウンロード元のPATH" + +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "写真をダウンロードするパス." + +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." +msgstr "動画をダウンロードするパス." + +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." +msgstr "ダウンロード中の写真・動画のバックアップを入切します." + +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "バックアップデバイスの自動検出を入切します." + +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" +msgstr "フォルダ" + +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." +msgstr "" +"自動検出された写真バックアップデバイスで,バックアップを保存するフォルダで,フォルダ名はデバイスがバックアップ用かどうかを認識するのに用いられます.写真バ" +"ックアップ用に使いたいデバイスには,すべてこの名前のフォルダを作ってください." + +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." +msgstr "" +"自動検出された動画バックアップデバイス上にバックアップを保存するフォルダです.このフォルダ名のあるなしでデバイスがバックアップ用であるか否かを判定します." +"ビデオをバックアップしたいデバイスには,全てこの名前のフォルダを作成してください." + +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "バックアップデバイスの自動検出が切のとき,写真をバックアップするパスです." + +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "バックアップデバイスの自動検出が切のとき,動画をバックアップするパスです." + +#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#, python-format +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "無視する写真の拡張子:%s" + +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "プログラムが起動してすぐのダウンロードの開始を入切" + +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." +msgstr "デバイスの挿入と同時にダウンロードを開始するか否かを設定." + +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." +msgstr "高速写真ダウンローダのサムネイルキャッシュの使用を入切.これを切にしても既存のキャッシュの内容は削除されません." + +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." +msgstr "高速写真ダウンローダのサムネイルキャッシュ中の全サムネイルを削除して終了します." + +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "以前にダウンロードされたファイルを忘却して終了します." + +#: ../raphodo/rapid.py:5563 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." +msgstr "古いバージョンのプログラムから設定をインポートして終了します.コマンドラインプログラムのgconftool-2が必要です." + +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." +msgstr "" +"プログラム設定を全て既定値にリセットして,サムネイルキャッシュ中の全サムネイルを削除し,以前にダウンロードされたファイルを忘却して,終了します." + +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "ログファイルにgphoto2デバッグ情報を含めます." + +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "接続されているカメラの情報を端末に表示して終了します." + +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." +msgstr "古いバージョンの高速写真ダウンローダから設定を読み込むには,gconftool-2というプログラムを導入する必要があります." + +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" +msgstr "以前のプログラム設定は検出されませんでした:終了します" + +#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "高速写真ダウンローダ%(version)sから設定を読み込みます" + +#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgstr "保存されている連番(値:%d)をコピーしますか?" + +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." +msgstr "プログラムを終了します." + +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." +msgstr "sudo / rootユーザーではこのプログラムを決して実行しないでください" + +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "高速写真ダウンローダを実行するには,ExifToolを導入しなくてはなりません." + +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." +msgstr "" +"コマンドライン上にパスを指定する際,デバイス自動検出のオプションを同時に指定したり,\n" +"「このコンピュータ」のパスを指定したりしないでください." + +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" +msgstr "設定とキャッシュは全てリセットされました" + +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" +msgstr "サムネイルキャッシュはリセットされました" + +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" +msgstr "記憶されていたファイルは忘れられました" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" +msgstr "これについては再度尋ねない(&D)" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" +msgstr "これについては今後警告しない(&D)" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" +msgstr "不備のあるプログラムライブラリについては,今後警告しない(&D)" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "サブフォルダ及びファイル名" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "ファイル名" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" +msgstr "サブフォルダ" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" +msgstr "各日に行われたダウンロードのカウンタ" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "本日のダウンロード" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " +msgstr "プログラムが実行された回数を記憶するカウンタ " + +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" +msgstr "保管番号:" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" +msgstr "本日のダウンロードの連番がリセットされる時間" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" +msgstr "開始日:" + +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" +msgstr "RAWとJPEGを同期" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "サブフォルダ設定では、2つの%sが連続して入っていてはなりません" +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 +msgid "" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." +msgstr "" +"対応するRAWおよびJPEGの組について,連番を同期します.\n" +"\n" +"詳細については,オンライン説明書を参照してください." -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "全ジョブコードの削除?" +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "連番" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "ジョブコードを全て削除しますか?" +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "互換性のない文字を削除" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" -msgstr "保存パスを全削除?" +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" +msgstr "他のオペレーティングシステムでは許されていない文字を,すべて写真・動画・フォルダ名から削除するか否か" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" -msgstr "保存パスをすべて削除しますか?" +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" +msgstr "互換性" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" -msgstr "対象外パスを全削除?" +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" +msgstr "写真の名称変更" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" -msgstr "対象外パスをすべて削除しますか?" +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" +msgstr "動画の名称変更" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "写真命名設定でのエラー" +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" +msgstr "名称変更のオプション" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "動画命名設定でのエラー" +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "写真と動画" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -msgstr "写真ダウンロードサブフォルダ設定でのエラー" +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "写真または動画" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -msgstr "動画ダウンロードサブフォルダ設定でのエラー" +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s個の%(filetypes)s" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "ジョブコードを入力してください" +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" +msgstr "1動画" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" -msgstr "新しいジョブコードを入力するか、履歴から選択してください" +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" +msgstr "1写真" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 -msgid "Enter a new Job Code" -msgstr "新しいジョブコードを入力してください" +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" +msgstr "%(camera)s上の%(path)s" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" -msgstr "ジョブコード:" +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "写真" -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" -msgstr "対象外パスを入力してください" +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "動画" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" -msgstr "写真や動画のスキャンで検索されないパスを指定してください" +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" +msgstr "ファイルシステム ルート" -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" -msgstr "パス:" +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" +msgstr "ピクチャ" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 -msgid "Job Code" -msgstr "ジョブコード" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "%(date_time)s(%(human_readable)s)に取得" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" -msgstr "写真をバックアップするフォルダを選択してください" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "%(date_time)s(%(human_readable)s)に修正されました" -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" -msgstr "動画をバックアップするフォルダを選択してください" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "%(date_time)s(%(human_readable)s)" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." -msgstr "警告: 名称を生成するのに十分なメタデータがありません。他の命名オプションを使ってください。" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" +msgstr "メモリーカード:%s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." -msgstr "" -"警告: サブフォルダを生成するのに十分なメタデータがありません。他のサブフォルダ命名オプションを使ってください。" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" +msgstr "ダウンロード結果:" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 #, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "用例: %s" +msgid "

    Previous download:
    %(filename)s
    %(path)s
    %(date)s" +msgstr "

    前回ダウンロード:
    %(filename)s
    %(path)s
    %(date)s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" +msgstr "パスをコピー" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 #, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" +msgstr "%(first_item)s と %(last_item)s" + +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" +msgstr "1" + +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" +msgstr "2" + +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" +msgstr "3" + +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" +msgstr "4" + +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" +msgstr "5" + +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" +msgstr "6" + +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" +msgstr "7" + +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" +msgstr "8" + +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" +msgstr "9" + +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" +msgstr "10" + +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" +msgstr "11" + +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" +msgstr "12" + +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" +msgstr "13" + +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" +msgstr "14" + +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" +msgstr "15" + +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" +msgstr "16" + +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" +msgstr "17" + +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "18" + +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" +msgstr "19" + +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" +msgstr "20" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." msgstr "" -"入力された%(filetype)sサブフォルダ設定は無効なので、使用することができません。\n" -"これらは、その既定値に初期化されます。" +"高速写真ダウンローダは,カメラや携帯,メモリカードなどのデバイスから,高速で写真や動画を取り込みます.写真や動画は,指定した意味ある名前に変更されるように" +"設定することができます.ダウンロード中に写真・動画をバックアップすることも可能です.複数のデバイスからダウンロードするのと並行してバックアップも行うことが" +"できます." -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 -#, python-format +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." msgstr "" -"下記の正規表現は無効ですので、修正しない限り削除されます:\n" -"%s" +"高速写真ダウンローダに特徴的なものとして時間軸があります.これは,撮影間の経過時間によって写真や動画をグループ化するものです.1日もしくは数日内の別の時間" +"帯に撮られた写真や動画を認識するのにお使いください." -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 -#, python-format +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -"この正規表現は無効なので、修正しない限り削除されます:\n" -"%s" +"高速写真ダウンローダは,プロ・アマ写真家用に写真家が作成してあるので,簡単に設定を行って使用することができます.プログラムの設定は,複雑なコードを書くこと" +"なく行うことができます.ダウンロード完了後のメモリのアンマウントなど,よく行われるタスクは自動化されています." -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "無効な正規表現" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" +msgstr "カメラなどのデバイスから写真・動画をダウンロードしたり,名称変更したりバックアップしたりします." -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" -msgstr "外部ドライブ1" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" +msgstr "写真ダウンローダ" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" -msgstr "外部ドライブ2" +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" +msgstr "写真;ダウンロード;インポート;動画;ビデオ;RAW;カメラ;電話;スマホ;取得;バックアップ;メモリ;カード;" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" -msgstr "ニューヨーク" +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" +msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードする" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" -msgstr "マニラ" +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "ベルリン" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" -msgstr "プラハ" +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "パリ" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" -msgstr "ヘルシンキ" +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "ニューヨーク" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" -msgstr "ウェリントン" +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "プラハ" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" -msgstr "テヘラン" +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "マニラ" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" -msgstr "カンパラ" +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "ウェリントン" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" -msgstr "パリ" +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "ヘルシンキ" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" -msgstr "ベルリン" +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "カンパラ" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" -msgstr "シドニー" +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "テヘラン" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" -msgstr "ブダペスト" +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "ストックホルム" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" -msgstr "ローマ" +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "ローマ" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" -msgstr "モスクワ" +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "モスクワ" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" -msgstr "デリー" +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "シドニー" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "ワルシャワ" +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "ブダペスト" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "ジャカルタ" +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "ジャカルタ" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "マドリッド" +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "マドリッド" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "ストックホルム" +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "デリー" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 -msgid "subfolder" -msgstr "サブフォルダ" +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "ワルシャワ" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" -msgstr "ファイル名" +#~ msgid "externaldrive1" +#~ msgstr "外部ドライブ1" -#: rapid/problemnotification.py:85 -#, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." -msgstr "日時の値%sは無効のようです。" +#~ msgid "externaldrive2" +#~ msgstr "外部ドライブ2" -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." -msgstr "ファイル名に拡張子がありません。" +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "スキャン中…" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." -msgstr "ファイル名には数字の要素がありません。" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: rapid/problemnotification.py:89 -#, python-format -msgid "Error generating component %s." -msgstr "要素%sを生成する際のエラー" +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "ダウンロードの進行状況" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 #, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" -msgstr "%(filetype)sのメタデータを読み取れません" +#~ msgid "%(device)s did not unmount" +#~ msgstr "%(device)sはマウント解除されませんでした" -#: rapid/problemnotification.py:93 -#, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" -msgstr "%(filetype)s %(area)sを生成することができませんでした" +#~ msgid "the root of the file system" +#~ msgstr "ファイルシステムのルート" -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" -msgstr "%(filetype)sのコピー時にエラーが発生" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +#~ "location can take a very long time." +#~ msgstr "ここからダウンロードしますか?システムによっては、この場所をスキャンすると、非常に長い時間がかかります。" -#: rapid/problemnotification.py:98 #, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" -msgstr "%(filetype)sは正しくダウンロードされませんでした" +#~ msgid "Downloading from %(location)s." +#~ msgstr "%(location)sからダウンロードしています" -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 #, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" -msgstr "%(filetype)sは既に存在します" +#~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +#~ msgstr "どのバックアップデバイスにも、%(filetype)s をバックアップするのに有効なフォルダがありません" + +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "ダウンロードを続けることができません" -#: rapid/problemnotification.py:105 #, python-format -msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." -msgstr "適切なバックアップ場所が見つかりませんでしたので、%(filetype)sをバックアップすることができませんでした。" +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "残りおよそ%(minutes)i分%(seconds)02i秒" -#: rapid/problemnotification.py:110 #, python-format -msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." -msgstr "" -"%(image1)sは%(image1_date)sの%(image1_time)sに撮影され、%(image2)sは%(image2_date)sの%(" -"image2_time)sに撮影されました。" +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "残りおよそ%i秒" + +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "残りおよそ1分" + +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "残りおよそ1秒" + +#~ msgid "From" +#~ msgstr "複写元" -#: rapid/problemnotification.py:111 #, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" -msgstr "%(filetype)sは既にダウンロードされました" +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#~ msgstr "%(total)s個の%(filetypes)s中%(number)s個め" -#: rapid/problemnotification.py:115 #, python-format -msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." -msgstr "" -"既存の%(filetype)sが最後に修正されたのは、%(date)sの%(time)sです。重複しない識別子「%(identifier)s」が追記されま" -"した。" +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#~ msgstr "%(total)s個の%(filetypes)s中%(number)s個め (残り%(remaining)s個)" -#: rapid/problemnotification.py:116 #, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." -msgstr "既存の%(filetype)sが最後に修正されたのは、%(date)sの%(time)sです。" +#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/problemnotification.py:117 #, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." -msgstr "%(filetype)sを命名するためのデータがありません。" +#~ msgid "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" -#: rapid/problemnotification.py:119 #, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -msgstr "エラー: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgid "%(date)s %(time)s" +#~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/problemnotification.py:210 -msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." -msgstr "ファイルの検証に失敗しました。ダウンロードした版は、オリジナルと同一ではありません。" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "占有量" -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." -msgstr "メタデータは破損している可能性があります。" +#~ msgid "Auto Detect" +#~ msgstr "自動検出" -#: rapid/problemnotification.py:216 -msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." -msgstr "ファイル名・拡張子・Exif情報は、このファイルが既にダウンロードされたていることを示しています。" +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "動画:" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "コピー" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "移動" + +#~ msgid "Select a folder to download videos to" +#~ msgstr "動画のダウンロード先フォルダを選択してください" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "複写先" + +#~ msgid "and" +#~ msgstr "および" -#: rapid/problemnotification.py:235 #, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" -msgstr " %(volume)sにバックアップされました" +#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#~ msgstr "%(file_types)sのあるフォルダを選択してください" + +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "写真のダウンロード先フォルダを選択してください" -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " -msgstr " 以下のデバイスにバックアップされました: " +#~ msgid "." +#~ msgstr "." -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 #, python-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " +#~ msgid "%(free)s free" +#~ msgstr "空き容量 %(free)s" + +#~ msgid "Free space:" +#~ msgstr "空き容量:" + +#~ msgid "; " +#~ msgstr "; " -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." -msgstr "%(volumes)sおよび%(final_volume)s。" +#~ msgid "(%(file_type)s)" +#~ msgstr "(%(file_type)s)" -#: rapid/problemnotification.py:252 #, python-format -msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" -msgstr "同じファイル名を持つ複数の写真が検出されましたが、異なる日時に撮られています: %(details)s" +#~ msgid "%(free)s %(file_type)s" +#~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#: rapid/problemnotification.py:269 #, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "%(volume)sにバックアップする際、エラーが発生しました: %(inst)s。" +#~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +#~ msgstr "写真と動画を %(path)s にバックアップしています" -#: rapid/problemnotification.py:271 #, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." -msgstr "%(volume)sにバックアップする際、エラーが発生しました。" +#~ msgid "Backing up to %(path)s" +#~ msgstr "%(path)s にバックアップしています" -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " -msgstr "以下のバックアップデバイスににバックアップする際、エラーが発生しました: " +#, python-format +#~ msgid "Folder: %s" +#~ msgstr "フォルダ: %s" -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 #, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " -msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +#~ msgstr "%(file_type)sダウンロードフォルダが無効です" -#: rapid/problemnotification.py:279 #, python-format -msgid "%(volume)s, " -msgstr "%(volume)s, " +#~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +#~ msgstr "%(file_type)sのダウンロードフォルダが存在しません" -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." -msgstr "%(volumes)sおよび%(volume)s (%(inst)s)。" +#~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +#~ msgstr "%(file_type)sダウンロードフォルダが書き込み禁止です" -#: rapid/problemnotification.py:288 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." -msgstr "%(volumes)sおよび%(volume)s。" +#~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +#~ msgstr "写真を %(path)s に、動画を %(path2)s にバックアップしています" -#: rapid/problemnotification.py:296 #, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." -msgstr "%(volume)sには既にバックアップが存在します。" +#~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " -msgstr "以下の場所には既にバックアップが存在します: " +#~ msgid "" +#~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +#~ "from which to download, but do not do both." +#~ msgstr "エラー: デバイスの自動検出を指定するか、ダウンロードするデバイスのパスを指定するか、どちらか一つにしてください" -#: rapid/problemnotification.py:308 -#, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." -msgstr "%(volume)s上のバックアップは上書きされます。" +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "プログラムの全設定を初期化して終了する" + +#~ msgid "All settings and preferences have been reset" +#~ msgstr "すべての設定が初期化されました" -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " -msgstr "以下のデバイス所のアックアップは上書きされます: " +#~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#~ msgstr "プログラムが認識する写真・動画ファイルの拡張子を表示して終了する" -#: rapid/problemnotification.py:321 #, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "%(volume)s上にディレクトリを作成する際、エラーが発生しました: %(inst)s。" +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "および%s" -#: rapid/problemnotification.py:323 -msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " -msgstr "以下のバックアップデバイス上にディレクトリを作成する際、エラーが発生しました: " +#~ msgid "only output errors to the command line" +#~ msgstr "コマンドラインにエラーのみ出力する" -#: rapid/problemnotification.py:335 #, python-format -msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." -msgstr "%(volume)s上でファイル検証に失敗しました。バックアップのバージョンは、ダウンロードのバージョンと異なります。" +#~ msgid "" +#~ "display program information on the command line as the program runs " +#~ "(default: %default)" +#~ msgstr "プログラム実行時にプログラム情報をコマンドラインに表示(既定値: %default)" + +#~ msgid "" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" +#~ msgstr "既存のプログラム設定を無視して、ダウンロードするデバイスのパスを手動で指定する" + +#~ msgid "" +#~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +#~ "program preferences" +#~ msgstr "既存のプログラム設定を無視して、ダウンロードするデバイスを自動的に検出する" -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " -msgstr "以下のデバイス上でファイル検証に失敗しました: " +#~ msgid "display debugging information when run from the command line" +#~ msgstr "コマンドラインから実行時にデバッグ情報を表示する" -#: rapid/problemnotification.py:347 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" -msgstr "%(previousproblem)s さらに、%(newproblem)s" +#~ msgid "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "File: %(file)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "ファイル: %(file)s" -#: rapid/problemnotification.py:355 #, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." -msgstr " さらに、%(problems)sが起こりました。" +#~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +#~ msgstr "%(file_type)sのバックアップは上書きされました" -#: rapid/problemnotification.py:357 #, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." -msgstr " さらに%(problem)sが起こりました。" +#~ msgid "%(file_type)s not backed up" +#~ msgstr "%(file_type)sはバックアップされませんでした" -#: rapid/problemnotification.py:366 #, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." -msgstr "%(type)sのメタデータがありません。" +#~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#~ msgstr "%(file_type)sのバックアップは既に存在します" + +#, python-format +#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#~ msgstr "複写先ディレクトリ %(directory)s を作成できませんでした\n" -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " -msgstr "以下のメタデータがありません: " +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "デバイスが検出されました" -#: rapid/problemnotification.py:371 #, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -msgstr "%(missing_metadata_elements)sおよび%(final_missing_metadata_element)s。" +#~ msgid "" +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s" +#~ msgstr "" +#~ "複写元: %(source)s\n" +#~ "複写先: %(destination)s" -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" -msgstr "サブフォルダ・ファイル名の生成に問題発生" +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "バックアップエラー" -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" -msgstr "サブフォルダ・ファイル名の生成に問題発生" +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "原因不明のエラーが発生しました" -#: rapid/problemnotification.py:393 #, python-format -msgid "Problems in %s generation" -msgstr "%sの生成に問題発生" +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "エラー: %(inst)s" -#: rapid/problemnotification.py:395 -#, python-format -msgid "Problem in %s generation" -msgstr "%sの生成に問題発生" +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "MB/秒" + +#~ msgid "" +#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#~ msgstr "写真や動画をダウンロードするのに、このデバイスもしくはパーティションを使用しますか?" + +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "ファイル名+拡張子" + +#~ msgid "Should all Job Codes be removed?" +#~ msgstr "ジョブコードを全て削除しますか?" + +#~ msgid "Remove all Job Codes?" +#~ msgstr "全ジョブコードの削除?" + +#~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "動画ダウンロードサブフォルダ設定でのエラー" + +#~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "写真ダウンロードサブフォルダ設定でのエラー" + +#~ msgid "Error in Photo Rename preferences" +#~ msgstr "写真命名設定でのエラー" + +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "ジョブコード:" + +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "ジョブコードを入力してください" + +#~ msgid "Error in Video Rename preferences" +#~ msgstr "動画命名設定でのエラー" + +#~ msgid "Select a folder in which to backup photos" +#~ msgstr "写真をバックアップするフォルダを選択してください" + +#~ msgid "Select a folder in which to backup videos" +#~ msgstr "動画をバックアップするフォルダを選択してください" -#: rapid/problemnotification.py:404 #, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" -msgstr "%(filetype)sは既に存在しますが、バックアップされました" +#~ msgid "" +#~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +#~ "used.\n" +#~ "They will be reset to their default values." +#~ msgstr "" +#~ "入力された%(filetype)sサブフォルダ設定は無効なので、使用することができません。\n" +#~ "これらは、その既定値に初期化されます。" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +#~ "name. Please use other renaming options." +#~ msgstr "警告: 名称を生成するのに十分なメタデータがありません。他の命名オプションを使ってください。" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." +#~ msgstr "" +#~ "警告: サブフォルダを生成するのに十分なメタデータがありません。他のサブフォルダ命名オプションを使ってください。" -#: rapid/problemnotification.py:406 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" -msgstr "%(filetype)sのコピー時にエラーが発生しましたが、バックアップされました" +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "用例: %s" -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" -msgstr "複数の問題が発生しました" +#~ msgid "Remove all Ignored Paths?" +#~ msgstr "対象外パスを全削除?" -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" -msgstr "同じファイル名を持つ複数の写真が検出されましたが、異なる時間に撮影されています" +#~ msgid "Should all ignored paths be removed?" +#~ msgstr "対象外パスをすべて削除しますか?" -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" -msgstr "バックアップ中にエラーがありました" +#~ msgid "Invalid regular expression" +#~ msgstr "無効な正規表現" -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" -msgstr "バックアップ中にエラーがありました" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +#~ "you correct them:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "下記の正規表現は無効ですので、修正しない限り削除されます:\n" +#~ "%s" -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" -msgstr "バックアップ中にエラーがありました" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "この正規表現は無効なので、修正しない限り削除されます:\n" +#~ "%s" -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" -msgstr "バックアップ中にエラーがありました" +#, python-format +#~ msgid "Error generating component %s." +#~ msgstr "要素%sを生成する際のエラー" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" -msgstr "%(previousproblem)s、および%(backinguperror)s" +#~ msgid "Date time value %s appears invalid." +#~ msgstr "日時の値%sは無効のようです。" -#: rapid/rpdfile.py:159 #, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s個の%(filetypes)s" +#~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#~ msgstr "%(filetype)sのメタデータを読み取れません" -#: rapid/rpdfile.py:169 #, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." -msgstr "走査中です(%(photos)s個の写真と%(videos)s個の動画を検出)..." +#~ msgid "" +#~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +#~ "were found." +#~ msgstr "適切なバックアップ場所が見つかりませんでしたので、%(filetype)sをバックアップすることができませんでした。" -#: rapid/subfolderfile.py:81 #, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s時間%(minute)s分%(second)s秒%(subsecond)s" +#~ msgid "%(filetype)s already exists" +#~ msgstr "%(filetype)sは既に存在します" -#: rapid/subfolderfile.py:325 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "サブフォルダ及びファイル名" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#~ msgstr "%(filetype)sのコピー時にエラーが発生" -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "写真は既にダウンロードされました" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#~ msgstr "%(filetype)s %(area)sを生成することができませんでした" -#: rapid/subfolderfile.py:407 #, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "複写元: %(source)s" +#~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#~ msgstr "%(filetype)sは既にダウンロードされました" -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" -msgstr "ダウンロードサブフォルダを生成するのに失敗しました" +#, python-format +#~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +#~ msgstr "%(filetype)sは正しくダウンロードされませんでした" -#: rapid/subfolderfile.py:486 #, python-format -msgid "Path: %s" -msgstr "パス: %s" +#~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgstr "エラー: %(errorno)s %(strerror)s" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." -msgstr "このプログラムについて..." +#~ msgid "The metadata might be corrupt." +#~ msgstr "メタデータは破損している可能性があります。" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" -msgstr "全てをチェック(_C)" +#~ msgid "" +#~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +#~ "downloaded." +#~ msgstr "ファイル名・拡張子・Exif情報は、このファイルが既にダウンロードされたていることを示しています。" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" -msgstr "写真を全てチェックl" +#~ msgid "" +#~ "File verification failed. The downloaded version is different from the " +#~ "original." +#~ msgstr "ファイルの検証に失敗しました。ダウンロードした版は、オリジナルと同一ではありません。" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" -msgstr "動画を全てチェック" +#, python-format +#~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#~ msgstr "既存の%(filetype)sが最後に修正されたのは、%(date)sの%(time)sです。" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "寄付をする(_M)..." +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ msgstr "" +#~ "既存の%(filetype)sが最後に修正されたのは、%(date)sの%(time)sです。重複しない識別子「%(identifier)s」が追記されま" +#~ "した。" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "オンラインでヘルプ(_G)..." +#, python-format +#~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +#~ msgstr "%(filetype)sを命名するためのデータがありません。" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" +#, python-format +#~ msgid " It was backed up to %(volume)s" +#~ msgstr " %(volume)sにバックアップされました" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" -msgstr "設定" +#~ msgid " It was backed up to these devices: " +#~ msgstr " 以下のデバイスにバックアップされました: " -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" -msgstr "終了" +#, python-format +#~ msgid "%s, " +#~ msgstr "%s, " -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" -msgstr "更新" +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s, " +#~ msgstr "%(volume)s, " -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "問題を報告(_R)..." +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +#~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "このアプリケーションを翻訳..." +#~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#~ msgstr "以下のバックアップデバイスににバックアップする際、エラーが発生しました: " -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "全てチェックを解除(_U)" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#~ msgstr "%(volume)sにバックアップする際、エラーが発生しました。" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" -msgstr "ファイル(_F)" +#, python-format +#~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." +#~ msgstr "%(volume)sには既にバックアップが存在します。" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" -msgstr "ダウンロード / 停止" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)sおよび%(volume)s。" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" -msgstr "選択(_S)" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +#~ msgstr "%(volumes)sおよび%(volume)s (%(inst)s)。" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "ジョブコード無しで全て選択(_J)" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +#~ "%(details)s" +#~ msgstr "同じファイル名を持つ複数の写真が検出されましたが、異なる日時に撮られています: %(details)s" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "ジョブコード付きで全て選択(_H)" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "%(volume)sにバックアップする際、エラーが発生しました: %(inst)s。" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" -msgstr "表示(_V)" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)sおよび%(final_volume)s。" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" -msgstr "エラーログ(_E)" +#~ msgid "Backups overwritten on these devices: " +#~ msgstr "以下のデバイス所のアックアップは上書きされます: " -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "完了したダウンロードを消去(_C)" +#, python-format +#~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +#~ msgstr "%(volume)s上のバックアップは上書きされます。" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" -msgstr "前のファイル" +#~ msgid "Backups already exist in these locations: " +#~ msgstr "以下の場所には既にバックアップが存在します: " -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" -msgstr "次のファイル" +#, python-format +#~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +#~ msgstr " さらに%(problem)sが起こりました。" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "ヘルプ(_H)" +#, python-format +#~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s さらに、%(newproblem)s" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "このアプリケーションを翻訳(_T)..." +#, python-format +#~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +#~ msgstr " さらに、%(problems)sが起こりました。" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" -msgstr "ダウンロードに含める(_I)" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "%(volume)s上にディレクトリを作成する際、エラーが発生しました: %(inst)s。" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" -msgstr "ダウンロード(_D)" +#~ msgid "" +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ msgstr "以下のバックアップデバイス上にディレクトリを作成する際、エラーが発生しました: " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "設定: 高速写真ダウンローダ" +#~ msgid "File verification failed on these devices: " +#~ msgstr "以下のデバイス上でファイル検証に失敗しました: " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" -msgstr "写真ダウンロードフォルダ" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." +#~ msgstr "%(volume)s上でファイル検証に失敗しました。バックアップのバージョンは、ダウンロードのバージョンと異なります。" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "例: /home/user/Pictures" +#, python-format +#~ msgid "Problem in %s generation" +#~ msgstr "%sの生成に問題発生" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "ダウンロードサブフォルダ" +#, python-format +#~ msgid "Problems in %s generation" +#~ msgstr "%sの生成に問題発生" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" -msgstr "ダウンロードフォルダ:" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgstr "%(filetype)sのコピー時にエラーが発生しましたが、バックアップされました" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "ダウンロードフォルダを選択してください.このフォルダ中に,ダウンロードした写真のサブフォルダが,以下で指定した構造で自動生成されます." +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +#~ msgstr "%(filetype)sは既に存在しますが、バックアップされました" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" -msgstr "ダウンロードフォルダ" +#~ msgid "Multiple problems were encountered" +#~ msgstr "複数の問題が発生しました" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" -msgstr "写真フォルダ" +#~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "サブフォルダ・ファイル名の生成に問題発生" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" -msgstr "写真の改名\t" +#~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "サブフォルダ・ファイル名の生成に問題発生" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" -msgstr "写真の改名" +#~ msgid "The following metadata is missing: " +#~ msgstr "以下のメタデータがありません: " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " -msgstr " " +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)sおよび%(final_missing_metadata_element)s。" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" -msgstr "新規:" +#~ msgid "there were errors backing up" +#~ msgstr "バックアップ中にエラーがありました" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" -msgstr "オリジナル:" +#~ msgid "there was an error backing up" +#~ msgstr "バックアップ中にエラーがありました" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" -msgstr "" +#~ msgid "There were errors backing up" +#~ msgstr "バックアップ中にエラーがありました" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" -msgstr "写真の改名" +#, python-format +#~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s、および%(backinguperror)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" -msgstr "動画ダウンロードフォルダ" +#~ msgid "There was an error backing up" +#~ msgstr "バックアップ中にエラーがありました" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 -msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." -msgstr "" -"申し訳ありませんが、動画ダウンロード機能は無効にされています。動画をダウンロードするには、 " -"python用hachoirメタデータパッケージかkaaメタデータパッケージ、若しくはexiftoolを導入して" -"ください。" +#, python-format +#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(hour)s時間%(minute)s分%(second)s秒%(subsecond)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "ダウンロードフォルダを選択してください.このフォルダ中に,ダウンロードした動画のサブフォルダが,以下で指定した構造で自動生成されます." +#, python-format +#~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +#~ msgstr "走査中です(%(photos)s個の写真と%(videos)s個の動画を検出)..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" -msgstr "動画フォルダ" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "同じファイル名を持つ複数の写真が検出されましたが、異なる時間に撮影されています" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" -msgstr "動画の改名\t" +#, python-format +#~ msgid "Source: %(source)s" +#~ msgstr "複写元: %(source)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" -msgstr "動画の改名" +#, python-format +#~ msgid "Path: %s" +#~ msgstr "パス: %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" -msgstr "改名オプション" +#~ msgid "Failed to create download subfolder" +#~ msgstr "ダウンロードサブフォルダを生成するのに失敗しました" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "連番" +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "このプログラムについて..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." -msgstr "「本日のダウンロード」の連番を初期化する時刻を,24時間形式で指定してください." +#~ msgid "Using backup device" +#~ msgstr "バックアップデバイスを使用" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" -msgstr "開始日:" +#~ msgid "Using backup devices" +#~ msgstr "バックアップデバイスを使用" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" -msgstr "本日のダウンロード" +#~ msgid "Photo has already been downloaded" +#~ msgstr "写真は既にダウンロードされました" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" -msgstr "保管番号:" +#~ msgid "Check All Photos" +#~ msgstr "写真を全てチェックl" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" -msgstr ":" +#~ msgid "Check All Videos" +#~ msgstr "動画を全てチェック" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" -msgstr " hh:mm" +#~ msgid "_Uncheck All" +#~ msgstr "全てチェックを解除(_U)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "RAW + JPEG連番を同期" +#~ msgid "_Check All" +#~ msgstr "全てをチェック(_C)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "他の基本ソフトとの互換性" +#~ msgid "_Report a Problem..." +#~ msgstr "問題を報告(_R)..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." -msgstr "他の基本ソフトで使用できない文字を,写真や動画,フォルダ名から削除するかどうかを指定." +#~ msgid "_Make a Donation..." +#~ msgstr "寄付をする(_M)..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "互換性のない文字を削除" +#~ msgid "Download / Pause" +#~ msgstr "ダウンロード / 停止" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" -msgstr "改名オプション" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "ファイル(_F)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" -msgstr "ジョブコード" +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "ヘルプ" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" -msgstr "ジョブコード" +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "終了" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." -msgstr "追加(_A)..." +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "更新" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" -msgstr "全て削除(_R)..." +#~ msgid "_Translate this Application..." +#~ msgstr "このアプリケーションを翻訳(_T)..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" -msgstr "ジョブコード" +#~ msgid "_Clear Completed Downloads" +#~ msgstr "完了したダウンロードを消去(_C)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" -msgstr "デバイス" +#~ msgid "_Error Log" +#~ msgstr "エラーログ(_E)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" -msgstr "デバイス" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "ヘルプ(_H)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 -msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." -msgstr "" -"デバイスは,カメラやメモリーカード,ポータブル記憶デバイスのような,写真や動画をダウンロードする元となるものです.\n" -"\n" -"同時に複数のデバイスからダウンロードすることもできますし,ハードディスク上の場所を指定することもできます.\n" -"\n" -"カメラから直接ダウンロードするのは、今のところ実験的機能です.お使いのカメラからの直接ダウンロードが,うまく行かなかったり全く動作しないような場合に" -"は、PTPモードに切り替えてみてください.これができなければ,カードリーダーなどを使わなくてはなりません." +#~ msgid "Select All Without _Job Code" +#~ msgstr "ジョブコード無しで全て選択(_J)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "ポータブル記憶デバイスを自動的に検出する" +#~ msgid "Select All Wit_h Job Code" +#~ msgstr "ジョブコード付きで全て選択(_H)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "デバイスを自動的に検出する" +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "選択(_S)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." -msgstr "" -"ポータブル記憶デバイスの自動検出を有効にすると,デバイス全体が走査されます.大きなデバイスでは,時間のかかる可能性があります.\n" -"\n" -"このオプションを有効にして,関係ありそうなデバイスが検出されると,走査を行うかどうかを選択するよう促されます." +#~ msgid "Next File" +#~ msgstr "次のファイル" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" -msgstr "場所:" +#~ msgid "Previous File" +#~ msgstr "前のファイル" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." -msgstr "自動検出を無効にした場合には,写真と動画の正確な場所を選択してください." +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "表示(_V)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" -msgstr "デバイスオプション" +#~ msgid "Example: /home/user/Pictures" +#~ msgstr "例: /home/user/Pictures" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" -msgstr "保存パス" +#~ msgid "_Include in download" +#~ msgstr "ダウンロードに含める(_I)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." -msgstr "保存パスは,ポータブル記憶デバイスの自動検出が有効なときに,ユーザーが常に走査するか無視するかを選択したデバイスのパスのことです." +#~ msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#~ msgstr "設定: 高速写真ダウンローダ" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" -msgstr "対象外パス" +#~ msgid "Photo Download Folders" +#~ msgstr "写真ダウンロードフォルダ" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." -msgstr "写真や動画のデバイスを走査する際,無視したいパスの最後の部分を指定してください.以下の値で終わるパスは走査されません." +#~ msgid "Download Folder" +#~ msgstr "ダウンロードフォルダ" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" -msgstr "全て削除(_M)" +#~ msgid "Download Subfolders" +#~ msgstr "ダウンロードサブフォルダ" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" -msgstr "_python様式の正規表現を使う" +#~ msgid "Photo Folders" +#~ msgstr "写真フォルダ" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" -msgstr "デバイスオプション" +#~ msgid "_Download" +#~ msgstr "ダウンロード(_D)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" -msgstr "バックアップ\t" +#~ msgid "Download folder:" +#~ msgstr "ダウンロードフォルダ:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" -msgstr "バックアップ" +#~ msgid "Original:" +#~ msgstr "オリジナル:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." -msgstr "自動検出を無効にした場合には,正確なバックアップ場所を選択してください." +#~ msgid "New:" +#~ msgstr "新規:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "バックアップデバイスを自動検出" +#~ msgid "" +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." +#~ msgstr "" +#~ "申し訳ありませんが、動画ダウンロード機能は無効にされています。動画をダウンロードするには、 " +#~ "python用hachoirメタデータパッケージかkaaメタデータパッケージ、若しくはexiftoolを導入して" +#~ "ください。" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "ダウンロードに際して,写真や動画を複数の場所(例: 外部ハードディスク)にバックアップすることができます." +#~ msgid "Video Download Folders" +#~ msgstr "動画ダウンロードフォルダ" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "ダウンロードの際,写真や動画をバックアップ" +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." -msgstr "" -"デバイス上でバックアップを保管するフォルダを指定してください. \n" -"\n" -"註: " -"これは,デバイスがバックアップに使われるかどうかを判断するのにも使われます.バックアップ先に用いたい各デバイスには,これらの名前のうちどれかを持つフォルダ" -"を作成してください." +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "写真:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" -msgstr "写真のバックアップ場所:" +#~ msgid "_Remember this choice" +#~ msgstr "この選択を記憶する(_R)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "写真のバックアップフォルダ名:" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "改名オプション" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" -msgstr "例:" +#~ msgid "Video Folders" +#~ msgstr "動画フォルダ" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgid " hh:mm" +#~ msgstr " hh:mm" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "動画のバックアップフォルダ名:" +#~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#~ msgstr "RAW + JPEG連番を同期" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" -msgstr "動画のバックアップ場所:" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" -msgstr "バックアップ" +#~ msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#~ msgstr "他の基本ソフトとの互換性" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "その他" +#~ msgid "Sequence Numbers" +#~ msgstr "連番" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" -msgstr "プログラムの自動化" +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "ジョブコード" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "ダウンロード完了とともにデバイスのマウントを解除(デバイスを\"取り出す\")" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "改名オプション" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "プログラム開始とともにダウンロード開始" +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "追加(_A)..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "デバイス挿入とともにダウンロード開始" +#~ msgid "R_emove All" +#~ msgstr "全て削除(_R)..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" -msgstr "ダウンロード完了とともにプログラムを終了" +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "ジョブコード" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "ダウンロードに警告やエラーがあった場合でもプログラムを終了" +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "デバイス" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" -msgstr "JPEG画像を自動的に回転" +#~ msgid "Automatically detect devices" +#~ msgstr "デバイスを自動的に検出する" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" -msgstr "ダウンロードに際してファイルを検証" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "場所:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" -msgstr "パフォーマンス" +#~ msgid "" +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." +#~ msgstr "自動検出を無効にした場合には,写真と動画の正確な場所を選択してください." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" -msgstr "サムネールを生成(遅い)" +#~ msgid "" +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +#~ "\n" +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ msgstr "" +#~ "ポータブル記憶デバイスの自動検出を有効にすると,デバイス全体が走査されます.大きなデバイスでは,時間のかかる可能性があります.\n" +#~ "\n" +#~ "このオプションを有効にして,関係ありそうなデバイスが検出されると,走査を行うかどうかを選択するよう促されます." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "その他" +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "デバイスオプション" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Error Handling" -msgstr "エラー処理" +#~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#~ msgstr "ポータブル記憶デバイスを自動的に検出する" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "写真・動画名の衝突" +#~ msgid "" +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." +#~ msgstr "保存パスは,ポータブル記憶デバイスの自動検出が有効なときに,ユーザーが常に走査するか無視するかを選択したデバイスのパスのことです." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "重複しない識別子を追記" +#~ msgid "Remembered Paths" +#~ msgstr "保存パス" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" -msgstr "ダウンロードをスキップ" +#~ msgid "Remove all Remembered Paths?" +#~ msgstr "保存パスを全削除?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 -msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -msgstr "同じ名前の写真や動画がダウンロード済みの場合,ファイルのダウンロードをスキップするか,重複しない識別子を付けるかを選択します." +#~ msgid "Should all remembered paths be removed?" +#~ msgstr "保存パスをすべて削除しますか?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." -msgstr "バックアップの際,バックアップデバイス上の同名ファイルを上書きするか,そのバックアップをスキップするかを選択します." +#~ msgid "Use _python-style regular expressions" +#~ msgstr "_python様式の正規表現を使う" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" -msgstr "上書き" +#~ msgid "Re_move All" +#~ msgstr "全て削除(_M)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" -msgstr "スキップ" +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "デバイスオプション" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" -msgstr "エラー処理" +#~ msgid "Backup\t" +#~ msgstr "バックアップ\t" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "あなたの写真や動画を効率的かつ信頼性をもって読み込みます" +#~ msgid "" +#~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." +#~ msgstr "写真や動画のデバイスを走査する際,無視したいパスの最後の部分を指定してください.以下の値で終わるパスは走査されません." -#~ msgid "Resetting value to zero.\n" -#~ msgstr "値をゼロにリセットする\n" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "バックアップ" -#~ msgid "Resetting to default values." -#~ msgstr "初期設定の値にリセットする" +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "その他" -#~ msgid "There is an error in the program preferences." -#~ msgstr "プログラムの設定にエラーがあります" +#~ msgid "Program Automation" +#~ msgstr "プログラムの自動化" -#~ msgid "Could not open image" -#~ msgstr "画像を開くことができませんでした" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "バックアップ" -#~ msgid "Some preferences will be reset." -#~ msgstr "いくつかの設定はリセットされます" +#~ msgid "Video backup folder name:" +#~ msgstr "動画のバックアップフォルダ名:" -#~ msgid "Select a folder in which to backup images" -#~ msgstr "画像をバックアップする先のフォルダを選択してください" +#~ msgid "Photo backup folder name:" +#~ msgstr "写真のバックアップフォルダ名:" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#~ msgid "" +#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" +#~ "\n" +#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names." +#~ msgstr "" +#~ "デバイス上でバックアップを保管するフォルダを指定してください. \n" +#~ "\n" +#~ "註: " +#~ "これは,デバイスがバックアップに使われるかどうかを判断するのにも使われます.バックアップ先に用いたい各デバイスには,これらの名前のうちどれかを持つフォルダ" +#~ "を作成してください." + +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "例:" + +#~ msgid "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgstr "/media/externaldrive/Photos" + +#~ msgid "Automatically rotate JPEG images" +#~ msgstr "JPEG画像を自動的に回転" + +#~ msgid "Verify files as they are downloaded" +#~ msgstr "ダウンロードに際してファイルを検証" + +#~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#~ msgstr "写真・動画名の衝突" + +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "エラー処理" + +#~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#~ msgstr "ダウンロード完了とともにデバイスのマウントを解除(デバイスを\"取り出す\")" + +#~ msgid "" +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ msgstr "同じ名前の写真や動画がダウンロード済みの場合,ファイルのダウンロードをスキップするか,重複しない識別子を付けるかを選択します." + +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "パフォーマンス" + +#~ msgid "Generate thumbnails (slower)" +#~ msgstr "サムネールを生成(遅い)" + +#~ msgid "" +#~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +#~ "that has the same name, or skip backing it up." +#~ msgstr "バックアップの際,バックアップデバイス上の同名ファイルを上書きするか,そのバックアップをスキップするかを選択します." + +#~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#~ msgstr "あなたの写真や動画を効率的かつ信頼性をもって読み込みます" + +#~ msgid "_Get Help Online..." +#~ msgstr "オンラインでヘルプ(_G)..." + +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "写真の改名" + +#~ msgid "Photo Rename\t" +#~ msgstr "写真の改名\t" + +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "写真の改名" + +#~ msgid "Video Rename" +#~ msgstr "動画の改名" + +#~ msgid "Video Rename\t" +#~ msgstr "動画の改名\t" + +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "ダウンロードフォルダを選択してください.このフォルダ中に,ダウンロードした動画のサブフォルダが,以下で指定した構造で自動生成されます." + +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "ダウンロードフォルダを選択してください.このフォルダ中に,ダウンロードした写真のサブフォルダが,以下で指定した構造で自動生成されます." + +#~ msgid "" +#~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +#~ "sequence number should be reset." +#~ msgstr "「本日のダウンロード」の連番を初期化する時刻を,24時間形式で指定してください." + +#~ msgid "" +#~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +#~ "removed that are not allowed by other operating systems." +#~ msgstr "他の基本ソフトで使用できない文字を,写真や動画,フォルダ名から削除するかどうかを指定." + +#~ msgid "" +#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " +#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" +#~ "\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "\n" +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." +#~ msgstr "" +#~ "デバイスは,カメラやメモリーカード,ポータブル記憶デバイスのような,写真や動画をダウンロードする元となるものです.\n" +#~ "\n" +#~ "同時に複数のデバイスからダウンロードすることもできますし,ハードディスク上の場所を指定することもできます.\n" +#~ "\n" +#~ "カメラから直接ダウンロードするのは、今のところ実験的機能です.お使いのカメラからの直接ダウンロードが,うまく行かなかったり全く動作しないような場合に" +#~ "は、PTPモードに切り替えてみてください.これができなければ,カードリーダーなどを使わなくてはなりません." diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po new file mode 100644 index 0000000..f773be8 --- /dev/null +++ b/po/kab.po @@ -0,0 +1,3716 @@ +# Kabyle translation for rapid +# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 +# This file is distributed under the same license as the rapid package. +# FIRST AUTHOR , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rapid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: kab\n" + +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" +msgstr "Ismaden" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "Aḥraz ur ittuswel ara" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "Ulac ibenkan n uḥraz yettwafen" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "Idigen n uḥraz imeɣta ur ttwamlen ara yakan" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" +"Aḥraz n teqlafin-ik akked tvidyutin-ik izmer ad yili ɣef des n ibenkan ticki " +"ttwasidren-d, md. idebṣiyen iquranen izɣarayen." + +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "Ḥrez tiwlafin akked tvidyutin deg usider" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Ṭṭef s wudem awurman ibenkan n uḥraz" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "Isem n ukaram n tewlaft:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "Isem n ularam n tvidyut:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" +msgstr "Amedya:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Adig n uḥraz n tewlaft:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "Fren adig n uḥraz n tewlaft:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Adig n uḥraz n tvidyut:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "Fren Adig n uḥraz n tvidyut:" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "ameɣri1" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "ameɣri2" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "Iɣewwaṛen n uḥraz" + +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "tavidyut THM" + +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "ameslaw" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#, python-format +msgid "%(no_photos)s Photos" +msgstr "%(no_photos)s n tewlafin" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#, python-format +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "%(no_videos)s n tvidyutin" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "Yettwaseqdec" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 +#, python-format +msgid "No space free on %(size_total)s device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 +#, python-format +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "Tiwlafin" + +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" +msgstr "Tividyutin" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "Swel timerna n ukaram asnawan n tvidyut" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "Wayeḍ" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "" + +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 +#, python-format +msgid "%s full" +msgstr "%s n taččart" + +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "Takamiṛat" + +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "Ibenkan" + +#: ../raphodo/devices.py:720 +#, python-format +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "Asider seg %(device_names)s" + +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 +#, python-format +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" + +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "Fren aɣbalu" + +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#, python-format +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "%(device1)s + %(device2)s" + +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 +#, python-format +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "%(no_cameras)s n tkamiratin" + +#: ../raphodo/devices.py:963 +#, python-format +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "%(no_devices)s n ibenkan" + +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 +#, python-format +msgid "%s + %s" +msgstr "%s + %s" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

    In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

    \n" +"

    The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
      \n" +"
    1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
    2. \n" +"
    3. Checked State: whether the file is marked for download.
    4. \n" +"
    5. Filename: the full filename, including extension.
    6. \n" +"
    7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
    8. \n" +"
    9. File Type: photo or video.
    10. \n" +"
    11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
    12. \n" +"
    " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
    2. \n" +"
    3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
    4. \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
    2. \n" +"
    3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
    4. \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
      \n" +"
    1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
    2. \n" +"
    3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
    4. \n" +"
    5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
    6. \n" +"
    \n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +msgid "" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

    Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

      \n" +"
    1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
    2. \n" +"
    3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
    4. \n" +"
    5. Session number: reset each time the program is run.
    6. \n" +"
    7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
    8. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

    The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

    \n" +"

    \n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
      \n" +"
    1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
    2. \n" +"
    3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
    4. \n" +"
    5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
    6. \n" +"
    \n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "" + +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 +#, python-format +msgid "%d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 +#, python-format +msgid "%d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 +#, python-format +msgid "%d days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 +#, python-format +msgid "1 minute, %d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 +#, python-format +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 +#, python-format +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 +#, python-format +msgid "%d hours, 1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 +#, python-format +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 +#, python-format +msgid "1 day, %d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#, python-format +msgid "%s of %s matches" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 +msgid "" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

    \n" +" Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

    If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +msgid "Date time" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +msgid "Sequences" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +msgid "Job code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +msgid "Image date" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +msgid "Video date" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +msgid "Download time" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +msgid "Extension" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +msgid "Image number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +msgid "Video number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +msgid "Aperture" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +msgid "ISO" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +msgid "Exposure time" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +msgid "Focal length" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +msgid "Camera make" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +msgid "Camera model" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +msgid "Short camera model" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +msgid "Hyphenated short camera model" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +msgid "Serial number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +msgid "Shutter count" +msgstr "" + +#. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +msgid "File number" +msgstr "" + +#. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +msgid "Folder only" +msgstr "" + +#. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +msgid "Folder and file" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +msgid "Owner name" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +msgid "Codec" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +msgid "Frames Per Second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +msgid "Downloads today" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +msgid "Session number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +msgid "Subfolder number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +msgid "Stored number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +msgid "Sequence letter" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +msgid "All digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +msgid "Last digit" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +msgid "Last 2 digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +msgid "Last 3 digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +msgid "Last 4 digits" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +msgid "Original Case" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +msgid "lowercase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +msgid "One digit" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +msgid "Two digits" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +msgid "Three digits" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +msgid "Four digits" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +msgid "Five digits" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +msgid "Six digits" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +msgid "Seven digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +msgid "Subseconds" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "YYYYMMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +msgid "YYMMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +msgid "MMDDYYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +msgid "MMDDYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +msgid "MMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +msgid "DDMMYYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +msgid "DDMMYY" +msgstr "DDMMYY" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYY" +msgstr "YYYY" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +msgid "YY" +msgstr "YY" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +msgid "MM" +msgstr "MM" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +msgid "DD" +msgstr "DD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +msgid "Month (full)" +msgstr "Ayyur (ummid)" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +msgid "Month (abbreviated)" +msgstr "Ayyur (awezlan)" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +msgid "HHMMSS" +msgstr "HHMMSS" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +msgid "HHMM" +msgstr "HHMM" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +msgid "HH-MM-SS" +msgstr "HH-MM-SS" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +msgid "HH-MM" +msgstr "HH-MM" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +msgid "HH" +msgstr "HH" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +msgid "MM (minutes)" +msgstr "MM (tisdatin)" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +msgid "SS" +msgstr "SS" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "Azemz" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

    Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

    The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

    If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "1.5sr" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "%(hours)dsr" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

    The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

    Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

    Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "Asider ur yeddi ara" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "Sebded" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "&Aɣbalu" + +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "Sider" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "&Smiren..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Ismenyifen" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "Mudd tawsa..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Suqel asnas-agi..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "&Ɣef..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "Senqed ileqman..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "Taniɣert" + +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "Snifel isem" + +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "" + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "" + +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format +msgid "" +"Changing This Computer source path

    Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

    You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

    If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#, python-format +msgid "" +"Confirm Download Destination

    Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

    \n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

    \n" +" Do you want to proceed with the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "" + +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#, python-format +msgid "%d warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#, python-format +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

    It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

    On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

    Alternatively, you can " +"ignore this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

    Alternatively, you " +"can ignore this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#, python-format +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#, python-format +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

    On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#, python-format +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#, python-format +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5563 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" +msgstr "" + +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 +msgid "" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" +msgstr "" + +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

    Previous download:
    %(filename)s
    %(path)s
    %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" +msgstr "" + +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" +msgstr "mraw krad" + +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" +msgstr "mraw kuẓ" + +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" +msgstr "mraw semmus" + +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" +msgstr "mraw sḍis" + +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" +msgstr "mraw sa" + +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "mraw ṭam" + +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" +msgstr "mraw tza" + +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" +msgstr "sin imrawen" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." +msgstr "" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." +msgstr "" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" +msgstr "" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" +msgstr "" + +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" +msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index b234ba0..dabc7a5 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,2033 +6,4728 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:14+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Harald H. \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: nb\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Rapid Photo Downloader" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" +msgstr "Medvirkende" -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" -msgstr "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "Sikkerhetskopiering er ikke konfigurert" -#: rapid/rapid.py:124 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "Fant ingen enheter for sikkerhetskopiering" -#: rapid/rapid.py:127 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" -msgstr "Enhet" +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" +"Du kan sikkerhetskopiere dine bilder og videoer til flere steder etter hvert " +"som de lastes ned, f.eks. til eksterne harddisker." -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "Ta sikkerhetskopi av bilder og video ved nedlasting" -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" -msgstr "Status for nedlasting" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Oppdag enheter for sikkerhetskopiering automatisk" -#: rapid/rapid.py:343 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" -msgstr "%(device)s ble ikke utløst" +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." +msgstr "" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." -msgstr "søker..." +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" -msgstr "rotmappen til filsystemet" +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." -msgstr "Laster ned fra %(location)s." +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" +msgstr "Eksempel:" -#: rapid/rapid.py:1823 +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -"Vil du virkelig laste ned fra denne posisjonen ? På noen system kan det ta " -"lang tid å søke igjennom filene." +"Om du skrur av automatisk oppdaging, må du angi plasseringer for " +"sikkerhetskopier." -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" -msgstr "Last ned" +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Skkerhetskopier bilder til:" -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2376 -#, python-format -msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Skkerhetskopier videoer til:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" msgstr "" -"Følgende mapper er ugyldige:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2379 -#, python-format -msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "lagringsenhet1" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "lagringsenhet2" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "Anslått lagringsbruk for sikkerhetskopiering." + +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "Alternativer for sikkerhetskopiering" + +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" msgstr "" -"Denne mappen for nedlasting er ugyldig:\n" -"%s" -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "Kan ikke fortsette nedlasting" +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "lyd" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" -msgstr "" +msgid "%(no_photos)s Photos" +msgstr "%(no_photos)s Bilder" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" -msgstr "bilder" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#, python-format +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "%(no_videos)s Videoer" -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" -msgstr "videoklipp" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "Brukt" -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "Rundt 1 sekund igjen" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "Ukjent enhetsstørrelse" -#: rapid/rapid.py:2804 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "Omtrent %i sekunder igjen" - -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "Rundt 1 minutt igjen" +msgid "No space free on %(size_total)s device" +msgstr "" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "Omtrent %(minutes)i minutter og %(seconds)02i sekunder igjen" +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "%(size_free)s ledig av %(size_total)s" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "Bilder" + +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" +msgstr "Videoklipp" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "Anslått lagringsbruk etter nedlasting" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "Tilpasset …" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" -msgstr "bilder og videoer" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" -msgstr "bilder eller video" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "Annet" -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" -msgstr "video" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" -msgstr "bilde" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "Ignorer denne enheten midlertidig" -#: rapid/rapid.py:2872 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s nedlastet" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "Ignorer denne enheten permanent" -#: rapid/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "" + +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "Klarte ikke a laste ned %(noFiles)s %(filetypes)s" +msgid "%s full" +msgstr "%s full" -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" -msgstr "advarsler" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "Kameraer" -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" -msgstr "Ferdig med nedlasting" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "Enheter" -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 +#: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "Laster ned fra %(device_names)s" -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 #, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "%(filetype)s lastet ned" +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 -#, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "Klarte ikke å laste ned %(filetype)s" +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "Velg kilde" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s igjen)" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "%(device1)s + %(device2)s" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s" - -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" -msgstr "Fra" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "%(no_cameras)s kameraer" -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Oppdag automatisk" - -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 +#: ../raphodo/devices.py:963 #, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "Velg katalog med %(file_types)r" +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "%(no_devices)s enheter" -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 +#, python-format +msgid "%s + %s" +msgstr "%s + %s" -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" -msgstr "Flytt" +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "" +"Klikk i avkryssingsboksen for en fil for å merke eller avmerke den for " +"nedlasting" -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" -msgstr "Til" +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." +msgstr "" +"Filer som allerede er lastet ned, blir husket. Du kan fortsatt markere " +"tidligere nedlastede filer for å laste dem ned igjen, men de er ikke merket " +"som standard, og deres miniatyrbilder er dimmet slik at du kan skille dem " +"fra filer som ennå ikke er lastet ned." -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" -msgstr "Bilder:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Velg katalog for å laste inn bilder" +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "" +"Klikk i avkryssingsruten for en enhet for å raskt merke eller avmerke alle " +"dens filer for nedlasting." -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" -msgstr "Videoer:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." +msgstr "" +"Du kan laste ned fra flere kameraer, smarttelefoner, minnekort og harddisker " +"samtidig—så mange enheter som datamaskinen kan håndtere på en gang." -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "Velg katalog for å laste inn video" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" -msgstr "og" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

    In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

    \n" +"

    The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

    \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" -msgstr "Bruker sikkerhetskopierings enheter" +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" +"For å vise bilder og videoer innenfor et bestemt tidsrom, bruk musen " +"(alternativt i kombinasjon med tastene Shift eller Ctrl) " +"for å velge tidsintervaller. Når et tidsrom er valgt vil tidslinjeknappen " +"til venstre i hovedvinduet bli uthevet." -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" -msgstr "Bruker sikkerhetskopierings enhet" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "Fant ingen enheter for sikkerhetskopiering" +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." +msgstr "" +"Du kan skjule eller vise nedlastingskildene ved å klikke på navnet på " +"enheten du laster ned fra øverst til venstre i programvinduet." -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" -msgstr "Ledig plass:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
      \n" +"
    1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
    2. \n" +"
    3. Checked State: whether the file is marked for download.
    4. \n" +"
    5. Filename: the full filename, including extension.
    6. \n" +"
    7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
    8. \n" +"
    9. File Type: photo or video.
    10. \n" +"
    11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
    12. \n" +"
    " +msgstr "" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 -#, python-format -msgid "(%(file_type)s)" -msgstr "(%(file_type)s)" +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" +"En av de mest nyttige funksjonene i Rapid Photo Downloader er muligheten til " +"å automatisk generere nedlastingsundermapper og å endre filnavn under " +"nedlasting, ved å bruke en organisering som passer deg." -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 -#, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" -msgstr "%(free)s %(file_type)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." +msgstr "" -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " -msgstr "; " +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
    2. \n" +"
    3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
    4. \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." -msgstr "." +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " +msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 -#, python-format -msgid "%(free)s free" -msgstr "%(free)s tilgjengelig" +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." +msgstr "" +"Automatiske genererte nedlastingsundermapper kan inneholde ytterligere " +"automatisk genererte undermapper om nødvendig. En vanlig organisering er å " +"lage en årsundermappe og deretter en serie undermapper med år-måned-dag " +"under denne." -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 -#, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" -msgstr "Sikkerhetskopierer bilder og video til %(path)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
    2. \n" +"
    3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
    4. \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "Sikkerhetskopierer til %(path)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
      \n" +"
    1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
    2. \n" +"
    3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
    4. \n" +"
    5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
    6. \n" +"
    \n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Nedlastingsundermappers navn generes vanligvis ved hjelp av noen eller alle " +"følgende elementer:\n" +"
      \n" +"
    1. Metadata, inkluderer veldig ofte datoen bildet eller videoen var " +"opprettet, men kan \n" +"også \n" +"inkludere kameraets modellnavn og serienummer, eller filtype som f.eks. JPG " +"eller CR2.
    2. \n" +"
    3. En oppdragskode, som er fri tekst du angir ved nedlasting, slik " +"som\n" +"navnet på et sted eller en begivenhet.
    4. \n" +"
    5. Tekst som du vil at skal vises hver gang, f.eks. en bindestrek " +"eller et mellomrom.
    6. \n" +"
    \n" +"Ved å navngi undermapper med år, etterfulgt av måned og dag i et numerisk " +"format er det \n" +"enkelt å sortere dem i en filbehandler, derfor er dette standardvalget:\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"For å lage nedlastingsundermapper automatisk når du laster ned, \n" +"kan du bruke et av de innebygde forvalgene i Rapid Photo Downloader, eller " +"lage et tilpasset forvalg. \n" +"Klikk på tannhjulet for å få frem en nedfellsmeny: \n" +" " -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 -#, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" -msgstr "Sikkerhetskopierer bilder til %(path)s og video til %(path2)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3739 -#, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" -msgstr "Programinnstillingene er ugyldige" +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." +msgstr "" +"Denne illustrasjonen viser et tilpasset forvalg kalt «My custom preset»." -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" -msgstr "Bilde" +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3921 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" -msgstr "Nedlastningsmappe til %(file_type)s finnes ikke" +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 -#, python-format -msgid "Folder: %s" -msgstr "Mappe: %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3935 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" -msgstr "Nedlastingsmappe til %(file_type)s er ugyldig" +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3948 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" -msgstr "Nedlastingsmappen til %(file_type)s er ikke skrivbar" +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniatyrbilder" +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" +"Hintene vil variere avhengig av konteksten, for eksempel når musepekeren " +"holdes over en knapp." -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " msgstr "" -"vis programinformasjon på kommandolinjen når programmet kjører (standard: " -"%default)" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" -msgstr "vis feilrettingsinformasjon ved kjøring fra kommandolinje" +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

    Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

      \n" +"
    1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
    2. \n" +"
    3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
    4. \n" +"
    5. Session number: reset each time the program is run.
    6. \n" +"
    7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
    8. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "vis bare feil på kommandolinjen" +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Panelet Endre navn lar deg konfigurere endring av filnavn. For å gi " +"nytt navn til filene dine, kan du velge \n" +"blant eksisterende forvalg for endring av navn eller lage ditt eget forvalg. " +" \n" +" " -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

    The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

    \n" +"

    \n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

    \n" +" " msgstr "" -"vis hvilke bilde- og videofiltyper programmet gjenkjenner, og avslutt" -#: rapid/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "nullstill alle programinnstillinger og avslutt" +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4110 +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
      \n" +"
    1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
    2. \n" +"
    3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
    4. \n" +"
    5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
    6. \n" +"
    \n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4133 +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Dagens tips" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "Visste du at... ?" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "Vis tips ved oppstart" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "&Neste" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "&Forrige" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "MB/sek" + +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "Et par sekunder" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "1 sekund" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format -msgid "and %s" -msgstr "og %s" +msgid "%d seconds" +msgstr "%d sekunder" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" -msgstr "Alle innstillingene er nullstillte" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minutt" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" -msgstr "Feil ved sikkerhetskopiering" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minutter" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "1 time" -#: rapid/backupfile.py:151 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 #, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -msgstr "Klarte ikke å opprette målmappen %(directory)s\n" +msgid "%d hours" +msgstr "%d timer" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "1 dag" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 #, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" -msgstr "" -"Kilde: %(source)s\n" -"Mål: %(destination)s" +msgid "%d days" +msgstr "%d dager" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" +msgstr "1 minutt, 1 sekund" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 #, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "Feil: %(inst)s" +msgid "1 minute, %d seconds" +msgstr "1 minutt, %d sekunder" -#: rapid/backupfile.py:163 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 #, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" -msgstr "" +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "%d minutter, 1 sekund" -#: rapid/backupfile.py:166 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 #, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" -msgstr "" +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "%(minutes)d minutter, %(seconds)d sekunder" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "1 time, 1 minutt" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 +#, python-format +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "1 time, %d minutter" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 +#, python-format +msgid "%d hours, 1 minute" +msgstr "%d timer, 1 minutt" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 +#, python-format +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" +msgstr "%(hours)d timer, %(minutes)d minutter" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "1 dag, 1 time" -#: rapid/backupfile.py:168 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 #, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgid "1 day, %d hours" +msgstr "1 dag, %d timer" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "%d dager, 1 time" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "%(days)d dager, %(hours)d timer" + +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" +msgstr "Finn" + +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "Feilrapporter - Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" +msgstr "Finn i rapporter" + +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "Finn den forrige forekomsten av uttrykket" + +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "Finn den neste forekomsten av uttrykket" + +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "&Utheve alt" + +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "Utheve alle forekomstene av uttrykket" + +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "Skill mellom store/små bokstaver" + +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "&Hele ord" + +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" +msgstr "Søk kun etter hele ord" + +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 #, python-format -msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +msgid "%s of %s matches" +msgstr "%s av %s treff" + +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "Fjern" + +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "Fant ikke uttrykket" + +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." msgstr "" -"%(problem)s\n" -"Fil: %(file)s" -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" +#: ../raphodo/errorlog.py:535 +msgid "" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." msgstr "" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" -msgstr "Enhet funnet" +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "Problem i Rapid Photo Downloader" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

    \n" +" Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

    If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" +"Det oppstod en feil i Rapid Photo Downloader

    \n" +" Vennligst rapporter feilen på {website}.

    \n" +" Legg til loggfilen som et vedlegg {log_file} i feilrapporten din " +"(trykk\n" +" her for å åpne loggmappen).

    Om den " +"samme feilen\n" +" oppstår igjen før programmet avslutter, så er dette kun et varsel om " +"det.\n" +" " + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "Det oppstod en feil i Rapid Photo Downloader\n" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" +"Vennligst rapporter feilen på {website}\n" +"\n" +" Legg ved loggfilen i feilrapporten din, funnet i {log_path}\n" +"\n" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." msgstr "" -"Skal denne enheten eller partisjon brukes til å laste ned bilder eller " -"videoer fra?" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "_Husk dette valget" +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "Filsystem" -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "Andre …" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 msgid "Date time" msgstr "Dato tid" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Sequences" msgstr "Sekvenser" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 msgid "Job code" -msgstr "Jobbnavn" +msgstr "Oppdragskode" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Image date" msgstr "Bilde dato" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 msgid "Video date" msgstr "Video dato" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Download time" -msgstr "Nedlastings dato" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "Navn + filtype" +msgstr "Nedlastet" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" msgstr "Filnavn" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" msgstr "Filtype" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" -msgstr "Bilde nummer" +msgstr "Bildenummer" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 msgid "Video number" -msgstr "Video nummer" +msgstr "Videonummer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "Blender" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "Eksponeringstid" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "Brennvidde" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" -msgstr "Kamera produsent" +msgstr "Kameraprodusent" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" -msgstr "Kamera modell" +msgstr "Kameramodell" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" -msgstr "Forkortet kamera modell" +msgstr "Forkortet kameramodell" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" -msgstr "Forkortet kamera modell med prefiks" +msgstr "Forkortet kameramodell med prefiks" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" -msgstr "Serie nummer" +msgstr "Serienummer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" -msgstr "Eksponerings teller" +msgstr "Eksponeringsteller" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" -msgstr "Fil nummer" +msgstr "Filnummer" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "Bare mappe" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "Mappe og fil" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" -msgstr "Eier navn" +msgstr "Eiernavn" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "Høyde" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "Lengde" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" -msgstr "Bilder i sekundet" +msgstr "Bilder per sekund" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "Kunstner" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" -msgstr "Opphavsrettighet" +msgstr "Opphavsrett" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" -msgstr "Nedlastet i dag" +msgstr "Nedlastinger i dag" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" -msgstr "Økt nummer" +msgstr "Øktnummer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" msgstr "Undermappe nummer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "Antall lagrede" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "Sekvensbokstav" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" msgstr "Alle tall" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "Siste tall" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "Siste 2 tall" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "Siste 3 tall" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "Siste 4 tall" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "STORE BOKSTAVER" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "små bokstaver" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "Ett tall" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "To tall" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "Tre tall" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "Fire tall" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "Fem Tall" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "Seks tall" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" msgstr "Syv tall" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" -msgstr "Delsekund" +msgstr "Delsekunder" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "ÅÅÅÅMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "ÅÅÅÅ_MM_DD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "ÅÅMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "ÅÅ-MM-DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "ÅÅ_MM_DD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDÅÅÅÅ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDÅÅ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMÅÅÅÅ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMÅÅ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "YYYY" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" -msgstr "YY" +msgstr "ÅÅ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 msgid "Month (full)" msgstr "Måned (full)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Måned (kort)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 msgid "HHMMSS" msgstr "TTMMSS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 msgid "HHMM" msgstr "TTMM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 msgid "HH-MM-SS" msgstr "TT-MM-SS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 msgid "HH-MM" msgstr "TT-MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 msgid "HH" -msgstr "HH" +msgstr "TT" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minutter)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 msgid "SS" msgstr "SS" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "Egenskaper for undermappen kan ikke begynne med %s" - -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "Egenskapene for undermappen kan ikke slutte med %s" - -#: rapid/preferencesdialog.py:380 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "Egenskaper for undermappen skal ikke ha to %s etter hverandre" - -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "Fjern alle jobb koder?" - -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "Skal alle jobb koder fjernes?" - -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" -msgstr "Fjern alle huskede stier?" - -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" -msgstr "Skal alle huskede stier fjernes?" - -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" -msgstr "Fjern alle undertrykte filbaner?" - -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" -msgstr "Skal alle undertrykte stier fjernes?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "Feil i innstillingene til nytt bildenavn" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "Dato (bindestreker)" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "Feil i innstillingene til nytt videonavn" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "Dato (understreker)" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -msgstr "Feil i innstillingene til undermappene for bildenedlasting" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" +msgstr "Dato og oppdragskode" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -msgstr "Feil i innstillingene til undermappene for videonedlasting" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "ÅÅÅÅMM_Oppdragskode" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "Skriv inn ett jobbnavn" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "Dato og oppdragskode undermapper" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" -msgstr "Skriv inn ett jobbnavn, eller velg ett tidligere ett" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 -msgid "Enter a new Job Code" -msgstr "Skriv inn ett nytt jobbnavn" - -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" -msgstr "Jobbnavn" - -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" -msgstr "" - -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" -msgstr "Oppgi en filsti som det ikke vil letes etter bilder eller video" - -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" -msgstr "Filbane:" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "ÅÅÅÅMM" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" -msgstr "Jobbnavn" - -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" -msgstr "Velg en mappe for sikkerhetskopiering av bilder" - -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" -msgstr "Velg en mappe for sikkerhetskopiering av video" - -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." -msgstr "" -"Advarsel: Det er ikke nok metadata til å generere navnet fullt ut. " -"Bruk andre alternativer for omdøping av navn." +msgstr "Oppdragskode" -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." -msgstr "" -"Advarsel: Det er ikke nok metadata til å generere undermapper. " -"Bruk andre alternativer for omdøping av undermapper." - -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 -#, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Eksempel: %s" - -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 -#, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." -msgstr "" -"Innstillingene til %(filetype)s undermappe er ugyldige og kan ikke brukes.\n" -"De vil bli satt tilbake til standard verdier." - -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 -#, python-format -msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" msgstr "" -"De følgende regulære uttrykkene er ugyldige, og vil bli fjernet om du ikke " -"endrer dem:\n" -"%s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 -#, python-format -msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -"Dette regulære uttrykket er ugyldig, og vil bli fjernet om du ikke retter " -"det:\n" -" %s" - -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Ugyldig regulært uttrykk" - -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" -msgstr "eksterndisk1" - -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" -msgstr "eksterndisk2" - -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" -msgstr "New York" - -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" - -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" -msgstr "Praha" - -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "ÅÅÅÅMMDD-TTMM-1" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" -msgstr "Teheran" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "Dato og nedlastinger i dag" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" -msgstr "Kampala" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "ÅÅÅÅMMDD-1" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" -msgstr "Paris" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "Dato-Tid og bildenummer" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "ÅÅMMDD-1234" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "Dato-Tid og oppdragskode" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" -msgstr "Budapest" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "ÅÅÅÅMMDD-TTMM-Oppdragskode-1" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" -msgstr "Roma" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "ÅÅÅÅMMDD-Oppdragskode-1" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" -msgstr "Moskva" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "Dato-Tid og videonummer" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "ÅÅÅÅMMDD_1234" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "Warszawa" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "Oppløsning" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "ÅÅÅÅMM-TTMM-1-1920x1080" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" - -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "Stockholm" - -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 -msgid "subfolder" -msgstr "undermappe" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +msgstr "Angi en ny oppdragskode, eller velg en tidligere en" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" -msgstr "filnavn" +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "Oppdragskoden vil bli brukt på %s som ennå ikke har en oppdragskode." -#: rapid/problemnotification.py:85 +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 #, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." -msgstr "Dato tidsverdien %s fremstår som ugyldig." +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." +msgstr "Oppdragskoden vil bli brukt på %s som ennå ikke har en oppdragskode." -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." -msgstr "Filnavnet mangler filending." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." -msgstr "Filnavnet mangler nummerdelen." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "Angi en ny oppdragskode" -#: rapid/problemnotification.py:89 -#, python-format -msgid "Error generating component %s." -msgstr "Feil ved oppretting av %s-komponenten." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "" +"Den nye oppdragskoden vil ikke bli brukt på noen bilder eller videoer." -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 #, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" -msgstr "%(filetype)s metadata kan ikke leses" +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "Den nye oppdragskoden vil ikke bli brukt på %s." -#: rapid/problemnotification.py:93 +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 #, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" -msgstr "%(filetype)s %(area)s kunne ikke opprettes" +msgid "The new Job Code will be applied to %s." +msgstr "Den nye oppdragskoden vil bli brukt på %s." -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" -msgstr "En feil oppstod ved kopiering av %(filetype)s" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "Ny oppdragskode" -#: rapid/problemnotification.py:98 -#, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" -msgstr "" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "&Oppdragskode:" -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" -msgstr "%(filetype)s finnes allerede" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "&Husk dette valget" -#: rapid/problemnotification.py:105 -#, python-format +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." msgstr "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"Velg bilder og videoer for å kunne bruke en ny eller eksisterende " +"oppdragskode for dem." -#: rapid/problemnotification.py:110 -#, python-format +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -"%(image1)s ble tatt den %(image1_date)s klokken %(image1_time)s, og " -"%(image2)s den %(image2_date)s klokken %(image2_time)s." - -#: rapid/problemnotification.py:111 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" -msgstr "%(filetype)s er allerede lastet ned" +"Den nye oppdragskoden vil bli brukt på alle valgte bilder og/eller videoer." -#: rapid/problemnotification.py:115 -#, python-format +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:116 -#, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:117 -#, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." -msgstr "Mangler data for å navngi %(filetype)s." - -#: rapid/problemnotification.py:119 -#, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -msgstr "Feil: %(errorno)s %(strerror)s" - -#: rapid/problemnotification.py:210 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." -msgstr "Metadataen kan være korrupt." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "Sist brukt" -#: rapid/problemnotification.py:216 -msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:235 -#, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" -msgstr " Det ble sikkerhetskopiert til %(volume)s" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "Stigende" -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " -msgstr " Det ble sikkerhetskopiert til disse enhetene: " +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "Synkende" -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 -#, python-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "&Ny ..." -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." -msgstr "%(volumes)s og %(final_volume)s." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "&Bruk" -#: rapid/problemnotification.py:252 -#, python-format -msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" -msgstr "" -"Bilder funnet med samme filnavn, men tatt ved forskjellige tidspunkt: " -"%(details)s" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "&Fjern" -#: rapid/problemnotification.py:269 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "En feil oppstod ved sikkerhetskopiering til %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "Fjern alle" -#: rapid/problemnotification.py:271 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." -msgstr "En feil oppstod ved sikkerhetskopiering til %(volume)s." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "Vil du virkelig fjerne alle oppdragskodene?" -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " -msgstr "Flere feil oppstod ved sikkerhetskopiering til følgende enheter: " +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "Fjern alle oppdragskoder" -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 -#, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " -msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "Oppdragskode" -#: rapid/problemnotification.py:279 +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 #, python-format -msgid "%(volume)s, " -msgstr "%(volume)s, " +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." -msgstr "%(volumes)s og %(volume)s (%(inst)s)." +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:288 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." -msgstr "%(volumes)s og %(volume)s." +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "Lagre nytt tilpasset forvalg ..." -#: rapid/problemnotification.py:296 -#, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." -msgstr "Sikkerhetskopi finnes allerede på %(volume)s." +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "Fjern alle tilpassede forvalg ..." -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " -msgstr "Sikkerhetskopier finnes allerede i disse plasseringene: " +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "(Nytt tilpasset forvalg)" -#: rapid/problemnotification.py:308 +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 #, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." -msgstr "Sikkerhetskopi overskrevet på %(volume)s." - -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " -msgstr "Sikkerhetskopier overskrevet på disse enhetene: " +msgid "%s (edited)" +msgstr "%s (redigert)" -#: rapid/problemnotification.py:321 +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 #, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "En feil oppstod ved oppretting av mapper på %(volume)s: %(inst)s." +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "Oppdater tilpasset forvalg «%s»" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "Lagre nytt tilpasset forvalg - Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "Navn:" -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" +"Advarsel: Det er ikke nok data til å " +"kunne generere navnet fullt ut. Vennligst bruk andre alternativer for " +"endring av navn." + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" -"Flere feil oppstod ved oppretting av mapper på følgende enheter for " -"sikkerhetskopi: " -#: rapid/problemnotification.py:335 +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 #, python-format msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:347 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" -msgstr "%(previousproblem)s i tillegg, %(newproblem)s" - -#: rapid/problemnotification.py:355 -#, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." -msgstr " Dessuten, var det %(problems)s." - -#: rapid/problemnotification.py:357 -#, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." -msgstr " Dessuten, var det ett %(problem)s." - -#: rapid/problemnotification.py:366 -#, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." -msgstr "%(type)s metadata mangler." - -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " -msgstr "Følgende metadata mangler: " - -#: rapid/problemnotification.py:371 -#, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -msgstr "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." - -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" -msgstr "Flere problemer ved oppretting av undermapper og filnavn" +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "Forvalg:" -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" -msgstr "Problem ved oppretting av undermappe og filnavn" +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "{choice} ({variant})" -#: rapid/problemnotification.py:393 -#, python-format -msgid "Problems in %s generation" -msgstr "Problemer ved oppretting av %s" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "Få hjelp på nettet …" -#: rapid/problemnotification.py:395 -#, python-format -msgid "Problem in %s generation" -msgstr "Problem ved oppretting av %s" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "Sett inn" -#: rapid/problemnotification.py:404 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" -msgstr "%(filetype)s finnes allerede, men den ble sikkerhetskopiert" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "Lagre forvalg - Rapid Photo Downloader" -#: rapid/problemnotification.py:406 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

    Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

    The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -"En feil oppstod ved kopiering av %(filetype)s, men den ble sikkerhetskopiert" - -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" -msgstr "Flere feil oppstod" +"Vil du lagre endringene som et nytt tilpasset forvalg?

    Å " +"opprette et tilpasset forvalg er ikke påkrevd, men det kan hjelpe deg med å " +"holde orden.

    De endrede innstillingene vil bli brukt uavhengig av om " +"du lagrer dem som et nytt tilpasset forvalg eller ikke." -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" -msgstr "Bilder funnet med samme filnavn, men tatt ved forskjellige tidspunkt" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

    If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" +"Vil du lagre endringene som et tilpasset forvalg?

    Om du vil så " +"kan du lage et nytt tilpasset forvalg eller oppdatere et tilpasset forvalg. " +"

    De endrede innstillingene vil bli brukt uavhengig av om du lagrer " +"dem som et nytt tilpasset forvalg eller ikke." -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" -msgstr "det oppstod flere feil ved sikkerhetskopieringen" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "Lagre nytt tilpasset forvalg" -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" -msgstr "Det oppstod flere feil ved sikkerhetskopieringen" +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "Ser etter ny versjon ..." -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" -msgstr "det oppstod en feil ved sikkerhetskopieringen" +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "Du kjører den seneste versjonen." -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" -msgstr "Det oppstod en feil under sikkerhetskopieringen" +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "Kunne ikke kontakte oppdateringstjeneren." -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 +#: ../raphodo/newversion.py:310 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" -msgstr "%(previousproblem)s, og %(backinguperror)s" +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "En ny versjon av Rapid Photo Downloader (%s) er tilgjengelig." -#: rapid/rpdfile.py:159 -#, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s %(filetypes)s" +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "Vil du laste ned den nye versjonen?" -#: rapid/rpdfile.py:169 +#: ../raphodo/newversion.py:313 #, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "Endringer i den nye utgivelsen kan leses her." + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "&Hopp over denne utgivelsen" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "&Åpne nedlastingssiden" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:81 +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 #, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "%(downloaded)s av %(total)s" -#: rapid/subfolderfile.py:325 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "undermappe og filnavn" +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "Laster ned …" -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "Bildet er allerede lastet ned" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "Innstillinger" -#: rapid/subfolderfile.py:407 -#, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "Kilde: %(source)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "Automatisering" -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" -msgstr "Klarte ikke å opprette undermappe for nedlasting" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniatyrbilder" -#: rapid/subfolderfile.py:486 -#, python-format -msgid "Path: %s" -msgstr "Filbane: %s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "Feilhåndtering" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." -msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "Advarsler" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" -msgstr "_Merk alle" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Gi en donasjon..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Translate this Application..." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "_Fjern all markering" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "Ignorerte stier" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Last ned / Pause" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "Legg til …" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" -msgstr "_Velg" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "Velg alle _uten jobbnavn" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" -msgstr "_Feillogg" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "_Fjern fullførte nedlastinger" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" -msgstr "Forrige fil" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "Start nedlasting når programmet starter" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" -msgstr "Neste fil" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "Start nedlasting når enheter settes inn" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjelp" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "Avmonter (løs ut) enheten etter fullført nedlasting" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "_Oversett dette programmet..." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "Avslutt programmet når nedlastingen er ferdig" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" -msgstr "_Inkluder i nedlasting" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "Avslutt programmet selv om nedlastingen hadde feil eller advarsler" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" -msgstr "_Last ned" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "Innstillinger: Rapid Photo Downloader" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "Generer miniatyrbilder" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" -msgstr "Bildenedlastingsmapper" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "Generer miniatyrbilder som vil vises i hovedvinduet" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "Eksempel: /home/user/Pictures" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "Hurtiglagre miniatyrbilder" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "Nedlastingsundermapper" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" +"Lagre miniatyrbilder vist i hovedprogramvinduet i et hurtiglager unikt for " +"Rapid Photo Downloader" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" -msgstr "Nedlastingsmappe:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "Generer system miniatyrbilder" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" msgstr "" -"Velg en mappe for nedlasting. Undermapper for bildene vil automatisk bli " -"opprettet i denne mappen etter de valg du har gjort for " -"nedlastingsundermapper." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" -msgstr "Nedlastingsmappe" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "Antall CPU-kjerner som skal brukes for å generere miniatyrbilder." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" -msgstr "Foto mapper" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "CPU-kjerner:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" -msgstr "Gi nytt bildenavn\t" +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "*" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Gi nytt bildenavn" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "Hurtiglager for miniatyrbilder" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " -msgstr " " +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "Beregner …" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" -msgstr "Ny:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "dager" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" -msgstr "Original:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "alltid" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "Hurtiglagerets størrelse:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Gi nytt bildenavn" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "Antall miniatyrbilder:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" -msgstr "Videonedlastingsmapper" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "Databasestørrelse:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 -msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." -msgstr "" -"Beklager, funksjon for nedlasting av video deaktivert. For å laste ned " -"video, vær vennlig å installer enten hachoir metadata og kaa " -"metadata programpakkene for python, eller exiftool." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "Hurtiglagre utilgjengelige miniatyrbilder i:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "" -"Velg en mappe for nedlasting. Undermapper for videoene vil automatisk bli " -"opprettet i denne mappen etter de valg du har gjort for " -"nedlastingsundermapper." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "Rens hurtiglager ..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" -msgstr "Videomapper" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "Optimaliser hurtiglager ..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" -msgstr "Gi nytt videonavn\t" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "* Tar effekt etter programmet startes på nytt" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" -msgstr "Gi nytt videonavn" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "Hopp over nedlasting" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -"Alternativer for å gi nytt navn" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "Sekvensnummre" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Legg til unik identifikator" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" msgstr "" -"Angi tiden i 24-timers format der hvor Nedlastinger idag " -"sekvensnummeret skal nullstilles" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" -msgstr "Dag begynner:" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" -msgstr "Nedlastinger idag:" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" -msgstr "Lagret antall:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" -msgstr ":" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "Overskriv den tidligere sikkerhetskopierte filen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" -msgstr " tt:mm" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "Hopp over" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "Synkroniser RAW + JPEG sekvensnumre" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "Ikke overskriv den sikkerhetskopierte filen, og gi en feilmelding" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "Kompatibilitet med andre operativsystem" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" +"Velg du om du vil hoppe over nedlasting eller legge til en unik " +"identifikator når et bilde eller en video med samme navn allerede er lastet " +"ned:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" +"Velg om du skal overskrive en fil på sikkerhetskopienheten som har samme " +"navn når du sikkerhetskopierer, eller hoppe over sikkerhetskopiering:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "Fjern inkompatible tegn" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "Programadvarsler" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" -msgstr "Alternativer for gi nytt navn" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "Vis en advarsel når:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" -msgstr "Jobbnavn" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" -msgstr "Jobbnavn" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" +"Advar når du skal til å laste ned filer som ikke vises i hovedvinduet." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." -msgstr "_Legg til..." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" -msgstr "_Fjern alle" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" +"Advar før du starter en nedlasting hvis det ikke er mulig å " +"sikkerhetskopiere filer." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" -msgstr "Jobbnavn" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "Programbiblioteker mangler eller er skadet" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" -msgstr "Enheter" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" +"Advar om et programvarebibliotek som brukes av Rapid Photo Downloader " +"mangler eller ikke fungerer." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" -msgstr "Enheter" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." msgstr "" +"Advar om det oppstår en feil ved å angi metadata for en fil, slik som filens " +"endringstidspunkt." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "Oppdag flyttbare lagringsenheter automatisk" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "Oppdag enheter automatisk" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." msgstr "" +"Advar etter skanning av en enhet eller denne datamaskinen om det finnes " +"ukjente filer som ikke vil bli inkludert under nedlastingen." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" -msgstr "Sted:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "Ikke advar om ubehandlede filer av filtypene:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." msgstr "" -"Om du skrur av automatisk oppdaging, velg eksakt plassering der bildene og " -"video er." - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" -msgstr "Enhetsalternativer" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" -msgstr "Huskede filbaner" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" +"Legg til filtyper i listen over ubehandlede filtyper det ikke skal advares " +"om." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" -msgstr "Undertrykte filbaner" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." msgstr "" +"Fjern en filtype fra listen over ubehandlede filtyper det ikke skal advares " +"om." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" -msgstr "_Fjern alle" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "Tøm hele listen over ubehandlede filtyper det ikke skal advares om." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" -msgstr "Bruk _python sine regulære uttrykk" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "Kontroller versjon" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" -msgstr "Enhetsalternativer" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "Se etter ny versjon ved oppstart" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" -msgstr "Sikkerhetskopi\t" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "Se etter en ny versjon av programmet hver gang programmet starter." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" -msgstr "Sikkerhetskopi" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "Inkluder utviklingsutgivelser" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." msgstr "" +"Inkluder alfa-, beta- og andre utviklingsutgivelser når du ser etter en ny " +"versjon av programmet.\n" +"\n" +"Hvis du for øyeblikket kjører en utviklingsversjon, vil dette alltid " +"forekomme." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "Oppdag enheter for sikkerhetskopiering automatisk" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "Ignorer DNG dato/tid metadata på MTP enheter." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." msgstr "" +"Ignorer dato/tid metadata i DNG filer plassert på MTP enheter, og bruk i " +"stedet filens endringstidspunkt\n" +"\n" +"Nyttig for enheter som oppretter feil DNG-metadata, slik som noen telefoner " +"og nettbrett." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "Ta sikkerhetskopi av bilder og video ved nedlasting" +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." msgstr "" +"Vil du rense hurtiglageret? Hurtiglageret blir renset neste gang programmet " +"startes." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" -msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "Rens hurtiglager for miniatyrbilder" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." msgstr "" +"Vil du optimalisere hurtiglageret? Hurtiglageret vil bli optimalisert neste " +"gang programmet startes." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" -msgstr "Eksempel:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "Optimaliser hurtiglager for miniatyrbilder" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/media/eksterndisk/Bilder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "Angi en sti som aldri skal skannes for bilder eller videoer" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "Mappenavn for sikkerhetskopiering av video:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" -msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "Angi en filtype" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Back up" -msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "Angi en filtype (uten punktum)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diverse" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "Filtype:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" -msgstr "Automatisering" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "Ugyldig filtype" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." msgstr "" +"Filtypen %s gjenkjennes av Rapid Photo Downloader, så det gir ikke " +"mening å advare om dens tilstedeværelse." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" msgstr "" +"Gjenkjente filtyper:\n" +"\n" +"Bilder:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videoer:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Lyd:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Annet:\n" +"%(other)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "Bryllup" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "Fødselsdag" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "Innstillinger for undermapper bør ikke starte med %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "Innstillinger for undermapper bør ikke slutte med %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "Innstillinger for undermapper bør ikke ha to %s etter hverandre" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" -msgstr "Avslutt programmet når nedlastingen er ferdig" +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "Avslutt programmet selv om nedlastingen hadde feil eller advarsler" +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Feil: %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" -msgstr "Rotèr JPEG-bilder automatisk" +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" -msgstr "Ytelse" +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" -msgstr "Lag miniatyrbilder (tregere)" +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "Kan ikke lese filen %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diverse" +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "Kan ikke skrive filen %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Error Handling" -msgstr "Feilhåndtering" +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "Kan ikke flytte filen %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "Bilde og video navnekonflikter" +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "Kan ikke fjerne filen %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "Legg til unik identifikator" +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "Kan ikke kopiere filen %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" -msgstr "Hopp over nedlasting" +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -"Velg om du skal hoppe over filen eller legge til en unik identifikator når " -"ett bilde eller video med det samme navnet er lastet ned fra før." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." msgstr "" -"Under sikkerhetskopiering, velg om du vil overskrive eller hoppe over filer " -"med samme navn på sikkerhetskopierings enheten." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv over" +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" -msgstr "Hopp over" +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" -msgstr "Feilhåndtering" +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "Importer dine bilder og videoer effektivt og pålitelig" +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" -#~ msgid "Resetting value to zero.\n" -#~ msgstr "Nullstiller verdien.\n" +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" -#~ msgid "Invalid Downloads Today value.\n" -#~ msgstr "Ugyldig verdi for Nedlastinger idag.\n" +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "Den unike identifikatoren «%s» ble lagt til filnavnet." -#~ msgid "Resetting to midnight.\n" -#~ msgstr "Nullstiller verdien til midnatt.\n" +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" -#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -#~ msgstr "Beklager,innstillingene inneholder en feil:\n" +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" -#~ msgid "Resetting to default values." -#~ msgstr "Nullstiller til standardverdier." +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 #, python-format -#~ msgid "%s rejected as a download device" -#~ msgstr "%s avvist som en nedlastings enhet" +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" -#~ msgid "This device or partition will never be used to download from" -#~ msgstr "" -#~ "Denne enheten eller partisjonen vil aldri bli brukt til å laste ned fra" +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" -#~ msgid "Backup" -#~ msgstr "Sikkerhetskopi" +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" +"%(image1)s ble tatt den %(image1_date)s klokken %(image1_time)s, og " +"%(image2)s den %(image2_date)s klokken %(image2_time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "%(type)s metadata mangler." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "Følgende metadata mangler: %s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "Filnavnet mangler filtype." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "Filnavnet mangler nummerdelen." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "Problemer med sikkerhetskopiering til %s" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "%(month)s %(year)s" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "%(month)s %(year)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "%(minutes)dm" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "1.5t" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "%(hours)dt" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

    The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

    Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" +"Det er et problem med ExifTool

    Rapid Photo Downloader bruker " +"ExifTool for å trekke ut metadata fra videoer og bilder. Programmet vil " +"kunne kjøre uten det, men å installere det er sterkt anbefalt." + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

    Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" +"Dessverre, nedlastingen av den nye versjonen av Rapid Photo Downloader " +"mislyktes." + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" +"Den nye versjonen ble lastet ned. Vil du lukke Rapid Photo Downloader og " +"installere den nå?" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "Ny versjon lagret" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "&Kilde" + +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "Last ned" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Innstillinger" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "&Avslutt" + +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "Fjern fullførte nedlastinger" + +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "Få hjelp på Internett ..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "&Dagens tips ..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "Rapporter et problem ..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "Gi en donasjon ..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Oversett dette programmet …" + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "&Om ..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "Se etter oppdateringer ..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "Tidslinje" + +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "Endre navn" + +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "Sikkerhetskopiering" + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "" + +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "Denne datamaskinen" + +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "Velg en kildemappe" + +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "Vis:" + +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "Filtype" + +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "Enhet" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "Sorter:" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "Velg alle:" + +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "Fortsett nedlasting" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" +"Vennligst rapporter problemet på {website}.

    \n" +" Legg ved loggfilen {log_file} i feilrapporten din (trykk\n" +" her for å åpne loggmappen).\n" +" " + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format +msgid "" +"Changing This Computer source path

    Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

    You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

    If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#, python-format +msgid "" +"Confirm Download Destination

    Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

    \n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

    \n" +" Do you want to proceed with the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" +"Følgende mapper er ugyldige:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" +"Denne mappen for nedlasting er ugyldig:\n" +"%s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "bilder" + +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "videoklipp" + +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "bilde" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "video" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "" + +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s nedlastet" + +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "Klarte ikke a laste ned %(noFiles)s %(filetypes)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "advarsler" + +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Ferdig med nedlasting" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s lastet ned" + +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "Klarte ikke å laste ned %(filetype)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "1 feil" + +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "%d feil" + +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" +msgstr "1 advarsel" + +#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#, python-format +msgid "%d warnings" +msgstr "%d advarsler" + +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "Programinnstillingene er ugyldige" + +#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#, python-format +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

    It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

    On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

    Alternatively, you can " +"ignore this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

    Alternatively, you " +"can ignore this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" +msgstr "&Prøv på nytt" + +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" +msgstr "&Ignorer denne enheten" + +#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#, python-format +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#, python-format +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

    On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#, python-format +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" +msgstr "MAPPE" + +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#, python-format +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." +msgstr "Slå på eller av nedlasting straks en enhet settes inn." + +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5563 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." +msgstr "" +"Importer innstillinger fra en eldre programversjon og avslutt. Krever " +"kommandolinjeprogrammet gconftool-2." + +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." +msgstr "" +"For å kunne importere innstillinger fra den eldre versjonen av Rapid Photo " +"Downloader, kreves det at du installerer programmet gconftool-2." + +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "Importerer innstillinger fra Rapid Photo Downloader %(version)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" +msgstr "&Ikke spør meg om dette igjen" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" +msgstr "&Ikke advare meg om dette igjen" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" +msgstr "&Ikke advare meg igjen om manglende eller skadede programbiblioteker" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "undermappe og filnavn" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "filnavn" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" +msgstr "undermappe" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" +msgstr "En teller for hvor mange nedlastinger som forekommer hver dag" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "Nedlastinger i dag:" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" +msgstr "Lagret antall:" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" +msgstr "Dag begynner:" + +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" +msgstr "Synkroniser RAW + JPEG" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 +msgid "" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "Fjern inkompatible tegn" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" +msgstr "Kompatibilitet" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "bilder og videoer" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "bilder eller video" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" +msgstr "1 video" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" +msgstr "1 bilde" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "Bilde" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "Videoklipp" + +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" +msgstr "" + +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" +msgstr "Bilder" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

    Previous download:
    %(filename)s
    %(path)s
    %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" +msgstr "" + +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" +msgstr "én" + +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" +msgstr "to" + +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" +msgstr "tre" + +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" +msgstr "fire" + +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" +msgstr "fem" + +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" +msgstr "seks" + +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" +msgstr "syv" + +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" +msgstr "åtte" + +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" +msgstr "ni" + +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" +msgstr "ti" + +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" +msgstr "elleve" + +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" +msgstr "tolv" + +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" +msgstr "tretten" + +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" +msgstr "fjorten" + +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" +msgstr "femten" + +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" +msgstr "seksten" + +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" +msgstr "sytten" + +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "atten" + +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" +msgstr "nitten" + +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" +msgstr "tjue" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." +msgstr "" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." +msgstr "" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" +msgstr "" +"Last ned, endre navn og sikkerhetskopier bilder og videoer fra kameraer og " +"andre enheter" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" +msgstr "" + +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Berlin" + +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Paris" + +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "New York" + +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Praha" + +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Manila" + +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Wellington" + +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "Kampala" + +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Helsinki" + +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Teheran" + +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Stockholm" + +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Roma" + +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Moskva" + +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Sydney" + +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Budapest" + +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Jakarta" + +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Delhi" + +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Warszawa" + +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Madrid" + +#~ msgid "Error in Video Rename preferences" +#~ msgstr "Feil i innstillingene til nytt videonavn" + +#~ msgid "Error in Photo Rename preferences" +#~ msgstr "Feil i innstillingene til nytt bildenavn" + +#~ msgid "Select a folder to download videos to" +#~ msgstr "Velg katalog for å laste inn video" + +#, python-format +#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#~ msgstr "Velg katalog med %(file_types)r" + +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "Velg katalog for å laste inn bilder" + +#~ msgid "Photo has already been downloaded" +#~ msgstr "Bildet er allerede lastet ned" + +#~ msgid "" +#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#~ msgstr "" +#~ "Skal denne enheten eller partisjon brukes til å laste ned bilder eller " +#~ "videoer fra?" + +#~ msgid "_Remember this choice" +#~ msgstr "_Husk dette valget" + +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "Rundt 1 minutt igjen" + +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "Rundt 1 sekund igjen" + +#, python-format +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "og %s" + +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Sted:" + +#~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#~ msgstr "Importer dine bilder og videoer effektivt og pålitelig" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopier" + +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "Feil ved sikkerhetskopiering" + +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "Enhet funnet" + +#~ msgid "Photo Folders" +#~ msgstr "Foto mapper" + +#, python-format +#~ msgid "%(device)s did not unmount" +#~ msgstr "%(device)s ble ikke utløst" + +#, python-format +#~ msgid "Downloading from %(location)s." +#~ msgstr "Laster ned fra %(location)s." + +#~ msgid "the root of the file system" +#~ msgstr "rotmappen til filsystemet" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Størrelse" + +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "søker..." + +#, python-format +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "Omtrent %(minutes)i minutter og %(seconds)02i sekunder igjen" + +#, python-format +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "Omtrent %i sekunder igjen" + +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "Kan ikke fortsette nedlasting" + +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#~ msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s igjen)" + +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "Bilder:" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Flytt" + +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Fra" + +#~ msgid "Auto Detect" +#~ msgstr "Oppdag automatisk" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Til" + +#~ msgid "and" +#~ msgstr "og" + +#~ msgid "Using backup device" +#~ msgstr "Bruker sikkerhetskopierings enhet" + +#~ msgid "Using backup devices" +#~ msgstr "Bruker sikkerhetskopierings enheter" + +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#~ msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s" + +#~ msgid "Free space:" +#~ msgstr "Ledig plass:" + +#~ msgid "; " +#~ msgstr "; " + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#, python-format +#~ msgid "(%(file_type)s)" +#~ msgstr "(%(file_type)s)" + +#, python-format +#~ msgid "%(free)s %(file_type)s" +#~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" + +#, python-format +#~ msgid "%(free)s free" +#~ msgstr "%(free)s tilgjengelig" + +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +#~ msgstr "Sikkerhetskopierer bilder og video til %(path)s" + +#, python-format +#~ msgid "Backing up to %(path)s" +#~ msgstr "Sikkerhetskopierer til %(path)s" + +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +#~ msgstr "Sikkerhetskopierer bilder til %(path)s og video til %(path2)s" + +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +#~ msgstr "Nedlastingsmappen til %(file_type)s er ikke skrivbar" + +#, python-format +#~ msgid "Folder: %s" +#~ msgstr "Mappe: %s" + +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +#~ msgstr "Nedlastingsmappe til %(file_type)s er ugyldig" + +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +#~ msgstr "Nedlastningsmappe til %(file_type)s finnes ikke" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "display program information on the command line as the program runs " +#~ "(default: %default)" +#~ msgstr "" +#~ "vis programinformasjon på kommandolinjen når programmet kjører (standard: " +#~ "%default)" + +#, python-format +#~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." + +#~ msgid "" +#~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +#~ "that has the same name, or skip backing it up." +#~ msgstr "" +#~ "Under sikkerhetskopiering, velg om du vil overskrive eller hoppe over filer " +#~ "med samme navn på sikkerhetskopierings enheten." + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +#~ "location can take a very long time." +#~ msgstr "" +#~ "Vil du virkelig laste ned fra denne posisjonen ? På noen system kan det ta " +#~ "lang tid å søke igjennom filene." + +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" + +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(time)s" +#~ msgstr "%(date)s %(time)s" + +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "Status for nedlasting" + +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "nullstill alle programinnstillinger og avslutt" + +#~ msgid "All settings and preferences have been reset" +#~ msgstr "Alle innstillingene er nullstillte" + +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "MB/s" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "File: %(file)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "Fil: %(file)s" + +#~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#~ msgstr "" +#~ "vis hvilke bilde- og videofiltyper programmet gjenkjenner, og avslutt" + +#, python-format +#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#~ msgstr "Klarte ikke å opprette målmappen %(directory)s\n" + +#~ msgid "only output errors to the command line" +#~ msgstr "vis bare feil på kommandolinjen" + +#, python-format +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "Feil: %(inst)s" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s" +#~ msgstr "" +#~ "Kilde: %(source)s\n" +#~ "Mål: %(destination)s" + +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "Navn + filtype" + +#~ msgid "Should all Job Codes be removed?" +#~ msgstr "Skal alle jobb koder fjernes?" + +#~ msgid "Remove all Job Codes?" +#~ msgstr "Fjern alle jobb koder?" + +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "Videoer:" + +#~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Feil i innstillingene til undermappene for bildenedlasting" + +#~ msgid "Remove all Remembered Paths?" +#~ msgstr "Fjern alle huskede stier?" + +#~ msgid "Should all remembered paths be removed?" +#~ msgstr "Skal alle huskede stier fjernes?" + +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "Skriv inn ett jobbnavn" + +#~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Feil i innstillingene til undermappene for videonedlasting" + +#~ msgid "Should all ignored paths be removed?" +#~ msgstr "Skal alle undertrykte stier fjernes?" + +#~ msgid "display debugging information when run from the command line" +#~ msgstr "vis feilrettingsinformasjon ved kjøring fra kommandolinje" + +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "Jobbnavn" + +#~ msgid "Select a folder in which to backup photos" +#~ msgstr "Velg en mappe for sikkerhetskopiering av bilder" + +#~ msgid "Select a folder in which to backup videos" +#~ msgstr "Velg en mappe for sikkerhetskopiering av video" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Det er ikke nok metadata til å generere undermapper. " +#~ "Bruk andre alternativer for omdøping av undermapper." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +#~ "name. Please use other renaming options." +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Det er ikke nok metadata til å generere navnet fullt ut. " +#~ "Bruk andre alternativer for omdøping av navn." + +#~ msgid "Invalid regular expression" +#~ msgstr "Ugyldig regulært uttrykk" + +#, python-format +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "Eksempel: %s" + +#~ msgid "externaldrive1" +#~ msgstr "eksterndisk1" + +#~ msgid "externaldrive2" +#~ msgstr "eksterndisk2" + +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#~ msgstr "%(filetype)s er allerede lastet ned" + +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s og %(final_volume)s." + +#, python-format +#~ msgid "%s, " +#~ msgstr "%s, " + +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s, " +#~ msgstr "%(volume)s, " + +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +#~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " + +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s." + +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +#~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s (%(inst)s)." + +#~ msgid "The following metadata is missing: " +#~ msgstr "Følgende metadata mangler: " + +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." + +#, python-format +#~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +#~ msgstr " Dessuten, var det ett %(problem)s." + +#, python-format +#~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s i tillegg, %(newproblem)s" + +#, python-format +#~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +#~ msgstr " Dessuten, var det %(problems)s." + +#, python-format +#~ msgid "Problem in %s generation" +#~ msgstr "Problem ved oppretting av %s" + +#, python-format +#~ msgid "Problems in %s generation" +#~ msgstr "Problemer ved oppretting av %s" + +#~ msgid "Multiple problems were encountered" +#~ msgstr "Flere feil oppstod" + +#, python-format +#~ msgid "Source: %(source)s" +#~ msgstr "Kilde: %(source)s" + +#, python-format +#~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s, og %(backinguperror)s" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fil" + +#, python-format +#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" + +#, python-format +#~ msgid "Path: %s" +#~ msgstr "Filbane: %s" + +#~ msgid "Failed to create download subfolder" +#~ msgstr "Klarte ikke å opprette undermappe for nedlasting" + +#~ msgid "_Clear Completed Downloads" +#~ msgstr "_Fjern fullførte nedlastinger" + +#~ msgid "_Error Log" +#~ msgstr "_Feillogg" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Hjelp" + +#~ msgid "Download / Pause" +#~ msgstr "Last ned / Pause" + +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "_Velg" + +#~ msgid "Next File" +#~ msgstr "Neste fil" + +#~ msgid "Previous File" +#~ msgstr "Forrige fil" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Vis" + +#~ msgid "Select All Without _Job Code" +#~ msgstr "Velg alle _uten jobbnavn" + +#~ msgid "Example: /home/user/Pictures" +#~ msgstr "Eksempel: /home/user/Pictures" + +#~ msgid "_Uncheck All" +#~ msgstr "_Fjern all markering" + +#~ msgid "_Include in download" +#~ msgstr "_Inkluder i nedlasting" + +#~ msgid "_Download" +#~ msgstr "_Last ned" + +#~ msgid "_Check All" +#~ msgstr "_Merk alle" + +#~ msgid "Photo Download Folders" +#~ msgstr "Bildenedlastingsmapper" + +#~ msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#~ msgstr "Innstillinger: Rapid Photo Downloader" + +#~ msgid "_Translate this Application..." +#~ msgstr "_Oversett dette programmet..." + +#~ msgid "Download Subfolders" +#~ msgstr "Nedlastingsundermapper" + +#~ msgid "Original:" +#~ msgstr "Original:" + +#~ msgid "New:" +#~ msgstr "Ny:" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Download Folder" +#~ msgstr "Nedlastingsmappe" + +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Eksempel" + +#~ msgid "Download folder:" +#~ msgstr "Nedlastingsmappe:" + +#~ msgid "Video Download Folders" +#~ msgstr "Videonedlastingsmapper" + +#~ msgid "Video Folders" +#~ msgstr "Videomapper" + +#~ msgid " hh:mm" +#~ msgstr " tt:mm" + +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "R_emove All" +#~ msgstr "_Fjern alle" + +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "_Legg til..." + +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Jobbnavn" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Enheter" + +#~ msgid "Remembered Paths" +#~ msgstr "Huskede filbaner" + +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Enhetsalternativer" + +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Enhetsalternativer" + +#~ msgid "Backup\t" +#~ msgstr "Sikkerhetskopi\t" + +#~ msgid "Re_move All" +#~ msgstr "_Fjern alle" + +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Eksempel:" + +#~ msgid "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgstr "/media/eksterndisk/Bilder" + +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Sikkerhetskopi" + +#~ msgid "Video backup folder name:" +#~ msgstr "Mappenavn for sikkerhetskopiering av video:" + +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Sikkerhetskopi" + +#~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#~ msgstr "Bilde og video navnekonflikter" + +#~ msgid "Automatically rotate JPEG images" +#~ msgstr "Rotèr JPEG-bilder automatisk" + +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Feilhåndtering" + +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Ytelse" + +#~ msgid "Generate thumbnails (slower)" +#~ msgstr "Lag miniatyrbilder (tregere)" + +#~ msgid "" +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ msgstr "" +#~ "Velg om du skal hoppe over filen eller legge til en unik identifikator når " +#~ "ett bilde eller video med det samme navnet er lastet ned fra før." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +#~ "you correct them:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "De følgende regulære uttrykkene er ugyldige, og vil bli fjernet om du ikke " +#~ "endrer dem:\n" +#~ "%s" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Dette regulære uttrykket er ugyldig, og vil bli fjernet om du ikke retter " +#~ "det:\n" +#~ " %s" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +#~ "used.\n" +#~ "They will be reset to their default values." +#~ msgstr "" +#~ "Innstillingene til %(filetype)s undermappe er ugyldige og kan ikke brukes.\n" +#~ "De vil bli satt tilbake til standard verdier." + +#, python-format +#~ msgid "Date time value %s appears invalid." +#~ msgstr "Dato tidsverdien %s fremstår som ugyldig." + +#~ msgid "Remove all Ignored Paths?" +#~ msgstr "Fjern alle undertrykte filbaner?" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +#~ "were found." +#~ msgstr "" +#~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +#~ "were found." + +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s already exists" +#~ msgstr "%(filetype)s finnes allerede" + +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#~ msgstr "%(filetype)s metadata kan ikke leses" + +#, python-format +#~ msgid "Error generating component %s." +#~ msgstr "Feil ved oppretting av %s-komponenten." + +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#~ msgstr "En feil oppstod ved kopiering av %(filetype)s" + +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#~ msgstr "%(filetype)s %(area)s kunne ikke opprettes" + +#~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#~ msgstr "Flere feil oppstod ved sikkerhetskopiering til følgende enheter: " + +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#~ msgstr "En feil oppstod ved sikkerhetskopiering til %(volume)s." + +#, python-format +#~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." +#~ msgstr "Sikkerhetskopi finnes allerede på %(volume)s." + +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "En feil oppstod ved sikkerhetskopiering til %(volume)s: %(inst)s." + +#, python-format +#~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgstr "Feil: %(errorno)s %(strerror)s" + +#~ msgid "The metadata might be corrupt." +#~ msgstr "Metadataen kan være korrupt." + +#, python-format +#~ msgid " It was backed up to %(volume)s" +#~ msgstr " Det ble sikkerhetskopiert til %(volume)s" + +#~ msgid " It was backed up to these devices: " +#~ msgstr " Det ble sikkerhetskopiert til disse enhetene: " + +#~ msgid "Backups overwritten on these devices: " +#~ msgstr "Sikkerhetskopier overskrevet på disse enhetene: " + +#, python-format +#~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +#~ msgstr "Sikkerhetskopi overskrevet på %(volume)s." + +#~ msgid "Backups already exist in these locations: " +#~ msgstr "Sikkerhetskopier finnes allerede i disse plasseringene: " + +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +#~ msgstr "%(filetype)s finnes allerede, men den ble sikkerhetskopiert" + +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgstr "" +#~ "En feil oppstod ved kopiering av %(filetype)s, men den ble sikkerhetskopiert" + +#~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Flere problemer ved oppretting av undermapper og filnavn" + +#~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Problem ved oppretting av undermappe og filnavn" + +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "En feil oppstod ved oppretting av mapper på %(volume)s: %(inst)s." + +#~ msgid "" +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ msgstr "" +#~ "Flere feil oppstod ved oppretting av mapper på følgende enheter for " +#~ "sikkerhetskopi: " + +#~ msgid "Photo Rename\t" +#~ msgstr "Gi nytt bildenavn\t" + +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Gi nytt bildenavn" + +#~ msgid "there were errors backing up" +#~ msgstr "det oppstod flere feil ved sikkerhetskopieringen" + +#~ msgid "there was an error backing up" +#~ msgstr "det oppstod en feil ved sikkerhetskopieringen" + +#~ msgid "There were errors backing up" +#~ msgstr "Det oppstod flere feil ved sikkerhetskopieringen" + +#~ msgid "There was an error backing up" +#~ msgstr "Det oppstod en feil under sikkerhetskopieringen" + +#~ msgid "_Make a Donation..." +#~ msgstr "_Gi en donasjon..." + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." +#~ msgstr "" +#~ "Beklager, funksjon for nedlasting av video deaktivert. For å laste ned " +#~ "video, vær vennlig å installer enten hachoir metadata og kaa " +#~ "metadata programpakkene for python, eller exiftool." + +#~ msgid "Video Rename" +#~ msgstr "Gi nytt videonavn" + +#~ msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#~ msgstr "Kompatibilitet med andre operativsystem" + +#~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#~ msgstr "Synkroniser RAW + JPEG sekvensnumre" + +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Gi nytt bildenavn" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +#~ "sequence number should be reset." +#~ msgstr "" +#~ "Angi tiden i 24-timers format der hvor Nedlastinger idag " +#~ "sekvensnummeret skal nullstilles" + +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "" +#~ "Alternativer for å gi nytt navn" + +#~ msgid "Sequence Numbers" +#~ msgstr "Sekvensnummre" + +#~ msgid "Video Rename\t" +#~ msgstr "Gi nytt videonavn\t" + +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Alternativer for gi nytt navn" + +#~ msgid "" +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." +#~ msgstr "" +#~ "Om du skrur av automatisk oppdaging, velg eksakt plassering der bildene og " +#~ "video er." + +#~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#~ msgstr "Oppdag flyttbare lagringsenheter automatisk" + +#~ msgid "Automatically detect devices" +#~ msgstr "Oppdag enheter automatisk" + +#~ msgid "Use _python-style regular expressions" +#~ msgstr "Bruk _python sine regulære uttrykk" + +#~ msgid "Program Automation" +#~ msgstr "Automatisering" + +#, python-format +#~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +#~ msgstr "Mangler data for å navngi %(filetype)s." + +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Velg en mappe for nedlasting. Undermapper for bildene vil automatisk bli " +#~ "opprettet i denne mappen etter de valg du har gjort for " +#~ "nedlastingsundermapper." + +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Velg en mappe for nedlasting. Undermapper for videoene vil automatisk bli " +#~ "opprettet i denne mappen etter de valg du har gjort for " +#~ "nedlastingsundermapper." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +#~ "%(details)s" +#~ msgstr "" +#~ "Bilder funnet med samme filnavn, men tatt ved forskjellige tidspunkt: " +#~ "%(details)s" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Diverse" + +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "Bilder funnet med samme filnavn, men tatt ved forskjellige tidspunkt" + +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Jobbnavn" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Feillogg" + +#~ msgid "_Report a Problem..." +#~ msgstr "_Rapporter et problem..." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d7df432..b91bcf1 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,2712 +6,4927 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:17+0000\n" -"Last-Translator: A.J. Baudrez \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" "Language: nl\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Rapid Photo Downloader" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" +msgstr "Met dank aan" -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" -msgstr "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "Back-ups zijn niet geconfigureerd" -#: rapid/rapid.py:124 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "Geen backup apparaat gedetecteerd" -#: rapid/rapid.py:127 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "Gevalideerde back-up locaties nog niet gespecifieerd" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" -msgstr "Apparaat" +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" +"Je kan je foto's en video's naar meerdere locaties backuppen terwijl ze " +"gedownload worden, bv. externe harde schijven." -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "Backup foto's en video's gedurende het downloaden" -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" -msgstr "Downloadvoortgang" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Automatisch detecteren van backup apparaten" -#: rapid/rapid.py:343 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" -msgstr "%(device)s werd niet ontkoppeld" +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." +msgstr "" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." -msgstr "Aan het scannen..." +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "Foto folder naam:" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" -msgstr "de 'root' van het bestandssysteem" +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "Video folder naam:" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." -msgstr "Aan het downloaden van %(location)s." +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" +msgstr "Voorbeeld:" -#: rapid/rapid.py:1823 +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -"Wenst u werkelijk vanaf hier te downloaden? Het doorlopen van deze plaats " -"kan op bepaalde systemen heel lang duren." +"Als je de automatische herkenning uitzet, moet je een exacte backup locatie " +"ingeven." -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" -msgstr "Download" +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Foto backup locatie:" -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" -msgstr "Pauze" +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "Selecter Foto Back-up Locatie" -#: rapid/rapid.py:2376 -#, python-format -msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" -msgstr "" -"Deze downloadmappen zijn ongeldig:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Video backup locatie:" -#: rapid/rapid.py:2379 +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "Selecteer Video Back-up Locatie" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "apparaat1" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "apparaat2" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "Vermoedelijke Back-up Opslag gebruik" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "Back-up Opties" + +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "video THM" + +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "audio" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" -msgstr "" -"Deze downloadmap is ongeldig:\n" -"%s" - -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "Download kan niet plaatsgrijpen" +msgid "%(no_photos)s Photos" +msgstr "%(no_photos)s Foto's" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" -msgstr "" -"Geen enkel backup apparaat bevat een geldige folder om %(filetype)s te " -"backuppen" - -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" -msgstr "foto's" +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "%(no_videos)s Video's" -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" -msgstr "video's" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "Gebruikt" -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" -msgstr "Backup probleem" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "Teveel" -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "Ongeveer 1 seconde te gaan" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "Apparaat grootte onbekend" -#: rapid/rapid.py:2804 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "Ongeveer %i seconden te gaan" - -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "Ongeveer 1 minuut te gaan" +msgid "No space free on %(size_total)s device" +msgstr "Geen vrije ruimte op %(size_total)s apparaat" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "Ongeveer %(minutes)i:%(seconds)02i minuten te gaan" - -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" -msgstr "foto's en video's" +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "%(size_free)s vrij van %(size_total)s" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "Foto’s" + +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" +msgstr "Video's" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "Vermoedelije gebruikte opslag na download" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "Aangepast…" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "Instellen van foto subfolder aanmaak" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "Instellen van video subfolder aanmaak" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "Overige" -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" -msgstr "foto's of video's" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "Apparaat polsen..." -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" -msgstr "video" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "Apparaat tijdelijk negeren" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" -msgstr "foto" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "Apparaat definitief negeren" -#: rapid/rapid.py:2872 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s gedownload" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "Opnieuw scannen" -#: rapid/rapid.py:2876 +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s kon niet gedownload worden" +msgid "%s full" +msgstr "%s vol" -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" -msgstr "verwittigingen" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "Camera's" -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" -msgstr "Alle downloads zijn afgelopen" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "Apparaten" -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 +#: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "Downloaden van %(device_names)s" -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 #, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "%(filetype)s gedownload" +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 -#, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "%(filetype)s werden niet gedownload" +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "Selecteer bron" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "" -"%(number)s van de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s blijven over)" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "%(device1)s + %(device2)s" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s van %(total)s %(filetypes)s" - -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" -msgstr "Van" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "%(no_cameras)s Camera's" -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Automatisch detecteren" +#: ../raphodo/devices.py:963 +#, python-format +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "%(no_devices)s Apparaten" -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 #, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "Selecteer een map die %(file_types)s bevat" +msgid "%s + %s" +msgstr "%s + %s" -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiëren" +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "" +"Klik op de checkbox van het bestand om het wel of niet voor download te " +"markeren." -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" -msgstr "Verplaatsen" +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" -msgstr "Naar" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" -msgstr "Foto's:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Duid een map aan om de foto's naar toe te downloaden" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" -msgstr "Video's:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "Selecteer een map om de video's naar toe te downloaden" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

    In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

    \n" +"

    The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

    \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" -msgstr "en" +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" -msgstr "Backup apparaten aan het gebruiken" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" -msgstr "Backup apparaat aan het gebruiken" +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "Geen backup apparaat gedetecteerd" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
      \n" +"
    1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
    2. \n" +"
    3. Checked State: whether the file is marked for download.
    4. \n" +"
    5. Filename: the full filename, including extension.
    6. \n" +"
    7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
    8. \n" +"
    9. File Type: photo or video.
    10. \n" +"
    11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
    12. \n" +"
    " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" -msgstr "Vrije ruimte:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 -#, python-format -msgid "(%(file_type)s)" -msgstr "(%(file_type)s)" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." +msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 -#, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" -msgstr "%(free)s %(file_type)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
    2. \n" +"
    3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
    4. \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " -msgstr "; " +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " +msgstr "" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." -msgstr "." +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." +msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 -#, python-format -msgid "%(free)s free" -msgstr "%(free)s vrij" +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
    2. \n" +"
    3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
    4. \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 -#, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" -msgstr "Foto's en video's aan het backuppen naar %(path)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
      \n" +"
    1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
    2. \n" +"
    3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
    4. \n" +"
    5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
    6. \n" +"
    \n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "Backuppen naar %(path)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 -#, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" -msgstr "Foto's naar %(path)s en video's naar %(path2)s aan het backuppen" +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3739 -#, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" -msgstr "Programma voorkeuren zijn ongeldig" +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3921 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" -msgstr "%(file_type)s downloadmap bestaat niet" +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 -#, python-format -msgid "Folder: %s" -msgstr "Map: %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3935 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" -msgstr "%(file_type)s downloadmap is ongeldig" +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3948 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" -msgstr "%(file_type)s downloadmap is niet beschrijfbaar" +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniaturen" +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " msgstr "" -"vertoon programma informatie op de commando lijn wanneer het programma " -"draait (standaard: %default)" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" -msgstr "vertoon debug informatie wanneer uitgevoerd vanaf de commando prompt" +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

    Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

      \n" +"
    1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
    2. \n" +"
    3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
    4. \n" +"
    5. Session number: reset each time the program is run.
    6. \n" +"
    7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
    8. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "alleen fouten naar de commandolijn sturen" +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

    The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

    \n" +"

    \n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

    \n" +" " msgstr "" -"vertoon de foto en video bestandsextenties welke het programma herkent en " -"verlaat het programma" -#: rapid/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " msgstr "" -"detecteer automatisch apparaten om van te downloaden, overschrijf daarbij de " -"programma voorkeuren" -#: rapid/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -"specificeer manueel het PAD van het apparaat om van te downloaden, " -"overschrijf daarbij de programma voorkeuren" -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "herstel alle programma instellingen en verlaat het programma" +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4110 +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
      \n" +"
    1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
    2. \n" +"
    3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
    4. \n" +"
    5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
    6. \n" +"
    \n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" msgstr "" -"Fout: Specificeer auto-detectie apparaat of geef manueel het pad op van waar " -"gedownload moet worden, maar doe beiden niet samen." -#: rapid/rapid.py:4133 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "MB/sec" + +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "Nog enkele seconden" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "1 seconde" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format -msgid "and %s" -msgstr "en %s" +msgid "%d seconds" +msgstr "%d seconden" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" -msgstr "Alle instellingen en voorkeuren werden hersteld" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuut" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" -msgstr "Backup fout" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minuten" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "1 uur" -#: rapid/backupfile.py:151 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 #, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -msgstr "Doelmap kon niet aangemaakt worden: %(directory)s\n" +msgid "%d hours" +msgstr "%d uren" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "1 dag" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 #, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" -msgstr "" -"Bron: %(source)s\n" -"Doel: %(destination)s" +msgid "%d days" +msgstr "%d dagen" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" +msgstr "1 minuut, 1 seconde" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 +#, python-format +msgid "1 minute, %d seconds" +msgstr "1 minuut, %d seconden" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "%d minuten, 1 seconde" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 +#, python-format +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "%(minutes)d minuten, %(seconds)d seconden" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "1 uur, 1 minuut" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 +#, python-format +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "1 uur, %d minuten" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 +#, python-format +msgid "%d hours, 1 minute" +msgstr "%d uren, 1 minuut" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 #, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "Fout: %(inst)s" +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" +msgstr "%(hours)d uren, %(minutes)d minuten" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "1 dag, 1 uur" -#: rapid/backupfile.py:163 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 #, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" -msgstr "Backup %(file_type)s overschreven" +msgid "1 day, %d hours" +msgstr "1 dag, %d uren" -#: rapid/backupfile.py:166 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 #, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" -msgstr "%(file_type)s is niet gebackupped" +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "%d dagen, 1 uur" -#: rapid/backupfile.py:168 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 #, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" -msgstr "Backup van %(file_type)s bestaat reeds" +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "%(days)d dagen, %(hours)d uren" + +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" +msgstr "Zoek" + +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "Fout Rapportage - Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" +msgstr "Vind in rapporten" + +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "Het vorige voorkomen van de tekst zoeken" + +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "Het volgende voorkomen van de tekst zoeken" + +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "Alles accentueren" -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "All voorkomende zinnen accentueren" + +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" +msgstr "&Hoofdletter overeenkomst" + +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "Zoeken met hoofdletter gevoeligheid" + +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "&Volledige woorden" + +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" +msgstr "Zoek enkel op volledige woorden" + +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 #, python-format +msgid "%s of %s matches" +msgstr "%s van %s gevonden resultaten" + +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "Wissen" + +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "Uitdrukking niet gevonden" + +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "Zoeken in afwachting..." + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." msgstr "" -"%(problem)s\n" -"Bestand: %(file)s" - -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden" +"Het aantal nieuwe onderwerpen toegevoegd in de Fouten Rapportage sinds het " +"voor het laatste geopend werd. Klik om de Fouten Rapportage te openen." -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" -msgstr "Apparaat gedetecteerd" +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "Probleem in Rapid Photo Downloader" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

    \n" +" Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

    If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" +"Er werd een probleem vastgesteld in Rapid Photo Downloader

    \n" +" Gelieve het probleem te melden op {website}.

    \n" +" Voeg het logbestand {log_file} toe aan je foutenrapportage (klik\n" +" hier om de log folder te openen).

    Als " +"dezelfde fout opnieuw gebeurt \n" +" alvorens het programma beëindigd wordt, is dit gewoon een melding " +"ervan.\n" +" " + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "Een probleem werd vastgesteld in Rapid Photo Downloader\n" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" +"Gelieve het probleem te melden op {website}\n" +"\n" +" Voeg het logbestand toe aan je foutenrapportage, te vinden in " +"{log_path}\n" +"\n" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "Open in Bestandsbeheerder..." + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" msgstr "" -"Moet dit apparaat of deze partitie gebruikt worden om foto's of video's van " -"te downloaden?" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "_Herinner deze keuze" +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "" -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 msgid "Date time" msgstr "Datum tijd" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" +msgstr "Metagegevens" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Sequences" msgstr "Reeksen" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 msgid "Job code" msgstr "Job code" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Image date" msgstr "Afbeeldingsdatum" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 msgid "Video date" msgstr "Videodatum" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Download time" msgstr "Download tijd" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "Naam + extentie" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" msgstr "Naam" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" msgstr "Extentie" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" msgstr "Afbeeldingsnummer" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 msgid "Video number" msgstr "Videonummer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "Diafragma" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "Belichtingstijd" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" -msgstr "Brandpuntsafstand" +msgstr "Brandpuntafstand" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" -msgstr "Cameramerk" +msgstr "Camera merk" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" -msgstr "Cameramodel" +msgstr "Camera model" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" -msgstr "Cameramodel (kort)" +msgstr "Camera model (kort)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" -msgstr "Cameramodel (kort na koppelteken)" +msgstr "Camera model (kort na koppelteken)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" -msgstr "Serienummer" +msgstr "Serie nummer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "Sluiterteller" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" msgstr "Bestandsnummer" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "Enkel mapgedeelte" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "Map en bestand" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "Naam eigenaar" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "Hoogte" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" -msgstr "Frames per seconde" +msgstr "Beelden per seconde" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "Artiest" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "Downloads vandaag" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" -msgstr "Sessienummer" +msgstr "Sessie nummer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" -msgstr "Submapnummer" +msgstr "Submap nummer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "Opgeslagen nummer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" -msgstr "Vervolgletter" +msgstr "Vervolg letter" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" msgstr "Alle cijfers" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "Laatste cijfer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "Laatste 2 cijfers" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "Laatste 3 cijfers" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "Laatste 4 cijfers" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "Oorspronkelijke hoofdletterstatus" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" -msgstr "HOOFDLETTERS" +msgstr "HOOFDLETTER" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" -msgstr "kleine letters" +msgstr "gewone letters" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "Eén cijfer" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "Twee cijfers" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "Drie cijfers" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "Vier cijfers" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "Vijf cijfers" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "Zes cijfers" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" msgstr "Zeven cijfers" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" msgstr "Subseconden" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "JJJJMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "JJJJ-MM-DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "YYYY_MM_DD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "JJMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "JJ-MM-DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "YY_MM_DD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDJJJJ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDJJ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMJJJJ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMJJ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "JJJJ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" msgstr "JJ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 msgid "Month (full)" msgstr "Maand (volledig)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Maand (kort)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 msgid "HH" msgstr "HH" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minuten)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 msgid "SS" msgstr "SS" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "Submapvoorkeuren mogen niet starten met een %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "Submapvoorkeuren mogen niet eindigen op een %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "Datum (streepjes)" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "Submapvoorkeuren mogen geen twee opeenvolgende %s bevatten" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "Datum (underscores)" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "Verwijder alle Job Codes?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" +msgstr "Datum en Job Code" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "Moeten alle Job Codes verwijderd worden?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "YYYYMM_Job Code" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" -msgstr "Verwijder alle onthouden paden?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "Datum en Job Code Subfolder" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" -msgstr "Moeten alle onthouden paden verwijderd worden?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "YYYYMM" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" -msgstr "Verwijder alle genegeerde paden?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "Job Code" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" -msgstr "Moeten alle genegeerde paden verwijderd worden?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "Originele bestandsnaam" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "Fout in de voorkeuren van Foto Hernoemen" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "Datum-Tijd en Downloads vandaag" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "Fout in de voorkeuren Video Hernoemen" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "YYYYMMDD-HHMM-1" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -msgstr "Fout in de voorkeuren van Foto Download Submappen" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "Datum en Downloads vandaag" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -msgstr "Fout in de voorkeuren Video Download Submappen" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "YYYYMMDD-1" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "Geef een Job Code op" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "Datum-Tijd en afbeeldingsnummer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" -msgstr "Geef een nieuwe Job Code in of selecteer een bestaande" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "YYYYMMDD-1234" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 -msgid "Enter a new Job Code" -msgstr "Geef een nieuwe Job Code in" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "Datum-Tijd en Job code" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" -msgstr "Job Code:" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" -msgstr "Geef het te negeren pad op" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "YYYYMMDD-Job Code-1" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" -msgstr "Geef een pad op dat nooit op foto's of video's gescand zal worden" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "Datum-Tijd en Video nummer" -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" -msgstr "Pad:" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "YYYYMMDD_1234" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 -msgid "Job Code" -msgstr "Job Code" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolutie" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" -msgstr "Selecteer een map waar foto's naar toe gebackuped moeten worden" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" -msgstr "Selecteer een map waar video's naar toe gebackuped moeten worden" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +msgstr "Geef een nieuwe Job Code in of selecteer een bestaande" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." msgstr "" -"Opgepast: Er is onvoldoende metadata om een volledige naam aan te " -"maken. Gelieve andere hernoemings opties te gebruiken." -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." msgstr "" -"Opgepast: Er is onvoldoende metadata om volledige submappen aan te " -"maken. Kies andere submappen benoemings opties." -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 -#, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Voorbeeld: %s" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 -#, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "Geef een nieuwe Job Code in" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." msgstr "" -"De voorkeuren voor de %(filetype)s submap zijn ongeldig en kunnen niet " -"gebruikt worden.\n" -"Ze zullen naar de standaard waardes worden teruggezet." -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 #, python-format -msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." msgstr "" -"De volgende reguliere expressies zijn ongeldig en zullen verwijderd worden " -"tenzij ze verbeterd worden:\n" -" %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 #, python-format -msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +msgid "The new Job Code will be applied to %s." msgstr "" -"Deze volgende reguliere expressie is ongeldig en zal verwijderd worden " -"tenzij ze verbeterd wordt:\n" -" %s" - -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Ongeldige reguliere expressie" - -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" -msgstr "extern apparaat 1" - -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" -msgstr "extern apparaat 2" - -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" -msgstr "New York" - -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" -msgstr "Manilla" - -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" -msgstr "Praag" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" - -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" -msgstr "Teheran" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" -msgstr "Kampala" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" -msgstr "Parijs" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlijn" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" -msgstr "Boedapest" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" -msgstr "Rome" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" -msgstr "Moskou" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "Warschau" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "Oplopend" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "Aflopend" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "Stockholm" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 -msgid "subfolder" -msgstr "submap" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" -msgstr "bestandsnaam" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:85 -#, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." -msgstr "Datum tijd waarde %s blijkt ongeldig te zijn." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." -msgstr "Bestandsnaam heeft geen extentie." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." -msgstr "Bestandsnaam bevat geen getallenreeks." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "Job Codes" -#: rapid/problemnotification.py:89 +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 #, python-format -msgid "Error generating component %s." -msgstr "Fout bij het aanmaken van component %s." +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 #, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" -msgstr "%(filetype)s metadata kan niet gelezen worden" +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:93 -#, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" -msgstr "%(filetype)s %(area)s kon niet aangemaakt worden" +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" -msgstr "Er is een fout gebeurd tijdens het kopiëren van de %(filetype)s" +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:98 -#, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" -msgstr "%(filetype)s is niet correct gedownload" +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 #, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" -msgstr "%(filetype)s bestaat reeds" +msgid "%s (edited)" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:105 +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 #, python-format -msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -"%(filetype)s konden niet gebackupped worden omdat er geen gepaste backup " -"plaats gevonden werd." -#: rapid/problemnotification.py:110 -#, python-format -msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -"%(image1)s werd genomen op %(image1_date)s om %(image1_time)s, en %(image2)s " -"op %(image2_date)s om %(image2_time)s." -#: rapid/problemnotification.py:111 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" -msgstr "%(filetype)s werd eerder al gebackupped" +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:115 -#, python-format +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." msgstr "" -"De bestaande %(filetype)s werd laatst aangepast op %(date)s om %(time)s. " -"Uniek identificatienummer '%(identifier)s' toegevoegd." -#: rapid/problemnotification.py:116 +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 #, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" -"De bestaande %(filetype)s werd laatst aangepast op %(date)s om %(time)s." -#: rapid/problemnotification.py:117 +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 #, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." -msgstr "Er zijn geen gegevens om de %(filetype)s een naam te geven." - -#: rapid/problemnotification.py:119 -#, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -msgstr "Fout: %(errorno)s %(strerror)s" - -#: rapid/problemnotification.py:210 msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -"Bestandscontrole mislukt. De gedownloade versie verschilt van de originele." - -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." -msgstr "De metadata kan beschadigd zijn." -#: rapid/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -"De bestandsnaam, extentie en Exif informatie geven aan dat het reeds " -"gedownload werd." -#: rapid/problemnotification.py:235 -#, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" -msgstr " Het werd gebackupped naar %(volume)s" - -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " -msgstr " Het werd gebackupped naar deze apparaten: " +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 -#, python-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." -msgstr "%(volumes)s en %(final_volume)s." +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:252 -#, python-format -msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" msgstr "" -"Foto's ontdekt met dezelfde bestandsnamen maar genomen op verschillende " -"tijden: %(details)s" -#: rapid/problemnotification.py:269 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "Een fout gebeurde tijdens het backuppen naar %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:271 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." -msgstr "Een fout gebeurde tijdens het backuppen naar %(volume)s." +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

    Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

    The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " -msgstr "Fouten gebeurden tijdens het backuppen naar de volgende apparaten: " +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

    If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 -#, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " -msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:279 -#, python-format -msgid "%(volume)s, " -msgstr "%(volume)s, " +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." -msgstr "%(volumes)s en %(volume)s (%(inst)s)." +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:288 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." -msgstr "%(volumes)s en %(volume)s." +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:296 +#: ../raphodo/newversion.py:310 #, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." -msgstr "Backup bestaat reeds op %(volume)s." +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " -msgstr "Backups bestaan reeds op volgende plaatsen: " +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:313 #, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." -msgstr "Backup overschreven op %(volume)s." +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " -msgstr "Backups overschreven op deze apparaten: " +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:321 -#, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" msgstr "" -"Een fout gebeurde tijdens het aanmaken van mappen op %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:323 -msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" -"Fouten gebeurden tijdens het aanmaken van mappen op de volgende backup " -"apparaten: " -#: rapid/problemnotification.py:335 +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 #, python-format -msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -"Bestandscontrole mislukt op %(volume)s. De gebackupde versie verschilt van " -"de gedownloade." -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " -msgstr "Bestandscontrole mislukt op deze apparaten: " +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:347 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" -msgstr "%(previousproblem)s Bovenop, %(newproblem)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeuren" -#: rapid/problemnotification.py:355 -#, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." -msgstr " Daarenboven waren er %(problems)s." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "Automatisering" -#: rapid/problemnotification.py:357 -#, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." -msgstr " Daarenboven was er een %(problem)s." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniaturen" -#: rapid/problemnotification.py:366 -#, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." -msgstr "De %(type)s metadata ontbreekt." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "Foutafhandeling" -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " -msgstr "De volgende metadata ontbreekt: " +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:371 -#, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -msgstr "%(missing_metadata_elements)s en %(final_missing_metadata_element)s." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Overige" -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" -msgstr "Problemen bij het aanmaken van de submappen en bestandsnamen" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" -msgstr "Probleen bij het aanmaken van de submappen en bestandsnamen" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:393 -#, python-format -msgid "Problems in %s generation" -msgstr "Problemen bij het aanmaken van %s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:395 -#, python-format -msgid "Problem in %s generation" -msgstr "Probleem bij het aanmaken van %s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:404 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" -msgstr "%(filetype)s bestaat reeds, maar het was gebackupped" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:406 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -"Een fout gebeurde bij het kopiëren van %(filetype)s, maar het was gebackupped" -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" -msgstr "Meerdere problemen tegengekomen" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." msgstr "" -"Foto's gevonden met dezelfde bestandsnaam, maar op een verschillend tijdstip " -"genomen" -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" -msgstr "er waren fouten tijdens het backuppen" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" -msgstr "Er waren fouten tijdens het backuppen" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" -msgstr "er was een fout tijdens het backuppen" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "Genegeerde paden" -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" -msgstr "Er was een fout tijdens het backuppen" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" -msgstr "%(previousproblem)s, en %(backinguperror)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:159 -#, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s %(filetypes)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:169 -#, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." -msgstr "aan het scannen (vond %(photos)s foto's en %(videos)s video's)..." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:81 -#, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:325 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "submap en bestandsnaam" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "Foto werd al eens gedownload" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:407 -#, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "Bron: %(source)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" -msgstr "Kon downloadmap niet aanmaken" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "Start de download tijdens het opstarten van het programma" -#: rapid/subfolderfile.py:486 -#, python-format -msgid "Path: %s" -msgstr "Pad: %s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "Start de download zodra het apparaat wordt aangekoppeld" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." -msgstr "Over..." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" -msgstr "Alles _aanvinken" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "Beëindig programma als de download afgelopen is" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" -msgstr "Controlleer all foto's" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" +"Beëindig programma zelfs indien de download fouten of waarschuwingen had" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" -msgstr "Controlleer alle video's" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Doe een gift..." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "_Online Help..." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" -msgstr "Help" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" -msgstr "Voorkeuren" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" -msgstr "Afsluiten" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" -msgstr "Verversen" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "_Rapporteer een probleem..." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "Vertaal deze Toepassing..." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "Alles _uitvinken" +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" -msgstr "_Bestand" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Download / Pauze" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" -msgstr "_Selecteer" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "Selecteer Alle Zonder _Job Code" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "Selecteer Alle _met Job Code" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" -msgstr "_Weergave" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" -msgstr "_Fouten log" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "_Verwijder Afgewerkte Downloads" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" -msgstr "Vorig Bestand" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" -msgstr "Volgend Bestand" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "_Help" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "_Vertaal deze Toepassing" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "Download overslaan" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" -msgstr "_In download meenemen" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" -msgstr "_Downloaden" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Unieke identifiecatieteken toevoegen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "Voorkeuren: Rapid Photo Downloader" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" -msgstr "Foto Download Mappen" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overschrijven" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "Voorbeeld: /home/user/Afbeeldingen" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "Download Submappen" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "Overslaan" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" -msgstr "Downloadmap:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -"Kies de downloadmap. Submappen voor de gedownloadde foto's zullen " -"automatisch aangemaakt worden in deze map volgens de structuur hieronder." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" -msgstr "DownloadMap" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" -msgstr "Fotomappen" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" -msgstr "Foto Hernoemen\t" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Foto Hernoemen" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " -msgstr " " +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "Geef het te negeren pad op" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "Geef een pad op dat nooit op foto's of video's gescand zal worden" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "Pad:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "Submap voorkeuren mogen niet starten met een %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "Submapvoorkeuren mogen niet eindigen op een %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "Submapvoorkeuren mogen geen twee opeenvolgende %s bevatten" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" +"%(image1)s werd genomen op %(image1_date)s om %(image1_time)s, en %(image2)s " +"op %(image2_date)s om %(image2_time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "De %(type)s metagegevens ontbreekt." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "Bestandsnaam heeft geen extentie." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "Bestandsnaam bevat geen getallenreeks." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "%(date)s %(year)s" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "%(date)s, %(time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "%(month)s %(year)s" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "%(month)s %(year)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" +"De tijd verlopen tussen opeenvolgende foto's en video's gebruikt om de " +"Tijdlijn op te maken" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "%(minutes)dm" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "1,5 u" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "%(hours)du" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" +"De Tijdlijn groepeert foto's en video's gebaseerd op tijd verlopen tussen " +"opeenvolgende opnames. Gebruik het om foto's en video's te identificeren op " +"verschillende tijdstippen in een dag of over meerdere dagen genomen ." + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" +"Gebruik de schuif (hieronder) om de tijd verlopen tussen opeenvolgende " +"opnames bij te stellen, die dan gebruikt zal worden om de Tijdlijn op te " +"bouwen." + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "Tijdlijnopbouw hangende..." + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "Tijdlijn wordt opgebouwd" + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

    The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" +"De Tijdlijn moet opnieuw aangemaakt worden omdat de wijzigingstijd van het " +"bestand niet klopt met de tijd dat de opname werd gemaakt en dit voor één of " +"meerdere opnames.

    De Tijdlijn toont wanneer de opnames gemaakt " +"werden. De tijd van de opname wordt gevonden in de metagegevens van de foto " +"of video. Metagegevens lezen vraagt veel tijd, dus voorkomt Rapid Photo " +"Downloader dat te doen tijdens het scannen van bestanden. Het gebruikt de " +"tijd dat het bestand laatst veranderd werd als volmacht. De tijd dat een " +"opname gemaakt werd wordt bevestigd bij het aanmaken van de icoontjes of bij " +"het downloaden, wanneer de metagegevens gelezen worden." + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

    Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

    Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "&Bron" + +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "Ve&rvers" + +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Voorkeuren" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "&Afsluiten" + +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "Voltooide Downloads Wissen" + +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "Online hulp verktijgen" + +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "Een probleem melden…" + +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "Doe een Gift" + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Vertaal deze Toepassing..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "&Over..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "Tijdlijn" + +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "Doel" + +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "Hernoemen" + +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "Back-up" + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "" +"Het gebruiken als downloadbronnen van apparaten gekoppeld aan deze computer " +"aan- of uitzetten" + +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" +"Het gebruik van een map als downloadbron op deze computer aan- of uitzetten" + +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "Deze computer" + +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "Selecteer de bronmap" + +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "Kies een doelmap" + +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "Alles" + +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "Weergeven:" + +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "Modificatietijd" + +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "Aangevinkte toestand" + +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "Bestandstype" + +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "Apparaat" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "Sorteer:" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "Alles selecteren:" + +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "Download %(files)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "Download hervatten" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "Pauze" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format +msgid "" +"Changing This Computer source path

    Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

    You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

    If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." +msgstr "" +"Veranderen bronmap op Deze Computer

    Wens je de bronmap te " +"veranderen naar %(new_path)s?

    Je bent momenteel bezig met downloaden " +"vanaf %(source_path)s.

    Als je verder gaat met het veranderen van de " +"bronmap, zal de huidige download van Deze Computer geannuleerd worden." + +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." +msgstr "Je kan de bestemming niet wijzigen tijdens een download." + +#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#, python-format +msgid "" +"Confirm Download Destination

    Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" +msgstr "" +"Bevestig Download Bestemming

    Ben je zeker dat je de bestemming " +"van %(file_type)s downloads op%(path)s wil zetten?" + +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

    \n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

    \n" +" Do you want to proceed with the download?" +msgstr "" +"Alle bestanden downloaden

    \n" +" Een download bevat altijd alle bestanden die gemarkeerd " +"werden voor een download,\n" +" ook deze die monteel niet vertoond zijn omdat de " +"Tijdlijn\n" +" gebruikt wordt of omdat alleen nieuwe bestanden getoond " +"worden.

    \n" +" Wens je verder te gaan met de download?" + +#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" +"Deze downloadmappen zijn ongeldig:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" +"Deze downloadmap is ongeldig:\n" +"%s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "foto's" + +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "video's" + +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "foto" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "video" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "Back-up probleem" + +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "%(downloading_from)s — %(time_left)s over (%(speed)s)" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s gedownload" + +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s kon niet gedownload worden" + +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "waarschuwingen" + +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Alle downloads zijn voltooid" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s gedownload" + +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "%(filetype)s werden niet gedownload" + +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "1 Fout" + +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "%d fouten" + +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" +msgstr "1 waarschuwing" + +#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#, python-format +msgid "%d warnings" +msgstr "%d waarschuwingen" + +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" +msgstr "%(no_files_and_types)s gedownload van %(devices)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" +msgstr "%(no_files_and_types)s gedownload van %(devices)s — %(failures)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "Geen bestanden gedownload — %(failures)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" +msgstr "Geen bestanden gedownload" + +#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" +msgstr "" +"De bestemmings submappen en de Tijdlijn zullen opnieuw aangemaakt worden " +"nadat de icoontjes voor de %(camera)s gegenereerd zijn." + +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" +msgstr "" +"De bestemmings submappen en de Tijdlijn zullen opnieuw aangemaakt worden " +"nadat de icoontjes voor de deze computer gegenereerd zijn." + +#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" +msgstr "" +"De bestemmings submappen en de Tijdlijn zullen opnieuw aangemaakt worden " +"nadat de icoontjes voor %(device)s gegenereerd zijn." + +#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" +msgstr "" +"De bestemmings submappen en de Tijdlijn zullen opnieuw aangemaakt worden " +"nadat de icoontjes voor %(number_devices)s apparaten en deze computer " +"gegenereerd zijn." + +#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" +msgstr "" +"De bestemmings submappen en de Tijdlijn zullen opnieuw aangemaakt worden " +"nadat de icoontjes voor de %(camera)s en deze computer gegenereerd zijn." + +#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" +msgstr "" +"De bestemmings submappen en de Tijdlijn zullen opnieuw aangemaakt worden " +"nadat de icoontjes voor %(device)s en deze computer gegenereerd zijn." + +#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" +msgstr "" +"De bestemmings submappen en de Tijdlijn zullen opnieuw aangemaakt worden " +"nadat de icoontjes voor %(number_devices)s apparaten gegenereerd zijn." + +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "De bestemmings submappen en de Tijdlijn zijn opnieuw aangemaakt" + +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "Programma voorkeuren zijn ongeldig" + +#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#, python-format +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

    It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

    On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

    Alternatively, you can " +"ignore this device." +msgstr "" +"Alle bestanden op %(camera)s zijn onbereikbaar.

    Het kan " +"beveiligd zijn of niet ingesteld zijn voor bestandsoverdracht via MTP. Je " +"kan het openzetten en opnieuw beginnen.

    Bij sommige modellen moet je " +"tevens de instelling USB for charging wijzigen naar USB for file " +"transfers.

    Je kan desgevallend dat apparaat negeren." + +#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

    Alternatively, you " +"can ignore this device." +msgstr "" +"De %(camera)s lijkt gebruikt worden door een ander " +"programma.

    Je kan ieder ander programma dat het apparaat gebruikt " +"(bv: de bestandsbeheerder) stoppen en opnieuw proberen. Als dat niet lukt, " +"ontkoppel de %(camera)s van de computer en koppel het opnieuw aan.

    Je " +"kan desgevallend dat apparaat negeren." + +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" +msgstr "Opnieu&w proberen" + +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" +msgstr "Dit Apparaat &Negeren" + +#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." +msgstr "" +"De %(camera)s kan niet gescand worden omdat het niet ontkoppeld kan " +"worden.

    Je kan ieder ander programma dat het apparaat gebruikt " +"(bv: de bestandsbeheerder) stoppen en opnieuw proberen. Als dat niet lukt, " +"ontkoppel de %(camera)s van de computer en koppel het opnieuw aan." + +#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#, python-format +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" +"De download kan niet starten omdat de %(camera)s niet ontkoppeld kan " +"worden.

    Je kan ieder ander programma dat het apparaat gebruikt " +"(bv: de bestandsbeheerder) stoppen en opnieuw proberen. Als dat niet lukt, " +"ontkoppel de %(camera)s van de computer en koppel het opnieuw aan en zoek " +"welke bestanden je wenst te downloaden." + +#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#, python-format +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" +msgstr "Wenst u %s te negeren telkens het programma draait?" + +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." +msgstr "" +"All camera's, telefoons en tablets met dezelfde model naam zullen genegeerd " +"worden." + +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" +msgstr "" +"Wenst u het apparaat %s te negeren telkens het programma draait?" + +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." +msgstr "Ieder apparaat met dezelfde naam zal genegeerd worden." + +#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." +msgstr "Downloading van %(location)s naar Deze Computer." + +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

    On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." +msgstr "" +"Wens je werkelijk vanaf hier te downloaden?

    Op bepaalde systemen kan " +"het scannen van deze locatie heel lang duren." + +#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" +msgstr "Icoontjes genereren voor %s" + +#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Scannen van %s" + +#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#, python-format +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" +msgstr "" +"%(number)s van de %(available files)s aangevinkt voor download (%(hidden)s " +"hidden)" + +#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" +msgstr "%(number)s van de %(available files)s aangevinkt voor download" + +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." +msgstr "" +"Vertoon programma informatie wanneer opgestart vanaf de commandolijn." + +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." +msgstr "Vertoon debug informatie wanneer opgestart van de commandolijn." + +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." +msgstr "" +"Vertoon de foto en video extenties die het programma herkent en verlaat het " +"programma." + +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." +msgstr "Hernoemen van foto's aan- of uitzetten." + +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." +msgstr "Hernoemen van video's aan- of uitzetten." + +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." +msgstr "Automatische detectie van download apparaten aan- of uitzetten." + +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." +msgstr "Downloaden vanaf deze computer aan- of uitzetten." + +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" +msgstr "PAD" + +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." +msgstr "Het download PAD op deze computer." + +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "Het PAD waar de foto's naartoe zullen gekopieerd worden." + +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." +msgstr "Het PAD waar de video's naartoe gedownload zullen worden." + +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." +msgstr "" +"Back-up van foto's en video's tijdens het downloaden aan- of uitzetten." + +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "Automatische detectie van Back-up apparaten aan- of uitzetten." + +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" +msgstr "MAP" + +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." +msgstr "" +"De MAP in dewelke de back-ups opgeslagen zijn op het automatisch " +"gedetecteerd foto back-up apparaat, waarvan de mapnaam gebruikt wordt om na " +"te gaan of het apparaat gebruikt wordt voor back-ups. Voor ieder apparaat " +"dat je als foto back-up wenst te gebruiken, moet je een map aanmaken met " +"deze naam." + +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." +msgstr "" +"De MAP in dewelke de back-ups opgeslagen zijn op het automatisch " +"gedetecteerd video back-up apparaat, waarvan de mapnaam gebruikt wordt om na " +"te gaan of het apparaat gebruikt wordt voor back-ups. Voor ieder apparaat " +"dat je als video back-up wenst te gebruiken, moet je een map aanmaken met " +"deze naam." + +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" +"Het PAD waar de foto's naar toe gebackup-ed zullen worden als de " +"automatische detectie van back-up apparaten uit staat." + +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" +"Het PAD waar de video's naar toe gebackup-ed zullen worden als de " +"automatische detectie van back-up apparaten uit staat." + +#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#, python-format +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "Negeer foto's met de volgende extentie: %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" -msgstr "Nieuw:" +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "" +"Het starten van de downloads zodra het programma opstart aan- of uitzetten." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" -msgstr "Origineel:" +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." +msgstr "" +"Het starten van de downloads zodra een apparaat is gekoppeld aan- of " +"uitzetten." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" -msgstr "Voorbeeld" +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." +msgstr "" +"De Rapid Photo Downloader Icoontjes Cache aan- of uitzetten. Het uitzetten " +"ervan verwijderd de bestaande cache inhoud niet." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Foto Hernoemen" +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." +msgstr "" +"Verwijder alle icoontjes in de Rapid Photo Downloader Icoontjes Cache en " +"verlaat het programma." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" -msgstr "Video Downloadmappen" +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "" +"Vergeet welke bestanden er voordien gedownload werden en verlaat het " +"programma." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +#: ../raphodo/rapid.py:5563 msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." msgstr "" -"Sorry, de video download functionaliteit is uitgezet. Om video's te " -"downloaden moet je ofwel de hachoir metadata en de kaa " -"metadata paketten voor python, ofwel exiftool installeren." +"Importeer de voorkeuren van een oud programma en verlaat het programma. " +"Vereist het commandolijn programma gconftool-2." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +#: ../raphodo/rapid.py:5566 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." msgstr "" -"Kies de downloadmap. Submappen voor de gedownloadde video's zullen " -"automatisch aangemaakt worden in deze map conform de onderstaande structuur." +"Zet alle programma instellingen terug op hun standaard waardes, verwijder " +"all icoontjes in de Iconen Cache, vergeet welke bestanden er al gedownload " +"werden en verlaat het programma." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" -msgstr "Videomappen" +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "Voeg gphoto2 debug informatie toe in de logbestanden." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" -msgstr "Video Hernoemen\t" +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" -msgstr "Video Hernoemen" +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." +msgstr "" +"Om de voorkeuren van een oudere versie van Rapid Photo Downloader te " +"importeren moet het programma gconftool-2 geïnstalleerd zijn." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" -msgstr "Hernoemingsopties" +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" +msgstr "" +"Geen vorige programma instellingen gevonden. Programma wordt verlaten." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "Volgnummers" +#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "Importeren van de voorkeuren van Rapid Photo Downloader %(version)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 +#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#, python-format msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -"Specifieer de tijd in 24-uurs formaat waar het Downloads vandaag " -"volgnummer aan gelijk gezet moet worden." +"Wens je het opgeslagen volgnummer dat nu op %d staat mee te kopiëren?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" -msgstr "Aanvang dag:" +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." +msgstr "Programma wordt gestopt." + +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" +msgstr "Alle instellingen en caches zijn op beginwaardes teruggezet." + +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" +msgstr "Icoontjes Cache is op beginwaarde teruggezet." + +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" +msgstr "Onthouden bestanden zijn nu vergeten." + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "submap en bestandsnaam" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "bestandsnaam" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" +msgstr "submap" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 msgid "Downloads today:" msgstr "Downloads vandaag:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 msgid "Stored number:" msgstr "Opgeslagen nummer:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" -msgstr ":" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" -msgstr " hh:mm" +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "Synchroniseer RAW + JPEG volgnummers" +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" +msgstr "Aanvang dag:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "Compatibiliteit met andere besturingssystemen" +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." msgstr "" -"Duid aan of foto-, video- en mapnamen tekens die niet toegelaten zijn bij " -"andere besturingssystemen dienen verwijderd te worden." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 msgid "Strip incompatible characters" msgstr "Verwijder niet-compatibele karakters" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" -msgstr "Hernoemingsopties" +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "foto's en video's" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "foto's of video's" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" +msgstr "1 Video" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" +msgstr "1 Foto" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" +msgstr "%(path)s op %(camera)s" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" +msgstr "" + +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "Genomen op %(date_time)s (%(human_readable)s)" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "Bijgewerkt op %(date_time)s (%(human_readable)s)" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" +msgstr "Memory cards: %s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" +msgstr "Gedownloaded als:" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

    Previous download:
    %(filename)s
    %(path)s
    %(date)s" +msgstr "

    Vorige Download:
    %(filename)s
    %(path)s
    %(date)s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" +msgstr "Kopieer Pad" + +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" +msgstr "%(first_item)s en %(last_item)s" + +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" +msgstr "een" + +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" +msgstr "twee" + +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" +msgstr "drie" + +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" +msgstr "vier" + +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" +msgstr "vijf" + +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" +msgstr "zes" + +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" +msgstr "zeven" + +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" +msgstr "acht" + +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" +msgstr "negen" + +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" +msgstr "tien" + +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" +msgstr "elf" + +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" +msgstr "twaalf" + +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" +msgstr "dertien" + +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" +msgstr "veertienv" + +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" +msgstr "ijftien" + +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" +msgstr "zestien" + +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" +msgstr "zeventien" + +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "achttien" + +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" +msgstr "negentien" + +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" +msgstr "twintig" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." +msgstr "" +"Rapid Photo Downloader importeert zeer snel foto's en video's van camera's, " +"smartphones, geheugenkaartjes en andere apparaten. Het kan zo ingesteld " +"worden dat het foto's en video's hernoemd naar betekenisvolle namen die je " +"aangeeft. Het kan ook je foto's en video's backuppen terwijl je ze " +"downloadt. Het downloadt van en maakt back-ups naar meerdere apparaten " +"simultaan." + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." +msgstr "" +"Uniek voor Rapid Photo Downloader is zijn Tijdlijn, die foto's en video's " +"groepeert gebaseerd op de verlopen tijd tussen opeenvolgende opnames. " +"Gebruik het om foto's en video's te identificeren op verschillende periodes " +"in één dag of over opeenvolgende dagen." + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." +msgstr "" +"Geschreven door een fotograaf voor professionele als amateur fotografen, is " +"Rapid Photo Downloader gemakkelijk in te stellen en te gebruiken. Programma " +"voorkeuren worden ingesteld zonder nood aan complexe codes. Algemene taken, " +"zoals het ontkoppelen van een geheugenkaar als de download voltooid is, " +"kunnen geautomatiseerd worden." + +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" +msgstr "" +"Download, hernoem en back-up foto's en video's van camera's en andere " +"apparaten." + +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" +msgstr "Photo Downloader" + +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" +msgstr "" +"fotos;download;fotografie;import;video;RAW;camera;telefoon;ingest;backup;memo" +"ry;card;" + +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" +msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" + +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Berlijn" + +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Parijs" + +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "New York" + +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Praag" + +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Manilla" + +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Wellington" + +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Helsinki" + +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "Kampala" + +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Teheran" + +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Stockholm" + +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Rome" + +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Moskou" + +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Sydney" + +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Boedapest" + +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Jakarta" + +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Madrid" + +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Delhi" + +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Warschau" + +#, python-format +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "Voorbeeld: %s" + +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "Download kan niet plaatsgrijpen" + +#~ msgid "externaldrive1" +#~ msgstr "extern apparaat 1" + +#~ msgid "externaldrive2" +#~ msgstr "extern apparaat 2" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s" +#~ msgstr "" +#~ "Bron: %(source)s\n" +#~ "Doel: %(destination)s" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Grootte" + +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "Apparaat gedetecteerd" + +#~ msgid "_Remember this choice" +#~ msgstr "_Herinner deze keuze" + +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "Geef een Job Code op" + +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "Job Code:" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "and" +#~ msgstr "en" + +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "MB/s" + +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "Ongeveer 1 seconde te gaan" + +#, python-format +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "Ongeveer %i seconden te gaan" + +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "Ongeveer 1 minuut te gaan" + +#, python-format +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "Ongeveer %(minutes)i:%(seconds)02i minuten te gaan" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "display program information on the command line as the program runs " +#~ "(default: %default)" +#~ msgstr "" +#~ "vertoon programma informatie op de commando lijn wanneer het programma " +#~ "draait (standaard: %default)" + +#~ msgid "only output errors to the command line" +#~ msgstr "alleen fouten naar de commandolijn sturen" + +#, python-format +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "en %s" + +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "Naam + extentie" + +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid " hh:mm" +#~ msgstr " hh:mm" + +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Backup" + +#~ msgid "Program Automation" +#~ msgstr "Programma Automatisatie" + +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Voorbeeld" + +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Job Codes" + +#~ msgid "Original:" +#~ msgstr "Origineel:" + +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Voorbeeld:" + +#~ msgid "New:" +#~ msgstr "Nieuw:" + +#~ msgid "Backup\t" +#~ msgstr "Backup\t" + +#~ msgid "Sequence Numbers" +#~ msgstr "Volgnummers" + +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Backup" + +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Job Codes" + +#~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#~ msgstr "Automatisch detecteren van Draagbare Opslagmedia" + +#~ msgid "Download / Pause" +#~ msgstr "Download / Pauze" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Foutenlog" + +#~ msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#~ msgstr "Voorkeuren: Rapid Photo Downloader" + +#~ msgid "R_emove All" +#~ msgstr "V_erwijder alles" + +#~ msgid "_Get Help Online..." +#~ msgstr "_Online Help..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" -msgstr "Job Codes" +#~ msgid "_Clear Completed Downloads" +#~ msgstr "_Verwijder Afgewerkte Downloads" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" -msgstr "Job Codes" +#~ msgid "_Error Log" +#~ msgstr "_Fouten log" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." -msgstr "_Toevoegen…" +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "_Toevoegen…" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" -msgstr "V_erwijder alles" +#~ msgid "_Report a Problem..." +#~ msgstr "_Rapporteer een probleem..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" -msgstr "Job Codes" +#~ msgid "_Make a Donation..." +#~ msgstr "_Doe een gift..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" -msgstr "Apparaten" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Help" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" -msgstr "Apparaten" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Weergave" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 -msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." -msgstr "" -"Met apparaten wordt bedoeld waar je de foto's en video's van downloadt, " -"zoals camera's, geheugenkaarten of Draagbare Opslagmedia.\n" -"\n" -"Er kan vanaf meerdere apparaten simultaan gedownload worden, of je kunt een " -"plaats op je harde schijf aanduiden.\n" -"\n" -"Rechtstreeks downloaden vanaf de camera is momenteel een experimentele " -"optie. Indien rechtstreeks downloaden vanaf de camera niet of onvoldoende " -"werkt, probeer via de PTP mode. Als dat niet mogelijk is, moet een " -"kaartlezer gebruikt worden." +#~ msgid "_Translate this Application..." +#~ msgstr "_Vertaal deze Toepassing" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "Automatisch detecteren van Draagbare Opslagmedia" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Hernoemingsopties" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "Automatisch apparaten ontdekken" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Hernoemingsopties" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." -msgstr "" -"Als je de automatische herkenning van draagbare opslagmedia aanzet, zal het " -"volledig apparaat ingelezen worden. Bij grote apparaten kan dat een tijd " -"duren.\n" -"\n" -"Als deze optie aanstaat en een potentieel apparaat gedetecteerd wordt, zal " -"je gevraagd worden om te bepalen of het al dan niet ingelezen moet worden." +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "Aan het scannen..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" -msgstr "Locatie:" +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "Downloadvoortgang" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." -msgstr "" -"Als je de automatische herkenning uitzet, moet je een exacte locatie ingeven " -"van de foto's en video's." +#~ msgid "Using backup device" +#~ msgstr "Backup apparaat aan het gebruiken" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" -msgstr "`Apparaat Opties" +#~ msgid "Using backup devices" +#~ msgstr "Backup apparaten aan het gebruiken" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" -msgstr "Onthouden paden" +#~ msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#~ msgstr "Compatibiliteit met andere besturingssystemen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." -msgstr "" -"Onthouden paden zijn deze verbonden met apparaten die je gekozen hebt om " -"steeds gescand of genegeerd te worden, wanneer de automatische herkenning " -"van Draagbare Opslag Apparaten aangezet is." +#~ msgid "Download Subfolders" +#~ msgstr "Download Submappen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" -msgstr "Genegeerde paden" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Foutverwerking" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." -msgstr "" -"Geef het gedeelte op aan het einde van een pad waarvan je wenst dat dit pad " -"genegeerd moet worden wanneer er gescand wordt naar foto's of video's. Elk " -"pad dat eindigt met de tekens hieronder zal niet gescand worden." +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Kies de downloadmap. Submappen voor de gedownloadde foto's zullen " +#~ "automatisch aangemaakt worden in deze map volgens de structuur hieronder." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" -msgstr "_Alles verwijderen" +#~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#~ msgstr "Synchroniseer RAW + JPEG volgnummers" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" -msgstr "Gebruik '_python-style regular expressions'" +#, python-format +#~ msgid "Source: %(source)s" +#~ msgstr "Bron: %(source)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" -msgstr "Apparaat Opties" +#~ msgid "Remove all Job Codes?" +#~ msgstr "Verwijder alle Job Codes?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" -msgstr "Backup\t" +#, python-format +#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#~ msgstr "Doelmap kon niet aangemaakt worden: %(directory)s\n" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" -msgstr "Backup" +#~ msgid "Should all Job Codes be removed?" +#~ msgstr "Moeten alle Job Codes verwijderd worden?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." -msgstr "" -"Als je de automatische herkenning uitzet, moet je een exacte backup locatie " -"ingeven." +#~ msgid "" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +#~ "name. Please use other renaming options." +#~ msgstr "" +#~ "Opgepast: Er is onvoldoende metadata om een volledige naam aan te " +#~ "maken. Gelieve andere hernoemings opties te gebruiken." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "Automatisch detecteren van backup apparaten" +#~ msgid "Error in Video Rename preferences" +#~ msgstr "Fout in de voorkeuren Video Hernoemen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "" -"Je kan je foto's en video's naar meerdere locaties backuppen terwijl ze " -"gedownload worden, bv. externe harde schijven." +#~ msgid "Error in Photo Rename preferences" +#~ msgstr "Fout in de voorkeuren van Foto Hernoemen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "Backup foto's en video's gedurende het downloaden" +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#~ msgstr "%(number)s van %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." -msgstr "" -"Duid de map aan waar de backups bewaard zijn op dat apparaat. \n" -"\n" -"Noot: dit zal ook gebruikt worden om na te gaan of het apparaat al dan " -"niet voor backups gebruikt wordt. Voor ieder apparaat dat je als backup " -"wenst te gebruiken, moet er een map aangemaakt worden met één van de " -"volgende namen." +#, python-format +#~ msgid "Backing up to %(path)s" +#~ msgstr "Backuppen naar %(path)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" -msgstr "Foto backup locatie:" +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "Foto's:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "Foto backup foldernaam:" +#~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#~ msgstr "" +#~ "vertoon de foto en video bestandsextenties welke het programma herkent en " +#~ "verlaat het programma" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" -msgstr "Voorbeeld:" +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "Video's:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/media/externaldrive/Fotos" +#~ msgid "Photo Rename\t" +#~ msgstr "Foto Hernoemen\t" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "Video backup foldernaam:" +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Foto Hernoemen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" -msgstr "Video backup locatie:" +#~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#~ msgstr "Foto- en Videonaam conflict" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Back up" -msgstr "" +#~ msgid "Example: /home/user/Pictures" +#~ msgstr "Voorbeeld: /home/user/Afbeeldingen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diversen" +#~ msgid "Video Rename\t" +#~ msgstr "Video Hernoemen\t" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" -msgstr "Programma Automatisatie" +#~ msgid "Automatically detect devices" +#~ msgstr "Automatisch apparaten ontdekken" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "Ontkoppel (\"eject\") apparaat na beëindigen van de download" +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Apparaten" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "Start de download tijdens het opstarten van het programma" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Locatie:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "Start de download zodra het apparaat wordt aangekoppeld" +#~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#~ msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" -msgstr "Beëindig programma als de download afgelopen is" +#~ msgid "Photo backup folder name:" +#~ msgstr "Foto backup foldernaam:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "" -"Beëindig programma zelfs indien de download fouten of waarschuwingen had" +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Foto Hernoemen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" -msgstr "Automatisch JPEG beelden roteren" +#~ msgid "" +#~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +#~ "that has the same name, or skip backing it up." +#~ msgstr "" +#~ "Kies om het bestand op het backupapparaat met dezelfde naam te " +#~ "overschrijven, of over te slaan, gedurende de backup." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" -msgstr "Controleer bestanden tijdens het downloaden" +#~ msgid "Video Rename" +#~ msgstr "Video Hernoemen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" -msgstr "Prestatie" +#~ msgid "Video backup folder name:" +#~ msgstr "Video backup foldernaam:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" -msgstr "Aanmaken miniatuur (trager)" +#, python-format +#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#~ msgstr "Selecteer een map die %(file_types)s bevat" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Overige" +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "Duid een map aan om de foto's naar toe te downloaden" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Error Handling" -msgstr "Foutverwerking" +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "Foto- en Videonaam conflict" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "Unieke identifieteken toevoegen" +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(time)s" +#~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" -msgstr "Download overslaan" +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#~ msgstr "" +#~ "%(number)s van de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s blijven over)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 -msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -msgstr "" -"Wanneer er een foto of een video met dezelfde naam al gedownload was, kies " -"om het downloaden van dit bestand over te slaan of om er een uniek " -"identificatieteken aan toe te voegen." +#~ msgid "Photo has already been downloaded" +#~ msgstr "Foto werd al eens gedownload" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." -msgstr "" -"Kies om het bestand op het backupapparaat met dezelfde naam te " -"overschrijven, of over te slaan, gedurende de backup." +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "" +#~ "Foto's gevonden met dezelfde bestandsnaam, maar op een verschillend tijdstip " +#~ "genomen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overschrijven" +#~ msgid "Select All Without _Job Code" +#~ msgstr "Selecteer Alle Zonder _Job Code" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" -msgstr "Overslaan" +#~ msgid "Select All Wit_h Job Code" +#~ msgstr "Selecteer Alle _met Job Code" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" -msgstr "Foutafhandeling" +#~ msgid "" +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ msgstr "" +#~ "Wanneer er een foto of een video met dezelfde naam al gedownload was, kies " +#~ "om het downloaden van dit bestand over te slaan of om er een uniek " +#~ "identificatieteken aan toe te voegen." + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Bestand" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "Importeer je foto's en video's efficiënt en betrouwbaar" +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "_Selecteer" -#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -#~ msgstr "Sorry, deze voorkeuren bevatten een fout:\n" +#, python-format +#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#~ msgid "Resetting to default values." -#~ msgstr "Terugzetten naar de standaard waardes." +#, python-format +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "Fout: %(inst)s" -#~ msgid "Select a folder in which to backup images" -#~ msgstr "Duid een map aan om afbeeldingen naar toe te backuppen" +#, python-format +#~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." +#~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +#~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Gelieve de voorkeuren te controleren, het programma te herstarten en opnieuw " -#~ "te proberen." +#~ "Duid aan of foto-, video- en mapnamen tekens die niet toegelaten zijn bij " +#~ "andere besturingssystemen dienen verwijderd te worden." + +#~ msgid "Free space:" +#~ msgstr "Vrije ruimte:" -#~ msgid "There is an error in the program preferences." -#~ msgstr "Er is een fout in de programma voorkeuren." +#~ msgid "; " +#~ msgstr "; " + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." #, python-format -#~ msgid "0 of %s images copied" -#~ msgstr "0 van %s afbeeldingen gekopieerd" +#~ msgid "(%(file_type)s)" +#~ msgstr "(%(file_type)s)" -#~ msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -#~ msgstr "'Start of day' voorkeurswaarde is corrupt.\n" +#, python-format +#~ msgid "%(free)s %(file_type)s" +#~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#~ msgid "Resetting to midnight.\n" -#~ msgstr "Terugzetten op middernacht.\n" +#, python-format +#~ msgid "%(free)s free" +#~ msgstr "%(free)s vrij" #, python-format -#~ msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" -#~ msgstr "" -#~ "Apparaat scan afgelopen: %(number)s afbeeldingen gevonden op %(device)s" +#~ msgid "Error generating component %s." +#~ msgstr "Fout bij het aanmaken van component %s." #, python-format -#~ msgid "Device scan complete: no images found on %s" -#~ msgstr "Apparaat scan afgelopen: geen afbeeldingen gevonden op %s" +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#~ msgstr "Er is een fout gebeurd tijdens het kopiëren van de %(filetype)s" -#~ msgid "Image filename could not be generated" -#~ msgstr "Afbeeldingsnaam kon niet aangemaakt worden" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#~ msgstr "%(filetype)s %(area)s kon niet aangemaakt worden" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" -#~ "Bron: %(source)s\n" -#~ "Probleem: %(problem)s" +#~ "De bestaande %(filetype)s werd laatst aangepast op %(date)s om %(time)s." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "Afbeeldingsnaam kon niet goed aangemaakt worden. Controlleer of er voldoende " -#~ "afbeeldingsmetadata aanwezig is." +#~ "De bestaande %(filetype)s werd laatst aangepast op %(date)s om %(time)s. " +#~ "Uniek identificatienummer '%(identifier)s' toegevoegd." + +#, python-format +#~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +#~ msgstr "Er zijn geen gegevens om de %(filetype)s een naam te geven." #, python-format +#~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgstr "Fout: %(errorno)s %(strerror)s" + #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +#~ "downloaded." #~ msgstr "" -#~ "Bron: %(source)s\n" -#~ "Doel: %(destination)s\n" -#~ "Probleem: %(problem)s" - -#~ msgid "Could not open image" -#~ msgstr "Kon afbeelding niet openen" +#~ "De bestandsnaam, extentie en Exif informatie geven aan dat het reeds " +#~ "gedownload werd." #, python-format -#~ msgid "Source: %s" -#~ msgstr "Bron: %s" +#~ msgid " It was backed up to %(volume)s" +#~ msgstr " Het werd gebackupped naar %(volume)s" -#~ msgid "Image has no metadata" -#~ msgstr "Afbeelding heeft geen metadata" +#~ msgid " It was backed up to these devices: " +#~ msgstr " Het werd gebackupped naar deze apparaten: " #, python-format -#~ msgid "Unique identifier '%s' added" -#~ msgstr "Unieke identifier '%s' toegevoegd" +#~ msgid "%s, " +#~ msgstr "%s, " -#~ msgid "Download copying error" -#~ msgstr "Download kopieer fout" +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s, " +#~ msgstr "%(volume)s, " #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "Bron: %(source)s\n" -#~ "Doel: %(destination)s\n" -#~ "Fout: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +#~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#~ msgid "The image was not copied." -#~ msgstr "De afbeelding werd niet gekopieerd" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s en %(volume)s." -#~ msgid "Backup image already exists" -#~ msgstr "Backup afbeelding bestaat al" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +#~ msgstr "%(volumes)s en %(volume)s (%(inst)s)." #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Destination directory could not be created\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "Doelmap kon niet aangemaakt worden\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Fout: %(errno)s %(strerror)s" +#~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s en %(final_volume)s." #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "Bron: %(source)s\n" -#~ "Doel: %(destination)s\n" -#~ "Fout: %(errno)s %(strerror)s" +#~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +#~ msgstr " Daarenboven was er een %(problem)s." -#~ msgid "The device can now be safely removed" -#~ msgstr "Het apparaat kan nu veilig verwijderd worden" +#, python-format +#~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +#~ msgstr " Daarenboven waren er %(problems)s." #, python-format -#~ msgid "%s images downloaded" -#~ msgstr "%s afbeeldingen gedownload" +#~ msgid "Problems in %s generation" +#~ msgstr "Problemen bij het aanmaken van %s" #, python-format -#~ msgid "%s images skipped" -#~ msgstr "%s afbeeldingen overgeslaan" +#~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +#~ msgstr "%(filetype)s bestaat reeds, maar het was gebackupped" + +#~ msgid "there were errors backing up" +#~ msgstr "er waren fouten tijdens het backuppen" -#~ msgid "errors" -#~ msgstr "fouten" +#~ msgid "Multiple problems were encountered" +#~ msgstr "Meerdere problemen tegengekomen" -#~ msgid "Backup device missing" -#~ msgstr "Backup apparaat afwezig" +#~ msgid "There were errors backing up" +#~ msgstr "Er waren fouten tijdens het backuppen" + +#~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Problemen bij het aanmaken van de submappen en bestandsnamen" #, python-format -#~ msgid "Download has started from %s" -#~ msgstr "Download begonnen vanaf %s" +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s en %(final_missing_metadata_element)s." + +#~ msgid "there was an error backing up" +#~ msgstr "er was een fout tijdens het backuppen" -#~ msgid "Image skipped" -#~ msgstr "Afbeelding overgeslaan" +#, python-format +#~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s, en %(backinguperror)s" -#~ msgid "Image overwritten" -#~ msgstr "Afbeelding overschreven" +#~ msgid "There was an error backing up" +#~ msgstr "Er was een fout tijdens het backuppen" -#~ msgid "Image already exists" -#~ msgstr "Afbeelding bestaat reeds" +#~ msgid "Next File" +#~ msgstr "Volgend Bestand" -#~ msgid "Image has no thumbnail" -#~ msgstr "Afbeelding heeft geen miniatuur" +#~ msgid "_Include in download" +#~ msgstr "_In download meenemen" -#, python-format -#~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied" -#~ msgstr "%(number)s van %(total)s afbeeldingen gekopieerd" +#~ msgid "_Download" +#~ msgstr "_Downloaden" -#~ msgid "Thumbnail cannot be displayed" -#~ msgstr "Miniatuur kan niet getoond worden" +#~ msgid "_Check All" +#~ msgstr "Alles _aanvinken" -#~ msgid "It may be corrupted" -#~ msgstr "Het kan corrupt zijn" +#~ msgid "Previous File" +#~ msgstr "Vorig Bestand" + +#~ msgid "_Uncheck All" +#~ msgstr "Alles _uitvinken" #, python-format -#~ msgid "%s selected for downloading from" -#~ msgstr "%s aangeduid om gedownload te worden van" +#~ msgid "%(filetype)s already exists" +#~ msgstr "%(filetype)s bestaat reeds" -#~ msgid "This device or partition will always be used to download from" -#~ msgstr "" -#~ "Dit apparaat of deze partitie zal altijd gebruikt worden om van te downloaden" +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Diversen" #, python-format -#~ msgid "%s rejected as a download device" -#~ msgstr "%s afgewezen als download apparaat" +#~ msgid "%(device)s did not unmount" +#~ msgstr "%(device)s werd niet ontkoppeld" -#~ msgid "This device or partition will never be used to download from" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "File: %(file)s" #~ msgstr "" -#~ "Dit apparaat of deze partitie zal nooit gebruikt worden om van te downloaden" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "Bestand: %(file)s" -#~ msgid "Enter a new job code." -#~ msgstr "Geef een nieuwe job code." +#, python-format +#~ msgid "Folder: %s" +#~ msgstr "Map: %s" -#~ msgid "Job Code entered" -#~ msgstr "Job Code ingevoerd" +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +#~ msgstr "%(file_type)s downloadmap is ongeldig" -#~ msgid "Job Code not entered" -#~ msgstr "Job Code niet ingevoerd" +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +#~ msgstr "%(file_type)s downloadmap bestaat niet" -#~ msgid "Some preferences will be reset." -#~ msgstr "Sommige voorkeuren worden gereset" +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +#~ msgstr "%(file_type)s downloadmap is niet beschrijfbaar" #, python-format -#~ msgid "Prompting whether to use %s" -#~ msgstr "Vragen om %s te gebruiken" +#~ msgid "Path: %s" +#~ msgstr "Pad: %s" -#~ msgid "Prompting for Job Code" -#~ msgstr "Vragen naar de Job Code" +#~ msgid "Failed to create download subfolder" +#~ msgstr "Kon downloadmap niet aanmaken" -#~ msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" -#~ msgstr "Reeds bezig met vragen naar Job Code, vraag niet opnieuw" +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Prestatie" -#~ msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" -#~ msgstr "Downloads beginnen die op een Job Code aan het wachten waren" +#~ msgid "Generate thumbnails (slower)" +#~ msgstr "Aanmaken miniatuur (trager)" -#~ msgid "" -#~ "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Een recentere versie van dit programma werd reeds op deze computer " -#~ "opgestart.\n" -#~ "\n" +#~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Fout in de voorkeuren van Foto Download Submappen" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#~ msgid "Photo Download Folders" +#~ msgstr "Foto Download Mappen" -#~ msgid "" -#~ "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -#~ "correct operation." -#~ msgstr "" -#~ "Programma voorkeuren blijken OK te zijn, maar controleer toch even op " -#~ "correcte werking van het programma" +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "`Apparaat Opties" -#~ msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." -#~ msgstr "Sorry, bepaalde voorkeuren zijn ongeldig en worden gereset." +#~ msgid "Re_move All" +#~ msgstr "_Alles verwijderen" -#~ msgid "Preferences were modified." -#~ msgstr "Voorkeuren werden aangepast." +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Apparaat Opties" #~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Your preferences have been updated.\n" -#~ "\n" -#~ "Please check them to ensure correct operation." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" -#~ "Deze versie van het programma gebruikt andere voorkeuren dan de vorige " -#~ "versie. Uw voorkeuren werden aangepast.\n" -#~ "\n" -#~ "Gelieve deze te controleren om een goede werking te garanderen." +#~ "Als je de automatische herkenning uitzet, moet je een exacte locatie ingeven " +#~ "van de foto's en video's." -#~ msgid "No preferences needed to be changed." -#~ msgstr "Er dienen geen voorkeuren aangepast te worden." +#~ msgid "Remove all Remembered Paths?" +#~ msgstr "Verwijder alle onthouden paden?" -#~ msgid "Problem using pynotify." -#~ msgstr "Probleem met het gebruik van pynotify." +#~ msgid "Should all remembered paths be removed?" +#~ msgstr "Moeten alle onthouden paden verwijderd worden?" -#~ msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." -#~ msgstr "Kon de pynotify server mogelijkheden niet ontvangen." +#~ msgid "Remove all Ignored Paths?" +#~ msgstr "Verwijder alle genegeerde paden?" -#, python-format -#~ msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" -#~ msgstr "Apparaat %(device)s (%(path)s) wordt genegeerd" - -#, python-format -#~ msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" -#~ msgstr "Detecteerde %(device)s met als pad %(path)s" - -#~ msgid "Automatically start download is true" -#~ msgstr "Automatisch opstarten download is waar" +#~ msgid "Should all ignored paths be removed?" +#~ msgstr "Moeten alle genegeerde paden verwijderd worden?" -#~ msgid "Automatically start download is false" -#~ msgstr "Automatisch opstarten download is onwaar" +#~ msgid "Use _python-style regular expressions" +#~ msgstr "Gebruik '_python-style regular expressions'" -#~ msgid "_Download " -#~ msgstr "_Download " +#~ msgid "Invalid regular expression" +#~ msgstr "Ongeldige reguliere expressie" -#~ msgid "Goodbye" -#~ msgstr "Tot later" - -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "Gebruik makend van" +#~ msgid "Remembered Paths" +#~ msgstr "Onthouden paden" #, python-format -#~ msgid "%s is already running" -#~ msgstr "%s is al draaiende" +#~ msgid "" +#~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +#~ "you correct them:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "De volgende reguliere expressies zijn ongeldig en zullen verwijderd worden " +#~ "tenzij ze verbeterd worden:\n" +#~ " %s" #, python-format -#~ msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" -#~ msgstr "Voorkeurwaarde '%(value)s' is ongeldig" - -#~ msgid "_Pause" -#~ msgstr "_Pauze" +#~ msgid "" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Deze volgende reguliere expressie is ongeldig en zal verwijderd worden " +#~ "tenzij ze verbeterd wordt:\n" +#~ " %s" -#, python-format -#~ msgid "Error in date time component. Value %s appears invalid" -#~ msgstr "Fout in datum/tijd component. Waarde %s blijkt ongeldig" +#~ msgid "Select a folder in which to backup photos" +#~ msgstr "Selecteer een map waar foto's naar toe gebackuped moeten worden" -#~ msgid "extension was specified but image name has no extension" -#~ msgstr "Uitbreiding was gespecifieerd, maar afbeeldingsnaam heeft er geen" +#~ msgid "" +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Onthouden paden zijn deze verbonden met apparaten die je gekozen hebt om " +#~ "steeds gescand of genegeerd te worden, wanneer de automatische herkenning " +#~ "van Draagbare Opslag Apparaten aangezet is." #, python-format -#~ msgid "error generating name with component %s" -#~ msgstr "fout bij het aanmaken van de naam met component %s" +#~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +#~ msgstr "Foto's naar %(path)s en video's naar %(path2)s aan het backuppen" -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Afbeelding Hernoemen" +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +#~ msgstr "Foto's en video's aan het backuppen naar %(path)s" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Afbeeldings Apparaten" +#, python-format +#~ msgid "Downloading from %(location)s." +#~ msgstr "Aan het downloaden van %(location)s." -#~ msgid "Example: /home/user/photos" -#~ msgstr "Voorbeeld: /home/user/photos" +#~ msgid "Automatically rotate JPEG images" +#~ msgstr "Automatisch JPEG beelden roteren" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automatisatie" +#~ msgid "the root of the file system" +#~ msgstr "de 'root' van het bestandssysteem" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automatisering" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopiëren" -#~ msgid "Backup" -#~ msgstr "Backup" +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Verplaatsen" -#~ msgid "Image Rename\t" -#~ msgstr "Afbeelding Hernoemen\t" +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Van" -#~ msgid "Copyright Damon Lynch 2007-09" -#~ msgstr "Copyright Damon Lynch 2007-09" +#~ msgid "Auto Detect" +#~ msgstr "Automatisch detecteren" -#~ msgid "Backup location:" -#~ msgstr "Backup locatie:" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +#~ "location can take a very long time." +#~ msgstr "" +#~ "Wenst u werkelijk vanaf hier te downloaden? Het doorlopen van deze plaats " +#~ "kan op bepaalde systemen heel lang duren." -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Afbeeldingsapparaat" +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Naar" -#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." -#~ msgstr "" -#~ "Als je de automatische herkenning uitschakelt, kies de juiste backup plaats." +#~ msgid "display debugging information when run from the command line" +#~ msgstr "vertoon debug informatie wanneer uitgevoerd vanaf de commando prompt" -#~ msgid "Exit program after completion of successful download" -#~ msgstr "Verlaat programma na het beëindigen van een gelukte download" +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "herstel alle programma instellingen en verlaat het programma" -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Negeren" +#~ msgid "All settings and preferences have been reset" +#~ msgstr "Alle instellingen en voorkeuren werden hersteld" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." +#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "" -#~ "Als je de automatische herkenning uitschakelt, kies de juiste plaats voor de " -#~ "afbeeldingen." - -#~ msgid "Error Log" -#~ msgstr "Foutenlog" - -#~ msgid "Import your images efficiently and reliably" -#~ msgstr "Importeer je afbeeldingen efficiënt en betrouwbaar" +#~ "Moet dit apparaat of deze partitie gebruikt worden om foto's of video's van " +#~ "te downloaden?" -#~ msgid "Image location:" -#~ msgstr "Afbeeldingsplaats:" +#~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Fout in de voorkeuren Video Download Submappen" -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Afbeelding Hernoemen" +#~ msgid "Select a folder to download videos to" +#~ msgstr "Selecteer een map om de video's naar toe te downloaden" -#~ msgid "Report an error" -#~ msgstr "Rapporteer een fout" +#~ msgid "Select a folder in which to backup videos" +#~ msgstr "Selecteer een map waar video's naar toe gebackuped moeten worden" -#~ msgid "Report a warning" -#~ msgstr "Rapporteer een verwittiging" +#~ msgid "" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." +#~ msgstr "" +#~ "Opgepast: Er is onvoldoende metadata om volledige submappen aan te " +#~ "maken. Kies andere submappen benoemings opties." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Specify what to do when an image of the same name has already been " -#~ "downloaded or backed up." +#~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +#~ "used.\n" +#~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Specifieer wat er dient te gebeuren indien een afbeelding met dezelfde naam " -#~ "reeds gedownload of gebackupped was." +#~ "De voorkeuren voor de %(filetype)s submap zijn ongeldig en kunnen niet " +#~ "gebruikt worden.\n" +#~ "Ze zullen naar de standaard waardes worden teruggezet." -#~ msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion" -#~ msgstr "Ontkoppel (\"verwijder\") het afbeeldingsapparaat na de download" +#, python-format +#~ msgid "Date time value %s appears invalid." +#~ msgstr "Datum tijd waarde %s blijkt ongeldig te zijn." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "You can have your photos backed up to multiple locations as they are " -#~ "downloaded, e.g. external hard drives." +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +#~ "%(details)s" #~ msgstr "" -#~ "Je kan je foto's op meerdere plaatsen backuppen tijdens het downloaden, bv. " -#~ "externe harde schijven." +#~ "Foto's ontdekt met dezelfde bestandsnamen maar genomen op verschillende " +#~ "tijden: %(details)s" -#~ msgid "Start downloading upon image device insertion" -#~ msgstr "Start de download zodra het afbeeldingsapparaat aangekoppeld wordt" +#, python-format +#~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s Bovenop, %(newproblem)s" + +#, python-format +#~ msgid "Problem in %s generation" +#~ msgstr "Probleem bij het aanmaken van %s" + +#~ msgid "Download folder:" +#~ msgstr "Downloadmap:" -#~ msgid "_Photos" -#~ msgstr "_Foto's" +#~ msgid "Download Folder" +#~ msgstr "DownloadMap" -#~ msgid "_Thumbnails" -#~ msgstr "_Miniaturen" +#~ msgid "Photo Folders" +#~ msgstr "Fotomappen" + +#~ msgid "Video Download Folders" +#~ msgstr "Video Downloadmappen" #~ msgid "" -#~ "Choose whether to skip downloading the image, or to add a unique indentifier." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" -#~ "Kies tussen het overslaan van de download van de afbeelding, of er een " -#~ "unieke identifier aan toe te kennen." +#~ "Sorry, de video download functionaliteit is uitgezet. Om video's te " +#~ "downloaden moet je ofwel de hachoir metadata en de kaa " +#~ "metadata paketten voor python, ofwel exiftool installeren." #~ msgid "" -#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -#~ "time." +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Kies de downloadmap. Submappen voor de gedownloadde video's zullen " +#~ "automatisch aangemaakt worden in deze map conform de onderstaande structuur." + +#~ msgid "Video Folders" +#~ msgstr "Videomappen" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +#~ "sequence number should be reset." #~ msgstr "" -#~ "Als je de automatische herkenning van Draagbare Opslagmedia inschakelt, zal " -#~ "het volledig apparaat gescanned worden op afbeeldingen. Bij grote apparaten, " -#~ "kan dat een tijd duren." +#~ "Specifieer de tijd in 24-uurs formaat waar het Downloads vandaag " +#~ "volgnummer aan gelijk gezet moet worden." #~ msgid "" -#~ "Image devices are devices from which to download photos, such as cameras, " +#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download photos from multiple image devices simultaneously.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -#~ "reader." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" -#~ "Afbeeldingsapparaten zijn apparaten waar we foto's van kunnen downloaden " -#~ "zoals camera's, geheugenkaarten en draagbare opslagmedia.\n" +#~ "Met apparaten wordt bedoeld waar je de foto's en video's van downloadt, " +#~ "zoals camera's, geheugenkaarten of Draagbare Opslagmedia.\n" #~ "\n" -#~ "Je kunt foto's van meerdere afbeeldingsapparaten simultaan downloaden.\n" +#~ "Er kan vanaf meerdere apparaten simultaan gedownload worden, of je kunt een " +#~ "plaats op je harde schijf aanduiden.\n" #~ "\n" -#~ "Indien het rechtstreeks downloaden vanaf je camera slecht of helemaal " -#~ "niet werkt, probeer het via de PTP mode. Als dat niet mogelijk is overweeg " -#~ "een kaartlezer te gebruiken." +#~ "Rechtstreeks downloaden vanaf de camera is momenteel een experimentele " +#~ "optie. Indien rechtstreeks downloaden vanaf de camera niet of onvoldoende " +#~ "werkt, probeer via de PTP mode. Als dat niet mogelijk is, moet een " +#~ "kaartlezer gebruikt worden." #~ msgid "" -#~ "When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device " -#~ "that has the same name, or skip backing it up." +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +#~ "\n" +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Kies tijdens het backuppen om een afbeelding met dezelfde naam op het " -#~ "backupapparaat te overschrijven of over te slaan." - -#~ msgid "Invalid Downloads Today value.\n" -#~ msgstr "Ongeldige Downloads Vandaag waarde.\n" - -#~ msgid "Resetting value to zero.\n" -#~ msgstr "Waarde op nul terugzetten.\n" - -#~ msgid "Error in Image Rename preferences" -#~ msgstr "Fout in Afbeelding Hernoemen voorkeuren" - -#~ msgid "Error in Download Subfolder preferences" -#~ msgstr "Fout in Download Submap voorkeuren" - -#~ msgid "Select an image folder" -#~ msgstr "Duid een afbeeldingsmap aan" +#~ "Als je de automatische herkenning van draagbare opslagmedia aanzet, zal het " +#~ "volledig apparaat ingelezen worden. Bij grote apparaten kan dat een tijd " +#~ "duren.\n" +#~ "\n" +#~ "Als deze optie aanstaat en een potentieel apparaat gedetecteerd wordt, zal " +#~ "je gevraagd worden om te bepalen of het al dan niet ingelezen moet worden." #~ msgid "" -#~ "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" -#~ "They will be reset to their default values." +#~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." #~ msgstr "" -#~ "De ingevulde submapvoorkeuren zijn ongeldig en kunnen niet gebruikt worden.\n" -#~ "Ze zullen naar de standaard waardes worden teruggezet." - -#~ msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." -#~ msgstr "" -#~ "Bij de submap voorkeuren werden enkele overbodige waardes verwijderd." +#~ "Geef het gedeelte op aan het einde van een pad waarvan je wenst dat dit pad " +#~ "genegeerd moet worden wanneer er gescand wordt naar foto's of video's. Elk " +#~ "pad dat eindigt met de tekens hieronder zal niet gescand worden." #~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "the name. Please use other renaming options." +#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" +#~ "\n" +#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" -#~ "Opgepast: Er is onvoldoende afbeeldingsmetadata om een volledige " -#~ "naam aan te maken. Gelieve andere hernoemingsopties te gebruiken." +#~ "Duid de map aan waar de backups bewaard zijn op dat apparaat. \n" +#~ "\n" +#~ "Noot: dit zal ook gebruikt worden om na te gaan of het apparaat al dan " +#~ "niet voor backups gebruikt wordt. Voor ieder apparaat dat je als backup " +#~ "wenst te gebruiken, moet er een map aangemaakt worden met één van de " +#~ "volgende namen." -#~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." -#~ msgstr "" -#~ "Opgepast: Er is onvoldoende afbeeldingsmetadata om een submap aan " -#~ "te maken. Gelieve andere submap benoemingsopties te gebruiken." +#~ msgid "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgstr "/media/externaldrive/Fotos" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n" -#~ "Source: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Metadata is essentieel om submappen / afbeeldingsnamen aan te maken.\n" -#~ "Bron: %s" +#~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#~ msgstr "Ontkoppel (\"eject\") apparaat na beëindigen van de download" -#~ msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" +#~ msgid "" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" -#~ "Nieuwe dag begonnen - volgnummer 'Downloads Vandaag' aan het terugzetten" +#~ "specificeer manueel het PAD van het apparaat om van te downloaden, " +#~ "overschrijf daarbij de programma voorkeuren" #~ msgid "" -#~ "Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." +#~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +#~ "program preferences" #~ msgstr "" -#~ "Submapnaam kon niet goed aangemaakt worden. Controlleer of er voldoende " -#~ "afbeeldingsmetadata aanwezig is." +#~ "detecteer automatisch apparaten om van te downloaden, overschrijf daarbij de " +#~ "programma voorkeuren" #, python-format +#~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +#~ msgstr "aan het scannen (vond %(photos)s foto's en %(videos)s video's)..." + #~ msgid "" -#~ "Subfolder: %(subfolder)s\n" -#~ "Image: %(image)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +#~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Submap: %(subfolder)s\n" -#~ "Afbeelding: %(image)s\n" -#~ "Probleem: %(problem)s" +#~ "Fout: Specificeer auto-detectie apparaat of geef manueel het pad op van waar " +#~ "gedownload moet worden, maar doe beiden niet samen." -#~ msgid "No backup device was detected." -#~ msgstr "Geen backup apparaat gevonden." +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Help" -#~ msgid "This device has no images to download from." -#~ msgstr "Dit apparaat bevat geen afbeeldingen die gedownload kunnen worden." +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Over..." + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Afsluiten" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Verversen" #, python-format -#~ msgid "Download complete from %s" -#~ msgstr "Download van %s afgelopen" +#~ msgid "%(file_type)s not backed up" +#~ msgstr "%(file_type)s is niet gebackupped" -#~ msgid "Enter a new job code, or select a previous one." -#~ msgstr "Geef een nieuwe job code op, of kies een vorige." +#, python-format +#~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +#~ msgstr "%(filetype)s is niet correct gedownload" -#~ msgid "Should this device or partition be used to download images from?" -#~ msgstr "" -#~ "Moet dit apparaat of deze partitie gebruikt worden om afbeeldingen van te " -#~ "downloaden?" +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden" -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Waarschuwing:" +#~ msgid "Verify files as they are downloaded" +#~ msgstr "Controleer bestanden tijdens het downloaden" -#~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -#~ "They will be reset." -#~ msgstr "" -#~ "Deze versie van het programma gebruikt andere voorkeuren dan de vorige. " -#~ "Bepaalde van je vorige voorkeuren zijn ongeldig en kunnen niet aangepast " -#~ "worden. Ze worden naar standaard waarden teruggebracht." +#~ msgid "File verification failed on these devices: " +#~ msgstr "Bestandscontrole mislukt op deze apparaten: " -#~ msgid "Using manually specified path" -#~ msgstr "Manueel ingegeven pad aan het gebruiken" +#, python-format +#~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +#~ msgstr "Back-up %(file_type)s overschreven" -#~ msgid "Preferences were changed." -#~ msgstr "Voorkeuren werden aangepast." +#, python-format +#~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#~ msgstr "Back-up van %(file_type)s bestaat reeds" -#~ msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" -#~ msgstr "" -#~ "toon een lijst van bestandextenties welke het programma herkent en keer terug" +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "Back-up fout" #, python-format #~ msgid "" -#~ "Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -#~ "Expected one of %(value)s" +#~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +#~ "were found." #~ msgstr "" -#~ "Voorkeurtoets '%(key)s' is ongeldig.\n" -#~ "Eén van %(value)s werd verwacht" +#~ "%(filetype)s konden niet gebackupped worden omdat er geen gepaste back-up " +#~ "locatie gevonden werd." -#~ msgid "Subsecond metadata not present in image" -#~ msgstr "Subsecond metadata niet aanwezig in de afbeelding" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#~ msgstr "%(filetype)s werd eerder al gedownload" #, python-format -#~ msgid "%s metadata is not present in image" -#~ msgstr "%s metadata is niet aanwezig in de afbeelding" +#~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#~ msgstr "%(filetype)s metagegevens kunnen niet gelezen worden" -#~ msgid "These preferences are not well formed:" -#~ msgstr "Deze voorkeuren zijn niet goed opgesteld:" +#~ msgid "The metadata might be corrupt." +#~ msgstr "De metagegevens kunnen beschadigd zijn." -#~ msgid "image number was specified but image filename has no number" +#~ msgid "" +#~ "File verification failed. The downloaded version is different from the " +#~ "original." #~ msgstr "" -#~ "afbeeldingsnummer was gespecifieerd, maar de bestandsnaam heeft er geen" +#~ "Bestandscontrole mislukt. De gedownloadde versie verschilt van de originele." -#~ msgid "Missing Backup Devices" -#~ msgstr "Ontbrekende Backup Apparaten" +#~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#~ msgstr "" +#~ "Meerdere fouten gebeurden tijdens het backuppen naar de volgende apparaten: " -#~ msgid "Image Name Conflicts" -#~ msgstr "Afbeeldingsnaam conflicteert" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#~ msgstr "Er gebeurde een fout tijdens het backuppen naar %(volume)s." -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "DownloadMap" +#~ msgid "Backups already exist in these locations: " +#~ msgstr "Back-ups bestaan reeds op volgende plaatsen: " -#~ msgid "Backup photos when downloading" -#~ msgstr "Foto's backuppen gedurende download" +#, python-format +#~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." +#~ msgstr "Back-up bestaat reeds op %(volume)s." -#~ msgid "Automatically detect image devices" -#~ msgstr "Automatisch detecteren van afbeeldingsapparaten" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "" +#~ "Er gebeurde een fout tijdens het backuppen naar %(volume)s: %(inst)s." -#~ msgid "Backup folder name:" -#~ msgstr "Backupmap naam:" +#~ msgid "Backups overwritten on these devices: " +#~ msgstr "Back-ups overschreven op deze apparaten: " -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Download Map" +#, python-format +#~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +#~ msgstr "Back-up overschreven op %(volume)s." -#~ msgid "" -#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" -#~ "Rapid Photo Downloader is vrije software; je mag het herverdelen en/of " -#~ "aanpassen onder de termen van de GNU General Public License zoals " -#~ "gepubliceerd door de Free Software Foundation; ofwel versie 2 van de " -#~ "License, of (volgens jou voorkeur) elke latere versie.\n" -#~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader wordt verdeeld in de hoop dat het nuttig zal zijn, " -#~ "maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van " -#~ "VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL . Zie de GNU General " -#~ "Public License voor meer details.\n" -#~ "\n" -#~ "Je zou een kopie van de GNU General Public License ontvangen moeten hebben " -#~ "samen met Rapid Photo Downloader; indien niet, contacteer de Free Software " -#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " -#~ "USA." +#~ "Er gebeurde een fout tijdens het aanmaken van mappen op %(volume)s: %(inst)s." -#~ msgid "Specify what to do when there are no backup devices." +#~ msgid "" +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " #~ msgstr "" -#~ "Specifieer wat er dient te gebeuren indien er geen backup apparaten zijn." +#~ "Er gebeurden fouten tijdens het aanmaken van mappen op de volgende back-up " +#~ "apparaten: " +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -#~ "\n" -#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with this name." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." #~ msgstr "" -#~ "Specifieer de map waar de backups opgeslagen zijn op het apparaat. \n" -#~ "\n" -#~ "Nota: dit zal ook gebruikt worden om na te gaan of het apparaat al dan " -#~ "niet voor backups gebruikt wordt. Voor ieder apparaat dat je als backup " -#~ "medium wenst te gebruiken, dien je een map aan te maken met deze naam." +#~ "Bestandscontrole mislukt op %(volume)s. De gebackupde versie verschilt van " +#~ "de gedownloadde." -#~ msgid "" -#~ "Specify whether image and folder names should have any characters removed " -#~ "that are not allowed by other operating systems." +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" -#~ "Specifieer of tekens dienen verwijderd te worden van een afbeeldings- of " -#~ "mapnaam die niet door andere besturingssystemen toegestaan zijn." +#~ "Er gebeurde een fout tijdens het kopiëren van %(filetype)s, maar het werd " +#~ "gebackupped" -#~ msgid "Starting downloads" -#~ msgstr "Downloaden aanvangen" +#~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Probleem bij het aanmaken van de submappen en bestandsnamen" -#~ msgid "" -#~ "This version of the program is newer than the previously run version. " -#~ "Checking preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Deze versie van het programma is recenter dan de vorige. De voorkeuren " -#~ "worden overlopen." +#~ msgid "The following metadata is missing: " +#~ msgstr "De volgende metagegevens ontbreken: " -#~ msgid "images skipped" -#~ msgstr "afbeeldingen overgeslaan" +#~ msgid "Check All Photos" +#~ msgstr "Alle foto's aanvinken" -#~ msgid "images downloaded" -#~ msgstr "afbeeldingen gedownload" +#~ msgid "Check All Videos" +#~ msgstr "Alle video's aanvinken" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Afbeeldings Apparaten" +#, python-format +#~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +#~ msgstr "" +#~ "Geen enkel back-up apparaat bevat een geldige folder om %(filetype)s te " +#~ "backuppen" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 01633b3..7faf10d 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -6,2314 +6,4756 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-23 21:38+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-30 06:48+0000\n" -"Last-Translator: Kevin Brubeck Unhammer \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-30 15:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: nn\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Rapid Photo Downloader" - -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" msgstr "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" - -#: rapid/rapid.py:124 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" - -#: rapid/rapid.py:127 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" - -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" -msgstr "Eining" - -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" -msgstr "Nedlastingsframgang" - -#: rapid/rapid.py:343 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" -msgstr "%(device)s vart ikkje avmontert" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." -msgstr "leiter..." +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" -msgstr "rotmappa til filsystemet" +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "Fann ingen einingar for tryggleikskopiering" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." -msgstr "Lastar ned frå %(location)s." +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1823 +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -"Vil du verkeleg lasta ned herfrå? På visse system kan det ta veldig lang tid " -"å skanna dette." +"Du kan ta tryggleikskopi av bilete og videoar til fleire stader når du " +"lastar ned, t.d. til eksterne harddisker." -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" -msgstr "Last ned" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "Ta tryggleikskopi av bilete og videoar ved nedlasting" -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Oppdag einingar for tryggleikskopiering automatisk" -#: rapid/rapid.py:2376 -#, python-format +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." msgstr "" -"Følgjande mapper er ugyldige:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2379 -#, python-format -msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" msgstr "" -"Mappa er ugyldig:\n" -"%s" -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "Kan ikkje gå vidare med nedlasting" +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 -#, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" msgstr "" -"Fann inga eining å ta tryggleikskopi til som har ei gyldig mappe for " -"%(filetype)s" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" -msgstr "bilete" +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "" +"Viss du skrur av automatisk oppdaging, må du oppgi kor du vil ta " +"tryggleikskopi til." -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" -msgstr "videoar" +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Ta tryggleikskopi av bilete til:" -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" -msgstr "Problem med tryggleikskopiering" +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "Omtrent eitt sekund igjen" +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Ta tryggleikskopi av videoar til:" -#: rapid/rapid.py:2804 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "Omtrent %i sekund igjen" +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "Omtrent eitt minutt igjen" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "Omtrent %(minutes)i minutt og %(seconds)02i sekund igjen" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" -msgstr "bilete og videoar" +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" -msgstr "bilete eller videoar" +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" -msgstr "video" +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" -msgstr "bilete" +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2872 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "Lasta ned %(noFiles)s %(filetypes)s" +msgid "%(no_photos)s Photos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "Klarte ikkje å laste ned %(noFiles)s %(filetypes)s" - -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" -msgstr "åtvaringar" - -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" -msgstr "Alle nedlastingar er ferdige" +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 -#, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 -#, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "%(filetype)s lasta ned" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 -#, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "Klarte ikkje å laste ned %(filetype)s" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s igjen)" +msgid "No space free on %(size_total)s device" +msgstr "" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s" - -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" -msgstr "Frå" +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Oppdag automatisk" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "Vel ei mappe med %(file_types)s" +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" -msgstr "Flytt" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" -msgstr "Til" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" -msgstr "Bilete:" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Vel ei mappe å laste inn bilete til" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" -msgstr "Videoar:" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "Vel ei mappe å laste inn video til" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" -msgstr "og" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" -msgstr "Nyttar einingar for tryggleikskopiering" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" -msgstr "Nyttar eining for tryggleikskopiering" +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 +#, python-format +msgid "%s full" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "Fann ingen einingar for tryggleikskopiering" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" -msgstr "Ledig plass:" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "Einingar" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 +#: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format -msgid "(%(file_type)s)" -msgstr "(%(file_type)s)" +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 #, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" -msgstr "%(free)s %(file_type)s" - -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " -msgstr "; " +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." -msgstr "." +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "%(free)s free" -msgstr "%(free)s tilgjengeleg" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" -msgstr "Tek tryggleikskopi av bilete og videoar til %(path)s" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 +#: ../raphodo/devices.py:963 #, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "Tek tryggleikskopi til %(path)s" +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 #, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" -msgstr "Tek tryggleikskopi av bilete til %(path)s og videoar til %(path2)s" +msgid "%s + %s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3739 -#, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" -msgstr "Programinnstillingane er ugyldige" +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" -msgstr "Bilete" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3921 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" -msgstr "Nedlastingsmappa til %(file_type)s finst ikkje" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 -#, python-format -msgid "Folder: %s" -msgstr "Mappe: %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3935 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" -msgstr "Nedlastingsmappa til %(file_type)s er ugyldig" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

    In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

    \n" +"

    The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

    \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3948 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" -msgstr "Nedlastingsmappa til %(file_type)s er ikkje skrivbar" +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniatyrbilete" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -"vis programinformasjon på kommandolinja når programmet køyrer \n" -"(standard: %default)" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" -msgstr "vis avlusingsinformasjon ved køyring frå kommandolinja" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
      \n" +"
    1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
    2. \n" +"
    3. Checked State: whether the file is marked for download.
    4. \n" +"
    5. Filename: the full filename, including extension.
    6. \n" +"
    7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
    8. \n" +"
    9. File Type: photo or video.
    10. \n" +"
    11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
    12. \n" +"
    " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "vis berre feil på kommandolinja" +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -"vis kva for bilet- og videofiltypane programmet gjenkjenner, og avslutt" -#: rapid/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
    2. \n" +"
    3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
    4. \n" +"
    \n" +" " msgstr "" -"oppdag automatisk einingar du vil lasta ned frå, overstyrer eksisterande " -"innstillingar" -#: rapid/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " msgstr "" -"manuelt spesifiser stien til eininga du vil lasta ned frå, overstyrer " -"eksisterande innstillingar" -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "nullstill alle programinnstillingar og avslutt" +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4110 +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
    2. \n" +"
    3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
    4. \n" +"
    \n" +" " msgstr "" -"Feil: Bruk auto-oppdaging av einingar eller oppgi ei sti til ei eining du " -"vil lasta ned frå, men ikkje gjer begge på ein gong." -#: rapid/rapid.py:4133 -#, python-format -msgid "and %s" -msgstr "og %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
      \n" +"
    1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
    2. \n" +"
    3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
    4. \n" +"
    5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
    6. \n" +"
    \n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" -msgstr "Alle innstillingar er nullstilte" +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" -msgstr "Feil ved tryggleikskopiering" +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:151 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -msgstr "Klarte ikkje å opprette målmappa %(directory)s\n" +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." msgstr "" -"Kjelde: %(source)s\n" -"Mål: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "Feil: %(inst)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:163 -#, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" -msgstr "Skreiv over tryggleikskopi av %(file_type)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:166 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" -msgstr "%(file_type)s ikkje tryggleikskopiert" +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:168 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" -msgstr "Tryggleikskopi av %(file_type)s finst alt" +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " msgstr "" -"%(problem)s\n" -"Fil: %(file)s" -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Det oppsto en ukjend feil" +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" -msgstr "Oppdaga eining" +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" -msgstr "Vil du laste ned bilete eller videoar frå denne eininga/partisjonen?" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "_Hugs dette valet" +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

    Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

      \n" +"
    1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
    2. \n" +"
    3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
    4. \n" +"
    5. Session number: reset each time the program is run.
    6. \n" +"
    7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
    8. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 -msgid "Date time" -msgstr "Dato tid" +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

    The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

    \n" +"

    \n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 -msgid "Sequences" -msgstr "Sekvensar" +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
      \n" +"
    1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
    2. \n" +"
    3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
    4. \n" +"
    5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
    6. \n" +"
    \n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 -msgid "Job code" -msgstr "Jobbnamn" +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 -msgid "Image date" -msgstr "Biletdato" +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 -msgid "Video date" -msgstr "Videodato" +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 -msgid "Today" +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "" + +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 +#, python-format +msgid "%d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 +#, python-format +msgid "%d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 +#, python-format +msgid "%d days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 +#, python-format +msgid "1 minute, %d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 +#, python-format +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 +#, python-format +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 +#, python-format +msgid "%d hours, 1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 +#, python-format +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 +#, python-format +msgid "1 day, %d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#, python-format +msgid "%s of %s matches" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 +msgid "" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

    \n" +" Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

    If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +msgid "Date time" +msgstr "Dato tid" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +msgid "Filename" +msgstr "Filnamn" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +msgid "Sequences" +msgstr "Sekvensar" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +msgid "Job code" +msgstr "Jobbnamn" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +msgid "Image date" +msgstr "Biletdato" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +msgid "Video date" +msgstr "Videodato" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +msgid "Today" msgstr "Idag" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Yesterday" msgstr "Igår" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Download time" msgstr "Nedlastingstidspunkt" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "Namn + filtype" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" msgstr "Namn" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" msgstr "Filtype" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" msgstr "Bilettal" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 msgid "Video number" msgstr "Videotal" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "Blenderopning" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "Lukketid" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "Brennvidde" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" msgstr "Kameramerke" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" msgstr "Kameramodell" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "Kort kameramodell" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Bindestrek, kort kameramodell" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "Eksponeringsteljar" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" msgstr "Filnummer" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "Berre mappa" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "Mappe og fil" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "Namn på eigar" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "Breidd" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "Høgd" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "Lengd" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" msgstr "Bilet per sekund" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "Kunstnar" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "Nedlastingar idag" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "Øktteljar" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" msgstr "Undermappeteljar" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "Lagra tal" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "Sekvensbokstav" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" msgstr "Alle tal" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "Siste tal" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "Siste to tal" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "Siste tre tal" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "Siste fire tal" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "Opphavleg Versalisering" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "STORE BOKSTAVAR" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "små bokstavar" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "Eitt tal" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "To tal" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "Tre tal" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "Fire tal" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "Fem tal" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "Seks tal" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" msgstr "Sju tal" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" msgstr "Delsekund" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "ÅÅÅÅMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "ÅÅMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 -msgid "YY-MM-DD" -msgstr "ÅÅ-MM-DD" +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "ÅÅ-MM-DD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +msgid "MMDDYYYY" +msgstr "MMDDÅÅÅÅ" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +msgid "MMDDYY" +msgstr "MMDDÅÅ" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +msgid "MMDD" +msgstr "MMDD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +msgid "DDMMYYYY" +msgstr "DDMMÅÅÅÅ" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +msgid "DDMMYY" +msgstr "DDMMÅÅ" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYY" +msgstr "ÅÅÅÅ" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +msgid "YY" +msgstr "ÅÅ" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +msgid "MM" +msgstr "MM" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +msgid "DD" +msgstr "DD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +msgid "Month (full)" +msgstr "Månad (heile)" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +msgid "Month (abbreviated)" +msgstr "Månad (forkorta)" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +msgid "HHMMSS" +msgstr "TTMMSS" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +msgid "HHMM" +msgstr "TTMM" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +msgid "HH-MM-SS" +msgstr "TT-MM-SS" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +msgid "HH-MM" +msgstr "TT-MM" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +msgid "HH" +msgstr "TT" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +msgid "MM (minutes)" +msgstr "MM (minutt)" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +msgid "SS" +msgstr "SS" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "Jobbnamn" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +msgstr "Skriv inn eit jobbnamn, eller vel eit du har nytta tidlegare" + +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "Skriv inn eit nytt jobbnamn" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "Jobbnamn" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

    Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

    The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

    If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "Innstillingar" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "Automatisering" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniatyrbilete" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "Feilhandtering" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ymse" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "Oversedde stiar" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "Gå i gang med å laste ned bilete når programmet startar" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "Gå i gang med å laste ned når einingar blir kopla til" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "Avslutt programmet når nedlastinga er ferdig" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "Avslutt programmet sjølv om nedlastinga hadde feil eller åtvaringar" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "Hopp over nedlasting" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Legg til unik identifikator" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "Hopp over" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "Oppgi ein søkjesti å oversjå" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" +"Oppgi ein sti som du vil aldri skal gjennomsøkjast etter bilete eller videoar" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "Innstillingane for undermapper burde ikkje byrje med %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "Innstillingane for undermapper burde ikkje ende med %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "Innstillingane for undermapper burde ikkje ha to %s etter kvarandre" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" +"%(image1)s vart teke den %(image1_date)s kl. %(image1_time)s, og %(image2)s " +"den %(image2_date)s kl. %(image2_time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "%(type)s-metadataen manglar." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "Filnamnet manglar filending." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "Filnamnet manglar nummerdelen." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

    The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

    Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

    Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "Last ned" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Omsett denne applikasjonen …" + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "" + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "" + +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "Eining" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format +msgid "" +"Changing This Computer source path

    Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

    You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

    If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#, python-format +msgid "" +"Confirm Download Destination

    Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

    \n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

    \n" +" Do you want to proceed with the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" +"Følgjande mapper er ugyldige:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" +"Mappa er ugyldig:\n" +"%s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "bilete" + +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "videoar" + +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "bilete" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "video" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "Problem med tryggleikskopiering" + +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "Lasta ned %(noFiles)s %(filetypes)s" + +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "Klarte ikkje å laste ned %(noFiles)s %(filetypes)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "åtvaringar" + +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Alle nedlastingar er ferdige" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s lasta ned" + +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "Klarte ikkje å laste ned %(filetype)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#, python-format +msgid "%d warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "Programinnstillingane er ugyldige" + +#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#, python-format +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

    It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

    On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

    Alternatively, you can " +"ignore this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

    Alternatively, you " +"can ignore this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#, python-format +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#, python-format +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

    On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#, python-format +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 -msgid "MMDDYYYY" -msgstr "MMDDÅÅÅÅ" +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 -msgid "MMDDYY" -msgstr "MMDDÅÅ" +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 -msgid "MMDD" -msgstr "MMDD" +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 -msgid "DDMMYYYY" -msgstr "DDMMÅÅÅÅ" +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 -msgid "DDMMYY" -msgstr "DDMMÅÅ" +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 -msgid "YYYY" -msgstr "ÅÅÅÅ" +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 -msgid "YY" -msgstr "ÅÅ" +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 -msgid "MM" -msgstr "MM" +#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#, python-format +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 -msgid "DD" -msgstr "DD" +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 -msgid "Month (full)" -msgstr "Månad (heile)" +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 -msgid "Month (abbreviated)" -msgstr "Månad (forkorta)" +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 -msgid "HHMMSS" -msgstr "TTMMSS" +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 -msgid "HHMM" -msgstr "TTMM" +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 -msgid "HH-MM-SS" -msgstr "TT-MM-SS" +#: ../raphodo/rapid.py:5563 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 -msgid "HH-MM" -msgstr "TT-MM" +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 -msgid "HH" -msgstr "TT" +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 -msgid "MM (minutes)" -msgstr "MM (minutt)" +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 -msgid "SS" -msgstr "SS" +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "Innstillingane for undermapper burde ikkje byrje med %s" +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 +#: ../raphodo/rapid.py:5647 #, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "Innstillingane for undermapper burde ikkje ende med %s" +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 +#: ../raphodo/rapid.py:5709 #, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "Innstillingane for undermapper burde ikkje ha to %s etter kvarandre" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "Fjern alle jobbnamn?" +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "Skal alle jobbnamn fjernast?" +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" -msgstr "Fjern alle hugsa søkjestiar?" +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" -msgstr "Skal alle hugsa søkjestiar fjernast?" +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" -msgstr "Fjern alle oversedde søkjestiar?" +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" -msgstr "Skal alle oversedde søkjestiar fjernast?" +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "Feil i innstillingane til biletomdøping" +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "Feil i innstillingane til videoomdøping" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -msgstr "Feil i innstillingane til undermapper for biletnedlasting" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -msgstr "Feil i innstillingane til undermapper for videonedlasting" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "Skriv inn eit jobbnamn" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "undermappe og filnamn" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" -msgstr "Skriv inn eit jobbnamn, eller vel eit du har nytta tidlegare" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "filnamn" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 -msgid "Enter a new Job Code" -msgstr "Skriv inn eit nytt jobbnamn" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" +msgstr "undermappe" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" -msgstr "Jobbnamn:" +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" -msgstr "Oppgi ein søkjesti å oversjå" +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "Nedlastingar idag:" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " msgstr "" -"Oppgi ein sti som du vil aldri skal gjennomsøkjast etter bilete eller videoar" -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" +msgstr "Lagra tal:" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 -msgid "Job Code" -msgstr "Jobbnamn" +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" -msgstr "Vel ei mappe kor du vil tryggleikskopiera bilete" +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" +msgstr "Dag byrjar:" -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" -msgstr "Vel ei mappe kor du vil tryggleikskopiera videoar" +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" +msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." msgstr "" -"Åtvaring: Det er ikkje nok metadata for å fullt ut\n" -"generere namnet. Ver vennleg og nytt andre omdøpingsval." -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" msgstr "" -"Åtvaring: Det er ikkje nok metadata for å fullt ut\n" -"generere undermappene. Ver vennleg og nytt andre omdøpingsval.<" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 -#, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Døme: %s" +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "Fjern inkompatible teikn" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 -#, python-format +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" msgstr "" -"Innstillingane til undermapper for filtypen %(filetype)s er ugyldige\n" -"og kan ikkje nyttast.\n" -"Dei blir endra til standardverdiar." -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "bilete og videoar" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "bilete eller videoar" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 #, python-format -msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" msgstr "" -"Dei følgjande regulære uttrykka er ugyldige, og vil bli fjerna om du ikkje " -"endrar dei:\n" -"%s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 #, python-format -msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -"Det følgjande regulære uttrykket er ugyldig, og vil bli fjerna om du ikkje " -"endrar det:\n" -"%s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Ugyldig regulært uttrykk" +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "Bilete" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" -msgstr "eksterndisk1" +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" -msgstr "eksterndisk2" +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" -msgstr "New York" +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" -msgstr "Praha" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" -msgstr "Teheran" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" -msgstr "Kampala" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

    Previous download:
    %(filename)s
    %(path)s
    %(date)s" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" -msgstr "Paris" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" -msgstr "Budapest" +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" -msgstr "Roma" +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" -msgstr "Moskva" +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "Warszawa" +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "Stockholm" +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" +msgstr "" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 -msgid "subfolder" -msgstr "undermappe" +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" -msgstr "filnamn" +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:85 -#, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." -msgstr "Dato-/tidsverdien %s synest ugyldig." +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." -msgstr "Filnamnet manglar filending." +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" +msgstr "" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." -msgstr "Filnamnet manglar nummerdelen." +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:89 -#, python-format -msgid "Error generating component %s." -msgstr "Feil ved oppretting av %s-komponenten." +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" +msgstr "" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 -#, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" -msgstr "Klarte ikkje å lesa metadata i %(filetype)s." +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:93 -#, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" -msgstr "Klarte ikkje å oppretta %(filetype)s %(area)s." +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" -msgstr "Ein feil oppstod ved kopiering av %(filetype)s" +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:98 -#, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" -msgstr "%(filetype)s blei ikkje lasta ned rett" +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" -msgstr "%(filetype)s finst allereie" +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:105 -#, python-format +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." msgstr "" -"Kunne ikkje ta tryggleikskopi av %(filetype)s, fann inga målmappe for " -"tryggleikskopiar." -#: rapid/problemnotification.py:110 -#, python-format +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." msgstr "" -"%(image1)s vart teke den %(image1_date)s kl. %(image1_time)s, og %(image2)s " -"den %(image2_date)s kl. %(image2_time)s." -#: rapid/problemnotification.py:111 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" -msgstr "%(filetype)s er allereie lasta ned" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:115 -#, python-format +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -"Den eksisterande %(filetype)s-en vart sist endra sist den %(date)s kl. " -"%(time)s, og har fått «%(identifier)s» som unik ID." -#: rapid/problemnotification.py:116 -#, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" msgstr "" -"Den eksisterande %(filetype)s-en var sist endra den %(date)s kl. %(time)s." -#: rapid/problemnotification.py:117 -#, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." -msgstr "Manglar data for å namngi %(filetype)s." +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:119 -#, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -msgstr "Feil: %(errorno)s %(strerror)s" +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:210 -msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." -msgstr "Klarte ikkje validera fila. Den nedlasta utgåva er ulik originalen." +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Berlin" -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." -msgstr "Metadataen kan vera korrupt." +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Paris" -#: rapid/problemnotification.py:216 -msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." -msgstr "Filnamnet, filendinga og Exif-informasjonen er allereie overført." +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "New York" -#: rapid/problemnotification.py:235 -#, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" -msgstr " Han vart tryggleikskopiert til %(volume)s" +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Praha" -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " -msgstr " Han vart tryggleikskopiert til dei følgjande einingane: " +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Manila" -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 -#, python-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Wellington" -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." -msgstr "%(volumes)s og %(final_volume)s." +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Helsinki" -#: rapid/problemnotification.py:252 -#, python-format -msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" -msgstr "Fann bilete med same filnamn, men tekne ved ulike tider: %(details)s" +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "Kampala" -#: rapid/problemnotification.py:269 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "Ein feil oppstod ved tryggleikskopiering til %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Teheran" + +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Stockholm" + +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Roma" + +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Moskva" + +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Sydney" + +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Budapest" + +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Jakarta" + +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Madrid" + +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Delhi" + +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Warszawa" + +#~ msgid "Error in Photo Rename preferences" +#~ msgstr "Feil i innstillingane til biletomdøping" + +#~ msgid "Error in Video Rename preferences" +#~ msgstr "Feil i innstillingane til videoomdøping" + +#~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Feil i innstillingane til undermapper for biletnedlasting" + +#~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Feil i innstillingane til undermapper for videonedlasting" + +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "Vel ei mappe å laste inn bilete til" + +#~ msgid "Select a folder to download videos to" +#~ msgstr "Vel ei mappe å laste inn video til" -#: rapid/problemnotification.py:271 #, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." -msgstr "Ein feil oppstod ved tryggleikskopiering til %(volume)s." +#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#~ msgstr "Vel ei mappe med %(file_types)s" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +#~ "name. Please use other renaming options." +#~ msgstr "" +#~ "Åtvaring: Det er ikkje nok metadata for å fullt ut\n" +#~ "generere namnet. Ver vennleg og nytt andre omdøpingsval." -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " -msgstr "Ein feil oppstod ved tryggleikskopiering til følgjande einingar: " +#~ msgid "" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." +#~ msgstr "" +#~ "Åtvaring: Det er ikkje nok metadata for å fullt ut\n" +#~ "generere undermappene. Ver vennleg og nytt andre omdøpingsval.<" -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 #, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " -msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "Døme: %s" + +#~ msgid "externaldrive1" +#~ msgstr "eksterndisk1" + +#~ msgid "externaldrive2" +#~ msgstr "eksterndisk2" -#: rapid/problemnotification.py:279 #, python-format -msgid "%(volume)s, " -msgstr "%(volume)s, " +#~ msgid "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." -msgstr "%(volumes)s og %(volume)s (%(inst)s)." +#~ msgid "%(date)s %(time)s" +#~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/problemnotification.py:288 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." -msgstr "%(volumes)s og %(volume)s." +#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/problemnotification.py:296 #, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." -msgstr "Tryggleikskopien finst allereie på %(volume)s." +#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " -msgstr "Tryggleikskopien finst allereie på følgjande stader: " +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "leiter..." -#: rapid/problemnotification.py:308 -#, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." -msgstr "Tryggleikskopien vart overskriven på %(volume)s." +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "Kan ikkje gå vidare med nedlasting" -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " -msgstr "Tryggleikskopien vart overskriven på følgjande einingar: " +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s" +#~ msgstr "" +#~ "Kjelde: %(source)s\n" +#~ "Mål: %(destination)s" -#: rapid/problemnotification.py:321 -#, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "Ein feil oppstod ved oppretting av mapper på %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "Fann bilete med like filnamn, tatt på ulike datoar" -#: rapid/problemnotification.py:323 -msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " -msgstr "" -"Feil oppstod ved oppretting av mapper på følgjande einingar for " -"tryggleikskopiering: " +#~ msgid "Photo has already been downloaded" +#~ msgstr "Biletet er allereie lasta ned" -#: rapid/problemnotification.py:335 #, python-format -msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." -msgstr "" -"Klarte ikkje validera fil på %(volume)s. Den tryggleikskopierte utgåva er " -"ulik den nedlasta utgåva." +#~ msgid "Source: %(source)s" +#~ msgstr "Kjelde: %(source)s" -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " -msgstr "Klarte ikkje validera filer på desse einingane: " +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "Feil ved tryggleikskopiering" -#: rapid/problemnotification.py:347 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" -msgstr "%(previousproblem)s I tillegg, %(newproblem)s" +#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#~ msgstr "Klarte ikkje å opprette målmappa %(directory)s\n" -#: rapid/problemnotification.py:355 #, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." -msgstr " I tillegg oppstod %(problems)s." +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "Feil: %(inst)s" -#: rapid/problemnotification.py:357 #, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." -msgstr " I tillegg oppstod %(problem)s." +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#~ msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/problemnotification.py:366 #, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." -msgstr "%(type)s-metadataen manglar." +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#~ msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s igjen)" -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " -msgstr "Følgjande metadata manglar: " +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Storleik" -#: rapid/problemnotification.py:371 -#, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -msgstr "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "Nedlastingsframgang" -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" -msgstr "Problem ved oppretting av undermappe og filnamn" +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "Oppdaga eining" -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" -msgstr "Problem ved oppretting av undermappe og filnamn" +#~ msgid "" +#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#~ msgstr "Vil du laste ned bilete eller videoar frå denne eininga/partisjonen?" -#: rapid/problemnotification.py:393 -#, python-format -msgid "Problems in %s generation" -msgstr "Problem ved oppretting av %s" +#~ msgid "_Remember this choice" +#~ msgstr "_Hugs dette valet" -#: rapid/problemnotification.py:395 -#, python-format -msgid "Problem in %s generation" -msgstr "Problem ved oppretting av %s" +#~ msgid "Remove all Job Codes?" +#~ msgstr "Fjern alle jobbnamn?" -#: rapid/problemnotification.py:404 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" -msgstr "%(filetype)s finst allereie, men blei tryggleikskopiert" +#~ msgid "Should all Job Codes be removed?" +#~ msgstr "Skal alle jobbnamn fjernast?" + +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "Skriv inn eit jobbnamn" + +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "Jobbnamn:" -#: rapid/problemnotification.py:406 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" -msgstr "" -"Ein feil oppstod ved kopiering av %(filetype)s-en, men han blei " -"tryggleikskopiert" +#~ msgid "Backing up to %(path)s" +#~ msgstr "Tek tryggleikskopi til %(path)s" -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" -msgstr "Fleire feil oppstod" +#, python-format +#~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" -msgstr "Fann bilete med like filnamn, tatt på ulike datoar" +#~ msgid "and" +#~ msgstr "og" -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" -msgstr "det oppstod feil i tryggleikskopieringa" +#~ msgid "Using backup devices" +#~ msgstr "Nyttar einingar for tryggleikskopiering" -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" -msgstr "Det oppstod feil i tryggleikskopieringa" +#~ msgid "Using backup device" +#~ msgstr "Nyttar eining for tryggleikskopiering" -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" -msgstr "det oppstod ein feil i tryggleikskopieringa" +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "MB/s" -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" -msgstr "Det oppstod ein feil i tryggleikskopieringa" +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "Omtrent eitt sekund igjen" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" -msgstr "%(previousproblem)s, og %(backinguperror)s" +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "Omtrent %i sekund igjen" -#: rapid/rpdfile.py:159 -#, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s %(filetypes)s" +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "Omtrent eitt minutt igjen" -#: rapid/rpdfile.py:169 #, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." -msgstr "skannar (fann %(photos)s bilete og %(videos)s videoar) …" +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "Omtrent %(minutes)i minutt og %(seconds)02i sekund igjen" -#: rapid/subfolderfile.py:81 #, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgid "" +#~ "display program information on the command line as the program runs " +#~ "(default: %default)" +#~ msgstr "" +#~ "vis programinformasjon på kommandolinja når programmet køyrer \n" +#~ "(standard: %default)" -#: rapid/subfolderfile.py:325 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "undermappe og filnamn" +#~ msgid "only output errors to the command line" +#~ msgstr "vis berre feil på kommandolinja" + +#~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#~ msgstr "" +#~ "vis kva for bilet- og videofiltypane programmet gjenkjenner, og avslutt" -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "Biletet er allereie lasta ned" +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "nullstill alle programinnstillingar og avslutt" -#: rapid/subfolderfile.py:407 -#, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "Kjelde: %(source)s" +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "Bilete:" -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" -msgstr "Klarte ikkje å lasta ned undermappa" +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "Videoar:" -#: rapid/subfolderfile.py:486 #, python-format -msgid "Path: %s" -msgstr "Sti: %s" +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "og %s" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." -msgstr "Om …" +#~ msgid "All settings and preferences have been reset" +#~ msgstr "Alle innstillingar er nullstilte" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" -msgstr "_Merk alle" +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "Namn + filtype" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" -msgstr "Sjekk alle bilete" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" -msgstr "Sjekk alle videoar" +#~ msgid " hh:mm" +#~ msgstr " tt:mm" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Doner..." +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "_Få hjelp på nettet..." +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Tryggleikskopi" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillingar" +#~ msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#~ msgstr "Kompatibilitet med andre operativsystem" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" +#~ msgid "Download Folder" +#~ msgstr "Nedlastingsmappe" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" -msgstr "Frisk opp att" +#~ msgid "Download Subfolders" +#~ msgstr "Nedlastingsundermapper" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "_Meld frå om eit problem" +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Døme" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "Omsett denne applikasjonen …" +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Jobbnamn" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "Merk _ingen" +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Omdøping av bilete" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" +#~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#~ msgstr "Namnekonfliktar i bilete og video" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Last ned / Pause" +#~ msgid "Program Automation" +#~ msgstr "Automatisering" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" -msgstr "_Vel" +#~ msgid "Sequence Numbers" +#~ msgstr "Sekvenstal" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "Vel alle _utan jobbnamn" +#~ msgid "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgstr "/media/eksterndisk/Bilete" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "Vel alle med _jobbnamn" +#~ msgid "Example: /home/user/Pictures" +#~ msgstr "Døme: /home/brukar/Bilete" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Døme:" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" -msgstr "_Feillogg" +#~ msgid "New:" +#~ msgstr "Ny:" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "_Fjern fullførte nedlastingar" +#~ msgid "Original:" +#~ msgstr "Opphavleg:" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" -msgstr "Førre fil" +#~ msgid "Backup\t" +#~ msgstr "Tryggleikskopi\t" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" -msgstr "Neste fil" +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Einingar" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjelp" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Feilhandtering" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "_Omset dette programmet..." +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Jobbnamn" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" -msgstr "Inkluder i _nedlastinga" +#~ msgid "Photo Download Folders" +#~ msgstr "Biletnedlastingsmapper" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" -msgstr "_Last ned" +#~ msgid "Photo Rename\t" +#~ msgstr "Omdøping av bilete\t" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "Innstillingar: Rapid Photo Downloader" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Omdøpingsval" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" -msgstr "Biletnedlastingsmapper" +#~ msgid "Video Download Folders" +#~ msgstr "Videonedlastingsmapper" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "Døme: /home/brukar/Bilete" +#~ msgid "Video Rename\t" +#~ msgstr "Omdøping av videoar\t" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "Nedlastingsundermapper" +#~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#~ msgstr "Oppdag portable lagringseiningar automatisk" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" -msgstr "Nedlastingsmappe:" +#~ msgid "Automatically detect devices" +#~ msgstr "Oppdag einingar automatisk" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "" -"Vel ei nedlastingsmappe. Når du nyttar strukturen nedanfor blir det \n" -"automatisk oppretta undermapper for dei nedlasta bileta i denne mappa." +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Tryggleikskopi" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" -msgstr "Nedlastingsmappe" +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Vel ei nedlastingsmappe. Når du nyttar strukturen nedanfor blir det \n" +#~ "automatisk oppretta undermapper for dei nedlasta bileta i denne mappa." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" -msgstr "Biletmapper" +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Vel ei nedlastingsmappe. Når du nyttar strukturen nedanfor blir det \n" +#~ "automatisk oppretta undermapper for dei nedlasta videoane i denne mappa." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" -msgstr "Omdøping av bilete\t" +#~ msgid "Download / Pause" +#~ msgstr "Last ned / Pause" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Omdøping av bilete" +#~ msgid "Download folder:" +#~ msgstr "Nedlastingsmappe:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " -msgstr " " +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Feillogg" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" -msgstr "Ny:" +#~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#~ msgstr "Importer bileta og videoane dine trygt og effektivt" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" -msgstr "Opphavleg:" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Stad:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" -msgstr "Døme" +#~ msgid "Photo Folders" +#~ msgstr "Biletmapper" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Omdøping av bilete" +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Omdøping av bilete" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" -msgstr "Videonedlastingsmapper" +#~ msgid "Photo backup folder name:" +#~ msgstr "Mappenamn for tryggleikskopiering av bilete:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 -msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." -msgstr "" -"Orsak, videonedlasting er skrudd av. Ver venleg og last ned anten python-" -"pakkene hachoir metadata og kaa metadata, eller " -"exiftool, for å lasta ned videoar." +#~ msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#~ msgstr "Innstillingar: Rapid Photo Downloader" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "" -"Vel ei nedlastingsmappe. Når du nyttar strukturen nedanfor blir det \n" -"automatisk oppretta undermapper for dei nedlasta videoane i denne mappa." +#~ msgid "R_emove All" +#~ msgstr "_Fjern alle" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" -msgstr "Videomapper" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Omdøpingsval" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" -msgstr "Omdøping av videoar\t" +#~ msgid "Select All Wit_h Job Code" +#~ msgstr "Vel alle med _jobbnamn" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" -msgstr "Omdøping av videoar" +#~ msgid "Select All Without _Job Code" +#~ msgstr "Vel alle _utan jobbnamn" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" -msgstr "Omdøpingsval" +#~ msgid "" +#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" +#~ "\n" +#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names." +#~ msgstr "" +#~ "Oppgi mappa på eininga kor tryggleikskopiar er lagra. \n" +#~ "\n" +#~ "Merk: dette blir au nytta for å finne ut om eininga er nytta til " +#~ "tryggleikskopiering. Lag ei mappe med eitt av desse namna på kvar eining som " +#~ "du vil ta tryggleikskopi til." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "Sekvenstal" +#~ msgid "" +#~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +#~ "sequence number should be reset." +#~ msgstr "" +#~ "Oppgi tida i 24-timarsformat som sekvensteljaren Nedlastingar idag " +#~ "skal nullstillast til." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." -msgstr "" -"Oppgi tida i 24-timarsformat som sekvensteljaren Nedlastingar idag " -"skal nullstillast til." +#~ msgid "" +#~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +#~ "removed that are not allowed by other operating systems." +#~ msgstr "" +#~ "Oppgi om du vil fjerne teikn som andre operativsystem ikkje forstår frå " +#~ "bilete, videoar eller mappenamn." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" -msgstr "Dag byrjar:" +#~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#~ msgstr "Synkroniser sekvenstal for RAW og JPEG" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" -msgstr "Nedlastingar idag:" +#~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#~ msgstr "Avmonter (kople ut) eining når nedlastinga er fullført" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" -msgstr "Lagra tal:" +#~ msgid "Video Folders" +#~ msgstr "Videomapper" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" -msgstr ":" +#~ msgid "Video Rename" +#~ msgstr "Omdøping av videoar" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" -msgstr " tt:mm" +#~ msgid "Video backup folder name:" +#~ msgstr "Mappenamn for tryggleikskopiering av video:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "Synkroniser sekvenstal for RAW og JPEG" +#~ msgid "" +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ msgstr "" +#~ "Vel om du skal hoppe over fila eller leggje til ein unik identifikator når " +#~ "eit bilete eller ein video med det same namnet allereie er lasta ned." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "Kompatibilitet med andre operativsystem" +#~ msgid "" +#~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +#~ "that has the same name, or skip backing it up." +#~ msgstr "" +#~ "Ved tryggleikskopiering, vel om du skal overskrive filer på eininga som har " +#~ "same namn, eller hoppe over den fila." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." -msgstr "" -"Oppgi om du vil fjerne teikn som andre operativsystem ikkje forstår frå " -"bilete, videoar eller mappenamn." +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "_Legg til..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "Fjern inkompatible teikn" +#~ msgid "_Clear Completed Downloads" +#~ msgstr "_Fjern fullførte nedlastingar" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" -msgstr "Omdøpingsval" +#~ msgid "_Error Log" +#~ msgstr "_Feillogg" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" -msgstr "Jobbnamn" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fil" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" -msgstr "Jobbnamn" +#~ msgid "_Get Help Online..." +#~ msgstr "_Få hjelp på nettet..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." -msgstr "_Legg til..." +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Hjelp" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" -msgstr "_Fjern alle" +#~ msgid "_Make a Donation..." +#~ msgstr "_Doner..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" -msgstr "Jobbnamn" +#~ msgid "_Report a Problem..." +#~ msgstr "_Meld frå om eit problem" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" -msgstr "Einingar" +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "_Vel" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" -msgstr "Einingar" +#~ msgid "_Translate this Application..." +#~ msgstr "_Omset dette programmet..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 -msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." -msgstr "" -"Einingar er der du lastar ned bilete og videoar frå, til dømes fotoapparat, " -"minnekort eller berbare lagringseiningar.\n" -"\n" -"Du kan lasta ned frå fleire einingar samtidig, eller oppgi ein stad på " -"harddisken din.\n" -"\n" -"Nedlasting rett frå fotoapparat er ein eksperimentell funksjon for no. " -"Viss det fungerer dårleg eller ikkje i det heile, prøv å setja apparatet i " -"PTP-modus. Viss det ikkje går an, må du bruka ein kortlesar." +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Vis" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "Oppdag portable lagringseiningar automatisk" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +#~ "used.\n" +#~ "They will be reset to their default values." +#~ msgstr "" +#~ "Innstillingane til undermapper for filtypen %(filetype)s er ugyldige\n" +#~ "og kan ikkje nyttast.\n" +#~ "Dei blir endra til standardverdiar." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "Oppdag einingar automatisk" +#~ msgid "display debugging information when run from the command line" +#~ msgstr "vis avlusingsinformasjon ved køyring frå kommandolinja" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." -msgstr "" -"Viss du skrur på automatisk oppdaging på ei berbar lagringseining, vil heile " -"eininga gjennomsøkjast. På store einingar kan dette ta litt tid.\n" -"Når dette er skrudd på, og programmet oppdagar ei mogleg eining, vil det " -"spørja deg om du vil søkja gjennom eininga eller ikkje." +#, python-format +#~ msgid "(%(file_type)s)" +#~ msgstr "(%(file_type)s)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" -msgstr "Stad:" +#~ msgid "Free space:" +#~ msgstr "Ledig plass:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." -msgstr "" -"Viss du skrur av automatisk oppdaging, må du oppgi kor bileta og videoane er." +#~ msgid "; " +#~ msgstr "; " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" -msgstr "Einingsinnstillingar" +#~ msgid "." +#~ msgstr "." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" -msgstr "Hugsa stiar" +#, python-format +#~ msgid "%(free)s %(file_type)s" +#~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." -msgstr "" -"Hugsa stiar er kopla til einingar som du har valt å alltid søkja gjennom, " -"eller alltid oversjå, ved automatisk oppdaging av berbare lagringseiningar." +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +#~ msgstr "Nedlastingsmappa til %(file_type)s er ikkje skrivbar" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" -msgstr "Oversedde stiar" +#, python-format +#~ msgid "Folder: %s" +#~ msgstr "Mappe: %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." -msgstr "" -"Oppgi endinga av stiane som du vil oversjå når du søkjer gjennom einingar " -"etter bilete eller videoar. Stiar som ender med verdiane under vil ikkje bli " -"gjennomsøkt." +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +#~ msgstr "Nedlastingsmappa til %(file_type)s er ugyldig" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" -msgstr "_Fjern alle" +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +#~ msgstr "Nedlastingsmappa til %(file_type)s finst ikkje" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" -msgstr "Bruk _python sine regulære uttrykk" +#, python-format +#~ msgid "%(free)s free" +#~ msgstr "%(free)s tilgjengeleg" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" -msgstr "Val for einingar" +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +#~ msgstr "Tek tryggleikskopi av bilete til %(path)s og videoar til %(path2)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" -msgstr "Tryggleikskopi\t" +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +#~ msgstr "Tek tryggleikskopi av bilete og videoar til %(path)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" -msgstr "Tryggleikskopi" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "File: %(file)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "Fil: %(file)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." -msgstr "" -"Viss du skrur av automatisk oppdaging, må du oppgi kor du vil ta " -"tryggleikskopi til." +#~ msgid "Remove all Remembered Paths?" +#~ msgstr "Fjern alle hugsa søkjestiar?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "Oppdag einingar for tryggleikskopiering automatisk" +#~ msgid "Should all remembered paths be removed?" +#~ msgstr "Skal alle hugsa søkjestiar fjernast?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "" -"Du kan ta tryggleikskopi av bilete og videoar til fleire stader når du " -"lastar ned, t.d. til eksterne harddisker." +#~ msgid "Remove all Ignored Paths?" +#~ msgstr "Fjern alle oversedde søkjestiar?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "Ta tryggleikskopi av bilete og videoar ved nedlasting" +#~ msgid "Should all ignored paths be removed?" +#~ msgstr "Skal alle oversedde søkjestiar fjernast?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." -msgstr "" -"Oppgi mappa på eininga kor tryggleikskopiar er lagra. \n" -"\n" -"Merk: dette blir au nytta for å finne ut om eininga er nytta til " -"tryggleikskopiering. Lag ei mappe med eitt av desse namna på kvar eining som " -"du vil ta tryggleikskopi til." +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#~ msgstr "Klarte ikkje å lesa metadata i %(filetype)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" -msgstr "Ta tryggleikskopi av bilete til:" +#, python-format +#~ msgid "Error generating component %s." +#~ msgstr "Feil ved oppretting av %s-komponenten." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "Mappenamn for tryggleikskopiering av bilete:" +#~ msgid "Invalid regular expression" +#~ msgstr "Ugyldig regulært uttrykk" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" -msgstr "Døme:" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +#~ "you correct them:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Dei følgjande regulære uttrykka er ugyldige, og vil bli fjerna om du ikkje " +#~ "endrar dei:\n" +#~ "%s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/media/eksterndisk/Bilete" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Det følgjande regulære uttrykket er ugyldig, og vil bli fjerna om du ikkje " +#~ "endrar det:\n" +#~ "%s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "Mappenamn for tryggleikskopiering av video:" +#~ msgid "Select a folder in which to backup photos" +#~ msgstr "Vel ei mappe kor du vil tryggleikskopiera bilete" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" -msgstr "Ta tryggleikskopi av videoar til:" +#~ msgid "Select a folder in which to backup videos" +#~ msgstr "Vel ei mappe kor du vil tryggleikskopiera videoar" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" -msgstr "Tryggleikskopi" +#, python-format +#~ msgid "Date time value %s appears invalid." +#~ msgstr "Dato-/tidsverdien %s synest ugyldig." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ymse" +#, python-format +#~ msgid "%(device)s did not unmount" +#~ msgstr "%(device)s vart ikkje avmontert" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" -msgstr "Automatisering" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +#~ "were found." +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikkje ta tryggleikskopi av %(filetype)s, fann inga målmappe for " +#~ "tryggleikskopiar." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "Avmonter (kople ut) eining når nedlastinga er fullført" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s already exists" +#~ msgstr "%(filetype)s finst allereie" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "Gå i gang med å laste ned bilete når programmet startar" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#~ msgstr "%(filetype)s er allereie lasta ned" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "Gå i gang med å laste ned når einingar blir kopla til" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#~ msgstr "Ein feil oppstod ved kopiering av %(filetype)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" -msgstr "Avslutt programmet når nedlastinga er ferdig" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#~ msgstr "Klarte ikkje å oppretta %(filetype)s %(area)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "Avslutt programmet sjølv om nedlastinga hadde feil eller åtvaringar" +#, python-format +#~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#~ msgstr "" +#~ "Den eksisterande %(filetype)s-en var sist endra den %(date)s kl. %(time)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" -msgstr "Roter JPEG-bilete automatisk" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ msgstr "" +#~ "Den eksisterande %(filetype)s-en vart sist endra sist den %(date)s kl. " +#~ "%(time)s, og har fått «%(identifier)s» som unik ID." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" -msgstr "Valider filer ved nedlasting" +#, python-format +#~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +#~ msgstr "Manglar data for å namngi %(filetype)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" -msgstr "Yting" +#, python-format +#~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgstr "Feil: %(errorno)s %(strerror)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" -msgstr "Lag miniatyrbilete (treigare)" +#~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#~ msgstr "Ein feil oppstod ved tryggleikskopiering til følgjande einingar: " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ymse" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +#~ "%(details)s" +#~ msgstr "Fann bilete med same filnamn, men tekne ved ulike tider: %(details)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Error Handling" -msgstr "Feilhandtering" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "Ein feil oppstod ved tryggleikskopiering til %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "Namnekonfliktar i bilete og video" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#~ msgstr "Ein feil oppstod ved tryggleikskopiering til %(volume)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "Legg til unik identifikator" +#~ msgid "The metadata might be corrupt." +#~ msgstr "Metadataen kan vera korrupt." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" -msgstr "Hopp over nedlasting" +#~ msgid "" +#~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +#~ "downloaded." +#~ msgstr "Filnamnet, filendinga og Exif-informasjonen er allereie overført." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 -msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -msgstr "" -"Vel om du skal hoppe over fila eller leggje til ein unik identifikator når " -"eit bilete eller ein video med det same namnet allereie er lasta ned." +#, python-format +#~ msgid " It was backed up to %(volume)s" +#~ msgstr " Han vart tryggleikskopiert til %(volume)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." -msgstr "" -"Ved tryggleikskopiering, vel om du skal overskrive filer på eininga som har " -"same namn, eller hoppe over den fila." +#~ msgid " It was backed up to these devices: " +#~ msgstr " Han vart tryggleikskopiert til dei følgjande einingane: " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#, python-format +#~ msgid "%s, " +#~ msgstr "%s, " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" -msgstr "Hopp over" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s og %(final_volume)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" -msgstr "Feilhandtering" +#~ msgid "Backups overwritten on these devices: " +#~ msgstr "Tryggleikskopien vart overskriven på følgjande einingar: " -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "Importer bileta og videoane dine trygt og effektivt" +#, python-format +#~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +#~ msgstr "Tryggleikskopien vart overskriven på %(volume)s." -#~ msgid "Invalid Downloads Today value.\n" -#~ msgstr "Ugyldig verdi for Nedlastingar idag.\n" +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s, " +#~ msgstr "%(volume)s, " -#~ msgid "Resetting value to zero.\n" -#~ msgstr "Nullstiller verdien.\n" +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +#~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#~ msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -#~ msgstr "Ugyldig innstillingsverdi for «Byrjar av dag»\n" +#~ msgid "Backups already exist in these locations: " +#~ msgstr "Tryggleikskopien finst allereie på følgjande stader: " -#~ msgid "Resetting to midnight.\n" -#~ msgstr "Nullstiller verdien til midnatt.\n" +#, python-format +#~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." +#~ msgstr "Tryggleikskopien finst allereie på %(volume)s." -#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -#~ msgstr "Orsak, det er ein feil i innstillingane:\n" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s." -#~ msgid "Resetting to default values." -#~ msgstr "Nullstiller til standardverdiar." +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +#~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s (%(inst)s)." -#~ msgid "There is an error in the program preferences." -#~ msgstr "Det er ein feil i innstillingane." +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "Ein feil oppstod ved oppretting av mapper på %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Vennligst kontroller innstillingane, start programmet på nytt, og prøv igjen." +#~ "Feil oppstod ved oppretting av mapper på følgjande einingar for " +#~ "tryggleikskopiering: " + +#, python-format +#~ msgid "Problems in %s generation" +#~ msgstr "Problem ved oppretting av %s" -#~ msgid "The device can now be safely removed" -#~ msgstr "Du kan no trygt fjerne eininga" +#~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Problem ved oppretting av undermappe og filnamn" -#~ msgid "errors" -#~ msgstr "feil" +#~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Problem ved oppretting av undermappe og filnamn" -#~ msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" -#~ msgstr "" -#~ "Ei ny dag har byrja - nullstiller sekvensnummeret «Nedlastingar idag»" +#~ msgid "The following metadata is missing: " +#~ msgstr "Følgjande metadata manglar: " #, python-format -#~ msgid "Download has started from %s" -#~ msgstr "Byrja å laste ned frå %s" +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." #, python-format -#~ msgid "Download complete from %s" -#~ msgstr "Ferdig med å laste ned frå %s" +#~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +#~ msgstr " I tillegg oppstod %(problem)s." #, python-format -#~ msgid "%s selected for downloading from" -#~ msgstr "%s velt for nedlasting" +#~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s I tillegg, %(newproblem)s" -#~ msgid "This device or partition will always be used to download from" -#~ msgstr "Nyttar alltid denne eininga/partisjonen for nedlasting" +#, python-format +#~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +#~ msgstr " I tillegg oppstod %(problems)s." + +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgstr "" +#~ "Ein feil oppstod ved kopiering av %(filetype)s-en, men han blei " +#~ "tryggleikskopiert" #, python-format -#~ msgid "%s rejected as a download device" -#~ msgstr "%s ikkje godkjend som nedlastingseining" +#~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +#~ msgstr "%(filetype)s finst allereie, men blei tryggleikskopiert" -#~ msgid "This device or partition will never be used to download from" -#~ msgstr "Nyttar aldri denne eininga/partisjonen til nedlasting" +#~ msgid "there were errors backing up" +#~ msgstr "det oppstod feil i tryggleikskopieringa" -#~ msgid "Job Code entered" -#~ msgstr "Jobbnamn lagra" +#~ msgid "Multiple problems were encountered" +#~ msgstr "Fleire feil oppstod" -#~ msgid "Job Code not entered" -#~ msgstr "Jobbnamn ikkje lagra" +#~ msgid "there was an error backing up" +#~ msgstr "det oppstod ein feil i tryggleikskopieringa" -#~ msgid "Some preferences will be reset." -#~ msgstr "Visse innstillingar blir nullstilt." +#~ msgid "There were errors backing up" +#~ msgstr "Det oppstod feil i tryggleikskopieringa" #, python-format -#~ msgid "Prompting whether to use %s" -#~ msgstr "Spør om å nytte %s" +#~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s, og %(backinguperror)s" -#~ msgid "Prompting for Job Code" -#~ msgstr "Spør om jobbnamn" +#, python-format +#~ msgid "Path: %s" +#~ msgstr "Sti: %s" -#~ msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" -#~ msgstr "Spør allereie om jobbnamn, ikkje spør igjen" +#~ msgid "Failed to create download subfolder" +#~ msgstr "Klarte ikkje å lasta ned undermappa" -#~ msgid "Starting downloads" -#~ msgstr "Byrjar nedlasting" +#~ msgid "Next File" +#~ msgstr "Neste fil" -#~ msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" -#~ msgstr "Byrjar nedlastingar som har venta på jobbnamn" +#~ msgid "Previous File" +#~ msgstr "Førre fil" -#~ msgid "" -#~ "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ei nyare utgåve av dette programmet har køyrt tidlegare på denne maskinen.\n" -#~ "\n" +#~ msgid "_Uncheck All" +#~ msgstr "Merk _ingen" + +#~ msgid "_Include in download" +#~ msgstr "Inkluder i _nedlastinga" + +#~ msgid "_Download" +#~ msgstr "_Last ned" + +#~ msgid "_Check All" +#~ msgstr "_Merk alle" + +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Einingsinnstillingar" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Ymse" #~ msgid "" -#~ "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -#~ "correct operation." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" -#~ "Programinnstillingane kan synast å vere gyldige, men ver vennleg og " -#~ "kontroller dei for å vere sikker på at alt er som det skal vere." +#~ "Viss du skrur av automatisk oppdaging, må du oppgi kor bileta og videoane er." + +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Val for einingar" + +#~ msgid "Generate thumbnails (slower)" +#~ msgstr "Lag miniatyrbilete (treigare)" -#~ msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." -#~ msgstr "Orsak, visse innstillingar var ugyldige og blir nullstilt." +#, python-format +#~ msgid "Problem in %s generation" +#~ msgstr "Problem ved oppretting av %s" + +#~ msgid "There was an error backing up" +#~ msgstr "Det oppstod ein feil i tryggleikskopieringa" -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Åtvaring:" +#~ msgid "Remembered Paths" +#~ msgstr "Hugsa stiar" + +#~ msgid "Re_move All" +#~ msgstr "_Fjern alle" #~ msgid "" -#~ "This version of the program is newer than the previously run version. " -#~ "Checking preferences." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Denne utgåva av programmet er nyare enn den som køyrte tidlegare. " -#~ "Kontrollerer innstillingar." +#~ "Hugsa stiar er kopla til einingar som du har valt å alltid søkja gjennom, " +#~ "eller alltid oversjå, ved automatisk oppdaging av berbare lagringseiningar." + +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Yting" -#~ msgid "Preferences were modified." -#~ msgstr "Innstillingane blei endra." +#~ msgid "" +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +#~ "\n" +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ msgstr "" +#~ "Viss du skrur på automatisk oppdaging på ei berbar lagringseining, vil heile " +#~ "eininga gjennomsøkjast. På store einingar kan dette ta litt tid.\n" +#~ "Når dette er skrudd på, og programmet oppdagar ei mogleg eining, vil det " +#~ "spørja deg om du vil søkja gjennom eininga eller ikkje." #~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Your preferences have been updated.\n" +#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " +#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "Please check them to ensure correct operation." +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "\n" +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" -#~ "Denne utgåva av programmet nyttar andre innstillingar enn den gamle utgåva. " -#~ "Innstillingane dine er oppdatert.\n" +#~ "Einingar er der du lastar ned bilete og videoar frå, til dømes fotoapparat, " +#~ "minnekort eller berbare lagringseiningar.\n" +#~ "\n" +#~ "Du kan lasta ned frå fleire einingar samtidig, eller oppgi ein stad på " +#~ "harddisken din.\n" #~ "\n" -#~ "Ver vennleg og kontroller dei for å sjå til at alt er som det skal vere." +#~ "Nedlasting rett frå fotoapparat er ein eksperimentell funksjon for no. " +#~ "Viss det fungerer dårleg eller ikkje i det heile, prøv å setja apparatet i " +#~ "PTP-modus. Viss det ikkje går an, må du bruka ein kortlesar." -#~ msgid "No preferences needed to be changed." -#~ msgstr "Trengte ikkje å endre nokon innstillingar." +#~ msgid "Use _python-style regular expressions" +#~ msgstr "Bruk _python sine regulære uttrykk" #~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -#~ "They will be reset." +#~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." #~ msgstr "" -#~ "Denne utgåva av programmet nyttar andre innstillingar enn den gamle utgåva. " -#~ "Visse gamle innstillingar var ugyldige, og kunne ikkje oppdaterast. Dei blir " -#~ "nullstilt." +#~ "Oppgi endinga av stiane som du vil oversjå når du søkjer gjennom einingar " +#~ "etter bilete eller videoar. Stiar som ender med verdiane under vil ikkje bli " +#~ "gjennomsøkt." -#~ msgid "Problem using pynotify." -#~ msgstr "Problem med pynotify." - -#~ msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." -#~ msgstr "Klarte ikkje å hente inn eigenskapane til pynotify-tenaren." +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +#~ "location can take a very long time." +#~ msgstr "" +#~ "Vil du verkeleg lasta ned herfrå? På visse system kan det ta veldig lang tid " +#~ "å skanna dette." -#, python-format -#~ msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" -#~ msgstr "Ignorerte eininga %(device)s (%(path)s)" +#~ msgid "the root of the file system" +#~ msgstr "rotmappa til filsystemet" #, python-format -#~ msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" -#~ msgstr "Fann %(device)s med sti %(path)s" +#~ msgid "Downloading from %(location)s." +#~ msgstr "Lastar ned frå %(location)s." -#~ msgid "Automatically start download is true" -#~ msgstr "Byrjar automatisk nedlasting" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopier" -#~ msgid "Automatically start download is false" -#~ msgstr "Byrjar ikkje automatisk nedlasting" +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Flytt" -#~ msgid "Using manually specified path" -#~ msgstr "Nytt manuelt oppgitt sti" +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Frå" -#~ msgid "_Pause" -#~ msgstr "_Pause" +#~ msgid "Auto Detect" +#~ msgstr "Oppdag automatisk" -#~ msgid "Goodbye" -#~ msgstr "Ha det bra" +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Til" -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "Nyttar" - -#, python-format -#~ msgid "%s is already running" -#~ msgstr "%s køyrer allereie" +#~ msgid "Automatically rotate JPEG images" +#~ msgstr "Roter JPEG-bilete automatisk" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -#~ "Expected one of %(value)s" +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" -#~ "Innstillingsnøkkelen '%(key)s' er ugyldig.\n" -#~ "Venta ein av %(value)s" - -#, python-format -#~ msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" -#~ msgstr "Innstillingsnøkkelen '%(value)s' er ugyldig" - -#~ msgid "These preferences are not well formed:" -#~ msgstr "Desse innstillingane er ikkje velforma:" +#~ "Orsak, videonedlasting er skrudd av. Ver venleg og last ned anten python-" +#~ "pakkene hachoir metadata og kaa metadata, eller " +#~ "exiftool, for å lasta ned videoar." -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#~ msgid "" +#~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +#~ "from which to download, but do not do both." +#~ msgstr "" +#~ "Feil: Bruk auto-oppdaging av einingar eller oppgi ei sti til ei eining du " +#~ "vil lasta ned frå, men ikkje gjer begge på ein gong." -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automatisering" +#~ msgid "Check All Videos" +#~ msgstr "Sjekk alle videoar" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automatisering" +#~ msgid "Check All Photos" +#~ msgstr "Sjekk alle bilete" -#~ msgid "Backup location:" -#~ msgstr "Kopier til:" +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Hjelp" -#~ msgid "Error Log" -#~ msgstr "Feillogg" +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Om …" -#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +#~ msgid "" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" -#~ "Viss du skrur av automatisk oppdaging må du oppgi nøyaktig kor du vil ta " -#~ "tryggleikskopien." +#~ "manuelt spesifiser stien til eininga du vil lasta ned frå, overstyrer " +#~ "eksisterande innstillingar" #~ msgid "" -#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -#~ "time." +#~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +#~ "program preferences" #~ msgstr "" -#~ "Viss du skrur på automatisk oppdaging av portable lagringseiningar blir " -#~ "heile eininga gjennomsøkt etter bilete. På store einingar kan dette ta ein " -#~ "del tid." +#~ "oppdag automatisk einingar du vil lasta ned frå, overstyrer eksisterande " +#~ "innstillingar" + +#, python-format +#~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +#~ msgstr "skannar (fann %(photos)s bilete og %(videos)s videoar) …" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Frisk opp att" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Avslutt" #~ msgid "" -#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#~ msgstr "" -#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ "File verification failed. The downloaded version is different from the " +#~ "original." +#~ msgstr "Klarte ikkje validera fila. Den nedlasta utgåva er ulik originalen." + +#, python-format +#~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +#~ msgstr "Skreiv over tryggleikskopi av %(file_type)s" -#~ msgid "Select an image folder" -#~ msgstr "Vel ei biletmappe" +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s not backed up" +#~ msgstr "%(file_type)s ikkje tryggleikskopiert" -#~ msgid "Select a folder in which to backup images" -#~ msgstr "Vel ei tryggingskopimappe" +#, python-format +#~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#~ msgstr "Tryggleikskopi av %(file_type)s finst alt" #, python-format -#~ msgid "%s images downloaded" -#~ msgstr "%s bilete lasta ned" +#~ msgid "" +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." +#~ msgstr "" +#~ "Klarte ikkje validera fil på %(volume)s. Den tryggleikskopierte utgåva er " +#~ "ulik den nedlasta utgåva." #, python-format -#~ msgid "%s images skipped" -#~ msgstr "%s bilete hoppa over" +#~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +#~ msgstr "%(filetype)s blei ikkje lasta ned rett" + +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Det oppsto en ukjend feil" -#~ msgid "Backup image already exists" -#~ msgstr "Tryggingskopibiletet finst alt." +#~ msgid "File verification failed on these devices: " +#~ msgstr "Klarte ikkje validera filer på desse einingane: " -#~ msgid "The image was not copied." -#~ msgstr "Biletet vart ikkje kopiert." +#, python-format +#~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +#~ msgstr "" +#~ "Fann inga eining å ta tryggleikskopi til som har ei gyldig mappe for " +#~ "%(filetype)s" -#~ msgid "Backup device missing" -#~ msgstr "Tryggingskopieininga finst ikkje" +#~ msgid "Verify files as they are downloaded" +#~ msgstr "Valider filer ved nedlasting" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index e4a6cb0..64cda6b 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -6,2062 +6,3855 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:17+0000\n" -"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: \n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Rapid Photo Downloader" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:124 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:127 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" -msgstr "Periferic" +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" -msgstr "Talha" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" -msgstr "Progression del telecargament" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:343 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." msgstr "" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." -msgstr "Deteccion en cors..." +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" msgstr "" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1823 +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "" + +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2376 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2379 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format -msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "Impossible de procedir al transferiment" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgid "No space free on %(size_total)s device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 +#, python-format +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2804 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" msgstr "" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2872 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2876 +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgid "%s full" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" -msgstr "avertiments" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 +#: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 #, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 +#: ../raphodo/devices.py:963 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 +#, python-format +msgid "%s + %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

    In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

    \n" +"

    The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

    \n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" -msgstr "e" +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
      \n" +"
    1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
    2. \n" +"
    3. Checked State: whether the file is marked for download.
    4. \n" +"
    5. Filename: the full filename, including extension.
    6. \n" +"
    7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
    8. \n" +"
    9. File Type: photo or video.
    10. \n" +"
    11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
    12. \n" +"
    " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
    2. \n" +"
    3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
    4. \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 -#, python-format -msgid "(%(file_type)s)" +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
    2. \n" +"
    3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
    4. \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
      \n" +"
    1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
    2. \n" +"
    3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
    4. \n" +"
    5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
    6. \n" +"
    \n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 -#, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" msgstr "" -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." msgstr "" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 -#, python-format -msgid "%(free)s free" +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +msgid "" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

    Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

      \n" +"
    1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
    2. \n" +"
    3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
    4. \n" +"
    5. Session number: reset each time the program is run.
    6. \n" +"
    7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
    8. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

    The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

    \n" +"

    \n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
      \n" +"
    1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
    2. \n" +"
    3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
    4. \n" +"
    5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
    6. \n" +"
    \n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "" + +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" msgstr "" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +msgid "%d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 #, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" +msgid "%d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" msgstr "" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 #, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +msgid "%d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3739 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 #, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgid "%d days" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 +#, python-format +msgid "1 minute, %d seconds" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3921 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 #, python-format -msgid "Folder: %s" +msgid "1 hour, %d minutes" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3935 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +msgid "%d hours, 1 minute" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3948 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 #, python-format -msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +msgid "1 day, %d hours" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4095 -msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4096 -msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4110 -msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4133 -#, python-format -msgid "and %s" -msgstr "e %s" +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:151 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 -#, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" msgstr "" -"Font : %(source)s\n" -"Destinacion : %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:163 +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 #, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:166 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:168 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 -#, python-format +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

    \n" +" Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

    If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." msgstr "" -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" -msgstr "Mio/s" +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 msgid "Date time" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 msgid "Text" msgstr "Tèxte" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 msgid "Filename" msgstr "Nom del fichièr" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 msgid "Metadata" msgstr "Metadonadas" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Sequences" msgstr "Sequéncias" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 msgid "Job code" msgstr "Etiqueta de transferiment" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Image date" msgstr "Data de l'imatge" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 msgid "Video date" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 msgid "Today" msgstr "Uèi" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Yesterday" msgstr "Ièr" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Download time" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "Nom + extension" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" msgstr "Nom" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" msgstr "Extension" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" msgstr "Numèro de l'imatge" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 msgid "Video number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "Dobertura" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "Temps d'exposicion" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "Distància focala" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" msgstr "Marca de l'aparelh" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" msgstr "Modèl d'aparelh de fòto" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "Numèro de seria" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" msgstr "" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "MAJUSCULA" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "minuscula" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "Una chifra" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "Doas chifras" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "Tres chifras" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "Quatre chifras" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "Cinc chifras" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "Sièis chifras" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" msgstr "Sèt chifras" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "AAAAMMJJ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAA-MM-JJ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "AAMMJJ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "AA-MM-JJ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MM-JJ-AAAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "MM-JJ-AA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "MMJJ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" msgstr "JJMMAAAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" msgstr "JJMMAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "AAAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" msgstr "AA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "JJ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 msgid "Month (full)" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 msgid "HH" msgstr "HH" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minutas)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 msgid "SS" msgstr "SS" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 -msgid "Enter a new Job Code" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 -msgid "Job Code" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" msgstr "" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 -#, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Exemple : %s" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 -#, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 #, python-format -msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 #, python-format -msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +msgid "The new Job Code will be applied to %s." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" -msgstr "discextèrne1" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" -msgstr "discextèrne2" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

    Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

    The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

    If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "Automatizacion" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "Espotir" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "Ignorar" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

    The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

    Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

    Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" -msgstr "Nòva York" +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" -msgstr "Manilha" +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" -msgstr "Praga" +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" -msgstr "Teheran" +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" -msgstr "Kampala" +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" -msgstr "París" +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" -msgstr "Budapèst" +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" -msgstr "Roma" +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" -msgstr "Moscòu" +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "Varsòvia" +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "Estocòlme" +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 -msgid "subfolder" +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:85 -#, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:89 -#, python-format -msgid "Error generating component %s." +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" msgstr "" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 -#, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:93 -#, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:98 -#, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:105 +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "Periferic" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2315 #, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:110 +#: ../raphodo/rapid.py:2533 #, python-format msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +"Changing This Computer source path

    Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

    You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

    If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:111 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:115 +#: ../raphodo/rapid.py:2608 #, python-format msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +"Confirm Download Destination

    Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:116 -#, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

    \n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

    \n" +" Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:117 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:119 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 #, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:210 -msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/rapid.py:2846 msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:235 +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 #, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 -#, python-format -msgid "%s, " +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:252 +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 #, python-format msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:269 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:271 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 #, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:279 +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 #, python-format -msgid "%(volume)s, " +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:288 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "avertiments" + +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:296 +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 #, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:308 +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 #, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:321 +#: ../raphodo/rapid.py:3748 #, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +msgid "%d failures" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:323 -msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:335 +#: ../raphodo/rapid.py:3755 #, python-format -msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." +msgid "%d warnings" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:347 +#: ../raphodo/rapid.py:3778 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:355 +#: ../raphodo/rapid.py:3783 #, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:357 -#, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 #, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:371 +#: ../raphodo/rapid.py:3816 #, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:393 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format -msgid "Problems in %s generation" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:395 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format -msgid "Problem in %s generation" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:404 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:406 +#: ../raphodo/rapid.py:4003 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

    It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

    On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

    Alternatively, you can " +"ignore this device." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" +#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

    Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." msgstr "" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:159 +#: ../raphodo/rapid.py:4476 #, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:169 +#: ../raphodo/rapid.py:4500 #, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:81 +#: ../raphodo/rapid.py:4639 #, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:325 -msgid "subfolder and filename" +#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#, python-format +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:407 +#: ../raphodo/rapid.py:4887 #, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "Font : %(source)s" +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:486 +#: ../raphodo/rapid.py:5182 #, python-format -msgid "Path: %s" +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

    On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" +#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" +#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#, python-format +msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" +#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#, python-format +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Far un don..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." +#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Translate this Application..." +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Transferiment / Pausa" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" -msgstr "_Afichatge" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "_Traduire aquesta aplicacion..." +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" +#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#, python-format +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 +#: ../raphodo/rapid.py:5563 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" -msgstr "Dorsièr de destinacion" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " -msgstr " " +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" -msgstr "Original :" +#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" -msgstr "Exemple" +#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 -msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" -msgstr ":" +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" -msgstr " hh:mm" +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 +msgid "" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." -msgstr "_Apondre..." +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 -msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

    Previous download:
    %(filename)s
    %(path)s
    %(date)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" -msgstr "Exemple :" +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Back up" +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Error Handling" -msgstr "Gestion de las errors" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" -msgstr "Espotir" +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "París" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" -msgstr "Ignorar" +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Berlin" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" -msgstr "" +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "Nòva York" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "" +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Praga" -#~ msgid "Could not open image" -#~ msgstr "Impossible de dobrir l'imatge" +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Manilha" -#, python-format -#~ msgid "Source: %s" -#~ msgstr "Font : %s" +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Wellington" -#~ msgid "errors" -#~ msgstr "errors" +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Helsinki" -#~ msgid "Thumbnail cannot be displayed" -#~ msgstr "Impossible d'afichar la vinheta" +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Teheran" -#, python-format -#~ msgid "0 of %s images copied" -#~ msgstr "0 de %s imatges copiats" +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "Kampala" -#~ msgid "Select an image folder" -#~ msgstr "Seleccionar un dorsièr d'imatges" +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Estocòlme" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" -#~ msgstr "" -#~ "Font : %(source)s\n" -#~ "Problèma : %(problem)s" +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Roma" + +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Moscòu" + +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Sydney" + +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Budapèst" + +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Jakarta" + +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Madrid" + +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Delhi" + +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Varsòvia" #, python-format -#~ msgid "%s images downloaded" -#~ msgstr "%s imatges transferits" +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "Exemple : %s" -#~ msgid "Image overwritten" -#~ msgstr "Imatge espotit" +#~ msgid "externaldrive1" +#~ msgstr "discextèrne1" -#~ msgid "Image skipped" -#~ msgstr "Imatge passat" +#~ msgid "externaldrive2" +#~ msgstr "discextèrne2" #, python-format -#~ msgid "Unique identifier '%s' added" -#~ msgstr "Identifcant unic '%s' apondut" +#~ msgid "Source: %(source)s" +#~ msgstr "Font : %(source)s" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Talha" + +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "Progression del telecargament" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Afichatge" + +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "Deteccion en cors..." #, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" +#~ "Destination: %(destination)s" #~ msgstr "" #~ "Font : %(source)s\n" -#~ "Destinacion : %(destination)s\n" -#~ "Error : %(errno)s %(strerror)s" +#~ "Destinacion : %(destination)s" -#~ msgid "Image has no thumbnail" -#~ msgstr "L'imatge a pas d'apercebut" +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "Impossible de procedir al transferiment" -#, python-format -#~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied" -#~ msgstr "%(number)s imatges copiats sus %(total)s" +#~ msgid "and" +#~ msgstr "e" -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Avertiment :" +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "Mio/s" -#~ msgid "Problem using pynotify." -#~ msgstr "Problèma d'utilizacion de pynotify" +#, python-format +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "e %s" -#~ msgid "_Download " -#~ msgstr "_Transferiment " +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "Nom + extension" -#~ msgid "_Pause" -#~ msgstr "_Pausa" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#~ msgid "Goodbye" -#~ msgstr "Al reveire" +#~ msgid " hh:mm" +#~ msgstr " hh:mm" -#~ msgid "Image Name Conflicts" -#~ msgstr "Conflictes de nom d'imatges" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Volum d'imatges" +#~ msgid "Download Folder" +#~ msgstr "Dorsièr de destinacion" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automatizacion" +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Exemple" -#~ msgid "Backup" -#~ msgstr "Salvament" +#~ msgid "Original:" +#~ msgstr "Original :" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Volum d'imatges" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Exemple :" -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Transferiment" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Gestion de las errors" -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorar" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Salvament" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Voums d'imatges" +#~ msgid "Download / Pause" +#~ msgstr "Transferiment / Pausa" -#~ msgid "_Thumbnails" -#~ msgstr "_Vinhetas" +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "_Apondre..." -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "En utilizacion" +#~ msgid "_Translate this Application..." +#~ msgstr "_Traduire aquesta aplicacion..." -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#~ msgid "_Make a Donation..." +#~ msgstr "_Far un don..." -#~ msgid "_Photos" -#~ msgstr "_Fòtos" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Ajuda" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 6acbb49..f70d459 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,2717 +6,4778 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-23 21:38+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-08 17:15+0000\n" -"Last-Translator: Bartosz Kosiorek \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-20 20:55+0000\n" +"Last-Translator: Michal Predotka \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-22 09:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17812)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-21 22:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: pl\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Rapid Photo Downloader" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" +msgstr "Autorzy" -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" msgstr "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" - -#: rapid/rapid.py:124 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" - -#: rapid/rapid.py:127 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" - -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" -msgstr "Urządzenie" - -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" - -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" -msgstr "Postęp pobierania" - -#: rapid/rapid.py:343 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" -msgstr "Nie odmontowano %(device)s" - -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." -msgstr "wyszukiwanie..." -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" -msgstr "katalog główny systemu plików" +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "Nie wykryto urządzeń na których można utworzyć kopię zapasową" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." -msgstr "Pobieranie z %(location)s." +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1823 +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -"Naprawdę pobierać z tego miejsca? W niektórych systemach, skanowanie tego " -"położenia może potrwać bardzo długo." - -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" -msgstr "Pobierz" +"Możliwe jest utworzenie wielu kopii zapasowych dla pobieranych zdjęć i " +"filmów, np. na zewnętrznych dyskach twardych." -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" -msgstr "Wstrzymaj" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "Utwórz kopię zapasową zdjęć i filmów podczas pobierania" -#: rapid/rapid.py:2376 -#, python-format -msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "" -"Nieprawidłowe katalogi pobierania:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +"Automatycznie wykryj urządzenia na których można utworzyć kopię zapasową" -#: rapid/rapid.py:2379 -#, python-format +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." msgstr "" -"Nieprawidłowy katalog pobierania:\n" -"%s" -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "Pobieranie nie może się odbyć" +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 -#, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" msgstr "" -"Żadne urządzenie do zapisu kopii zapasowej nie zawiera katalogu do " -"utworzenia kopii %(filetype)s" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" -msgstr "zdjęcia" +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" +msgstr "Przykład:" -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" -msgstr "filmy" +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "" +"W przypadku wyłączenia wykrywania automatycznego, proszę wybrać dokładne " +"położenie kopii zapasowej." -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" -msgstr "Problem z zapisem kopii zapasowej" +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Położenie kopii zapasowej:" -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "Pozostała około sekunda" +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2804 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "Pozostało około %i sekund" +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Położenie kopii zapasowej filmów:" -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "Pozostała około minuta" +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "Pozostało około %(minutes)i:%(seconds)02i minut" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" -msgstr "zdjęcia i filmy" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" -msgstr "zdjęcia lub filmy" +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" -msgstr "film" +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" -msgstr "zdjęcie" +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2872 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "Pobrane pliki typu %(filetypes)s: %(noFiles)s" +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "Nieudanych pobrań plików typu %(filetypes)s: %(noFiles)s" - -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" -msgstr "ostrzeżenia" - -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" -msgstr "Ukończono wszystkie pobierania" +msgid "%(no_photos)s Photos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 -#, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "Plik typu %(filetype)s został pobrany" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 -#, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "Nie udało się pobrać pliku typu %(filetype)s" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" msgstr "" -"%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s (pozostało: %(remaining)s)" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s" - -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" -msgstr "Źródło" - -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Wykrywanie automatyczne" +msgid "No space free on %(size_total)s device" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "Wybór katalogu zawierającego %(file_types)s" +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" -msgstr "Skopiuj" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "Zdjęcia" + +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" +msgstr "Filmy" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" -msgstr "Przenieś" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" -msgstr "Cel" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" -msgstr "Zdjęcia:" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Wybór katalogu dla pobieranych zdjęć" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" -msgstr "Filmy:" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "Wybór katalogu dla pobieranych filmów" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" -msgstr "oraz" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" -msgstr "Użycie urządzeń do zapisu kopii zapasowej" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "Skanuj ponownie" -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" -msgstr "Użycie urządzenia do zapisu kopii zapasowej" +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 +#, python-format +msgid "%s full" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "Nie wykryto urządzeń na których można utworzyć kopię zapasową" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "Aparaty" -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" -msgstr "Wolne miejsce:" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "Urządzenia" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 +#: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format -msgid "(%(file_type)s)" -msgstr "(%(file_type)s)" +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 #, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" -msgstr "%(free)s %(file_type)s" - -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " -msgstr "; " +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." -msgstr "." +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "Wybór źródła" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "%(free)s free" -msgstr "%(free)s wolnego miejsca" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" -msgstr "Tworzenie kopii zapasowej zdjęć i filmów w %(path)s" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 +#: ../raphodo/devices.py:963 #, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "Tworzenie kopii zapasowej w %(path)s" +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 #, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" -msgstr "Tworzenie kopii zapasowej zdjęć w %(path)s a filmów w %(path2)s" +msgid "%s + %s" +msgstr "%s + %s" -#: rapid/rapid.py:3739 -#, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" -msgstr "Preferencje programu są nieprawidłowe" +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" -msgstr "Zdjęcie" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" -msgstr "Film" +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3921 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" -msgstr "katalog pobierania %(file_type)s nie istnieje" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 -#, python-format -msgid "Folder: %s" -msgstr "Katalog: %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3935 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" -msgstr "katalog pobierania %(file_type)s jest nieprawidłowy" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

    In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

    \n" +"

    The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

    \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3948 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" -msgstr "katalog pobierania %(file_type)s nie jest zapisywalny" +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniatury" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -"wyświetl informacje programu w linii komend podczas działania programu " -"(domyślnie: %default)" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
      \n" +"
    1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
    2. \n" +"
    3. Checked State: whether the file is marked for download.
    4. \n" +"
    5. Filename: the full filename, including extension.
    6. \n" +"
    7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
    8. \n" +"
    9. File Type: photo or video.
    10. \n" +"
    11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
    12. \n" +"
    " msgstr "" -"wyświetlanie informacji o błędach w przypadku uruchomienia z linii poleceń" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "wyświetlaj jedynie błędy w linii komend" +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" -msgstr "wypisz typy plików rozpoznawane przez program i zakończ" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
    2. \n" +"
    3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
    4. \n" +"
    \n" +" " msgstr "" -"automatyczne wykrywaj urządzenia z których ma nastąpić pobieranie, " -"nadpisując istniejące ustawienia programu" -#: rapid/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " msgstr "" -"ręcznie określ ścieżkę dostępu do urządzenia z którego ma nastąpić " -"pobieranie, nadpisując istniejące ustawienia programu" -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "zresetuj wszystkie ustawienia oraz preferencje programu i zakończ" +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4110 +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
    2. \n" +"
    3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
    4. \n" +"
    \n" +" " msgstr "" -"Błąd: określ automatyczne wykrywanie urządzeń lub określ ścieżkę dostępu do " -"urządzenia z którego ma nastąpić pobieranie, ale nie obydwie rzeczy " -"jednocześnie." -#: rapid/rapid.py:4133 -#, python-format -msgid "and %s" -msgstr "oraz %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
      \n" +"
    1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
    2. \n" +"
    3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
    4. \n" +"
    5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
    6. \n" +"
    \n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" -msgstr "Wszystkie ustawienia oraz preferencje zostały zresetowane" +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" -msgstr "Błąd tworzenia kopii zapasowej" +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:151 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -msgstr "Katalog docelowy nie mógł zostać utworzony: %(directory)s\n" +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." msgstr "" -"Źródło: %(source)s\n" -"Cel: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "Błąd: %(inst)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:163 -#, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" -msgstr "Nadpisano kopię zapasową %(file_type)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:166 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" -msgstr "%(file_type)s nie ma kopii zapasowej" +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:168 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" -msgstr "Kopia zapasowa %(file_type)s już istnieje" +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " msgstr "" -"%(problem)s\n" -"Plik: %(file)s" -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Wystąpił nieznany błąd" +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" -msgstr "Znalezione urządzenie" +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" -msgstr "Pobierać zdjęcia lub filmy z tego urządzenia lub partycji?" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "Zapa_miętaj ten wybór" +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

    Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

      \n" +"
    1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
    2. \n" +"
    3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
    4. \n" +"
    5. Session number: reset each time the program is run.
    6. \n" +"
    7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
    8. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 -msgid "Date time" -msgstr "Data czas" +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

    The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

    \n" +"

    \n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 -msgid "Filename" -msgstr "Nazwa pliku" +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadane" +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 -msgid "Sequences" -msgstr "Sekwencje" +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
      \n" +"
    1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
    2. \n" +"
    3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
    4. \n" +"
    5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
    6. \n" +"
    \n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 -msgid "Job code" -msgstr "Kod pracy" +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Porada dnia" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 -msgid "Image date" -msgstr "Data zdjęcia" +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 -msgid "Video date" -msgstr "Data filmu" +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "Pokaż porady po uruchomieniu" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 -msgid "Today" -msgstr "Dzisiaj" +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 -msgid "Yesterday" -msgstr "Wczoraj" +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 -msgid "Download time" -msgstr "Data pobierania" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "Nazwa + rozszerzenie" +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "1 sekunda" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 +#, python-format +msgid "%d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuta" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "1 godzina" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 +#, python-format +msgid "%d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "1 dzień" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 +#, python-format +msgid "%d days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 +#, python-format +msgid "1 minute, %d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 +#, python-format +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 +#, python-format +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 +#, python-format +msgid "%d hours, 1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 +#, python-format +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 +#, python-format +msgid "1 day, %d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#, python-format +msgid "%s of %s matches" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 +msgid "" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

    \n" +" Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

    If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +msgid "Date time" +msgstr "Data czas" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +msgid "Filename" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadane" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +msgid "Sequences" +msgstr "Sekwencje" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +msgid "Job code" +msgstr "Kod pracy" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +msgid "Image date" +msgstr "Data zdjęcia" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +msgid "Video date" +msgstr "Data filmu" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +msgid "Today" +msgstr "Dzisiaj" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +msgid "Yesterday" +msgstr "Wczoraj" + +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +msgid "Download time" +msgstr "Data pobierania" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" msgstr "Rozszerzenie" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" msgstr "Numer obrazu" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 msgid "Video number" msgstr "Numer filmu" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "Przysłona" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "Czas naświetlania" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "Ogniskowa" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" msgstr "Producent aparatu" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" msgstr "Model aparatu" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "Skrót modelu aparatu" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Skrót z myślnikiem modelu aparatu" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "Numer seryjny" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "Licznik migawki" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" msgstr "Numer pliku" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "Tylko katalog" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "Katalog i plik" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "Nazwa właściciela" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "Wysokość" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "Długość" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" msgstr "Klatki na sekundę" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "Wykonawca" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "Pobierań dzisiaj" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "Numer sesji" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" msgstr "Numer podkatalogu" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "Numer zachowany" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "Litera sekwencji" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" msgstr "Wszystkie cyfry" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "Ostatnia cyfra" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "Ostatnie 2 cyfry" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "Ostatnie 3 cyfry" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "Ostatnie 4 cyfry" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "Oryginalna wielkość liter" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "WIELKIE LITERY" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "małe litery" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "Jedna cyfra" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "Dwie cyfry" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "Trzy cyfry" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "Cztery cyfry" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "Pięć cyfr" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "Sześć cyfr" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" msgstr "Siedem cyfr" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" msgstr "Części sekundy" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "RRRRMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "RRRR-MM-DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "RRMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "RR-MM-DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDRRRR" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDRR" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMRRRR" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMRR" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "RRRR" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" msgstr "RR" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 msgid "Month (full)" msgstr "Miesiąc (pełna nazwa)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Miesiąc (skrót nazwy)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 msgid "HHMMSS" msgstr "GGMMSS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 msgid "HHMM" msgstr "GGMM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 msgid "HH-MM-SS" msgstr "GG-MM-SS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 msgid "HH-MM" msgstr "GG-MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 msgid "HH" msgstr "GG" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minuty)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 msgid "SS" msgstr "SS" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "Preferencje podkatalogu nie powinny zaczynać się od %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "Preferencje podkatalogu nie powinny kończyć się na %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "Kod pracy" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -"Preferencje podkatalogu nie powinny zawierać dwóch %s jeden po drugim" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "Usunąć wszystkie kody pracy?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "Usunąć wszystkie kody pracy?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" -msgstr "Usunąć wszystkie Ścieżki pamiętane?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" -msgstr "Czy wszystkie zapamiętane ścieżki powinny zostać usunięte?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" -msgstr "Usunąć wszystkie Ścieżki ignorowane?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" -msgstr "Czy wszystkie ignorowane ścieżki powinny zostać usunięte?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "Błąd w preferencjach zmiany nazw obrazów" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "Błąd w preferencjach zmiany nazw filmów" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -msgstr "Błąd w preferencjach podkatalogów pobierania zdjęć" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -msgstr "Błąd w preferencjach podkatalogów pobierania filmów" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "Wprowadzenie kodu pracy" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "Proszę wprowadzić nowy kod pracy, lub wybrać poprzedni" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "Proszę wprowadzić nowy kod pracy" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" -msgstr "Kod pracy:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" -msgstr "Wprowadź Ścieżkę ignorowaną" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." msgstr "" -"Proszę określić ścieżkę, która nigdy nie będzie sprawdzana w poszukiwaniu " -"zdjęć lub obrazów" -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" -msgstr "Ścieżka:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 -msgid "Job Code" -msgstr "Kod pracy" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" -msgstr "Proszę wybrać katalog dla tworzenia kopii zapasowej zdjęć" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" -msgstr "Proszę wybrać katalog dla tworzenia kopii zapasowej filmów" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -"Ostrzeżenie: Metadane są niewystarczające do pełnego wygenerowania " -"nazwy. Proszę użyć innej opcji zmiany nazwy." -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -"Ostrzeżenie: Metadane są niewystarczające do pełnego wygenerowania " -"podkatalogów. Proszę użyć innej opcji określenia nazw podkatalogów." -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 -#, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Przykład: %s" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 -#, python-format +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -"Wprowadzone preferencje podkatalogu %(filetype)s są nieprawidłowe i nie mogą " -"zostać użyte.\n" -"Zostaną przywrócone ich domyślne wartości." -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "Kody pracy" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 #, python-format -msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -"Następujące wyrażenia regularne są niepoprawne, i zostaną usunięte, jeśli " -"nie będą poprawione:\n" -" %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 #, python-format -msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -"To wyrażenie regularne są niepoprawne, i zostanie usunięte, jeśli nie będzie " -"poprawione:\n" -" %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne" +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" -msgstr "dyskzewnętrzny1" +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" -msgstr "dyskzewnętrzny2" +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" -msgstr "Nowy Jork" +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" -msgstr "Praga" +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

    Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

    The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

    If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencje" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "Automatyzacja" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniatury" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "Obsługa błędów" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Różności" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "Ścieżki ignorowane" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "Rozpocznij pobieranie przy uruchomieniu programu" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "Rozpocznij pobieranie po podłączeniu urządzenia" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "Opuść program po zakończeniu pobierania" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" +"Zakończ program nawet jeśli wystąpią błędy i ostrzeżenia podczas pobierania" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "Pomiń pobieranie" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Dodaj unikatowy identyfikator" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "Nadpisz" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "Pomiń" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "Wprowadź Ścieżkę ignorowaną" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" +"Proszę określić ścieżkę, która nigdy nie będzie sprawdzana w poszukiwaniu " +"zdjęć lub obrazów" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "Ścieżka:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "Preferencje podkatalogu nie powinny zaczynać się od %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "Preferencje podkatalogu nie powinny kończyć się na %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "" +"Preferencje podkatalogu nie powinny zawierać dwóch %s jeden po drugim" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" +"%(image1)s zostało zrobione %(image1_date)s o %(image1_time)s, a %(image2)s " +"%(image2_date)s o %(image2_time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "Brak metadanych %(type)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "Nazwa pliku nie posiada rozszerzenia." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "Plik nie posiada cyfr w swojej nazwie." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

    The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

    Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

    Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "Pobierz" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Przetłumacz ten program..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "" + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "" + +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "Urządzenie" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "Wstrzymaj" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format +msgid "" +"Changing This Computer source path

    Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

    You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

    If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#, python-format +msgid "" +"Confirm Download Destination

    Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

    \n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

    \n" +" Do you want to proceed with the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" +"Nieprawidłowe katalogi pobierania:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nieprawidłowy katalog pobierania:\n" +"%s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "zdjęcia" + +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "filmy" + +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "zdjęcie" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "film" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "Problem z zapisem kopii zapasowej" + +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "Pobrane pliki typu %(filetypes)s: %(noFiles)s" + +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "Nieudanych pobrań plików typu %(filetypes)s: %(noFiles)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "ostrzeżenia" + +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Ukończono wszystkie pobierania" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "Plik typu %(filetype)s został pobrany" + +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "Nie udało się pobrać pliku typu %(filetype)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#, python-format +msgid "%d warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "Preferencje programu są nieprawidłowe" + +#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#, python-format +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

    It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

    On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

    Alternatively, you can " +"ignore this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

    Alternatively, you " +"can ignore this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#, python-format +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#, python-format +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

    On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#, python-format +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" -msgstr "Teheran" +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" -msgstr "Kampala" +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" -msgstr "Paryż" +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" -msgstr "Budapeszt" +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" -msgstr "Rzym" +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" -msgstr "Moskwa" +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "Warszawa" +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "Dżakarta" +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "Madryt" +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "Sztokholm" +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 -msgid "subfolder" -msgstr "podkatalog" +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" -msgstr "nazwa pliku" +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:85 -#, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." -msgstr "Wartość daty %s wydaje się nieprawidłowa." +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." -msgstr "Nazwa pliku nie posiada rozszerzenia." +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." -msgstr "Plik nie posiada cyfr w swojej nazwie." +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/rapid.py:5542 #, python-format -msgid "Error generating component %s." -msgstr "Błąd w generowaniu składowej %s." +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 -#, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" -msgstr "metadane pliku %(filetype)s nie mogą zostać odczytane" +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:93 -#, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" -msgstr "Nie można wygenerować %(filetype)s %(area)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" -msgstr "Wystąpił błąd przy kopiowaniu %(filetype)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:98 -#, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" -msgstr "Niepoprawne pobranie %(filetype)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" -msgstr "%(filetype)s już istnieje" +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:105 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:5563 msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." msgstr "" -"Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku %(filetype)s ponieważ nie udało się " -"znaleźć właściwego miejsca na kopię." -#: rapid/problemnotification.py:110 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:5566 msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." msgstr "" -"%(image1)s zostało zrobione %(image1_date)s o %(image1_time)s, a %(image2)s " -"%(image2_date)s o %(image2_time)s." -#: rapid/problemnotification.py:111 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" -msgstr "Plik %(filetype)s już został pobrany" +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:115 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5635 msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." msgstr "" -"Istniejący plik %(filetype)s został ostatnio zmodyfikowany %(date)s o " -"%(time)s. Dodano unikalny identyfikator '%(identifier)s'." -#: rapid/problemnotification.py:116 -#, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -"Istniejący plik %(filetype)s został ostatnio zmodyfikowany %(date)s o " -"%(time)s." -#: rapid/problemnotification.py:117 +#: ../raphodo/rapid.py:5647 #, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." -msgstr "Brak danych aby nazwać %(filetype)s." +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:119 +#: ../raphodo/rapid.py:5709 #, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -msgstr "Błąd: %(errorno)s %(strerror)s" - -#: rapid/problemnotification.py:210 msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." -msgstr "Nieudana weryfikacja plików. Pobrana wersja różni się od oryginału." +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." -msgstr "Metadane mogą być uszkodzone." +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:216 -msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." -msgstr "Nazwa pliku, rozszerzenie i informacje Exif zostały już pobrane." +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:235 -#, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" -msgstr " Kopia zapasowa została utworzona na %(volume)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " -msgstr " Kopia zapasowa została utworzona na nośnikach: " +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 -#, python-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." -msgstr "%(volumes)s oraz %(final_volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:252 -#, python-format -msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" -"Zdjęcia o tej samej nazwie pliku, ale zrobione w innym czasie: %(details)s" -#: rapid/problemnotification.py:269 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii zapasowej na %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:271 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." -msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii zapasowej na %(volume)s." +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -"Wystąpiły błędy podczas tworzenia kopii zapasowej na następujących " -"nośnikach: " -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 -#, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " -msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "podkatalog i nazwa pliku" -#: rapid/problemnotification.py:279 -#, python-format -msgid "%(volume)s, " -msgstr "%(volume)s, " +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "nazwa pliku" -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." -msgstr "%(volumes)s oraz %(volume)s (%(inst)s)." +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" +msgstr "podkatalog" -#: rapid/problemnotification.py:288 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." -msgstr "%(volumes)s oraz %(volume)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:296 -#, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." -msgstr "Kopia zapasowa już istnieje na %(volume)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "Pobierań dzisiaj:" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " -msgstr "Kopia zapasowa już istnieje w następujących miejscach: " +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:308 -#, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." -msgstr "Kopia zapasowa nadpisana na %(volume)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" +msgstr "Numer zachowany:" -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " -msgstr "Kopia zapasowa nadpisana na nośnikach: " +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:321 -#, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogów na %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" +msgstr "Początek dnia:" -#: rapid/problemnotification.py:323 -msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogów na następujących nośnikach: " -#: rapid/problemnotification.py:335 -#, python-format +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." msgstr "" -"Nieudana weryfikacja plików na %(volume)s. Kopia zapasowa różni się od " -"wersji pobranej." -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " -msgstr "Nieudana weryfikacja plików na tych urządzeniach: " +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:347 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" -msgstr "%(previousproblem)s Dodatkowo, %(newproblem)s" +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "Usuń niezgodne znaki" -#: rapid/problemnotification.py:355 -#, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." -msgstr " Oprócz tego wystąpiły %(problems)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:357 -#, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." -msgstr " Oprócz tego wystąpił %(problem)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:366 -#, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." -msgstr "Brak metadanych %(type)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " -msgstr "Brak następujących metadanych: " +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:371 -#, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" msgstr "" -"%(missing_metadata_elements)s oraz %(final_missing_metadata_element)s." -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" -msgstr "Problemy przy tworzeniu podkatalogów i nazw plików" +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "zdjęcia i filmy" -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" -msgstr "Problem w tworzeniu podkatalogu i nazwy pliku" +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "zdjęcia lub filmy" -#: rapid/problemnotification.py:393 +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 #, python-format -msgid "Problems in %s generation" -msgstr "Problemy w tworzeniu %s" +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: rapid/problemnotification.py:395 -#, python-format -msgid "Problem in %s generation" -msgstr "Problem w tworzeniu %s" +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:404 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" -msgstr "%(filetype)s już istnieje, ale została utworzona kopia zapasowa" +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:406 +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas kopiowania %(filetype)s, ale została utworzona kopia " -"zapasowa" -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" -msgstr "Wystąpiło kilka problemów" - -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" -msgstr "Zdjęcia z taką samą nazwą, ale zrobione w różnym czasie" - -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" -msgstr "wystąpiły błędy podczas tworzenia kopii zapasowej" +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "Zdjęcie" -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" -msgstr "Wystąpiły błędy podczas tworzenia kopii zapasowej" +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "Film" -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" -msgstr "wystąpił błąd podczas tworzenia kopii zapasowej" +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" -msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii zapasowej" +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" +msgstr "" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" -msgstr "%(previousproblem)s, oraz %(backinguperror)s" +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:159 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 #, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s %(filetypes)s" +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:169 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -"wyszukiwanie (znalezionych zdjęć: %(photos)s znalezionych filmów: " -"%(videos)s)..." -#: rapid/subfolderfile.py:81 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 #, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" - -#: rapid/subfolderfile.py:325 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "podkatalog i nazwa pliku" +msgid "Memory cards: %s" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "Zdjęcie zostało już pobrane" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:407 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 #, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "Źródło: %(source)s" +msgid "

    Previous download:
    %(filename)s
    %(path)s
    %(date)s" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" -msgstr "Nie udało się utworzyć podkatalogu pobierania" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:486 +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 #, python-format -msgid "Path: %s" -msgstr "Ścieżka: %s" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." -msgstr "O programie..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" -msgstr "Zaznacz _wszystko" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" -msgstr "Zaznacz wszystkie zdjęcia" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" -msgstr "Zaznacz wszystkie filmy" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Darowizna" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "Z_najdź pomoc w sieci..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencje" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" -msgstr "Zakończ" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" -msgstr "Odśwież" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "Zgłoś _błąd w programie..." +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "Przetłumacz ten program..." +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "_Odznacz wszystko" +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" -msgstr "_Plik" +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Pobierz / Wstrzymaj" +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" -msgstr "_Zaznaczenie" +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "Zaznacz wszystkie _bez kodu pracy" +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "Zaznacz wszystkie z _kodem pracy" +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" -msgstr "_Widok" +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" -msgstr "_Dziennik błędów" +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "Wyczyść _ukończone pobierania" +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" -msgstr "Poprzedni plik" +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" -msgstr "Następny plik" +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "Pomo_c" +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "_Przetłumacz ten program..." +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" -msgstr "Zaw_rzyj w pobieraniu" +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" -msgstr "Pobie_rz" +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "Preferencje: Rapid Photo Downloader" +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" msgstr "" -"Katalogi pobierania zdjęć" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "Przykład: /home/użytkownik/Obrazy" +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "Podkatalogi pobierania" +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" -msgstr "Katalog pobierania:" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." msgstr "" -"Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych zdjęć zostaną w " -"nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" -msgstr "Katalog pobierania" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" -msgstr "Katalogi zdjęć" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" -msgstr "Zmiana nazw zdjęć\t" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Zmiana nazw zdjęć" +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " -msgstr " " +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" -msgstr "Nowa:" +#, python-format +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "Przykład: %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" -msgstr "Oryginalna:" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Widok" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" -msgstr "Przykład" +#~ msgid "Download folder:" +#~ msgstr "Katalog pobierania:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Zmiana nazw zdjęć" +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych zdjęć zostaną w " +#~ "nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" -msgstr "" -"Katalogi pobierania filmów" +#~ msgid "Download Folder" +#~ msgstr "Katalog pobierania" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 -msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." -msgstr "" -"Przepraszamy, pobieranie filmów jest wyłączone. Aby pobierać filmy, należy " -"zainstalować pakiety dla pythona hachoir metadata oraz kaa " -"metadata, lub exiftool." +#~ msgid "Download Subfolders" +#~ msgstr "Podkatalogi pobierania" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "" -"Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych filmów zostaną w " -"nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację." +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Przykład:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" -msgstr "Katalogi filmów" +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Przykład" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" -msgstr "Zmiana nazw filmów\t" +#~ msgid " hh:mm" +#~ msgstr " gg:mm" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" -msgstr "Zmiana nazw filmów" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" -msgstr "Opcje zmiany nazw" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "Numery sekwencji" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Kopia zapasowa" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." -msgstr "" -"Proszę określić czas, w formacie 24-godzinnym, w którym numer sekwencji " -"Pobierań dzisiaj powinien zostać zresetowany." +#~ msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#~ msgstr "Zgodność z innymi systemami operacyjnymi" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" -msgstr "Początek dnia:" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Kopia zapasowa" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" -msgstr "Pobierań dzisiaj:" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Obsługa błędów" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" -msgstr "Numer zachowany:" +#~ msgid "Program Automation" +#~ msgstr "Automatyzacja programu" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" -msgstr ":" +#~ msgid "_Get Help Online..." +#~ msgstr "Z_najdź pomoc w sieci..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" -msgstr " gg:mm" +#~ msgid "_Report a Problem..." +#~ msgstr "Zgłoś _błąd w programie..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "Synchronizuj numery sekwencji RAW + JPEG" +#~ msgid "_Make a Donation..." +#~ msgstr "_Darowizna" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "Zgodność z innymi systemami operacyjnymi" +#~ msgid "_Error Log" +#~ msgstr "_Dziennik błędów" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." -msgstr "" -"Proszę określić czy znaki, które są niedozwolone przez inne systemy " -"operacyjne, powinny zostać usunięte z nazw obrazów i katalogów." +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Dziennik błędów" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "Usuń niezgodne znaki" +#~ msgid "_Clear Completed Downloads" +#~ msgstr "Wyczyść _ukończone pobierania" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" -msgstr "Opcje zmiany nazw" +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "Postęp pobierania" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" -msgstr "Kody pracy" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Opcje zmiany nazw" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" -msgstr "Kody pracy" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Rozmiar" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." -msgstr "_Dodaj..." +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "Wybór katalogu dla pobieranych zdjęć" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" -msgstr "U_suń wszystko" +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "wyszukiwanie..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" -msgstr "Kody pracy" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Opcje zmiany nazw" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" -msgstr "Urządzenia" +#~ msgid "New:" +#~ msgstr "Nowa:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" -msgstr "Urządzenia" +#~ msgid "Original:" +#~ msgstr "Oryginalna:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 -msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." -msgstr "" -"Urządzenia z których można pobrać zdjęcia i filmy, takie jak aparaty " -"fotograficzne, karty pamięci czy przenośne magazyny danych.\n" -"\n" -"Pobieranie może następować z kilku urządzeń jednocześnie, lub z określonego " -"położenia na dysku.\n" -"\n" -"Pobieranie bezpośrednio z aparatu jest obecnie w fazie eksperymentalnej. " -"Jeśli pobieranie bezpośrednio z aparatu fotograficznego działa nieprawidłowo " -"lub wcale, proszę spróbować przestawić go do trybu PTP. Jeśli nie jest to " -"możliwe, zalecane jest użycie czytnika kart pamięci." +#~ msgid "externaldrive1" +#~ msgstr "dyskzewnętrzny1" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "Automatycznie wykryj przenośne magazyny danych" +#~ msgid "externaldrive2" +#~ msgstr "dyskzewnętrzny2" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "Automatycznie wykryj urządzenia" +#, python-format +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "Pozostało około %i sekund" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." -msgstr "" -"Jeżeli automatyczne wykrywanie przenośnych magazynów danych jest aktywne, " -"obrazy będą wyszukiwane na całym nośniku. W przypadku nośników o dużych " -"pojemnościach, może to chwilę potrwać.\n" -"\n" -"Jeżeli ta opcja jest zaznaczona, a potencjalne urządzenie zostanie wykryte, " -"pojawi się komunikat z pytaniem o przeprowadzenie skanowania." +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "Pozostała około sekunda" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" -msgstr "Położenie:" +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "Pozostała około minuta" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." -msgstr "" -"W przypadku wyłączenia wykrywania automatycznego, proszę wybrać dokładne " -"położenie zdjęć i filmów." +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "Nazwa + rozszerzenie" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" -msgstr "Opcje urządzenia" +#~ msgid "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgstr "/media/dyskzewnętrzny/Photos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" -msgstr "Ścieżki pamiętane" +#~ msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#~ msgstr "Preferencje: Rapid Photo Downloader" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." -msgstr "" -"Zapamiętane ścieżki to te przypisane do urządzeń, które zostały wybrane do " -"ignorowania lub sprawdzania zawsze, kiedy Automatyczne wykrywanie " -"przenośnych magazynów danych jest aktywne." +#~ msgid "Backup\t" +#~ msgstr "Kopia zapasowa\t" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" -msgstr "Ścieżki ignorowane" +#~ msgid "_Translate this Application..." +#~ msgstr "_Przetłumacz ten program..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." -msgstr "" -"Proszę określić końcowy fragment dowolnej ścieżki, która ma być ignorowana " -"podczas skanowania urządzeń. Każda ścieżka mająca na końcu poniższe wartości " -"nie będzie skanowana." +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s" +#~ msgstr "" +#~ "Źródło: %(source)s\n" +#~ "Cel: %(destination)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" -msgstr "U_suń wszystkie" +#, python-format +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "Pozostało około %(minutes)i:%(seconds)02i minut" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" -msgstr "Używaj wyrażeń regularnych w stylu _python" +#~ msgid "Download / Pause" +#~ msgstr "Pobierz / Wstrzymaj" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" -msgstr "Opcje urządzenia" +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "Błąd tworzenia kopii zapasowej" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" -msgstr "Kopia zapasowa\t" +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "Pobieranie nie może się odbyć" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" -msgstr "Kopia zapasowa" +#~ msgid "and" +#~ msgstr "oraz" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." -msgstr "" -"W przypadku wyłączenia wykrywania automatycznego, proszę wybrać dokładne " -"położenie kopii zapasowej." +#~ msgid "Using backup devices" +#~ msgstr "Użycie urządzeń do zapisu kopii zapasowej" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "" -"Automatycznie wykryj urządzenia na których można utworzyć kopię zapasową" +#~ msgid "Using backup device" +#~ msgstr "Użycie urządzenia do zapisu kopii zapasowej" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "" -"Możliwe jest utworzenie wielu kopii zapasowych dla pobieranych zdjęć i " -"filmów, np. na zewnętrznych dyskach twardych." +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "MB/s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "Utwórz kopię zapasową zdjęć i filmów podczas pobierania" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "display program information on the command line as the program runs " +#~ "(default: %default)" +#~ msgstr "" +#~ "wyświetl informacje programu w linii komend podczas działania programu " +#~ "(domyślnie: %default)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." -msgstr "" -"Proszę określić katalog dla tego urządzenia w którym przechowywana będzie " -"kopia zapasowa. \n" -"\n" -"Uwaga: zostanie to również wykorzystane do określenia czy urządzenie " -"będzie używane do tworzenia kopii zapasowych. Proszę utworzyć katalog o " -"podanej nazwie dla każdego urządzenia, które będzie używane do zapisu kopii " -"zapasowych." +#~ msgid "only output errors to the command line" +#~ msgstr "wyświetlaj jedynie błędy w linii komend" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" -msgstr "Położenie kopii zapasowej:" +#, python-format +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "oraz %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "Nazwa katalogu z kopią zapasową zdjęć:" +#~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#~ msgstr "Automatycznie wykryj przenośne magazyny danych" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" -msgstr "Przykład:" +#~ msgid "" +#~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +#~ "sequence number should be reset." +#~ msgstr "" +#~ "Proszę określić czas, w formacie 24-godzinnym, w którym numer sekwencji " +#~ "Pobierań dzisiaj powinien zostać zresetowany." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/media/dyskzewnętrzny/Photos" +#~ msgid "Sequence Numbers" +#~ msgstr "Numery sekwencji" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "Nazwa katalogu z kopią zapasową filmów:" +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Kody pracy" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" -msgstr "Położenie kopii zapasowej filmów:" +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "Kod pracy:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" -msgstr "Kopia zapasowa" +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Kody pracy" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Różności" +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Praga" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" -msgstr "Automatyzacja programu" +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Berlin" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "Odmontuj (\"wysuń\") urządzenie po ukończeniu pobierania" +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Paryż" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "Rozpocznij pobieranie przy uruchomieniu programu" +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "Nowy Jork" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "Rozpocznij pobieranie po podłączeniu urządzenia" +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Helsinki" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" -msgstr "Opuść program po zakończeniu pobierania" +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Teheran" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "" -"Zakończ program nawet jeśli wystąpią błędy i ostrzeżenia podczas pobierania" +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Sztokholm" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" -msgstr "Automatycznie obracaj obrazy JPEG" +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Rzym" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" -msgstr "Weryfikuj pliki podczas pobierania" +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Moskwa" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" -msgstr "Wydajność" +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Budapeszt" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" -msgstr "Utwórz miniatury (wolniej)" +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Madryt" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Różności" +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Warszawa" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Error Handling" -msgstr "Obsługa błędów" +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Sydney" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "Konflikty między nazwami zdjęć i filmów" +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Dżakarta" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "Dodaj unikatowy identyfikator" +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Delhi" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" -msgstr "Pomiń pobieranie" +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Manila" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 -msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -msgstr "" -"Proszę określić działanie w przypadku, gdy zdjęcie lub film o tej samej " -"nazwie został już pobrany." +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Wellington" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." -msgstr "" -"Proszę wybrać, czy podczas tworzenia kopii zapasowej nadpisać czy pominąć " -"plik o tej samej nazwie na urządzeniu docelowym." +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "Kampala" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadpisz" +#~ msgid "_Remember this choice" +#~ msgstr "Zapa_miętaj ten wybór" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" -msgstr "Pomiń" +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "Znalezione urządzenie" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" -msgstr "Obsługa błędów" +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "Wprowadzenie kodu pracy" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "Importuj zdjęcia i wideo wydajnie i niezawodnie" +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "_Dodaj..." -#~ msgid "errors" -#~ msgstr "błędy" +#~ msgid "R_emove All" +#~ msgstr "U_suń wszystko" -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Ostrzeżenie:" +#~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#~ msgstr "Synchronizuj numery sekwencji RAW + JPEG" -#~ msgid "_Photos" -#~ msgstr "_Zdjęcia" +#, python-format +#~ msgid "Source: %(source)s" +#~ msgstr "Źródło: %(source)s" -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Katalog pobierania" +#~ msgid "Should all Job Codes be removed?" +#~ msgstr "Usunąć wszystkie kody pracy?" -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Katalog pobierania" +#~ msgid "Remove all Job Codes?" +#~ msgstr "Usunąć wszystkie kody pracy?" -#~ msgid "Example: /home/user/photos" -#~ msgstr "Przykład: /home/user/photos" +#, python-format +#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#~ msgstr "Katalog docelowy nie mógł zostać utworzony: %(directory)s\n" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#~ msgid "Photo backup folder name:" +#~ msgstr "Nazwa katalogu z kopią zapasową zdjęć:" -#~ msgid "Backup folder name:" -#~ msgstr "Nazwa katalogu z kopią zapasową:" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Położenie:" -#~ msgid "Copyright Damon Lynch 2007-09" -#~ msgstr "Copyright Damon Lynch 2007-09" +#~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#~ msgstr "Importuj zdjęcia i wideo wydajnie i niezawodnie" -#~ msgid "Image Name Conflicts" -#~ msgstr "Konflikty nazw obrazów" +#~ msgid "Photo Folders" +#~ msgstr "Katalogi zdjęć" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Choose whether to skip downloading the image, or to add a unique indentifier." +#~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +#~ "used.\n" +#~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Proszę wybrać czy pominąć pobieranie obrazu, czy dodać unikatowy " -#~ "identyfikator." +#~ "Wprowadzone preferencje podkatalogu %(filetype)s są nieprawidłowe i nie mogą " +#~ "zostać użyte.\n" +#~ "Zostaną przywrócone ich domyślne wartości." + +#~ msgid "" +#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#~ msgstr "Pobierać zdjęcia lub filmy z tego urządzenia lub partycji?" -#~ msgid "Report an error" -#~ msgstr "Zgłoś błąd" +#~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#~ msgstr "wypisz typy plików rozpoznawane przez program i zakończ" + +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "zresetuj wszystkie ustawienia oraz preferencje programu i zakończ" -#~ msgid "Report a warning" -#~ msgstr "Zgłoś ostrzeżenie" +#, python-format +#~ msgid "Backing up to %(path)s" +#~ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej w %(path)s" -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignoruj" +#~ msgid "All settings and preferences have been reset" +#~ msgstr "Wszystkie ustawienia oraz preferencje zostały zresetowane" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automatyzacja" +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "Zdjęcia:" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automatyzacja" +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "Filmy:" -#~ msgid "Start downloading upon image device insertion" -#~ msgstr "Rozpocznij pobieranie po podłączeniu nośnika zdjęć" +#~ msgid "Example: /home/user/Pictures" +#~ msgstr "Przykład: /home/użytkownik/Obrazy" -#~ msgid "Exit program after completion of successful download" -#~ msgstr "Zakończ działanie programu po udanym ukończeniu pobierania" +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Zmiana nazw zdjęć" -#~ msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion" -#~ msgstr "Odmontuj (\"wysuń\") nośnik zdjęć po ukończeniu pobierania" +#~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#~ msgstr "Konflikty między nazwami zdjęć i filmów" -#~ msgid "" -#~ "You can have your photos backed up to multiple locations as they are " -#~ "downloaded, e.g. external hard drives." +#~ msgid "Photo Rename\t" +#~ msgstr "Zmiana nazw zdjęć\t" + +#~ msgid "Photo Download Folders" #~ msgstr "" -#~ "Możliwe jest utworzenie wielu kopii zapasowych dla pobieranych zdjęć, np. na " -#~ "zewnętrznych dyskach twardych." +#~ "Katalogi pobierania zdjęć" -#~ msgid "Backup photos when downloading" -#~ msgstr "Utwórz kopię zapasową podczas pobierania zdjęć" +#~ msgid "Video Download Folders" +#~ msgstr "" +#~ "Katalogi pobierania filmów" -#~ msgid "Backup location:" -#~ msgstr "Położenie kopii zapasowej:" +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych filmów zostaną w " +#~ "nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację." -#~ msgid "_Thumbnails" -#~ msgstr "_Miniatury" +#~ msgid "Video Rename\t" +#~ msgstr "Zmiana nazw filmów\t" -#~ msgid "Error Log" -#~ msgstr "Dziennik błędów" +#~ msgid "Automatically detect devices" +#~ msgstr "Automatycznie wykryj urządzenia" -#~ msgid "_Pause" -#~ msgstr "W_strzymaj" +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Urządzenia" -#~ msgid "_Download " -#~ msgstr "_Pobierz " +#~ msgid "Video Folders" +#~ msgstr "Katalogi filmów" -#~ msgid "Image Rename\t" -#~ msgstr "Zmiana nazw obrazów\t" +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Zmiana nazw zdjęć" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Nośniki obrazów" +#~ msgid "Error in Photo Rename preferences" +#~ msgstr "Błąd w preferencjach zmiany nazw obrazów" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Nośniki obrazów" +#~ msgid "Video Rename" +#~ msgstr "Zmiana nazw filmów" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Nośniki obrazów" +#~ msgid "Error in Video Rename preferences" +#~ msgstr "Błąd w preferencjach zmiany nazw filmów" -#~ msgid "Automatically detect image devices" -#~ msgstr "Automatycznie wykryj nośniki obrazów" +#~ msgid "" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeżenie: Metadane są niewystarczające do pełnego wygenerowania " +#~ "podkatalogów. Proszę użyć innej opcji określenia nazw podkatalogów." -#~ msgid "Image location:" -#~ msgstr "Położenie obrazów:" +#~ msgid "" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +#~ "name. Please use other renaming options." +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeżenie: Metadane są niewystarczające do pełnego wygenerowania " +#~ "nazwy. Proszę użyć innej opcji zmiany nazwy." -#~ msgid "Select an image folder" -#~ msgstr "Wybór katalogu obrazów" +#~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#~ msgstr "Odmontuj (\"wysuń\") urządzenie po ukończeniu pobierania" -#~ msgid "Select a folder in which to backup images" -#~ msgstr "Wybór katalogu do utworzenia kopii zapasowej" +#~ msgid "" +#~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +#~ "removed that are not allowed by other operating systems." +#~ msgstr "" +#~ "Proszę określić czy znaki, które są niedozwolone przez inne systemy " +#~ "operacyjne, powinny zostać usunięte z nazw obrazów i katalogów." -#, python-format -#~ msgid "0 of %s images copied" -#~ msgstr "skopiowano 0 z %s obrazów" +#~ msgid "Video backup folder name:" +#~ msgstr "Nazwa katalogu z kopią zapasową filmów:" -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Zmiana nazw obrazów" +#~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Błąd w preferencjach podkatalogów pobierania filmów" -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Zmiana nazw obrazów" +#~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Błąd w preferencjach podkatalogów pobierania zdjęć" -#~ msgid "Could not open image" -#~ msgstr "Nie można otworzyć obrazu" +#~ msgid "Select a folder to download videos to" +#~ msgstr "Wybór katalogu dla pobieranych filmów" -#~ msgid "Image has no metadata" -#~ msgstr "Obraz nie posiada metadanych" +#, python-format +#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#~ msgstr "Wybór katalogu zawierającego %(file_types)s" -#~ msgid "The image was not copied." -#~ msgstr "Obraz nie został skopiowany." +#~ msgid "" +#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" +#~ "\n" +#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names." +#~ msgstr "" +#~ "Proszę określić katalog dla tego urządzenia w którym przechowywana będzie " +#~ "kopia zapasowa. \n" +#~ "\n" +#~ "Uwaga: zostanie to również wykorzystane do określenia czy urządzenie " +#~ "będzie używane do tworzenia kopii zapasowych. Proszę utworzyć katalog o " +#~ "podanej nazwie dla każdego urządzenia, które będzie używane do zapisu kopii " +#~ "zapasowych." #, python-format -#~ msgid "%s images skipped" -#~ msgstr "obrazów pominiętych: %s" +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#~ msgstr "%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s" #, python-format -#~ msgid "%s images downloaded" -#~ msgstr "obrazów pobranych: %s" +#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#~ msgid "Thumbnail cannot be displayed" -#~ msgstr "Nie można wyświetlić miniatury" +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#~ msgid "Image has no thumbnail" -#~ msgstr "Obraz nie posiada miniatury" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" -#~ msgid "Image skipped" -#~ msgstr "Obraz pominięto" +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(time)s" +#~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#~ msgid "Image overwritten" -#~ msgstr "Obraz nadpisano" +#, python-format +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "Błąd: %(inst)s" -#~ msgid "Image already exists" -#~ msgstr "Obraz już istnieje" +#~ msgid "Select All Wit_h Job Code" +#~ msgstr "Zaznacz wszystkie z _kodem pracy" -#~ msgid "Preferences were changed." -#~ msgstr "Preferencje zostały zmienione." +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "_Zaznaczenie" -#~ msgid "Preferences were modified." -#~ msgstr "Preferencje zostały zmodyfikowane." +#~ msgid "Select All Without _Job Code" +#~ msgstr "Zaznacz wszystkie _bez kodu pracy" #~ msgid "" -#~ "This version of the program is newer than the previously run version. " -#~ "Checking preferences." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Ta wersja programu jest nowsza od uruchomionej poprzednio. Sprawdzanie " -#~ "preferencji." +#~ "Proszę określić działanie w przypadku, gdy zdjęcie lub film o tej samej " +#~ "nazwie został już pobrany." -#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -#~ msgstr "Przepraszamy, te preferencje zawierają błąd:\n" +#~ msgid "" +#~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +#~ "that has the same name, or skip backing it up." +#~ msgstr "" +#~ "Proszę wybrać, czy podczas tworzenia kopii zapasowej nadpisać czy pominąć " +#~ "plik o tej samej nazwie na urządzeniu docelowym." -#~ msgid "Error in Download Subfolder preferences" -#~ msgstr "Błąd w preferencjach podkatalogu pobierania" +#~ msgid "Photo has already been downloaded" +#~ msgstr "Zdjęcie zostało już pobrane" -#~ msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -#~ msgstr "Wartość preferencji \"Początek dnia\" jest uszkodzona.\n" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "Zdjęcia z taką samą nazwą, ale zrobione w różnym czasie" -#~ msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "" -#~ "Przepraszamy, niektóre preferencje są nieprawidłowe i zostaną zresetowane." +#~ "%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s (pozostało: %(remaining)s)" -#~ msgid "No preferences needed to be changed." -#~ msgstr "Żadne preferencje nie muszą zostać zmienione." +#, python-format +#~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -#~ "They will be reset." +#~ msgid "display debugging information when run from the command line" #~ msgstr "" -#~ "Ta wersja programu używa innych preferencji niż starsza wersja. Niektóre z " -#~ "poprzednich preferencji były nieprawidłowe i nie mogły zostać " -#~ "zaktualizowane. Zostaną one zresetowane." +#~ "wyświetlanie informacji o błędach w przypadku uruchomienia z linii poleceń" + +#~ msgid "; " +#~ msgstr "; " -#~ msgid "Resetting to default values." -#~ msgstr "Resetowanie do wartości domyślnych." +#~ msgid "." +#~ msgstr "." #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" -#~ msgstr "" -#~ "Źródło: %(source)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ msgid "Folder: %s" +#~ msgstr "Katalog: %s" #, python-format -#~ msgid "Source: %s" -#~ msgstr "Źródło: %s" +#~ msgid "%(filetype)s already exists" +#~ msgstr "%(filetype)s już istnieje" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" -#~ msgstr "" -#~ "Źródło: %(source)s\n" -#~ "Cel: %(destination)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgstr "Błąd: %(errorno)s %(strerror)s" + +#~ msgid "The metadata might be corrupt." +#~ msgstr "Metadane mogą być uszkodzone." #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "Źródło: %(source)s\n" -#~ "Cel: %(destination)s\n" -#~ "Błąd: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgid "%s, " +#~ msgstr "%s, " #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Subfolder: %(subfolder)s\n" -#~ "Image: %(image)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" -#~ msgstr "" -#~ "Podkatalog: %(subfolder)s\n" -#~ "Obraz: %(image)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ msgid "%(volume)s, " +#~ msgstr "%(volume)s, " #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "Źródło: %(source)s\n" -#~ "Cel: %(destination)s\n" -#~ "Błąd: %(errno)s %(strerror)s" +#~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +#~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#~ msgid "Invalid Downloads Today value.\n" -#~ msgstr "Nieprawidłowa wartość Pobierań dzisiaj.\n" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s oraz %(volume)s." -#~ msgid "Resetting value to zero.\n" -#~ msgstr "Resetowanie wartości do zera.\n" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +#~ msgstr "%(volumes)s oraz %(volume)s (%(inst)s)." -#~ msgid "Resetting to midnight.\n" -#~ msgstr "Resetowanie do północy.\n" +#~ msgid "The following metadata is missing: " +#~ msgstr "Brak następujących metadanych: " -#~ msgid "Error in Image Rename preferences" -#~ msgstr "Błąd w preferencjach zmiany nazw obrazów" +#~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Problemy przy tworzeniu podkatalogów i nazw plików" #, python-format -#~ msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" -#~ msgstr "" -#~ "Wyszukiwanie zakończone: w katalogu %(device)s znaleziono obrazów %(number)s" +#~ msgid "Problems in %s generation" +#~ msgstr "Problemy w tworzeniu %s" #, python-format -#~ msgid "Device scan complete: no images found on %s" -#~ msgstr "Wyszukiwanie zakończone: nie znaleziono obrazów w katalogu %s" +#~ msgid "Problem in %s generation" +#~ msgstr "Problem w tworzeniu %s" -#~ msgid "Image filename could not be generated" -#~ msgstr "Nazwa pliku obrazu nie mogła zostać wygenerowana" +#~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Problem w tworzeniu podkatalogu i nazwy pliku" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +#~ "%(details)s" #~ msgstr "" -#~ "Nazwa pliku obrazu nie mogła zostać prawidłowo wygenerowana. Proszę " -#~ "sprawdzić, czy metadane obrazu są wystarczające." +#~ "Zdjęcia o tej samej nazwie pliku, ale zrobione w innym czasie: %(details)s" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n" -#~ "Source: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Metadane są niezbędne aby wygenerować nazw podkatalogów / obrazów.\n" -#~ "Źródło: %s" +#~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s oraz %(final_volume)s." -#~ msgid "" -#~ "Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "" -#~ "Nazwa podkatalogu nie mogła zostać prawidłowo wygenerowana. Proszę " -#~ "sprawdzić, czy metadane obrazu są wystarczające." +#~ "%(missing_metadata_elements)s oraz %(final_missing_metadata_element)s." #, python-format -#~ msgid "Unique identifier '%s' added" -#~ msgstr "Dodano unikatowy identyfikator \"%s\"" +#~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s, oraz %(backinguperror)s" -#~ msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" -#~ msgstr "" -#~ "Rozpoczął się nowy dzień - resetowanie numeru sekwencji \"Pobierań dzisiaj\"" +#, python-format +#~ msgid "Path: %s" +#~ msgstr "Ścieżka: %s" -#~ msgid "Download copying error" -#~ msgstr "Błąd pobierania" +#~ msgid "Next File" +#~ msgstr "Następny plik" -#~ msgid "Backup image already exists" -#~ msgstr "Kopia zapasowa obrazu już istnieje" +#~ msgid "Previous File" +#~ msgstr "Poprzedni plik" + +#~ msgid "Free space:" +#~ msgstr "Wolne miejsce:" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Destination directory could not be created\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie można utworzyć katalogu docelowego\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Błąd: %(errno)s %(strerror)s" +#~ msgid "(%(file_type)s)" +#~ msgstr "(%(file_type)s)" + +#, python-format +#~ msgid "%(free)s %(file_type)s" +#~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#~ msgid "The device can now be safely removed" -#~ msgstr "Teraz można bezpiecznie usunąć urządzenie" +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Wydajność" -#~ msgid "Backup device missing" -#~ msgstr "Brak urządzenia do zapisu kopii zapasowej" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Plik" -#~ msgid "No backup device was detected." -#~ msgstr "Nie wykryto urządzenia na którym można utworzyć kopię zapasową" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "Pomo_c" -#~ msgid "This device has no images to download from." -#~ msgstr "Ten nośnik nie zawiera obrazów, które można pobrać." +#~ msgid "_Uncheck All" +#~ msgstr "_Odznacz wszystko" -#, python-format -#~ msgid "Download has started from %s" -#~ msgstr "Rozpoczęto pobieranie z %s" +#~ msgid "_Check All" +#~ msgstr "Zaznacz _wszystko" + +#~ msgid "_Download" +#~ msgstr "Pobie_rz" + +#~ msgid "Generate thumbnails (slower)" +#~ msgstr "Utwórz miniatury (wolniej)" #, python-format -#~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied" -#~ msgstr "Skopiowano %(number)s z %(total)s obrazów" +#~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +#~ msgstr "katalog pobierania %(file_type)s nie jest zapisywalny" #, python-format -#~ msgid "Download complete from %s" -#~ msgstr "Ukończono pobieranie z %s" +#~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +#~ msgstr "katalog pobierania %(file_type)s jest nieprawidłowy" -#~ msgid "It may be corrupted" -#~ msgstr "Może być uszkodzone" +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +#~ msgstr "katalog pobierania %(file_type)s nie istnieje" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" -#~ "\n" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "File: %(file)s" #~ msgstr "" -#~ "Nowsza wersja tego programu była poprzednio uruchomiona na tym komputerze.\n" -#~ "\n" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "Plik: %(file)s" + +#, python-format +#~ msgid "%(free)s free" +#~ msgstr "%(free)s wolnego miejsca" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -#~ "correct operation." +#~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +#~ "were found." #~ msgstr "" -#~ "Preferencje programu wydają się być właściwe, proszę jednak sprawdzić, czy " -#~ "zapewniają prawidłowe działanie." +#~ "Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku %(filetype)s ponieważ nie udało się " +#~ "znaleźć właściwego miejsca na kopię." -#~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Your preferences have been updated.\n" -#~ "\n" -#~ "Please check them to ensure correct operation." +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#~ msgstr "Plik %(filetype)s już został pobrany" + +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#~ msgstr "metadane pliku %(filetype)s nie mogą zostać odczytane" + +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#~ msgstr "Wystąpił błąd przy kopiowaniu %(filetype)s" + +#~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "" -#~ "Ta wersja programu używa innych preferencji niż starsza wersja. Preferencje " -#~ "zostały zaktualizowane.\n" -#~ "\n" -#~ "Proszę je sprawdzić, czy zapewniają prawidłowe działanie." +#~ "Wystąpiły błędy podczas tworzenia kopii zapasowej na następujących " +#~ "nośnikach: " -#~ msgid "Problem using pynotify." -#~ msgstr "Problem z użyciem pynotify." +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii zapasowej na %(volume)s." -#~ msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." -#~ msgstr "Pobranie właściwości serwera pynotify nieudane." +#~ msgid "Backups already exist in these locations: " +#~ msgstr "Kopia zapasowa już istnieje w następujących miejscach: " #, python-format -#~ msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" -#~ msgstr "Wykryto %(device)s ze ścieżką %(path)s" +#~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." +#~ msgstr "Kopia zapasowa już istnieje na %(volume)s." + +#~ msgid "there were errors backing up" +#~ msgstr "wystąpiły błędy podczas tworzenia kopii zapasowej" -#~ msgid "Automatically start download is true" -#~ msgstr "Automatyczne rozpoczęcie pobierania jest włączone" +#~ msgid "Multiple problems were encountered" +#~ msgstr "Wystąpiło kilka problemów" -#~ msgid "Automatically start download is false" -#~ msgstr "Automatyczne rozpoczęcie pobierania jest wyłączone" +#~ msgid "There were errors backing up" +#~ msgstr "Wystąpiły błędy podczas tworzenia kopii zapasowej" -#~ msgid "Using manually specified path" -#~ msgstr "Użycie ręcznie wprowadzonej ścieżki" +#, python-format +#~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s Dodatkowo, %(newproblem)s" -#~ msgid "images downloaded" -#~ msgstr "obrazów pobranych" +#~ msgid "there was an error backing up" +#~ msgstr "wystąpił błąd podczas tworzenia kopii zapasowej" -#~ msgid "images skipped" -#~ msgstr "obrazów pominiętych" +#~ msgid "There was an error backing up" +#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii zapasowej" -#~ msgid "Goodbye" -#~ msgstr "Do zobaczenia" +#~ msgid "Failed to create download subfolder" +#~ msgstr "Nie udało się utworzyć podkatalogu pobierania" -#~ msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" -#~ msgstr "wypisz typy plików rozpoznawane przez program i zakończ" +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Różności" -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "Użycie" +#, python-format +#~ msgid "Error generating component %s." +#~ msgstr "Błąd w generowaniu składowej %s." #, python-format -#~ msgid "%s is already running" -#~ msgstr "%s jest już uruchomiony" +#~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#~ msgstr "" +#~ "Istniejący plik %(filetype)s został ostatnio zmodyfikowany %(date)s o " +#~ "%(time)s." #, python-format #~ msgid "" -#~ "Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -#~ "Expected one of %(value)s" +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "Klucz preferencji \"%(key)s\" jest nieprawidłowy.\n" -#~ "Oczekiwano %(value)s" +#~ "Istniejący plik %(filetype)s został ostatnio zmodyfikowany %(date)s o " +#~ "%(time)s. Dodano unikalny identyfikator '%(identifier)s'." + +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#~ msgstr "Nie można wygenerować %(filetype)s %(area)s" + +#, python-format +#~ msgid "Date time value %s appears invalid." +#~ msgstr "Wartość daty %s wydaje się nieprawidłowa." #, python-format -#~ msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" -#~ msgstr "Wartość preferencji \"%(value)s\" jest nieprawidłowa" +#~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +#~ msgstr "Brak danych aby nazwać %(filetype)s." -#~ msgid "These preferences are not well formed:" -#~ msgstr "Następujące preferencje nie są dobrze sformułowane:" +#~ msgid "" +#~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +#~ "downloaded." +#~ msgstr "Nazwa pliku, rozszerzenie i informacje Exif zostały już pobrane." -#~ msgid "Subsecond metadata not present in image" -#~ msgstr "Obraz nie zawiera metadanych części sekundy" +#~ msgid "Backups overwritten on these devices: " +#~ msgstr "Kopia zapasowa nadpisana na nośnikach: " #, python-format -#~ msgid "%s metadata is not present in image" -#~ msgstr "Obraz nie zawiera metadanych %s" +#~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +#~ msgstr "Kopia zapasowa nadpisana na %(volume)s." #, python-format -#~ msgid "Error in date time component. Value %s appears invalid" -#~ msgstr "Błąd w składniku data czas. Nieprawidłowa wartość %s" +#~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +#~ msgstr "%(filetype)s już istnieje, ale została utworzona kopia zapasowa" -#~ msgid "extension was specified but image name has no extension" -#~ msgstr "" -#~ "rozszerzenie zostało określone ale obraz nie posiada żadnego rozszerzenia" +#, python-format +#~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +#~ msgstr " Oprócz tego wystąpiły %(problems)s." -#~ msgid "image number was specified but image filename has no number" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" -#~ "numer obrazu został określony ale nazwa pliku nie posiada żadnego numeru" +#~ "Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii zapasowej na %(volume)s: %(inst)s." #, python-format -#~ msgid "error generating name with component %s" -#~ msgstr "błąd przy tworzeniu nazwy ze składową %s" +#~ msgid " It was backed up to %(volume)s" +#~ msgstr " Kopia zapasowa została utworzona na %(volume)s" -#~ msgid "Missing Backup Devices" -#~ msgstr "Brak urządzeń do zapisu kopii zapasowej" +#, python-format +#~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +#~ msgstr " Oprócz tego wystąpił %(problem)s." -#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." -#~ msgstr "" -#~ "W przypadku wyłączenia wykrywania automatycznego, proszę określić dokładne " -#~ "położenie kopii zapasowej." +#~ msgid " It was backed up to these devices: " +#~ msgstr " Kopia zapasowa została utworzona na nośnikach: " + +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogów na %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " #~ msgstr "" -#~ "W przypadku wyłączenia wykrywania automatycznego, proszę wybrać dokładne " -#~ "położenie obrazów." +#~ "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogów na następujących nośnikach: " + +#~ msgid "_Include in download" +#~ msgstr "Zaw_rzyj w pobieraniu" + +#, python-format +#~ msgid "%(device)s did not unmount" +#~ msgstr "Nie odmontowano %(device)s" -#~ msgid "Import your images efficiently and reliably" -#~ msgstr "Importuj obrazy wydajnie i niezawodnie" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgstr "" +#~ "Wystąpił błąd podczas kopiowania %(filetype)s, ale została utworzona kopia " +#~ "zapasowa" #~ msgid "" -#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Program Rapid Photo Downloader jest wolnym oprogramowaniem; można go " -#~ "rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji " -#~ "Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według " -#~ "wersji drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.\n" -#~ "\n" -#~ "Program Rapid Photo Downloade rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on " -#~ "użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji " -#~ "PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu " -#~ "uzyskania bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją " -#~ "Publiczną GNU.\n" +#~ "Jeżeli automatyczne wykrywanie przenośnych magazynów danych jest aktywne, " +#~ "obrazy będą wyszukiwane na całym nośniku. W przypadku nośników o dużych " +#~ "pojemnościach, może to chwilę potrwać.\n" #~ "\n" -#~ "Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz " -#~ "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie -" -#~ " proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " -#~ "Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" +#~ "Jeżeli ta opcja jest zaznaczona, a potencjalne urządzenie zostanie wykryte, " +#~ "pojawi się komunikat z pytaniem o przeprowadzenie skanowania." #~ msgid "" -#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" +#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " +#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with this name." +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "\n" +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" -#~ "Proszę określić katalog dla tego urządzenia w którym przechowywana będzie " -#~ "kopia zapasowa. \n" +#~ "Urządzenia z których można pobrać zdjęcia i filmy, takie jak aparaty " +#~ "fotograficzne, karty pamięci czy przenośne magazyny danych.\n" #~ "\n" -#~ "Uwaga: zostanie to również wykorzystane do określenia czy urządzenie " -#~ "będzie używane do tworzenia kopii zapasowych. Proszę utworzyć katalog o " -#~ "podanej nazwie dla każdego urządzenia, które będzie używane do zapisu kopii " -#~ "zapasowych." +#~ "Pobieranie może następować z kilku urządzeń jednocześnie, lub z określonego " +#~ "położenia na dysku.\n" +#~ "\n" +#~ "Pobieranie bezpośrednio z aparatu jest obecnie w fazie eksperymentalnej. " +#~ "Jeśli pobieranie bezpośrednio z aparatu fotograficznego działa nieprawidłowo " +#~ "lub wcale, proszę spróbować przestawić go do trybu PTP. Jeśli nie jest to " +#~ "możliwe, zalecane jest użycie czytnika kart pamięci." + +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Opcje urządzenia" + +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Opcje urządzenia" #~ msgid "" -#~ "Specify what to do when an image of the same name has already been " -#~ "downloaded or backed up." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" -#~ "Proszę określić zachowanie w przypadku, kiedy obraz o tej samej nazwie " -#~ "został już pobrany lub posiada kopię zapasową." +#~ "W przypadku wyłączenia wykrywania automatycznego, proszę wybrać dokładne " +#~ "położenie zdjęć i filmów." -#~ msgid "Specify what to do when there are no backup devices." -#~ msgstr "" -#~ "Proszę określić zachowanie w przypadku braku urządzeń na których można " -#~ "utworzyć kopię zapasową." +#~ msgid "Invalid regular expression" +#~ msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne" + +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +#~ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej zdjęć w %(path)s a filmów w %(path2)s" + +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +#~ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej zdjęć i filmów w %(path)s" + +#~ msgid "Remembered Paths" +#~ msgstr "Ścieżki pamiętane" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Specify whether image and folder names should have any characters removed " -#~ "that are not allowed by other operating systems." +#~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +#~ "you correct them:\n" +#~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Proszę określić czy znaki, które są niedozwolone przez inne systemy " -#~ "operacyjne, powinny zostać usunięte z nazw obrazów i katalogów." +#~ "Następujące wyrażenia regularne są niepoprawne, i zostaną usunięte, jeśli " +#~ "nie będą poprawione:\n" +#~ " %s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device " -#~ "that has the same name, or skip backing it up." +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" +#~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Proszę wybrać, czy podczas tworzenia kopii zapasowej nadpisać, czy pominąć " -#~ "obraz o tej samej nazwie na urządzeniu docelowym." +#~ "To wyrażenie regularne są niepoprawne, i zostanie usunięte, jeśli nie będzie " +#~ "poprawione:\n" +#~ " %s" + +#~ msgid "Select a folder in which to backup photos" +#~ msgstr "Proszę wybrać katalog dla tworzenia kopii zapasowej zdjęć" + +#~ msgid "Remove all Remembered Paths?" +#~ msgstr "Usunąć wszystkie Ścieżki pamiętane?" + +#~ msgid "Select a folder in which to backup videos" +#~ msgstr "Proszę wybrać katalog dla tworzenia kopii zapasowej filmów" + +#~ msgid "Remove all Ignored Paths?" +#~ msgstr "Usunąć wszystkie Ścieżki ignorowane?" + +#~ msgid "Should all ignored paths be removed?" +#~ msgstr "Czy wszystkie ignorowane ścieżki powinny zostać usunięte?" + +#~ msgid "Should all remembered paths be removed?" +#~ msgstr "Czy wszystkie zapamiętane ścieżki powinny zostać usunięte?" #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Proszę sprawdzić preferencje, uruchomić program ponownie i spróbować jeszcze " -#~ "raz." +#~ "Zapamiętane ścieżki to te przypisane do urządzeń, które zostały wybrane do " +#~ "ignorowania lub sprawdzania zawsze, kiedy Automatyczne wykrywanie " +#~ "przenośnych magazynów danych jest aktywne." + +#~ msgid "Re_move All" +#~ msgstr "U_suń wszystkie" + +#~ msgid "Use _python-style regular expressions" +#~ msgstr "Używaj wyrażeń regularnych w stylu _python" #~ msgid "" -#~ "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" -#~ "They will be reset to their default values." +#~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." #~ msgstr "" -#~ "Wprowadzone preferencje podkatalogu są nieprawidłowe i nie mogą zostać " -#~ "użyte.\n" -#~ "Zostaną przywrócone ich domyślne wartości." +#~ "Proszę określić końcowy fragment dowolnej ścieżki, która ma być ignorowana " +#~ "podczas skanowania urządzeń. Każda ścieżka mająca na końcu poniższe wartości " +#~ "nie będzie skanowana." + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Skopiuj" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Przenieś" + +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Źródło" -#~ msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." +#~ msgid "Auto Detect" +#~ msgstr "Wykrywanie automatyczne" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Cel" + +#~ msgid "Automatically rotate JPEG images" +#~ msgstr "Automatycznie obracaj obrazy JPEG" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" -#~ "Pewne niepotrzebne wartości zostały usunięte z preferencji podkatalogu." +#~ "Przepraszamy, pobieranie filmów jest wyłączone. Aby pobierać filmy, należy " +#~ "zainstalować pakiety dla pythona hachoir metadata oraz kaa " +#~ "metadata, lub exiftool." #~ msgid "" -#~ "Image devices are devices from which to download photos, such as cameras, " -#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" -#~ "\n" -#~ "You can download photos from multiple image devices simultaneously.\n" -#~ "\n" -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -#~ "reader." +#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +#~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Nośniki obrazów to urządzenia z których można pobrać zdjęcia, takie jak " -#~ "aparaty fotograficzne, karty pamięci czy przenośne magazyny danych,\n" -#~ "\n" -#~ "Zdjęcia mogą być pobierane jednocześnie z kilku nośników obrazów.\n" -#~ "\n" -#~ "Jeżeli pobieranie bezpośrednio z aparatu fotograficznego działa " -#~ "nieprawidłowo lub wcale, proszę spróbować przestawić go na tryb PTP. Jeśli " -#~ "jest to niemożliwe, proszę rozważyć użycie czytnika kart pamięci." +#~ "Naprawdę pobierać z tego miejsca? W niektórych systemach, skanowanie tego " +#~ "położenia może potrwać bardzo długo." -#~ msgid "There is an error in the program preferences." -#~ msgstr "Błąd w preferencjach programu." +#~ msgid "the root of the file system" +#~ msgstr "katalog główny systemu plików" -#~ msgid "Some preferences will be reset." -#~ msgstr "Niektóre preferencje zostaną zresetowane." +#, python-format +#~ msgid "Downloading from %(location)s." +#~ msgstr "Pobieranie z %(location)s." -#~ msgid "" -#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -#~ "time." +#, python-format +#~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "" -#~ "Jeżeli automatyczne wykrywanie przenośnych magazynów danych jest aktywne, " -#~ "obrazy będą wyszukiwane na całym nośniku. W przypadku nośników o dużych " -#~ "pojemnościach, może to chwilę potrwać." +#~ "wyszukiwanie (znalezionych zdjęć: %(photos)s znalezionych filmów: " +#~ "%(videos)s)..." #~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "the name. Please use other renaming options." +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" -#~ "Ostrzeżenie: Metadane obrazu są niewystarczające do pełnego " -#~ "wygenerowania nazwy. Proszę użyć innych opcji zmiany nazwy." +#~ "ręcznie określ ścieżkę dostępu do urządzenia z którego ma nastąpić " +#~ "pobieranie, nadpisując istniejące ustawienia programu" #~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." +#~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +#~ "program preferences" #~ msgstr "" -#~ "Ostrzeżenie: Metadane obrazu są niewystarczające do pełnego " -#~ "wygenerowania podkatalogów. Proszę użyć innej opcji określenia nazw " -#~ "podkatalogów" +#~ "automatyczne wykrywaj urządzenia z których ma nastąpić pobieranie, " +#~ "nadpisując istniejące ustawienia programu" -#~ msgid "Starting downloads" -#~ msgstr "Rozpoczynanie pobierania" +#~ msgid "" +#~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +#~ "from which to download, but do not do both." +#~ msgstr "" +#~ "Błąd: określ automatyczne wykrywanie urządzeń lub określ ścieżkę dostępu do " +#~ "urządzenia z którego ma nastąpić pobieranie, ale nie obydwie rzeczy " +#~ "jednocześnie." -#~ msgid "Job Code entered" -#~ msgstr "Kod pracy wprowadzony" +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Pomoc" -#~ msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" -#~ msgstr "Rozpoczynanie pobierania oczekującego na kod pracy" +#~ msgid "Check All Photos" +#~ msgstr "Zaznacz wszystkie zdjęcia" -#~ msgid "Prompting for Job Code" -#~ msgstr "Zapytanie o kod pracy" +#~ msgid "Check All Videos" +#~ msgstr "Zaznacz wszystkie filmy" -#~ msgid "Job Code not entered" -#~ msgstr "Nie wprowadzono kodu pracy" +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "O programie..." -#~ msgid "Enter a new job code, or select a previous one." -#~ msgstr "Proszę wprowadzić nowy kod pracy lub wybrać poprzedni." +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Zakończ" -#~ msgid "Enter a new job code." -#~ msgstr "Proszę wprowadzić nowy kod pracy." +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Odśwież" -#~ msgid "Should this device or partition be used to download images from?" -#~ msgstr "Pobierać obrazy z tego urządzenia lub partycji?" +#, python-format +#~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +#~ msgstr "" +#~ "Żadne urządzenie do zapisu kopii zapasowej nie zawiera katalogu do " +#~ "utworzenia kopii %(filetype)s" #, python-format -#~ msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" -#~ msgstr "Urzadzenie %(device)s (%(path)s) zignorowane" +#~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#~ msgstr "Kopia zapasowa %(file_type)s już istnieje" -#~ msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" -#~ msgstr "Już pytano o kod pracy, nie zapytuj ponownie" +#, python-format +#~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +#~ msgstr "Nadpisano kopię zapasową %(file_type)s" #, python-format -#~ msgid "Prompting whether to use %s" -#~ msgstr "Zapytanie o użycie %s" +#~ msgid "%(file_type)s not backed up" +#~ msgstr "%(file_type)s nie ma kopii zapasowej" #, python-format -#~ msgid "%s selected for downloading from" -#~ msgstr "jako źródło pobierania wybrano %s" +#~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +#~ msgstr "Niepoprawne pobranie %(filetype)s" -#~ msgid "This device or partition will always be used to download from" -#~ msgstr "" -#~ "To urządzenie lub partycja zawsze będzie używane jako źródło pobierania" +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Wystąpił nieznany błąd" -#~ msgid "This device or partition will never be used to download from" -#~ msgstr "" -#~ "To urządzenie lub partycja nigdy nie będzie używane jako źródło pobierania" +#~ msgid "Verify files as they are downloaded" +#~ msgstr "Weryfikuj pliki podczas pobierania" + +#~ msgid "" +#~ "File verification failed. The downloaded version is different from the " +#~ "original." +#~ msgstr "Nieudana weryfikacja plików. Pobrana wersja różni się od oryginału." #, python-format -#~ msgid "%s rejected as a download device" -#~ msgstr "urządzenie %s odrzucone jako źródło pobierania" +#~ msgid "" +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." +#~ msgstr "" +#~ "Nieudana weryfikacja plików na %(volume)s. Kopia zapasowa różni się od " +#~ "wersji pobranej." + +#~ msgid "File verification failed on these devices: " +#~ msgstr "Nieudana weryfikacja plików na tych urządzeniach: " diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 49d385f..1c36e63 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,2067 +6,4776 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-23 21:38+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-25 03:35+0000\n" -"Last-Translator: Tiago S. \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-28 14:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: pt\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Transferidor Rápido de Foto" - -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" msgstr "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" - -#: rapid/rapid.py:124 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" - -#: rapid/rapid.py:127 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" - -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" -msgstr "Progresso da Transferência" - -#: rapid/rapid.py:343 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" -msgstr "%(device)s did not unmount" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." -msgstr "a analisar..." +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" -msgstr "a raiz do sistema de ficheiros" +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "Nenhum dispositivo de backup detectado" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." -msgstr "A transferir de %(location)s." +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1823 +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -"Quer realmente transferir deste local? Em alguns sistemas, varrer este local " -"pode levar muito tempo." +"Ao descarregar fotografias e vídeos, há a possibilidade de que seja feita " +"uma cópia de segurança em vários locais diferentes, como, por exemplo, em " +"discos rígidos externos." -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" -msgstr "Transferir" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "Fazer backup de fotografias e vídeos ao transferir" -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Detectar automaticamente dispositivos de backup" -#: rapid/rapid.py:2376 -#, python-format +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." msgstr "" -"Estas pasteas de transferência são inválidas:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2379 -#, python-format -msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" msgstr "" -"Essa pasta de download é inválida:\n" -"%s" -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "A transferência não pôde continuar" +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 -#, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" msgstr "" -"Nenhum dispositivo de backup contém uma pasta válida para fazer o backup de " -"%(filetype)s" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" -msgstr "fotografias" +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "" +"Se desactivar a detecção automática, seleccione o caminho exacto do local do " +"backup." -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" -msgstr "vídeos" +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Local do backup de fotografias:" -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" -msgstr "Problema no Backup" +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "Falta aproximadamente 1 segundo" +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Local do backup de Vídeos:" -#: rapid/rapid.py:2804 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "Falta aproximadamente %i segundos" +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "Falta aproximadamente 1 minuto" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "Falta aproximadamente %(minutes)i:%(seconds)02i minutos" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" -msgstr "fotos e vídeos" +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" -msgstr "fotos ou vídeos" +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" -msgstr "vídeo" +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" -msgstr "foto" +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2872 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descarregados" +msgid "%(no_photos)s Photos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s não puderam ser descarregados" - -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" -msgstr "avisos" - -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" -msgstr "Todas transferências completas" +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 -#, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 -#, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "%(filetype)s transferidos" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 -#, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "%(filetype)s falhou a transferência" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restantes)" +msgid "No space free on %(size_total)s device" +msgstr "" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" - -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" -msgstr "A partir de:" +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Detecção Automática" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "Escolha um diretório que contenha %(file_types)s" +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" -msgstr "Mover" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" -msgstr "Para:" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" -msgstr "Fotografias:" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Seleccione o diretório para onde transferir as fotos" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" -msgstr "Vídeos:" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "Seleccione o diretório para baixar os vídeos para" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" -msgstr "e" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" -msgstr "A usar dispositivos de backup" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" -msgstr "A usar o dispositivo de backup" +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 +#, python-format +msgid "%s full" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "Nenhum dispositivo de backup detectado" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" -msgstr "Espaço livre:" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 +#: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format -msgid "(%(file_type)s)" -msgstr "(%(file_type)s)" +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 #, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" -msgstr "%(free)s %(file_type)s" - -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " -msgstr "; " +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." -msgstr "." +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "%(free)s free" -msgstr "%(free)s livres" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" -msgstr "A criar o backup das fotos e vídeos em %(path)s" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 +#: ../raphodo/devices.py:963 #, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "A criar cópias de segurança em %(path)s" +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 #, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" -msgstr "A criar o backup das fotos em %(path)s e vídeos em %(path2)s" +msgid "%s + %s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3739 -#, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" -msgstr "Preferências do programa são inválidas" +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" -msgstr "Fotografia" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3921 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" -msgstr "%(file_type)s pasta de download não existe" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 -#, python-format -msgid "Folder: %s" -msgstr "Pasta: %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3935 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" -msgstr "%(file_type)s pasta de transferência é inválida" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

    In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

    \n" +"

    The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

    \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3948 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" -msgstr "%(file_type)s pasta de transferência não é gravável" +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniaturas" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -"exibir informaçṍes do programa na linha de comando enquando o programa é " -"executado (default: %default)" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
      \n" +"
    1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
    2. \n" +"
    3. Checked State: whether the file is marked for download.
    4. \n" +"
    5. Filename: the full filename, including extension.
    6. \n" +"
    7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
    8. \n" +"
    9. File Type: photo or video.
    10. \n" +"
    11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
    12. \n" +"
    " msgstr "" -"mostrar informações de depuração quando executado a partir da linha de " -"comando" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "mostrar erros apenas na linha de comando" +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" -msgstr "listar extensões de foto vídeo que o programa reconhece e sair" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
    2. \n" +"
    3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
    4. \n" +"
    \n" +" " msgstr "" -"detectar automaticamente os dispositivos dos quais transferir, " -"sobrescrevendo as preferência do programa actuais" -#: rapid/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " msgstr "" -"especificar manualmente o caminho do dispositivo para o qual transferir, " -"sobrescrevendo as preferência do programa actuais" -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -"Restabelecer todas as configurações e preferências do programa e fechá-lo" -#: rapid/rapid.py:4110 +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
    2. \n" +"
    3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
    4. \n" +"
    \n" +" " msgstr "" -"Erro: especificar a auto-detecção do dispositivo ou especificar manualmente " -"o caminho de um dispositivo para o qual transferir, mas não ambos." -#: rapid/rapid.py:4133 -#, python-format -msgid "and %s" -msgstr "e %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
      \n" +"
    1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
    2. \n" +"
    3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
    4. \n" +"
    5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
    6. \n" +"
    \n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" -msgstr "Todas as configurações e preferências foram redefinidas" +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" -msgstr "Erro ao criar cópias de segurança" +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:151 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -msgstr "Diretório de destino não pôde ser criado: %(directory)s\n" +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." msgstr "" -"Origem: %(source)s\n" -"Destino: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "Erro: %(inst)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:163 -#, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" -msgstr "%(file_type)s do backup sobreescritos" +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:166 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" -msgstr "%(file_type)s ainda não estão no backup" +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:168 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" -msgstr "O backup de %(file_type)s já existe" +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " msgstr "" -"%(problem)s\n" -"Arquivo: %(file)s" -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Ocorreu um erro desconhecido" +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" -msgstr "Dispositivo detectado" +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " msgstr "" -"Deverá ser feita uma tranferência das fotografias ou vídeos presentes neste " -"dispositivo ou partição?" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "_Recordar esta escolha" +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

    Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

      \n" +"
    1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
    2. \n" +"
    3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
    4. \n" +"
    5. Session number: reset each time the program is run.
    6. \n" +"
    7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
    8. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 -msgid "Date time" -msgstr "Data e hora" +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

    The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

    \n" +"

    \n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 -msgid "Text" -msgstr "Texto" +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 -msgid "Filename" -msgstr "Nome do ficheiro" +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 -msgid "Metadata" -msgstr "Detalhes" +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 -msgid "Sequences" -msgstr "Sequências" +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
      \n" +"
    1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
    2. \n" +"
    3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
    4. \n" +"
    5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
    6. \n" +"
    \n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 -msgid "Job code" -msgstr "Etiqueta" +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 -msgid "Image date" -msgstr "Imagem de dados" +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 -msgid "Video date" -msgstr "Dados de vídeo" +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 -msgid "Today" -msgstr "Hoje" +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "" + +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 +#, python-format +msgid "%d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 +#, python-format +msgid "%d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 +#, python-format +msgid "%d days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 +#, python-format +msgid "1 minute, %d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 +#, python-format +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 +#, python-format +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 +#, python-format +msgid "%d hours, 1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 +#, python-format +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 +#, python-format +msgid "1 day, %d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#, python-format +msgid "%s of %s matches" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 +msgid "" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

    \n" +" Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

    If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +msgid "Date time" +msgstr "Data e hora" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +msgid "Filename" +msgstr "Nome do ficheiro" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +msgid "Metadata" +msgstr "Detalhes" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +msgid "Sequences" +msgstr "Sequências" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +msgid "Job code" +msgstr "Etiqueta" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +msgid "Image date" +msgstr "Imagem de dados" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +msgid "Video date" +msgstr "Dados de vídeo" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Download time" msgstr "Início da transferência" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "Nome + extensão" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" msgstr "Nome" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" msgstr "Extensão" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" msgstr "Número da imagem" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 msgid "Video number" msgstr "Número do vídeo" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "Abertura" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "Tempo de exposição" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "Distância focal" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" msgstr "Marca da câmara" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" msgstr "Modelo da câmara" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "Modelo de câmara curta" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Modelo hifenizado de câmara curta" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "Número de série" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "Contagem de Disparos" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" msgstr "Número de ficheiro" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "Apenas pasta" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "Pasta e arquivo" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "Nome do proprietário" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "Duração" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" msgstr "Quadros por Segundo" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" msgstr "Direitos de Autor" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "Transferências hoje" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "Número da sessão" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" msgstr "Número da subpasta" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "Número armazenado" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "Sequência de letras" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" msgstr "Todos os dígitos" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "Último dígito" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "Últimos 2 dígitos" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "Últimos 3 dígitos" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "Últimos 4 dígitos" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "Caixa Original" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "MAIÚSCULAS" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "minúsculas" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "Um dígito" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "Dois dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "Três dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "Quatro dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "Cinco dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "Seis dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" msgstr "Sete dígitos" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" msgstr "Subsegundos" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "AAAAMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "AAMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "AA-MM-DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDAAAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMAAAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "AAAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" msgstr "AA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 msgid "Month (full)" msgstr "Mês (inteiro)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Mês (Abreviado)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 msgid "HH" msgstr "HH" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minutos)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 msgid "SS" msgstr "SS" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "Código de Tarefa" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +msgstr "Defina um novo Código de Tarefa or seleccione um já existente" + +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 #, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "Preferências de subpasta não devem começar com %s" +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 #, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "Preferências de subpasta não devem terminar com %s" +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "Introduza um novo Código de Tarefa" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 #, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "Preferências de subpasta não devem conter dois %s um após o outro" +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "Códigos de Tarefa" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

    Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

    The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

    If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "Definições" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniaturas" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "Gestão de Erros" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Vários" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "Caminhos Ignorados" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "Iniciar a transferência após o início do programa" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "Iniciar a transferência ao conectar o dispositivo" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "Sair do programa quando a transferência terminar" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "Sair do programa mesmo que o download tivesse avisos ou erros" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "Ignorar transferência" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Adicionar um identificador único" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrescrever" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "Ignorar" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "Introduza um Caminho a ser Ignorado" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "Especifique um caminho onde fotos e vídeos não devem ser procurados" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "Caminho:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "Preferências de subpasta não devem começar com %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "Preferências de subpasta não devem terminar com %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "Preferências de subpasta não devem conter dois %s um após o outro" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" +"%(image1)s foi tirada em %(image1_date)s em %(image1_time)s, e %(image2)s em " +"%(image2_date)s em %(image2_time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "Os metadados %(type)s estão em falta." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "Nome do arquivo não tem extensão." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "Nome do arquivo não tem um componente número." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

    The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Transferidor Rápido de Foto" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

    Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

    Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "Transferir" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Traduzir esta Aplicação..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "" + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "" + +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format +msgid "" +"Changing This Computer source path

    Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

    You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

    If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#, python-format +msgid "" +"Confirm Download Destination

    Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

    \n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

    \n" +" Do you want to proceed with the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" +"Estas pasteas de transferência são inválidas:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" +"Essa pasta de download é inválida:\n" +"%s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "fotografias" + +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "vídeos" + +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "foto" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "vídeo" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "Problema no Backup" + +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descarregados" + +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s não puderam ser descarregados" + +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "avisos" + +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Todas transferências completas" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s transferidos" + +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "%(filetype)s falhou a transferência" + +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#, python-format +msgid "%d warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "Preferências do programa são inválidas" + +#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#, python-format +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

    It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

    On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

    Alternatively, you can " +"ignore this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

    Alternatively, you " +"can ignore this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#, python-format +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#, python-format +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

    On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#, python-format +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#, python-format +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5563 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "subdiretório e nome do ficheiro" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "nome do ficheiro" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" +msgstr "subpasta" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "Transferências de hoje:" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" +msgstr "Número acumulado:" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" +msgstr "Dia de início:" + +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 +msgid "" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "Omitir caracteres incompatíveis" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "fotos e vídeos" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "fotos ou vídeos" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "Fotografia" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" +msgstr "" + +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

    Previous download:
    %(filename)s
    %(path)s
    %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" +msgstr "" + +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "Remover todas os Códigos de Tarefas?" +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "Deseja realmente remover todas os Códigos de Tarefas?" +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" -msgstr "Remover todos os caminhos recordados?" +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" -msgstr "Todos os caminhos recordados devem ser removidos?" +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" -msgstr "Remover todos os caminhos ignorados?" +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" -msgstr "Todos os caminhos ignorados devem ser removidos?" +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "Erro causado pelas preferêcias de \"renomear fotografias\"" +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "Erro causado pelas preferêcias de \"renomear vídeos\"" +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" msgstr "" -"Erro causado pelas preferêcias de subdiretórios em \"diretórios de " -"fotografias\"" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" msgstr "" -"Erro causado pelas preferêcias de subdiretórios em \"diretórios de vídeo\"" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "Introduzir um Código de Tarefa" +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" -msgstr "Defina um novo Código de Tarefa or seleccione um já existente" +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 -msgid "Enter a new Job Code" -msgstr "Introduza um novo Código de Tarefa" +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" -msgstr "Código de Tarefa:" +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" -msgstr "Introduza um Caminho a ser Ignorado" +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" -msgstr "Especifique um caminho onde fotos e vídeos não devem ser procurados" +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 -msgid "Job Code" -msgstr "Código de Tarefa" +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" -msgstr "Seleccione uma pasta onde será guardado o backup das fotos" +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" -msgstr "Seleccione uma pasta onde será guardado o backup dos vídeos" +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" +msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." msgstr "" -"Aviso: As meta-Informações disponíveis são insuficientes para " -"gerar um nome de arquivo. Por favor, use outras opções de renomeação." -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." msgstr "" -"Aviso: As meta-Informações disponíveis são insuficientes para " -"gerar nomes de subdiretórios. Por favor, use de outras opções de " -"nomeação." - -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 -#, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Exemplo: %s" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 -#, python-format +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -"As preferências definidas para os subdiretórios de %(filetype)s são " -"inválidas e não poderão ser usadas.\n" -"Elas serão redefinidas para seus valores padrão." -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 -#, python-format +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -"As seguintes expressões regulares não são válidas e serão removidas a não " -"ser que sejam corrigidas:\n" -"%s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 -#, python-format +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" +msgstr "" + +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" -"Esta expressão regular é inválida e será removida a não ser que seja " -"corrigida:\n" -"%s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Expressão regular inválida" +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Berlim" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" -msgstr "discoexterno1" +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Paris" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" -msgstr "discoexterno2" +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "Nova Iorque" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" -msgstr "Nova Iorque" +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Praga" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Manila" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" -msgstr "Praga" +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Wellington" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Helsinki" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "Kampala" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" -msgstr "Teerã" +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Teerã" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" -msgstr "Kampala" +#~ msgid "the root of the file system" +#~ msgstr "a raiz do sistema de ficheiros" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" -msgstr "Paris" +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlim" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(time)s" +#~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" -msgstr "Budapeste" +#, python-format +#~ msgid "%(device)s did not unmount" +#~ msgstr "%(device)s did not unmount" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" -msgstr "Roma" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Tamanho" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" -msgstr "Moscovo" +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "Progresso da Transferência" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" -msgstr "Deli" +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "a analisar..." -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "Varsóvia" +#, python-format +#~ msgid "Downloading from %(location)s." +#~ msgstr "A transferir de %(location)s." -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jacarta" +#, python-format +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "Falta aproximadamente %(minutes)i:%(seconds)02i minutos" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#, python-format +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "Falta aproximadamente %i segundos" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "Estocolmo" +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "Falta aproximadamente 1 minuto" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 -msgid "subfolder" -msgstr "subpasta" +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "Falta aproximadamente 1 segundo" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" -msgstr "nome do ficheiro" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +#~ "location can take a very long time." +#~ msgstr "" +#~ "Quer realmente transferir deste local? Em alguns sistemas, varrer este local " +#~ "pode levar muito tempo." -#: rapid/problemnotification.py:85 #, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." -msgstr "O valor %s de data e hora parece inválido." +#~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +#~ msgstr "" +#~ "Nenhum dispositivo de backup contém uma pasta válida para fazer o backup de " +#~ "%(filetype)s" -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." -msgstr "Nome do arquivo não tem extensão." +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "A transferência não pôde continuar" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." -msgstr "Nome do arquivo não tem um componente número." +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "Fotografias:" -#: rapid/problemnotification.py:89 -#, python-format -msgid "Error generating component %s." -msgstr "Erro ao gerar o componente %s" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copiar" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 -#, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" -msgstr "Os metadados de %(filetype)s não podem ser lidos" +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Mover" -#: rapid/problemnotification.py:93 -#, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" -msgstr "%(filetype)s %(area)s não pode ser gerado" +#~ msgid "From" +#~ msgstr "A partir de:" -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" -msgstr "Ocorreu um erro ao copiar %(filetype)s" +#~ msgid "Auto Detect" +#~ msgstr "Detecção Automática" -#: rapid/problemnotification.py:98 -#, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" -msgstr "%(filetype)s não foram transferidos correctamente." +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Para:" -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 #, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" -msgstr "%(filetype)s já existe." +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/problemnotification.py:105 #, python-format -msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." -msgstr "" -"%(filetype)s não pôde ser guardado em backup porque nenhum local de backup " -"foi encontrado." +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restantes)" -#: rapid/problemnotification.py:110 -#, python-format -msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." -msgstr "" -"%(image1)s foi tirada em %(image1_date)s em %(image1_time)s, e %(image2)s em " -"%(image2_date)s em %(image2_time)s." +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "Seleccione o diretório para onde transferir as fotos" -#: rapid/problemnotification.py:111 #, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" -msgstr "%(filetype)s já foi transferido." +#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#~ msgstr "Escolha um diretório que contenha %(file_types)s" -#: rapid/problemnotification.py:115 #, python-format -msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." -msgstr "" -"O actual%(filetype)s foi modificado pela última vez em%(date)s em%(time)s. " -"Identificador exclusivo '%(identifier)s'' acrescentado." +#~ msgid "(%(file_type)s)" +#~ msgstr "(%(file_type)s)" -#: rapid/problemnotification.py:116 -#, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." -msgstr "" -"O %(filetype)s existente foi modificado pela última vez em %(date)s as " -"%(time)s." +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "Vídeos:" -#: rapid/problemnotification.py:117 -#, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." -msgstr "Não há dados com os quais o nome %(filetype)s." +#~ msgid "Free space:" +#~ msgstr "Espaço livre:" -#: rapid/problemnotification.py:119 -#, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -msgstr "Erro: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgid "; " +#~ msgstr "; " -#: rapid/problemnotification.py:210 -msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." -msgstr "" -"Verificação do ficheiro falhou. A versão transferida é diferente da original." +#~ msgid "Select a folder to download videos to" +#~ msgstr "Seleccione o diretório para baixar os vídeos para" -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." -msgstr "Os metadados podem estar corrompidos." +#, python-format +#~ msgid "%(free)s %(file_type)s" +#~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#: rapid/problemnotification.py:216 -msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." -msgstr "" -"O nome e extensão do ficheiro e informações Exif indicam que já foi " -"transferido." +#~ msgid "and" +#~ msgstr "e" -#: rapid/problemnotification.py:235 -#, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" -msgstr " Foi feito backup para %(volume)s" +#~ msgid "Using backup device" +#~ msgstr "A usar o dispositivo de backup" -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " -msgstr " Foi feito backup destes dispositivos: " +#~ msgid "Using backup devices" +#~ msgstr "A usar dispositivos de backup" -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 #, python-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " +#~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +#~ msgstr "%(file_type)s pasta de download não existe" -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." -msgstr "%(volumes)s e %(final_volume)s." +#~ msgid "." +#~ msgstr "." -#: rapid/problemnotification.py:252 #, python-format -msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" -msgstr "" -"Fotos detectadas com o mesmo nome, mas tiradas em momentos diferentes: " -"%(details)s" +#~ msgid "%(free)s free" +#~ msgstr "%(free)s livres" -#: rapid/problemnotification.py:269 #, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "Ocorreu um erro ao fazer backup em %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +#~ msgstr "A criar o backup das fotos em %(path)s e vídeos em %(path2)s" -#: rapid/problemnotification.py:271 #, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." -msgstr "Ocorreu um erro ao fazer backup em %(volume)s." +#~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +#~ msgstr "A criar o backup das fotos e vídeos em %(path)s" -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " -msgstr "" -"Ocorreram erros ao fazer backup nos dispositivos de backup seguintes: " - -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 #, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " -msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#~ msgid "Backing up to %(path)s" +#~ msgstr "A criar cópias de segurança em %(path)s" -#: rapid/problemnotification.py:279 #, python-format -msgid "%(volume)s, " -msgstr "%(volume)s, " +#~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." -msgstr "%(volumes)s e %(volume)s (%(inst)s)." +#~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +#~ msgstr "%(file_type)s pasta de transferência não é gravável" -#: rapid/problemnotification.py:288 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." -msgstr "%(volumes)s e %(volume)s." +#~ msgid "Folder: %s" +#~ msgstr "Pasta: %s" -#: rapid/problemnotification.py:296 #, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." -msgstr "Um backup já existe no %(volume)s." +#~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +#~ msgstr "%(file_type)s pasta de transferência é inválida" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " -msgstr "Os backups já existem nestes locais: " +#~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#~ msgstr "listar extensões de foto vídeo que o programa reconhece e sair" + +#~ msgid "only output errors to the command line" +#~ msgstr "mostrar erros apenas na linha de comando" -#: rapid/problemnotification.py:308 #, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." -msgstr "Backup substituído em %(volume)s." +#~ msgid "" +#~ "display program information on the command line as the program runs " +#~ "(default: %default)" +#~ msgstr "" +#~ "exibir informaçṍes do programa na linha de comando enquando o programa é " +#~ "executado (default: %default)" + +#~ msgid "display debugging information when run from the command line" +#~ msgstr "" +#~ "mostrar informações de depuração quando executado a partir da linha de " +#~ "comando" -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " -msgstr "Backups substituídos nestes dispositivos: " +#~ msgid "All settings and preferences have been reset" +#~ msgstr "Todas as configurações e preferências foram redefinidas" -#: rapid/problemnotification.py:321 #, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "Ocorreu um erro ao criar diretórios em %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +#~ msgstr "%(file_type)s do backup sobreescritos" -#: rapid/problemnotification.py:323 -msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " -msgstr "" -"Ocorreram erros ao criar directórios nos dispositivos de backup seguintes: " +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "" +#~ "Restabelecer todas as configurações e preferências do programa e fechá-lo" -#: rapid/problemnotification.py:335 #, python-format -msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." -msgstr "" -"A verificação de ficheiros falhou em %(volume)s. A versão guardada em backup " -"é diferente da versão transferida." +#~ msgid "%(file_type)s not backed up" +#~ msgstr "%(file_type)s ainda não estão no backup" -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " -msgstr "A verificação de ficheiros falhou nestes dispositivos: " +#, python-format +#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#~ msgstr "Diretório de destino não pôde ser criado: %(directory)s\n" -#: rapid/problemnotification.py:347 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" -msgstr "%(previousproblem)s Adicionalmente, %(newproblem)s" +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "e %s" -#: rapid/problemnotification.py:355 #, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." -msgstr " Além disso, houve %(problems)s." +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "Erro: %(inst)s" + +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "Erro ao criar cópias de segurança" -#: rapid/problemnotification.py:357 #, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." -msgstr " Além disso, houve um %(problem)s." +#~ msgid "" +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s" +#~ msgstr "" +#~ "Origem: %(source)s\n" +#~ "Destino: %(destination)s" + +#~ msgid "" +#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#~ msgstr "" +#~ "Deverá ser feita uma tranferência das fotografias ou vídeos presentes neste " +#~ "dispositivo ou partição?" -#: rapid/problemnotification.py:366 #, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." -msgstr "Os metadados %(type)s estão em falta." +#~ msgid "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "File: %(file)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "Arquivo: %(file)s" -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " -msgstr "Os metadados seguinte estão em falta: " +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "MB/s" -#: rapid/problemnotification.py:371 -#, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -msgstr "%(missing_metadata_elements)s e %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "_Remember this choice" +#~ msgstr "_Recordar esta escolha" -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" -msgstr "Problemas na criação da subpasta e nome do ficheiro" +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "Dispositivo detectado" -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" -msgstr "Problema na criação da subpasta e nome do ficheiro" +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Ocorreu um erro desconhecido" -#: rapid/problemnotification.py:393 -#, python-format -msgid "Problems in %s generation" -msgstr "Problemas na criação de %s" +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "Nome + extensão" -#: rapid/problemnotification.py:395 -#, python-format -msgid "Problem in %s generation" -msgstr "Problema na criação de %s" +#~ msgid "" +#~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +#~ "from which to download, but do not do both." +#~ msgstr "" +#~ "Erro: especificar a auto-detecção do dispositivo ou especificar manualmente " +#~ "o caminho de um dispositivo para o qual transferir, mas não ambos." -#: rapid/problemnotification.py:404 #, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" -msgstr "%(filetype)s já existe, mas foi feito backup" +#~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#~ msgstr "O backup de %(file_type)s já existe" -#: rapid/problemnotification.py:406 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" -msgstr "Ocorreu um erro ao copiar %(filetype)s, mas foi feito backup" +#~ msgid "" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" +#~ msgstr "" +#~ "especificar manualmente o caminho do dispositivo para o qual transferir, " +#~ "sobrescrevendo as preferência do programa actuais" -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" -msgstr "Vários problemas foram encontrados" +#~ msgid "" +#~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +#~ "program preferences" +#~ msgstr "" +#~ "detectar automaticamente os dispositivos dos quais transferir, " +#~ "sobrescrevendo as preferência do programa actuais" -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" -msgstr "" -"Foram detectadas fotografias com o mesmo nome, mas com tempos diferentes" +#~ msgid "Should all Job Codes be removed?" +#~ msgstr "Deseja realmente remover todas os Códigos de Tarefas?" -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" -msgstr "Ocorreram erros ao gazer o backup" +#~ msgid "Remove all Remembered Paths?" +#~ msgstr "Remover todos os caminhos recordados?" -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" -msgstr "Ocorreram erros ao fazer o backup" +#~ msgid "Should all remembered paths be removed?" +#~ msgstr "Todos os caminhos recordados devem ser removidos?" -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" -msgstr "ocorreu um erro ao fazer backup" +#~ msgid "Remove all Job Codes?" +#~ msgstr "Remover todas os Códigos de Tarefas?" -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" -msgstr "Ocorreu um erro ao fazer backup" +#~ msgid "Remove all Ignored Paths?" +#~ msgstr "Remover todos os caminhos ignorados?" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" -msgstr "%(previousproblem)s, e %(backinguperror)s" +#~ msgid "Should all ignored paths be removed?" +#~ msgstr "Todos os caminhos ignorados devem ser removidos?" -#: rapid/rpdfile.py:159 -#, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s %(filetypes)s" +#~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Erro causado pelas preferêcias de subdiretórios em \"diretórios de vídeo\"" -#: rapid/rpdfile.py:169 -#, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." -msgstr "" -"a analisar (encontradas %(photos)s fotografias e %(videos)s vídeos)..." +#~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Erro causado pelas preferêcias de subdiretórios em \"diretórios de " +#~ "fotografias\"" -#: rapid/subfolderfile.py:81 -#, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "Código de Tarefa:" -#: rapid/subfolderfile.py:325 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "subdiretório e nome do ficheiro" +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "Introduzir um Código de Tarefa" -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "A fotografia já foi transferida" +#~ msgid "Error in Video Rename preferences" +#~ msgstr "Erro causado pelas preferêcias de \"renomear vídeos\"" + +#~ msgid "Error in Photo Rename preferences" +#~ msgstr "Erro causado pelas preferêcias de \"renomear fotografias\"" -#: rapid/subfolderfile.py:407 #, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "Origem: %(source)s" +#~ msgid "" +#~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +#~ "you correct them:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "As seguintes expressões regulares não são válidas e serão removidas a não " +#~ "ser que sejam corrigidas:\n" +#~ "%s" -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" -msgstr "Falha ao criar subpasta descarga" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Esta expressão regular é inválida e será removida a não ser que seja " +#~ "corrigida:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Select a folder in which to backup photos" +#~ msgstr "Seleccione uma pasta onde será guardado o backup das fotos" + +#~ msgid "Select a folder in which to backup videos" +#~ msgstr "Seleccione uma pasta onde será guardado o backup dos vídeos" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +#~ "name. Please use other renaming options." +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: As meta-Informações disponíveis são insuficientes para " +#~ "gerar um nome de arquivo. Por favor, use outras opções de renomeação." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: As meta-Informações disponíveis são insuficientes para " +#~ "gerar nomes de subdiretórios. Por favor, use de outras opções de " +#~ "nomeação." -#: rapid/subfolderfile.py:486 #, python-format -msgid "Path: %s" -msgstr "Caminho: %s" +#~ msgid "" +#~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +#~ "used.\n" +#~ "They will be reset to their default values." +#~ msgstr "" +#~ "As preferências definidas para os subdiretórios de %(filetype)s são " +#~ "inválidas e não poderão ser usadas.\n" +#~ "Elas serão redefinidas para seus valores padrão." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." -msgstr "Sobre..." +#, python-format +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "Exemplo: %s" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" -msgstr "_Verificar Tudo" +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Roma" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" -msgstr "Verificar Todas as Fotografias" +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Moscovo" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" -msgstr "Verificar Todos os Vídeos" +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Sydney" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "Fazer uma _Doação..." +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Budapeste" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "_Obter Ajuda Online..." +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Jacarta" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Deli" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" -msgstr "Definições" +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Varsóvia" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" -msgstr "Sair" +#~ msgid "Invalid regular expression" +#~ msgstr "Expressão regular inválida" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" +#~ msgid "externaldrive1" +#~ msgstr "discoexterno1" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "_Reportar um Problema..." +#~ msgid "externaldrive2" +#~ msgstr "discoexterno2" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "Traduzir esta Aplicação..." +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Estocolmo" + +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#~ msgstr "Os metadados de %(filetype)s não podem ser lidos" + +#, python-format +#~ msgid "Error generating component %s." +#~ msgstr "Erro ao gerar o componente %s" + +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Madrid" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "_Desmarcar Tudo" +#, python-format +#~ msgid "Date time value %s appears invalid." +#~ msgstr "O valor %s de data e hora parece inválido." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" -msgstr "_Ficheiro" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#~ msgstr "%(filetype)s %(area)s não pode ser gerado" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Transferir / Pausar" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +#~ "were found." +#~ msgstr "" +#~ "%(filetype)s não pôde ser guardado em backup porque nenhum local de backup " +#~ "foi encontrado." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" -msgstr "_Seleccionar" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s already exists" +#~ msgstr "%(filetype)s já existe." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "Selecionar Tudo Sem Código de Tarefa (_J)" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#~ msgstr "Ocorreu um erro ao copiar %(filetype)s" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "Seleccionar com o Código de Tarefa (_H)" +#, python-format +#~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#~ msgstr "" +#~ "O %(filetype)s existente foi modificado pela última vez em %(date)s as " +#~ "%(time)s." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#~ msgstr "%(filetype)s já foi transferido." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" -msgstr "Registo de _Erros" +#, python-format +#~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +#~ msgstr "Não há dados com os quais o nome %(filetype)s." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "Limpar Tranferências _Concluídas" +#, python-format +#~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgstr "Erro: %(errorno)s %(strerror)s" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" -msgstr "Ficheiro Anterior" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ msgstr "" +#~ "O actual%(filetype)s foi modificado pela última vez em%(date)s em%(time)s. " +#~ "Identificador exclusivo '%(identifier)s'' acrescentado." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" -msgstr "Ficheiro Seguinte" +#, python-format +#~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +#~ msgstr "%(filetype)s não foram transferidos correctamente." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "Ajuda (_H)" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +#~ "%(details)s" +#~ msgstr "" +#~ "Fotos detectadas com o mesmo nome, mas tiradas em momentos diferentes: " +#~ "%(details)s" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "_Traduzir esta Aplicação..." +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#~ msgstr "Ocorreu um erro ao fazer backup em %(volume)s." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" -msgstr "_Incluir na transferência" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "Ocorreu um erro ao fazer backup em %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" -msgstr "Transferência (_D)" +#~ msgid "The metadata might be corrupt." +#~ msgstr "Os metadados podem estar corrompidos." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "Definições: Rapid Photo Downloader" +#~ msgid "" +#~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +#~ "downloaded." +#~ msgstr "" +#~ "O nome e extensão do ficheiro e informações Exif indicam que já foi " +#~ "transferido." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" -msgstr "" -"Pasta de Transferência de Fotos" +#, python-format +#~ msgid " It was backed up to %(volume)s" +#~ msgstr " Foi feito backup para %(volume)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "Exemplo: /home/utilizador/Imagens" +#~ msgid " It was backed up to these devices: " +#~ msgstr " Foi feito backup destes dispositivos: " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "Subpastas de Transferência" +#, python-format +#~ msgid "%s, " +#~ msgstr "%s, " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" -msgstr "Pasta de transferências:" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s e %(final_volume)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "" -"Escolher pasta de transferência. Subpastas para as fotos serão criados " -"automaticamente nesta pasta usando a estrutura especificada em seguida." +#~ msgid "" +#~ "File verification failed. The downloaded version is different from the " +#~ "original." +#~ msgstr "" +#~ "Verificação do ficheiro falhou. A versão transferida é diferente da original." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" -msgstr "Pasta de Transferência" +#~ msgid "Backups overwritten on these devices: " +#~ msgstr "Backups substituídos nestes dispositivos: " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" -msgstr "Pastas de Fotografias" +#, python-format +#~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +#~ msgstr "Backup substituído em %(volume)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" -msgstr "Renomear Fotografia\t" +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s, " +#~ msgstr "%(volume)s, " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Renomear Fotografia" +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +#~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " -msgstr " " +#~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#~ msgstr "" +#~ "Ocorreram erros ao fazer backup nos dispositivos de backup seguintes: " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" -msgstr "Novo:" +#~ msgid "Backups already exist in these locations: " +#~ msgstr "Os backups já existem nestes locais: " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" -msgstr "Original:" +#, python-format +#~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." +#~ msgstr "Um backup já existe no %(volume)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" -msgstr "Exemplo" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s e %(volume)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Renomear Fotografia" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +#~ msgstr "%(volumes)s e %(volume)s (%(inst)s)." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" -msgstr "" -"Pasta de Transferência de " -"Vídeos" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "Ocorreu um erro ao criar diretórios em %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 -msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." -msgstr "" -"Desculpe, a funcionalidade de transferência de vídeo foi desactivada Para " -"executar a transferência de vídeos, por favor instale os pacotes hachoir " -"metadata e kaa metadata do python, ou exiftool." +#~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Problemas na criação da subpasta e nome do ficheiro" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "" -"Escolher pasta de transferência. Subpastas para os vídeos transferidos serão " -"criadas automaticamente nesta pasta usando a estrutura especificada em " -"seguida." +#~ msgid "The following metadata is missing: " +#~ msgstr "Os metadados seguinte estão em falta: " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" -msgstr "Pasta de Vídeo" +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s e %(final_missing_metadata_element)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" -msgstr "Renomear Vídeos\t" +#, python-format +#~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +#~ msgstr " Além disso, houve um %(problem)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" -msgstr "Renomear Vídeo" +#, python-format +#~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s Adicionalmente, %(newproblem)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" -msgstr "Renomear Opções" +#, python-format +#~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +#~ msgstr " Além disso, houve %(problems)s." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "Números de sequência" +#~ msgid "" +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ msgstr "" +#~ "Ocorreram erros ao criar directórios nos dispositivos de backup seguintes: " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." -msgstr "" -"Especifique o tempo no formato de 24 horas no qual a sequência numérica de " -"Transferência de Hoje devem reiniciar." +#~ msgid "File verification failed on these devices: " +#~ msgstr "A verificação de ficheiros falhou nestes dispositivos: " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" -msgstr "Dia de início:" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." +#~ msgstr "" +#~ "A verificação de ficheiros falhou em %(volume)s. A versão guardada em backup " +#~ "é diferente da versão transferida." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" -msgstr "Transferências de hoje:" +#, python-format +#~ msgid "Problem in %s generation" +#~ msgstr "Problema na criação de %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" -msgstr "Número acumulado:" +#, python-format +#~ msgid "Problems in %s generation" +#~ msgstr "Problemas na criação de %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" -msgstr ":" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgstr "Ocorreu um erro ao copiar %(filetype)s, mas foi feito backup" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" -msgstr " hh:mm" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +#~ msgstr "%(filetype)s já existe, mas foi feito backup" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "Sincronizar números de sequência RAW+JPEG" +#~ msgid "there was an error backing up" +#~ msgstr "ocorreu um erro ao fazer backup" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "Compatibilidade com Outros Sistemas Operativos" +#~ msgid "There were errors backing up" +#~ msgstr "Ocorreram erros ao fazer o backup" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." -msgstr "" -"Escolha se um caractere do nome de uma fotografia, vídeo ou directório deve " -"ser omitido, para o caso do mesmo não ser suportado por outros sistemas " -"operativos." +#~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Problema na criação da subpasta e nome do ficheiro" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "Omitir caracteres incompatíveis" +#~ msgid "there were errors backing up" +#~ msgstr "Ocorreram erros ao gazer o backup" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" -msgstr "Renomear Opções" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "" +#~ "Foram detectadas fotografias com o mesmo nome, mas com tempos diferentes" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" -msgstr "Códigos de Tarefa" +#~ msgid "Multiple problems were encountered" +#~ msgstr "Vários problemas foram encontrados" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" -msgstr "Códigos de Tarefa" +#, python-format +#~ msgid "Source: %(source)s" +#~ msgstr "Origem: %(source)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." -msgstr "_Adicionar..." +#, python-format +#~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s, e %(backinguperror)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" -msgstr "R_emover Tudo" +#~ msgid "There was an error backing up" +#~ msgstr "Ocorreu um erro ao fazer backup" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" -msgstr "Códigos de Tarefa" +#, python-format +#~ msgid "Path: %s" +#~ msgstr "Caminho: %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivos" +#, python-format +#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivos" +#~ msgid "Failed to create download subfolder" +#~ msgstr "Falha ao criar subpasta descarga" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 -msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." -msgstr "" -"Dispositivos são de onde as fotos e vídeos são transferidas, tais como " -"câmaras, cartões de memória ou dispositivos de armazenamento portátil.\n" -"\n" -"Pode transferir de vários dispositivos simultaneamente, ou pode especificar " -"um local em seu disco rígido.\n" -"\n" -"Transferir directamente de câmaras é actualmente um recurso experimental. " -"Caso ele não funcione correctamente, tente activar o modo PTP. Caso isso não " -"seja possível, um leitor de cartões deve ser utilizado." +#, python-format +#~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +#~ msgstr "" +#~ "a analisar (encontradas %(photos)s fotografias e %(videos)s vídeos)..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "Detectar automaticamente Dispositivos de Armazenamento Portátil" +#~ msgid "Photo has already been downloaded" +#~ msgstr "A fotografia já foi transferida" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "Detectar automaticamente dispositivos" +#~ msgid "_Check All" +#~ msgstr "_Verificar Tudo" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." -msgstr "" -"Se activar a detecção de Dispositivos de Armazenamento Portáteis, todo o " -"dispositivo será analisado. Em dispositivos muito grandes, isso pode levar " -"algum tempo.\n" -"Quando esta opção esta activada e um potencial dispositivo é detectado, será " -"perguntado se o mesmo deve ser analisado ou não." +#~ msgid "_Get Help Online..." +#~ msgstr "_Obter Ajuda Online..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" -msgstr "Localização:" +#~ msgid "_Make a Donation..." +#~ msgstr "Fazer uma _Doação..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." -msgstr "" -"Se desactivar a detecção automática, escolha o local exacto das fotografias " -"e vídeos." +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ajuda" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" -msgstr "Opções do Dispositivo" +#~ msgid "Check All Photos" +#~ msgstr "Verificar Todas as Fotografias" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" -msgstr "Caminhos Recordados" +#~ msgid "Check All Videos" +#~ msgstr "Verificar Todos os Vídeos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." -msgstr "" -"Caminhos recordados são os que estão associados com dispositivos que " -"escolheu analisar sempre ou ignorar quando a detecção automatica de " -"dispositivos está activada." +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Sobre..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" -msgstr "Caminhos Ignorados" +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Sair" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." -msgstr "" -"Especifique a porção final de qualquer caminho que queira ignorado quando a " -"analisar de dispositivos à procura de fotografias ou vídeos. Qualquer " -"caminho que termine nos valores abaixo referidos não será analisado." +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Actualizar" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" -msgstr "Re_mover Todas" +#~ msgid "_Report a Problem..." +#~ msgstr "_Reportar um Problema..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" -msgstr "Usar expressões regulares no estilo _python" +#~ msgid "_Uncheck All" +#~ msgstr "_Desmarcar Tudo" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" -msgstr "Opções do Dispositivo" +#~ msgid "_Error Log" +#~ msgstr "Registo de _Erros" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" -msgstr "Backup\t" +#~ msgid "Select All Without _Job Code" +#~ msgstr "Selecionar Tudo Sem Código de Tarefa (_J)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" -msgstr "Backup" +#~ msgid "Download / Pause" +#~ msgstr "Transferir / Pausar" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." -msgstr "" -"Se desactivar a detecção automática, seleccione o caminho exacto do local do " -"backup." +#~ msgid "Select All Wit_h Job Code" +#~ msgstr "Seleccionar com o Código de Tarefa (_H)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "Detectar automaticamente dispositivos de backup" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Ficheiro" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "" -"Ao descarregar fotografias e vídeos, há a possibilidade de que seja feita " -"uma cópia de segurança em vários locais diferentes, como, por exemplo, em " -"discos rígidos externos." +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "_Seleccionar" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "Fazer backup de fotografias e vídeos ao transferir" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Ver" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." -msgstr "" -"Especifique a pasta no qual os backups serão armazenados no dispositivo. \n" -"\n" -"Nota: isso também será utilizado para determinar se o dispositivo é ou " -"não utilizado para backups. Para cada dispositivo que deseja usar para fazer " -"backup, criar uma pasta com um desses nomes." +#~ msgid "Example: /home/user/Pictures" +#~ msgstr "Exemplo: /home/utilizador/Imagens" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" -msgstr "Local do backup de fotografias:" +#~ msgid "_Include in download" +#~ msgstr "_Incluir na transferência" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "Nome da Pasta de Backup de Fotografias" +#~ msgid "_Translate this Application..." +#~ msgstr "_Traduzir esta Aplicação..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +#~ msgid "_Clear Completed Downloads" +#~ msgstr "Limpar Tranferências _Concluídas" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/media/discoexterno/Fotos" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "Ajuda (_H)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "Nome da pasta para cópia de segurança de vídeos:" +#~ msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#~ msgstr "Definições: Rapid Photo Downloader" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" -msgstr "Local do backup de Vídeos:" +#~ msgid "Photo Download Folders" +#~ msgstr "" +#~ "Pasta de Transferência de Fotos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" -msgstr "Backup" +#~ msgid "Next File" +#~ msgstr "Ficheiro Seguinte" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diversos" +#~ msgid "Previous File" +#~ msgstr "Ficheiro Anterior" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" -msgstr "Programa de Automação" +#~ msgid "_Download" +#~ msgstr "Transferência (_D)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "" -"Desmontar ou ejetar o dispositivo após a conclusão da tarefa de transferência" +#~ msgid "Photo Rename\t" +#~ msgstr "Renomear Fotografia\t" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "Iniciar a transferência após o início do programa" +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Renomear Fotografia" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "Iniciar a transferência ao conectar o dispositivo" +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Escolher pasta de transferência. Subpastas para as fotos serão criados " +#~ "automaticamente nesta pasta usando a estrutura especificada em seguida." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" -msgstr "Sair do programa quando a transferência terminar" +#~ msgid "Original:" +#~ msgstr "Original:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "Sair do programa mesmo que o download tivesse avisos ou erros" +#~ msgid "New:" +#~ msgstr "Novo:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" -msgstr "Rodar imagens JPEG automaticamente" +#~ msgid "Download Folder" +#~ msgstr "Pasta de Transferência" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" -msgstr "Verificar os ficheiros assim que são transferidos" +#~ msgid "Download Subfolders" +#~ msgstr "Subpastas de Transferência" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" -msgstr "Perfomance" +#~ msgid "Photo Folders" +#~ msgstr "Pastas de Fotografias" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" -msgstr "Criar miniaturas (mais lento)" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Vários" +#~ msgid "Download folder:" +#~ msgstr "Pasta de transferências:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Error Handling" -msgstr "Gestão de Erros" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Renomear Opções" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "Conflitos de Nomes de Fotos e Vídeos" +#~ msgid "" +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." +#~ msgstr "" +#~ "Desculpe, a funcionalidade de transferência de vídeo foi desactivada Para " +#~ "executar a transferência de vídeos, por favor instale os pacotes hachoir " +#~ "metadata e kaa metadata do python, ou exiftool." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "Adicionar um identificador único" +#~ msgid "Video Rename" +#~ msgstr "Renomear Vídeo" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" -msgstr "Ignorar transferência" +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Renomear Fotografia" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 -msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -msgstr "" -"Escolha como o programa deverá proceder caso ao copiar uma fotografia ou " -"vídeo haja um arquivo de mesmo nome." +#~ msgid "Video Download Folders" +#~ msgstr "" +#~ "Pasta de Transferência de " +#~ "Vídeos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." -msgstr "" -"Escolha como o programa deverá proceder caso ao fazer uma cópia de segurança " -"haja um arquivo de mesmo nome." +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Escolher pasta de transferência. Subpastas para os vídeos transferidos serão " +#~ "criadas automaticamente nesta pasta usando a estrutura especificada em " +#~ "seguida." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobrescrever" +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Exemplo" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" -msgstr "Ignorar" +#~ msgid "Sequence Numbers" +#~ msgstr "Números de sequência" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" -msgstr "Gestão de Erros" +#~ msgid "Video Rename\t" +#~ msgstr "Renomear Vídeos\t" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "Importar fotografias e vídeos de forma eficiente e confiável" +#~ msgid "Video Folders" +#~ msgstr "Pasta de Vídeo" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +#~ "sequence number should be reset." +#~ msgstr "" +#~ "Especifique o tempo no formato de 24 horas no qual a sequência numérica de " +#~ "Transferência de Hoje devem reiniciar." + +#~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#~ msgstr "Sincronizar números de sequência RAW+JPEG" + +#~ msgid " hh:mm" +#~ msgstr " hh:mm" + +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#~ msgstr "Compatibilidade com Outros Sistemas Operativos" + +#~ msgid "" +#~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +#~ "removed that are not allowed by other operating systems." +#~ msgstr "" +#~ "Escolha se um caractere do nome de uma fotografia, vídeo ou directório deve " +#~ "ser omitido, para o caso do mesmo não ser suportado por outros sistemas " +#~ "operativos." + +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Códigos de Tarefa" + +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Renomear Opções" + +#~ msgid "" +#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " +#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" +#~ "\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "\n" +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." +#~ msgstr "" +#~ "Dispositivos são de onde as fotos e vídeos são transferidas, tais como " +#~ "câmaras, cartões de memória ou dispositivos de armazenamento portátil.\n" +#~ "\n" +#~ "Pode transferir de vários dispositivos simultaneamente, ou pode especificar " +#~ "um local em seu disco rígido.\n" +#~ "\n" +#~ "Transferir directamente de câmaras é actualmente um recurso experimental. " +#~ "Caso ele não funcione correctamente, tente activar o modo PTP. Caso isso não " +#~ "seja possível, um leitor de cartões deve ser utilizado." + +#~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#~ msgstr "Detectar automaticamente Dispositivos de Armazenamento Portátil" + +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "_Adicionar..." + +#~ msgid "R_emove All" +#~ msgstr "R_emover Tudo" + +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Códigos de Tarefa" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Dispositivos" + +#~ msgid "Remembered Paths" +#~ msgstr "Caminhos Recordados" + +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Localização:" + +#~ msgid "" +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." +#~ msgstr "" +#~ "Se desactivar a detecção automática, escolha o local exacto das fotografias " +#~ "e vídeos." + +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Opções do Dispositivo" + +#~ msgid "Re_move All" +#~ msgstr "Re_mover Todas" + +#~ msgid "Automatically detect devices" +#~ msgstr "Detectar automaticamente dispositivos" + +#~ msgid "Use _python-style regular expressions" +#~ msgstr "Usar expressões regulares no estilo _python" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" +#~ "\n" +#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names." +#~ msgstr "" +#~ "Especifique a pasta no qual os backups serão armazenados no dispositivo. \n" +#~ "\n" +#~ "Nota: isso também será utilizado para determinar se o dispositivo é ou " +#~ "não utilizado para backups. Para cada dispositivo que deseja usar para fazer " +#~ "backup, criar uma pasta com um desses nomes." + +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Opções do Dispositivo" + +#~ msgid "Backup\t" +#~ msgstr "Backup\t" + +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Backup" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Diversos" + +#~ msgid "Program Automation" +#~ msgstr "Programa de Automação" + +#~ msgid "Video backup folder name:" +#~ msgstr "Nome da pasta para cópia de segurança de vídeos:" + +#~ msgid "Photo backup folder name:" +#~ msgstr "Nome da Pasta de Backup de Fotografias" + +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Exemplo:" + +#~ msgid "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgstr "/media/discoexterno/Fotos" + +#~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#~ msgstr "" +#~ "Desmontar ou ejetar o dispositivo após a conclusão da tarefa de transferência" + +#~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#~ msgstr "Conflitos de Nomes de Fotos e Vídeos" + +#~ msgid "Automatically rotate JPEG images" +#~ msgstr "Rodar imagens JPEG automaticamente" + +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Gestão de Erros" + +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Perfomance" + +#~ msgid "Generate thumbnails (slower)" +#~ msgstr "Criar miniaturas (mais lento)" + +#~ msgid "Verify files as they are downloaded" +#~ msgstr "Verificar os ficheiros assim que são transferidos" + +#~ msgid "" +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ msgstr "" +#~ "Escolha como o programa deverá proceder caso ao copiar uma fotografia ou " +#~ "vídeo haja um arquivo de mesmo nome." + +#~ msgid "" +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +#~ "\n" +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ msgstr "" +#~ "Se activar a detecção de Dispositivos de Armazenamento Portáteis, todo o " +#~ "dispositivo será analisado. Em dispositivos muito grandes, isso pode levar " +#~ "algum tempo.\n" +#~ "Quando esta opção esta activada e um potencial dispositivo é detectado, será " +#~ "perguntado se o mesmo deve ser analisado ou não." + +#~ msgid "" +#~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +#~ "that has the same name, or skip backing it up." +#~ msgstr "" +#~ "Escolha como o programa deverá proceder caso ao fazer uma cópia de segurança " +#~ "haja um arquivo de mesmo nome." + +#~ msgid "" +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Caminhos recordados são os que estão associados com dispositivos que " +#~ "escolheu analisar sempre ou ignorar quando a detecção automatica de " +#~ "dispositivos está activada." + +#~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#~ msgstr "Importar fotografias e vídeos de forma eficiente e confiável" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." +#~ msgstr "" +#~ "Especifique a porção final de qualquer caminho que queira ignorado quando a " +#~ "analisar de dispositivos à procura de fotografias ou vídeos. Qualquer " +#~ "caminho que termine nos valores abaixo referidos não será analisado." + +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Backup" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1fad207..f38d9e9 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,2696 +6,4676 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-23 21:38+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-25 03:21+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-30 15:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: pt_BR\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Rapid Photo Downloader" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "Backups não foram configurados" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "Nenhum dispositivo de backup detectado" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "Locais válidos de backup ainda não especificados" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" - -#: rapid/rapid.py:124 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" +"Ao descarregar fotografias e vídeos, há a possibilidade de que seja feita " +"uma cópia de segurança em vários locais diferentes, como, por exemplo, em " +"discos rígidos externos." -#: rapid/rapid.py:127 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "Fazer backup de fotos e vídeos ao baixar" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Detectar automaticamente dispositivos de backup" -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." +msgstr "" +"Especifique a pasta onde os backups serão salvos no " +"dispositivo.

    Observação: a presença de uma pasta com este nome é " +"usada para determinar se o dispositivo é usado para backups. Crie uma pasta " +"com um destes nomes em cada dispositivo designado para salvar backups. Ao " +"adicionar ambas as pastas, o dispositivo poderá ser utilizado para backups " +"tanto de fotos como de vídeos." + +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "Nome da pasta de fotos:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "Nome da pasta de vídeos" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "" +"Se você desabilitar a detecção automática, selecione o caminho exato do " +"local do backup." -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" -msgstr "Progresso da transferência" +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Local do backup de Fotos:" -#: rapid/rapid.py:343 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" -msgstr "%(device)s não desmontado" +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "Selecione Local de Backup para Fotos" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." -msgstr "verificando..." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Local do backup de Vídeos:" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" -msgstr "a raiz do sistema de arquivos" +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "Selecione Local de Backup para Vídeos" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." -msgstr "Tranferindo de %(location)s." +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1823 -msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" msgstr "" -"Você realmente deseja realizar o download deste local? Em alguns sistemas, " -"varrer este local pode leavar muito tempo." -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" -msgstr "Download" +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "Projeção de Uso do disco para Backup" -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" -msgstr "Pausar" +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "Opções de Backup" -#: rapid/rapid.py:2376 -#, python-format -msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" msgstr "" -"Essas pastas de download são inválidas:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2379 -#, python-format -msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" -msgstr "" -"Essa pasta de download é inválida:\n" -"%s" +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "áudio" -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "A transferência não pôde continuar" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#, python-format +msgid "%(no_photos)s Photos" +msgstr "%(no_photos)s Fotos" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" -msgstr "" +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "%(no_videos)s Vídeos" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" -msgstr "fotos" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "Usado" -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" -msgstr "vídeos" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "Faltando 1 segundo aproximadamente" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 +#, python-format +msgid "No space free on %(size_total)s device" +msgstr "Sem espaço livre no dispositivo %(size_total)s" -#: rapid/rapid.py:2804 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "Faltando %i segundos aproximadamente" +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "%(size_free)s livre de %(size_total)s" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "Fotos" + +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" +msgstr "Vídeos" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "Projeção de uso de disco depois do download" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "Faltando 1 minuto aproximadamente" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "Faltando %(minutes)i:%(seconds)02i minutos aproximadamente" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" -msgstr "fotos e vídeos" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" -msgstr "fotos ou vídeos" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" -msgstr "vídeo" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "Ignore este dispositivo temporariamente" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" -msgstr "foto" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "Ignore este disposition permanentemente" -#: rapid/rapid.py:2872 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descarregados" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2876 +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s não puderam ser descarregados" +msgid "%s full" +msgstr "%s cheio" -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" -msgstr "avisos" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" -msgstr "Todos os downloads completos" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 +#: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "Descarregando de %(device_names)s" -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 #, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "%(filetype)s downloaded" +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 -#, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "%(filetype)s falhou em baixar" +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "Selecionar Fonte" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restantes)" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" - -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" -msgstr "De" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Detectar Automaticamente" +#: ../raphodo/devices.py:963 +#, python-format +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "%(no_devices)s Dispositivos" -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 #, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "Escolha um diretório que contenha %(file_types)s" +msgid "%s + %s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" -msgstr "Mover" +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" -msgstr "Para" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" -msgstr "Fotos:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Selecione o diretório para baixar as fotos para" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" -msgstr "Vídeos:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "Selecione o diretório para baixar os vídeos para" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

    In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

    \n" +"

    The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

    \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" -msgstr "e" +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" -msgstr "Usando dispositivos de backup" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" -msgstr "Usando o dispositivo de backup" +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "Nenhum dispositivo de backup detectado" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
      \n" +"
    1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
    2. \n" +"
    3. Checked State: whether the file is marked for download.
    4. \n" +"
    5. Filename: the full filename, including extension.
    6. \n" +"
    7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
    8. \n" +"
    9. File Type: photo or video.
    10. \n" +"
    11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
    12. \n" +"
    " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" -msgstr "Espaço livre:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 -#, python-format -msgid "(%(file_type)s)" -msgstr "(%(file_type)s)" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." +msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 -#, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" -msgstr "%(free)s %(file_type)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
    2. \n" +"
    3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
    4. \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " -msgstr "; " +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " +msgstr "" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." -msgstr "." +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." +msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 -#, python-format -msgid "%(free)s free" -msgstr "%(free)s livres" +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
    2. \n" +"
    3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
    4. \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 -#, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" -msgstr "Criando o backup das fotos e vídeos em %(path)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
      \n" +"
    1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
    2. \n" +"
    3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
    4. \n" +"
    5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
    6. \n" +"
    \n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "A criar cópias de segurança em %(path)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 -#, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" -msgstr "Criando o backup das fotos em %(path)s e vídeos em %(path2)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3739 -#, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" -msgstr "Preferências do programa são inválidas" +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" -msgstr "Fotografia" +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3921 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" -msgstr "%(file_type)s pasta de download não existe" +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 -#, python-format -msgid "Folder: %s" -msgstr "Pasta: %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3935 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" -msgstr "%(file_type)s pasta de download e inválida" +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3948 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" -msgstr "%(file_type)s pasta de download não é gravável" +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniaturas" +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " msgstr "" -"exibir informaçṍes do programa na linha de comando enquando o programa é " -"executado (default: %default)" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

    Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

      \n" +"
    1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
    2. \n" +"
    3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
    4. \n" +"
    5. Session number: reset each time the program is run.
    6. \n" +"
    7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
    8. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

    \n" +" " msgstr "" -"mostrar informações de depuração quando executado a partir da linha de " -"comando" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "Ouvir apenas os erros de saída para a linha de comando" +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" -msgstr "Listar extensões de foto vídeo que o programa reconhece e sair" +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

    The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

    \n" +"

    \n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " msgstr "" -"Restabelecer todas as configurações e preferências do programa e fechá-lo" -#: rapid/rapid.py:4110 +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
      \n" +"
    1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
    2. \n" +"
    3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
    4. \n" +"
    5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
    6. \n" +"
    \n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4133 -#, python-format -msgid "and %s" -msgstr "e %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" -msgstr "Todas as configurações e preferências foram redefinidas" +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "" + +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" -msgstr "Erro ao criar cópias de segurança" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:151 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -msgstr "Diretório de destino não pôde ser criado: %(directory)s\n" +msgid "%d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 #, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +msgid "%d minutes" msgstr "" -"Origem: %(source)s\n" -"Destino: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 #, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "Erro: %(inst)s" +msgid "%d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:163 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 #, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgid "%d days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:166 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 #, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" +msgid "1 minute, %d seconds" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:168 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 #, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgid "%d minutes, 1 second" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 #, python-format -msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" msgstr "" -"%(problem)s\n" -"Arquivo: %(file)s" -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Ocorreu um erro desconhecido" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" -msgstr "Dispositivo detectado" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 +#, python-format +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 -msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 +#, python-format +msgid "%d hours, 1 minute" msgstr "" -"Deverá ser feita uma descarga das fotografias ou vídeos presentes neste " -"dispositivo ou partição?" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "_Relembrar esta escolha" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 +#, python-format +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" +msgstr "" -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 -msgid "Date time" -msgstr "Data e hora" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 +#, python-format +msgid "1 day, %d hours" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 -msgid "Text" -msgstr "Texto" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 -msgid "Filename" -msgstr "Nome do arquivo" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#, python-format +msgid "%s of %s matches" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 +msgid "" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

    \n" +" Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

    If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +msgid "Date time" +msgstr "Data e hora" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +msgid "Filename" +msgstr "Nome do arquivo" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 msgid "Metadata" msgstr "Metadados" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Sequences" msgstr "Seqüências" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 msgid "Job code" msgstr "Etiqueta" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Image date" msgstr "Imagem de dados" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 msgid "Video date" msgstr "Dados de vídeo" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Download time" msgstr "Início do download" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "Nome + extensão" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" msgstr "Nome" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" msgstr "Extensão" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" msgstr "Número da imagem" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 msgid "Video number" msgstr "Número do vídeo" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "Abertura" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "Tempo de exposição" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "Distância focal" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" msgstr "Filmar" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" msgstr "Modelo da câmera" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "Modelo de câmera Curta" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Modelo hifenizada de câmera de curto" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "Número de série" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "Contagem de Disparos" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" msgstr "Numero do arquivo" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "Apenas pasta" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "Pasta e arquivo" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "Nome do dono" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "Comprimento" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" msgstr "Quadros Por Segundo" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" msgstr "Direitos autorais" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "Downloads de hoje" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "Número da sessão" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" msgstr "Número da subpasta" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "Número armazenado" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "Seqüência de letras" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" msgstr "Todos os dígitos" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "Último dígito" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "Últimos 2 dígitos" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "Últimos 3 dígitos" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "Últimos 4 dígitos" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "Caixa de tetxo original" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "CAIXA ALTA" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "caixa baixa" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "Um dígito" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "Dois dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "Três dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "Quatro dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "Cinco dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "Seis dígitos" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" msgstr "Sete dígitos" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" msgstr "Subsegundos" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "AAAAMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "AAMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "AA-MM-DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDAAAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMAAAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "AAAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" msgstr "AA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 msgid "Month (full)" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 msgid "HH" msgstr "HH" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minutos)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 msgid "SS" msgstr "SS" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "Preferências de subpasta não deve começar com uma %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "Preferências subpasta não deve terminar com uma %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "Preferências subpasta não deve conter dois %s um após o outro" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "Etiqueta" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "Remover todas as etiquetas?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "Deseja realmente remover todas as etiquetas?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" -msgstr "Remover todos os caminhos lembrados" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" -msgstr "Todos os caminhos lembrados devem ser removidos?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" -msgstr "Remover todos os Caminhos Ignorados?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" -msgstr "Todos os caminhos ignorados devem ser removidos?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "Erro causado pelas preferêcias em \"renomear fotografias\"" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "Erro causado pelas preferêcias em \"renomear vídeos\"" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -"Erro causado pelas preferêcias de subdiretórios em \"diretórios de " -"fotografias\"" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" msgstr "" -"Erro causado pelas preferêcias de subdiretórios em \"diretórios de vídeo\"" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "Definir uma etiqueta" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "Defina uma nova etiqueta or selecione uma já presente" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "Defina uma nova etiqueta" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" -msgstr "Etiqueta:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" -msgstr "Entre um Caminho a ser Ignorado" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" -msgstr "Especifique um caminho onde fotos e vídeos não devem ser procurados" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 -msgid "Job Code" -msgstr "Etiqueta" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "Job Códigos" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

    Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

    The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

    If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "Automatização" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniaturas" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "Tratamento de Erros" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversos" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "Caminhos Ignorados" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "Iniciar a descarga após o início do programa" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "Iniciar a descarga ao conectar o dispositivo" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "Sair do programa quando o download terminar" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "Sair do programa mesmo que o download tivesse avisos ou erros" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "Pular download" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Adicionar identificador único" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrescrever" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "Pular" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "Entre um Caminho a ser Ignorado" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "Especifique um caminho onde fotos e vídeos não devem ser procurados" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "Caminho:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "Preferências de subpasta não deve começar com uma %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "Preferências subpasta não deve terminar com uma %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "Preferências subpasta não deve conter dois %s um após o outro" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" +"%(image1)s foi tomada em %(image1_date)s em %(image1_time)s, e %(image2)s em " +"%(image2_date)s em %(image2_time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "Os metadados %(type)s estão faltando." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "Nome do arquivo não tem extensão." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "Nome do arquivo não tem um componente número." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

    The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

    Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

    Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "" + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "" + +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format +msgid "" +"Changing This Computer source path

    Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

    You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

    If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#, python-format +msgid "" +"Confirm Download Destination

    Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

    \n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

    \n" +" Do you want to proceed with the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" +"Essas pastas de download são inválidas:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" +"Essa pasta de download é inválida:\n" +"%s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "fotos" + +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "vídeos" + +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "foto" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "vídeo" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "" + +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descarregados" + +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s não puderam ser descarregados" + +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "avisos" + +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Todos os downloads completos" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s downloaded" + +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "%(filetype)s falhou em baixar" + +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#, python-format +msgid "%d warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" -msgstr "Selecione uma pasta onde será executado o backup das fotos" +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" -msgstr "Selecione uma pasta onde será executado o backup dos vídeos" +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" +msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#, python-format msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -"Aviso: As meta-Informações disponíveis são insuficientes para " -"gerar um nome de arquivo. Por favor, use outras opções de renomeação." -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 +#: ../raphodo/rapid.py:3813 msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" msgstr "" -"Aviso: As meta-Informações disponíveis são insuficientes para " -"gerar nomes de subdiretórios. Por favor, use de outras opções de " -"nomeação." -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 +#: ../raphodo/rapid.py:3816 #, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Exemplo: %s" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" +msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 +#: ../raphodo/rapid.py:3824 #, python-format msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -"As preferências definidas para os subdiretórios de %(filetype)s são " -"inválidas e não poderão ser usadas.\n" -"Elas serão redefinidas para seus valores padrão." -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -"As seguintes expressões regulares não são válidas e serão removidas a não " -"ser que sejam corrigidas:\n" -"%s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -"Esta expressão regular é inválida e será removida a não ser que seja " -"corrigida:\n" -"%s" - -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Expressão regular inválida" - -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" -msgstr "disco_externo_1" - -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" -msgstr "disco_externo_2" - -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" -msgstr "Nova Iorque" - -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" - -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" -msgstr "Praga" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinque" - -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" - -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" -msgstr "Teerã" - -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" -msgstr "Kampala" - -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" -msgstr "Paris" - -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlim" - -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" -msgstr "Budapeste" +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" -msgstr "Roma" +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "Preferências do programa são inválidas" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" -msgstr "Moscou" +#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#, python-format +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

    It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

    On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

    Alternatively, you can " +"ignore this device." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" -msgstr "Deli" +#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

    Alternatively, you " +"can ignore this device." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "Varsóvia" +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jacarta" +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "Madri" +#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "Estocolmo" +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." +msgstr "" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 -msgid "subfolder" -msgstr "subdiretório" +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" -msgstr "nome de arquivo" +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:85 +#: ../raphodo/rapid.py:4476 #, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." -msgstr "Data e hora %s valor aparece inválido." - -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." -msgstr "Nome do arquivo não tem extensão." - -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." -msgstr "Nome do arquivo não tem um componente número." +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/rapid.py:4500 #, python-format -msgid "Error generating component %s." -msgstr "Erro ao gerar o componente %s" +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 +#: ../raphodo/rapid.py:4639 #, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" -msgstr "%(filetype)s metadados não podem ser lidos" +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:93 +#: ../raphodo/rapid.py:4881 #, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" -msgstr "%(filetype)s %(area)s não pode ser gerado" +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" -msgstr "Ocorreu um erro ao copiar %(filetype)s" +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:98 +#: ../raphodo/rapid.py:4887 #, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" -msgstr "%(filetype)s já existe." +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:105 +#: ../raphodo/rapid.py:5182 #, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5184 msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"Do you really want to download from here?

    On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." msgstr "" -"%(filetype)s não pôde ser feito backup porque nenhum local de backup foi " -"encontrado." -#: rapid/problemnotification.py:110 +#: ../raphodo/rapid.py:5228 #, python-format -msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -"%(image1)s foi tomada em %(image1_date)s em %(image1_time)s, e %(image2)s em " -"%(image2_date)s em %(image2_time)s." -#: rapid/problemnotification.py:111 +#: ../raphodo/rapid.py:5231 #, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" -msgstr "%(filetype)s já foi baixado" +msgid "Scanning %s" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:115 +#: ../raphodo/rapid.py:5241 #, python-format msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -"O atual%(filetype)s foi modificada pela última vez em%(date)s em%(time)s. " -"Identificador exclusivo '%(identifier)s'' acrescentou." -#: rapid/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/rapid.py:5247 #, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -"O %(filetype)s existente foi modificado pela ultima vez em %(date)s as " -"%(time)s." -#: rapid/problemnotification.py:117 -#, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." -msgstr "Não há dados com os quais o nome %(filetype)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:119 -#, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -msgstr "Erro: %(errorno)s %(strerror)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:210 -msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." -msgstr "Os metadados podem estar corrompidos." +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -"A extensão do arquivo e informações Exif indicam que já foram baixados." -#: rapid/problemnotification.py:235 -#, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" -msgstr " Foi feito backup para %(volume)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " -msgstr " Foi feito backup destes dispositivos: " +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 -#, python-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." -msgstr "%(volumes)s e %(final_volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:252 -#, python-format -msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -"Fotos detectadas com o mesmo nome, mas tiradas em momentos diferentes: " -"%(details)s" -#: rapid/problemnotification.py:269 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "Ouvir Ocorreu um erro ao fazer backup em %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:271 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." -msgstr "Ouvir Ocorreu um erro ao fazer backup em %(volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " -msgstr "Ocorreram erros ao fazer backup em dispositivos de backup a seguir: " +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 -#, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " -msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:279 -#, python-format -msgid "%(volume)s, " -msgstr "%(volume)s, " +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." -msgstr "%(volumes)s e %(volume)s (%(inst)s)." +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:288 +#: ../raphodo/rapid.py:5542 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." -msgstr "%(volumes)s e %(volume)s." +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:296 -#, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." -msgstr "Backup já existe no %(volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " -msgstr "Os backups já existem nestes locais: " +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:308 -#, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." -msgstr "Backup substituído em %(volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " -msgstr "Backups substituídos nestes dispositivos: " +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:321 -#, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "Ocorreu um erro ao criar diretórios em %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: ../raphodo/rapid.py:5563 msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." msgstr "" -"Ocorreram erros ao criar diretórios nos dispositivos de backup a seguir: " -#: rapid/problemnotification.py:335 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:5566 msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:347 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" -msgstr "%(previousproblem)s Adicionalmente, %(newproblem)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:355 -#, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." -msgstr " Além disso, houve %(problems)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:357 +#: ../raphodo/rapid.py:5647 #, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." -msgstr " Além disso, houve um %(problem)s." +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/rapid.py:5709 #, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." -msgstr "Os metadados %(type)s estão faltando." +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " -msgstr "Os metadados seguinte estão em falta: " +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:371 -#, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -msgstr "%(missing_metadata_elements)s e %(final_missing_metadata_element)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" -msgstr "Problemas na subpasta e arquivo de geração" +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" -msgstr "Problema na subpasta e arquivo de geração" +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:393 -#, python-format -msgid "Problems in %s generation" -msgstr "Problemas na geração de %s" +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:395 -#, python-format -msgid "Problem in %s generation" -msgstr "Problema na geração de %s" +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:404 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" -msgstr "%(filetype)s já existe, mas foi feito backup" +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:406 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" -msgstr "Ocorreu um erro ao copiar %(filetype)s, mas foi feito backup" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" -msgstr "Vários problemas foram encontrados" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -"Foram detectadas fotografias de mesmo nome, mas de horários diferentes" -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" -msgstr "houve erros de backup" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "subdiretório e nome de arquivo" -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" -msgstr "Houve erros de backup" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "nome de arquivo" -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" -msgstr "Ocorreu um erro ao fazer backup" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" +msgstr "subdiretório" -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" -msgstr "Houve um erro ao fazer backup" +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" +msgstr "" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" -msgstr "%(previousproblem)s, e %(backinguperror)s" +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "Downloads de hoje:" -#: rapid/rpdfile.py:159 -#, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s %(filetypes)s" +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " +msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:169 -#, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" +msgstr "Número acumulado:" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:81 -#, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" +msgstr "Dia de início:" -#: rapid/subfolderfile.py:325 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "subdiretório e nome de arquivo" +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "A foto já foi baixada" +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 +msgid "" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:407 -#, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "Origem: %(source)s" +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" -msgstr "Falha ao criar subpasta download" +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "Omitir caracteres incompatíveis" -#: rapid/subfolderfile.py:486 -#, python-format -msgid "Path: %s" -msgstr "Caminho: %s" +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" -msgstr "_Verificar Tudo" +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "Fazer uma _doação..." +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "fotos e vídeos" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "_Ajuda Online..." +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "fotos ou vídeos" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" -msgstr "" +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "_Reportar um problema..." +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "Fotografia" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Translate this Application..." +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "_Desmarcar Tudo" +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" -msgstr "_Arquivo" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Download / Pausa" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" -msgstr "_Selecionar" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "Selecionar Tudo Sem Código _Job" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "Selecionar o código de trabalho Wit_h" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" -msgstr "E_xibir" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

    Previous download:
    %(filename)s
    %(path)s
    %(date)s" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" -msgstr "Registro de _Erros" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "_Limpar tarefas conluídas" +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" -msgstr "Arquivo Anterior" +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" -msgstr "Próximo Arquivo" +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "Aj_uda" +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "_Traduzir este aplicativo..." +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" -msgstr "_Incluir no download" +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" -msgstr "_Baixar" +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "Preferências: Photo Downloader Rapid" +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" msgstr "" -"Pasta de Download de Fotos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "Exemplo: /home/usuário/Fotos" +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "Subpastas de Download" +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" -msgstr "Pasta de Downloads:" +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" msgstr "" -"Escolher pasta de download. Subpastas para as fotos serão criados " -"automaticamente nesta pasta usando a estrutura a seguir especificados." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" -msgstr "Pasta de Download " +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" -msgstr "Pastas de Fotos" +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" -msgstr "Renomear Foto\t" +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Renomear Foto" +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " -msgstr " " +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" -msgstr "Novo:" +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" -msgstr "Original:" +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" -msgstr "Exemplo" +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Renomear Foto" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." msgstr "" -"Pasta de Download de Vídeos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -"Desculpe, a funcionalidade de download de vídeo foi desabilitada. Para " -"executar o download de vídeos, por favor instale os pacotes hachoir " -"metadata e kaa metadata do python, ou exiftool." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" +msgstr "" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" msgstr "" -"Escolher pasta de download. Subpastas para os vídeos baixados serão criados " -"automaticamente nesta pasta usando a estrutura a seguir especificados." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" -msgstr "Pasta de Vídeo" +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" -msgstr "Renomear Vídeos\t" +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" -msgstr "Renomear Vídeo" +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Berlim" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" -msgstr "Renomear Opções" +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Paris" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "Números de sequência" +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Praga" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." -msgstr "" -"Especifique o tempo em formato de 24 horas em que a sequência numérica de " -" Downloads de Hoje devem reiniciar." +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Manila" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" -msgstr "Dia de início:" +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Wellington" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" -msgstr "Downloads de hoje:" +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Helsinque" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" -msgstr "Número acumulado:" +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "Kampala" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" -msgstr ":" +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Teerã" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" -msgstr " hh:mm" +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Estocolmo" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "Sincronizar números seqüênciais em pares RAW-JPEG" +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Roma" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "Compatibilidade com Outros Sistemas Operacionais" +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Moscou" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." -msgstr "" -"Escolha se um caractere do nome de uma foto, vídeo ou diretório deverá ser " -"omitido, caso o mesmo não seja suportado por outros sistemas operacionais." +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Sydney" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "Omitir caracteres incompatíveis" +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Budapeste" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" -msgstr "Renomear Opções" +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Jacarta" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" -msgstr "Job Codes" +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Madri" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" -msgstr "Job Códigos" +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Deli" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." -msgstr "_Adicionar..." +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Varsóvia" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" -msgstr "R_emover Tudo" +#~ msgid "_Translate this Application..." +#~ msgstr "_Traduzir este aplicativo..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" -msgstr "Job Códigos" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "E_xibir" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" -msgstr "Devices" +#~ msgid "_Get Help Online..." +#~ msgstr "_Ajuda Online..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivos" +#~ msgid "_Make a Donation..." +#~ msgstr "Fazer uma _doação..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 -msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." -msgstr "" -"Dispositivos são de onde as fotos e vídeos são baixados, como câmeras, " -"cartões de memória ou dispositivos de armazenamento portátil.\n" -"\n" -"Você pode baixar de vários dispositivos simultaneamente, ou pode especificar " -"um local em seu disco rígido.\n" -"\n" -"Baixar diretamente de câmeras é atualmente um recurso experimental. Caso " -"ele não funcione corretamente, tente ativar o modo PTP. Caso isso não seja " -"possível, um leitor de cartões deve ser utilizado." +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "Aj_uda" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "Detectar automaticamente dispositivos de armazenamento portátil" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Arquivo" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "Detectar automaticamente dispositivos" +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "_Selecionar" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." -msgstr "" -"Se vovê habilitar a detecção de Dispositivos de Armazenamento Portateis, " -"todo o dispositivo será varrido. Em dispositivos muito grandes, isso pode " -"levar algum tempo.\n" -"Quando esta opção esta habilitada e um dispositivo potêncial é detectado, " -"será perguntado se o mesmo deve ser varrido ou não." +#~ msgid "_Report a Problem..." +#~ msgstr "_Reportar um problema..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" -msgstr "Localização" +#~ msgid "Video backup folder name:" +#~ msgstr "Nome da pasta para cópia de segurança de vídeos:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." -msgstr "" -"Se você desabilitar a detecção automática, escolha o local exato das fotos e " -"vídeos." +#~ msgid "_Clear Completed Downloads" +#~ msgstr "_Limpar tarefas conluídas" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" -msgstr "Opções do dispositivo" +#~ msgid "Video Rename" +#~ msgstr "Renomear Vídeo" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" -msgstr "Caminhos Lembrados" +#~ msgid "_Error Log" +#~ msgstr "Registro de _Erros" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ msgstr "" +#~ "Escolha como o programa deverá proceder caso ao copiar uma fotografia ou " +#~ "vídeo haja um arquivo de mesmo nome." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" -msgstr "Caminhos Ignorados" +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "_Adicionar..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." -msgstr "" +#~ msgid "Video Folders" +#~ msgstr "Pasta de Vídeo" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" -msgstr "Re_mover todos" +#~ msgid "" +#~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +#~ "that has the same name, or skip backing it up." +#~ msgstr "" +#~ "Escolha como o programa deverá proceder caso ao fazer uma cópia de segurança " +#~ "haja um arquivo de mesmo nome." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" -msgstr "Usar expressões regulares no estilo _python" +#~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#~ msgstr "" +#~ "Desmontar ou ejetar o dispositivo após conclusão da tarefa de descarga" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" -msgstr "Opções do dispositivo" +#~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#~ msgstr "Sincronizar números seqüênciais em pares RAW-JPEG" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" -msgstr "Backup\t" +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "" +#~ "Restabelecer todas as configurações e preferências do programa e fechá-lo" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" -msgstr "Backup" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." -msgstr "" -"Se você desabilitar a detecção automática, selecione o caminho exato do " -"local do backup." +#~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Erro causado pelas preferêcias de subdiretórios em \"diretórios de vídeo\"" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "Detectar automaticamente dispositivos de backup" +#~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Erro causado pelas preferêcias de subdiretórios em \"diretórios de " +#~ "fotografias\"" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "" -"Ao descarregar fotografias e vídeos, há a possibilidade de que seja feita " -"uma cópia de segurança em vários locais diferentes, como, por exemplo, em " -"discos rígidos externos." +#~ msgid "Error in Video Rename preferences" +#~ msgstr "Erro causado pelas preferêcias em \"renomear vídeos\"" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "Fazer backup de fotos e vídeos ao baixar" +#~ msgid "Error in Photo Rename preferences" +#~ msgstr "Erro causado pelas preferêcias em \"renomear fotografias\"" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." -msgstr "" -"Especifique a pasta no qual os backups serão armazenados no dispositivo. \n" -"\n" -"Nota: isso também será utilizado para determinar se o dispositivo é ou " -"não utilizado para backups. Para cada dispositivo que deseja usar para fazer " -"backup, criar uma pasta com um desses nomes." +#, python-format +#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#~ msgstr "Escolha um diretório que contenha %(file_types)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" -msgstr "Local do backup de Fotos:" +#, python-format +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "Exemplo: %s" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "Nome da Pasta de Backup de Fotos" +#~ msgid "externaldrive1" +#~ msgstr "disco_externo_1" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo:" +#~ msgid "externaldrive2" +#~ msgstr "disco_externo_2" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/midia/ldriveexterno/Fotos" +#, python-format +#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "Nome da pasta para cópia de segurança de vídeos:" +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" -msgstr "Local do backup de Vídeos:" +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(time)s" +#~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" -msgstr "Backup" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s" +#~ msgstr "" +#~ "Origem: %(source)s\n" +#~ "Destino: %(destination)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscellaneous" +#, python-format +#~ msgid "Source: %(source)s" +#~ msgstr "Origem: %(source)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" -msgstr "Programa de Automação" +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "Erro ao criar cópias de segurança" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "" -"Desmontar ou ejetar o dispositivo após conclusão da tarefa de descarga" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "" +#~ "Foram detectadas fotografias de mesmo nome, mas de horários diferentes" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "Iniciar a descarga após o início do programa" +#, python-format +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "Erro: %(inst)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "Iniciar a descarga ao conectar o dispositivo" +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restantes)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" -msgstr "Sair do programa quando o download terminar" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Tamanho" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "Sair do programa mesmo que o download tivesse avisos ou erros" +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" -msgstr "Rotacionar imagens JPEG automaticamente" +#~ msgid "" +#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#~ msgstr "" +#~ "Deverá ser feita uma descarga das fotografias ou vídeos presentes neste " +#~ "dispositivo ou partição?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" -msgstr "" +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "Dispositivo detectado" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" -msgstr "Performance" +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "Etiqueta:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" -msgstr "Gerar miniaturas (mais lento)" +#~ msgid "Should all Job Codes be removed?" +#~ msgstr "Deseja realmente remover todas as etiquetas?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diversos" +#~ msgid "Remove all Job Codes?" +#~ msgstr "Remover todas as etiquetas?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Error Handling" -msgstr "Error Handling" +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "Definir uma etiqueta" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "Conflitos de Nomes de Fotos e Vídeos" +#~ msgid "" +#~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +#~ "removed that are not allowed by other operating systems." +#~ msgstr "" +#~ "Escolha se um caractere do nome de uma foto, vídeo ou diretório deverá ser " +#~ "omitido, caso o mesmo não seja suportado por outros sistemas operacionais." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "Adicionar identificador único" +#, python-format +#~ msgid "Backing up to %(path)s" +#~ msgstr "A criar cópias de segurança em %(path)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" -msgstr "Pular download" +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "Nova Iorque" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 -msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -msgstr "" -"Escolha como o programa deverá proceder caso ao copiar uma fotografia ou " -"vídeo haja um arquivo de mesmo nome." +#~ msgid "Select a folder to download videos to" +#~ msgstr "Selecione o diretório para baixar os vídeos para" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." -msgstr "" -"Escolha como o programa deverá proceder caso ao fazer uma cópia de segurança " -"haja um arquivo de mesmo nome." +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "Selecione o diretório para baixar as fotos para" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobrescrever" +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "verificando..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" -msgstr "Pular" +#~ msgid "Photo has already been downloaded" +#~ msgstr "A foto já foi baixada" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" -msgstr "Tratamento de Erros" +#, python-format +#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#~ msgstr "Diretório de destino não pôde ser criado: %(directory)s\n" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "Importar fotos e vídeos de forma eficiente e confiável" +#~ msgid "_Remember this choice" +#~ msgstr "_Relembrar esta escolha" -#~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -#~ "They will be reset." -#~ msgstr "" -#~ "Pelo programa ser de uma versão mais avançada, algumas preferências são " -#~ "agora obsoletas e serão portanto restabelecidas em seus valores padrão." +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "Progresso da transferência" -#~ msgid "Resetting to midnight.\n" -#~ msgstr "A restabelecer tempo em meia-noite.\n" +#, python-format +#~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#~ msgid "Resetting to default values." -#~ msgstr "A restabelecer valores em seus padrões." +#~ msgid "and" +#~ msgstr "e" -#~ msgid "Some preferences will be reset." -#~ msgstr "Algumas preferências serão restabelecidas." +#~ msgid "Using backup device" +#~ msgstr "Usando o dispositivo de backup" -#~ msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." -#~ msgstr "Algumas preferências são inválidas e serão portanto restabelecidas." +#~ msgid "Using backup devices" +#~ msgstr "Usando dispositivos de backup" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#, python-format +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "Faltando %(minutes)i:%(seconds)02i minutos aproximadamente" -#~ msgid "Invalid Downloads Today value.\n" -#~ msgstr "Valor de \"Descargas Hoje\" é inválido.\n" +#, python-format +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "Faltando %i segundos aproximadamente" -#~ msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -#~ msgstr "Valor de \"começo do dia\" é inválido.\n" +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "Faltando 1 minuto aproximadamente" -#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -#~ msgstr "Erro encontrado nas seguintes preferências:\n" +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "MB/s" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Por favor, tente novamente após revisar as preferências e reiniciar o " -#~ "programa." +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "Faltando 1 segundo aproximadamente" -#~ msgid "There is an error in the program preferences." -#~ msgstr "Há um erro nas preferências do programa." +#~ msgid "Free space:" +#~ msgstr "Espaço livre:" -#~ msgid "errors" -#~ msgstr "erros" +#~ msgid "; " +#~ msgstr "; " -#~ msgid "The device can now be safely removed" -#~ msgstr "O dispositivo poderá agora ser removido com segurança" +#~ msgid "." +#~ msgstr "." -#~ msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" -#~ msgstr "" -#~ "Um novo dia teve início - o número seqüencial \"descargas hoje\" foi " -#~ "restabelecido." +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "Fotos:" -#~ msgid "This device or partition will always be used to download from" -#~ msgstr "Este dispositivo ou partição será recordado para futuras descargas" +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "Vídeos:" -#~ msgid "Job Code entered" -#~ msgstr "Etiqueta definida" +#, python-format +#~ msgid "%(free)s free" +#~ msgstr "%(free)s livres" -#~ msgid "This device or partition will never be used to download from" -#~ msgstr "Este dispositivo ou partição será rejeitado para futuras descargas" +#~ msgid "All settings and preferences have been reset" +#~ msgstr "Todas as configurações e preferências foram redefinidas" -#~ msgid "Job Code not entered" -#~ msgstr "Etiqueta não definida" +#, python-format +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "e %s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" +#~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +#~ "used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "As preferências para subpastas entradas são inválidas e não podem ser " -#~ "usadas.\n" -#~ "Elas serão resetadas com seus valores padrão." +#~ "As preferências definidas para os subdiretórios de %(filetype)s são " +#~ "inválidas e não poderão ser usadas.\n" +#~ "Elas serão redefinidas para seus valores padrão." -#~ msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." +#~ msgid "" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +#~ "name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "As preferências da subpasta tinha alguns valores desnecessários que foram " -#~ "removidos." - -#, python-format -#~ msgid "0 of %s images copied" -#~ msgstr "0 de %s imagens copiadas" +#~ "Aviso: As meta-Informações disponíveis são insuficientes para " +#~ "gerar um nome de arquivo. Por favor, use outras opções de renomeação." #~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "the name. Please use other renaming options." +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Atenção: Não há metadata suficiente para gerar o nome completo. " -#~ "Por favor use outras opções de renomeação." +#~ "Aviso: As meta-Informações disponíveis são insuficientes para " +#~ "gerar nomes de subdiretórios. Por favor, use de outras opções de " +#~ "nomeação." #, python-format -#~ msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" -#~ msgstr "" -#~ "Exploração de dispositivos completa: encontrados %(number)s imagens em " -#~ "%(device)s" +#~ msgid "%(filetype)s already exists" +#~ msgstr "%(filetype)s já existe." -#~ msgid "Error in Image Rename preferences" -#~ msgstr "Erro nas preferências de Renomeação de Imagens" +#, python-format +#~ msgid "%s, " +#~ msgstr "%s, " -#~ msgid "Error in Download Subfolder preferences" -#~ msgstr "Erro nas preferências de Subpasta de Download" +#, python-format +#~ msgid "%(device)s did not unmount" +#~ msgstr "%(device)s não desmontado" -#~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: Não há metadata suficiente para gerar a subpasta. Por " -#~ "favor use outras opções de nomeação de subpasta." +#, python-format +#~ msgid "(%(file_type)s)" +#~ msgstr "(%(file_type)s)" -#~ msgid "Select an image folder" -#~ msgstr "Selecione uma pasta de imagens" +#, python-format +#~ msgid "%(free)s %(file_type)s" +#~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" + +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +#~ msgstr "%(file_type)s pasta de download não é gravável" + +#, python-format +#~ msgid "Folder: %s" +#~ msgstr "Pasta: %s" -#~ msgid "Select a folder in which to backup images" -#~ msgstr "Selecione uma pasta onde será feito o backup de imagens" +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +#~ msgstr "%(file_type)s pasta de download e inválida" -#~ msgid "Could not open image" -#~ msgstr "Não foi possível abrir a imagem" +#~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#~ msgstr "Listar extensões de foto vídeo que o programa reconhece e sair" #, python-format #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "File: %(file)s" #~ msgstr "" -#~ "Fonte: %(source)s\n" -#~ "Destino: %(destination)s\n" -#~ "Problema: %(problem)s" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "Arquivo: %(file)s" #, python-format -#~ msgid "Source: %s" -#~ msgstr "Fonte: %s" +#~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +#~ msgstr "%(file_type)s pasta de download não existe" -#~ msgid "" -#~ "Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." +#~ msgid "only output errors to the command line" +#~ msgstr "Ouvir apenas os erros de saída para a linha de comando" + +#~ msgid "display debugging information when run from the command line" #~ msgstr "" -#~ "Nome do arquivo da imagem não pôde ser gerado apropriadamente. Verifique se " -#~ "há metadata suficiente na imagem." +#~ "mostrar informações de depuração quando executado a partir da linha de " +#~ "comando" #, python-format #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "display program information on the command line as the program runs " +#~ "(default: %default)" #~ msgstr "" -#~ "Fonte: %(source)s\n" -#~ "Problema: %(problem)s" +#~ "exibir informaçṍes do programa na linha de comando enquando o programa é " +#~ "executado (default: %default)" -#~ msgid "Image filename could not be generated" -#~ msgstr "Nome do arquivo da imagem não pôde ser gerado" +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "Nome + extensão" #, python-format -#~ msgid "Device scan complete: no images found on %s" -#~ msgstr "Exploração do dispositivo completa: nenhuma imagem encontrada em %s" +#~ msgid "Date time value %s appears invalid." +#~ msgstr "Data e hora %s valor aparece inválido." #, python-format #~ msgid "" -#~ "Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n" -#~ "Source: %s" +#~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +#~ "were found." #~ msgstr "" -#~ "Metadata é essencial para gerar subpastas / nomes de imagens.\n" -#~ "Fonte: %s" +#~ "%(filetype)s não pôde ser feito backup porque nenhum local de backup foi " +#~ "encontrado." -#~ msgid "Image has no metadata" -#~ msgstr "Imagem não tem metadata" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#~ msgstr "%(filetype)s metadados não podem ser lidos" -#~ msgid "" -#~ "Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." -#~ msgstr "" -#~ "Nome da subpasta não pôde ser gerado apropriadamente. Confira se há metadata " -#~ "suficiente na imagem." +#, python-format +#~ msgid "Error generating component %s." +#~ msgstr "Erro ao gerar o componente %s" #, python-format -#~ msgid "%s images skipped" -#~ msgstr "%s imagens puladas" +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#~ msgstr "Ocorreu um erro ao copiar %(filetype)s" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "Fonte: %(source)s\n" -#~ "Destino: %(destination)s\n" -#~ "Erro: %(errno)s %(strerror)s" +#~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#~ msgstr "%(filetype)s já foi baixado" #, python-format -#~ msgid "%s images downloaded" -#~ msgstr "Feito o download de %s imagens" +#~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#~ msgstr "%(filetype)s %(area)s não pode ser gerado" #, python-format #~ msgid "" -#~ "Destination directory could not be created\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "Pasta de destino não pôde ser criada\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Erro: %(errno)s %(strerror)s" - -#~ msgid "Backup image already exists" -#~ msgstr "Backup da imagem já existe." +#~ "O atual%(filetype)s foi modificada pela última vez em%(date)s em%(time)s. " +#~ "Identificador exclusivo '%(identifier)s'' acrescentou." #, python-format #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +#~ "%(details)s" #~ msgstr "" -#~ "Fonte: %(source)s\n" -#~ "Destino: %(destination)s\n" -#~ "Erro: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ "Fotos detectadas com o mesmo nome, mas tiradas em momentos diferentes: " +#~ "%(details)s" -#~ msgid "The image was not copied." -#~ msgstr "A imagem não foi copiada." +#, python-format +#~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#~ msgstr "" +#~ "O %(filetype)s existente foi modificado pela ultima vez em %(date)s as " +#~ "%(time)s." -#~ msgid "Download copying error" -#~ msgstr "Erro enquanto fazia o download" +#, python-format +#~ msgid " It was backed up to %(volume)s" +#~ msgstr " Foi feito backup para %(volume)s" #, python-format -#~ msgid "Unique identifier '%s' added" -#~ msgstr "Identificador únco '%s' adicionado" +#~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgstr "Erro: %(errorno)s %(strerror)s" #, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "Ouvir Ocorreu um erro ao fazer backup em %(volume)s: %(inst)s." + #~ msgid "" -#~ "Subfolder: %(subfolder)s\n" -#~ "Image: %(image)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +#~ "downloaded." #~ msgstr "" -#~ "Subpasta: %(subfolder)s\n" -#~ "Imagem: %(image)s\n" -#~ "Problema: %(problem)s" +#~ "A extensão do arquivo e informações Exif indicam que já foram baixados." + +#, python-format +#~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +#~ msgstr "Não há dados com os quais o nome %(filetype)s." + +#~ msgid "The metadata might be corrupt." +#~ msgstr "Os metadados podem estar corrompidos." + +#~ msgid " It was backed up to these devices: " +#~ msgstr " Foi feito backup destes dispositivos: " + +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s e %(final_volume)s." -#~ msgid "Resetting value to zero.\n" -#~ msgstr "Redefinindo valor para zero.\n" +#~ msgid "Backups overwritten on these devices: " +#~ msgstr "Backups substituídos nestes dispositivos: " #, python-format -#~ msgid "%s rejected as a download device" -#~ msgstr "%s foi rejeitado como um dispositivo de transferência" +#~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +#~ msgstr "Backup substituído em %(volume)s." #, python-format -#~ msgid "Download has started from %s" -#~ msgstr "Transferência foi iniciada em %s" +#~ msgid "%(volume)s, " +#~ msgstr "%(volume)s, " #, python-format -#~ msgid "Download complete from %s" -#~ msgstr "Transferência concluída de %s" +#~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +#~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " + +#~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#~ msgstr "Ocorreram erros ao fazer backup em dispositivos de backup a seguir: " + +#~ msgid "Backups already exist in these locations: " +#~ msgstr "Os backups já existem nestes locais: " #, python-format -#~ msgid "%s selected for downloading from" -#~ msgstr "%s selecionado para transferência de" +#~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." +#~ msgstr "Backup já existe no %(volume)s." -#~ msgid "Thumbnail cannot be displayed" -#~ msgstr "A miniatura não pode ser exibida" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s e %(volume)s." -#~ msgid "Backup device missing" -#~ msgstr "Dispositivo de backup em falta" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +#~ msgstr "%(volumes)s e %(volume)s (%(inst)s)." -#~ msgid "No backup device was detected." -#~ msgstr "Nenhum dispositivo de backup foi detectado." +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#~ msgstr "Ouvir Ocorreu um erro ao fazer backup em %(volume)s." -#~ msgid "This device has no images to download from." -#~ msgstr "Este dispositivo não tem imagens para baixar" +#~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Problemas na subpasta e arquivo de geração" -#~ msgid "It may be corrupted" -#~ msgstr "Ele pode estar corrompido" +#~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Problema na subpasta e arquivo de geração" -#~ msgid "Image has no thumbnail" -#~ msgstr "A imagem tem nenhuma miniatura" +#~ msgid "The following metadata is missing: " +#~ msgstr "Os metadados seguinte estão em falta: " #, python-format -#~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied" -#~ msgstr "%(number)s de %(total)s imagens copiadas" +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s e %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgid "Image skipped" -#~ msgstr "Imagem ignorada" +#, python-format +#~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +#~ msgstr " Além disso, houve um %(problem)s." -#~ msgid "Image overwritten" -#~ msgstr "Imagem substituída" +#, python-format +#~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s Adicionalmente, %(newproblem)s" -#~ msgid "Image already exists" -#~ msgstr "Imagem já existe" +#, python-format +#~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +#~ msgstr " Além disso, houve %(problems)s." -#~ msgid "" -#~ "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -#~ "correct operation." -#~ msgstr "" -#~ "As preferências do programa parecem ser válidas, mas por favor verifique-los " -#~ "para garantir o funcionamento correto." +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "Ocorreu um erro ao criar diretórios em %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" -#~ "\n" +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " #~ msgstr "" -#~ "Uma nova versão deste programa foi executado anteriormente nesse " -#~ "computador.\n" -#~ "\n" +#~ "Ocorreram erros ao criar diretórios nos dispositivos de backup a seguir: " -#~ msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" -#~ msgstr "A partir de downloads que foram à espera de um código de trabalho" - -#~ msgid "Enter a new job code." -#~ msgstr "Introduza um código novo emprego." +#, python-format +#~ msgid "Problem in %s generation" +#~ msgstr "Problema na geração de %s" #, python-format -#~ msgid "Prompting whether to use %s" -#~ msgstr "Solicitação de se usar %s" +#~ msgid "Problems in %s generation" +#~ msgstr "Problemas na geração de %s" -#~ msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" -#~ msgstr "Já foi solicitado o Trabalho Código, não perguntar de novo" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgstr "Ocorreu um erro ao copiar %(filetype)s, mas foi feito backup" -#~ msgid "Enter a new job code, or select a previous one." -#~ msgstr "" -#~ "Introduza um código novo emprego, ou selecione uma pesquisa anterior." +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +#~ msgstr "%(filetype)s já existe, mas foi feito backup" -#~ msgid "Starting downloads" -#~ msgstr "Iniciando downloads" +#~ msgid "there were errors backing up" +#~ msgstr "houve erros de backup" -#~ msgid "Should this device or partition be used to download images from?" -#~ msgstr "este dispositivo ou partição deve ser usado para baixar imagens?" +#~ msgid "Multiple problems were encountered" +#~ msgstr "Vários problemas foram encontrados" -#~ msgid "Prompting for Job Code" -#~ msgstr "Solicitando o código de trabalho" +#~ msgid "there was an error backing up" +#~ msgstr "Ocorreu um erro ao fazer backup" -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Atenção:" +#~ msgid "There were errors backing up" +#~ msgstr "Houve erros de backup" -#~ msgid "No preferences needed to be changed." -#~ msgstr "Nenhuma preferência precisou ser mudada." +#, python-format +#~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s, e %(backinguperror)s" -#~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Your preferences have been updated.\n" -#~ "\n" -#~ "Please check them to ensure correct operation." -#~ msgstr "" -#~ "Esta versão do programa utiliza diferentes preferências que a versão antiga. " -#~ "Suas preferências foram atualizadas.\n" -#~ "\n" -#~ "Por favor verifique-los para garantir o funcionamento correto." +#~ msgid "There was an error backing up" +#~ msgstr "Houve um erro ao fazer backup" -#~ msgid "Preferences were modified." -#~ msgstr "As preferências foram modificadas." +#~ msgid "Download / Pause" +#~ msgstr "Download / Pausa" -#~ msgid "" -#~ "This version of the program is newer than the previously run version. " -#~ "Checking preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Esta versão do programa é mais recente que a versão anteriormente executada. " -#~ "Verificar preferências." +#, python-format +#~ msgid "Path: %s" +#~ msgstr "Caminho: %s" -#~ msgid "Problem using pynotify." -#~ msgstr "Problema com pynotify." +#~ msgid "Failed to create download subfolder" +#~ msgstr "Falha ao criar subpasta download" -#~ msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." -#~ msgstr "Falha ao receber recursos do servidor pynotify." +#~ msgid "Select All Without _Job Code" +#~ msgstr "Selecionar Tudo Sem Código _Job" -#~ msgid "Using manually specified path" -#~ msgstr "Usando o caminho especificado manualmente" +#~ msgid "Select All Wit_h Job Code" +#~ msgstr "Selecionar o código de trabalho Wit_h" -#, python-format -#~ msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" -#~ msgstr "Dispositivo %(device)s (%(path)s ignorado" +#~ msgid "Next File" +#~ msgstr "Próximo Arquivo" -#, python-format -#~ msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" -#~ msgstr "Detectado %(device)s com o caminho %(path)s" +#~ msgid "Previous File" +#~ msgstr "Arquivo Anterior" -#~ msgid "Automatically start download is false" -#~ msgstr "Iniciar download automaticamente é falso" +#~ msgid "_Uncheck All" +#~ msgstr "_Desmarcar Tudo" -#~ msgid "Automatically start download is true" -#~ msgstr "Iniciar download automaticamente é verdadeiro" +#~ msgid "_Include in download" +#~ msgstr "_Incluir no download" -#~ msgid "Backup location:" -#~ msgstr "Localização do Backup:" +#~ msgid "_Check All" +#~ msgstr "_Verificar Tudo" -#~ msgid "" -#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -#~ "time." -#~ msgstr "" -#~ "Se você ativar a detecção automática de dispositivos de armazenamento " -#~ "portáteis, todo o dispositivo será digitalizado de imagens. Em dispositivos " -#~ "grande, isto poderá levar algum tempo." +#~ msgid " hh:mm" +#~ msgstr " hh:mm" -#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." -#~ msgstr "" -#~ "Se você desabilitar a detecção automática, escolha o local de backup exato." +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Backup" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -#~ "Expected one of %(value)s" -#~ msgstr "" -#~ "Preferência chave %(key)s' é inválido.\n" -#~ "Esperado um dos %(value)s" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" -#~ msgid "images skipped" -#~ msgstr "imagens ignorada" +#~ msgid "Download Folder" +#~ msgstr "Pasta de Download " -#~ msgid "_Download " -#~ msgstr "_Download " +#~ msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#~ msgstr "Compatibilidade com Outros Sistemas Operacionais" -#~ msgid "images downloaded" -#~ msgstr "imagens baixadas" +#~ msgid "_Download" +#~ msgstr "_Baixar" -#~ msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" -#~ msgstr "" -#~ "listar extensões de arquivo de imagem que o programa reconhece e sair" +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Renomear Foto" -#~ msgid "_Pause" -#~ msgstr "_Pausa" +#~ msgid "Program Automation" +#~ msgstr "Programa de Automação" -#~ msgid "Preferences were changed." -#~ msgstr "Preferências foram alteradas." +#~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#~ msgstr "Conflitos de Nomes de Fotos e Vídeos" -#, python-format -#~ msgid "%s is already running" -#~ msgstr "%s já está em execução" +#~ msgid "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgstr "/midia/ldriveexterno/Fotos" -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "Em uso" +#~ msgid "Example: /home/user/Pictures" +#~ msgstr "Exemplo: /home/usuário/Fotos" -#~ msgid "Goodbye" -#~ msgstr "Adeus" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Exemplo:" -#~ msgid "Subsecond metadata not present in image" -#~ msgstr "Subsecond não metadados presentes na imagem" +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Exemplo" -#, python-format -#~ msgid "%s metadata is not present in image" -#~ msgstr "metadados %s não está na imagem" +#~ msgid "Download Subfolders" +#~ msgstr "Subpastas de Download" -#, python-format -#~ msgid "Error in date time component. Value %s appears invalid" -#~ msgstr "Erro no componente de data e hora. Valor %s parece ser inválido" +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Job Códigos" -#~ msgid "extension was specified but image name has no extension" -#~ msgstr "" -#~ "a extensão foi especificada, mas o nome da imagem não tem nenhuma extensão" +#~ msgid "Sequence Numbers" +#~ msgstr "Números de sequência" -#~ msgid "image number was specified but image filename has no number" -#~ msgstr "" -#~ "número de imagem foi especificado, mas o nome do arquivo de imagem não tem " -#~ "nenhum número" +#~ msgid "Photo Rename\t" +#~ msgstr "Renomear Foto\t" -#, python-format -#~ msgid "error generating name with component %s" -#~ msgstr "erro ao gerar nome com o componente %s" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Renomear Opções" -#~ msgid "Image Name Conflicts" -#~ msgstr "Conflitos no Nome da Imagem" +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Miscellaneous" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Dispositivos de Imagens" +#~ msgid "Original:" +#~ msgstr "Original:" -#~ msgid "These preferences are not well formed:" -#~ msgstr "Estas preferências não são bem formadas:" +#~ msgid "New:" +#~ msgstr "Novo:" -#, python-format -#~ msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" -#~ msgstr "Valor de preferência '%(value)s' é invalido" +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Job Codes" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automatização" +#~ msgid "Photo Download Folders" +#~ msgstr "" +#~ "Pasta de Download de Fotos" -#~ msgid "Backup folder name:" -#~ msgstr "Nome da pasta de backup:" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Error Handling" -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Renomear Imagem " +#~ msgid "Backup\t" +#~ msgstr "Backup\t" -#~ msgid "Missing Backup Devices" -#~ msgstr "Dispositivos de Backup Ausentes " +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Devices" -#~ msgid "Example: /home/user/photos" -#~ msgstr "Exemplo: /home/usuário/fotos" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Backup" -#~ msgid "Image Devices" +#~ msgid "Video Download Folders" #~ msgstr "" -#~ "Dispositivos de Imagem" +#~ "Pasta de Download de Vídeos" + +#~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#~ msgstr "Detectar automaticamente dispositivos de armazenamento portátil" -#~ msgid "Image Rename\t" +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Renomear Imagem\t" +#~ "Escolher pasta de download. Subpastas para as fotos serão criados " +#~ "automaticamente nesta pasta usando a estrutura a seguir especificados." + +#~ msgid "Video Rename\t" +#~ msgstr "Renomear Vídeos\t" -#~ msgid "Automatically detect image devices" -#~ msgstr "Detectar automaticamente dispositivos de imagem" +#~ msgid "Automatically detect devices" +#~ msgstr "Detectar automaticamente dispositivos" -#~ msgid "Download Folder" +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Pasta de Downloads" +#~ "Escolher pasta de download. Subpastas para os vídeos baixados serão criados " +#~ "automaticamente nesta pasta usando a estrutura a seguir especificados." + +#~ msgid "Download folder:" +#~ msgstr "Pasta de Downloads:" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automação" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Localização" -#~ msgid "Backup photos when downloading" -#~ msgstr "Fazer backup de fotos ao baixar" +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Performance" -#~ msgid "Copyright Damon Lynch 2007-09" -#~ msgstr "Direitos autorais Damon Lynch 09-2007" +#~ msgid "Generate thumbnails (slower)" +#~ msgstr "Gerar miniaturas (mais lento)" -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Pasta de Download" +#~ msgid "Photo Folders" +#~ msgstr "Pastas de Fotos" + +#~ msgid "Photo backup folder name:" +#~ msgstr "Nome da Pasta de Backup de Fotos" #~ msgid "" -#~ "Choose whether to skip downloading the image, or to add a unique indentifier." +#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" +#~ "\n" +#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" -#~ "Escolha se deve ignorar o download da imagem, ou para adicionar um único " -#~ "Identificador" - -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Renomear Imagem" +#~ "Especifique a pasta no qual os backups serão armazenados no dispositivo. \n" +#~ "\n" +#~ "Nota: isso também será utilizado para determinar se o dispositivo é ou " +#~ "não utilizado para backups. Para cada dispositivo que deseja usar para fazer " +#~ "backup, criar uma pasta com um desses nomes." -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Dispositivos de Imagem" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Renomear Opções" -#~ msgid "Exit program after completion of successful download" -#~ msgstr "Sair do programa após a conclusão do download bem-sucedido" +#~ msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#~ msgstr "Preferências: Photo Downloader Rapid" -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorar" +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Renomear Foto" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." +#~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +#~ "sequence number should be reset." #~ msgstr "" -#~ "Se você desabilitar a detecção automática, escolha a localização exata das " -#~ "imagens." +#~ "Especifique o tempo em formato de 24 horas em que a sequência numérica de " +#~ " Downloads de Hoje devem reiniciar." + +#~ msgid "R_emove All" +#~ msgstr "R_emover Tudo" + +#~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#~ msgstr "Importar fotos e vídeos de forma eficiente e confiável" #~ msgid "Error Log" #~ msgstr "Log de Erro" #~ msgid "" -#~ "Image devices are devices from which to download photos, such as cameras, " +#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download photos from multiple image devices simultaneously.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -#~ "reader." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" -#~ "Dispositivos de imagem são dispositivos a partir do qual pode se fazer " -#~ "download de fotos, tais como câmeras, cartões de memória ou dispositivos " -#~ "portáteis.\n" +#~ "Dispositivos são de onde as fotos e vídeos são baixados, como câmeras, " +#~ "cartões de memória ou dispositivos de armazenamento portátil.\n" #~ "\n" -#~ "Você pode fazer download de fotos dos dispositivos de múltiplas imagens " -#~ "simultaneamente.\n" +#~ "Você pode baixar de vários dispositivos simultaneamente, ou pode especificar " +#~ "um local em seu disco rígido.\n" #~ "\n" -#~ "Se o download diretamente de sua câmera funciona mal ou não funciona de " -#~ "modo algum , tente configurá-lo pode se o modo PTP. Se isso não for " -#~ "possível, considere o uso de um leitor de cartão." +#~ "Baixar diretamente de câmeras é atualmente um recurso experimental. Caso " +#~ "ele não funcione corretamente, tente ativar o modo PTP. Caso isso não seja " +#~ "possível, um leitor de cartões deve ser utilizado." -#~ msgid "Report an error" -#~ msgstr "Reportar um erro" +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Opções do dispositivo" -#~ msgid "Report a warning" -#~ msgstr "Relatório de um aviso" +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Opções do dispositivo" -#~ msgid "" -#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#~ msgstr "" -#~ "Rapid Photo Downloader é um software livre, você pode redistribuí-lo e / ou " -#~ "modificá-lo sob os termos da GNU General Public License como publicado pela " -#~ "Free Software Foundation, tanto a versão 2 da Licença, ou (funciona de modo " -#~ "algum seu critério) qualquer versão posterior.\n" -#~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader é distribuído na esperança que possa ser útil, mas " -#~ "SEM QUALQUER GARANTIA, sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou " -#~ "ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO PROPÓSITO. Veja a GNU General Public License " -#~ "para mais detalhes.\n" -#~ "\n" -#~ "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com o " -#~ "Rapid Photo Downloader, se não, escreva para a Free Software Foundation, " -#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ msgid "Re_move All" +#~ msgstr "Re_mover todos" + +#~ msgid "the root of the file system" +#~ msgstr "a raiz do sistema de arquivos" -#~ msgid "Import your images efficiently and reliably" -#~ msgstr "Importar as suas imagens de forma eficiente e confiável" +#, python-format +#~ msgid "Downloading from %(location)s." +#~ msgstr "Tranferindo de %(location)s." -#~ msgid "Image location:" -#~ msgstr "Localização da imagem:" +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "A transferência não pôde continuar" #~ msgid "" -#~ "Specify what to do when an image of the same name has already been " -#~ "downloaded or backed up." +#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +#~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Especifique o que fazer quando uma imagem de mesmo nome já foi baixado " -#~ "backup." +#~ "Você realmente deseja realizar o download deste local? Em alguns sistemas, " +#~ "varrer este local pode leavar muito tempo." + +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +#~ msgstr "Criando o backup das fotos em %(path)s e vídeos em %(path2)s" + +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +#~ msgstr "Criando o backup das fotos e vídeos em %(path)s" + +#~ msgid "Select a folder in which to backup photos" +#~ msgstr "Selecione uma pasta onde será executado o backup das fotos" + +#~ msgid "Select a folder in which to backup videos" +#~ msgstr "Selecione uma pasta onde será executado o backup dos vídeos" + +#~ msgid "Remove all Remembered Paths?" +#~ msgstr "Remover todos os caminhos lembrados" +#~ msgid "Should all remembered paths be removed?" +#~ msgstr "Todos os caminhos lembrados devem ser removidos?" + +#~ msgid "Remove all Ignored Paths?" +#~ msgstr "Remover todos os Caminhos Ignorados?" + +#~ msgid "Should all ignored paths be removed?" +#~ msgstr "Todos os caminhos ignorados devem ser removidos?" + +#~ msgid "Remembered Paths" +#~ msgstr "Caminhos Lembrados" + +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -#~ "\n" -#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with this name." +#~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +#~ "you correct them:\n" +#~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Especifique a pasta na qual os backups serão armazenados no dispositivo. \n" -#~ "\n" -#~ "Nota: isso também será utilizado para determinar se o dispositivo é ou " -#~ "não utilizado para backups. Para cada dispositivo que deseja usar para fazer " -#~ "backup, criar uma pasta com este nome." - -#~ msgid "Specify what to do when there are no backup devices." -#~ msgstr "Especifique o que fazer quando não existirem dispositivos de backup." +#~ "As seguintes expressões regulares não são válidas e serão removidas a não " +#~ "ser que sejam corrigidas:\n" +#~ "%s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Specify whether image and folder names should have any characters removed " -#~ "that are not allowed by other operating systems." +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" +#~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Especifique se os nomes das imagens e pasta deve ter os caracteres removidos " -#~ "que não são permitidos por outros sistemas operacionais." +#~ "Esta expressão regular é inválida e será removida a não ser que seja " +#~ "corrigida:\n" +#~ "%s" #~ msgid "" -#~ "When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device " -#~ "that has the same name, or skip backing it up." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" -#~ "Ao fazer backup, escolha se deseja substituir uma imagem no dispositivo de " -#~ "backup que tem o mesmo nome, ou pular o backup dele." +#~ "Desculpe, a funcionalidade de download de vídeo foi desabilitada. Para " +#~ "executar o download de vídeos, por favor instale os pacotes hachoir " +#~ "metadata e kaa metadata do python, ou exiftool." -#~ msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion" +#~ msgid "" +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" -#~ "Desmontar (\"ejetar\") dispositivo de imagem após a conclusão download" +#~ "Se você desabilitar a detecção automática, escolha o local exato das fotos e " +#~ "vídeos." #~ msgid "" -#~ "You can have your photos backed up to multiple locations as they are " -#~ "downloaded, e.g. external hard drives." +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +#~ "\n" +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Você pode ter as fotos backup em vários locais em que serão transferidos, " -#~ "por exemplo, discos rígidos externos." +#~ "Se vovê habilitar a detecção de Dispositivos de Armazenamento Portateis, " +#~ "todo o dispositivo será varrido. Em dispositivos muito grandes, isso pode " +#~ "levar algum tempo.\n" +#~ "Quando esta opção esta habilitada e um dispositivo potêncial é detectado, " +#~ "será perguntado se o mesmo deve ser varrido ou não." + +#~ msgid "Invalid regular expression" +#~ msgstr "Expressão regular inválida" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copiar" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Mover" + +#~ msgid "From" +#~ msgstr "De" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Para" + +#~ msgid "Auto Detect" +#~ msgstr "Detectar Automaticamente" -#~ msgid "_Thumbnails" -#~ msgstr "_Miniaturas" +#~ msgid "Use _python-style regular expressions" +#~ msgstr "Usar expressões regulares no estilo _python" -#~ msgid "Start downloading upon image device insertion" -#~ msgstr "Inicie a transferência após a inserção do dispositivo de imagem" +#~ msgid "Automatically rotate JPEG images" +#~ msgstr "Rotacionar imagens JPEG automaticamente" -#~ msgid "_Photos" -#~ msgstr "_Fotos" +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Ocorreu um erro desconhecido" diff --git a/po/rapid-photo-downloader.pot b/po/rapid-photo-downloader.pot index 1c810f0..5efdd2a 100644 --- a/po/rapid-photo-downloader.pot +++ b/po/rapid-photo-downloader.pot @@ -7,1948 +7,3701 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-23 21:38+0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:124 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:127 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." msgstr "" -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:343 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" msgstr "" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" msgstr "" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1823 -msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "" + +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2376 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2379 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format -msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgid "No space free on %(size_total)s device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 +#, python-format +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2804 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" msgstr "" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2872 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2876 +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgid "%s full" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 +#: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 #, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 +#: ../raphodo/devices.py:963 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 +#, python-format +msgid "%s + %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

    In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

    \n" +"

    The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

    \n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
      \n" +"
    1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
    2. \n" +"
    3. Checked State: whether the file is marked for download.
    4. \n" +"
    5. Filename: the full filename, including extension.
    6. \n" +"
    7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
    8. \n" +"
    9. File Type: photo or video.
    10. \n" +"
    11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
    12. \n" +"
    " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
    2. \n" +"
    3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
    4. \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 -#, python-format -msgid "(%(file_type)s)" +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
    2. \n" +"
    3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
    4. \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
      \n" +"
    1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
    2. \n" +"
    3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
    4. \n" +"
    5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
    6. \n" +"
    \n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 -#, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " msgstr "" -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" msgstr "" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 -#, python-format -msgid "%(free)s free" +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +msgid "" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

    Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

      \n" +"
    1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
    2. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
    3. \n" +"
    4. Session number: reset each time the program is run.
    5. \n" +"
    6. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
    7. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

    The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

    \n" +"

    \n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
      \n" +"
    1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
    2. \n" +"
    3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"
    4. \n" +"
    5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
    6. \n" +"
    \n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "" + +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" msgstr "" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +msgid "%d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 #, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" +msgid "%d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" msgstr "" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 #, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +msgid "%d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3739 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 #, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgid "%d days" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 +#, python-format +msgid "1 minute, %d seconds" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3921 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 #, python-format -msgid "Folder: %s" +msgid "1 hour, %d minutes" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3935 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +msgid "%d hours, 1 minute" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3948 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 #, python-format -msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +msgid "1 day, %d hours" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4095 -msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4096 -msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4110 -msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4133 -#, python-format -msgid "and %s" +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:151 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 -#, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:163 +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 #, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:166 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:168 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 -#, python-format +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

    \n" +" Please report the problem at {website}." +"

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

    If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" msgstr "" -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 msgid "Date time" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 msgid "Text" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 msgid "Filename" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 msgid "Metadata" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Sequences" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 msgid "Job code" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Image date" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 msgid "Video date" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 msgid "Today" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Yesterday" msgstr "" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Download time" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 msgid "Video number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" msgstr "" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 msgid "Month (full)" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 msgid "HHMMSS" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 msgid "HHMM" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 msgid "HH-MM-SS" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 msgid "HH-MM" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 msgid "HH" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 msgid "MM (minutes)" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 msgid "SS" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "" - -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "" - -#: rapid/preferencesdialog.py:380 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 -msgid "Enter a new Job Code" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 -msgid "Job Code" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 #, python-format -msgid "Example: %s" +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 #, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 -#, python-format -msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 -#, python-format -msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 +msgid "Enter a new Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 -msgid "subfolder" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:85 +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 #, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." +msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:89 -#, python-format -msgid "Error generating component %s." +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 #, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:93 +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 #, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:98 -#, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

    Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

    If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regular expressions" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 #, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" +msgid "%(hours)dh" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:105 -#, python-format +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

    The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:110 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:1100 msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +"ExifTool has a problem

    Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:111 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:115 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:1119 msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +"The library libmediainfo appears to be missing

    Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:116 -#, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:117 -#, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:119 +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 #, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:210 +#: ../raphodo/rapid.py:1469 msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "" + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:235 -#, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 -#, python-format -msgid "%s, " +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:252 +#: ../raphodo/rapid.py:2315 #, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" +"Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:269 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:271 +#: ../raphodo/rapid.py:2533 #, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +msgid "" +"Changing This Computer source path

    Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

    You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

    If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 +#: ../raphodo/rapid.py:2608 #, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +msgid "" +"Confirm Download Destination

    Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:279 -#, python-format -msgid "%(volume)s, " +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

    \n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

    \n" +" Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:288 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:296 -#, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:308 +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 #, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:321 -#, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: ../raphodo/rapid.py:2865 msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:335 +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 #, python-format msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:347 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:355 +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 #, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:357 +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 #, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:366 +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 #, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:371 -#, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:393 +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 #, python-format -msgid "Problems in %s generation" +msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:395 +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3748 #, python-format -msgid "Problem in %s generation" +msgid "%d failures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:404 +#: ../raphodo/rapid.py:3755 #, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +msgid "%d warnings" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:406 +#: ../raphodo/rapid.py:3775 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" msgstr "" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 +#: ../raphodo/rapid.py:3824 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:159 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:169 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:81 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:325 -msgid "subfolder and filename" +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:407 +#: ../raphodo/rapid.py:4003 #, python-format -msgid "Source: %(source)s" +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

    It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

    On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

    Alternatively, you can " +"ignore this device." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" +#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

    Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:486 -#, python-format -msgid "Path: %s" +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" +#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." +#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" +#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#, python-format +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" +#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" +#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#, python-format +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Translate this Application..." +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" +#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

    On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" +#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" +#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#, python-format +msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#, python-format +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 +#: ../raphodo/rapid.py:5523 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" +#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#, python-format +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" +#: ../raphodo/rapid.py:5563 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +#: ../raphodo/rapid.py:5566 msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +#: ../raphodo/rapid.py:5635 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" +#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" +#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#, python-format +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" "\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be used." -"" +"See the online documentation for more details." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

    Previous download:
    %(filename)s
    %(path)s
    %(date)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Error Handling" +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" +msgstr "" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 8fb9288..16f4be6 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,2249 +6,4239 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:14+0000\n" -"Last-Translator: bert \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: ro\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Rapid Foto Descărcător" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" msgstr "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" -#: rapid/rapid.py:124 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "Nu am găsit copie de siguranță a dispozitivului" -#: rapid/rapid.py:127 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" -msgstr "Dispozitiv" +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" +"Puteţi avea fotografiile şi video copiate de siguranță în mai multe locaţii " +"în care sunt descărcate, de exemplu, hard diskuri externe." -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" -msgstr "Mărime" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "Copiază de siguranță fotografiile șî video cănd descărci" -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" -msgstr "Progresul Descărcării" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Detectare automată a copiilor de siguranță a dispozitivelor" -#: rapid/rapid.py:343 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." msgstr "" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." -msgstr "scanez" +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" msgstr "" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1823 +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "" + +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2376 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2379 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format -msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "Descărcarea nu poate continua" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgid "No space free on %(size_total)s device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" -msgstr "fotografii" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 +#, python-format +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" -msgstr "video" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "Aproximativ 1 secundă rămâne" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2804 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "Aproximativ %i secunde rămân" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "Aprozimativ 1 minut rămâne" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "Aproximativ %(minutes)i:%(seconds)-2i minute rămân" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" -msgstr "fotografii și video" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" -msgstr "fotografii și video" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" -msgstr "video" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" -msgstr "fotografie" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2872 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descărcate" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2876 +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descărcare eșuată" +msgid "%s full" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" -msgstr "avertismente" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" -msgstr "Toate descărcările complecte" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "Dispozitive" -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 +#: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 #, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "%(filetype)s descărcate" +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 -#, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "%(filetype)s au eşuat la descărcare" +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "%(number)s din %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s din %(total)s %(filetypes)s" - -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" +#: ../raphodo/devices.py:963 +#, python-format +msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 #, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "Selectaţi un dosar ce conţine %(file_types)s" +msgid "%s + %s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" -msgstr "Fotografii:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Alegeți un dosar unde să fie descărcate fotografiile" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" -msgstr "Video-uri" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "Selectează un dosar unde descarc video" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

    In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

    \n" +"

    The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

    \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" -msgstr "și" +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" -msgstr "Folosesc copia de siguranță a dispozitivelor" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" -msgstr "Folosesc copia de siguranță a dispozitivului" +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "Nu am găsit copie de siguranță a dispozitivului" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
      \n" +"
    1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
    2. \n" +"
    3. Checked State: whether the file is marked for download.
    4. \n" +"
    5. Filename: the full filename, including extension.
    6. \n" +"
    7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
    8. \n" +"
    9. File Type: photo or video.
    10. \n" +"
    11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
    12. \n" +"
    " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 -#, python-format -msgid "(%(file_type)s)" +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
    2. \n" +"
    3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
    4. \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 -#, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
    2. \n" +"
    3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
    4. \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
      \n" +"
    1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
    2. \n" +"
    3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
    4. \n" +"
    5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
    6. \n" +"
    \n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " msgstr "" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 -#, python-format -msgid "%(free)s free" +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" msgstr "" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 -#, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "Copiez de siguranță în %(path)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 -#, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3739 -#, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" -msgstr "Fotografie" +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3921 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +msgid "" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 -#, python-format -msgid "Folder: %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

    Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

      \n" +"
    1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
    2. \n" +"
    3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
    4. \n" +"
    5. Session number: reset each time the program is run.
    6. \n" +"
    7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
    8. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3935 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

    The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

    \n" +"

    \n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3948 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
      \n" +"
    1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
    2. \n" +"
    3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
    4. \n" +"
    5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
    6. \n" +"
    \n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " msgstr "" -"afișare informații program în linia de comandă când programul rulează " -"(default: %default)" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" -msgstr "afișare informații depanare în linia de coandă atunci când rulează" +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "doar erorile de ieșire în linie de comandă" +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" msgstr "" -"listează extensiile fișierului fotografie și video pe care progamul le " -"recunoaște și ieși" -#: rapid/rapid.py:4095 -msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4096 -msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "resetează toate setările și preferințele și ieși" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4110 -msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4133 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format -msgid "and %s" -msgstr "și %s" +msgid "%d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" -msgstr "Toate setările și preferințele au fost resetate" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" -msgstr "Eroare copiere de siguranță" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:151 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 #, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -msgstr "Directorul de destinație nu poate fi creat: %(directory)s\n" +msgid "%d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 #, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +msgid "%d days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" msgstr "" -"Sursă: %(source)s\n" -"Destinație: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 #, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "Erori: %(inst)s" +msgid "1 minute, %d seconds" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:163 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 #, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" -msgstr "Copia de siguranță %(file_type)s va fi rescrisă" +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:166 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 #, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" -msgstr "%(file_type)s nu s-a copiat de siguranță" +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:168 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 #, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" -msgstr "Copia de siguranță a %(file_type)s există deja" +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 #, python-format -msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +msgid "%d hours, 1 minute" msgstr "" -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 +#, python-format +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" msgstr "" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" -msgstr "Dispozitiv Detectat" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 -msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 +#, python-format +msgid "1 day, %d hours" msgstr "" -"Poate acest dispozitiv sau partiție să fie folosit pentru descărcare " -"fotografii sau video de la?" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "_Amintiţi-vă această alegere" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "" -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 -msgid "Date time" -msgstr "Dată timp" +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 -msgid "Filename" -msgstr "Nume fișier" +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 -msgid "Sequences" -msgstr "Secvenţe" +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 -msgid "Job code" -msgstr "Cod sarcină" +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 -msgid "Image date" -msgstr "Dată imagine" +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#, python-format +msgid "%s of %s matches" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 +msgid "" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

    \n" +" Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

    If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +msgid "Date time" +msgstr "Dată timp" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +msgid "Filename" +msgstr "Nume fișier" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +msgid "Sequences" +msgstr "Secvenţe" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +msgid "Job code" +msgstr "Cod sarcină" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +msgid "Image date" +msgstr "Dată imagine" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 msgid "Video date" msgstr "Dată video" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 msgid "Today" msgstr "Astăzi" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Download time" msgstr "Timp descărcare" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "Nume + extensie" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" msgstr "Nume" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" msgstr "Extensie" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" msgstr "Număr imagine" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 msgid "Video number" msgstr "Număr video" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "Diafragmă" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "Timp expunere" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "Distanță focală" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" msgstr "Fabricant cameră foto" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" msgstr "Model cameră foto" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "Model scurt cameră foto" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Silabisire scurtă model cameră foto" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "Număr serie" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "Calcul obturator" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" msgstr "" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "Nume proprietar" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "Lățime" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "Înălțime" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "Lungime" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" msgstr "Cadre pe secundă" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "Descărcările de azi" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "Numărul sesiunii" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" msgstr "Număr subdosare" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "Număr stocare" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "Secvență literă" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" msgstr "Toți digiți" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "Ultimul digit" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "Ultimii 2 digiți" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "Ultimii 3 digiți" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "Ultimii 4 digiți" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "Format original" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "MAJUSCULE" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "minuscule" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "Un digit" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "Doi digiți" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "Trei digiți" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "Patru digiți" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "Cinci digiți" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "Șase digiți" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" msgstr "Șapte digiți" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" msgstr "Milisecunde" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "AAAALLZZ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-LL-ZZ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "AALLZZ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "AA-LL-ZZ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "LLZZAAAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "LLZZAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "LLZZ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" msgstr "ZZLLAAAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" msgstr "ZZLLAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "AAAA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" msgstr "AA" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "LL" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "ZZ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 msgid "Month (full)" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 msgid "HHMMSS" msgstr "OOMMSS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 msgid "HHMM" msgstr "OOMM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 msgid "HH-MM-SS" msgstr "OO-MM-SS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 msgid "HH-MM" msgstr "OO-MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 msgid "HH" msgstr "OO" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minute)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 msgid "SS" msgstr "SS" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "Preferințele subdosarului nu se poate începe cu %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "Preferințele subdosarului nu se pot termina cu %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" msgstr "" -"Preferințele subdosarului nu trebuie să conțină două %s una după alta" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "Eliminați toate Codurile Sarcină" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "Cod Sarcină" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "Să elimin toate Codurile Sarcină" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "Eroare în preferințele redenumirii fotografiei" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "Eroare în preferințele redenumirii fișierului video" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -msgstr "Eroare în preferințe Subdosar Descărcări Foto" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -msgstr "Eroare în preferințe Subdosar Descărcări Video" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "Introduceți un Cod Sarcină" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "Introduceți un nou Cod Sarcină, sau selectați unul precedent" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "Introduceți un nou Cod Sarcină" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" -msgstr "Cod Sarcină" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 -msgid "Job Code" -msgstr "Cod Sarcină" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -"Avertivare: Nu există suficiente metadate pentru a genera pe " -"deplin numele. Folosiţi alte opţiuni de redenumire." -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -"Avertizare: Insuficiente metadata pentru generare complectă a " -"subdosarului. Folosiți opțiunea de denumire." -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "Coduri Sarcină" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 #, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Exemple: %s" +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 #, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" msgstr "" -"Preferințele %(filetype)s subdosarului introduse sunt invalide și nu pot fi " -"folosite.\n" -"Ele vor fi resetate la valori implicte." -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 #, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 #, python-format msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" -msgstr "dispozitiv extern 1" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" -msgstr "dispozitiv extern 2" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" -msgstr "New York" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

    Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

    The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

    If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" -msgstr "Praga" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" -msgstr "Teheran" +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" -msgstr "Kampala" +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" -msgstr "Paris" +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" -msgstr "Budapesta" +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" -msgstr "Roma" +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" -msgstr "Moscova" +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "Varșovia" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "Automatizare" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "Stockholm" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "Tratarea erorilor" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 -msgid "subfolder" -msgstr "subdosar" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" -msgstr "nume fișier" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:85 -#, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" msgstr "" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:89 -#, python-format -msgid "Error generating component %s." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" msgstr "" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 -#, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:93 -#, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:98 -#, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:105 -#, python-format +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:110 -#, python-format +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:111 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:115 -#, python-format +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:116 -#, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:117 -#, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:119 -#, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "Pornire descărcare la pornirea programului" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "Pornire descărcare la introducerea dispozitivului" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "Omite descărcare" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Adaugă identificator unic" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "Suprascrie" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "Omite" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "Preferințele subdosarului nu se poate începe cu %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "Preferințele subdosarului nu se pot termina cu %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "" +"Preferințele subdosarului nu trebuie să conțină două %s una după alta" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

    The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Foto Descărcător" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

    Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

    Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "" + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "" + +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "Dispozitiv" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format +msgid "" +"Changing This Computer source path

    Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

    You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

    If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#, python-format +msgid "" +"Confirm Download Destination

    Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

    \n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

    \n" +" Do you want to proceed with the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "fotografii" + +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "video" + +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "fotografie" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "video" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "" + +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descărcate" + +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descărcare eșuată" + +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "avertismente" + +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Toate descărcările complecte" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s descărcate" + +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "%(filetype)s au eşuat la descărcare" + +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#, python-format +msgid "%d warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#, python-format +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

    It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

    On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

    Alternatively, you can " +"ignore this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

    Alternatively, you " +"can ignore this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#, python-format +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#, python-format +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

    On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#, python-format +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#, python-format +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5563 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "subdosare si nume fișiere" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "nume fișier" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" +msgstr "subdosar" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:216 -msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." -msgstr "" +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "Descărcări de azi:" -#: rapid/problemnotification.py:235 -#, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " -msgstr "" +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" +msgstr "Număr stocare:" -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 -#, python-format -msgid "%s, " +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" +msgstr "Ziua de început:" + +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:252 -#, python-format +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:269 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:271 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." -msgstr "" +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "Curăță caractere incompatibile" -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 -#, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:279 -#, python-format -msgid "%(volume)s, " +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:288 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:296 -#, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." -msgstr "" +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "fotografii și video" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " -msgstr "" +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "fotografii și video" -#: rapid/problemnotification.py:308 +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 #, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 #, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:323 -msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " -msgstr "" +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "Fotografie" -#: rapid/problemnotification.py:335 -#, python-format -msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:347 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:355 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 #, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:357 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 #, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:371 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 #, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -msgstr "" - -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" +msgid "

    Previous download:
    %(filename)s
    %(path)s
    %(date)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:393 +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 #, python-format -msgid "Problems in %s generation" +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:395 -#, python-format -msgid "Problem in %s generation" +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:404 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:406 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" msgstr "" -"Fotografii detectate cu același nume de fișier, dar făcute în timpi diferiți" -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" msgstr "" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:159 -#, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s %(filetypes)s" - -#: rapid/rpdfile.py:169 -#, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:81 -#, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" - -#: rapid/subfolderfile.py:325 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "subdosare si nume fișiere" - -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "Fotografia este deja descărcată" - -#: rapid/subfolderfile.py:407 -#, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "Sursă: %(source)s" - -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:486 -#, python-format -msgid "Path: %s" +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Faceți o Donație..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "_Găsiți Ajutor Online..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "_Raportați o problemă..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Translate this Application..." +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" -msgstr "_Fişier" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Descărcare / Pauză" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" -msgstr "_Selectați" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "Selectați tot fără _Cod Sarcină" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "Selectați tot c_u Cod Sarcină" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" -msgstr "_Vizualizează" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" -msgstr "_Erori Jurnal" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "_Curăță descărcările Complected" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "_Tradu această aplicație..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "Preferințe: Rapid Foto Descărcător" +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Berlin" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" -msgstr "" -"Dosar Descărcări Fotografii" +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Paris" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "Exemplu: /acasă/utilizator/Poze" +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "New York" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "Subdosar Descărcări" +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Praga" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" -msgstr "Dosarul de descărcare:" +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Manila" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "" -"Alegeți dosarul de descărcări. Subdosarul pentru fotografiile descărcate va " -"fi creat automat în acest dosar folosind structura de mai jos." +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Wellington" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" -msgstr "Dosar Descărcare" +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Helsinki" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" -msgstr "Dosar Fotografii" +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "Kampala" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" -msgstr "" -"Redenumire Fotografii\t" +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Teheran" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Redenumire Fotografie" +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Stockholm" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " -msgstr " " +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Roma" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" -msgstr "Nou:" +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Moscova" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" -msgstr "Original:" +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Sydney" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" -msgstr "Exemplu" +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Budapesta" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Redenumire Fotografie" +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Jakarta" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" -msgstr "Dosar Descărcări Video" +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Madrid" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 -msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." -msgstr "" +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Delhi" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "" -"Alegeți dosarul de descărcări. Subdosarul pentru video descărcate va fi " -"creat automat în acest dosar folosind structura de mai jos." +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Varșovia" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" -msgstr "Dosare Video" +#~ msgid "Select a folder to download videos to" +#~ msgstr "Selectează un dosar unde descarc video" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" -msgstr "Redenumire Video\t" +#, python-format +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "Exemple: %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" -msgstr "Redenumire Video" +#~ msgid "externaldrive1" +#~ msgstr "dispozitiv extern 1" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" -msgstr "Redenumire Opțiuni" +#~ msgid "externaldrive2" +#~ msgstr "dispozitiv extern 2" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "Număr Secvență" +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "Descărcarea nu poate continua" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." -msgstr "" -"Specificaţi ora în formatul de 24 de ore la care Descărcări de astăzi " -"numărul de ordine ar fi resetate." +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "scanez" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" -msgstr "Ziua de început:" +#~ msgid "Photo has already been downloaded" +#~ msgstr "Fotografia este deja descărcată" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" -msgstr "Descărcări de azi:" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "" +#~ "Fotografii detectate cu același nume de fișier, dar făcute în timpi diferiți" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" -msgstr "Număr stocare:" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Mărime" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" -msgstr ":" +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "Progresul Descărcării" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" -msgstr " oo:mm" +#~ msgid "_Remember this choice" +#~ msgstr "_Amintiţi-vă această alegere" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "Sincronizarea RAW + JPEG numere de secvenţă" +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "Dispozitiv Detectat" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "Compatibilitate cu Alt Sistem de Operare" +#~ msgid "and" +#~ msgstr "și" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." -msgstr "" -"Specificaţi dacă foto, video şi nume de dosar ar trebui să aibă caractere " -"eliminate care nu sunt permise de alte sisteme de operare." +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "MB/s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "Curăță caractere incompatibile" +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "resetează toate setările și preferințele și ieși" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" -msgstr "Opțiuni Redenumire" +#~ msgid "All settings and preferences have been reset" +#~ msgstr "Toate setările și preferințele au fost resetate" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" -msgstr "Coduri Sarcină" +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "Fotografii:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" -msgstr "Cod Sarcină" +#~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#~ msgstr "" +#~ "listează extensiile fișierului fotografie și video pe care progamul le " +#~ "recunoaște și ieși" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." -msgstr "_Adaugă..." +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "Video-uri" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" -msgstr "Șt_erge tot" +#, python-format +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "și %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" -msgstr "Coduri Sarcină" +#~ msgid "only output errors to the command line" +#~ msgstr "doar erorile de ieșire în linie de comandă" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" -msgstr "" -"Copy text \t\r\n" -"Dispozitiv" +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "Nume + extensie" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" -msgstr "Dispozitive" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 -msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." -msgstr "" +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Redenumire Fotografie" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "Detectare automată a Dispozitivelor de Stocare Portabile" +#~ msgid " hh:mm" +#~ msgstr " oo:mm" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "Detectare automată dispozitive" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." -msgstr "" +#~ msgid "Download Folder" +#~ msgstr "Dosar Descărcare" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" -msgstr "Locație:" +#~ msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#~ msgstr "Compatibilitate cu Alt Sistem de Operare" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." -msgstr "" +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Exemplu" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" -msgstr "" +#~ msgid "Original:" +#~ msgstr "Original:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" -msgstr "" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Exemplu:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." -msgstr "" +#~ msgid "New:" +#~ msgstr "Nou:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" -msgstr "" +#~ msgid "Backup\t" +#~ msgstr "Copie de Rezervă\t" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." -msgstr "" +#~ msgid "Photo Rename\t" +#~ msgstr "" +#~ "Redenumire Fotografii\t" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" -msgstr "" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Redenumire Opțiuni" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" -msgstr "" +#~ msgid "Photo Download Folders" +#~ msgstr "" +#~ "Dosar Descărcări Fotografii" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" -msgstr "" +#~ msgid "Video Download Folders" +#~ msgstr "Dosar Descărcări Video" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" -msgstr "Copie de Rezervă\t" +#~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#~ msgstr "Detectare automată a Dispozitivelor de Stocare Portabile" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" -msgstr "Copie de rezervă" +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "" +#~ "Copy text \t\r\n" +#~ "Dispozitiv" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." -msgstr "" +#~ msgid "Video Rename\t" +#~ msgstr "Redenumire Video\t" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "Detectare automată a copiilor de siguranță a dispozitivelor" +#~ msgid "Automatically detect devices" +#~ msgstr "Detectare automată dispozitive" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "" -"Puteţi avea fotografiile şi video copiate de siguranță în mai multe locaţii " -"în care sunt descărcate, de exemplu, hard diskuri externe." +#~ msgid "Download / Pause" +#~ msgstr "Descărcare / Pauză" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "Copiază de siguranță fotografiile șî video cănd descărci" +#~ msgid "Download folder:" +#~ msgstr "Dosarul de descărcare:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." -msgstr "" -"Specificaţi dosarul în care copiile de siguranță sunt stocate pe dispozitiv. " -" \n" -"\n" -"Notă: acest lucru va fi, de asemenea, utilizat pentru a determina dacă " -"sau nu, dispozitivul este folosit pentru copie de siguranță. Pentru fiecare " -"dispozitiv pentru care faceți copie de siguranță, creați un dosar în el cu " -"numele lui." +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Jurnal Erori" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" -msgstr "" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Locație:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "Numele dosarului copie de siguranță pentru fotografii:" +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Redenumire Fotografie" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" -msgstr "Exemplu:" +#~ msgid "Photo Folders" +#~ msgstr "Dosar Fotografii" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/media/dispozitiv extern/Fotografii" +#~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#~ msgstr "Importați fotografii și video eficien și fiabil" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "Nume dosar copie de siguranță video:" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Opțiuni Redenumire" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" -msgstr "" +#~ msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#~ msgstr "Preferințe: Rapid Foto Descărcător" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Back up" -msgstr "" +#~ msgid "Video Rename" +#~ msgstr "Redenumire Video" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "_Adaugă..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" -msgstr "Program Automatizare" +#~ msgid "Video Folders" +#~ msgstr "Dosare Video" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "Demontează (\"scoate\") dispozitiv dacă descărcarea este complectă" +#~ msgid "_Error Log" +#~ msgstr "_Erori Jurnal" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "Pornire descărcare la pornirea programului" +#~ msgid "_Make a Donation..." +#~ msgstr "_Faceți o Donație..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "Pornire descărcare la introducerea dispozitivului" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fişier" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" -msgstr "" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Ajutor" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "" +#~ msgid "_Report a Problem..." +#~ msgstr "_Raportați o problemă..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" -msgstr "" +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "_Selectați" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" -msgstr "" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Vizualizează" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" -msgstr "" +#~ msgid "_Translate this Application..." +#~ msgstr "_Tradu această aplicație..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "Source: %(source)s" +#~ msgstr "Sursă: %(source)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#~ msgstr "Directorul de destinație nu poate fi creat: %(directory)s\n" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Error Handling" -msgstr "Eroare de manipulare" +#, python-format +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "Erori: %(inst)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "Conflicte în Nume Fotografii și Video" +#, python-format +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "Aproximativ %(minutes)i:%(seconds)-2i minute rămân" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "Adaugă identificator unic" +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "Aprozimativ 1 minut rămâne" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" -msgstr "Omite descărcare" +#, python-format +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "Aproximativ %i secunde rămân" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 -msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -msgstr "" -"Atunci când o fotografie sau video cu acelaşi nume a fost deja descărcat, " -"alegeţi dacă să săriţi descărcarea fişierul, sau pentru a adăuga un " -"identificator unic." +#~ msgid "Program Automation" +#~ msgstr "Program Automatizare" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." -msgstr "" -"Când copiați de siguranță, alegeți dacă să suprascrieți un fișier de pe " -"dispozitivul de rezervă care are acelși nume, sau să-l săriți." +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Eroare de manipulare" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" -msgstr "Suprascrie" +#~ msgid "Sequence Numbers" +#~ msgstr "Număr Secvență" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" -msgstr "Omite" +#~ msgid "Example: /home/user/Pictures" +#~ msgstr "Exemplu: /acasă/utilizator/Poze" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" -msgstr "Tratarea erorilor" +#~ msgid "R_emove All" +#~ msgstr "Șt_erge tot" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "Importați fotografii și video eficien și fiabil" +#~ msgid "_Clear Completed Downloads" +#~ msgstr "_Curăță descărcările Complected" -#~ msgid "Resetting to midnight.\n" -#~ msgstr "Resetarea la miezul nopţii\n" +#~ msgid "" +#~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +#~ "removed that are not allowed by other operating systems." +#~ msgstr "" +#~ "Specificaţi dacă foto, video şi nume de dosar ar trebui să aibă caractere " +#~ "eliminate care nu sunt permise de alte sisteme de operare." -#~ msgid "There is an error in the program preferences." -#~ msgstr "Este o eroare în preferințe program." +#, python-format +#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#~ msgid "errors" -#~ msgstr "erori" +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #, python-format -#~ msgid "Download has started from %s" -#~ msgstr "Descărcarea a început de la %s" +#~ msgid "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" #, python-format -#~ msgid "Download complete from %s" -#~ msgstr "Descărcare complectă din %s" +#~ msgid "%(date)s %(time)s" +#~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#~ msgid "This device or partition will always be used to download from" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s" #~ msgstr "" -#~ "Acest dispozitiv sau partiţie va fi întotdeauna folosit pentru a descărca de " -#~ "la" +#~ "Sursă: %(source)s\n" +#~ "Destinație: %(destination)s" -#~ msgid "This device or partition will never be used to download from" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "display program information on the command line as the program runs " +#~ "(default: %default)" #~ msgstr "" -#~ "Acest dispozitiv sau partiţie nu va fi folosit pentru a descărca de la" +#~ "afișare informații program în linia de comandă când programul rulează " +#~ "(default: %default)" -#~ msgid "Some preferences will be reset." -#~ msgstr "Câteva preferințe vor fi resetate." +#~ msgid "display debugging information when run from the command line" +#~ msgstr "afișare informații depanare în linia de coandă atunci când rulează" #~ msgid "" -#~ "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" -#~ "\n" +#~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +#~ "sequence number should be reset." #~ msgstr "" -#~ "O versiune mai nouă a acestui program a fost anterior executa pe acest " -#~ "computer.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Starting downloads" -#~ msgstr "Pornire descărcări" +#~ "Specificaţi ora în formatul de 24 de ore la care Descărcări de astăzi " +#~ "numărul de ordine ar fi resetate." -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Atenție:" +#~ msgid "" +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ msgstr "" +#~ "Atunci când o fotografie sau video cu acelaşi nume a fost deja descărcat, " +#~ "alegeţi dacă să săriţi descărcarea fişierul, sau pentru a adăuga un " +#~ "identificator unic." -#~ msgid "No preferences needed to be changed." -#~ msgstr "Nicio preferință nu trebuie modificată." +#~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#~ msgstr "Sincronizarea RAW + JPEG numere de secvenţă" -#~ msgid "Preferences were modified." -#~ msgstr "Preferințele au fost modificate" +#, python-format +#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#~ msgstr "Selectaţi un dosar ce conţine %(file_types)s" -#~ msgid "Using manually specified path" -#~ msgstr "Utilizând o cale specificată manual" +#~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Eroare în preferințe Subdosar Descărcări Video" -#~ msgid "Automatically start download is false" -#~ msgstr "Pornirea descărcării în mod automat este falsă" +#~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Eroare în preferințe Subdosar Descărcări Foto" -#~ msgid "Automatically start download is true" -#~ msgstr "Pornirea descărcării în mod automat este adevărată" +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#~ msgstr "%(number)s din %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -#~ msgid "_Pause" -#~ msgstr "_Pauză" +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#~ msgstr "%(number)s din %(total)s %(filetypes)s" -#~ msgid "Goodbye" -#~ msgstr "La revedere" +#, python-format +#~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "utilizând" +#~ msgid "Using backup device" +#~ msgstr "Folosesc copia de siguranță a dispozitivului" -#, python-format -#~ msgid "%s is already running" -#~ msgstr "%s este deja în execuţie" +#~ msgid "Using backup devices" +#~ msgstr "Folosesc copia de siguranță a dispozitivelor" -#~ msgid "These preferences are not well formed:" -#~ msgstr "Aceste preferinţe nu sunt bine formate:" +#~ msgid "Download Subfolders" +#~ msgstr "Subdosar Descărcări" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#~ msgstr "Demontează (\"scoate\") dispozitiv dacă descărcarea este complectă" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "" -#~ "Copy text \t\r\n" -#~ "Automatizare" +#~ msgid "Photo backup folder name:" +#~ msgstr "Numele dosarului copie de siguranță pentru fotografii:" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automatizare" +#~ msgid "_Get Help Online..." +#~ msgstr "_Găsiți Ajutor Online..." -#~ msgid "Backup location:" -#~ msgstr "Locație copie de rezervă" +#~ msgid "Error in Video Rename preferences" +#~ msgstr "Eroare în preferințele redenumirii fișierului video" -#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." -#~ msgstr "" -#~ "Dacă dezactivaţi detectarea automată, alegeţi locaţia copiei de rezervă " -#~ "exact." +#~ msgid "Error in Photo Rename preferences" +#~ msgstr "Eroare în preferințele redenumirii fotografiei" -#~ msgid "Error Log" -#~ msgstr "Jurnal Erori" +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "Alegeți un dosar unde să fie descărcate fotografiile" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -#~ "time." +#~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +#~ "used.\n" +#~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Dacă activaţi detectarea automată de Dispozitive Portabile de Stocare, " -#~ "întregul dispozitiv va fi scanat pentru imagini. În cazul dispozitivelor " -#~ "mari, aceasta ar putea dura ceva timp." +#~ "Preferințele %(filetype)s subdosarului introduse sunt invalide și nu pot fi " +#~ "folosite.\n" +#~ "Ele vor fi resetate la valori implicte." -#, python-format -#~ msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" -#~ msgstr "Dispozitiv %(device)s (%(path)s) ignorat" +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "Eroare copiere de siguranță" #, python-format -#~ msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" -#~ msgstr "Detectat %(device)s cu calea %(path)s" +#~ msgid "Backing up to %(path)s" +#~ msgstr "Copiez de siguranță în %(path)s" -#, python-format -#~ msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" -#~ msgstr "Valoare preferință %(value)s' este invalidă" +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "Aproximativ 1 secundă rămâne" -#, python-format -#~ msgid "%s selected for downloading from" -#~ msgstr "%s selectate pentru descărcare de la" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Copie de rezervă" -#, python-format -#~ msgid "Prompting whether to use %s" -#~ msgstr "Determinați dacă doriţi să utilizaţi %s" +#~ msgid "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgstr "/media/dispozitiv extern/Fotografii" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -#~ "Expected one of %(value)s" -#~ msgstr "" -#~ "Preferința cheii '%(key)s' este invalidă\n" -#~ "Aștept una dintre %(value)s" +#~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#~ msgstr "Conflicte în Nume Fotografii și Video" #~ msgid "" -#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" +#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" -#~ "Rapid Photo Downloader este software liber, îl puteţi redistribui şi / sau " -#~ "modifica sub termenii GNU General Public License publicate de Free Software " -#~ "Foundation; fie versiunea 2 a Licenţei, sau (la opţiunea dumneavoastră) " -#~ "orice versiune ulterioară.\n" +#~ "Specificaţi dosarul în care copiile de siguranță sunt stocate pe dispozitiv. " +#~ " \n" #~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader este distribuit în speranţa că va fi folositor, dar " -#~ "FĂRĂ NICI O GARANŢIE, nici chiar garanţia implicită de VANDABILITATE sau " -#~ "POTRIVIRE PENTRU UN SCOP ANUME. Vezi GNU General Public License pentru mai " -#~ "multe detalii.\n" -#~ "\n" -#~ "Trebuie să fi primit o copie a GNU General Public License, împreună cu Rapid " -#~ "Photo Downloader, dacă nu, scrieţi la Free Software Foundation, Inc, 51 " -#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110 la 1301, Statele Unite ale " -#~ "Americii." - -#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -#~ msgstr "Aceste preferințe conțin o eroare:\n" +#~ "Notă: acest lucru va fi, de asemenea, utilizat pentru a determina dacă " +#~ "sau nu, dispozitivul este folosit pentru copie de siguranță. Pentru fiecare " +#~ "dispozitiv pentru care faceți copie de siguranță, creați un dosar în el cu " +#~ "numele lui." -#, python-format -#~ msgid "%s rejected as a download device" -#~ msgstr "%s rejectat ca și dispozitiv de descărcare" - -#~ msgid "Invalid Downloads Today value.\n" -#~ msgstr "Valoare Invalidă Descărcări Astăzi.\n" +#~ msgid "Video backup folder name:" +#~ msgstr "Nume dosar copie de siguranță video:" -#~ msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -#~ msgstr "Valorile preferinței 'Pornirea zilei' sunt corupte.\n" - -#~ msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" +#~ msgid "" +#~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +#~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Nouă zi a început - resetați numărul de secvență \"Descărcările de azi\"" +#~ "Când copiați de siguranță, alegeți dacă să suprascrieți un fișier de pe " +#~ "dispozitivul de rezervă care are acelși nume, sau să-l săriți." -#~ msgid "Job Code not entered" -#~ msgstr "Codul Sarcină nu s-a introdus" +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "Cod Sarcină" -#~ msgid "Job Code entered" -#~ msgstr "Cod Sarcină introdus" +#~ msgid "Should all Job Codes be removed?" +#~ msgstr "Să elimin toate Codurile Sarcină" -#~ msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" -#~ msgstr "Ponesc descărcarea care așteaptă un Cod Sarcină" +#~ msgid "Remove all Job Codes?" +#~ msgstr "Eliminați toate Codurile Sarcină" -#~ msgid "Prompting for Job Code" -#~ msgstr "Determinați pentru Cod Sarcină" +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Cod Sarcină" -#~ msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" -#~ msgstr "Deja determinat pentru Cod Sarcină, nu solicita din nou" +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Coduri Sarcină" -#~ msgid "Problem using pynotify." -#~ msgstr "Probleme folosind notificarea py." +#~ msgid "Select All Without _Job Code" +#~ msgstr "Selectați tot fără _Cod Sarcină" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Verificați preferințele, reporniți, și încercați din nou." +#~ msgid "Select All Wit_h Job Code" +#~ msgstr "Selectați tot c_u Cod Sarcină" #~ msgid "" -#~ "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -#~ "correct operation." +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +#~ "name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "Preferinţele programului par a fi valabil, verificaţi pentru a asigura " -#~ "funcţionarea corectă." +#~ "Avertivare: Nu există suficiente metadate pentru a genera pe " +#~ "deplin numele. Folosiţi alte opţiuni de redenumire." #~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Your preferences have been updated.\n" -#~ "\n" -#~ "Please check them to ensure correct operation." +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Această versiune de program folosește preferințe diferite decât versiunea " -#~ "veche. Preferințele dvs. au fost actualizate.\n" -#~ "\n" -#~ "Verificaţi-le pentru a asigura funcţionarea corectă." - -#~ msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." -#~ msgstr "Unele preferinţe sunt invalide şi vor fi resetate." +#~ "Avertizare: Insuficiente metadata pentru generare complectă a " +#~ "subdosarului. Folosiți opțiunea de denumire." #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Copie de rezervă" -#~ msgid "Resetting value to zero.\n" -#~ msgstr "Se resetează valore la zero.\n" - -#~ msgid "Resetting to default values." -#~ msgstr "Se resetează la valori implicite." +#~ msgid "" +#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#~ msgstr "" +#~ "Poate acest dispozitiv sau partiție să fie folosit pentru descărcare " +#~ "fotografii sau video de la?" -#~ msgid "The device can now be safely removed" -#~ msgstr "Dispozitivul poate fi scos în siguranță" +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "Introduceți un Cod Sarcină" #~ msgid "" -#~ "This version of the program is newer than the previously run version. " -#~ "Checking preferences." +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Această versiune a programului este mai nouă decât versiunea anterioară ce " -#~ "rulează. Verificați preferinţele." +#~ "Alegeți dosarul de descărcări. Subdosarul pentru video descărcate va fi " +#~ "creat automat în acest dosar folosind structura de mai jos." #~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -#~ "They will be reset." +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Această versiune de program folosește preferințe diferite decât versiunea " -#~ "veche. Câteva din preferințe sunt invalide și nu pot fi actualizate. Ele vor " -#~ "fi resetate." +#~ "Alegeți dosarul de descărcări. Subdosarul pentru fotografiile descărcate va " +#~ "fi creat automat în acest dosar folosind structura de mai jos." + +#, python-format +#~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +#~ msgstr "Copia de siguranță %(file_type)s va fi rescrisă" + +#, python-format +#~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#~ msgstr "Copia de siguranță a %(file_type)s există deja" + +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s not backed up" +#~ msgstr "%(file_type)s nu s-a copiat de siguranță" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index efe5954..3e2837a 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,2711 +6,4714 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:16+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" "Language: ru\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Rapid Photo Downloader" - -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" msgstr "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" - -#: rapid/rapid.py:124 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" - -#: rapid/rapid.py:127 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" - -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" -msgstr "Носитель" - -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" -msgstr "Ход загрузки" - -#: rapid/rapid.py:343 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" -msgstr "%(device)s не отсоединён" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." -msgstr "поиск файлов..." +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" -msgstr "корень файловой системы" +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "Не обнаружен носитель для резервных копий" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." -msgstr "Загрузка из %(location)s." +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1823 +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -"Вы точно хотите загрузить отсюда? На некоторых системах сканирование этого " -"местоположения может занять много времени." +"Имеется возможность создания резервной копии ваших фотографий и видеороликов " +"прямо во время загрузки, в том числе на внешних жёстких дисках." -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" -msgstr "Загрузка" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "" +"Создавать резервные копии фотографий и видеороликов во время загрузки" -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Автоматически определять носители для резервного копирования" -#: rapid/rapid.py:2376 -#, python-format +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." msgstr "" -"Неправильно указанные папки загрузки:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2379 -#, python-format -msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" msgstr "" -"Неправильно указанная папка загрузки:\n" -"%s" -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "Невозможно загрузить" +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 -#, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" -msgstr "фото" +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "" +"Если вы отключаете автоопределение, выберите место для резервного " +"копирования." -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" -msgstr "видео" +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Размещение для резервного копирования фото:" -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "Осталась примерно 1 секунда" +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Размещение для резервного копирования видео:" -#: rapid/rapid.py:2804 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "Осталось %i секунд" +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "Осталась примерно 1 минута" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "Осталось примерно %(minutes)i:%(seconds)02i" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" -msgstr "фото и видео" +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" -msgstr "фото или видео" +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" -msgstr "видео" +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" -msgstr "фото" +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2872 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s загружено" +msgid "%(no_photos)s Photos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s не удалось загрузить" - -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" -msgstr "предупреждения" - -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" -msgstr "Все загрузки завершены" +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 -#, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 -#, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "%(filetype)s загружено" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 -#, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "%(filetype)s не удалось загрузить" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "%(number)s из %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s осталось)" +msgid "No space free on %(size_total)s device" +msgstr "" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s из %(total)s %(filetypes)s" - -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" -msgstr "Из" +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Автоопределение" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "Выберите каталог, содержащий %(file_types)s" +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" -msgstr "Переместить" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" -msgstr "к" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" -msgstr "Фото:" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Выберите каталог для загрузки фото" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" -msgstr "Видео:" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "Выберите каталог для загрузки видео" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" -msgstr "и" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" -msgstr "Использование носителя для резервного копирования" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" -msgstr "Использование носителя для резервного копирования" +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 +#, python-format +msgid "%s full" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "Не обнаружен носитель для резервных копий" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" -msgstr "Свободное место:" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "Носители" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 +#: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format -msgid "(%(file_type)s)" -msgstr "(%(file_type)s)" +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 #, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" -msgstr "Доступно %(free)s для %(file_type)s" - -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " -msgstr "; " +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." -msgstr "." +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "%(free)s free" -msgstr "%(free)s свободно" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" -msgstr "Резервное копирование фотографий и видеозаписей в %(path)s" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 +#: ../raphodo/devices.py:963 #, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "Резервное копирование в %(path)s" +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 #, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +msgid "%s + %s" msgstr "" -"Резервное копирование фотографий в %(path)s и видеозаписей в %(path2)s" -#: rapid/rapid.py:3739 -#, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" -msgstr "Настройки программы не корректны" +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" -msgstr "Фото" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" -msgstr "Видео" +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3921 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" -msgstr "Указанный для загрузки каталог %(file_type)s не существует" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 -#, python-format -msgid "Folder: %s" -msgstr "Каталог: %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3935 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" -msgstr "для %(file_type)s папка загрузки указана неверно." +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

    In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

    \n" +"

    The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

    \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3948 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" -msgstr "каталог для %(file_type)s доступен только для чтения" +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Миниатюры" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -"выводить информацию в командной строке во время выполнения программы (по " -"умолчанию: %default)" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" -msgstr "отображать отладочную информацию при запуске из командной строки" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
      \n" +"
    1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
    2. \n" +"
    3. Checked State: whether the file is marked for download.
    4. \n" +"
    5. Filename: the full filename, including extension.
    6. \n" +"
    7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
    8. \n" +"
    9. File Type: photo or video.
    10. \n" +"
    11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
    12. \n" +"
    " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "выводить в командную строку только ошибки" +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -"вывести расширения фото- и видеофайлов, которые распознает программа, и выйти" -#: rapid/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
    2. \n" +"
    3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
    4. \n" +"
    \n" +" " msgstr "" -"автоматически определять устройство, с которого будет производиться " -"загрузка, заменяя существующие настройки программы" -#: rapid/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " msgstr "" -"самостоятельно укажите расположение (PATH) устройства, с которого будет " -"производиться загрузка, заменяя существующие настройки программы" -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "сбросить все настройки и выйти" +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4110 +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
    2. \n" +"
    3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
    4. \n" +"
    \n" +" " msgstr "" -"Ошибка: укажите автоматическое определение устройства или самостоятельно " -"укажите расположение устройства, с которого будет производиться загрузка, но " -"не используйте сразу оба варианта." -#: rapid/rapid.py:4133 -#, python-format -msgid "and %s" -msgstr "и %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
      \n" +"
    1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
    2. \n" +"
    3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
    4. \n" +"
    5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
    6. \n" +"
    \n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" -msgstr "Все установки и настройки были сброшены" +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" -msgstr "Ошибка резервного копирования" +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:151 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -msgstr "Каталог назначения не может быть создан: %(directory)s\n" +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." msgstr "" -"Источник: %(source)s\n" -"Назначение: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "Ошибка: %(inst)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:163 -#, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:166 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:168 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " msgstr "" -"%(problem)s\n" -"Файл: %(file)s" -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" -msgstr "Обнаружен носитель" +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" -msgstr "Следует ли загрузить фото или видео с этого носителя или раздела?" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "_Запомнить мой выбор" +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

    Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

      \n" +"
    1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
    2. \n" +"
    3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
    4. \n" +"
    5. Session number: reset each time the program is run.
    6. \n" +"
    7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
    8. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" -msgstr "МБ/с" +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 -msgid "Date time" -msgstr "Дата и время" +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

    The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

    \n" +"

    \n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 -msgid "Filename" -msgstr "Имя файла" +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 -msgid "Metadata" -msgstr "Метаданные" +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 -msgid "Sequences" -msgstr "Последовательности" +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
      \n" +"
    1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
    2. \n" +"
    3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
    4. \n" +"
    5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
    6. \n" +"
    \n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 -msgid "Job code" -msgstr "Метка" +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 -msgid "Image date" -msgstr "Дата фотографии" +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 -msgid "Video date" -msgstr "Дата видео" +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 -msgid "Today" -msgstr "Сегодня" +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 -msgid "Yesterday" -msgstr "Вчера" +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 -msgid "Download time" -msgstr "Время начала загрузки" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "" + +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 +#, python-format +msgid "%d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 +#, python-format +msgid "%d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 +#, python-format +msgid "%d days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 +#, python-format +msgid "1 minute, %d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 +#, python-format +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 +#, python-format +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 +#, python-format +msgid "%d hours, 1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 +#, python-format +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 +#, python-format +msgid "1 day, %d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#, python-format +msgid "%s of %s matches" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 +msgid "" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

    \n" +" Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

    If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +msgid "Date time" +msgstr "Дата и время" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +msgid "Filename" +msgstr "Имя файла" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +msgid "Metadata" +msgstr "Метаданные" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +msgid "Sequences" +msgstr "Последовательности" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +msgid "Job code" +msgstr "Метка" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +msgid "Image date" +msgstr "Дата фотографии" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +msgid "Video date" +msgstr "Дата видео" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "Имя + расширение" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +msgid "Today" +msgstr "Сегодня" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +msgid "Yesterday" +msgstr "Вчера" + +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +msgid "Download time" +msgstr "Время начала загрузки" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" msgstr "Имя" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" msgstr "Расширение" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" msgstr "Номер фотографии" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 msgid "Video number" msgstr "Номер видео" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "Диафрагма" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "Выдержка" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "Фокусное расстояние" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" msgstr "Производитель камеры" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" msgstr "Модель камеры" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "Сокращённое название камеры" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Дополнительное сокращенное название камеры" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "Серийный номер" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "Счётчик кадров" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" msgstr "Номер файла" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "Только каталог" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "Каталог и файл" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "Имя владельца" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "Длительность" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" msgstr "Кадров в секунду" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "Автор" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" msgstr "Авторские права" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "Загрузок за текущий день" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "Номер в текущей сессии" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" msgstr "Номер подкаталога" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "Сквозная нумерация" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "Последовательность символов" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" msgstr "Все цифры" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "Последняя цифра" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "Последние 2 цифры" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "Последние 3 цифры" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "Последние 4 цифры" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "Исходный Регистр" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "нижний регистр" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "Одна цифра" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "Две цифры" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "Три цифры" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "Четыре цифры" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "Пять цифр" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "Шесть цифр" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" msgstr "семь цифр" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" msgstr "Доли секунды" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "ГГГГММДД" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ГГГГ-ММ-ДД" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "ГГММДД" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "ГГ-ММ-ДД" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "ММДДГГГГ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "ММДДГГ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "ММДД" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" msgstr "ДДММГГГГ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" msgstr "ДДММГГ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "ГГГГ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" msgstr "ГГ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "ММ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "ДД" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 msgid "Month (full)" msgstr "Месяц (полностью)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Месяц (кратко)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 msgid "HHMMSS" msgstr "ЧЧММСС" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 msgid "HHMM" msgstr "ЧЧММ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 msgid "HH-MM-SS" msgstr "ЧЧ-ММ-СС" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 msgid "HH-MM" msgstr "ЧЧ-ММ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 msgid "HH" msgstr "ЧЧ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 msgid "MM (minutes)" msgstr "ММ (мин.)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 msgid "SS" msgstr "СС" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "Имя каталога не должно начинаться с %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "Имя каталога не должно закачинаться на %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "Имя каталога не может содержать две %s, одну за другой" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "Удалить все метки?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить все метки?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" -msgstr "Удалить все запомненные расположения?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" -msgstr "Должны ли быть удалены все запомненные расположения?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" -msgstr "Удалить все пропускаемые расположения?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "Метка" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" -msgstr "Должны ли быть удалены все пропускаемые расположения?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "Ошибка в параметрах Переименования фото" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "Ошибка в параметрах Переименования видео" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -msgstr "Ошибка в параметрах Подкаталогов для загрузки фото" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -msgstr "Ошибка в параметрах Подкаталогов для загрузки видео" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "Введите метку" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" -msgstr "Введите новую метку или выберите одну из существующих" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 -msgid "Enter a new Job Code" -msgstr "Введите новую метку" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" -msgstr "Метка:" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" -msgstr "Введите расположение, которое хотите пропустить" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -"Укажите расположение, которое не будет сканироваться на наличие фотографий " -"или видеофрагментов" -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" -msgstr "Расположение:" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 -msgid "Job Code" -msgstr "Метка" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" -msgstr "Выберите папку в которой будут хранить резервные копии фотографий" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +msgstr "Введите новую метку или выберите одну из существующих" -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." msgstr "" -"Выберите папку в которой будут храниться резервные копии видеофрагментов" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." msgstr "" -"Внимание: Недостаточно метаданных для создания имен файлов. " -"Пожалуйста, используйте другие варианты переименования." -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "Введите новую метку" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." msgstr "" -"Warning: Недостаточно метаданных для создания названий " -"подкаталогов. Пожалуйста, используйте другие варианты именования " -"подкаталогов." -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 #, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Пример: %s" +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 #, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." msgstr "" -"Введённые настройки подкаталога для %(filetype)s неверны и не могут быть " -"использованы.\n" -"Они сброшены до значений по умолчанию." -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 -#, python-format +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -"Следующие регулярные выражения недопустимы и будут удалены, если вы не " -"исправите их:\n" -" %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 -#, python-format +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -"Регулярное выражение недопустимо и будет удалено, если вы не исправите его:\n" -" %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Недопустимое регулярное выражение" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" -msgstr "внешнийдиск1" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" -msgstr "внешнийдиск2" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" -msgstr "Нью-Йорк" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" -msgstr "Манила" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" -msgstr "Прага" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" -msgstr "Хельсинки" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" -msgstr "Веллингтон" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" -msgstr "Тегеран" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" -msgstr "Кампала" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" -msgstr "Париж" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" -msgstr "Берлин" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" -msgstr "Сидней" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "Метки" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" -msgstr "Будапешт" +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" -msgstr "Рим" +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" -msgstr "Москва" +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" -msgstr "Дели" +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "Варшава" +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "Джакарта" +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "Мадрид" +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "Стокгольм" +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 -msgid "subfolder" -msgstr "подкаталог" +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" -msgstr "имя файла" +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:85 +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 #, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." -msgstr "Значение даты и времени %s установлено неверно." +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

    Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

    The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

    If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "Автоматизация" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Миниатюры" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "Обработка ошибок" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Прочие" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "Пропускаемые расположения" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "" +"Начать загрузку фотографий и видеороликов сразу после запуска программы" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "Начать загрузку сразу после подключения носителя" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "Завершить программу после загрузки" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "Завершить программу даже при ошибках загрузки" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "Пропустить загрузку" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Добавить уникальную метку" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписать" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "Пропустить" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "Введите расположение, которое хотите пропустить" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" +"Укажите расположение, которое не будет сканироваться на наличие фотографий " +"или видеофрагментов" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "Расположение:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "Имя каталога не должно начинаться с %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "Имя каталога не должно закачинаться на %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "Имя каталога не может содержать две %s, одну за другой" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" +"%(image1)s было создано %(image1_date)s в %(image1_time)s и %(image2)s " +"создано %(image2_date)s в %(image2_time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "В метаданных пропущен %(type)s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." msgstr "Название файла не содержит расширения." -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." -msgstr "В имени файла нет порядкового номера" +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "В имени файла нет порядкового номера" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

    The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

    Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

    Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "Загрузка" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "" + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "" + +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "Носитель" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format +msgid "" +"Changing This Computer source path

    Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

    You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

    If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#, python-format +msgid "" +"Confirm Download Destination

    Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

    \n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

    \n" +" Do you want to proceed with the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" +"Неправильно указанные папки загрузки:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" +"Неправильно указанная папка загрузки:\n" +"%s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "фото" + +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "видео" + +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "фото" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "видео" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "" + +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s загружено" + +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s не удалось загрузить" + +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "предупреждения" + +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Все загрузки завершены" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s загружено" + +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "%(filetype)s не удалось загрузить" + +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#, python-format +msgid "%d warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:89 -#, python-format -msgid "Error generating component %s." -msgstr "Ошибка создания компонента %s." +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" +msgstr "" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 +#: ../raphodo/rapid.py:3816 #, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" -msgstr "для %(filetype)s не удается прочитать метаданные" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:93 +#: ../raphodo/rapid.py:3824 #, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" -msgstr "%(filetype)s %(area)s не удалось создать" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" -msgstr "Произошла ошибка при копировании %(filetype)s" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:98 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" -msgstr "%(filetype)s уже существует" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "Настройки программы не корректны" -#: rapid/problemnotification.py:105 +#: ../raphodo/rapid.py:4003 #, python-format msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

    It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

    On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

    Alternatively, you can " +"ignore this device." msgstr "" -"Резервная копия %(filetype)s не может быть создана, так как не найдено " -"хранилище резервных копий." -#: rapid/problemnotification.py:110 +#: ../raphodo/rapid.py:4012 #, python-format msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

    Alternatively, you " +"can ignore this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -"%(image1)s было создано %(image1_date)s в %(image1_time)s и %(image2)s " -"создано %(image2_date)s в %(image2_time)s." -#: rapid/problemnotification.py:111 +#: ../raphodo/rapid.py:4090 #, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" -msgstr "%(filetype)s уже был загружен" +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:115 +#: ../raphodo/rapid.py:4476 #, python-format msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -"Файл %(filetype)s изменен %(date)s в %(time)s. Добавлен уникальный код " -"'%(identifier)s'." -#: rapid/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/rapid.py:4500 #, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." -msgstr "Файл %(filetype)s был изменен %(date)s в %(time)s" +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:117 +#: ../raphodo/rapid.py:4639 #, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." -msgstr "Недостаточно данных для переименования файла %(filetype)s." +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:119 +#: ../raphodo/rapid.py:4881 #, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -msgstr "Ошибка: %(errorno)s %(strerror)s" +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:210 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." -msgstr "Метаданные могут быть повреждены." - -#: rapid/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." -msgstr "Файл с таким именем, расширением и метаданными уже есть." +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:235 +#: ../raphodo/rapid.py:5182 #, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" -msgstr " Сделана резервная копия на %(volume)s" +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " -msgstr " Сделана резервная копия на: " +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

    On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 +#: ../raphodo/rapid.py:5228 #, python-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " +msgid "Generating thumbnails for %s" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 +#: ../raphodo/rapid.py:5231 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." -msgstr "%(volumes)s и %(final_volume)s." +msgid "Scanning %s" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:252 +#: ../raphodo/rapid.py:5241 #, python-format msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -"Обнаружены фотографии с одинаковыми названиями, но сделанные в разное время: " -"%(details)s" -#: rapid/problemnotification.py:269 +#: ../raphodo/rapid.py:5247 #, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -"Произошла ошибка при создании резервной копии на %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:271 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." -msgstr "Произошла ошибка при создании резервной копии на %(volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -"Произошли ошибки при создании резервной копии на следующих носителях: " -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 -#, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " -msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:279 -#, python-format -msgid "%(volume)s, " -msgstr "%(volume)s, " +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." -msgstr "%(volumes)s и %(volume)s (%(inst)s)." +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:288 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." -msgstr "%(volumes)s и %(volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:296 -#, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." -msgstr "Уже существует резервная копия на %(volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " -msgstr "Уже существует резервная копия на: " +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:308 -#, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." -msgstr "Резервная копия на %(volume)s перезаписана." +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " -msgstr "Перезаписана резерная копия на носителе: " +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:321 -#, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "Произошла ошибка при создании каталогов на %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: ../raphodo/rapid.py:5523 msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " -msgstr "Произошла ошибка при создании каталогов на следующих устройствах: " +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:335 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:5529 msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:347 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" -msgstr "В дополнение к %(previousproblem)s: %(newproblem)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:355 +#: ../raphodo/rapid.py:5542 #, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." -msgstr " К тому же есть %(problems)s." +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:357 -#, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." -msgstr " К тому же была %(problem)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:366 -#, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." -msgstr "В метаданных пропущен %(type)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " -msgstr "Эти метаданные пропущены: " +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:371 -#, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -msgstr "%(missing_metadata_elements)s, %(final_missing_metadata_element)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" -msgstr "При задании имени каталога и файла возникли ошибки." +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" -msgstr "Ошибка при задании имени каталога и файла." +#: ../raphodo/rapid.py:5563 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:393 -#, python-format -msgid "Problems in %s generation" -msgstr "Возникли ошибки при создании %s" +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:395 -#, python-format -msgid "Problem in %s generation" -msgstr "Ошибка при создании %s" +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:404 +#: ../raphodo/rapid.py:5647 #, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" -msgstr "Хотя %(filetype)s уже существует, резервная копия все равно создана." +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:406 +#: ../raphodo/rapid.py:5709 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -"При копировании %(filetype)s возникла ошибка, но резервная копия все равно " -"создана." -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" -msgstr "Обнаружены многочисленные проблемы" +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -"Обнаружены фотографии с одинаковыми названиями, но сделанные в разное время" -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" -msgstr "ошибки при создании резервной копии" +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" -msgstr "Ошибки при создании резервной копии" +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" -msgstr "была ошибка при резевном копировании" +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" -msgstr "Была ошибка при резевном копировании" +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" +msgstr "" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" -msgstr "%(previousproblem)s, еще %(backinguperror)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" +msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:159 -#, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s %(filetypes)s" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" +msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:169 -#, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" msgstr "" -"проверка (найдено %(photos)s фотографий и %(videos)s видеозаписей)..." -#: rapid/subfolderfile.py:81 -#, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:325 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 msgid "subfolder and filename" msgstr "подкаталог и название файла" -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "Фото уже загружено" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "имя файла" -#: rapid/subfolderfile.py:407 -#, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "Источник: %(source)s" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" +msgstr "подкаталог" -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" -msgstr "Не удалось создать каталог для загрузки" +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:486 -#, python-format -msgid "Path: %s" -msgstr "Путь: %s" +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "Загрузок сегодня:" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" +msgstr "Сквозная нумерация:" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" -msgstr "_Отметить все" +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" +msgstr "Начало дня:" + +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 +msgid "" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Сделать пожервование" +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "Убрать несовместимые символы" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "_Получить помощь в интернете..." +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "_Сообщить о проблеме..." +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "фото и видео" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "фото или видео" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Translate this Application..." +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "_Снять все отметки" +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "Фото" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Загрузка / Пауза" +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "Видео" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" -msgstr "_Выделить" +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "Выбрать всё _без меток" +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "Выбрать всё с _метками" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" -msgstr "_Просмотр" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" -msgstr "_Журнал ошибок" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "_Убрать завершённые загрузки" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" -msgstr "Предыдущий файл" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" -msgstr "Следующий файл" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

    Previous download:
    %(filename)s
    %(path)s
    %(date)s" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "_Помощь" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "_Перевести это приложение..." +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" -msgstr "_Включить в загрузку" +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" -msgstr "_Загрузить" +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "Настройки: Rapid Photo Downloader" +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" msgstr "" -"Каталоги для загрузки фото" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "Пример: /home/user/Pictures" +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "Подкаталоги для загрузки фотографий" +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" -msgstr "Каталог загрузки:" +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" msgstr "" -"Выберите каталог, в котором будут храниться фотографии. Подкаталоги для " -"загружаемых фотографий будут автоматически созданы в каждом каталоге, " -"используя структуру, указанную вами ниже." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" -msgstr "Каталог для загрузки фотографий" +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" -msgstr "Каталоги фото" +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" -msgstr "Переименование фото\t" +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Переименование фото" +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " -msgstr " " +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" -msgstr "Новое название:" +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" -msgstr "Исходное название:" +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Переименование фото" +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" msgstr "" -"Каталоги для загрузки видео" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." msgstr "" -"Извините, но закачка видео отключена. Для того чтобы иметь возможность " -"загружать видео, пожалуйста, установите пакеты hachoir metadata и " -"kaa metadata для Питона или exiftool." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." msgstr "" -"Выберите каталог, в котором будут храниться видеоролики. Подкаталоги для " -"загружаемых видеороликов будут автоматически созданы в каждом каталоге, " -"используя структуру, указанную вами ниже." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" -msgstr "Каталоги видео" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" -msgstr "Переименование видео\t" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" -msgstr "Переименование видео" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -"Параметры переименования" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "Последовательности номеров" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" -"Укажите время в 24-часовом формате, когда следует обнулять параметр " -"Загрузок сегодня." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" -msgstr "Начало дня:" +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" -msgstr "Загрузок сегодня:" +#, python-format +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "Пример: %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" -msgstr "Сквозная нумерация:" +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "Ошибка резервного копирования" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" -msgstr ":" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Размер" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" -msgstr " чч:мм" +#~ msgid "and" +#~ msgstr "и" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "Синхронизировать последовательность номеров при загрузке RAW + JPEG" +#, python-format +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "Осталось %i секунд" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "Совместимость с другими операционными системами" +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "Осталась примерно 1 минута" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." -msgstr "" -"Укажите, следует ли удалить символы в названиях фото, видео, каталогов, " -"которые не распознаются в других операционных системах." +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "Осталась примерно 1 секунда" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "Убрать несовместимые символы" +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "Имя + расширение" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" -msgstr "Параметры переименования" +#~ msgid "_Report a Problem..." +#~ msgstr "_Сообщить о проблеме..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" -msgstr "Метки" +#~ msgid "_Translate this Application..." +#~ msgstr "_Перевести это приложение..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" -msgstr "Метки" +#~ msgid "_Get Help Online..." +#~ msgstr "_Получить помощь в интернете..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." -msgstr "_Добавить..." +#~ msgid "_Error Log" +#~ msgstr "_Журнал ошибок" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" -msgstr "У_далить все" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Помощь" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" -msgstr "Метки" +#~ msgid "_Make a Donation..." +#~ msgstr "_Сделать пожервование" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" -msgstr "Устройства" +#, python-format +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "Осталось примерно %(minutes)i:%(seconds)02i" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" -msgstr "Носители" +#, python-format +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "и %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 -msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." -msgstr "" -"Устройства - с них загружается фото и видео, например, камера, карта памяти " -"или переносной накопитель.\n" -"\n" -"Вы можете настроить загрузку с нескольких устройств одновременно или указать " -"место для загрузки на жестком диске\n" -"\n" -"Загрузки напрямую с камеры пока что являются пробной возможностью. Если " -"загрузка напрямую с камеры работает плохо или не работает вообще, " -"переключите ее в режим PTP. Если это невозможно, используйте устройство для " -"чтения карт памяти." +#~ msgid "only output errors to the command line" +#~ msgstr "выводить в командную строку только ошибки" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "Автоматически определять внешние съёмные носители" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "Автоматически обнаруживать носители" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." -msgstr "" -"Если вы включили автоопределение переносного накопителя, будет просканирован " -"весь накопитель. На устройствах большой емкости это может занять время\n" -"\n" -"Когда эта опция включена, и подходящее устройство обнаружено, программа " -"спросит вас, нужно ли его сканировать." +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Резервное копирование" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" -msgstr "Расположение:" +#~ msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#~ msgstr "Совместимость с другими операционными системами" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." -msgstr "" -"Если вы отключаете автоопределение, выберите место для резервного " -"копирования фото и видео." +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Пример" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" -msgstr "Настройки устройств" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Пример:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" -msgstr "Запомненные расположения" +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Журнал ошибок" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." -msgstr "" -"Запоминаемыми адресами являются те, которые ассоциируются с устройствами " -"выбранными вами для выполнения их постоянного сканирования или " -"игнорирования, при задействованной возможности автоматического определения " -"Портативного устройства хранения." +#~ msgid "Program Automation" +#~ msgstr "Автоматизация программы" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" -msgstr "Пропускаемые расположения" +#~ msgid "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgstr "/media/externaldrive/Photos" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." -msgstr "" -"Укажите окончание любого адреса, которое вы хотите игнорировать при " -"сканировании устройств, на наличие фотографий и видеозаписей. Все адреса " -"оканчивающиеся значениями указанными ниже, сканироваться не будут." +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Резервное копирование" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Просмотр" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" -msgstr "У_далить все" +#~ msgid " hh:mm" +#~ msgstr " чч:мм" + +#~ msgid "Backup\t" +#~ msgstr "" +#~ "Резервное копирование\t" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" -msgstr "Использовать регулярные выражения стиля _python" +#~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#~ msgstr "Автоматически определять внешние съёмные носители" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" -msgstr "Настройки устройства" +#~ msgid "Using backup devices" +#~ msgstr "Использование носителя для резервного копирования" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" -msgstr "" -"Резервное копирование\t" +#~ msgid "Using backup device" +#~ msgstr "Использование носителя для резервного копирования" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" -msgstr "Резервное копирование" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Обработка ошибок" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." -msgstr "" -"Если вы отключаете автоопределение, выберите место для резервного " -"копирования." +#~ msgid "New:" +#~ msgstr "Новое название:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "Автоматически определять носители для резервного копирования" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Параметры переименования" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "" -"Имеется возможность создания резервной копии ваших фотографий и видеороликов " -"прямо во время загрузки, в том числе на внешних жёстких дисках." +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "" +#~ "Параметры переименования" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "" -"Создавать резервные копии фотографий и видеороликов во время загрузки" +#~ msgid "Sequence Numbers" +#~ msgstr "Последовательности номеров" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." -msgstr "" -"Укажите каталог для размещения резервных копий на носителе. \n" -"\n" -"Примечение: эта настройка также определяет, используется ли носитель для " -"резервного копирования. На каждом носителе, который вы хотите использовать " -"для резервного копирования, создайте каталог с одним из этих имен." +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Метки" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" -msgstr "Размещение для резервного копирования фото:" +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "Метка:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "Название каталога резервного копирования фото" +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Метки" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "Введите метку" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Берлин" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "Название каталога резервного копирования видео" +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Париж" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" -msgstr "Размещение для резервного копирования видео:" +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "Нью-Йорк" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Back up" -msgstr "" +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Прага" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Остальные настройки" +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Манила" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" -msgstr "Автоматизация программы" +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Веллингтон" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "Отключить (\"извлечь\") носитель после завершения загрузки" +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Хельсинки" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "" -"Начать загрузку фотографий и видеороликов сразу после запуска программы" +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "Кампала" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "Начать загрузку сразу после подключения носителя" +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Тегеран" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" -msgstr "Завершить программу после загрузки" +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Рим" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "Завершить программу даже при ошибках загрузки" +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Москва" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" -msgstr "Автоматически поворачивать изображения JPEG" +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Сидней" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" -msgstr "" +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Будапешт" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" -msgstr "Быстродействие" +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Джакарта" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" -msgstr "Создавать миниатюры (дольше копируется)" +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Мадрид" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Прочие" +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Дели" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Error Handling" -msgstr "Обработка ошибок" +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Варшава" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "Конфликт названий между фото и видео" +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Стокгольм" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "Добавить уникальную метку" +#~ msgid "_Remember this choice" +#~ msgstr "_Запомнить мой выбор" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" -msgstr "Пропустить загрузку" +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "Обнаружен носитель" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 -msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -msgstr "" -"Если фотография или видеоролик с таким названием уже загружен, выберите, " -"пропустить загрузку или добавить уникальный идентификатор." +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "_Добавить..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." -msgstr "" -"Во время резервного копирования следует перезаписать файл, имеющий тоже " -"самое название, или пропустить его?" +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "МБ/с" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписать" +#, python-format +#~ msgid "Source: %(source)s" +#~ msgstr "Источник: %(source)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" -msgstr "Пропустить" +#~ msgid "R_emove All" +#~ msgstr "У_далить все" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" -msgstr "Обработка ошибок" +#~ msgid "Remove all Job Codes?" +#~ msgstr "Удалить все метки?" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "Импортируйте ваши фото и видео быстро и надёжно" +#~ msgid "Should all Job Codes be removed?" +#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить все метки?" -#~ msgid "Could not open image" -#~ msgstr "Не смог открыть фотографию" +#, python-format +#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#~ msgstr "Выберите каталог, содержащий %(file_types)s" #, python-format -#~ msgid "Source: %s" -#~ msgstr "Источник: %s" +#~ msgid "Backing up to %(path)s" +#~ msgstr "Резервное копирование в %(path)s" -#~ msgid "Image has no metadata" -#~ msgstr "Фотография не содержит метаданных" +#~ msgid "Example: /home/user/Pictures" +#~ msgstr "Пример: /home/user/Pictures" -#, python-format -#~ msgid "%s images skipped" -#~ msgstr "%s фотографий пропущено" +#~ msgid "Automatically detect devices" +#~ msgstr "Автоматически обнаруживать носители" -#~ msgid "errors" -#~ msgstr "ошибки" +#~ msgid "externaldrive1" +#~ msgstr "внешнийдиск1" -#~ msgid "Image overwritten" -#~ msgstr "Фотография перезаписана" +#~ msgid "externaldrive2" +#~ msgstr "внешнийдиск2" -#~ msgid "This device has no images to download from." -#~ msgstr "На этом устройстве не обнаружены фотографии, которые можно скачать." +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "Невозможно загрузить" -#~ msgid "Image skipped" -#~ msgstr "Фотография пропущена" +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#~ msgstr "%(number)s из %(total)s %(filetypes)s" -#~ msgid "Image already exists" -#~ msgstr "Фотография уже существует" +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "Ход загрузки" -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Предупреждение:" +#~ msgid "Download / Pause" +#~ msgstr "Загрузка / Пауза" -#~ msgid "images skipped" -#~ msgstr "фотографий пропущено" +#~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#~ msgstr "Отключить (\"извлечь\") носитель после завершения загрузки" -#~ msgid "_Pause" -#~ msgstr "_Пауза" +#~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#~ msgstr "Синхронизировать последовательность номеров при загрузке RAW + JPEG" -#~ msgid "_Photos" -#~ msgstr "_Фотографии" +#~ msgid "Download Folder" +#~ msgstr "Каталог для загрузки фотографий" + +#~ msgid "Download Subfolders" +#~ msgstr "Подкаталоги для загрузки фотографий" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +#~ "name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "Источник: %(source)s\n" -#~ "Получатель: %(destination)s\n" -#~ "Проблема: %(problem)s" +#~ "Внимание: Недостаточно метаданных для создания имен файлов. " +#~ "Пожалуйста, используйте другие варианты переименования." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." +#~ msgstr "" +#~ "Warning: Недостаточно метаданных для создания названий " +#~ "подкаталогов. Пожалуйста, используйте другие варианты именования " +#~ "подкаталогов." #, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "Destination: %(destination)s" #~ msgstr "" #~ "Источник: %(source)s\n" -#~ "Проблема: %(problem)s" +#~ "Назначение: %(destination)s" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Subfolder: %(subfolder)s\n" -#~ "Image: %(image)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" -#~ msgstr "" -#~ "Подкаталог: %(subfolder)s\n" -#~ "Фотография: %(image)s\n" -#~ "Проблема: %(problem)s" +#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#~ msgstr "Каталог назначения не может быть создан: %(directory)s\n" -#~ msgid "Goodbye" -#~ msgstr "До свидания" +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "сбросить все настройки и выйти" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#~ msgstr "" +#~ "вывести расширения фото- и видеофайлов, которые распознает программа, и выйти" -#~ msgid "Example: /home/user/photos" -#~ msgstr "Пример: /home/user/photos" +#~ msgid "All settings and preferences have been reset" +#~ msgstr "Все установки и настройки были сброшены" -#~ msgid "Import your images efficiently and reliably" -#~ msgstr "Эффективное и надёжное импортирование ваших фотографий" +#~ msgid "Original:" +#~ msgstr "Исходное название:" -#~ msgid "Copyright Damon Lynch 2007-09" -#~ msgstr "Copyright Damon Lynch 2007-09" +#~ msgid "Download folder:" +#~ msgstr "Каталог загрузки:" -#~ msgid "Error Log" -#~ msgstr "Журнал ошибок" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Расположение:" -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Игнорировать" +#~ msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#~ msgstr "Настройки: Rapid Photo Downloader" -#~ msgid "Report an error" -#~ msgstr "Сообщить об ошибке" +#~ msgid "_Clear Completed Downloads" +#~ msgstr "_Убрать завершённые загрузки" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "Destination directory could not be created\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" +#~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +#~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Невозможно создать каталог получателя\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Ошибка: %(errno)s %(strerror)s" - -#~ msgid "Problem using pynotify." -#~ msgstr "Проблема при использовании pynotify." - -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Автоматизация" +#~ "Во время резервного копирования следует перезаписать файл, имеющий тоже " +#~ "самое название, или пропустить его?" -#~ msgid "Backup" -#~ msgstr "Резервное копирование" - -#~ msgid "Backup location:" -#~ msgstr "Местоположение резервных копий" +#, python-format +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "Ошибка: %(inst)s" -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Переименование фотографий" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Файл" -#~ msgid "Resetting value to zero.\n" -#~ msgstr "Сбросить значение до нуля.\n" +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "_Выделить" -#~ msgid "Select an image folder" -#~ msgstr "Выберите каталог с фотографиями" +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(time)s" +#~ msgstr "%(date)s %(time)s" #, python-format -#~ msgid "%s is already running" -#~ msgstr "%s уже запущено" +#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "Использование" +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #, python-format -#~ msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" -#~ msgstr "Обнаружено %(device)s с путём %(path)s" +#~ msgid "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" -#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -#~ msgstr "Извините, эти параметры содержат ошибку:\n" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "" +#~ "Обнаружены фотографии с одинаковыми названиями, но сделанные в разное время" + +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "Видео:" -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Переименование фотографий" +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#~ msgstr "%(number)s из %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s осталось)" -#~ msgid "Thumbnail cannot be displayed" -#~ msgstr "Предпросмотр фотографии не может быть выполнен" +#~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Ошибка в параметрах Подкаталогов для загрузки фото" -#~ msgid "It may be corrupted" -#~ msgstr "Возможно он повреждён" +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "Выберите каталог для загрузки фото" -#~ msgid "Image has no thumbnail" -#~ msgstr "У фотографии нет предпросмотра" +#~ msgid "Error in Photo Rename preferences" +#~ msgstr "Ошибка в параметрах Переименования фото" -#~ msgid "_Thumbnails" -#~ msgstr "_Предпросмотр фотографий" +#~ msgid "Photo has already been downloaded" +#~ msgstr "Фото уже загружено" -#~ msgid "extension was specified but image name has no extension" -#~ msgstr "расширение было указано, но фотографий не имеет расширения" +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Переименование фото" -#~ msgid "image number was specified but image filename has no number" -#~ msgstr "номер фотографии был указано, но фотография не имеет номер" +#~ msgid "" +#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#~ msgstr "Следует ли загрузить фото или видео с этого носителя или раздела?" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Автоматизация" +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "Фото:" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Носители фотографий" +#~ msgid "Photo Rename\t" +#~ msgstr "Переименование фото\t" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Носители фотографий" +#~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#~ msgstr "Конфликт названий между фото и видео" -#~ msgid "Image Rename\t" +#~ msgid "Photo Download Folders" #~ msgstr "" -#~ "Переименование фотографий\t" +#~ "Каталоги для загрузки фото" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Носители фотографий" +#~ msgid "Photo Folders" +#~ msgstr "Каталоги фото" -#~ msgid "Error in Image Rename preferences" -#~ msgstr "Ошибка в параметрах настройки переименования фотографий" +#~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#~ msgstr "Импортируйте ваши фото и видео быстро и надёжно" -#~ msgid "Automatically detect image devices" -#~ msgstr "Автоматически определять носители, которые содержат фотографии" +#~ msgid "Photo backup folder name:" +#~ msgstr "Название каталога резервного копирования фото" -#~ msgid "Specify what to do when there are no backup devices." -#~ msgstr "" -#~ "Укажите, что делать если не обнаружены носители для резервного копирования." +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Переименование фото" -#, python-format -#~ msgid "Device scan complete: no images found on %s" -#~ msgstr "Сканирование носителя %s завершено: фотографий не найдено" +#~ msgid "" +#~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +#~ "removed that are not allowed by other operating systems." +#~ msgstr "" +#~ "Укажите, следует ли удалить символы в названиях фото, видео, каталогов, " +#~ "которые не распознаются в других операционных системах." -#~ msgid "Subsecond metadata not present in image" -#~ msgstr "Метаданные подсекунд не представлены в фотографии" +#~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Ошибка в параметрах Подкаталогов для загрузки видео" -#, python-format -#~ msgid "%s metadata is not present in image" -#~ msgstr "%s метаданные не представлены в фотографии" +#~ msgid "Select a folder to download videos to" +#~ msgstr "Выберите каталог для загрузки видео" -#~ msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -#~ msgstr "Значение 'Начало дня' повреждено.\n" +#~ msgid "Error in Video Rename preferences" +#~ msgstr "Ошибка в параметрах Переименования видео" -#~ msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." +#~ msgid "Video Download Folders" #~ msgstr "" -#~ "Параметры подкаталогов, имеющих некоторые ненужные значения, были удалены." +#~ "Каталоги для загрузки видео" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n" -#~ "Source: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Метаданные необходимы для генерирования названий подкаталогов / " -#~ "фотографий.\n" -#~ "Источник: %s" +#~ msgid "Video Rename\t" +#~ msgstr "Переименование видео\t" -#, python-format -#~ msgid "Error in date time component. Value %s appears invalid" -#~ msgstr "Ошибка в компоненте даты и времени. Значение %s неверно." +#~ msgid "Video backup folder name:" +#~ msgstr "Название каталога резервного копирования видео" -#~ msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" -#~ msgstr "" -#~ "вывести расширения файла фотографии, которые распознала программа и выйти" +#~ msgid "Video Rename" +#~ msgstr "Переименование видео" + +#~ msgid "Video Folders" +#~ msgstr "Каталоги видео" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" +#~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +#~ "used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Введённые параметры подкаталога неправильны и не могут быть использованы.\n" -#~ "Они будут сброшены до значений принятых по умолчанию." +#~ "Введённые настройки подкаталога для %(filetype)s неверны и не могут быть " +#~ "использованы.\n" +#~ "Они сброшены до значений по умолчанию." -#~ msgid "Resetting to default values." -#~ msgstr "Восстановить настройки по умолчанию." +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите каталог, в котором будут храниться фотографии. Подкаталоги для " +#~ "загружаемых фотографий будут автоматически созданы в каждом каталоге, " +#~ "используя структуру, указанную вами ниже." #~ msgid "" -#~ "Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Название фотографии не получилось сгенерировать должным образом. Проверьте " -#~ "достаточно ли метаданных." +#~ "Выберите каталог, в котором будут храниться видеоролики. Подкаталоги для " +#~ "загружаемых видеороликов будут автоматически созданы в каждом каталоге, " +#~ "используя структуру, указанную вами ниже." -#~ msgid "Image filename could not be generated" -#~ msgstr "Не смог сгенерировать название фотографии" +#~ msgid "Select All Without _Job Code" +#~ msgstr "Выбрать всё _без меток" -#, python-format -#~ msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" -#~ msgstr "" -#~ "Сканирование носителя завершено: найдено %(number)s фотографий на %(device)s" +#~ msgid "Select All Wit_h Job Code" +#~ msgstr "Выбрать всё с _метками" #~ msgid "" -#~ "Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Название подкаталога не получилось сгенерировать должным образом. Проверьте " -#~ "достаточно ли метаданных." - -#~ msgid "The device can now be safely removed" -#~ msgstr "Теперь можно безопасно отсоединить носитель" +#~ "Если фотография или видеоролик с таким названием уже загружен, выберите, " +#~ "пропустить загрузку или добавить уникальный идентификатор." #~ msgid "" -#~ "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" +#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" +#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" -#~ "На этом компьютере ранее запускалась более новая версия программы.\n" +#~ "Укажите каталог для размещения резервных копий на носителе. \n" #~ "\n" +#~ "Примечение: эта настройка также определяет, используется ли носитель для " +#~ "резервного копирования. На каждом носителе, который вы хотите использовать " +#~ "для резервного копирования, создайте каталог с одним из этих имен." -#~ msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." -#~ msgstr "Не удалось получить возможности сервера pynotify." +#~ msgid "" +#~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +#~ "sequence number should be reset." +#~ msgstr "" +#~ "Укажите время в 24-часовом формате, когда следует обнулять параметр " +#~ "Загрузок сегодня." #, python-format -#~ msgid "%s images downloaded" -#~ msgstr "%s фотографий скачано" +#~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#~ msgid "Start downloading upon image device insertion" -#~ msgstr "Начать скачивание фотографий при вставке носителя" +#~ msgid "display debugging information when run from the command line" +#~ msgstr "отображать отладочную информацию при запуске из командной строки" -#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." -#~ msgstr "" -#~ "Если вы отключаете автоматическое определение, то, пожалуйста, выберите " -#~ "точное местоположение носителя для резервного копирования." +#~ msgid "Free space:" +#~ msgstr "Свободное место:" -#~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." -#~ msgstr "" -#~ "Если вы отключаете автоматическое определение, то, пожалуйста, выберите " -#~ "точное местоположение фотографий." +#, python-format +#~ msgid "Folder: %s" +#~ msgstr "Каталог: %s" -#~ msgid "Report a warning" -#~ msgstr "Предупредить" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s already exists" +#~ msgstr "%(filetype)s уже существует" -#~ msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion" -#~ msgstr "" -#~ "Отсоединить (\"извлечь\") носитель с фотографиями после завершения скачивания" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#~ msgstr "%(filetype)s уже был загружен" -#~ msgid "Exit program after completion of successful download" -#~ msgstr "Выйти из программы после успешного завершения скачивания фотографий" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#~ msgstr "Произошла ошибка при копировании %(filetype)s" -#~ msgid "" -#~ "You can have your photos backed up to multiple locations as they are " -#~ "downloaded, e.g. external hard drives." -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете производить резервное копирование фотографий на различные " -#~ "носители, в том числе на внешние жёсткие диски." +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#~ msgstr "Произошла ошибка при создании резервной копии на %(volume)s." -#~ msgid "Backup photos when downloading" -#~ msgstr "Выполнять резервное копирование фотографий при их скачивании" +#~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#~ msgstr "" +#~ "Произошли ошибки при создании резервной копии на следующих носителях: " -#~ msgid "Backup folder name:" -#~ msgstr "Название каталога:" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "" +#~ "Произошла ошибка при создании резервной копии на %(volume)s: %(inst)s." -#~ msgid "Backup image already exists" -#~ msgstr "Носитель для резервного копирования фотографий уже существует" +#~ msgid "The metadata might be corrupt." +#~ msgstr "Метаданные могут быть повреждены." -#~ msgid "" -#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -#~ "\n" -#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with this name." -#~ msgstr "" -#~ "Укажите каталог для хранения резервных копий фотографий на устройстве.\n" -#~ "\n" -#~ "Примечание: На каждом носителе, который вы хотите использовать для " -#~ "резервного копирования, создайте каталог с этим названием." +#~ msgid "_Uncheck All" +#~ msgstr "_Снять все отметки" -#~ msgid "Image Name Conflicts" -#~ msgstr "Конфликты в названии фотографии" +#~ msgid "_Include in download" +#~ msgstr "_Включить в загрузку" -#~ msgid "" -#~ "Specify what to do when an image of the same name has already been " -#~ "downloaded or backed up." -#~ msgstr "" -#~ "Укажите, как следует поступить с фотографией, имеющей точно такое же " -#~ "название и уже скачанной или сохранённой в резервной копии." +#~ msgid "_Download" +#~ msgstr "_Загрузить" -#~ msgid "images downloaded" -#~ msgstr "фотографий скачано" +#, python-format +#~ msgid "Error generating component %s." +#~ msgstr "Ошибка создания компонента %s." #, python-format -#~ msgid "error generating name with component %s" -#~ msgstr "ошибка генерирования названия компонентом %s" +#~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#~ msgstr "%(filetype)s %(area)s не удалось создать" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "the name. Please use other renaming options." +#~ "%(problem)s\n" +#~ "File: %(file)s" #~ msgstr "" -#~ "Внимание: Не хватает метаданных для генерирования названия " -#~ "фотографии. Пожалуйста, измените настройки переименования фотографий." +#~ "%(problem)s\n" +#~ "Файл: %(file)s" -#~ msgid "Image location:" -#~ msgstr "Носитель фотографий:" +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +#~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Choose whether to skip downloading the image, or to add a unique indentifier." +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +#~ "%(details)s" #~ msgstr "" -#~ "Выберите пропускать ли скачивание такой фотографии или добавлять к ней " -#~ "уникальный идентификатор." +#~ "Обнаружены фотографии с одинаковыми названиями, но сделанные в разное время: " +#~ "%(details)s" -#~ msgid "" -#~ "Specify whether image and folder names should have any characters removed " -#~ "that are not allowed by other operating systems." -#~ msgstr "" -#~ "Укажите, должны ли удаляться символы в названиях фотографий и каталогов, " -#~ "которые не распознаются в других операционных системах." +#, python-format +#~ msgid " It was backed up to %(volume)s" +#~ msgstr " Сделана резервная копия на %(volume)s" -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Каталог хранения фотографий" +#~ msgid " It was backed up to these devices: " +#~ msgstr " Сделана резервная копия на: " -#~ msgid "Error in Download Subfolder preferences" -#~ msgstr "Ошибка в параметрах настройки подкаталогов для хранения фотографий" +#, python-format +#~ msgid "%s, " +#~ msgstr "%s, " -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "" -#~ "Каталог хранения фотографий" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s и %(final_volume)s." -#~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." -#~ msgstr "" -#~ "Внимание: Не хватает метаданных для генерирования названия " -#~ "подкаталогов. Пожалуйста, измените настройки переименования подкаталогов " -#~ "(см. параметр Каталог хранения)." +#~ msgid "Backups already exist in these locations: " +#~ msgstr "Уже существует резервная копия на: " + +#, python-format +#~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." +#~ msgstr "Уже существует резервная копия на %(volume)s." + +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s и %(volume)s." -#~ msgid "Select a folder in which to backup images" -#~ msgstr "Выберите каталог для хранения резервных копий фотографий" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "Произошла ошибка при создании каталогов на %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Image devices are devices from which to download photos, such as cameras, " -#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" -#~ "\n" -#~ "You can download photos from multiple image devices simultaneously.\n" -#~ "\n" -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -#~ "reader." -#~ msgstr "" -#~ "Носители фотографий - это устройства (фотоаппараты, карты памяти, съёмные " -#~ "носители) с которых необходимо скачать фотографии.\n" -#~ "\n" -#~ "Вы можете одновременно скачивать фотографии с нескольких носителей.\n" -#~ "\n" -#~ "Скачивание непосредственно из фотоаппарата может работать медленно или не " -#~ "работать совсем, в этом случае попытайтесь установить его в режим PTP. Если " -#~ "это не возможно, то попробуйте использовать устройство для чтения карт " -#~ "памяти." +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ msgstr "Произошла ошибка при создании каталогов на следующих устройствах: " + +#~ msgid "The following metadata is missing: " +#~ msgstr "Эти метаданные пропущены: " -#~ msgid "Enter a new job code." -#~ msgstr "Введите новую метку." +#~ msgid "Multiple problems were encountered" +#~ msgstr "Обнаружены многочисленные проблемы" #, python-format -#~ msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" -#~ msgstr "Носитель %(device)s (%(path)s) проигнорирован" +#~ msgid "Path: %s" +#~ msgstr "Путь: %s" -#~ msgid "No backup device was detected." -#~ msgstr "Устройство для хранения резервных копий не обнаружено." +#~ msgid "Next File" +#~ msgstr "Следующий файл" -#~ msgid "Should this device or partition be used to download images from?" -#~ msgstr "" -#~ "Использовать ли этот носитель или диск как место, с которого скачиваются " -#~ "фотографии?" +#~ msgid "Previous File" +#~ msgstr "Предыдущий файл" -#~ msgid "Job Code not entered" -#~ msgstr "Метка не введена" +#, python-format +#~ msgid "%(device)s did not unmount" +#~ msgstr "%(device)s не отсоединён" -#~ msgid "Job Code entered" -#~ msgstr "Метка введена" +#, python-format +#~ msgid "%(free)s free" +#~ msgstr "%(free)s свободно" -#~ msgid "" -#~ "When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device " -#~ "that has the same name, or skip backing it up." -#~ msgstr "" -#~ "Во время резервного копирования могут встретиться фотографии с одинаковыми " -#~ "названиями. Выберите, перезаписать ли такую фотографию или пропустить её." +#~ msgid "; " +#~ msgstr "; " + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#~ msgid "_Check All" +#~ msgstr "_Отметить все" + +#~ msgid "Failed to create download subfolder" +#~ msgstr "Не удалось создать каталог для загрузки" #, python-format -#~ msgid "0 of %s images copied" -#~ msgstr "0 из %s фотографий скачано" +#~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgstr "Ошибка: %(errorno)s %(strerror)s" -#~ msgid "The image was not copied." -#~ msgstr "Фотография не закачана." +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Быстродействие" #, python-format -#~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied" -#~ msgstr "%(number)s из %(total)s фотографий скачано" +#~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#~ msgstr "Файл %(filetype)s был изменен %(date)s в %(time)s" -#~ msgid "Invalid Downloads Today value.\n" -#~ msgstr "Неверное значение 'Загрузок сегодня'.\n" +#, python-format +#~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +#~ msgstr "Резервная копия на %(volume)s перезаписана." -#~ msgid "Download copying error" -#~ msgstr "Ошибка при загрузке файлов" +#, python-format +#~ msgid "%(free)s %(file_type)s" +#~ msgstr "Доступно %(free)s для %(file_type)s" #, python-format -#~ msgid "Unique identifier '%s' added" -#~ msgstr "Добавлена уникальная метка '%s'" +#~ msgid "Date time value %s appears invalid." +#~ msgstr "Значение даты и времени %s установлено неверно." -#~ msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" -#~ msgstr "" -#~ "Начался новый день - сброшена последовательность номеров параметра 'Загрузок " -#~ "сегодня'" +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "поиск файлов..." + +#~ msgid "Backups overwritten on these devices: " +#~ msgstr "Перезаписана резерная копия на носителе: " #, python-format -#~ msgid "Download has started from %s" -#~ msgstr "Начата загрузка с %s" +#~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +#~ msgstr " К тому же была %(problem)s." #, python-format -#~ msgid "Download complete from %s" -#~ msgstr "Загрузка с %s завершена" +#~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +#~ msgstr " К тому же есть %(problems)s." #, python-format -#~ msgid "%s selected for downloading from" -#~ msgstr "%s выбран для загрузки" +#~ msgid "Problems in %s generation" +#~ msgstr "Возникли ошибки при создании %s" #, python-format -#~ msgid "%s rejected as a download device" -#~ msgstr "%s не выбран для загрузки" +#~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +#~ msgstr "Хотя %(filetype)s уже существует, резервная копия все равно создана." -#~ msgid "This device or partition will always be used to download from" -#~ msgstr "Этот носитель или раздел всегда будет использован для загрузки" +#~ msgid "there were errors backing up" +#~ msgstr "ошибки при создании резервной копии" -#~ msgid "This device or partition will never be used to download from" -#~ msgstr "Этот носитель или раздел никогда не будет использован для загрузки" +#~ msgid "There were errors backing up" +#~ msgstr "Ошибки при создании резервной копии" -#~ msgid "Starting downloads" -#~ msgstr "Начинаются загрузки" +#~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "При задании имени каталога и файла возникли ошибки." -#~ msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" -#~ msgstr "Начинаются загрузки, которые ожидали ввода метки" +#~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Ошибка при задании имени каталога и файла." -#~ msgid "Automatically start download is false" -#~ msgstr "Автоматически начинать загрузку - нет" +#, python-format +#~ msgid "Problem in %s generation" +#~ msgstr "Ошибка при создании %s" -#~ msgid "Automatically start download is true" -#~ msgstr "Автоматически начинать загрузку - да" +#~ msgid "there was an error backing up" +#~ msgstr "была ошибка при резевном копировании" -#~ msgid "_Download " -#~ msgstr "_Загрузить " +#~ msgid "There was an error backing up" +#~ msgstr "Была ошибка при резевном копировании" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Пожалуйста, проверьте настройки, перезапустите программу и попробуйте снова." +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +#~ msgstr "для %(file_type)s папка загрузки указана неверно." -#~ msgid "There is an error in the program preferences." -#~ msgstr "Обнаружена ошибка в настройках программы." +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +#~ msgstr "каталог для %(file_type)s доступен только для чтения" #, python-format #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +#~ "were found." #~ msgstr "" -#~ "Источник: %(source)s\n" -#~ "Назначение: %(destination)s\n" -#~ "Ошибка: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ "Резервная копия %(filetype)s не может быть создана, так как не найдено " +#~ "хранилище резервных копий." + +#~ msgid "" +#~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +#~ "downloaded." +#~ msgstr "Файл с таким именем, расширением и метаданными уже есть." + +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s, " +#~ msgstr "%(volume)s, " + +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s, %(final_missing_metadata_element)s." + +#, python-format +#~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s, еще %(backinguperror)s" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Остальные настройки" + +#~ msgid "Generate thumbnails (slower)" +#~ msgstr "Создавать миниатюры (дольше копируется)" #, python-format #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "Источник: %(source)s\n" -#~ "Назначение: %(destination)s\n" -#~ "Ошибка: %(errno)s %(strerror)s" +#~ "Файл %(filetype)s изменен %(date)s в %(time)s. Добавлен уникальный код " +#~ "'%(identifier)s'." -#~ msgid "Backup device missing" -#~ msgstr "Отсутствует носитель для резервного копирования" - -#~ msgid "Enter a new job code, or select a previous one." -#~ msgstr "Введите новую метку или выберите существующую." +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +#~ msgstr "%(volumes)s и %(volume)s (%(inst)s)." #, python-format -#~ msgid "Prompting whether to use %s" -#~ msgstr "Спрашивать, использовать ли %s" +#~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +#~ msgstr "Недостаточно данных для переименования файла %(filetype)s." -#~ msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" -#~ msgstr "Уже предложено использовать метку, больше не спрашивать" +#, python-format +#~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +#~ msgstr "В дополнение к %(previousproblem)s: %(newproblem)s" -#~ msgid "Prompting for Job Code" -#~ msgstr "Предлагать использовать метку" +#~ msgid "" +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы отключаете автоопределение, выберите место для резервного " +#~ "копирования фото и видео." -#~ msgid "Some preferences will be reset." -#~ msgstr "Некоторые настройки будут сброшены." +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgstr "" +#~ "При копировании %(filetype)s возникла ошибка, но резервная копия все равно " +#~ "создана." #~ msgid "" -#~ "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -#~ "correct operation." +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +#~ "\n" +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Настройки программы выглядят верными, но проверьте их, чтобы увериться в " -#~ "правильной работе." +#~ "Если вы включили автоопределение переносного накопителя, будет просканирован " +#~ "весь накопитель. На устройствах большой емкости это может занять время\n" +#~ "\n" +#~ "Когда эта опция включена, и подходящее устройство обнаружено, программа " +#~ "спросит вас, нужно ли его сканировать." -#~ msgid "No preferences needed to be changed." -#~ msgstr "Настройки не требуют изменения." +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Настройки устройства" + +#~ msgid "Re_move All" +#~ msgstr "У_далить все" #~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Your preferences have been updated.\n" +#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " +#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "Please check them to ensure correct operation." +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "\n" +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" -#~ "Эта версия программы использует несколько другие настройки, чем предыдущая. " -#~ "Ваши настройки были автоматически обновлены.\n" +#~ "Устройства - с них загружается фото и видео, например, камера, карта памяти " +#~ "или переносной накопитель.\n" +#~ "\n" +#~ "Вы можете настроить загрузку с нескольких устройств одновременно или указать " +#~ "место для загрузки на жестком диске\n" #~ "\n" -#~ "Пожалуйста, проверьте их, чтобы быть увериться в правильной работе." +#~ "Загрузки напрямую с камеры пока что являются пробной возможностью. Если " +#~ "загрузка напрямую с камеры работает плохо или не работает вообще, " +#~ "переключите ее в режим PTP. Если это невозможно, используйте устройство для " +#~ "чтения карт памяти." + +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Настройки устройств" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Устройства" + +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#~ msgstr "для %(filetype)s не удается прочитать метаданные" + +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +#~ msgstr "Указанный для загрузки каталог %(file_type)s не существует" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "display program information on the command line as the program runs " +#~ "(default: %default)" +#~ msgstr "" +#~ "выводить информацию в командной строке во время выполнения программы (по " +#~ "умолчанию: %default)" + +#~ msgid "Select a folder in which to backup photos" +#~ msgstr "Выберите папку в которой будут хранить резервные копии фотографий" + +#~ msgid "Select a folder in which to backup videos" +#~ msgstr "" +#~ "Выберите папку в которой будут храниться резервные копии видеофрагментов" + +#~ msgid "Remove all Remembered Paths?" +#~ msgstr "Удалить все запомненные расположения?" + +#~ msgid "Should all remembered paths be removed?" +#~ msgstr "Должны ли быть удалены все запомненные расположения?" + +#~ msgid "Remove all Ignored Paths?" +#~ msgstr "Удалить все пропускаемые расположения?" -#~ msgid "Preferences were modified." -#~ msgstr "Настройки были изменены" +#~ msgid "Should all ignored paths be removed?" +#~ msgstr "Должны ли быть удалены все пропускаемые расположения?" +#~ msgid "Invalid regular expression" +#~ msgstr "Недопустимое регулярное выражение" + +#~ msgid "Remembered Paths" +#~ msgstr "Запомненные расположения" + +#~ msgid "Use _python-style regular expressions" +#~ msgstr "Использовать регулярные выражения стиля _python" + +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This version of the program is newer than the previously run version. " -#~ "Checking preferences." +#~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +#~ "you correct them:\n" +#~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Эта версия программы новее, чем запущенная ранее. Проверьте настройки." +#~ "Следующие регулярные выражения недопустимы и будут удалены, если вы не " +#~ "исправите их:\n" +#~ " %s" -#~ msgid "Using manually specified path" -#~ msgstr "Использовать указанный вручную путь" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Регулярное выражение недопустимо и будет удалено, если вы не исправите его:\n" +#~ " %s" -#~ msgid "Preferences were changed." -#~ msgstr "Настройки были изменены" +#, python-format +#~ msgid "(%(file_type)s)" +#~ msgstr "(%(file_type)s)" -#~ msgid "These preferences are not well formed:" -#~ msgstr "Эти настройки не очень хорошо подобраны:" +#~ msgid "" +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Запоминаемыми адресами являются те, которые ассоциируются с устройствами " +#~ "выбранными вами для выполнения их постоянного сканирования или " +#~ "игнорирования, при задействованной возможности автоматического определения " +#~ "Портативного устройства хранения." #, python-format -#~ msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" -#~ msgstr "Неверное значение настроек '%(value)s'" +#~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +#~ msgstr "" +#~ "Резервное копирование фотографий в %(path)s и видеозаписей в %(path2)s" #, python-format +#~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +#~ msgstr "Резервное копирование фотографий и видеозаписей в %(path)s" + #~ msgid "" -#~ "Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -#~ "Expected one of %(value)s" +#~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." #~ msgstr "" -#~ "Неверен ключ настроек '%(key)s'.\n" -#~ "Ожидался один из %(value)s" +#~ "Укажите окончание любого адреса, которое вы хотите игнорировать при " +#~ "сканировании устройств, на наличие фотографий и видеозаписей. Все адреса " +#~ "оканчивающиеся значениями указанными ниже, сканироваться не будут." -#~ msgid "Missing Backup Devices" -#~ msgstr "Отсутствует носитель для резервного копирования" +#~ msgid "To" +#~ msgstr "к" #~ msgid "" -#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -#~ "time." +#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +#~ "location can take a very long time." +#~ msgstr "" +#~ "Вы точно хотите загрузить отсюда? На некоторых системах сканирование этого " +#~ "местоположения может занять много времени." + +#, python-format +#~ msgid "Downloading from %(location)s." +#~ msgstr "Загрузка из %(location)s." + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Копировать" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Переместить" + +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Из" + +#~ msgid "Auto Detect" +#~ msgstr "Автоопределение" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" -#~ "Если вы включите автоматическое определение съёмных носителей, то они будут " -#~ "просканированы на наличие фотографий. На носителях большого объёма это может " -#~ "занять достаточно много времени." +#~ "Извините, но закачка видео отключена. Для того чтобы иметь возможность " +#~ "загружать видео, пожалуйста, установите пакеты hachoir metadata и " +#~ "kaa metadata для Питона или exiftool." + +#~ msgid "the root of the file system" +#~ msgstr "корень файловой системы" + +#~ msgid "Automatically rotate JPEG images" +#~ msgstr "Автоматически поворачивать изображения JPEG" #~ msgid "" -#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" -#~ "Rapid Photo Downloader - это бесплатное программное обеспечение; вы можете " -#~ "передавать его и/или модифицировать в соответствии с соглашением GNU General " -#~ "Public License опубликованным Free Software Foundation версии 2 или (по " -#~ "вашему выбору) более поздней версии.\n" -#~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader распространяется в надежде, что эта программа будет " -#~ "полезна вам, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ и даже без гарантий КОММЕРЧЕСКОЙ " -#~ "ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ЦЕЛЕЙ КАКОГО-ЛИБО ОПРЕДЕЛЁННОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. " -#~ "Для дополнительной информации читайте GNU General Public License.\n" -#~ "\n" -#~ "Вы должны были получить копию GNU General Public License вместе с Rapid " -#~ "Photo Downloader; если вы не получили её, то вы можете написать в Free " -#~ "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -#~ "1301, USA." +#~ "самостоятельно укажите расположение (PATH) устройства, с которого будет " +#~ "производиться загрузка, заменяя существующие настройки программы" -#~ msgid "Resetting to midnight.\n" -#~ msgstr "Вернуть значение \"полночь\".\n" +#~ msgid "" +#~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +#~ "program preferences" +#~ msgstr "" +#~ "автоматически определять устройство, с которого будет производиться " +#~ "загрузка, заменяя существующие настройки программы" -#~ msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." -#~ msgstr "Извините, некоторые настройки неверны и будут сброшены." +#, python-format +#~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +#~ msgstr "" +#~ "проверка (найдено %(photos)s фотографий и %(videos)s видеозаписей)..." #~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -#~ "They will be reset." +#~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +#~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Эта версия программы использует несколько другие настройки, чем предыдущая. " -#~ "Некоторые ваши настройки неверны и не могут быть обновлены. Они будут " -#~ "сброшены." +#~ "Ошибка: укажите автоматическое определение устройства или самостоятельно " +#~ "укажите расположение устройства, с которого будет производиться загрузка, но " +#~ "не используйте сразу оба варианта." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 35d6650..fe7418b 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,2245 +6,4168 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-20 13:25-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-22 12:38+0000\n" -"Last-Translator: Andrej \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-28 07:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: sk\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:107 rapid/rapid.py:1699 rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Rapid Photo Downloader" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "Neboli nájdené žiadne zariadenia pre zálohu" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Automatická detekcia zálohovacích zariadení" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "" + +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#, python-format +msgid "%(no_photos)s Photos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#, python-format +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 +#, python-format +msgid "No space free on %(size_total)s device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 +#, python-format +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "" + +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "" + +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 +#, python-format +msgid "%s full" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devices.py:720 +#, python-format +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 +#, python-format +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#, python-format +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "" + +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 +#, python-format +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devices.py:963 +#, python-format +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "" + +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 +#, python-format +msgid "%s + %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

    In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

    \n" +"

    The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
      \n" +"
    1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
    2. \n" +"
    3. Checked State: whether the file is marked for download.
    4. \n" +"
    5. Filename: the full filename, including extension.
    6. \n" +"
    7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
    8. \n" +"
    9. File Type: photo or video.
    10. \n" +"
    11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
    12. \n" +"
    " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
    2. \n" +"
    3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
    4. \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
    2. \n" +"
    3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
    4. \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
      \n" +"
    1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
    2. \n" +"
    3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
    4. \n" +"
    5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
    6. \n" +"
    \n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +msgid "" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

    Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

      \n" +"
    1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
    2. \n" +"
    3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
    4. \n" +"
    5. Session number: reset each time the program is run.
    6. \n" +"
    7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
    8. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

    The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

    \n" +"

    \n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
      \n" +"
    1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
    2. \n" +"
    3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
    4. \n" +"
    5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
    6. \n" +"
    \n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "" + +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 +#, python-format +msgid "%d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 +#, python-format +msgid "%d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 +#, python-format +msgid "%d days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 +#, python-format +msgid "1 minute, %d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 +#, python-format +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 +#, python-format +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 +#, python-format +msgid "%d hours, 1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 +#, python-format +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 +#, python-format +msgid "1 day, %d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#, python-format +msgid "%s of %s matches" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 +msgid "" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

    \n" +" Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

    If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +msgid "Date time" +msgstr "Dátum a čas" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +msgid "Filename" +msgstr "Názov súboru" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadáta" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +msgid "Sequences" +msgstr "Sekvencie" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +msgid "Job code" +msgstr "Pracovný kód" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +msgid "Image date" +msgstr "Dátum obrázku" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +msgid "Video date" +msgstr "Dátum nahratia videa" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +msgid "Yesterday" +msgstr "Včera" + +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +msgid "Download time" +msgstr "Čas stiahnutia" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +msgid "Name" +msgstr "Názov" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +msgid "Extension" +msgstr "Koncovka" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +msgid "Image number" +msgstr "Číslo obrázka" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +msgid "Video number" +msgstr "Číslo videa" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +msgid "Aperture" +msgstr "Clona" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +msgid "Exposure time" +msgstr "Čas expozície" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +msgid "Focal length" +msgstr "Ohnisková vzdialenosť" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +msgid "Camera make" +msgstr "Výrobca fotoaparátu" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +msgid "Camera model" +msgstr "Model kamery" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +msgid "Short camera model" +msgstr "Skrátené označenie modelu fotoaparátu" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +msgid "Hyphenated short camera model" +msgstr "Označenie modelu fotoaparátu" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +msgid "Serial number" +msgstr "Sériové číslo" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +msgid "Shutter count" +msgstr "Počet cyklov uzávierky" + +#. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +msgid "File number" +msgstr "Poradové číslo súboru" + +#. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +msgid "Folder only" +msgstr "Len adresár" + +#. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +msgid "Folder and file" +msgstr "Adresár a súbor" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +msgid "Owner name" +msgstr "Meno vlastníka" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +msgid "Codec" +msgstr "Kodek" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +msgid "Frames Per Second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +msgid "Downloads today" +msgstr "Dnešné stiahnutie" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +msgid "Session number" +msgstr "Číslo relácie" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +msgid "Subfolder number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +msgid "Stored number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +msgid "Sequence letter" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +msgid "All digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +msgid "Last digit" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +msgid "Last 2 digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +msgid "Last 3 digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +msgid "Last 4 digits" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +msgid "Original Case" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "VEĽKÉ PÍSMENÁ" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +msgid "lowercase" +msgstr "malé písmená" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +msgid "One digit" +msgstr "Jedna číslica" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +msgid "Two digits" +msgstr "Dve číslice" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +msgid "Three digits" +msgstr "Tri číslice" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +msgid "Four digits" +msgstr "Štyri číslice" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +msgid "Five digits" +msgstr "Päť číslic" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +msgid "Six digits" +msgstr "Šesť číslic" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +msgid "Seven digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +msgid "Subseconds" +msgstr "Subsekundy" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "YYYYMMDD" +msgstr "RRRRMMDD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "RRRR-MM-DD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +msgid "YYMMDD" +msgstr "RRMMDD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "RR-MM-DD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +msgid "MMDDYYYY" +msgstr "MMDDRRRR" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +msgid "MMDDYY" +msgstr "MMDDRR" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +msgid "MMDD" +msgstr "MMDD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +msgid "DDMMYYYY" +msgstr "DDMMRRRR" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +msgid "DDMMYY" +msgstr "DDMMRR" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYY" +msgstr "RRRR" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +msgid "YY" +msgstr "RR" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +msgid "MM" +msgstr "MM" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +msgid "DD" +msgstr "DD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +msgid "Month (full)" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +msgid "Month (abbreviated)" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +msgid "HHMMSS" +msgstr "HHMMSS" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +msgid "HHMM" +msgstr "HHMM" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +msgid "HH-MM-SS" +msgstr "HH-MM-SS" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +msgid "HH-MM" +msgstr "HH-MM" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +msgid "HH" +msgstr "HH" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +msgid "MM (minutes)" +msgstr "MM (minúty)" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +msgid "SS" +msgstr "SS" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "Pracovné kódy" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

    Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

    The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

    If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "Automatizácia" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Náhľad" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "Obsluha chýb" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "Štart sťahovania pri štarte programu" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:112 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:114 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:117 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:152 -msgid "Device" -msgstr "Zariadenie" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "Vynechať sťahovanie" -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:170 -msgid "Size" -msgstr "Veľkosť" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:173 -msgid "Download Progress" -msgstr "Priebeh sťahovania" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Pridať unikátny identifikátor" -#: rapid/rapid.py:319 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" msgstr "" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1186 -msgid "scanning..." -msgstr "skenovanie..." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prapísať" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1697 -msgid "the root of the file system" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1701 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "Preskočiť" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:1702 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2124 rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "Download" -msgstr "Stiahnuť" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2127 -msgid "Pause" -msgstr "Pozastaviť" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2228 -#, python-format +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2231 -#, python-format +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2232 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "Sťahovanie nemôže pokračovať" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2559 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "Zostáva približne 1 sekunda" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2561 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "Zostáva približné %i sekúnd" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2563 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "Ostáva približne 1 minúta." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2568 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "Ostáva približne %(minutes)i:%(seconds)02i minút." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2590 rapid/rpdfile.py:113 -msgid "photos and videos" -msgstr "fotografie a videá" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2592 rapid/rpdfile.py:115 -msgid "photos or videos" -msgstr "fotografie a videá" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2595 rapid/rapid.py:3408 rapid/rpdfile.py:118 -msgid "videos" -msgstr "videá" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2597 rapid/preferencesdialog.py:1617 rapid/rpdfile.py:120 -#: rapid/rpdfile.py:254 -msgid "video" -msgstr "video" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2600 rapid/rapid.py:3406 rapid/rpdfile.py:123 -msgid "photos" -msgstr "fotografie" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2602 rapid/preferencesdialog.py:1616 rapid/rpdfile.py:125 -#: rapid/rpdfile.py:234 -msgid "photo" -msgstr "fotografia" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2629 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s stiahnutých." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2633 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s sa nepodarilo stiahnuť." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2636 rapid/rapid.py:2688 -msgid "warnings" -msgstr "varovania" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2645 -msgid "All downloads complete" -msgstr "Všetka sťahovania bola dokončená" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2651 rapid/rapid.py:2660 rapid/rapid.py:2669 -#: rapid/rapid.py:2678 rapid/rapid.py:2686 -#, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2653 rapid/rapid.py:2671 -#, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "%(filetype)s stiahnutých." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2662 rapid/rapid.py:2680 -#, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "%(filetype)s failed to download" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2719 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." msgstr "" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2726 +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3072 -msgid "From" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3080 -msgid "Auto Detect" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3084 rapid/preferencesdialog.py:1324 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3125 -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovať" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3138 -msgid "Move" -msgstr "Presunúť" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3160 -msgid "To" -msgstr "Do" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3167 rapid/rapid.py:3796 -msgid "Photos:" -msgstr "Fotky:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3170 rapid/preferencesdialog.py:1161 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Vyberte zložku do ktorej majú byť obrázky stiahnuté" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3182 rapid/rapid.py:3796 -msgid "Videos:" -msgstr "Videá:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3184 rapid/preferencesdialog.py:1179 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "Vyberte priečinok pre stiahnuté videá" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3376 -msgid "and" -msgstr "a" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3381 -msgid "Using backup devices" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3383 -msgid "Using backup device" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3385 -msgid "No backup devices detected" +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3412 -msgid "Free space:" -msgstr "Voľné miesto:" +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3424 +#: ../raphodo/preferences.py:614 #, python-format -msgid "(%(file_type)s)" +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3428 +#: ../raphodo/preferences.py:617 #, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3433 -msgid "; " +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3438 -msgid "." +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3444 +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 #, python-format -msgid "%(free)s free" +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3452 +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 #, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +msgid "Error: %s" msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3455 +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 #, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" +msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3458 +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 #, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3465 +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 #, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3494 -msgid "Program preferences are invalid" +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3613 rapid/rpdfile.py:235 -msgid "Photo" -msgstr "Fotografia" +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3615 rapid/rpdfile.py:255 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3624 +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3626 rapid/rapid.py:3640 rapid/rapid.py:3653 +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 #, python-format -msgid "Folder: %s" +msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3638 +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3651 +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3729 -msgid "Thumbnails" +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3777 +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 #, python-format msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3778 -msgid "display debugging information when run from the command line" +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3779 -msgid "only output errors to the command line" +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3781 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3783 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3801 +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 #, python-format -msgid "and %s" -msgstr "a %s" - -#: rapid/rapid.py:3809 -msgid "All settings and preferences have been reset" +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:142 rapid/backupfile.py:165 -msgid "Backing up error" -msgstr "Chyba zálohovanie" +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:144 +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 #, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:146 rapid/backupfile.py:167 rapid/subfolderfile.py:196 +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 #, python-format msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." msgstr "" -"Zdroj: %(source)s\n" -"Destinácia: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:169 +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 #, python-format -msgid "Error: %(inst)s" +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: rapid/copyfiles.py:159 rapid/subfolderfile.py:211 -#: rapid/subfolderfile.py:352 rapid/subfolderfile.py:370 +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 #, python-format msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: rapid/device.py:79 -msgid "Device Detected" -msgstr "Zariadenie detekované" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:88 +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:107 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "_Zapamatovať si túto voľbu" - -#: rapid/downloadtracker.py:298 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" - -#: rapid/generatenameconfig.py:150 -msgid "Date time" -msgstr "Dátum a čas" - -#: rapid/generatenameconfig.py:151 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: rapid/generatenameconfig.py:152 -msgid "Filename" -msgstr "Názov súboru" - -#: rapid/generatenameconfig.py:153 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadáta" - -#: rapid/generatenameconfig.py:154 -msgid "Sequences" -msgstr "Sekvencie" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:156 rapid/preferencesdialog.py:574 -msgid "Job code" -msgstr "Pracovný kód" - -#: rapid/generatenameconfig.py:157 -msgid "Image date" -msgstr "Dátum obrázku" - -#: rapid/generatenameconfig.py:158 -msgid "Video date" +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 -msgid "Today" -msgstr "Dnes" - -#: rapid/generatenameconfig.py:160 -msgid "Yesterday" -msgstr "Včera" - -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:162 -msgid "Download time" +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:164 -msgid "Name + extension" -msgstr "Názov + koncovka" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:166 -msgid "Name" -msgstr "Názov" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:168 -msgid "Extension" -msgstr "Koncovka" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:170 -msgid "Image number" -msgstr "Číslo obrázka" - -#: rapid/generatenameconfig.py:171 -msgid "Video number" +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:173 -msgid "Aperture" -msgstr "Clona" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:175 -msgid "ISO" -msgstr "ISO" +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:177 -msgid "Exposure time" -msgstr "Čas expozície" +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:179 -msgid "Focal length" -msgstr "Ohnisková vzdialenosť" +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:181 -msgid "Camera make" +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:183 -msgid "Camera model" -msgstr "Model kamery" +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:185 -msgid "Short camera model" +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:187 -msgid "Hyphenated short camera model" +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:189 -msgid "Serial number" -msgstr "Sériové číslo" +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:191 -msgid "Shutter count" +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:193 -msgid "File number" +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:195 -msgid "Folder only" +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:197 -msgid "Folder and file" +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:199 -msgid "Owner name" -msgstr "Meno vlastníka" +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:200 -msgid "Codec" +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 -msgid "Width" +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 -msgid "Height" +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 -msgid "Length" +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 -msgid "Frames Per Second" +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 -msgid "Artist" +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 -msgid "Copyright" +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:208 -msgid "Downloads today" -msgstr "Dnešné stiahnutie" +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:210 -msgid "Session number" -msgstr "Číslo relácie" +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:212 -msgid "Subfolder number" +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:214 -msgid "Stored number" +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:216 -msgid "Sequence letter" +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:218 -msgid "All digits" +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:220 -msgid "Last digit" +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:222 -msgid "Last 2 digits" +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:224 -msgid "Last 3 digits" +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:226 -msgid "Last 4 digits" +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:228 -msgid "Original Case" +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:230 -msgid "UPPERCASE" -msgstr "VEĽKÉ PÍSMENÁ" +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:232 -msgid "lowercase" -msgstr "malé písmená" +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:233 -msgid "One digit" -msgstr "Jedna číslica" +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 -msgid "Two digits" -msgstr "Dve číslice" +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

    The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 -msgid "Three digits" -msgstr "Tri číslice" +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

    Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 -msgid "Four digits" -msgstr "Štyri číslice" +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 -msgid "Five digits" -msgstr "Päť číslic" +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

    Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 -msgid "Six digits" -msgstr "Šesť číslic" +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 -msgid "Seven digits" +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:241 -msgid "Subseconds" -msgstr "Subsekundy" +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:243 -msgid "YYYYMMDD" -msgstr "RRRRMMDD" +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:245 -msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "RRRR-MM-DD" +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:247 -msgid "YYMMDD" -msgstr "RRMMDD" +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:249 -msgid "YY-MM-DD" -msgstr "RR-MM-DD" +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:251 -msgid "MMDDYYYY" -msgstr "MMDDRRRR" +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:253 -msgid "MMDDYY" -msgstr "MMDDRR" +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:255 -msgid "MMDD" -msgstr "MMDD" +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:257 -msgid "DDMMYYYY" -msgstr "DDMMRRRR" +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "Stiahnuť" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:259 -msgid "DDMMYY" -msgstr "DDMMRR" +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:261 -msgid "YYYY" -msgstr "RRRR" +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:263 -msgid "YY" -msgstr "RR" +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:265 -msgid "MM" -msgstr "MM" +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:267 -msgid "DD" -msgstr "DD" +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:269 -msgid "HHMMSS" -msgstr "HHMMSS" +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:271 -msgid "HHMM" -msgstr "HHMM" +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:273 -msgid "HH-MM-SS" -msgstr "HH-MM-SS" +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:275 -msgid "HH-MM" -msgstr "HH-MM" +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:277 -msgid "HH" -msgstr "HH" +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:279 -msgid "MM (minutes)" -msgstr "MM (minúty)" +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:281 -msgid "SS" -msgstr "SS" +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:371 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:373 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:377 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:436 rapid/preferencesdialog.py:697 -msgid "Remove all Job Codes?" +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:437 rapid/preferencesdialog.py:714 -msgid "Should all Job Codes be removed?" +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:443 -msgid "Remove all Remembered Paths?" +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:444 -msgid "Should all remembered paths be removed?" +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:450 -msgid "Remove all Ignored Paths?" +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:451 -msgid "Should all ignored paths be removed?" +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:462 -msgid "Error in Photo Rename preferences" +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:642 -msgid "Error in Video Rename preferences" +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:663 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:680 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:739 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "Vložte pracovný kód" +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:755 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 -msgid "Enter a new Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:763 -msgid "Job Code:" -msgstr "Pracovný kód:" +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "Zariadenie" -#: rapid/preferencesdialog.py:819 -msgid "Enter a Path to Ignore" +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:831 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:836 -msgid "Path:" +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1079 -msgid "Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1350 -msgid "Select a folder in which to backup photos" +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "Pozastaviť" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup videos" +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1458 +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +"Changing This Computer source path

    Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

    You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

    If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1509 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1512 +#: ../raphodo/rapid.py:2608 #, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Príklad: %s" +msgid "" +"Confirm Download Destination

    Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" +msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1602 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:2686 msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +"Downloading all files

    \n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

    \n" +" Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1747 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" msgstr "" +"Tieto zložky nie sú platné:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 #, python-format msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" msgstr "" +"Táto zložka nie je použiteľná pre stiahnutie:\n" +"%s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1750 -msgid "Invalid regular expression" +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1931 -msgid "externaldrive1" -msgstr "externýdisk1" - -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1933 -msgid "externaldrive2" -msgstr "externýdisk2" - -#: rapid/prefsrapid.py:126 -msgid "New York" -msgstr "New York" - -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" - -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "Prague" -msgstr "Praha" - -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Tehran" -msgstr "Teherán" +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Kampala" -msgstr "Kampala" +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "fotografie" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Paris" -msgstr "Paríž" +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "videá" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlín" +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Budapest" -msgstr "Budapešť" +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "fotografia" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Rome" -msgstr "Rím" +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "video" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Moscow" -msgstr "Moskva" +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "Chyba zálohovania" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Delhi" -msgstr "Dillí" +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Warsaw" -msgstr "Varšava" +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s stiahnutých." -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s sa nepodarilo stiahnuť." -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "varovania" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Stockholm" -msgstr "Štokholm" +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Všetka sťahovania bola dokončená" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:26 rapid/subfolderfile.py:363 -msgid "subfolder" -msgstr "podpriečinok" +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:361 -msgid "filename" -msgstr "názov súboru" +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s stiahnutých." -#: rapid/problemnotification.py:80 +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 #, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "%(filetype)s failed to download" + +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:81 -msgid "Filename does not have an extension." +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" msgstr "" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:83 -msgid "Filename does not have a number component." +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:84 +#: ../raphodo/rapid.py:3755 #, python-format -msgid "Error generating component %s." +msgid "%d warnings" msgstr "" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:86 +#: ../raphodo/rapid.py:3775 #, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:88 +#: ../raphodo/rapid.py:3778 #, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:90 rapid/problemnotification.py:91 +#: ../raphodo/rapid.py:3783 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:93 rapid/problemnotification.py:94 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 #, python-format msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:102 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:3813 msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:103 +#: ../raphodo/rapid.py:3816 #, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:107 +#: ../raphodo/rapid.py:3824 #, python-format msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:108 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:109 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:111 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:201 -msgid "The metadata might be corrupt." +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:204 -msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." -msgstr "" +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "Nastavenia aplikácie sú neplatné" -#: rapid/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:4003 #, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" -msgstr "" - -#: rapid/problemnotification.py:225 -msgid " It was backed up to these devices: " +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

    It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

    On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

    Alternatively, you can " +"ignore this device." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:227 rapid/problemnotification.py:288 -#: rapid/problemnotification.py:300 +#: ../raphodo/rapid.py:4012 #, python-format -msgid "%s, " +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

    Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 -#: rapid/problemnotification.py:301 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:240 -#, python-format -msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:257 +#: ../raphodo/rapid.py:4090 #, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:259 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:261 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:265 rapid/problemnotification.py:313 -#, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:267 +#: ../raphodo/rapid.py:4476 #, python-format -msgid "%(volume)s, " +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:271 rapid/problemnotification.py:315 +#: ../raphodo/rapid.py:4500 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:276 +#: ../raphodo/rapid.py:4639 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:284 +#: ../raphodo/rapid.py:4881 #, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:286 -msgid "Backups already exist in these locations: " +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:296 +#: ../raphodo/rapid.py:4887 #, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups overwritten on these devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/rapid.py:5182 #, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:311 +#: ../raphodo/rapid.py:5184 msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +"Do you really want to download from here?

    On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:322 +#: ../raphodo/rapid.py:5228 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:330 +#: ../raphodo/rapid.py:5231 #, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:332 +#: ../raphodo/rapid.py:5241 #, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:341 +#: ../raphodo/rapid.py:5247 #, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:343 -msgid "The following metadata is missing: " +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:346 -#, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:363 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:365 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:368 -#, python-format -msgid "Problems in %s generation" +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:370 -#, python-format -msgid "Problem in %s generation" +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:379 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:381 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:401 -msgid "Multiple problems were encountered" +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:403 rapid/subfolderfile.py:230 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" -msgstr "Fotografie detekované s rovnakým názvom, ale urobené v rozličný čas" - -#: rapid/problemnotification.py:409 -msgid "there were errors backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:410 -msgid "There were errors backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:412 -msgid "there was an error backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:413 -msgid "There was an error backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:416 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:139 -#, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:79 -#, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:300 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "Fotografie už boli stiahnuté" - -#: rapid/subfolderfile.py:301 -#, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "Zdroj: %(source)s" - -#: rapid/subfolderfile.py:359 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "podpriečinok a meno súboru" +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:397 -msgid "Failed to create download subfolder" +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:398 +#: ../raphodo/rapid.py:5542 #, python-format -msgid "Path: %s" +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "Check All" +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Stiahnutie / Pauza" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "Get Help Online..." +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" +#: ../raphodo/rapid.py:5563 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Make a Donation..." +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Next File" +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Preferences" +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "Previous File" +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Quit" +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Refresh" +#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "Report a Problem..." +#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Select All Wit_h Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "Select All Without _Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Translate this Application..." +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Uncheck All" +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_Check All" +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "_Vyčistit kompletné sťahovanie" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Download" +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "_Error Log" -msgstr "_Záznam chyb" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "_File" +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "_Nápoveda" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Include in download" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Dejte príspevok ..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Select" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:30 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "_Přeložit túto aplikáciu ..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:31 -msgid "_Uncheck All" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:32 -msgid "_View" -msgstr "_Zobraziť" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid " hh:mm" -msgstr " hh:mm" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid ":" -msgstr ":" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "podpriečinok a meno súboru" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Backup" -msgstr "Záloha" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "názov súboru" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "Kompatibilita s inými operačnými systémami" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" +msgstr "podpriečinok" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "Download Folder" -msgstr "Zložka sťahovanie" +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "Podzložky sťahovanie" +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Example" -msgstr "Príklad" +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Job Codes" -msgstr "Pracovné kódy" +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" +msgstr "Skladované číslo:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "Program Automation" -msgstr "Automatizácia programu" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "Sekvenčná čísla" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/media/externaldrive/Photos" +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Example: /home/user/Pictures" +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 +msgid "" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Example:" -msgstr "Príklad:" +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 -msgid "New:" -msgstr "Nový:" +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "Odstrániť nekompatibilné znaky" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 -msgid "Original:" -msgstr "Originálný:" +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Backup\t" -msgstr "Záloha\t" +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Device Options" +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Devices" +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Error Handling" -msgstr "Obsluha chýb" +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Job Codes" -msgstr "Pracovné kódy" +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "fotografie a videá" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "fotografie a videá" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Photo Download Folders" +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Photo Rename\t" +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Rename Options" -msgstr "Možnosti premenovanie" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid "Video Download Folders" +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid "Video Rename\t" +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "Pridať unikátny identifikátor" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "Automatická detekcia vreckových pamäťových zariadení" +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "Fotografia" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "Automatická detekcia zálohovacích zariadení" +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Automatically detect devices" +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Automatically rotate JPEG images" +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Backup" -msgstr "Záloha" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Back up photos and videos when downloading" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:38 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "Day start:" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Device Options" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

    Previous download:
    %(filename)s
    %(path)s
    %(date)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:47 -msgid "Download folder:" -msgstr "Adresár pre stahované súbory:" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Downloads today:" +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Error Handling" -msgstr "Obsluha chýb" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:51 -msgid "Exit program when download completes" +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:52 -msgid "Generate thumbnails (slower)" +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "Job Codes" -msgstr "Pracovné kódy" +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:60 -msgid "Location:" +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Miscellaneous" +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prapísať" +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Performance" +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Photo Folders" +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Photo Rename" +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "Photo backup folder name:" +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Photo backup location:" +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "Nastavenie: Rapid Photo Downloader" +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "R_emove All" -msgstr "O_dstrániť všetko" +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:72 -msgid "Re_move All" +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Remembered Paths" +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Rename Options" -msgstr "Nastavenie premenovanie" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "Skip" -msgstr "Preskočiť" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Skip download" -msgstr "Vynechať sťahovanie" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "Štart sťahovania pri štarte programu" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Start downloading upon device insertion" +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Stored number:" -msgstr "Skladované číslo:" +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "MB/s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "Odstrániť nekompatibilné znaky" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "" +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Berlín" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "" +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Paríž" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Use _python-style regular expressions" -msgstr "" +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "New York" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Video Folders" -msgstr "" +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Praha" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Video Rename" -msgstr "" +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Rím" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "" +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Sydney" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Video backup location:" -msgstr "" +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Madrid" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -msgstr "" +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "Chyba zálohovanie" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." -msgstr "" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Veľkosť" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "" +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "Priebeh sťahovania" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "_Add..." -msgstr "_Pridať..." +#~ msgid "and" +#~ msgstr "a" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "" +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Moskva" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Budapešť" -#~ msgid "Resetting value to zero.\n" -#~ msgstr "Resetovanie hodnoty na nulu.\n" +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Jakarta" -#, python-format -#~ msgid "0 of %s images copied" -#~ msgstr "0 z %s obrázkov skopírované" +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Varšava" -#, python-format -#~ msgid "Source: %s" -#~ msgstr "Zdroj: %s" +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Manila" -#, python-format -#~ msgid "%s images skipped" -#~ msgstr "%s obrázkov preskočených" +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Wellington" -#~ msgid "errors" -#~ msgstr "chyby" +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Helsinki" -#~ msgid "The image was not copied." -#~ msgstr "Obrázky neboli okopírované." +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "Kampala" + +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Teherán" #, python-format -#~ msgid "%s images downloaded" -#~ msgstr "%s obrázkov stiahnutých" +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "Príklad: %s" -#~ msgid "Image overwritten" -#~ msgstr "Obrázok prepísaný" +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "Pracovný kód:" -#~ msgid "Image skipped" -#~ msgstr "Obrázok preskočený" +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Dillí" -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Varovanie:" +#~ msgid "externaldrive1" +#~ msgstr "externýdisk1" -#~ msgid "Select an image folder" -#~ msgstr "Vyberte zložku obrázkov" +#~ msgid "externaldrive2" +#~ msgstr "externýdisk2" -#~ msgid "Could not open image" -#~ msgstr "Nemožno otvoriť obrázok" +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "Sťahovanie nemôže pokračovať" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "Zdroj: %(source)s\n" -#~ "Destinácia: %(destination)s\n" -#~ "Chyba: %(errno)s %(strerror)s" +#~ msgid "_Translate this Application..." +#~ msgstr "_Přeložit túto aplikáciu ..." -#~ msgid "Problem using pynotify." -#~ msgstr "Problém používania pynotify." +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Zobraziť" -#~ msgid "Invalid Downloads Today value.\n" -#~ msgstr "Dnešná hodnota sťahovanie je invalidní.\n" +#~ msgid "_Get Help Online..." +#~ msgstr "_Nápoveda online..." -#~ msgid "Resetting to midnight.\n" -#~ msgstr "Resetovanie do polnoci.\n" +#~ msgid "_Error Log" +#~ msgstr "_Záznam chyb" -#~ msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -#~ msgstr "Hodnota nastavenia 'Začiatok dňa' je poškodená.\n" +#~ msgid "_Make a Donation..." +#~ msgstr "_Dejte príspevok ..." -#~ msgid "Image has no metadata" -#~ msgstr "Obrázok nemá metadáta." +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Nápoveda" -#~ msgid "_Photos" -#~ msgstr "_Fotografie" +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Štokholm" -#~ msgid "_Get Help Online..." -#~ msgstr "_Nápoveda online..." +#~ msgid "_Clear Completed Downloads" +#~ msgstr "_Vyčistit kompletné sťahovanie" -#~ msgid "Error in Image Rename preferences" -#~ msgstr "Chyba v nastavení premenovávanie obrázkov." +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "Vyberte zložku do ktorej majú byť obrázky stiahnuté" -#~ msgid "_Thumbnails" -#~ msgstr "_Miniatúry" +#~ msgid "_Report a Problem..." +#~ msgstr "_Ohlásiť problém" -#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -#~ msgstr "Prepáčte, v nastavení je chyba:\n" +#~ msgid " hh:mm" +#~ msgstr " hh:mm" -#~ msgid "Resetting to default values." -#~ msgstr "Resetovanie na výchozí hodnoty." +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Záloha" -#~ msgid "There is an error in the program preferences." -#~ msgstr "Vyskytla sa chyba v nastavenie programu." +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" -#~ msgid "Error in Download Subfolder preferences" -#~ msgstr "Chyba v nastavenie sťahovacie podzložky" +#~ msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#~ msgstr "Kompatibilita s inými operačnými systémami" -#~ msgid "Select a folder in which to backup images" -#~ msgstr "Vyberte zložku do ktorej má byť uložená záloha obrázkov" +#~ msgid "Program Automation" +#~ msgstr "Automatizácia programu" -#~ msgid "_Report a Problem..." -#~ msgstr "_Ohlásiť problém" +#~ msgid "Download Folder" +#~ msgstr "Zložka sťahovanie" + +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Príklad" + +#~ msgid "Download Subfolders" +#~ msgstr "Podzložky sťahovanie" + +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Pracovné kódy" + +#~ msgid "Sequence Numbers" +#~ msgstr "Sekvenčná čísla" + +#~ msgid "Original:" +#~ msgstr "Originálný:" + +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Príklad:" + +#~ msgid "New:" +#~ msgstr "Nový:" + +#~ msgid "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgstr "/media/externaldrive/Photos" -#~ msgid "Missing Backup Devices" -#~ msgstr "Chýbajúce zálohovacie zariadenia" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Obsluha chýb" -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Premenovanie obrázka" +#~ msgid "Backup\t" +#~ msgstr "Záloha\t" -#~ msgid "Image Name Conflicts" -#~ msgstr "Konflikt mien obrázkov" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Záloha" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Obrázková zariadení" +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Pracovné kódy" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automatizácia" +#~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#~ msgstr "Automatická detekcia vreckových pamäťových zariadení" -#~ msgid "Example: /home/user/photos" -#~ msgstr "Príklad: /home/user/photos" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Možnosti premenovanie" -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Zložka sťahovanie" +#, python-format +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "a %s" + +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "Názov + koncovka" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Obrázková zariadenia" +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "_Pridať..." -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automatizácia" +#~ msgid "R_emove All" +#~ msgstr "O_dstrániť všetko" -#~ msgid "Image Rename\t" -#~ msgstr "Premenovanie obrázka\t" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Nastavenie premenovanie" -#~ msgid "Backup location:" -#~ msgstr "Umiestnenie zálohy:" +#~ msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#~ msgstr "Nastavenie: Rapid Photo Downloader" -#~ msgid "_Download " -#~ msgstr "_Stiahnutie " +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Správa o chybách" -#~ msgid "_Pause" -#~ msgstr "_Pauza" +#~ msgid "Download folder:" +#~ msgstr "Adresár pre stahované súbory:" -#~ msgid "Preferences were changed." -#~ msgstr "Nastavenie zmenené." +#~ msgid "Download / Pause" +#~ msgstr "Stiahnutie / Pauza" -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "Používanie" +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "Zariadenie detekované" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s" #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Prosím skontrolujte nastavenia, reštartujte program a skúste to znova." +#~ "Zdroj: %(source)s\n" +#~ "Destinácia: %(destination)s" + +#~ msgid "_Remember this choice" +#~ msgstr "_Zapamatovať si túto voľbu" -#~ msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" -#~ msgstr "Nový deň začal - resetovanie 'Dnešná sťahovania' sekvenčné číslo" +#, python-format +#~ msgid "Source: %(source)s" +#~ msgstr "Zdroj: %(source)s" -#~ msgid "Image has no thumbnail" -#~ msgstr "Obrázok nemá náhľad" +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "Vložte pracovný kód" -#~ msgid "Image already exists" -#~ msgstr "Obrázok neexistuje" +#~ msgid "Select a folder to download videos to" +#~ msgstr "Vyberte priečinok pre stiahnuté videá" -#~ msgid "Backup image already exists" -#~ msgstr "Záloha obrázku neexistuje" +#~ msgid "Photo has already been downloaded" +#~ msgstr "Fotografie už boli stiahnuté" -#~ msgid "Report an error" -#~ msgstr "Ohlásenie chyby" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "Fotografie detekované s rovnakým názvom, ale urobené v rozličný čas" -#~ msgid "Report a warning" -#~ msgstr "Ohlásenie varovanie" +#, python-format +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "Zostáva približné %i sekúnd" -#~ msgid "Image location:" -#~ msgstr "Umiestnenie obrázka:" +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "Zostáva približne 1 sekunda" -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorovať" +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "Ostáva približne 1 minúta." -#~ msgid "Copyright Damon Lynch 2007-09" -#~ msgstr "Copyright Damon Lynch 2007-09" +#, python-format +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "Ostáva približne %(minutes)i:%(seconds)02i minút." -#~ msgid "Error Log" -#~ msgstr "Správa o chybách" +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "Fotky:" -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Sťahovacie zložka" +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "Videá:" -#~ msgid "Goodbye" -#~ msgstr "Hezký den" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopírovať" -#~ msgid "Preferences were modified." -#~ msgstr "Nastavenie bolo upravené." +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Presunúť" -#~ msgid "images skipped" -#~ msgstr "obrázky preskočené" +#~ msgid "Free space:" +#~ msgstr "Voľné miesto:" -#~ msgid "images downloaded" -#~ msgstr "obrázky stiahnuté" +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Do" -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Premenovanie obrázkov" +#~ msgid "the root of the file system" +#~ msgstr "koreň súborového systému" -#~ msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." -#~ msgstr "" -#~ "Niektoré hodnoty v nastavení podzložky sú nepodstatné a preto boli zmazané." +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "prehľadávanie..." -#~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "the name. Please use other renaming options." -#~ msgstr "" -#~ "Varovanie: Existujú dostatočná metadáta obrázka. S ich pomocou je " -#~ "možné vygenerovať názov. Ak chcete obrázok premenovať použite nastavenia " -#~ "premenovanie." +#, python-format +#~ msgid "Downloading from %(location)s." +#~ msgstr "Prebieha sťahovanie z %(location)s." + +#, python-format +#~ msgid "%(device)s did not unmount" +#~ msgstr "%(device)s nebolo možné odpojiť" #~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." +#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +#~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Varovanie: Existujú dostatočné metadáta obrázku pre vygenerovanie " -#~ "podzložiek. Ak chcete podzložky premenovať použite nastavenia mien." +#~ "Na niektorých systémoch môže prehľadávanie tejto lokality trvať veľmi dlho. " +#~ "Skutočne z nej chcete sťahovať?" -#~ msgid "" -#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -#~ "\n" -#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with this name." +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#~ msgstr "%(number)s z %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s ostáva)" + +#, python-format +#~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" -#~ "Špecifikujte zložku, v ktorej sú uložené zálohy v zariadení.\n" -#~ "\n" -#~ "Poznámka: tento údaj bude tiež použitý pre určenie, či je zariadenie " -#~ "používané na zálohovanie. Ak chcete použiť iné zariadenia pre zálohovanie, " -#~ "vytvorte v ňom priečinok s týmto názvom." +#~ "Žiadne zariadenie určené na zálohovanie neobsahuje platný adresár pre " +#~ "zálohovanie súborov typu %(filetype)s" -#~ msgid "Import your images efficiently and reliably" -#~ msgstr "Importujte svoje obrázky efektívne a spoľahlive" +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" #~ msgstr "" -#~ "Rapid Photo Downloader je otvorený softvér; môžete ho šíriť a / alebo " -#~ "modifikovať za podmienok GNU General Public License publikovanej Free " -#~ "Software Foundation; vo verzii 2, alebo (podľa vašich nárokov) v inej novšie " -#~ "verzi.\n" -#~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader je distribuovaný v nádeji že bude používaný, ale BEZ " -#~ "AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky OBCHODOVATEĽNOSTI " -#~ "alebo VHODNOSTI PRE KONKRÉTNY ÚČEL. Pozrite GNU General Public License pre " -#~ "viac detailov.\n" -#~ "\n" -#~ "Mali by ste dostať kópiu GNU General Public Licence spolu s Rapid Photo " -#~ "Downloader. Ak ju neobržíte napíšte na: Free Software Foundation, Inc, 51 " -#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" -#~ msgid "Start downloading upon image device insertion" -#~ msgstr "Štart sťahovanie po vložení obrázkového zariadenia" +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(time)s" +#~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Obrázková zariadenia" +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Z" -#~ msgid "Exit program after completion of successful download" -#~ msgstr "Ukončiť program po ukončení úspešného stiahnutie" +#~ msgid "Auto Detect" +#~ msgstr "Detegovať automaticky" -#~ msgid "Image filename could not be generated" -#~ msgstr "Názov obrázku nemohol byť vygenerovaný" +#~ msgid "; " +#~ msgstr "; " -#~ msgid "The device can now be safely removed" -#~ msgstr "Zariadenie teraz nemôže byť bezpečne vymazané" +#, python-format +#~ msgid "(%(file_type)s)" +#~ msgstr "(%(file_type)s)" -#~ msgid "This device has no images to download from." -#~ msgstr "Zariadenie nemá žiadne obrázky na stiahnutie." +#, python-format +#~ msgid "%(free)s %(file_type)s" +#~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" #, python-format -#~ msgid "Download has started from %s" -#~ msgstr "Sťahovanie z %s začalo" +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#~ msgstr "%(number)s z %(total)s %(filetypes)s" -#~ msgid "Download copying error" -#~ msgstr "Chyba kopírovanie sťahovanie" +#, python-format +#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#~ msgstr "Vyberte zložku, ktorá obsahuje %(file_types)s" #, python-format -#~ msgid "Download complete from %s" -#~ msgstr "Sťahovanie z %s dokončené" +#~ msgid "Folder: %s" +#~ msgstr "Adresár: %s" -#~ msgid "" -#~ "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" -#~ "They will be reset to their default values." -#~ msgstr "" -#~ "Vložené nastavenie podzložky je invalidné a nemožno použiť.\n" -#~ "Bolo teda resetované na predvolené hodnoty." +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +#~ msgstr "Adresár %(file_type)s je neplatný" + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." #, python-format -#~ msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" -#~ msgstr "" -#~ "Sken zariadenia kompletný: nájdených %(number)s obrázkov na %(device)s" +#~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +#~ msgstr "Adresár %(file_type)s neexistuje" + +#, python-format +#~ msgid "%(free)s free" +#~ msgstr "%(free)s voľné" + +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +#~ msgstr "Fokty sa zálohujú do %(path)s a videá do %(path2)s" + +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +#~ msgstr "Zálohovať fotky a videá do %(path)s" -#~ msgid "Thumbnail cannot be displayed" -#~ msgstr "Náhľad nemôže byť zobrazený" +#, python-format +#~ msgid "Backing up to %(path)s" +#~ msgstr "Zálohuje sa do %(path)s" -#~ msgid "Starting downloads" -#~ msgstr "Sťahovanie začína" +#, python-format +#~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +#~ msgstr "Do adresára %(file_type)s nie je možný zápis" + #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +#~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Zdroj: %(source)s\n" -#~ "Destinácia: %(destination)s\n" -#~ "Problém: %(problem)s" +#~ "Chyba: vyberte autodetekciu zariadenia alebo ručne nastavne cestu pre " +#~ "sťahovanie, nie oboje." + +#~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#~ msgstr "vypísať prípony súborov, ktoré program pozná a skončiť" + +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "uviesť nastavenia programu do pôvodného stavu a skončiť" + +#~ msgid "only output errors to the command line" +#~ msgstr "len výstup do konzoly" #, python-format #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "display program information on the command line as the program runs " +#~ "(default: %default)" +#~ msgstr "zobraziť informácie o behu programu v konzole (default: %default)" + +#~ msgid "" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" -#~ "Zdroj: %(source)s\n" -#~ "Problém: %(problem)s" +#~ "ručne vybrať cestu k zariadeniu pre sťahovanie, prepíše existujúce " +#~ "nastavenie programu" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +#~ "program preferences" #~ msgstr "" -#~ "Zdroj: %(source)s\n" -#~ "Destinácia: %(destination)s\n" -#~ "Chyba: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ "automaticky detegovať zariadenia pre stiahnutie, prepíše existujúce " +#~ "nastavenie programu" + +#~ msgid "display debugging information when run from the command line" +#~ msgstr "" +#~ "Zobraziť informácie pre ladenie pri spustení programu z príkazového riadku" -#~ msgid "Job Code entered" -#~ msgstr "Pracovný kód bol vložen" +#~ msgid "All settings and preferences have been reset" +#~ msgstr "Všetky nastavenia boli uvedené do pôvodného stavu" -#~ msgid "Job Code not entered" -#~ msgstr "Pracovný kód nebol vložen" +#~ msgid "" +#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#~ msgstr "Majú byť z tohoto zariadenia stiahnuté fotografie alebo videá?" #, python-format -#~ msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" -#~ msgstr "Zariadenia %(device)s (%(path)s) bolo ignorované" +#~ msgid "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "File: %(file)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "Súbor: %(file)s" #, python-format -#~ msgid "%s is already running" -#~ msgstr "%s nie je pripravené na používanie" +#~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +#~ msgstr "Záloha %(file_type)s prepísaná" #, python-format -#~ msgid "Device scan complete: no images found on %s" -#~ msgstr "Prehľadávanie zariadenia kompletné: nenájdené žiadne obrázky na %s" - -#~ msgid "Backup device missing" -#~ msgstr "Chýba záložné zariadenie" - -#~ msgid "No backup device was detected." -#~ msgstr "Nebolo detekované žiadne záložné zariadenie." +#~ msgid "%(file_type)s not backed up" +#~ msgstr "Záloha %(file_type)s neprebehla" #, python-format -#~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied" -#~ msgstr "%(number)s z %(total)s obrázkov skopírovaných" +#~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#~ msgstr "Záloha %(file_type)s už existuje" #, python-format -#~ msgid "Unique identifier '%s' added" -#~ msgstr "Unikátna značka '%s' pridaná" +#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#~ msgstr "Cieľový adresár nebolo možné vytvoriť: %(directory)s\n" -#~ msgid "Some preferences will be reset." -#~ msgstr "Niektoré nastavenia budú resetované." +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Nastala neznáma chyba" + +#, python-format +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "Chyba: %(inst)s" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 918de94..761676f 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,2682 +1,5361 @@ # Serbian translation for rapid # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the rapid package. -# Мирослав Николић , 2012. +# Мирослав Николић , 2012—2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-21 23:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-21 21:37+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" -"Language-Team: Serbian translators\n" +"Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-21 22:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" "Language: sr\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Брзи преносилац фотографија" - -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" -msgstr "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" - -#: rapid/rapid.py:124 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" - -#: rapid/rapid.py:127 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" - -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" -msgstr "Уређај" - -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" -msgstr "Величина" - -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" -msgstr "Напредак преузимања" - -#: rapid/rapid.py:343 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" -msgstr "%(device)s није демонтиран" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" +msgstr "Заслуге" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." -msgstr "претражујем уређај..." +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "Резерве нису подешене" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" -msgstr "почетни директоријум система датотека" +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "Нисам открио уређаје резерве" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." -msgstr "Преузми са %(location)s." +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "Исправна месте за резерве још нису наведена" -#: rapid/rapid.py:1823 +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -"Да ли заиста желите да преузмете слике одавде? На неким системима " -"претраживање те путање може да потраје." +"Можете направити резерве фотографија и снимака на више места у току " +"преузимања, нпр. на спољним дисковима." -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" -msgstr "Преузми" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "Направи резерву фотографија и снимака за време преузимања" -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" -msgstr "Паузирај" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Сам пронађи уређаје за резерве" -#: rapid/rapid.py:2376 -#, python-format +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." msgstr "" -"Следеће фасцикле за преузимање су неисправне:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" - -#: rapid/rapid.py:2379 -#, python-format +"Наведите фасциклу на уређају у којој се чувају резерве.

    Напомена: " +"присуство фасцикле са овим називом се користи да одреди да ли се уређај " +"користи за резерве. За сваки уређај који желите да користите за резерве, " +"направите фасциклу на њему са једним од ових назива фасцикли. Додавањем обе " +"фасцикле, исти уређај се може користити за резерве и фотографија и " +"снимака." + +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "Назив фасцикле за фотографије:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "Назив фасцикле за снимке:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -"Следећа фасцикла за преузимање је неисправна:\n" -"%s" +"Ако искључите аутоматско налажење уређаја, изаберите тачна места за резерве." + +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Путања до резерве фотографија:" -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "Не могу да наставим преузимање" +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "Изаберите место за резерву фотографија" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Путања до резерве снимака:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "Изаберите место за резерву снимака" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "1. уређај" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "2. уређај" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "Пројектовано коришћење смештаја резерве" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "Опције резерве" + +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "THM снимак" + +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "звук" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" -msgstr "" -"Ниједан уређај резерве не садржи исправну фасциклу за стварање резерве " -"„%(filetype)s“" +msgid "%(no_photos)s Photos" +msgstr "%(no_photos)s фотографије" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" -msgstr "фотографије" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#, python-format +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "%(no_videos)s снимка" -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" -msgstr "видео" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "Коришћено" -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" -msgstr "Проблем са резервом" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "Превише" -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "Преостала је 1 секунда" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "Величина уређаја није позната" -#: rapid/rapid.py:2804 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "Преостало је %i секунди" - -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "Преостао је 1 минут" +msgid "No space free on %(size_total)s device" +msgstr "Нема слободног места на уређају од %(size_total)s" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "Преостало је %(minutes)i:%(seconds)02i" - -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" -msgstr "фотографије и видео" - -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" -msgstr "фотографије или видео" +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "%(size_free)s је слободно од %(size_total)s" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "Фотографије" + +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" +msgstr "Снимци" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "Пројектован смештај се користи након преузимања" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "Произвољно..." + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "Подесите стварање садржане фасцикле фотографија" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "Подесите стварање садржане фасцикле снимака" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "Друго" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "Испробавам уређај..." + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "Привремено занемари овај уређај" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "Трајно занемари овај уређај" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "Поново прегледај" + +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 +#, python-format +msgid "%s full" +msgstr "%s је пун" -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" -msgstr "видео" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "Фото-апарати" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" -msgstr "фотографија" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "Уређаји" -#: rapid/rapid.py:2872 +#: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s преузето" +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "Преузимам са „%(device_names)s“" -#: rapid/rapid.py:2876 +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s није преузето" - -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" -msgstr "упозорења" +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" -msgstr "Сва преузимања су завршена" +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "Изаберите извор" -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "%(device1)s + %(device2)s" -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "%(filetype)s преузето" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "%(no_cameras)s фото-апарати" -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 +#: ../raphodo/devices.py:963 #, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "%(filetype)s није преузето" +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "%(no_devices)s уређаји" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "%(number)s од %(total)s %(filetypes)s (преостаје %(remaining)s)" +msgid "%s + %s" +msgstr "„%s“ + „%s“" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s од %(total)s %(filetypes)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "" +"Кликните на кућицу датотеке да је означите или одзначите за преузимање." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." +msgstr "" +"Датотеке које су већ преузете се памте. И даље можете означити раније " +"преузете датотеке за поновно преузимање, али су унапред одзначене, и њихове " +"сличице су затамњене, тако да их можете разликовати од датотека које тек " +"треба да се преузмете." -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" -msgstr "Од" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" +"Ако је изабрано више од једне датотеке, све ће добити ознаку датотеке на " +"чије поље за потврду сте кликнули, без обзира на то да ли су пре тога биле " +"означене или не." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "" +"Кликните на поље за означавање уређаја да брзо означите или одзначите све " +"његове датотеке за преузимање." -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Сам одреди" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." +msgstr "" +"Можете истовремено преузети са више фото-апарат, паметних телефона, " +"меморијских картица, и чврстих дискова—са онолико уређаја са колико " +"ваш рачунар може истовремено да ради." -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "Изаберите фасциклу која садржи %(file_types)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" +"Временска линија групише фотографије и снимке на основу тога колико " +"је времена прошло између узастопних снимака. Користите је да препознате " +"фотографије и снимке снимљене у различитим периодима у једном дану или у " +"току узастопних дана." -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" -msgstr "Умножи" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

    In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

    \n" +"

    The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

    \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

    На илустрацији изнад, први ред временске линије је црн јер су све " +"датотеке \n" +"тог датума претходно преузете.

    \n" +"

    Клизач временске линије подешава време протекло између узастопних снимака " +"коришћено за изградњу \n" +"временске линије:

    \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" +"Да видите фотографије и снимке за одређени временски опсег, користите миша " +"(по могућству у комбинацији са тастерима Помак или Ктрл) " +"да изаберете периоде времена. Када се изабере опсег времена, дугме временске " +"линије на левој страни главног прозора биће истакнуто." -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" -msgstr "Премести" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" +"Преузимање увек укључује све датотеке које су означене за преузимање, " +"укључујући и оне које тренутно нису приказане јер се користи временска " +"линија." -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" -msgstr "У" +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." +msgstr "" +"Можете сакрити или приказати изворе преузимања кликом на назив уређаја са " +"кога преузимате у горњем левом углу прозора програма." -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" -msgstr "Фотографије:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
      \n" +"
    1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
    2. \n" +"
    3. Checked State: whether the file is marked for download.
    4. \n" +"
    5. Filename: the full filename, including extension.
    6. \n" +"
    7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
    8. \n" +"
    9. File Type: photo or video.
    10. \n" +"
    11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
    12. \n" +"
    " +msgstr "" +"\n" +" Минијатуре се могу поређати по разним критеријумима:\n" +"
      \n" +"
    1. Време измене: када је датотека последњи пут измењена, у складу са " +"њеним мета подацима (када су \n" +" доступни) или у складу са системом датотека (као резерва).
    2. \n" +"
    3. Стање изабраности: да ли је датотека означена за " +"преузимање.
    4. \n" +"
    5. Назив датотеке: пун назив датотеке, укључујући наставак.
    6. \n" +"
    7. Наставак: наставак назива датотеке. Можете користити ово за " +"груписање јпег и сирових слика, на \n" +"пример.
    8. \n" +"
    9. Врста датотеке: фотографија или снимак.
    10. \n" +"
    11. Уређај: назив уређаја са кога су преузете фотографије и " +"снимци.
    12. \n" +"
    " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" +"Једна од најкориснијих функција Брзог преносиоца фотографија је његова " +"способност да аутоматски створи садржане фасцикле преузимања и да преименује " +"датотеке како их преузима, користећи шему по вашем избору." -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Изаберите фасциклу за чување фотографија" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." +msgstr "" +"Да наведете где желите да ваше датотеке буду преузете и како желите да се " +"именују, отворите одговарајући панел на десној страни прозора програма: " +"Одредиште, Преименуј, или Шифра посла." -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" -msgstr "Видео:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
    2. \n" +"
    3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
    4. \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Када размишљате о структури вашег директоријума преузимања, имајте на уму " +"две различите врсте\n" +"директоријума:\n" +"
      \n" +"
    1. Одредишна фасцикла, тј. „Слике“, „Фотографије“, или\n" +"„Снимци“. Овај директоријум треба већ да постоји на вашем рачунару. На " +"ислустрацији \n" +"испод, одредишне фасцикле су „Слике“ и „Снимци“.\n" +"Назив одредишне фасцикле је приказан на сивој траци одмах изнад стабла " +"фасцикли, \n" +"са иконицом фасцикле са леве стране и иконицом зупчаника сасвим на десној " +"страни.
    2. \n" +"
    3. Подфасцикле преузимања, а то су директоријуми које ће Брзи " +"преносилац фотографија \n" +"сам да напеави. Не морају већ постојати на вашем рачунару, али је сасвим у " +"реду ако их имате.\n" +"Биће створене у одредишној фасцикли.
    4. \n" +"
    \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Можете преузети фотографије и снимке у исту одредишну фасциклу, или да " +"наведете различиту \n" +"за сваку појединачно. Исто се примењује на садржане одредишне фасцикле за " +"фотографије и \n" +"снимке—преузмите фотографије и снимке у исте одредишне подфасцикле, " +"или користите другачију шему за сваку \n" +"врсту. \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." +msgstr "" +"Аутоматски створене подфасцикле преузимања могу садржати даље аутоматски " +"створене подфасцикле ако је потребно. Уобичајена шема је да се створи " +"подфасцикла године, а затим низ подфасцикли година-месеци-дана унутар ње." -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "Изаберите фасциклу за смештање преузетог видеа" +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
    2. \n" +"
    3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
    4. \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Кад год је могуће, програм приказује преглед подфасцикли преузимања " +"фотографија и снимака за преузимање:\n" +"
      \n" +"
    1. Стабло одредишне фасцикле показује подфасцикле преузимања које су већ на " +"рачунару (исписане \n" +" обичним, неискошеним фонтом), и подфасцикле које ће бити направљене за " +"време преузимања \n" +" (са искошеним називима).
    2. \n" +"
    3. Стабло фасцикли такође показује у којим подфасциклама ће датотеке бити " +"преузете (обојене у \n" +" црно).
    4. \n" +"
    \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
      \n" +"
    1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
    2. \n" +"
    3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
    4. \n" +"
    5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
    6. \n" +"
    \n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Називи подфасцикли преузимања се углавном стварају коришћењем неког или свих " +"од пратећих елемената:\n" +"
      \n" +"
    1. Мета подаци датотеке, врло често укључују датум стварања " +"фотографија или снимака, али такође \n" +"могу \n" +"да укључе назив модела фото-апарата, серијски број фото-апарата или наставак " +"датотеке нпр. ЈПГ или ЦР2.
    2. \n" +"
    3. Шифра посла, је слободан текст који наводите у време преузимања, " +"као што је\n" +"назив догађаја или место.
    4. \n" +"
    5. Текст space.
    6. \n" +"
    \n" +"Именовање подфасцикли годином, месецом и на крају даном у бројевном облику " +"чини лаким \n" +"њихово ређање у прегледнику датотека, што би било његова подразумевана " +"опција:\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Да аутоматски створите подфасцикле као што преузимате, \n" +"можете користити једну од уграђених подешености Брзог преносиоца " +"фотографија, или да створите произвољну подешеност. Кликните на \n" +"иконицу зупчаника да прикажете падајући изборник: \n" +" " -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" -msgstr "и" +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Користећи падајући изборник, изаберите уграђену подешеност или кликните на " +"Произвољно да подесите своју \n" +"шему. Створите своју шему користећи уређивач творца подфасцикли фотографија " +"или снимка: \n" +" " -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" -msgstr "Употреба резервних уређаја" +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" +msgstr "" +"Лако је преузети сирове слике у једну фасциклу, а ЈПЕГ слике у другу. " +"Једноставно користите Наставак назива датотеке као део ваше шеме " +"стварања подфасцикле преузимања:" -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" -msgstr "Употреба резервног уређаја" +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." +msgstr "" +"Ова илустрација показује сачувану произвољну подешеност под називом „Моја " +"произвољна подешеност“." -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "Нису изабрани резервни уређаји" +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Не морате да направите угнеждене подфасцикле преузимања. Ова илустрација " +"показује \n" +"стварање подфасцикли преузимања које садрже само датум снимања фотографија и " +"\n" +"шифру посла:\n" +" " -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" -msgstr "Слободан простор:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Иако има много уграђених опција именовања датума/времена, може се десити да " +"вам \n" +"треба нешто другачије. Није проблем да сами створите једну. Можете " +"комбиновати изборе датума/времена да \n" +"створите нове комбинације. Претпоставимо да сте хтели формат датума који " +"комбинује годину (ГГГГ), цртицу, \n" +"и месец (ММ) да даје ММ.ГГГГ.. Можете га направити овако (обратите пажњу на " +"црвени круг око цртице):\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Прочитајте више о свим начинима на које можете створити назив подфасцикле " +"преузимања и називе датотека у докумен" +"тацији на мрежи.\n" +" " -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 -#, python-format -msgid "(%(file_type)s)" -msgstr "(%(file_type)s)" +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" +"\n" +"Шифре послова вам омогућавају да лако унесете текст који описује " +"скупове фотографија и снимака. Можете \n" +"их користити у називима подфасцикли и датотека. У овој илустрацији, неке " +"датотеке имају примењену\n" +"шифру посла „Улица“, а изабране датотеке ће добити шифру посла \n" +"„Зелена пијаца“: \n" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Можете применити нове или постојеће шифре послова пре него што почнете са " +"преузимањем. Ако постоје неке \n" +"датотеке у преузимању које још немају примењену шифру посла, биће вам " +"затражено да унесете \n" +"шифру посла пре него што преузимање почне.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "Потражите савете да вас воде у раду са шифрама послова:" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" +"Савети ће се разликовати у зависности од контекста, као када миш лебди изнад " +"дугмета." -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 -#, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" -msgstr "%(free)s %(file_type)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +msgid "" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Када дајете својим фотографијама и снимцима јединствен назив, никада се " +"нећете збунити о томе \n" +"која датотека је која. Коришћење бројева низа да учините називе " +"датотека јединственим се веома \n" +"препоручује!.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

    Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

      \n" +"
    1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
    2. \n" +"
    3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
    4. \n" +"
    5. Session number: reset each time the program is run.
    6. \n" +"
    7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
    8. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

    Четири врсте вредности низа су доступне да вам помогну да доделите " +"јединствене називе вашим фотографијама и \n" +"снимцима:\n" +"

      \n" +"
    1. Данашња преузимања: прати преузимања обављена током тог " +"дана.
    2. \n" +"
    3. Сачувани број: слично као данашња преузимања, али се памти из " +"последњег покретања \n" +"програма.
    4. \n" +"
    5. Број сесије: поништава се приликом сваког покретања " +"програма.
    6. \n" +"
    7. Слово низа: као бројеви низа, али користи слова.
    8. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Прочитајте више о бројевима низа у документа" +"цији на мрежи.

    \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Панел Преименуј вам омогућава да подесите преименовање датотека. Да " +"преименујте ваше датотеке, можете изабрати\n" +"из већ постојећих подешености преименовања или да одредите неку вашу. " +" \n" +" " -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " -msgstr "; " +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

    The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

    \n" +"

    \n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

    Опција Усагласи Сирову + ЈПЕГ је корисна ако користите функцију " +"Сирова + ЈПЕГ на вашем \n" +"фото-апарату и користите бројеве низа у преименовању ваших фотографија. " +"Укључивање ове опције \n" +"ће довести до тога да програм открије одговарајуће парове сирових и ЈПЕГ " +"фотографија, а када се открију, \n" +"исти бројеви низа биће примењени на оба назива фотографија. Надаље, низови " +"ће бити \n" +"освежени као да је фотографија једна.

    \n" +"

    \n" +"Прочитајте више о преименовању датотека у документацији на " +"мрежи.

    \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Можете имати резерве својих фотографија и снимака на више места након " +"њиховог преузимања, као што су \n" +"спољни чврсти дискови или места на мрежи. Уређаји резерве се могу аутоматски " +"открити, или тачна \n" +"наведена места резерве.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" +"У овом примеру, уређај резерва_фотографија не садржи фасциклу " +"Снимци, тако да на њему неће бити прављене резерве снимака." -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." -msgstr "." +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Некe поставке програма се могу подесити са линије наредби, укључујући изворе " +"\n" +"преузимања, одредишта и резерве. Осим тога, подешавања се могу вратити на " +"њихова \n" +"подразумевана стања, а остава и запамћене датотеке очишћене. \n" +" " -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
      \n" +"
    1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
    2. \n" +"
    3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
    4. \n" +"
    5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
    6. \n" +"
    \n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Брзи преносилац фотографија ради са три врсте остава:\n" +"
      \n" +"
    1. Остава сличица чија је једина сврха да сачува сличице датотека са " +"вашег фото-апарата, \n" +"меморијских картица, и других уређаја.
    2. \n" +"
    3. Привремена остава датотека преузетих са фото-апарата, једна за " +"фотографије а друга за \n" +"снимке. Налазе се у привременим подфасциклама у одредишту преузимања.
    4. \n" +"
    5. Остава сличица радне површи, у којој Брзи преносилац фотографија " +"чува сличице \n" +"сирових и ТИФФ фотографија након њиховог преузимања. Прегледачи датотека као " +"Гномове датотеке \n" +"такође користе ову оставу, што значи да ће и они приказати сличице за ове " +"датотеке. \n" +"
    6. \n" +"
    \n" +"Прочитајте више о овим оставама и њиховом дејству на учинковитост преузимања " +"у документацији на " +"мрежи.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Савет дана" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "Да ли занте...?" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "Прикажи савете при покретању" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "&Следеће" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "&Претходно" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "MB/сек" + +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "Неколико секунде" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "1 секунда" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format -msgid "%(free)s free" -msgstr "%(free)s слободно" +msgid "%d seconds" +msgstr "%d секунде" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 -#, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" -msgstr "Направи резерву слика и видеа у %(path)s" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "1 минут" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 #, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "Правим резерву у %(path)s" +msgid "%d minutes" +msgstr "%d минута" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "1 сат" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 #, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" -msgstr "Правим резерву слика у %(path)s и видеа у %(path2)s" +msgid "%d hours" +msgstr "%d сата" -#: rapid/rapid.py:3739 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "1 дан" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 #, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -msgstr "%(freespace)s. у %(backuppaths)s." +msgid "%d days" +msgstr "%d дана" -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" -msgstr "Подешавања програма су неисправна" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" +msgstr "1 минут, 1 секунда" -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" -msgstr "Фотографија" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 +#, python-format +msgid "1 minute, %d seconds" +msgstr "1 минут, %d секунде" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" -msgstr "Видео" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "%d минута, 1 секунда" -#: rapid/rapid.py:3921 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" -msgstr "Фасцикла за преузимање %(file_type)s датотека не постоји" +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "%(minutes)d минута, %(seconds)d секунде" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "1 сат, 1 минут" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 #, python-format -msgid "Folder: %s" -msgstr "Фасцикла: %s" +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "1 сат, %d минута" -#: rapid/rapid.py:3935 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" -msgstr "Фасцикла за преузимање %(file_type)s датотека је неисправна" +msgid "%d hours, 1 minute" +msgstr "%d сат, 1 минут" -#: rapid/rapid.py:3948 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" -msgstr "Фасцикла за преузимање %(file_type)s датотека је неуписива" +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" +msgstr "%(hours)d сата, %(minutes)d минута" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Умањени прикази" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "1 дан, 1 сат" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 #, python-format -msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" -msgstr "" -"исписује податке о програму у командној линији док је покренут програм " -"(подразумевано: %default)" +msgid "1 day, %d hours" +msgstr "1 дан, %d сата" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" -msgstr "" -"приказује податке за тражење грешака у програму при покретању из командне " -"линије" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "%d дан, 1 сат" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "исписује грешке само у командној линији" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "%(days)d дана, %(hours)d сата" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" -msgstr "исписује проширења подржаних слика и видеа и напушта програм" +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" +msgstr "Нађи" -#: rapid/rapid.py:4095 -msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" -msgstr "" -"сам открива уређаје са којих ће да преузима, преписујући постојеће поставке " -"програма" +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "Извештаји о грешкама — Брзи преносилац фотографија" -#: rapid/rapid.py:4096 -msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" -msgstr "" -"ручно наводи ПУТАЊУ уређаја са којих ће да преузима, преписујући постојеће " -"поставке програма" +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" +msgstr "Нађи у извештајима" -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "враћа све поставке на подразумевано и напушта програм" +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "Нађите претходну појаву израза" -#: rapid/rapid.py:4110 -msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." -msgstr "" -"Грешка: наведите самооткривање уређаја или ручно наведите путању уређаја са " -"којих вршити преузимање, али немојте оба истовремено." +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "Нађите следећу појаву израза" -#: rapid/rapid.py:4133 -#, python-format -msgid "and %s" -msgstr "и %s" +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "&Истакни све" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" -msgstr "Сва подешавања су враћена на подразумеване вредности" +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "Истакните све појаве израза" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" -msgstr "Грешка прављења резерве" +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" +msgstr "&Упореди величину слова" -#: rapid/backupfile.py:151 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -msgstr "Не могу да направим циљни директоријум: %(directory)s\n" +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "Тражите са разликовањем величине слова" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 -#, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" -msgstr "" -"Извор: %(source)s\n" -"Циљ: %(destination)s" +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "&Целе речи" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "Грешка: %(inst)s" +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" +msgstr "Тражите само целе речи" -#: rapid/backupfile.py:163 +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 #, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" -msgstr "Резерва „%(file_type)s“ је преписана" +msgid "%s of %s matches" +msgstr "%s од %s поклапања" -#: rapid/backupfile.py:166 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" -msgstr "није направљена резерва за „%(file_type)s“" +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "Очисти" -#: rapid/backupfile.py:168 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" -msgstr "Резерва за „%(file_type)s“ већ постоји" +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "Нисам нашао израз" -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 -#, python-format +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "Претрага је на чекању..." + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." msgstr "" -"%(problem)s\n" -"Датотека: %(file)s" +"Број нових уноса додатих у извештај о грешкама од последњег отварања. " +"Кликните да отворите извештај о грешкама." -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Дошло је до непознате грешке" +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "Проблем у Брзом преносиоцу фотографија" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" -msgstr "Пронађен је нови уређај" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

    \n" +" Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

    If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" +"Дошло је до проблема у Брзом преносиоцу фотографија

    \n" +" Известите о проблему на {website}.

    \n" +" Приложите датотеку дневника {log_file} уз ваш извештај о грешци " +"(кликните\n" +" овде да отворите директоријум " +"дневника).

    Ако се исти проблем деси\n" +" опет пре изласка из програма, ово је једино обавештење о томе.\n" +" " + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "Дошло је до проблема у Брзом преносиоцу фотографија\n" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" -msgstr "Да ли да преузмем фотографије или видео са овог уређаја/партиције?" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" +"Пријавите проблем на „{website}“\n" +"\n" +" Приложите датотеку дневника уз извештај, који се налази на „{log_path}“\n" +"\n" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "_Запамти овај избор" +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "Отвори у прегледачу датотека..." -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "Систем датотека" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "Друго..." + +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "„%s“ (место не постоји)" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 msgid "Date time" msgstr "Датум" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 msgid "Filename" msgstr "Назив датотеке" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 msgid "Metadata" msgstr "Метаподаци" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Sequences" msgstr "Низови" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 msgid "Job code" -msgstr "Код задатка" +msgstr "Шифра посла" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Image date" -msgstr "Датум фотографије" +msgstr "Датум слике" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 msgid "Video date" -msgstr "Датум видеа" +msgstr "Датум снимка" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 msgid "Today" msgstr "Данас" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Yesterday" msgstr "Јуче" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Download time" -msgstr "Датум преузимања" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "Назив + наставак" +msgstr "Време преузимања" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" msgstr "Назив" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" msgstr "Наставак" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" msgstr "Број слике" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 msgid "Video number" -msgstr "Број видеа" +msgstr "Број снимка" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "Отвор бленде" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "ИСО" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "Време излагања" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "Жижна даљина" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" msgstr "Произвођач фото-апарата" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" msgstr "Модел фото-апарата" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "Скраћени назив фото-апарата" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Дужи назив фото-апарата" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "Серијски број" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "Број окидања" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" msgstr "Број датотеке" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "Само фасцикла" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "Фасцикла и датотека" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "Име власника" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "Висина" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "Дужина" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" msgstr "Кадрова у секунди" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "Аутор" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" msgstr "Ауторска права" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "Данашња преузимања" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "Број сесије" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" -msgstr "Број подфасцикле" +msgstr "Број садржане фасцикле" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "Сачувани број" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "Низ слова" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" msgstr "Све цифре" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" -msgstr "Последње цифре" +msgstr "Последња цифра" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "Последње две цифре" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "Последње три цифре" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "Последње четири цифре" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" -msgstr "Оригинална величина слова" +msgstr "Изворна величина слова" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "ВЕЛИКА СЛОВА" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "мала слова" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "Једна цифра" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "Две цифре" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "Три цифре" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "Четири цифре" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "Пет цифре" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "Шест цифре" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" msgstr "Седам цифара" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" msgstr "Стотинке" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "ГГГГММДД" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ГГГГ-ММ-ДД" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "ГГГГ_ММ_ДД" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "ГГММДД" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "ГГ-ММ-ДД" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "ГГ_ММ_ДД" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "ММДДГГГГ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "ММДДГГ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "ММДД" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" -msgstr "ДДММГГГГ" +msgstr "ДД.ММ.ГГГГ." -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" -msgstr "ДДММГГ" +msgstr "ДД.ММ.ГГ." -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "ГГГГ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" msgstr "ГГ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "ММ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "ДД" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 msgid "Month (full)" msgstr "Месец (пун)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 msgid "Month (abbreviated)" -msgstr "Месец (скраћен)" +msgstr "Месец (скраћено)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 msgid "HHMMSS" msgstr "ЧЧММСС" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 msgid "HHMM" msgstr "ЧЧММ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 msgid "HH-MM-SS" -msgstr "ЧЧ-ММ-СС" +msgstr "ЧЧ:ММ:СС" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 msgid "HH-MM" -msgstr "ЧЧ-ММ" +msgstr "ЧЧ:ММ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 msgid "HH" msgstr "ЧЧ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 msgid "MM (minutes)" msgstr "ММ (минута)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 msgid "SS" msgstr "СС" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "Подешавања подфасцикле не треба да почиње са %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "Датум" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "Подешавања подфасцикле не треба да се завршава са %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "Датум (цртице)" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "Подешавања подфасцикле не треба да садржи два %s један за другим" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "Датум (подвлаке)" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "Да уклоним све кодове задатка?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" +msgstr "Датум и шифра посла" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "Да ли да уклоним све кодове задатка?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "ММГГГГ_Шифра посла" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" -msgstr "Да уклоним све запамћене путање?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "Подфасцикла датума и шифре посла" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" -msgstr "Да ли да уклоним све запамћене путање?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "ММ.ГГГГ." -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" -msgstr "Да уклоним све занемарене путање?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "Шифра посла" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" -msgstr "Да ли да уклоним све занемарене путање?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "Изворни назив датотеке" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "Грешка у поставкама за преименовање фотографија" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "Датум-време и данашња преузимања" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "Грешка у поставкама за преименовање видеа" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "ДД.ММ.ГГГГ.—ЧЧ:ММ—1" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -msgstr "Грешка у поставкама подфасцикли за преузете фотографије" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "Датум и данашња преузимања" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -msgstr "Грешка у поставкама подфасцикли за преузет видео" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "ДД.ММ.ГГГГ.—1" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "Унесите код задатка" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "Датум-време и број слике" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" -msgstr "Упишите код задатка или изаберите неки претходни" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "ДД.ММ.ГГГГ.—1234" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 -msgid "Enter a new Job Code" -msgstr "Упишите нови код задатка" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "Датум-време и шифра посла" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" -msgstr "Код задатка:" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "ДД.ММ.ГГГГ.—Шифра посла-1" -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" -msgstr "Унесите путање за занемаривање" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "ДД.ММ.ГГГГ.—Шифра посла-1" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" -msgstr "Одредите путање са којих никада не желите да преузмете слике и видео" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "Датум-време и број снимка" -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "ДД.ММ.ГГГГ._1234" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "Резолуција" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "ДД.ММ.ГГГГ.—ЧЧ:ММ-1-1920x1080" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +msgstr "Упишите нову шифру посла, или изаберите неку претходну" + +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "Шифра посла биће примењена на „%s“ које још нема шифру посла." + +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." +msgstr "Шифра посла биће примењена на „%s“ које још нема шифру посла." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "Примени шифру посла на преузимање" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "Упишите нову шифру посла" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "" +"Нова шифра посла неће бити примењена ни на једну фотографију или снимак." + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "Нова шифра посла неће бити примењена на „%s“." + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." +msgstr "Нова шифра посла биће примењена на „%s“." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "Нова шифра посла" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "&Шифра посла:" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "&Запамти овај избор" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" +"Изаберите фотографије и снимке да бисте били у могућности да примените нову " +"или постојећу шифру посла на њих." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" +"Нова шифра посла биће примењена на све изабране фотографије и/или снимке." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" +"Кликните на дугме „Примени“ да примените текућу шифру посла на све изабране " +"фотографије и/или снимке. Такође можете једноставно два пута да кликнете на " +"шифру посла." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" +"Уклањање шифре посла је уклања само са списка сачуваних шифри послова, а не " +"са неких фотографија или снимака на којима је можда била примењена." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" +"Ако желите да користите шифре послова, подесите датотеку преименовањем или " +"називе одредишних подфасцикли да их користе." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "Последње коришћено" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "Ређање шифре посла:" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "Растуће" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "Опадајуће" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "&Ново..." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "&Примени" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "&Уклони" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "Уклони све" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "Да ли заиста желите да уклоните све шифре послова?" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "Уклоните све шифре послова" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "Шифре послова" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "Савет: %(message)s" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "%(description)s — %(elements)s" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "Сачувај нову произвољну подешеност..." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "Уклони све произвољне подешености..." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "(Нова произвољна подешеност)" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "%s (уређено)" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "Освежи произвољну подешеност „%s“" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "Сачувајте нову произвољну подешеност — Брзи преносилац фотографија" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "Назив подешености:" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" +"Упозорење: Нема довољно података за " +"стварање пуног назива. Користите друге опције за преименовање." + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "Знак %(separator)s прави нови ниво подфасцикле." + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" +"Нема потребе за почетком или завршавањем са раздвојником фасцикле " +"%(separator)s, јер се додаје аутоматски." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" +"Упозорење: Јединствени називи датотека " +"се не могу створити. Учините називе датотека јединственим користећи " +"вредности низа." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "Подешеност:" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "{choice} ({variant})" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "Нађи помоћ на мрежи..." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "Уметни" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "Сачувајте подешеност — Брзи преносилац фотографија" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

    Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

    The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" +"Да ли желите да сачувате измене у новој произвољној " +"подешености?

    Прављење произвољне подешености није потребно, али " +"вам може помоћи да будете организовани.

    Измене у поставкама ће и даље " +"бити примењене без обзира на то да ли сте направили нову произвољну " +"подешеност или не." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

    If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" +"Да ли желите да сачувате измене у произвољној подешености?

    Ако " +"желите, можете направити нову произвољну подешеност или да освежите " +"постојећу произвољну подешеност.

    Измене у поставкама ће и даље бити " +"примењене без обзира на то да ли сте сачували нову произвољну подешеност или " +"не." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "Сачувајте нову произвољну подешеност" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "Тражим ново издање..." + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "Радите са најновијим издањем." + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "Нисам успео да ступим у везу са сервером за освежавања." + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "Ново издање Брзог преносиоца фотографија (%s) је доступно." + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "Да ли желите да преузмете ново издање?" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "Измене у новом издању можете видети овде." + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "&Прескочи ово издање" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "&Отвори страницу преузимања" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "Освежења Брзог преносиоца фотографија" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "%(downloaded)s од %(total)s" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "Преузимам..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "Поставке" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "Аутоматизација" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Минијатуре" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "Рад са грешкама" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "Упозорења" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Остало" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "Прегледање уређаја" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "Прегледај само спољне уређаје" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" +"Потражите фотографије и снимке само на уређајима који су ван рачунара, " +"укључујући\n" +"фото-апарате, меморијске картице, спољне чврсте дискове и УСБ флеш дискове." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" +"Прегледај уређаје који нису фото-апарати којима недостаје ДЦИМ фасцикла" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" +"Прегледајте целину уређаја за фотографијама и снимцима, без обзира на то да " +"ли садржи ДЦИМ фасциклу,\n" +"за разлику од прегледања у оквиру ДЦИМ фасцикле.\n" +"\n" +"Измена овог подешавања доводи до поновног прегледања свих уређаја.\n" +"\n" +"Напомена: Са фото-апаратима, само ДЦИМ фасцикла се прегледа." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "Уређаји који су подешени за аутоматско занемаривање или преузимање." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "Запамћени уређаји" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" +"Уклоните уређај са списка уређаја за аутоматско занемаривање или преузимање." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "Уклони" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" +"Очистите списак уређаја за аутоматско занемаривање или преузимање.\n" +"\n" +"Напомена: Измене ће ступити на снагу приликом следећег прегледања рачунара " +"за уређајима." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "Занемарене путање" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" +"Крајњи део путање која никада неће бити прегледана за фотографијама или " +"снимцима." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "Додај..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Додајте путању на списак путања за занемаривање.\n" +"\n" +"Измена овог подешавања доводи до поновног прегледања свих уређаја." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Уклоните путању са списка путања за занемаривање.\n" +"\n" +"Измена овог подешавања доводи до поновног прегледања свих уређаја." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Очистите списак путања за занемаривање.\n" +"\n" +"Измена овог подешавања доводи до поновног прегледања свих уређаја." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" +"Користите регула" +"рне изразе у питон-стилу" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Користите регуларне израе на списку путања за занемаривање.\n" +"\n" +"Измена овог подешавања доводи до поновног прегледања свих уређаја." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "Аутоматизација програма" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "Започни преузимање по покретању програма" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "Започни преузимање по прикључивању уређаја" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "Откачи (избаци) уређај након обављеног преузимања" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "Изађи из програма након обављеног преузимања" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "Изађи из програма чак и када постоје грешке у преузимању" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "Стварање сличица" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "Направи сличице" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "Направи сличице за приказ у главном прозору програма" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "Смести сличице у оставу" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" +"Сачувајте сличице приказане у главном прозору програма у остави сличица " +"јединственој за Брзог преносиоца фотографија" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "Направи системске сличице" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" +"Прилико преузимања, сачувајте сличице које могу користити управници датотека " +"радне површи и други програми" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "Број језгара процесора која ће се користити за стварање сличица." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "Језгра процесора:" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "Остава сличица" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "Израчунавам..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "дана" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "заувек" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "Величина оставе:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "Број сличица:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "Величина базе података:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "Неприступљене сличице оставе за:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "Очисти оставу..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "Оптимизуј оставу..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "* Ступа на снагу након пновног покретања програма" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "Прескочи преузимање" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "Не преузима датотеку, и даје поруку грешке" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Додај јединствену реч" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" +"Додаје одредник као _1 или _2 на крај назива датотеке, одмах пре наставка " +"датотеке" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "Препиши" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "Преписује претходно направљену резерву датотеке" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "Прескочи" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "Не преписује датотеку резерве, и даје поруку грешке" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" +"Када је већ преузета фотографија или снимак са истим називом, изаберите или " +"да је прескочите или да јој додате јединствену ознаку:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" +"Приликом прављења резерве, изаберите да ли ће датотека на уређају резерве са " +"истим називом бити преписана или ће бити прескочена:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "Упозорења програма" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "Покажи упозорење када:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "Датотеке преузимања тренутно нису приказане" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" +"Упозорава приликом преузимања датотека које нису приказане у главном прозору." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "Недостају одредишта резерве" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" +"Упозорава пре почетка преузимања ако није могуће направити резерву датотека." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "Недостају или су оштећене библиотеке програма" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" +"Упозорава ако софтверске библиотеке које користи Брзи преносилац фотографија " +"недостају или не функционишу." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "Мета подаци система датотека не могу бити подешени" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" +"Упозорава ако постоји грешка подешавања метаподатака система датотека, као " +"што је њено време измене." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "Наиђе на необрадиве датотеке" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" +"Упозорава након прегледања уређаја или овог рачунара ако постоје " +"непрепознате датотеке које неће бити укључене у преузимање." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "Не упозоравај о необрађеним датотекама са наставцима:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" +"Наставци датотека не разликују величину слова и не морају да укључе водећу " +"тачку." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "Додај" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" +"Додајте наставак датотеке на списак необрађених врста датотека о којима неће " +"упозоравати." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" +"Уклоните наставак датотеке са списка необрађених врста датотека о којима " +"неће упозоравати." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" +"Очистите списак наставака датотека необрађених врста датотека о којима неће " +"упозоравати." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "Провера издања" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "Провери има ли новог издања при покретању" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" +"Проверите има ли новог издања програма приликом сваког покретања програма." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "Укључи развојна издања" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" +"Укључите алфа, бета и друга развојна издања када вршите проверу за новим " +"издањима програма.\n" +"\n" +"Ако тренутно користите развојно издање, провера ће се увек вршити." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "Занемари ДНГ мета податке датума/времена на МТП уређајима" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" +"Занемарите мета податке датума/времена у ДНГ датотекама које се налазе на " +"МТП уређајима, већ користите време измене датотеке.\n" +"\n" +"Корисно за уређаје као што су телефони и таблични уређаји који праве " +"неисправне ДНГ мета податке." + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "Враћа подразумеване вредности „%s“ поставке" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" +"Да ли желите да очистите оставу сличица? Остава ће бити очишћена приликом " +"следећег покретања програма." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "Очисти оставу сличица" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" +"Да ли желите да оптимизујете оставу сличица? Остава ће бити оптимизована " +"приликом следећег покретања програма." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "Оптимизуј оставу сличица" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "Унесите путање за занемаривање" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" +"Одредите путању која никада неће бити прегледана за фотографијама и снимцима" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" msgstr "Путања:" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 -msgid "Job Code" -msgstr "Код задатка" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "Унесите наставак датотеке" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "Наведите наставак датотеке (без водеће тачке)" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "Наставак:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "Неисправан наставак датотеке" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" +"Наставак датотеке %s препознаје Брзи преносилац фотографија, тако да " +"упозоравање на присутност нема смисла." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" +"Препознате врсте датотека:\n" +"\n" +"Фотографије:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Снимци:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Звук:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Друго:\n" +"%(other)s" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "Венчање" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "Рођендан" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "Поставке садржане фасцикле не треба да почињу на „%s“" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "Поставке садржане фасцикле не треба да се завршавају на „%s“" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "" +"Поставке садржане фасцикле не треба да садрже два „%s“ један за другим" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "Преузех 8 фотографија и 10 снимака" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "Грешка: %(errno)s %(strerror)s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Грешка: %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "Грешка Г-фотоа 2: %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" +"Не могу да покренем фото-апарат, вероватно зато што га користи други " +"програм. Датотеке нису умножене с њега." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "Не могу да прочитам директоријум „%s“" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "Не могу да приступим времену измене или величини из „%s“" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "Не могу да прочитам датотеку „%s“" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "Не могу да запишем датотеку „%s“" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "Не могу да преместим датотеку „%s“" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "Не могу да уклоним датотеку „%s“" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "Не могу да умножим датотеку „%s“" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "Датотека нулте дужине „%s“ неће бити преузета" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "Не могу да одредим време измене система датотека за „%s“" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "Не могу да учитам мета податке из „%s“" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" +"Не могу да учитам мета податке из „%(name)s“. „%(filetype)s“ није преузет." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" +"Дошло је до грешке подешавања мета података система датотека датотеке на " +"систему датотека „%s“. Ако поново дође до ове грешке на истом систему " +"датотека, неће бити поново пријављена." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "Наиђох на необрађену датотеку „%s“. Неће бити преузета." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "„%(filetype)s %(destination)s“ већ постоји." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" +"Постојећа „%(filetype)s“ „%(destination)s“ је последњи пут измењена %(date)s " +"у %(time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "„%(filetype)s“ „%(source)s“ није преузета са „%(device)s“." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "„%(filetype)s“ „%(source)s“ је преузета са „%(device)s“." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "Јединствен одредник „%s“ је додат на назив датотеке." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" +"Постојећа резерва „%(filetype)s“ „%(destination)s“ је последњи пут измењена " +"%(date)s у %(time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" +"За „%(filetype)s“ „%(source)s“ није направљена резерва са „%(device)s“." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" +"Претходна резерва „%(filetype)s“ „%(destination)s“ је последњи пут измењена " +"%(date)s у %(time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" +"Направљена је резерва за „%(filetype)s“ „%(source)s“ са „%(device)s“, " +"преписујем претходну резерву „%(filetype)s“." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" +"Приликом усклађивања вредности низа сирове + ЈПЕГ, наиђох на удвостручену " +"„%(filetype)s“ „%(file)s“, и није преузета." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" +"Приликом усклађивања вредности низа сирове + ЈПЕГ, откривене су фотографије " +"са истим називима датотека, али снимљене у различим тренуцима:" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" +"„%(image1)s“ је сликана %(image1_date)s у %(image1_time)s, а „%(image2)s“ " +"%(image2_date)s у %(image2_time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "Не могу да завршим назив датотеке за „%s“" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" +"Назив датотеке „%(destination)s“ није потпуно направљен за „%(filetype)s“ " +"„%(source)s“." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "Недостају „%(type)s“ метаподаци." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "Следећи метаподаци недостају: %s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "Претварање датума/времена није успело: %s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" +"Не могу да извучем исправне мета податке датума/времена или да одредим време " +"измене датотеке." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "Назив датотеке не садржи проширење." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "Назив датотеке нема бројевни састојак." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "Грешка стварања састојка „%(component)s“. Грешка: %(error)s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" +"Подфасцикле преузимања „%(folder)s“ су само делимично направљене за " +"„%(filetype)s“ „%(source)s“." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" +"Не постоје подаци са којима ће се направити „%(subfolder_file)s“ за " +"„%(filename)s“. „%(filetype)s“ није преузета." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" +"Не могу да направим „%(filetype)s“ „%(destination)s“ у „%(folder)s“. " +"Датотека преузимања беше „%(source)s“ у „%(device)s“. Није преузета." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "Не могу да направим подфасциклу преузимања „%s“." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "Не могу да направим подфасциклу резерве „%s“." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "Проблеми прегледања „%s“" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "Проблеми умножавања из „%s“" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "Проблеми приликом довршавања назива датотека и стварања подфасцикли" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "Проблеми прављења резерве у „%s“" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "%(numeric_day)s. %(month)s" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "%(date)s %(year)s." + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "%(date)s, %(time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "%(starttime)s — %(endtime)s" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "%(earlier_time)s — %(later_time)s" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" +"%(earlier_time)s —\n" +"%(later_time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "%(month)s %(year)s" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "%(month)s %(year)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" +"Време протекло између узастопних фотографија и снимака које је коришћено за " +"исзградњу временске линије" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "%(minutes)dm" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "1.5h" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "%(hours)dh" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" +"Временска линија групише фотографије и снимке на основу тога колико је " +"времена прошло између узастопних снимака. Користите је да препознате " +"фотографије и снимке снимљене у различитим периодима у једном дану или у " +"току узастопних дана." + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" +"Користите клизач (испод) да дотерате време протекло између узастопних " +"снимака које је коришћено за изградњу временске линије." + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "Изградња временске линије на чекању..." + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "Временска линија се изграђује..." + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

    The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" +"Временска линија треба бити поново изграђена јер време измене датотеке не " +"одговара времену снимања за један или више снимака.

    Временска линија " +"показује када су снимци снимљени. Време снимања је нађена у мета подацима " +"фотографије или снимка. Читање метаподатака изискује времена, тако да Брзи " +"преносилац фотографија избегава читање мета података за време прегледања " +"датотека. Уместо тога користи време последње измене датотеке као посредника " +"за када је обављено снимање. Време снимања је потврђено приликом стварања " +"сличица или преузимања, а то је време читања метаподатака." + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Брзи преносилац фотографија" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

    Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" +"„ExifTool“ има проблем

    Брзи преносилац фотографија користи " +"„ExifTool“ да добави мета податке из снимака и фотографија. Програм ће " +"радити без њега, али се његова инсталација веома препоручује." + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "Проблем са библиотеком „libmediainfo“" + +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

    Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" +"Изгледа да недостаје библиотека „libmediainfo“

    Брзи " +"преносилац фотографија користи „libmediainfo“ да добави датум и време " +"снимања снимка. Програм ће радити без ње, али се инсталација препоручује." + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "Преузимање није успело" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" +"Извините, преузимање новог издања Брзог преносиоца фотографија није успело" + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" +"Ново издање је успешно преузето. Да ли желите да затворите програм и да га " +"инсталирате?" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "Освежите Брзог преносиоца фотографија" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "Инсталирај" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "Ново издање је сачувано" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" +"Тар датотека и скрипта инсталера су сачувани у:\n" +"\n" +" %s" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "Надоградња није успела" + +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" +"Извините, надоградња Брзог преносиоца фотографија није успела због грешке " +"отварања инсталера." + +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "&Извор" + +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "Преузми" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "&Освежи..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Поставке" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "&Изађи" + +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "&Извештаји грешака" + +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "Очисти завршена преузимања" + +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "Нађи помоћ на мрежи..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "&Савет дана..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "Извести о проблему..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "Приложите неки динар..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Преведите овај програм..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "&О програму..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "Потражи освежења..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "Временска линија" + +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "Одредиште" + +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "Преименуј" + +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "Резерва" + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "" +"Укључите или искључите коришћење уређаја прикачених на овај рачунар као " +"извора преузимања" + +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" +"Укључите или искључите коришћење фасцикле на овом рачунару као извор " +"преузимања" + +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "Овај рачунар" + +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "Изаберите фасциклу извора" + +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "Пројектовано коришћење смештаја" + +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "Изаберите фасциклу одредишта" + +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "Све" + +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "Ново" + +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "Покажи:" + +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "Време измене" + +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "Проверено стање" + +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "Врста датотеке" + +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "Уређај" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "Поређај:" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "Изабери све:" + +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "Преузми „%(files)s“" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "Настави преузимање" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "Паузирај" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" +"Пријавите проблем на {website}.

    \n" +" Приложите датотеку дневника {log_file} уз ваш извештај " +"(кликните\n" +" овде да отворите директоријум " +"дневника).\n" +" " + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "Хвала вам за пријаву проблема у Брзом преносиоцу фотографија" + +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format +msgid "" +"Changing This Computer source path

    Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

    You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

    If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." +msgstr "" +"Промена путање извора овог рачунара

    Да ли желите да промените " +"путању извора у „%(new_path)s“?

    Тренутно преузимате са " +"„%(source_path)s“.

    Ако измените путању, текуће преузимање са овог " +"рачунара биће отказано." + +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." +msgstr "Не можете изменити одредиште преузимања приликом преузимања." + +#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#, python-format +msgid "" +"Confirm Download Destination

    Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" +msgstr "" +"Потврди одредиште преузимања

    Да ли сигурно желите да подесите " +"одредиште преузимања „%(file_type)s“ у „%(path)s“?" + +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

    \n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

    \n" +" Do you want to proceed with the download?" +msgstr "" +"Преузимање свих датотека

    \n" +" Преузимање увек укључује све датотеке које су означене " +"за преузимање,\n" +" укључујући и оне које тренутно нису приказане јер је " +"коришћена временска\n" +" линија или су приказане само нове датотеке.

    \n" +" Да ли желите да наставите са преузимањем?" + +#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" +"Ове фасцикле преузимања су неисправне:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ова фасцикла преузимања је неисправна:\n" +"%s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" +msgstr "Неуспех преузимања" + +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." +msgstr "Преузимање се не може наставити." + +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" +msgstr "" +"Неће бити направљена резерва за фотографије и снимке јер нема места за " +"смештај. Да ли још увек желите да започнете преузимање?" + +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" +msgstr "" +"Нема уређаја резерве за смештај резерве „%(filetype)s“. Да ли још увек " +"желите да започнете преузимање?" + +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "фотографије" + +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "снимци" + +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" +"Одредиште резерви фотографија и снимака не постоји или се не може писати " +"у њега.

    Да ли још увек желите да започнете преузимање?" + +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" +"Одредиште резерви „%(filetype)s“ не постоји или се не може писати у " +"њега.

    Да ли још увек желите да започнете преузимање?" + +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "фотографија" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "снимак" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "Проблем са резервом" + +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "%(downloading_from)s — остало је %(time_left)s (%(speed)s)" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s је преузето" + +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s није преузето" + +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "упозорења" + +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Сва преузимања су завршена" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s је преузето" + +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "%(filetype)s није преузето" + +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "1 неуспех" + +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "%d неуспеха" + +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" +msgstr "1 упозорење" + +#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#, python-format +msgid "%d warnings" +msgstr "%d упозорења" + +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" +msgstr "Преузето је %(no_files_and_types)s са „%(devices)s“" + +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" +msgstr "Преузето је %(no_files_and_types)s са „%(devices)s“ — %(failures)s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" -msgstr "Изаберите фасциклу за резерве фотографија" +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "Није преузета ниједна датотека — %(failures)s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" -msgstr "Изаберите фасциклу за резерву видеа" +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" +msgstr "Није преузета ниједна датотека" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#, python-format msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -"Упозорење: Нема довољно метаподатака за образовање пуног имена. " -"Искористите друге опције за преименовање." +"Подфасцикле одредишта и временска линија биће поново изграђененакон стварања " +"свих сличица за „%(camera)s“" -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 +#: ../raphodo/rapid.py:3813 msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" msgstr "" -"Упозорење: Нема довољно метаподатака за образовање подфасцикли. " -"Искористите другу опцију за именовање фасцикли." +"Подфасцикле одредишта и временска линија биће поново изграђененакон стварања " +"свих сличица за овај рачунар" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 +#: ../raphodo/rapid.py:3816 #, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Пример: %s" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" +msgstr "" +"Подфасцикле одредишта и временска линија биће поново изграђененакон стварања " +"свих сличица за „%(device)s“" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 +#: ../raphodo/rapid.py:3824 #, python-format msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -"Унете поставке %(filetype)s подфасцикле нису исправне и неће бити " -"коришћене.\n" -"Враћам поставке на подразумеване вредности." +"Подфасцикле одредишта и временска линија биће поново изграђененакон стварања " +"свих сличица за %(number_devices)s уређаја и за овај рачунар" -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -"Следећи изрази су неисправни и биће уклоњени уколико их не поправите:\n" -" %s" +"Подфасцикле одредишта и временска линија биће поново изграђененакон стварања " +"свих сличица за „%(camera)s“ и за овај рачунар" -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -"Следећи израз је неисправан и биће уклоњен уколико га не поправите:\n" -" %s" +"Подфасцикле одредишта и временска линија биће поново изграђененакон стварања " +"свих сличица за „%(device)s“ и за овај рачунар" -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Неисправан регуларни израз" +#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" +msgstr "" +"Подфасцикле одредишта и временска линија биће поново изграђененакон стварања " +"свих сличица за %(number_devices)s уређаја" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" -msgstr "СпољниУређај1" +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "Подфасцикле одредишта и временска линија су поново изграђене" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" -msgstr "СпољниУређај2" +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "Поставке програма су неисправне" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" -msgstr "Београд" +#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#, python-format +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

    It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

    On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

    Alternatively, you can " +"ignore this device." +msgstr "" +"Све датотеке на „%(camera)s“ су неприступачне.

    Можда је " +"закључан или није подешен за пренос датотека коришћењем МТП-а. Можете га " +"откључати и покушати опет.

    На неким моделима такође треба да измнеите " +"подешавање УСБ за пуњење у УСБ за пренос датотека.

    Или " +"можете да занемарите тај уређај." -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" -msgstr "Софија" +#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

    Alternatively, you " +"can ignore this device." +msgstr "" +"Изгледа да други програм користи „%(camera)s“.

    Можете " +"затворити све друге програме (као што је прегледник датотека) који га " +"користе и покушате опет. Ако ово не делује, откачите „%(camera)s“ са " +"рачунара и поново га прикачите.

    Или можете занемарити тај уређај." -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" -msgstr "Праг" +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" +msgstr "&Пробај поново" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" -msgstr "Зајечар" +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" +msgstr "&Занемари овај уређај" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" -msgstr "Нови Сад" +#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." +msgstr "" +"Извините, дошло је до неочекиваног проблема приликом прегледања „%s“." -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" -msgstr "Техеран" +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." +msgstr "На жалост не можете преузети са овог уређаја." -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" -msgstr "Будва" +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." +msgstr "" +"Могуће решење проблема може бити преузимање са меморијске картице фото-" +"апарата коришћењем читача картица." -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" -msgstr "Париз" +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" +msgstr "Преглед уређаја није успео" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" -msgstr "Берлин" +#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." +msgstr "" +"„%(camera)s“ не може бити прегледан јер не може бити " +"откачен.

    Можете затворити све друге програме (као што је " +"прегледник датотека) који га користе и покушате опет. Ако ово не делује, " +"откачите „%(camera)s“ са рачунара и поново га прикачите." -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" -msgstr "Сиднеј" +#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#, python-format +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" +"Преузимање не може започети јер „%(camera)s“ не може бити " +"откачен.

    Можете затворити све друге програме (као што је " +"прегледник датотека) који га користе и покушате опет. Ако ово не делује, " +"откачите „%(camera)s“ са рачунара и поново га прикачите, и изаберите које " +"датотеке желите да преузмете." -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" -msgstr "Будимпешта" +#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" +msgstr "" +"Да ли желите да преузмете фотографије и снимке са уређаја " +"„%(device)s“?" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" -msgstr "Рим" +#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#, python-format +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" +msgstr "" +"Да ли желите да занемарите „%s“ приликом сваког покретања програма?" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" -msgstr "Москва" +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." +msgstr "" +"Сви фото-апарати, телефони и таблични уређаји са истим називом модела биће " +"занемарени." -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" -msgstr "Делфи" +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" +msgstr "" +"Да ли желите да занемарите уређај „%s“ приликом сваког покретања " +"програма?" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "Варшава" +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." +msgstr "Било који уређај са истим називом биће занемарен." -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "Амазон" +#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." +msgstr "Преузимам са „%(location)s“ на овом рачунару." -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "Мадрид" +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

    On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." +msgstr "" +"Да ли заиста желите да преузмете одавде?

    На неким системима, " +"претраживање те путање може да потраје." -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "Истамбул" +#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" +msgstr "Стварам сличице за „%s“" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 -msgid "subfolder" -msgstr "подфасцикла" +#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Претражујем „%s“" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" -msgstr "назив датотеке" +#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#, python-format +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" +msgstr "" +"%(number)s од %(available files)s је означено за преузимање (скривених " +"%(hidden)s)" -#: rapid/problemnotification.py:85 +#: ../raphodo/rapid.py:5247 #, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." -msgstr "Вредности за датум и време %s су неисправне." +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" +msgstr "%(number)s од %(available files)s је означено за преузимање" -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." -msgstr "Назив датотеке не садржи проширење." +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." +msgstr "Приказује податке о програму када ради са линије наредби." -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." -msgstr "Назив датотеке нема секвенцу бројева." +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." +msgstr "Приказује податке прочишћавања када ради са линије наредби." -#: rapid/problemnotification.py:89 -#, python-format -msgid "Error generating component %s." -msgstr "Не могу да образујем део имена за %s." +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." +msgstr "" +"Исписује наставке датотека фотографија и снимака које програм препознаје и " +"излази." -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 -#, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" -msgstr "Не могу да читам %(filetype)s метаподатке" +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." +msgstr "Укључите или искључите преименовање фотографија." -#: rapid/problemnotification.py:93 -#, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" -msgstr "Не могу да образујем %(filetype)s %(area)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." +msgstr "Укључите или искључите преименовање снимака." -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" -msgstr "Грешка приликом умножавања %(filetype)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." +msgstr "" +"Укључите или искључите аутоматско откривање уређаја са кога преузимати." -#: rapid/problemnotification.py:98 -#, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" -msgstr "„%(filetype)s“ није исправно преузета" +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." +msgstr "Укључите или искључите преузимање са овог рачунара." -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" -msgstr "Већ постоји %(filetype)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" +msgstr "ПУТАЊА" -#: rapid/problemnotification.py:105 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." +msgstr "ПУТАЊА на овом рачунару са које ће се вршити преузимање." + +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "ПУТАЊА на коју ће фотографије бити преузете." + +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." +msgstr "ПУТАЊА на коју ће снимци бити преузети." + +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." +msgstr "" +"Укључите или искључите прављење резерви фотографија и снимака за време " +"преузимања." + +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "Укључите или искључите аутоматско откривање уређаја преузимања." + +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" +msgstr "ФАСЦИКЛА" + +#: ../raphodo/rapid.py:5523 msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -"Не могу да направим резерву %(filetype)s датотека јер није нађена " -"одговарајућа локација." +"ФАСЦИКЛА у којој се чувају резерве на аутоматски откривеним уређајима " +"резерви фотографија, са називом фасцикле коришћеним за одређивање да ли се " +"уређај користи за резерве или не. За сваки уређај који желите да користите " +"за резерве фотографија, направите фасциклу са овим називом." -#: rapid/problemnotification.py:110 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:5529 msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -"%(image1)s је сликана %(image1_date)s у %(image1_time)s, а %(image2)s " -"%(image2_date)s у %(image2_time)s." +"ФАСЦИКЛА у којој се чувају резерве на аутоматски откривеним уређајима " +"резерви снимака, са називом фасцикле коришћеним за одређивање да ли се " +"уређај користи за резерве или не. За сваки уређај који желите да користите " +"за резерве снимака, направите фасциклу са овим називом." -#: rapid/problemnotification.py:111 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" -msgstr "%(filetype)s је већ преузет" +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" +"ПУТАЊА где ће бити направљена резерва фотографија када је аутоматско " +"откривање уређаја резерве искључено." -#: rapid/problemnotification.py:115 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:5539 msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." msgstr "" -"Постојећи %(filetype)s је измењен %(date)s у %(time)s. Додата је јединствена " -"реч „%(identifier)s“." +"ПУТАЊА где ће бити направљена резерва снимака када је аутоматско откривање " +"уређаја резерве искључено." -#: rapid/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/rapid.py:5542 #, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." -msgstr "Постојећи %(filetype)s је измењен %(date)s у %(time)s." +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "Занемари фотографије са следећим наставцима: %s" -#: rapid/problemnotification.py:117 -#, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." -msgstr "Не постоје подаци за именовање %(filetype)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "" +"Укључите или искључите започињање преузимања по самом покретању програма." -#: rapid/problemnotification.py:119 -#, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -msgstr "Грешка: %(errorno)s %(strerror)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." +msgstr "" +"Укључите или искључите започињање преузимања по самом уметању уређаја." + +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." +msgstr "" +"Укључите или искључите коришћење оставе сличица Брзог преносиоца " +"фотографија. Искључивање неће обрисати постојеће садржаје оставе." -#: rapid/problemnotification.py:210 +#: ../raphodo/rapid.py:5556 msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." msgstr "" -"Провера датотеке није успела. Преузето издање се разликује од изворног." +"Обришите све сличице у остави сличица Брзог преносиоца фотографија, и " +"изађите." -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." -msgstr "Метаподаци су можда неисправни." +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "Заборавите које су датотеке претходно биле преузете, и изађите." -#: rapid/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/rapid.py:5563 msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." msgstr "" -"Назив датотеке, проширење и Ексиф подаци указују да је датотека већ преузета." +"Увезите поставке из из старог издања програма и изађите. Захтева програм " +"линије наредби „gconftool“-2." -#: rapid/problemnotification.py:235 -#, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" -msgstr " Резерва је смештена на %(volume)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." +msgstr "" +"Повратите сва подешавања програма на њихове основне вредности, обришите све " +"сличице у остави сличица, заборавите које су датотеке биле претходно " +"преузете, и изађите." -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " -msgstr " Резерва је смештена на следеће уређаје: " +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "Укључите „gphoto2“ податке прочишћавања у датотеке дневника." -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 -#, python-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "Испишите податке у терминал о прикаченим фото-апаратима и изађите." + +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." +msgstr "" +"Да увезете поставке из старог издања Брзог преносиоца фотографија, морате да " +"инсталирате програм „gconftool-2“." + +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" +msgstr "Нисам открио претходне поставке програма: излазим" -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 +#: ../raphodo/rapid.py:5647 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." -msgstr "%(volumes)s и %(final_volume)s." +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "Увозим поставке из Брзог преносиоца фотографија %(version)s" -#: rapid/problemnotification.py:252 +#: ../raphodo/rapid.py:5709 #, python-format msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgstr "Да ли желите да умножите сачувани број низа, који има вредност %d?" + +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." +msgstr "Прекид програма." + +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." +msgstr "Никада не покрећите овај програм као администратор." + +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -"Нађене су фотографије са истим називом датотека, али сликане у различито " -"време: %(details)s" +"Морате да инсталирате „ExifTool“ да бисте покренули Брзог преносиоца " +"фотографија." -#: rapid/problemnotification.py:269 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "Грешка приликом прављења резерве на %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." +msgstr "" +"Приликом навођења путање на линији наредби, немојте такође наводити\n" +"опцију за аутоматско откривање уређаја или путање на „Овом уређају“." -#: rapid/problemnotification.py:271 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." -msgstr "Грешка приликом прављења резерве на %(volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" +msgstr "Сва подешавања и оставе су враћене на основне вредности" -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " -msgstr "Грешка приликом прављења резерве на следећим уређајима: " +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" +msgstr "Остава сличица је повраћена" -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 -#, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " -msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" +msgstr "Запамћене датотеке су заборављене" -#: rapid/problemnotification.py:279 -#, python-format -msgid "%(volume)s, " -msgstr "%(volume)s, " +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" +msgstr "&Не питај ме о овоме поново" -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." -msgstr "%(volumes)s и %(volume)s (%(inst)s)." +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" +msgstr "&Не упозоравај ме о овоме поново" -#: rapid/problemnotification.py:288 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." -msgstr "%(volumes)s и %(volume)s." +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" +msgstr "" +"&Не упозоравај ме опет о библиотекама програма које недостају или су оштећене" -#: rapid/problemnotification.py:296 -#, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." -msgstr "Већ постоји резерва на %(volume)s." +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "подфасцикла и назив датотеке" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " -msgstr "Већ постоји резерва на овим местима: " +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "назив датотеке" -#: rapid/problemnotification.py:308 -#, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." -msgstr "Резерва је преписана на %(volume)s." +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" +msgstr "подфасцикла" -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " -msgstr "Резерва је преписана на овим уређајима: " +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" +msgstr "Бројач преузимања у једном дану" -#: rapid/problemnotification.py:321 -#, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "Грешка при образовању директоријума на %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "Данашња преузимања:" -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " +msgstr "Бројач који се памти при сваком покретању програма " + +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" +msgstr "Сачувани бројеви:" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " -msgstr "Грешка при образовању директоријума на следећим уређајима: " +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" +msgstr "Време на које ће број низа данашњих преузимања бити враћено" -#: rapid/problemnotification.py:335 -#, python-format +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" +msgstr "Почетак дана:" + +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" +msgstr "Усагласи СИРОВУ и ЈПЕГ" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." msgstr "" -"Провера датотеке на „%(volume)s“ није успела. Издање резерве се разликује од " -"преузетог издања." +"Усагласите бројеве низа за поклапање парова сирових и ЈПЕГ.\n" +"\n" +"Погледајте документацију на мрежи за више појединости." -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " -msgstr "Провера датотеке није успела на овим уређајима: " +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "Низ бројева" -#: rapid/problemnotification.py:347 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" -msgstr "%(previousproblem)s Додатно, %(newproblem)s" +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "Избаци неподржане знакове" -#: rapid/problemnotification.py:355 -#, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." -msgstr " Такође, дошло је и до %(problems)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" +msgstr "" +"Да ли из назива фотографија, снимака и фасцикли треба уклонити знакове који " +"нису подржани на другим оперативним системима" -#: rapid/problemnotification.py:357 -#, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." -msgstr " Такође, дошло је и до %(problem)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" +msgstr "Сагласност" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" +msgstr "Преименовање фотографија" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" +msgstr "Преименовање снимака" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" +msgstr "Опције преименовања" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "фотографије и снимци" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "фотографије или снимци" -#: rapid/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 #, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." -msgstr "Недостају %(type)s метаподаци." +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " -msgstr "Недостају следећи метаподаци: " +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" +msgstr "1 снимак" -#: rapid/problemnotification.py:371 +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" +msgstr "1 фотографија" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 #, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -msgstr "%(missing_metadata_elements)s и %(final_missing_metadata_element)s." +msgid "%(path)s on %(camera)s" +msgstr "„%(path)s“ на „%(camera)s“" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "Фотографија" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "Снимак" -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" -msgstr "Проблеми при образовању подфасцикли и назива датотека" +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" +msgstr "Корен система датотека" -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" -msgstr "Проблем при образовању подфасцикли и назива датотека" +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" +msgstr "Слике" -#: rapid/problemnotification.py:393 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 #, python-format -msgid "Problems in %s generation" -msgstr "Проблеми при образовању %s" +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "Снимљено %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: rapid/problemnotification.py:395 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 #, python-format -msgid "Problem in %s generation" -msgstr "Проблем при образовању %s" +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "Измењено %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: rapid/problemnotification.py:404 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" -msgstr "Већ постоји %(filetype)s, али је направљена резерва" +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: rapid/problemnotification.py:406 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" -msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом умножавања %(filetype)s, али је направљена " -"резерва" +msgid "Memory cards: %s" +msgstr "Меморијске картице: %s" -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" -msgstr "Дошло је до више грешака" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" +msgstr "Преузето као:" -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

    Previous download:
    %(filename)s
    %(path)s
    %(date)s" msgstr "" -"Нађене су фотографије са истим именом, које су сликане у различито време" +"

    Претходно преузимање:
    %(filename)s
    %(path)s
    %(date)s" -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" -msgstr "дошло је до грешака при прављењу резерве" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" +msgstr "Путања умножавања" -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" -msgstr "Дошло је до грешака при прављењу резерве" +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" +msgstr "„%(first_item)s“ и „%(last_item)s“" -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" -msgstr "дошло је до грешке при прављењу резерве" +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" +msgstr "један" -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" -msgstr "Дошло је до грешке при прављењу резерве" +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" +msgstr "два" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" -msgstr "%(previousproblem)s, и %(backinguperror)s" +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" +msgstr "три" -#: rapid/rpdfile.py:159 -#, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s %(filetypes)s" +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" +msgstr "четири" -#: rapid/rpdfile.py:169 -#, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." -msgstr "прегледам (нађох %(photos)s фотографија и %(videos)s видеа)..." +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" +msgstr "пет" -#: rapid/subfolderfile.py:81 -#, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" +msgstr "шест" -#: rapid/subfolderfile.py:325 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "подфасцикла и назив датотеке" +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" +msgstr "седам" -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "Фотографије су већ преузете" +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" +msgstr "осам" -#: rapid/subfolderfile.py:407 -#, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "Извор: %(source)s" +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" +msgstr "девет" -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" -msgstr "Не могу да направим подфасциклу за преузимање" +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" +msgstr "десет" -#: rapid/subfolderfile.py:486 -#, python-format -msgid "Path: %s" -msgstr "Путања: %s" +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" +msgstr "једанаест" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." -msgstr "О програму..." +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" +msgstr "дванаест" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" -msgstr "Изабери _све" +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" +msgstr "тринаест" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" -msgstr "Изабери све фотографије" +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" +msgstr "четрнаест" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" -msgstr "Изабери све снимке" +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" +msgstr "петнаест" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Приложите неки динар..." +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" +msgstr "шеснаест" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "Помоћ на _мрежи" +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" +msgstr "седамнаест" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" -msgstr "Помоћ" +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "осамнаест" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" -msgstr "Поставке" +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" +msgstr "деветнаест" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" -msgstr "Изађи" +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" +msgstr "двадесет" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." +msgstr "" +"Брзи преносилац фотографија увози фотографије и снимке са фото-апарата, " +"телефона, меморијских картица и осталих уређаја великом брзином. Може бити " +"подешен да преименује фотографије и снимке схавтљивим називима датотека које " +"наведете. Може такође да направи резерве фотографија и снимака по њиховом " +"преузимању. Преузима са и прави резерву на више уређаја истовремено." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "_Пријављивање грешака" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." +msgstr "" +"Јединствено за Брзог преносиоца фотографија је његова временска линија, која " +"групише фотографије и снимке на основу тога колико је времена прошло између " +"узастопних снимака. Користите је да препознате фотографије и снимке снимљене " +"у различитим периодима у једном дану или у току узастопних дана." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "Преведите овај програм..." +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." +msgstr "" +"Написао га је фотограф за фотографе професионалце и аматере, Брзи преносилац " +"фотографија је лак за подешавање и коришћење. Поставке програма су подешене " +"без потребе за компликованим шифрама. Општи задаци могу бити аутоматизовани, " +"као откачињање меморијске картице када се заврши преузимање." -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "_Поништи сав избор" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" +msgstr "" +"Преузмите, преименујте и направите резерву фотографија и снимака са фото-" +"апарата и других уређаја" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" -msgstr "_Датотека" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" +msgstr "Преносилац фотографија" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Преузми / Паузирај" +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" +msgstr "" +"фотографија;преузми;увези;снимак;фото-" +"апарат;телефон;резерва;меморија;картица;" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" -msgstr "_Изабери" +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" +msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзим преносиоцем фотографија" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "Изабери све без к_ода задатка" +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Берлин" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "Изабери све са _кодом задатка" +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Париз" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" -msgstr "П_реглед" +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "Београд" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" -msgstr "Списак са _грешкама" +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Праг" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "_Очисти завршена преузимања" +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Софија" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" -msgstr "Претходна датотека" +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Нови Сад" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" -msgstr "Следећа датотека" +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Зајечар" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "_Помоћ" +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "Будва" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "_Преведите овај програм..." +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Рим" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" -msgstr "_Укључи у преузето" +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Москва" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" -msgstr "_Преузми" +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Будимпешта" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "Поставке: Брзи преносилац фотографија" +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Варшава" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" -msgstr "" -"Фасцикла за преузете слике" +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Мадрид" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "Пример: /home/user/Фотографије" +#, python-format +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "Пример: %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "Подфасцикле за преузимања" +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "Не могу да наставим преузимање" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" -msgstr "Фасцикла за чување:" +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "претражујем уређај..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "" -"Изаберите фасциклу за чување преузетих фотографија. Подфасцикле ће бити " -"направљене на основу задатог редоследа." +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Величина" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" -msgstr "Фасцикла за фотографија" +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "Напредак преузимања" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" -msgstr "Фасцикла за слике" +#~ msgid "_Remember this choice" +#~ msgstr "_Запамти овај избор" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" -msgstr "" -"Преименовање фотографија\t" +#~ msgid "and" +#~ msgstr "и" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Преименовање фотографија" +#, python-format +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "Преостало је %(minutes)i:%(seconds)02i" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " -msgstr " " +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "MB/s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" -msgstr "Нова:" +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "Преостала је 1 секунда" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" -msgstr "Првобитна:" +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "Преостао је 1 минут" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#, python-format +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "и %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Преименовање фотографија" +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "Назив + наставак" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" -msgstr "" -"Фасцикла за преузет видео" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 -msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." -msgstr "" -"Преузимање видеа је онемогућено. За преузимање видеа инсталирајте hachoir " -"metadata и kaa metadata за Питон и exiftool." +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "" -"Изаберите фасциклу за чување преузетог видеа. Подфасцикле ће бити направљене " -"на основу задатог редоследа." +#~ msgid " hh:mm" +#~ msgstr " чч:мм" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" -msgstr "Видео фасцикле" +#~ msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#~ msgstr "Сагласност са осталим оперативним системима" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" -msgstr "Преименовање видеа\t" +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Пример" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" -msgstr "Преименовање видеа" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Пример:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" -msgstr "Опције за преименовање" +#~ msgid "New:" +#~ msgstr "Нова:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "Низ бројева" +#~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#~ msgstr "Сам пронађи преносне меморијске уређаје" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." -msgstr "" -"Одређује време у које ће вредност данашњих преузимања бити поништена." +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Опције за преименовање" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" -msgstr "Почетак дана:" +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "Пронађен је нови уређај" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" -msgstr "Данашњих преузимања:" +#~ msgid "_Clear Completed Downloads" +#~ msgstr "_Очисти завршена преузимања" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" -msgstr "Сачувани бројеви:" +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "_Додај..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" -msgstr ":" +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Испис грешака" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" -msgstr " чч:мм" +#~ msgid "Sequence Numbers" +#~ msgstr "Низ бројева" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "Усагласи називе РАВ и ЈПЕГ слика" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Опције преименовања" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "Сагласност са осталим оперативним системима" +#, python-format +#~ msgid "Source: %(source)s" +#~ msgstr "Извор: %(source)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." -msgstr "" -"Одређује да ли из назива фотографија, видеа и фасцикли треба уклонити знаке " -"који нису подржани на другим оперативним системима." +#~ msgid "Error in Photo Rename preferences" +#~ msgstr "Грешка у поставкама за преименовање фотографија" + +#, python-format +#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#~ msgstr "Изаберите фасциклу која садржи %(file_types)s" + +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#~ msgstr "%(number)s од %(total)s %(filetypes)s" + +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "Фотографије:" + +#~ msgid "Photo Rename\t" +#~ msgstr "" +#~ "Преименовање фотографија\t" + +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Преименовање фотографија" + +#~ msgid "Automatically detect devices" +#~ msgstr "Сам пронађи уређаје" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Уређаји" + +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Преименовање фотографија" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "Избаци неподржане знакове" +#, python-format +#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" -msgstr "Опције преименовања" +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" -msgstr "Кодови задатка" +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(time)s" +#~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" -msgstr "Кодови задатка" +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#~ msgstr "%(number)s од %(total)s %(filetypes)s (преостаје %(remaining)s)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." -msgstr "_Додај..." +#, python-format +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "Грешка: %(inst)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" -msgstr "У_клони све" +#~ msgid "Photo has already been downloaded" +#~ msgstr "Фотографије су већ преузете" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" -msgstr "Код задатка" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Датотека" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" -msgstr "Уређаји" +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "_Изабери" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" -msgstr "Уређаји" +#~ msgid "Free space:" +#~ msgstr "Слободан простор:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 -msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." -msgstr "" -"Уређаји са којих се преузимају слике или видео, као што су фото-апарати, " -"меморијске картице или преносна складишта.\n" -"\n" -"Можете преузимати податке са више уређаја у исто време или уместо уређаја " -"изабрати одређено место са вашег диска.\n" -"\n" -"Директно преузимање са фото-апарата је још увек у развојној фази. Уколико " -"приметите да је брзина преузимања мала, или да преузимање уопште не ради, " -"поставите апарат у ПТП режим или купите читач картица." +#, python-format +#~ msgid "(%(file_type)s)" +#~ msgstr "(%(file_type)s)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "Сам пронађи преносне меморијске уређаје" +#, python-format +#~ msgid "%(free)s %(file_type)s" +#~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "Сам пронађи уређаје" +#, python-format +#~ msgid "Folder: %s" +#~ msgstr "Фасцикла: %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." -msgstr "" -"Уколико омогућите аутоматско налажење преносних уређаја, то може да потраје " -"када је преносни уређај велики јер ће бити претражен у потпуности.\n" -"\n" -"При налажењу одговарајућег уређаја бићете упитани да ли желите да га " -"претражите или не." +#~ msgid "; " +#~ msgstr "; " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" -msgstr "Место:" +#~ msgid "." +#~ msgstr "." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." -msgstr "" -"Уколико онемогућите аутоматско налажење уређаја, изаберите место до слика " -"или видеа." +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "File: %(file)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "Датотека: %(file)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" -msgstr "Опције уређаја" +#, python-format +#~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgstr "Грешка: %(errorno)s %(strerror)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" -msgstr "Запамћене путање" +#~ msgid "The metadata might be corrupt." +#~ msgstr "Метаподаци су можда неисправни." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." -msgstr "" -"Упамћене путање су оне које се везују за уређаје које желите да увек " -"претражите или занемарите при аутоматском тражењу уређаја." +#, python-format +#~ msgid "%s, " +#~ msgstr "%s, " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" -msgstr "Занемарене путање" +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s, " +#~ msgstr "%(volume)s, " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." -msgstr "" -"Унесите део назива путања које желите да занемарите приликом претраживања " -"уређаја. Све путање које се завршавају овим називом ће бити занемарене." +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +#~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" -msgstr "У_клони све" +#~ msgid "The following metadata is missing: " +#~ msgstr "Недостају следећи метаподаци: " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" -msgstr "Користи _регуларни израз у Питоновом стилу" +#, python-format +#~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s, и %(backinguperror)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" -msgstr "Опције уређаја" +#, python-format +#~ msgid "Path: %s" +#~ msgstr "Путања: %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" -msgstr "Резерва\t" +#~ msgid "_Download" +#~ msgstr "_Преузми" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" -msgstr "Резерва" +#~ msgid "Next File" +#~ msgstr "Следећа датотека" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." -msgstr "" -"Уколико искључите аутоматско налажење уређаја, изаберите тачно место." +#~ msgid "Previous File" +#~ msgstr "Претходна датотека" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "Сам пронађи уређаје за резерве" +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Остало" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "" -"Можете направити резерве фотографија и видеа на више места при преузимању, " -"нпр. на спољним дисковима." +#~ msgid "Generate thumbnails (slower)" +#~ msgstr "Изгради умањене приказе (спорије)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "Направи резерву слика и видеа при преузимању" +#~ msgid "_Include in download" +#~ msgstr "_Укључи у преузето" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." -msgstr "" -"Наведите фасциклу на уређају у којој се чувају резерве. \n" -"\n" -"Примедба: ово одређује и да ли се уређаји користе као резервни. Унутар " -"сваког резервног уређаја морате направити фасцику са неким од ових " -"назива." +#~ msgid "Remove all Remembered Paths?" +#~ msgstr "Да уклоним све запамћене путање?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" -msgstr "Место до резервних фотографија:" +#~ msgid "Should all remembered paths be removed?" +#~ msgstr "Да ли да уклоним све запамћене путање?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "Назив фасцикле резерве за слике:" +#~ msgid "Remove all Ignored Paths?" +#~ msgstr "Да уклоним све занемарене путање?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#~ msgid "Should all ignored paths be removed?" +#~ msgstr "Да ли да уклоним све занемарене путање?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/media/Спољни_уређај/Фотографије" +#~ msgid "Invalid regular expression" +#~ msgstr "Неисправан регуларни израз" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "Назив фасцикле резерве за видео:" +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Опције уређаја" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" -msgstr "Путања до резервног видеа:" +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Опције уређаја" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Back up" -msgstr "" +#~ msgid "Use _python-style regular expressions" +#~ msgstr "Користи _регуларни израз у Питоновом стилу" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Остало" +#~ msgid "Remembered Paths" +#~ msgstr "Запамћене путање" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" -msgstr "Аутоматизација програма" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +#~ "location can take a very long time." +#~ msgstr "" +#~ "Да ли заиста желите да преузмете слике одавде? На неким системима " +#~ "претраживање те путање може да потраје." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "Демонтирај (избаци) уређај након успешног преузимања" +#~ msgid "Auto Detect" +#~ msgstr "Сам одреди" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "Започни преузимање по покретању програма" +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Премести" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "Започни преузимање по прикључивању уређаја" +#~ msgid "To" +#~ msgstr "У" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" -msgstr "Изађи из програма по преузимању" +#~ msgid "Automatically rotate JPEG images" +#~ msgstr "Сам окрени слике" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "Изађи из програма чак и када постоје грешке у преузимању" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Умножи" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" -msgstr "Сам окрени слике" +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "Грешка прављења резерве" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" -msgstr "Проверава датотеке након преузимања" +#~ msgid "" +#~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +#~ "downloaded." +#~ msgstr "" +#~ "Назив датотеке, проширење и Ексиф подаци указују да је датотека већ преузета." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" -msgstr "Учинак" +#~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#~ msgstr "Грешка приликом прављења резерве на следећим уређајима: " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" -msgstr "Изгради умањене приказе (спорије)" +#~ msgid "Backups already exist in these locations: " +#~ msgstr "Већ постоји резерва на овим местима: " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Остало" +#~ msgid "Multiple problems were encountered" +#~ msgstr "Дошло је до више грешака" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Error Handling" -msgstr "Превазилажење грешака" +#~ msgid "there were errors backing up" +#~ msgstr "дошло је до грешака при прављењу резерве" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "Сукоби назива видеа и слика" +#~ msgid "There were errors backing up" +#~ msgstr "Дошло је до грешака при прављењу резерве" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "Додај јединствену реч" +#~ msgid "there was an error backing up" +#~ msgstr "дошло је до грешке при прављењу резерве" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" -msgstr "Прескочи преузимање" +#~ msgid "There was an error backing up" +#~ msgstr "Дошло је до грешке при прављењу резерве" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 -msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -msgstr "" -"Када је већ преузета фотографија или видео са истим називом, изаберите или " -"да је прескочите или да јој додате јединствену ознаку." +#~ msgid "_Make a Donation..." +#~ msgstr "_Приложите неки динар..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." -msgstr "" -"Да ли да препишем датотеку са истим називом на резервном уређају или да је " -"прескочим приликом прављења резерве." +#~ msgid "_Translate this Application..." +#~ msgstr "_Преведите овај програм..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" -msgstr "Препиши" +#~ msgid "_Check All" +#~ msgstr "Изабери _све" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" -msgstr "Прескочи" +#~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#~ msgstr "Усагласи називе РАВ и ЈПЕГ слика" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" -msgstr "Руковање грешкама" +#~ msgid "" +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +#~ "\n" +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ msgstr "" +#~ "Уколико омогућите аутоматско налажење преносних уређаја, то може да потраје " +#~ "када је преносни уређај велики јер ће бити претражен у потпуности.\n" +#~ "\n" +#~ "При налажењу одговарајућег уређаја бићете упитани да ли желите да га " +#~ "претражите или не." -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "Увезите ваше фотографије и видео брзо и поуздано" +#~ msgid "Backup\t" +#~ msgstr "Резерва\t" -#~ msgid "Resetting to default values." -#~ msgstr "Враћам на подразумеване вредности." +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Резерва" -#~ msgid "Resetting value to zero.\n" -#~ msgstr "Постављам вредност на нулу.\n" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Резерва" -#~ msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -#~ msgstr "Вредност подешавања за „почетак дана“ је неисправна.\n" +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Учинак" -#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -#~ msgstr "Ово подешавање садржи грешку:\n" +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Помоћ" -#~ msgid "Error in Image Rename preferences" -#~ msgstr "Грешка у подешавањима за преименовање" +#~ msgid "Check All Photos" +#~ msgstr "Изабери све фотографије" -#~ msgid "Error in Download Subfolder preferences" -#~ msgstr "Грешка у подешавањима подфасцикли за чување" +#~ msgid "Check All Videos" +#~ msgstr "Изабери све снимке" -#~ msgid "Resetting to midnight.\n" -#~ msgstr "Постављам на поноћ.\n" +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "О програму..." -#~ msgid "Select an image folder" -#~ msgstr "Изаберите фасциклу са сликама" +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Изађи" -#~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "the name. Please use other renaming options." -#~ msgstr "" -#~ "Упозорење: Нема довољно метаподатака за образовање назива " -#~ "фотографије. Искористите неку другу опцију за преименовање." +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Освежи" -#~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." +#, python-format +#~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" -#~ "Упозорење: Нема довољно метаподатака за образовање подфасцикли. " -#~ "Искористите неку другу опцију за именовање подфасцикли." +#~ "Ниједан уређај резерве не садржи исправну фасциклу за стварање резерве " +#~ "„%(filetype)s“" -#~ msgid "Select a folder in which to backup images" -#~ msgstr "Изаберите фасциклу за резервне копије слика" +#, python-format +#~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +#~ msgstr "Резерва „%(file_type)s“ је преписана" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Проверите поставке и поново покрените програм." +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s not backed up" +#~ msgstr "није направљена резерва за „%(file_type)s“" #, python-format -#~ msgid "0 of %s images copied" -#~ msgstr "преузето је 0 од %s фотографија" +#~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +#~ msgstr "„%(filetype)s“ није исправно преузета" -#~ msgid "There is an error in the program preferences." -#~ msgstr "Постоји грешка у подешавањима програма." +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Дошло је до непознате грешке" #~ msgid "" -#~ "Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." +#~ "File verification failed. The downloaded version is different from the " +#~ "original." #~ msgstr "" -#~ "Не могу да образујем назив фотографија. Проверите да ли оне садрже довољно " -#~ "метаподатака." +#~ "Провера датотеке није успела. Преузето издање се разликује од изворног." #, python-format #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." #~ msgstr "" -#~ "Извор: %(source)s\n" -#~ "Проблем: %(problem)s" +#~ "Провера датотеке на „%(volume)s“ није успела. Издање резерве се разликује од " +#~ "преузетог издања." + +#~ msgid "File verification failed on these devices: " +#~ msgstr "Провера датотеке није успела на овим уређајима: " -#~ msgid "Image filename could not be generated" -#~ msgstr "Не могу да образујем назив фотографије" +#, python-format +#~ msgid "%(device)s did not unmount" +#~ msgstr "%(device)s није откачен" + +#~ msgid "the root of the file system" +#~ msgstr "корен система датотека" #, python-format -#~ msgid "Device scan complete: no images found on %s" -#~ msgstr "Није нађена ни једна фотографија на %s" +#~ msgid "Downloading from %(location)s." +#~ msgstr "Преузми са „%(location)s“." #, python-format -#~ msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" -#~ msgstr "Пронађено је %(number)s фотографија на %(device)s" +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "Преостало је %i секунде" + +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Са" + +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "Изаберите фасциклу за смештај фотографија" -#~ msgid "Could not open image" -#~ msgstr "Не могу да отворим фотографију" +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "Снимке:" + +#~ msgid "Select a folder to download videos to" +#~ msgstr "Изаберите фасциклу за смештај снимака" + +#~ msgid "Using backup devices" +#~ msgstr "Употреба уређаја резерве" + +#~ msgid "Using backup device" +#~ msgstr "Употреба уређаја резерве" #, python-format -#~ msgid "Source: %s" -#~ msgstr "Извор: %s" +#~ msgid "%(free)s free" +#~ msgstr "%(free)s је слободно" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" -#~ msgstr "" -#~ "Извор: %(source)s\n" -#~ "Циљ: %(destination)s\n" -#~ "Проблем: %(problem)s" +#~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +#~ msgstr "Правим резерву фотографија и снимака у „%(path)s“" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n" -#~ "Source: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Метаподаци су неопходни за образовање назива подфасцикли и датотека.\n" -#~ "Извор: %s" +#~ msgid "Backing up to %(path)s" +#~ msgstr "Правим резерву у „%(path)s“" + +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +#~ msgstr "Правим резерву слика у „%(path)s“ и снимака у „%(path2)s“" -#~ msgid "Image has no metadata" -#~ msgstr "Фотографија не садржи метаподатке" +#, python-format +#~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#~ msgstr "%(freespace)s. у „%(backuppaths)s“." -#~ msgid "Invalid Downloads Today value.\n" -#~ msgstr "Није исправна вредност за данашња преузимања.\n" +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +#~ msgstr "Фасцикла за преузимање „%(file_type)s“ датотека не постоји" -#~ msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" -#~ msgstr "Почео је нови дан, поништавам број данашњих преузимања" +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +#~ msgstr "Фасцикла за преузимање „%(file_type)s“ датотека је неисправна" #, python-format -#~ msgid "Unique identifier '%s' added" -#~ msgstr "Додат је јединствена реч „%s“" +#~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +#~ msgstr "Фасцикла за преузимање „%(file_type)s“ датотека није уписива" #, python-format #~ msgid "" -#~ "Subfolder: %(subfolder)s\n" -#~ "Image: %(image)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "display program information on the command line as the program runs " +#~ "(default: %default)" #~ msgstr "" -#~ "Подфасцикла: %(subfolder)s\n" -#~ "Слика: %(image)s\n" -#~ "Проблем: %(problem)s" +#~ "исписује податке о програму на линији наредби за време рада програма " +#~ "(основно: %default)" -#, python-format -#~ msgid "%s images skipped" -#~ msgstr "Прескочено је %s склика" +#~ msgid "display debugging information when run from the command line" +#~ msgstr "приказује податке прочишћавања када ради са линије наредби" + +#~ msgid "only output errors to the command line" +#~ msgstr "исписује грешке само на линији наредби" + +#~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#~ msgstr "" +#~ "исписује проширења подржаних слика и снимака које програм препознаје и излази" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" +#~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +#~ "program preferences" #~ msgstr "" -#~ "Извор: %(source)s\n" -#~ "Циљ: %(destination)s\n" -#~ "Грешка: %(errno)s %(strerror)s" +#~ "сам открива уређаје са којих ће преузети, преписујући постојеће поставке " +#~ "програма" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "Destination directory could not be created\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" -#~ "Не могу да направим циљни директоријум\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Грешка %(errno)s %(strerror)s" +#~ "ручно наводи ПУТАЊУ уређаја са ког ће преузети, преписујући постојеће " +#~ "поставке програма" -#, python-format -#~ msgid "%s images downloaded" -#~ msgstr "Преузето је %s склика" +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "враћа све поставке на основне и излази" + +#~ msgid "" +#~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +#~ "from which to download, but do not do both." +#~ msgstr "" +#~ "Грешка: наведите само-откривање уређаја или ручно наведите путању уређаја са " +#~ "којих се преузима, али не оба истовремено." -#~ msgid "The device can now be safely removed" -#~ msgstr "Сада је безбедно да уклоните уређај" +#~ msgid "All settings and preferences have been reset" +#~ msgstr "Сва подешавања и поставке су враћене на основне вредности" -#~ msgid "Backup image already exists" -#~ msgstr "Већ постоји резервна копија слике" +#, python-format +#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#~ msgstr "Не могу да направим директоријум одредишта: %(directory)s\n" #, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ "Destination: %(destination)s" #~ msgstr "" #~ "Извор: %(source)s\n" -#~ "Циљ: %(destination)s\n" -#~ "Грешка: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ "Одредиште: %(destination)s" -#~ msgid "The image was not copied." -#~ msgstr "Фотографија није копирана." +#, python-format +#~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#~ msgstr "Већ постоји резерва за „%(file_type)s“" -#~ msgid "Image overwritten" -#~ msgstr "Преписана слика" +#~ msgid "" +#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#~ msgstr "Да ли да преузмем фотографије или снимке са овог уређаја/партиције?" -#~ msgid "This device has no images to download from." -#~ msgstr "Уређај не садржи фотографије за преузимање." +#~ msgid "Remove all Job Codes?" +#~ msgstr "Да уклоним све шифре послова?" -#~ msgid "errors" -#~ msgstr "грешке" +#~ msgid "Should all Job Codes be removed?" +#~ msgstr "Да ли да уклоним све шифре послова?" -#~ msgid "Backup device missing" -#~ msgstr "Нама уређаја за резервне копије" +#~ msgid "Error in Video Rename preferences" +#~ msgstr "Грешка у поставкама за преименовање снимака" -#~ msgid "No backup device was detected." -#~ msgstr "Није пронађен уређај за резервне копије" +#~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Грешка у поставкама садржаних фасцикли за преузете фотографије" -#~ msgid "Image has no thumbnail" -#~ msgstr "Слика нема умањени приказ" +#~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Грешка у поставкама садржаних фасцикли за преузети снимак" -#, python-format -#~ msgid "Download has started from %s" -#~ msgstr "Преузимам фотографије са %s" +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "Унесите шифру посла" -#~ msgid "Image skipped" -#~ msgstr "Прескочена слика" +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "Шифра посла:" -#~ msgid "Image already exists" -#~ msgstr "Већ постојећа слика" +#~ msgid "Select a folder in which to backup photos" +#~ msgstr "Изаберите фасциклу за смештај резерви фотографија" -#~ msgid "Thumbnail cannot be displayed" -#~ msgstr "Не могу да прикажем умањени приказ" +#~ msgid "Select a folder in which to backup videos" +#~ msgstr "Изаберите фасциклу за смештај резерви снимака" -#, python-format -#~ msgid "Download complete from %s" -#~ msgstr "Завршено је преузимање са %s" +#~ msgid "" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +#~ "name. Please use other renaming options." +#~ msgstr "" +#~ "Упозорење: Нема довољно метаподатака за образовање пуног назива. " +#~ "Искористите друге опције за преименовање." -#, python-format -#~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied" -#~ msgstr "Преузето је %(number)s од %(total)s слика" +#~ msgid "" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." +#~ msgstr "" +#~ "Упозорење: Нема довољно метаподатака за образовање садржаних " +#~ "фасцикли. Искористите другу опцију за именовање садржаних фасцикли." #, python-format -#~ msgid "%s selected for downloading from" -#~ msgstr "%s је изабран за преузимање слика" +#~ msgid "" +#~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +#~ "used.\n" +#~ "They will be reset to their default values." +#~ msgstr "" +#~ "Унете поставке садржане фасцикле „%(filetype)s“ нису исправне и неће бити " +#~ "коришћене.\n" +#~ "Враћам поставке на основне вредности." -#~ msgid "This device or partition will always be used to download from" -#~ msgstr "Фотографије ће увек бити преузете са овог уређаја или партиције" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +#~ "you correct them:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Следећи изрази су неисправни и биће уклоњени уколико их не исправите:\n" +#~ " %s" #, python-format -#~ msgid "%s rejected as a download device" -#~ msgstr "%s је забрањен за преузимање слика" +#~ msgid "" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Следећи израз је неисправан и биће уклоњен уколико га не исправите:\n" +#~ " %s" + +#~ msgid "externaldrive1" +#~ msgstr "1. спољни уређај" -#~ msgid "This device or partition will never be used to download from" -#~ msgstr "Фотографије никада неће бити преузете са овог уређаја или партиције" +#~ msgid "externaldrive2" +#~ msgstr "2. спољни уређај" -#~ msgid "Enter a new job code, or select a previous one." -#~ msgstr "Унесите код задатка или изаберите неки претходни." +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Ниш" -#~ msgid "It may be corrupted" -#~ msgstr "Можда је оштећен" +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Пирот" -#~ msgid "Should this device or partition be used to download images from?" -#~ msgstr "Да ли да преузимам фотографије са овог уређаја или партиције?" +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Ваљево" -#~ msgid "Job Code not entered" -#~ msgstr "Код задатка није унет" +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Чачак" -#~ msgid "Some preferences will be reset." -#~ msgstr "Нека подешавања ће бити поништена." +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Вршац" -#~ msgid "Enter a new job code." -#~ msgstr "Унос новог кода задатка." +#, python-format +#~ msgid "Date time value %s appears invalid." +#~ msgstr "Вредност датума и времена „%s“ изгледа да је неисправна." -#~ msgid "Job Code entered" -#~ msgstr "Код задатка је унет" +#, python-format +#~ msgid "Error generating component %s." +#~ msgstr "Грешка стварања састојка назива „%s“." -#~ msgid "Starting downloads" -#~ msgstr "Почињем преузимање" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#~ msgstr "Не могу да читам „%(filetype)s“ метаподатке" -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Упозорење:" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#~ msgstr "Не могу да створим „%(filetype)s %(area)s“" -#~ msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." -#~ msgstr "Нека подешавања су неисправна, пе ће бити поништена." +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#~ msgstr "Грешка приликом умножавања „%(filetype)s“" -#~ msgid "" -#~ "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -#~ "correct operation." -#~ msgstr "Изгледа да су подешавања програма исправна, али их проверите." +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s already exists" +#~ msgstr "Већ постоји „%(filetype)s“" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" -#~ "\n" +#~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +#~ "were found." #~ msgstr "" -#~ "Новије издање програма је било покретано на овом рачунару.\n" -#~ "\n" +#~ "Не могу да направим резерву „%(filetype)s“ датотека јер нисам нашао " +#~ "одговарајућу путању." -#~ msgid "No preferences needed to be changed." -#~ msgstr "Поставке нису мењане." - -#~ msgid "Preferences were modified." -#~ msgstr "Поставке су измењене." +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#~ msgstr "„%(filetype)s“ је већ преузето" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This version of the program is newer than the previously run version. " -#~ "Checking preferences." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "Ово издање програма не новије од претходно покретаног. Проверавам подешавања." +#~ "Постојећи „%(filetype)s“ је измењен %(date)s у %(time)s. Додат је " +#~ "јединствени одредник „%(identifier)s“." -#~ msgid "Problem using pynotify." -#~ msgstr "Проблем при коришћењу pynotify." +#, python-format +#~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#~ msgstr "Постојећи „%(filetype)s“ је измењен %(date)s у %(time)s." -#~ msgid "Using manually specified path" -#~ msgstr "Користим ручно изабрану путању" +#, python-format +#~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +#~ msgstr "Не постоје подаци са којима ће се именовати „%(filetype)s“." #, python-format -#~ msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" -#~ msgstr "Уређај %(device)s (%(path)s) је занемарен" +#~ msgid " It was backed up to %(volume)s" +#~ msgstr " Резерва је смештена на „%(volume)s“" -#~ msgid "Automatically start download is true" -#~ msgstr "Укључено је аутоматско преузимање" +#~ msgid " It was backed up to these devices: " +#~ msgstr " Резерва је смештена на следећим уређајима: " #, python-format -#~ msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" -#~ msgstr "Пронађен је уређај %(device)s у %(path)s" - -#~ msgid "Automatically start download is false" -#~ msgstr "Искључено је аутоматско преузимање" +#~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#~ msgstr "„%(volumes)s“ и „%(final_volume)s“." -#~ msgid "_Pause" -#~ msgstr "_Паузирај" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +#~ "%(details)s" +#~ msgstr "" +#~ "Откривене су фотографије са истим називом датотека, али сликане у различито " +#~ "време: %(details)s" -#~ msgid "images skipped" -#~ msgstr "прескочене фотографије" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "Грешка приликом прављења резерве на „%(volume)s“: %(inst)s." -#~ msgid "_Download " -#~ msgstr "_Преузми " +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#~ msgstr "Грешка приликом прављења резерве на „%(volume)s“." -#~ msgid "images downloaded" -#~ msgstr "преузете фотографије" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +#~ msgstr "„%(volumes)s“ и „%(volume)s“ (%(inst)s)." -#~ msgid "Preferences were changed." -#~ msgstr "Поставке су измењене." +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +#~ msgstr "„%(volumes)s“ и „%(volume)s“." #, python-format -#~ msgid "%s is already running" -#~ msgstr "%s је већ покренут" +#~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." +#~ msgstr "Већ постоји резерва на „%(volume)s“." -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "Користи" +#, python-format +#~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +#~ msgstr "Преписана је резерва на „%(volume)s“." -#~ msgid "Goodbye" -#~ msgstr "Довиђења" +#~ msgid "Backups overwritten on these devices: " +#~ msgstr "Преписане су резерве на овим уређајима: " #, python-format -#~ msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" -#~ msgstr "Није исправна поставка „%(value)s“" +#~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "Грешка приликом стварања директоријума на „%(volume)s“: %(inst)s." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -#~ "Expected one of %(value)s" -#~ msgstr "" -#~ "Није исправна поставка „%(key)s“.\n" -#~ "Очекивано је %(value)s" +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ msgstr "Грешка приликом стварања директоријума на следећим уређајима: " #, python-format -#~ msgid "error generating name with component %s" -#~ msgstr "грешка при образовању назива са %s" +#~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +#~ msgstr "„%(previousproblem)s“ додатно, %(newproblem)s" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Missing Backup Devices" -#~ msgstr "Нису присутни уређај за резервне копије" +#, python-format +#~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +#~ msgstr " Такође, дошло је и до „%(problems)s“." -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Уређај са сликама" +#, python-format +#~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +#~ msgstr " Такође, дошло је и до „%(problem)s“." -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Аутоматизација" +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "" +#~ "„%(missing_metadata_elements)s“ и „%(final_missing_metadata_element)s“." -#~ msgid "Example: /home/user/photos" -#~ msgstr "Example: /home/user/фотографије" +#~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Проблеми стварања садржане фасцикле и назива датотеке" -#~ msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." -#~ msgstr "Уклоњене су неке необавезне вредности из подешавања подфасцикли." +#~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Проблем стварања садржане фасцикле и назива датотеке" #, python-format -#~ msgid "Prompting whether to use %s" -#~ msgstr "Питај да ли да користим %s" - -#~ msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" -#~ msgstr "Већ сам питао за код задатка, нећу питати поново" +#~ msgid "Problems in %s generation" +#~ msgstr "Проблеми стварања „%s“" -#~ msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" -#~ msgstr "Започињем преузимања која чекају на код задатка" +#, python-format +#~ msgid "Problem in %s generation" +#~ msgstr "Проблем стварања „%s“" -#~ msgid "Prompting for Job Code" -#~ msgstr "Питај за код задатка" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +#~ msgstr "Већ постоји „%(filetype)s“, али је направљена резерва" -#~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Your preferences have been updated.\n" -#~ "\n" -#~ "Please check them to ensure correct operation." +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" -#~ "Ово издање програма користи различите поставке од претходног издања. " -#~ "Поставке су ажуриране.\n" -#~ "\n" -#~ "Проверите да ли су жељене радње исправне." +#~ "Дошло је до грешке приликом умножавања „%(filetype)s“, али је направљена " +#~ "резерва" -#~ msgid "These preferences are not well formed:" -#~ msgstr "Ова подешавања нису исправно образована:" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "" +#~ "Откривене су фотографије са истим називом, које су сликане у различито време" #, python-format -#~ msgid "%s metadata is not present in image" -#~ msgstr "Не постоје %s метаподаци у фотографији" +#~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +#~ msgstr "прегледам (нађох %(photos)s фотографије и %(videos)s снимка)..." -#~ msgid "Subsecond metadata not present in image" -#~ msgstr "Метаподатак за време у стотинкама не потоји" +#~ msgid "Failed to create download subfolder" +#~ msgstr "Не могу да направим садржану фасциклу за преузимање" -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "" -#~ "Фасцикла за чување фотографија" +#~ msgid "_Get Help Online..." +#~ msgstr "Помоћ на _мрежи..." -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Аутоматизација" +#~ msgid "_Report a Problem..." +#~ msgstr "_Пријавите грешке..." -#~ msgid "Automatically detect image devices" -#~ msgstr "Сам пронађи уређаје са сликама" +#~ msgid "_Uncheck All" +#~ msgstr "_Поништи избор" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Уређаји са сликама" +#~ msgid "Download / Pause" +#~ msgstr "Преузми / Застани" -#~ msgid "Backup location:" -#~ msgstr "Место за резервну копију:" +#~ msgid "Select All Without _Job Code" +#~ msgstr "Изабери све _без шифре посла" -#~ msgid "Copyright Damon Lynch 2007-09" -#~ msgstr "Сва права су задржана, Дејмон Линч (Damon Lynch) 2007-09" +#~ msgid "Select All Wit_h Job Code" +#~ msgstr "Изабери све _са шифром посла" -#~ msgid "Backup folder name:" -#~ msgstr "Име фасцикле за резервну копију:" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Преглед" -#~ msgid "_Thumbnails" -#~ msgstr "_Умањени прикази" +#~ msgid "_Error Log" +#~ msgstr "Дневник _грешака" -#~ msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion" -#~ msgstr "Демонтирај/избаци уређај са сликама након преузимања" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "По_моћ" -#~ msgid "" -#~ "You can have your photos backed up to multiple locations as they are " -#~ "downloaded, e.g. external hard drives." -#~ msgstr "" -#~ "Можете направити резервне копије фотографија на више места приликом " -#~ "преузимања, нпр. на спољним дисковима." +#~ msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#~ msgstr "Поставке Брзог преносиоца фотографија" -#~ msgid "" -#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -#~ "\n" -#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with this name." +#~ msgid "Photo Download Folders" #~ msgstr "" -#~ "Одређује фасциклу на уређају у којој се чувају резервне копије. \n" -#~ "\n" -#~ "Примедба: ово одређује и да ли се уређај користи као резервни. За сваки " -#~ "уређај са резервник копијама направите посебну фасциклу, која се налази " -#~ "унутар уређаја." +#~ "Фасцикле за преузете " +#~ "фотографије" + +#~ msgid "Example: /home/user/Pictures" +#~ msgstr "Пример: „/home/user/Фотографије“" + +#~ msgid "Download Subfolders" +#~ msgstr "Садржане фасцикле за преузимања" -#~ msgid "Report a warning" -#~ msgstr "Пријавите упизорење" +#~ msgid "Download folder:" +#~ msgstr "Фасцикла за смештај:" #~ msgid "" -#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Брзи преносилац фотографија је слободан софтвер; можете га расподељивати " -#~ "и/или га мењати под условима ГНУ Опште Јавне Лиценце (GNU GPL) како је " -#~ "објављује Задужбина за Слободни Софтвер (FSF); било верзије 2 те Лиценце, " -#~ "било (по вашем нахођењу) било које новије верзије.\n" -#~ "\n" -#~ "Брзи преносилац фотографија се расподељује у нади да ће бити од користи, али " -#~ "БЕЗ ИКАКВИХ ГАРАНЦИЈА; чак и без подразумеване гаранције КОРИСНОСТИ или " -#~ "ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ. Видите ГНУ Општу Јавну Лиценцу за више " -#~ "детаља.\n" -#~ "\n" -#~ "Требали сте да добијете примерак ГНУ Опште Јавне Лиценце уз Брзи преносилац " -#~ "фотографија; ако нисте, пишите Задужбини за Слободни Софтвер (Free Software " -#~ "Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +#~ "Изаберите фасциклу за чување преузетих фотографија. Садржане фасцикле биће " +#~ "направљене на основу задатог редоследа." -#~ msgid "Start downloading upon image device insertion" -#~ msgstr "Започни преузимање по прикључењу уређаја" +#~ msgid "Download Folder" +#~ msgstr "Фасцикла за преузимања" -#~ msgid "Import your images efficiently and reliably" -#~ msgstr "Увезите фотографије ефикасно и сигурно" +#~ msgid "Photo Folders" +#~ msgstr "Фасцикле за фотографије" -#~ msgid "Image location:" -#~ msgstr "Место фотографије:" +#~ msgid "Original:" +#~ msgstr "Изворна:" -#, python-format -#~ msgid "Error in date time component. Value %s appears invalid" -#~ msgstr "Грешка у датуму. Изгледа да није исправна вредност %s" +#~ msgid "Video Download Folders" +#~ msgstr "" +#~ "Фасцикла за преузете снимке" #~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -#~ "They will be reset." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" -#~ "Ово издање програма користи другачије поставке од старијег издања. Нека од " -#~ "претходних подешавања нису исправна и не могу се ажурурати. Она ће бити " -#~ "враћена на подразумеване вредности." +#~ "Извините, преузимање снимака је искључено. За преузимање снимака " +#~ "инсталирајте „hachoir metadata“ и „kaa metadata“ за Питон, или " +#~ "„exiftool“." -#~ msgid "image number was specified but image filename has no number" -#~ msgstr "број слике је одређен, али назив фотографије не садржи број" +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Изаберите фасциклу за чување снимака. Садржане фасцикле биће направљене на " +#~ "основу задатог редоследа." -#~ msgid "extension was specified but image name has no extension" -#~ msgstr "наставак је одређен, али назив фотографије не садржи наставак" +#~ msgid "Video Folders" +#~ msgstr "Фасцикле снимака" -#~ msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" -#~ msgstr "исписује наставке датотека са сликом које су подржане" +#~ msgid "Video Rename\t" +#~ msgstr "Преименовање снимака\t" -#~ msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." -#~ msgstr "Не могу да користим могућности pynotify сервера." +#~ msgid "Video Rename" +#~ msgstr "Преименовање снимака" #~ msgid "" -#~ "Choose whether to skip downloading the image, or to add a unique indentifier." +#~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +#~ "sequence number should be reset." #~ msgstr "" -#~ "Да ли да прекинем преузимање или да додам јединствену реч на назив " -#~ "фотографије." +#~ "Наведите време 24-часовног записа на које ће вредност данашњих " +#~ "преузимања бити враћена." -#~ msgid "Image Name Conflicts" -#~ msgstr "Неподударање назива слика" - -#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +#~ msgid "" +#~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +#~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Уколико искључите аутоматско налажење, изаберите место за резервну копију." - -#~ msgid "Exit program after completion of successful download" -#~ msgstr "Напусти програм по успешном преузимању фотографија" - -#~ msgid "Error Log" -#~ msgstr "Испис грешака" +#~ "Одредите да ли из назива фотографија, снимака и фасцикли треба уклонити " +#~ "знакове који нису подржани на другим оперативним системима." -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Уређај са сликама" +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Шифре послова" -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Занемари" +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Шифре послова" -#~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." -#~ msgstr "Уколико искључите аутоматско налажење, изаберите путању до слика." +#~ msgid "R_emove All" +#~ msgstr "Уклони _све" #~ msgid "" -#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -#~ "time." +#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " +#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" +#~ "\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "\n" +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" -#~ "Уколико омогућите аутоматско налажење покретних меморијских уређаја, цео " -#~ "уређај ће бити претражен у потрази за фотографијама, што може да потраје." +#~ "Уређаји са којих се преузимају слике или снимци, као што су фото-апарати, " +#~ "меморијске картице или преносна складишта.\n" +#~ "\n" +#~ "Можете преузимати податке са више уређаја у исто време или уместо уређаја " +#~ "изабрати одређено место са вашег диска.\n" +#~ "\n" +#~ "Директно преузимање са фото-апарата је још увек у развојној фази. Уколико " +#~ "приметите да је брзина преузимања мала, или да преузимање уопште не ради, " +#~ "поставите апарат у ПТП режим или купите читач картица." -#~ msgid "Download copying error" -#~ msgstr "Грешка у преузимању" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Путања:" #~ msgid "" -#~ "Specify what to do when an image of the same name has already been " -#~ "downloaded or backed up." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" -#~ "Одређује шта треба предузети када већ постоји фотографија са истим именом " -#~ "међу преузетим или резервним." - -#~ msgid "Specify what to do when there are no backup devices." -#~ msgstr "Одређује шта треба предузети када не постоје резервни уређаји." +#~ "Уколико искључите аутоматско налажење уређаја, изаберите место до " +#~ "фотографија и снимака." #~ msgid "" -#~ "Specify whether image and folder names should have any characters removed " -#~ "that are not allowed by other operating systems." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Одређује да ли треба уклонити знакове које не подржава оперативни систем из " -#~ "назива датотека и фасцикли." +#~ "Запамћене путање су оне придружене уређајима које желите увек да претражите " +#~ "или занемарите при самосталном тражењу уређаја." #~ msgid "" -#~ "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" -#~ "They will be reset to their default values." +#~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." #~ msgstr "" -#~ "Унета подешавања подфасцикли нису исправна.\n" -#~ "Она ће бити враћена на подразумеване вредности." +#~ "Унесите део назива путања које желите да занемарите приликом претраживања " +#~ "уређаја. Све путање које се завршавају овим називом биће занемарене." + +#~ msgid "Re_move All" +#~ msgstr "Уклони _све" #~ msgid "" -#~ "Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." +#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" +#~ "\n" +#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" -#~ "Не могу да образујем називе подфасцикли. Проверите да ли постоје потребни " -#~ "метаподаци." +#~ "Наведите фасциклу на уређају у којој се чувају резерве. \n" +#~ "\n" +#~ "Напомена: ово одређује и да ли се уређаји користе као резервни. Унутар " +#~ "сваког резервног уређаја морате направити фасциклу са неким од ових " +#~ "назива." -#~ msgid "_Photos" -#~ msgstr "_Фотографија" +#~ msgid "Photo backup folder name:" +#~ msgstr "Назив фасцикле резерве за фотографије:" -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Фасциклe" +#~ msgid "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgstr "„/media/Спољни_уређај/Фотографије“" -#~ msgid "Backup photos when downloading" -#~ msgstr "Направи резервну копију приликом преузимања фотографија" +#~ msgid "Video backup folder name:" +#~ msgstr "Назив фасцикле резерве за снимке:" -#~ msgid "Report an error" -#~ msgstr "Пријави грешку" +#~ msgid "Program Automation" +#~ msgstr "Осамостаљивање програма" -#~ msgid "" -#~ "When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device " -#~ "that has the same name, or skip backing it up." -#~ msgstr "" -#~ "Приликом прављења резервне копије, уколико већ постоји фотографија са истим " -#~ "именом, можете је преписати или прескочити." +#~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#~ msgstr "Откачи (избаци) уређај након успешног преузимања" -#~ msgid "" -#~ "Image devices are devices from which to download photos, such as cameras, " -#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" -#~ "\n" -#~ "You can download photos from multiple image devices simultaneously.\n" -#~ "\n" -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -#~ "reader." -#~ msgstr "" -#~ "Уређаји са сликама могу бити фотоапарати, разне спољне меморије и покретни " -#~ "дискови.\n" -#~ "\n" -#~ "Можете преузети фотографије са више уређаја одједном.\n" -#~ "\n" -#~ "Уколико је преузимање фотографија директно са фотоапарата споро или не " -#~ "ради, пробајте да подесите фотоапарат тако да ради у PTP режиму. Уколико то " -#~ "није могуће, набавите спољни читач картица." +#~ msgid "Verify files as they are downloaded" +#~ msgstr "Провери датотеке након преузимања" + +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Руковање грешкама" -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Преименовање" +#~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#~ msgstr "Сукоби назива снимака и фотографија" -#~ msgid "Image Rename\t" +#~ msgid "" +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Преименовање фотографија\t" +#~ "Када је већ преузета фотографија или снимак са истим називом, изаберите или " +#~ "да је прескочите или да јој додате јединствену ознаку." -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Преименовање фотографија" +#~ msgid "" +#~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +#~ "that has the same name, or skip backing it up." +#~ msgstr "" +#~ "Приликом прављења резерве, изаберите да ли ће датотека са истим називом бити " +#~ "преписана на уређају резерве или ће бити прескочена приликом прављења " +#~ "резерве." -#~ msgid "Backup" -#~ msgstr "Резерва" +#~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#~ msgstr "Увезите ваше фотографије и снимке брзо и поуздано" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 4791643..a5cdef2 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,2678 +6,4785 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-23 21:38+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-06 21:26+0000\n" -"Last-Translator: Joachim Johansson \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-28 14:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: sv\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Rapid Photo Downloader" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format -msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" msgstr "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" -#: rapid/rapid.py:124 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "Hittade inga enheter för säkerhetskopiering" -#: rapid/rapid.py:127 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" -msgstr "Enhet" +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" +"Du kan säkerhetskopiera dina bilder och filmer till flera mål när de " +"överförs, till exempel externa hårddiskar." -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "Säkerhetskopiera bilder och filmer under överföringen" -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" -msgstr "Överföringsförlopp" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Hitta enheter för säkerhetskopiering automatiskt" -#: rapid/rapid.py:343 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" -msgstr "%(device)s enheter avmonterades inte" +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." +msgstr "" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." -msgstr "söker av..." +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" -msgstr "filsystemets rotmapp" +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." -msgstr "För över från %(location)s." +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" +msgstr "Exempel:" -#: rapid/rapid.py:1823 +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -"Vill du verkligen föra över härifrån? På vissa filsystem kan det ta väldigt " -"lång tid att söka av den här platsen." - -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" -msgstr "Starta överföringen" +"Om du inaktiverar automatisk sökning, måste du ange exakta platser för " +"säkerhetskopiorna." -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Plats för säkerhetskopiering av bilder:" -#: rapid/rapid.py:2376 -#, python-format -msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" -msgstr "" -"Följande nedladdningsmappar är ogiltiga:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "Välj plats för säkerhetskopiering av bilder" -#: rapid/rapid.py:2379 -#, python-format -msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Plats för säkerhetskopiering av filmer:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "Välj plats för säkerhetskopiering av filmer" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "disk1" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "disk2" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "Uppskattad storlek för säkerhetskopian" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "Säkerhetskopieringsalternativ" + +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" msgstr "" -"Denna nedladdningsmapp är ogiltig:\n" -"%s" -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "Kan inte fortsätta överföringen" +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "ljud" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" -msgstr "" -"Ingen enhet innehåller en giltig mapp för att säkerhetskopiera %(filetype)s" +msgid "%(no_photos)s Photos" +msgstr "%(no_photos)s bilder" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" -msgstr "bilder" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#, python-format +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "%(no_videos)s filmer" -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" -msgstr "filmer" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "Används" -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" -msgstr "Ett problem uppstod vid säkerhetskopieringen" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "Ungefär en sekund återstår" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2804 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "Ungefär %i sekunder återstår" +msgid "No space free on %(size_total)s device" +msgstr "Ledigt utrymme saknas på %(size_total)s enheten" -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "Ungefär en minut återstår" - -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "Ungefär %(minutes)i:%(seconds)02i minuter återstår" +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "%(size_free)s ledigt av %(size_total)s" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "Bilder" + +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" +msgstr "Filmer" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "Uppskattad lagringsanvändning efter hämtning" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "Anpassad..." + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" -msgstr "bilder och filmer" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" -msgstr "bilder eller filmer" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "Annan" -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" -msgstr "film" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "Undersöker enheten..." -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" -msgstr "bild" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "Ignorera enheten tillfälligt" -#: rapid/rapid.py:2872 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s överfördes" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "Ignorera enheten permanent" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "Sök igen" -#: rapid/rapid.py:2876 +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s gick inte att hämta" +msgid "%s full" +msgstr "%s använt" -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" -msgstr "varningar" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "Kameror" -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" -msgstr "Alla överföringar är färdiga" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "Enheter" -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 +#: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "Hämtar från %(device_names)s" -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 #, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "%(filetype)s överfördes" +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 -#, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "%(filetype)s gick inte att föra över" +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "Välj källa" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s återstår)" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "%(device1)s + %(device2)s" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s" - -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" -msgstr "Från" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "%(no_cameras)s kameror" -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Upptäck automatiskt" +#: ../raphodo/devices.py:963 +#, python-format +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "%(no_devices)s enheter" -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 #, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "Välj en mapp innehållande %(file_types)s" +msgid "%s + %s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiera" +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" -msgstr "Flytta" +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" -msgstr "Till" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" -msgstr "Bilder:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Välj en mapp att överföra bilder till" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" -msgstr "Filmer:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "Välj en katalog att överföra filmer till" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

    In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

    \n" +"

    The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

    \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" -msgstr "och" +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" -msgstr "Använder enheter för säkerhetskopiering" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" -msgstr "Använder enhet för säkerhetskopiering" +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "Hittade inga enheter för säkerhetskopiering" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
      \n" +"
    1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
    2. \n" +"
    3. Checked State: whether the file is marked for download.
    4. \n" +"
    5. Filename: the full filename, including extension.
    6. \n" +"
    7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
    8. \n" +"
    9. File Type: photo or video.
    10. \n" +"
    11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
    12. \n" +"
    " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" -msgstr "Ledigt utrymme:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 -#, python-format -msgid "(%(file_type)s)" -msgstr "(%(file_type)s)" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." +msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 -#, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" -msgstr "%(free)s %(file_type)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
    2. \n" +"
    3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
    4. \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " -msgstr "; " +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " +msgstr "" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." -msgstr "." +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." +msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 -#, python-format -msgid "%(free)s free" -msgstr "%(free)s tillgängligt" +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
    2. \n" +"
    3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
    4. \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 -#, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" -msgstr "Säkerhetskopierar bilder och filmer till %(path)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
      \n" +"
    1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
    2. \n" +"
    3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
    4. \n" +"
    5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
    6. \n" +"
    \n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "Säkerhetskopierar till %(path)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 -#, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" -msgstr "Säkerhetskopierar bilder till %(path)s och filmer till %(path2)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3739 -#, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" -msgstr "Programinställningarna är ogiltiga" +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" -msgstr "Bild" +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" -msgstr "Film" +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3921 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" -msgstr "%(file_type)s nedladdningsmapp saknas" +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 -#, python-format -msgid "Folder: %s" -msgstr "Mapp: %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3935 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" -msgstr "%(file_type)s nedladdningsmapp är ogiltig" +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3948 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" -msgstr "%(file_type)s nedladdningsmapp är inte skrivbar" +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniatyrbilder" +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " msgstr "" -"visa programinformation i kommandoraden när programmet körs (default: " -"%default)" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" -msgstr "visa debug-information när programmet körs från kommandoraden" +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

    Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

      \n" +"
    1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
    2. \n" +"
    3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
    4. \n" +"
    5. Session number: reset each time the program is run.
    6. \n" +"
    7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
    8. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "visa fel endast på kommandoraden" +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" -msgstr "visa de filändelser som programmet stödjer och avsluta" +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

    The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

    \n" +"

    \n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " msgstr "" -"upptäck automatiskt enheter att hämta objekt från och ersätt de nuvarande " -"programinställningarna" -#: rapid/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -"ange SÖKVÄGEN manuellt till den enhet från vilken du önskar hämta objekt och " -"ersätt de nuvarande programinställningarna" -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "nollställ alla inställningar och avsluta" +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4110 +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
      \n" +"
    1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
    2. \n" +"
    3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
    4. \n" +"
    5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
    6. \n" +"
    \n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " msgstr "" -"Fel: Aktivera antingen automatisk upptäckt av enheter eller ange en sökvägen " -"manuellt. Du kan inte välja båda." -#: rapid/rapid.py:4133 -#, python-format -msgid "and %s" -msgstr "och %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" -msgstr "Alla inställningar har nollställts" +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" -msgstr "Fel vid säkerhetskopiering" +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:151 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -msgstr "Målmappen kunde inte skapas: %(directory)s\n" +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 -#, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" msgstr "" -"Källa: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 -#, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "Fel: %(inst)s" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "MB/s" + +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "Ett par sekunder" -#: rapid/backupfile.py:163 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "En sekund" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" -msgstr "Säkerhetskopian av %(file_type)s skrevs över" +msgid "%d seconds" +msgstr "%d sekunder" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minut" -#: rapid/backupfile.py:166 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 #, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" -msgstr "%(file_type)s säkerhetskopierades inte" +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minuter" -#: rapid/backupfile.py:168 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "1 timme" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 #, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" -msgstr "En säkerhetskopia av %(file_type)s finns redan" +msgid "%d hours" +msgstr "%d timmar" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "1 dygn" -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 #, python-format -msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" -msgstr "" -"%(problem)s\n" -"Fil: %(file)s" +msgid "%d days" +msgstr "%d dygn" -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Ett okänt fel inträffade" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" +msgstr "1 minut, 1 sekund" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" -msgstr "Enhet hittad" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 +#, python-format +msgid "1 minute, %d seconds" +msgstr "1 minut, %d sekunder" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 -msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" -msgstr "Skall denna enhet användas för bild- och filmöverföring?" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "%d minuter, 1 sekund" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "_Kom ihåg mitt val" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 +#, python-format +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "%(minutes)d minuter, %(seconds)d sekunder" -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "1 timme, 1 minut" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 -msgid "Date time" -msgstr "Datumtid" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 +#, python-format +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "1 timme, %d minuter" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 +#, python-format +msgid "%d hours, 1 minute" +msgstr "%d timmar, 1 minut" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 +#, python-format +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" +msgstr "%(hours)d timmar, %(minutes)d minuter" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "1 dygn, 1 timme" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 -msgid "Sequences" -msgstr "Sekvenser" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 +#, python-format +msgid "1 day, %d hours" +msgstr "1 dygn, %d timmar" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 -msgid "Job code" -msgstr "Fototillfälle" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "%d dygn, 1 timme" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 -msgid "Image date" -msgstr "Bilddatum" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "%(days)d dygn, %(hours)d timmar" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 -msgid "Video date" -msgstr "Filmdatum" +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 -msgid "Today" -msgstr "Idag" +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 -msgid "Yesterday" -msgstr "Igår" +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" +msgstr "" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 -msgid "Download time" -msgstr "Nedladdningsögonblick" +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "Namn + filändelse" +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#, python-format +msgid "%s of %s matches" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 +msgid "" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

    \n" +" Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

    If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +msgid "Date time" +msgstr "Datumtid" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +msgid "Filename" +msgstr "Filnamn" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +msgid "Sequences" +msgstr "Sekvenser" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +msgid "Job code" +msgstr "Fototillfälle" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +msgid "Image date" +msgstr "Bilddatum" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +msgid "Video date" +msgstr "Filmdatum" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +msgid "Yesterday" +msgstr "Igår" + +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +msgid "Download time" +msgstr "Nedladdningsögonblick" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" msgstr "Namn" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" msgstr "Filändelse" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" msgstr "Bildnummer" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 msgid "Video number" msgstr "Filmnummer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "Bländare" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "Exponeringstid" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "Brännvidd" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" msgstr "Kameratillverkare" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" msgstr "Kameramodell" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "Förkortning på kameramodell" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Utökad förkortning på kameramodell" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "Antal exponeringar" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" msgstr "Filnummer" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "Endast mappen" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "Mapp och fil" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "Ägarens namn" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "Avkodare" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "Höjd" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "Längd" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" msgstr "Bildrutor per sekund" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" msgstr "Upphovsrätt" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "Överföringar idag" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "Sessionsnummer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" -msgstr "Nummer på underkatalog" +msgstr "Nummer på undermapp" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "Tidigare sekvensnummer" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "Sekvensbokstav" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" -msgstr "Alla siffror" +msgstr "Enbart siffror" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "Senaste siffra" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "Senaste två siffrorna" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "Senaste tre siffrorna" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "Senaste fyra siffrorna" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "Använd ursprungligt skiftläge" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "VERSALER" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "gemener" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "En siffra" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "Två siffror" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "Tre siffror" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "Fyra siffror" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "Fem siffror" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "Sex siffror" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" msgstr "Sju siffror" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" msgstr "Sekunddelar" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "ÅÅÅÅMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "ÅÅÅÅ_MM_DD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "ÅÅMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "ÅÅ-MM-DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "ÅÅ_MM_DD" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDÅÅÅÅ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDÅÅ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMÅÅÅÅ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMÅÅ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "ÅÅÅÅ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" msgstr "ÅÅ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 msgid "Month (full)" msgstr "Månad (fullständigt namn)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Månad (förkortad)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 msgid "HH" msgstr "HH" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minuter)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 msgid "SS" msgstr "SS" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "Inställningen för undermappar ska inte börja med %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "Inställningen för undermappen ska inte börja med %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "Inställningen för undermappen ska inte innehålla två %s i rad" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "Fototillfälle" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "Ta bort alla fototillfällen?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "Vill du ta bort alla fototillfällen?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" -msgstr "Ta bort alla sparade sökvägar?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" -msgstr "Ska alla sparade sökvägar tas bort?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" -msgstr "Ta bort alla ignorerade sökvägar?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" -msgstr "Ska alla ignorerade sökvägar tas bort?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "Fel i inställningarna för bildnamnbyte" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "Fel i inställningarna för filmnamnbyte" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -msgstr "Fel i inställningarna för bildöverföring" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -msgstr "Fel i inställningarna för filmöverföring" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "Ange fototillfälle" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "Ange ett nytt fototillfälle, eller välj något av de tidigare" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "Ange ett nytt fototillfälle" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" -msgstr "Fototillfälle:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" -msgstr "Ange sökväg att ignorera" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "Stigande" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "Fallande" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "Fototillfällen" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

    Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

    The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

    If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "Automatisering" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniatyrbilder" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "Felhantering" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "Ignorerade sökvägar" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "Påbörja överföringen när programmet startar" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "Påbörja överföring när en enhet sätts i" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "Avsluta programmet när överföringen är färdig" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "Avsluta programmet även om fel eller varningar uppstod" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "Hoppa över överföring" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Lägg till unik identifierare" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv över" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "Hoppa över" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "Ange sökväg att ignorera" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" +"Ange en sökväg som aldrig kommer att avsökas efter bilder eller videor" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "Sökväg:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "Inställningen för undermappar ska inte börja med %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "Inställningen för undermappar ska inte sluta med %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "Inställningen för undermappen ska inte innehålla två %s i rad" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" +"%(image1)s togs den %(image1_date)s kl. %(image1_time)s och %(image2)s den " +"%(image2_date)s kl. %(image2_time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "%(type)s metadata saknas." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "Filnamnet saknar filändelse." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "Filnamnet saknar sekvensnummer." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "%(date)s %(year)s" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "%(date)s, %(time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "%(month)s %(year)s" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "%(month)s %(year)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "1,5t" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "%(hours)dt" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" +"Tidslinjen grupperar bilder och filmer baserat på hur lång tid som förflutit " +"mellan tagningarna. Använd den för att identifiera bilder och filmer som " +"tagits vid olika tidpunkter samma dag, eller över flera dagar." + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" +"Använd handtaget (nedanför) för att justera tiden mellan tagningarna, som " +"används för att bygga tidslinjen." + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

    The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

    Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

    Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "&Källa" + +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "Starta överföringen" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Inställningar" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "&Avsluta" + +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "Rensa genomförda hämtningar" + +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "Få hjälp på nätet..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "Rapportera problem..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "Donera..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Översätt detta program..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "&Om..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "Tidslinje" + +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "Mål" + +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "Byt namn" + +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "Säkerhetskopiera" + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "Slå på eller stäng av anslutna enheter som källa för hämtningen." + +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" +"Slå på eller stäng av användandet av en mapp på datorn som källa för " +"hämtningen." + +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "Den här datorn" + +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "Välj en källmapp" + +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "Välj en målmapp" + +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "Visa:" + +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "Ändringstid" + +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "Filtyp" + +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "Enhet" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "Sortera:" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "Markera alla:" + +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "Hämta %(files)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "Återuppta hämtning" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format +msgid "" +"Changing This Computer source path

    Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

    You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

    If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." +msgstr "Du kan inte ändra målet för hämtningen när en hämtning pågår." + +#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#, python-format +msgid "" +"Confirm Download Destination

    Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" +msgstr "" +"Bekräfta ändring av målmapp

    Är du säker på att %(file_type)s " +"ska hämtas till %(path)s?" + +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

    \n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

    \n" +" Do you want to proceed with the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" +"Följande nedladdningsmappar är ogiltiga:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" +"Denna nedladdningsmapp är ogiltig:\n" +"%s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "bilder" + +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "filmer" + +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "bild" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "film" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "Ett problem uppstod vid säkerhetskopieringen" + +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "%(downloading_from)s — %(time_left)s återstår (%(speed)s)" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s hämtades" + +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s gick inte att hämta" + +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "varningar" + +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Alla överföringar är färdiga" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s hämtades" + +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "%(filetype)s gick inte att hämta" + +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "1 fel" + +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "%d fel" + +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" +msgstr "1 varning" + +#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#, python-format +msgid "%d warnings" +msgstr "%d varningar" + +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" +msgstr "Hämtade %(no_files_and_types)s från %(devices)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" +msgstr "Hämtade %(no_files_and_types)s från %(devices)s — %(failures)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "Inga filer hämtades— %(failures)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" +msgstr "Inga filer hämtades" + +#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" +msgstr "" +"Målmappens undermappar, samt Tidslinjen kommer att återskapas efter att alla " +"förhandsvisningar skapats för %(camera)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" +msgstr "" +"Målmappens undermappar, samt Tidslinjen kommer att återskapas efter att alla " +"förhandsvisningar skapats för den här datorn" + +#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" +msgstr "" +"Målmappens undermappar, samt Tidslinjen kommer att återskapas efter att alla " +"förhandsvisningar skapats för %(device)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" +msgstr "" +"Målmappens undermappar, samt Tidslinjen kommer att återskapas efter att alla " +"förhandsvisningar skapats för %(number_devices)s enheter och den här datorn" + +#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" +msgstr "" +"Målmappens undermappar, samt Tidslinjen kommer att återskapas efter att alla " +"förhandsvisningar skapats för %(camera)s och den här datorn" + +#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" +msgstr "" +"Målmappens undermappar, samt Tidslinjen kommer att återskapas efter att alla " +"förhandsvisningar skapats för %(device)s och den här datorn" + +#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" +msgstr "" +"Målmappens undermappar, samt Tidslinjen kommer att återskapas efter att alla " +"förhandsvisningar skapats för %(number_devices)s enheter" + +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "Målmappens undermappar, samt Tidslinjen har återskapats" + +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "Programinställningarna är ogiltiga" + +#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#, python-format +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

    It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

    On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

    Alternatively, you can " +"ignore this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

    Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -"Ange en sökväg som aldrig kommer att avsökas efter bilder eller videor" -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" -msgstr "Sökväg:" +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" +msgstr "&Försök igen" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 -msgid "Job Code" -msgstr "Fototillfälle" +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" -msgstr "Välj den mapp där du vill säkerhetskopiera bilderna" +#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" -msgstr "Välj den mapp där du vill säkerhetskopiera filmerna" +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." +msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 +#: ../raphodo/rapid.py:4095 msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." msgstr "" -"Varning: Metadata saknas för att namnge filerna. Ändra " -"namngivningsinställningarna." -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" msgstr "" -"Varning:Metadata saknas för att namnge undermappar. Ändra " -"namngivningsinställningarna." -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 +#: ../raphodo/rapid.py:4476 #, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Exempel: %s" +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." +msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 +#: ../raphodo/rapid.py:4500 #, python-format msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." msgstr "" -"Undermappen för %(filetype)s har felaktiga inställningar som inte kan " -"användas.\n" -"Återställer till standardvärden." -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 +#: ../raphodo/rapid.py:4639 #, python-format msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -"Följande reguljära uttryck är ogiltiga och kommer att tas bort om du inte " -"ändrar dem:\n" -" %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 +#: ../raphodo/rapid.py:4881 #, python-format +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" +msgstr "Vill du ignorera %s när programmet körs?" + +#: ../raphodo/rapid.py:4883 msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -"Detta reguljära uttryck är ogiltigt och kommer att tas bort om du inte " -"ändrar det:\n" -" %s" +"Alla kameror, telefoner och surfplattor med samma modellnamn kommer att " +"ignoreras." -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck" +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" +msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" -msgstr "extern_enhet_1" +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." +msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" -msgstr "extern_enhet_2" +#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" -msgstr "New York" +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

    On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" -msgstr "Manilla" +#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" +msgstr "Skapar förhandsvisningar för %s" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" -msgstr "Prag" +#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Läser in %s" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsingfors" +#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#, python-format +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" +msgstr "" +"%(number)s av %(available files)s markerade för hämtning (%(hidden)s hidden)" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" +msgstr "%(number)s av %(available files)s markerade för hämtning" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" -msgstr "Teheran" +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" -msgstr "Kampala" +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" -msgstr "Paris" +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" -msgstr "Budapest" +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" -msgstr "Rom" +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" -msgstr "Moskva" +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" +msgstr "SÖKVÄG" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "Warszawa" +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "Stockholm" +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 -msgid "subfolder" -msgstr "Undermapp" +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" -msgstr "filnamn" +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:85 -#, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." -msgstr "Datum/tid-värdet %s verkar vara ogiltigt." +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." -msgstr "Filnamnet saknar filändelse." +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." -msgstr "Filnamnet saknar sekvensnummer." +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/rapid.py:5542 #, python-format -msgid "Error generating component %s." -msgstr "Ett fel uppstod när nummer %s skulle skapas." +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 -#, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" -msgstr "Metadata i %(filetype)s kan inte avläsas." +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:93 -#, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" -msgstr "%(filetype)s %(area)s kunde inte skapas." +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" -msgstr "Ett fel uppstod när %(filetype)s skulle kopieras" +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:98 -#, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" -msgstr "%(filetype)s hämtades inte på ett korrekt sätt" +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" -msgstr "%(filetype)s finns redan" +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:105 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:5563 msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." msgstr "" -"%(filetype)s kunde inte säkerhetskopieras, eftersom ingen plats för " -"säkerhetskopior hittades." -#: rapid/problemnotification.py:110 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:5566 msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." msgstr "" -"%(image1)s togs den %(image1_date)s kl %(image1_time)s och %(image2)s den " -"%(image2_date)s kl %(image2_time)s." -#: rapid/problemnotification.py:111 -#, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" -msgstr "%(filetype)s är redan nedladdad" +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:115 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5635 msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." msgstr "" -"Den existerande %(filetype)s ändrades senast den %(date)s kl %(time)s. Den " -"har fått '%(identifier)s' som unik identifierare." -#: rapid/problemnotification.py:116 -#, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -"Den existerande %(filetype)s ändrades senast den %(date)s kl %(time)s." -#: rapid/problemnotification.py:117 +#: ../raphodo/rapid.py:5647 #, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." -msgstr "Det saknas data för att namnge %(filetype)s." +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:119 +#: ../raphodo/rapid.py:5709 #, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -msgstr "Fel: %(errorno)s %(strerror)s" - -#: rapid/problemnotification.py:210 msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -"Filverifikationen misslyckades. Den hämtade versionen skiljer sig från " -"originalet." -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." -msgstr "Metadatan kan vara skadad." +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:216 -msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." -msgstr "Filnamnet, filändelsen och exif-informationen har redan överförts." +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:235 -#, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" -msgstr " Den har säkerhetskopierats till %(volume)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " -msgstr " Den har säkerhetskopierats till följande enheter: " +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 -#, python-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." -msgstr "%(volumes)s och %(final_volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:252 -#, python-format -msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" -"Hittade bilder med samma filnamn tagna vid olika tillfällen: %(details)s" -#: rapid/problemnotification.py:269 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "Ett fel uppstod vid säkerhetskopiering till %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:271 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." -msgstr "Ett fel uppstod vid säkerhetskopiering till %(volume)s." +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " -msgstr "Ett fel uppstod vid säkerhetskopiering till följande enheter: " +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 -#, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " -msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "undermapp och filnamn" -#: rapid/problemnotification.py:279 -#, python-format -msgid "%(volume)s, " -msgstr "%(volume)s, " +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "filnamn" -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." -msgstr "%(volumes)s och %(volume)s (%(inst)s)." +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" +msgstr "undermapp" -#: rapid/problemnotification.py:288 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." -msgstr "%(volumes)s och %(volume)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:296 -#, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." -msgstr "En säkerhetskopia finns redan på %(volume)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "Antalet överföringar idag:" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " -msgstr "En säkerhetskopia finns redan i: " +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:308 -#, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." -msgstr "Den befintliga säkerhetskopian skrevs över på %(volume)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" +msgstr "Lagrat nummer:" -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " -msgstr "Den befintliga säkerhetskopian skrevs över på: " +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:321 -#, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "Ett fel uppstod när mappar skulle skapas på %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" +msgstr "Dagen börjar:" -#: rapid/problemnotification.py:323 -msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " -msgstr "Ett fel uppstod när mappar skulle skapas på följande enheter: " +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:335 -#, python-format +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." msgstr "" -"Filverifikationen misslyckades på %(volume)s. Säkerhetskopian skiljer sig " -"från originalet." -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " -msgstr "Filverifikationen misslyckades på dessa enheter: " +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:347 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" -msgstr "%(previousproblem)s Dessutom, %(newproblem)s" +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "Avlägsna inkompatibla tecken" -#: rapid/problemnotification.py:355 -#, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." -msgstr " Dessutom uppstod %(problems)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:357 -#, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." -msgstr " Dessutom uppstod %(problem)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:366 -#, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." -msgstr "%(type)s metadata saknas." +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " -msgstr "Följande metadata saknas: " +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:371 -#, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" msgstr "" -"%(missing_metadata_elements)s och %(final_missing_metadata_element)s." -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" -msgstr "Problem vid namngivning av undermappar och filnamn" +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "bilder och filmer" -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" -msgstr "Problem vid namngivning av undermappar och filnamn" +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "bilder eller filmer" -#: rapid/problemnotification.py:393 +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 #, python-format -msgid "Problems in %s generation" -msgstr "Problem vid namngivning av %s" +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: rapid/problemnotification.py:395 -#, python-format -msgid "Problem in %s generation" -msgstr "Problem vid namngivning av %s" +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:404 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" -msgstr "%(filetype)s finns redan, men säkerhetskopierades" +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:406 +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -"Ett fel uppstod vid kopiering av %(filetype)s, men säkerhetskopierades" - -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" -msgstr "Flera fel uppstod" -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" -msgstr "Bilder med samma filnamn, tagna vid olika tillfällen, hittades" - -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" -msgstr "det uppstod fel vid säkerhetskopieringen" +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "Bild" -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" -msgstr "Det uppstod fel vid säkerhetskopieringen" +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "Film" -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" -msgstr "det uppstod ett fel vid säkerhetskopieringen" +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" -msgstr "Det uppstod ett fel vid säkerhetskopieringen" +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" +msgstr "" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" -msgstr "%(previousproblem)s och %(backinguperror)s" +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:159 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 #, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s %(filetypes)s" +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:169 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." -msgstr "söker igenom (har hittat %(photos)s bilder och %(videos)s filmer)…" +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:81 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 #, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" - -#: rapid/subfolderfile.py:325 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "undermapp och filnamn" +msgid "Memory cards: %s" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "Bilden har redan överförts" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:407 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 #, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "Källa: %(source)s" +msgid "

    Previous download:
    %(filename)s
    %(path)s
    %(date)s" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" -msgstr "Misslyckades med att skapa nedladdningmappen" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:486 +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 #, python-format -msgid "Path: %s" -msgstr "Sökväg: %s" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." -msgstr "Om..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" -msgstr "_Markera allt" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" -msgstr "Markera alla bilder" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" -msgstr "Markera alla filmer" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Donera..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "_Få hjälp online" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" -msgstr "Läs om" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "_Rapportera ett fel..." - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "Översätt detta program..." +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "_Avmarkera allt" +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" -msgstr "_Arkiv" +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Överför / Pausa" +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" -msgstr "_Markera" +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "Markera alla som sakna_r fototillfälle" +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "Markera alla med ett fototillf_älle" +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" -msgstr "_Visa" +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" -msgstr "_Fellogg" +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "_Töm slutförda överföringar" +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" -msgstr "Föregående fil" +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" -msgstr "Nästa fil" +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjälp" +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "_Översätt programmet..." +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" -msgstr "_Ta med i överföring" +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" -msgstr "_Överför" +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "Inställningar: Rapid Photo Downloader" +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" -msgstr "Bildöverföringsmapp" +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "Exempel: /home/user/Bilder" +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "Inkludera undermappar i överföringen" +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" -msgstr "Överföringsmapp:" +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." msgstr "" -"Ange en överföringsmapp. Undermappar kommer att skapas automatiskt enligt " -"strukturen nedan." - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" -msgstr "Överföringsmapp" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" -msgstr "Bildmapp" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." msgstr "" -"Namngivning av bilder\t" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Namngivning av bilder" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " -msgstr " " - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" -msgstr "Ny:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" -msgstr "Original:" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" -msgstr "Exempel" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Namngivning av bilder" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" -msgstr "Filmöverföringsmappar" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" -"Ledsen, men filmhämtningsfunktionen har inaktiverats. För att föra över " -"filmer, installera antingen paketen hachoir metadata och kaa " -"metadata för python, eller exiftool." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" -"Välj överföringsmapp. Undermappar kommer att skapas automatiskt enligt " -"strukturen nedan." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" -msgstr "Filmmapp" +#, python-format +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "Exempel: %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" -msgstr "" -"Namngivning av filmer\t" +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "MB/s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" -msgstr "Namngivning av filmer" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" -msgstr "" -"Alternativ för namngivning" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "Sekvensnummer" +#~ msgid "externaldrive1" +#~ msgstr "extern_enhet_1" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." -msgstr "" -"Ange tiden i 24-timmarsformat då Antalet överföringar idag ska " -"nollställas." +#~ msgid "externaldrive2" +#~ msgstr "extern_enhet_2" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" -msgstr "Dagen börjar:" +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "söker av..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" -msgstr "Antalet överföringar idag:" +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "Fel vid säkerhetskopiering" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" -msgstr "Lagrat nummer:" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Storlek" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" -msgstr ":" +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "Överföringsförlopp" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" -msgstr " hh:mm" +#~ msgid "Sequence Numbers" +#~ msgstr "Sekvensnummer" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "Använd samma sekvensnummer för både RAW- och JPEG-filer" +#~ msgid "and" +#~ msgstr "och" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "Kompatibilitet med andra operativsystem" +#~ msgid "Using backup device" +#~ msgstr "Använder enhet för säkerhetskopiering" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." -msgstr "" -"Ange om specialtecken som inte tillåts i andra operativsystem ska tas bort " -"från fil- och mappnamn." +#~ msgid "Using backup devices" +#~ msgstr "Använder enheter för säkerhetskopiering" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "Avlägsna inkompatibla tecken" +#, python-format +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "Ungefär %(minutes)i:%(seconds)02i minuter återstår" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" -msgstr "Inställningar för namngivning" +#, python-format +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "och %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" -msgstr "Fototillfällen" +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "Namn + filändelse" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" -msgstr "Fototillfällen" +#~ msgid " hh:mm" +#~ msgstr " hh:mm" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." -msgstr "_Lägg till..." +#~ msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#~ msgstr "Kompatibilitet med andra operativsystem" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" -msgstr "_Ta bort alla" +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Exempel" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" -msgstr "Fototillfällen" +#~ msgid "Original:" +#~ msgstr "Original:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" -msgstr "Enheter" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Exempel:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" -msgstr "Enheter" +#~ msgid "New:" +#~ msgstr "Ny:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 -msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." -msgstr "" -"Du kan överföra bilder och filmer från kameror, minneskort eller externa " -"enheter som t.ex hårddiskar.\n" -"\n" -"Du kan överföra från flera enheter samtidigt, eller ange en plats på din " -"hårddisk.\n" -"\n" -"Överföring direkt från kameran är en experimentell funktion. Om det " -"fungerar dåligt eller inte alls, prova att aktivera PTP läge på din kamera. " -"Om det ändå inte fungerar måste du använda en kortläsare." +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Felhantering" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "Hitta bärbara lagringsenheter automatiskt" +#~ msgid "Backup\t" +#~ msgstr "Säkerhetskopiering\t" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "Hitta enheter automatiskt" +#~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#~ msgstr "Hitta bärbara lagringsenheter automatiskt" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Fellogg" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." -msgstr "" -"Om du aktiverar sökning av externa enheter så kommer hela enheten att " -"avsökas. På stora enheter kan det ta en stund.\n" -"\n" -"När denna inställning är påslagen och en möjlig enhet hittas, så kommer du " -"att tillfrågas om den ska avsökas eller ej." +#~ msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#~ msgstr "Inställningar: Rapid Photo Downloader" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" -msgstr "Plats:" +#~ msgid "_Report a Problem..." +#~ msgstr "_Rapportera ett fel..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." -msgstr "" -"Om du inaktiverar automatisk sökning, måste du ange exakt plats för bilder " -"och filmer." +#~ msgid "_Clear Completed Downloads" +#~ msgstr "_Töm slutförda överföringar" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" -msgstr "Enhetsinställningar" +#~ msgid "_Get Help Online..." +#~ msgstr "_Få hjälp online" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" -msgstr "Sparade sökvägar" +#~ msgid "_Error Log" +#~ msgstr "_Fellogg" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." -msgstr "" -"Sparade sökvägar är sådana som förknippas med enheter där du har valt att " -"alltid avsöka eller ignorera, när automatisk avsökning är påslaget." +#~ msgid "_Make a Donation..." +#~ msgstr "_Donera..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" -msgstr "Ignorerade sökvägar" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Hjälp" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." -msgstr "Ange namnändelse på sökvägar som du inte vill att de ska avsökas." +#~ msgid "_Translate this Application..." +#~ msgstr "_Översätt programmet..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" -msgstr "Ta bo_rt alla" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Visa" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" -msgstr "Använd _Python-kompatibla reguljära uttryck" +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "Fototillfälle:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" -msgstr "Enhetsinställningar" +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Fototillfällen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" -msgstr "Säkerhetskopiering\t" +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Fototillfällen" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" -msgstr "Säkerhetskopia" +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "Ange fototillfälle" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." -msgstr "" -"Om du inaktiverar automatisk sökning, måste du ange exakta platser för " -"säkerhetskopiorna." +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Sydney" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "Hitta enheter för säkerhetskopiering automatiskt" +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Berlin" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "" -"Du kan säkerhetskopiera dina bilder och filmer till flera mål när de " -"överförs, till exempel externa hårddiskar." +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Paris" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "Säkerhetskopiera bilder och filmer under överföringen" +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "New York" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." -msgstr "" -"Välj i vilken mapp på enheten som används till säkerhetskopior.\n" -"\n" -"Observera att mappen kommer användas för att avgöra om enheten används " -"till säkerhetskopior. För varje enhet du vill använda till säkerhetskopior " -"kan du skapa en mapp med ett av dessa namn." +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Prag" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" -msgstr "Plats för säkerhetskopiering av bilder:" +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Manilla" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "Säkerhetskopieringsmapp för bilder:" +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Wellington" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" -msgstr "Exempel:" +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Helsingfors" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/media/extern_enhet/Bilder" +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "Kampala" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "Säkerhetskopieringsmapp för filmer:" +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Teheran" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" -msgstr "Plats för säkerhetskopiering av videor:" +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Stockholm" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Backup" -msgstr "Säkerhetskopia" +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Rom" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diverse" +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Moskva" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" -msgstr "Automatisera programmet" +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Budapest" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "Avmontera och mata ut enheter när överföringen är färdig" +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Madrid" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "Påbörja överföringen när programmet startar" +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Delhi" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "Påbörja överföring när en enhet sätts i" +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Warszawa" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" -msgstr "Avsluta programmet när överföringen är färdig" +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "Enhet hittad" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "Avsluta programmet även om fel eller varningar uppstod" +#~ msgid "_Remember this choice" +#~ msgstr "_Kom ihåg mitt val" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" -msgstr "Rotera JPEG-bilder automatiskt" +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "_Lägg till..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" -msgstr "Verifiera filerna när de hämtas" +#~ msgid "R_emove All" +#~ msgstr "_Ta bort alla" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" -msgstr "Prestanda" +#, python-format +#~ msgid "Source: %(source)s" +#~ msgstr "Källa: %(source)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" -msgstr "Skapa miniatyrbilder (långsammare)" +#~ msgid "Remove all Job Codes?" +#~ msgstr "Ta bort alla fototillfällen?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diverse" +#~ msgid "Should all Job Codes be removed?" +#~ msgstr "Vill du ta bort alla fototillfällen?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Error Handling" -msgstr "Felhantering" +#~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Fel i inställningarna för filmöverföring" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "Bild- och filmnamnkonflikter" +#~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Fel i inställningarna för bildöverföring" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "Lägg till unik identifierare" +#~ msgid "Select a folder to download videos to" +#~ msgstr "Välj en katalog att överföra filmer till" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" -msgstr "Hoppa över överföring" +#~ msgid "Error in Video Rename preferences" +#~ msgstr "Fel i inställningarna för filmnamnbyte" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 -msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -msgstr "" -"Ange om en bild eller film med ett namn som redan finns, ska hoppas över " -"eller tilldelas ett unikt nummer." +#~ msgid "Error in Photo Rename preferences" +#~ msgstr "Fel i inställningarna för bildnamnbyte" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." -msgstr "" -"Ange om en bild eller film med ett namn som redan finns på säkerhetskopian, " -"ska hoppas över eller skrivas över." +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#~ msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv över" +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "nollställ alla inställningar och avsluta" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" -msgstr "Hoppa över" +#~ msgid "All settings and preferences have been reset" +#~ msgstr "Alla inställningar har nollställts" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" -msgstr "Felhantering" +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "Bilder:" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "Överför dina bilder och filmer snabbt och enkelt" +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "Filmer:" -#~ msgid "Resetting value to zero.\n" -#~ msgstr "Nollställer värde.\n" +#, python-format +#~ msgid "Backing up to %(path)s" +#~ msgstr "Säkerhetskopierar till %(path)s" -#~ msgid "Resetting to midnight.\n" -#~ msgstr "Nollställer till midnatt.\n" +#~ msgid "Example: /home/user/Pictures" +#~ msgstr "Exempel: /home/user/Bilder" -#~ msgid "Error in Image Rename preferences" -#~ msgstr "Fel i inställningarna för bildnamnbyte" +#~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#~ msgstr "Bild- och filmnamnkonflikter" -#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -#~ msgstr "Följande inställningar innehåller fel:\n" +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Enheter" -#~ msgid "Resetting to default values." -#~ msgstr "Återställer till standardvärde." +#~ msgid "Video Download Folders" +#~ msgstr "Filmöverföringsmappar" -#~ msgid "Error in Download Subfolder preferences" -#~ msgstr "Fel i inställningar för överföring till underkataloger" +#~ msgid "Automatically detect devices" +#~ msgstr "Hitta enheter automatiskt" -#~ msgid "Select an image folder" -#~ msgstr "Välj en bildkatalog" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Plats:" -#~ msgid "Select a folder in which to backup images" -#~ msgstr "Välj en mapp för säkerhetskopiering av bilder" +#~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#~ msgstr "Överför dina bilder och filmer snabbt och enkelt" -#~ msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." -#~ msgstr "" -#~ "Inställningar för underkataloger hade överflödiga värden som avlägsnades." +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Säkerhetskopia" -#~ msgid "" -#~ "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" -#~ "They will be reset to their default values." -#~ msgstr "" -#~ "Inställningarna för underkataloger har ogiltiga värden.\n" -#~ " Använder standardvärden." +#, python-format +#~ msgid "%(device)s did not unmount" +#~ msgstr "%(device)s enheter avmonterades inte" -#~ msgid "There is an error in the program preferences." -#~ msgstr "Det fanns ett fel i programinställningarna." +#, python-format +#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Var god kontrollera programinställningarna, starta om programmet, och försök " -#~ "igen." +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" #, python-format -#~ msgid "0 of %s images copied" -#~ msgstr "0 av %s bilder överförda" +#~ msgid "%(date)s %(time)s" +#~ msgstr "%(date)s %(time)s" #, python-format -#~ msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" -#~ msgstr "" -#~ "Avsökning av enhet klar: hittade %(number)s bilder på enheten %(device)s" +#~ msgid "%(free)s free" +#~ msgstr "%(free)s tillgängligt" + +#~ msgid "Free space:" +#~ msgstr "Ledigt utrymme:" -#~ msgid "Image filename could not be generated" -#~ msgstr "Kunde inte skapa ett filnamn för bild" +#~ msgid "; " +#~ msgstr "; " + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" -#~ msgstr "" -#~ "Källa: %(source)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ msgid "(%(file_type)s)" +#~ msgstr "(%(file_type)s)" -#~ msgid "" -#~ "Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte skapa filenamn för bild. Kontrollera att bilden har tillräckligt " -#~ "med metadata." +#, python-format +#~ msgid "%(free)s %(file_type)s" +#~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" -#~ msgstr "" -#~ "Källa: %(source)s\n" -#~ "Mål: %(destination)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +#~ msgstr "Säkerhetskopierar bilder och filmer till %(path)s" -#~ msgid "Could not open image" -#~ msgstr "Kunde inte öppna bild" +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#~ msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s återstår)" #, python-format -#~ msgid "Source: %s" -#~ msgstr "Källa: %s" +#~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +#~ msgstr "%(file_type)s nedladdningsmapp är inte skrivbar" -#~ msgid "Image has no metadata" -#~ msgstr "Bilden innehåller ingen metadata" +#, python-format +#~ msgid "Folder: %s" +#~ msgstr "Mapp: %s" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n" -#~ "Source: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Metadata behövs för att kunna skapa underkataloger / filnamn.\n" -#~ "Källa: %s" +#~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +#~ msgstr "%(file_type)s nedladdningsmapp är ogiltig" -#~ msgid "" -#~ "Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." -#~ msgstr "" -#~ "Namn på underkatalog kunde inte skapas. Var god kontrollera att det finns " -#~ "tillräckligt med metadata." +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +#~ msgstr "%(file_type)s nedladdningsmapp saknas" + +#, python-format +#~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #, python-format #~ msgid "" -#~ "Subfolder: %(subfolder)s\n" -#~ "Image: %(image)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "File: %(file)s" #~ msgstr "" -#~ "Underkatalog: %(subfolder)s\n" -#~ "Bild: %(image)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "Fil: %(file)s" -#, python-format -#~ msgid "Unique identifier '%s' added" -#~ msgstr "Lade till unik indentifierare \"%s\"" +#~ msgid "Remove all Remembered Paths?" +#~ msgstr "Ta bort alla sparade sökvägar?" -#~ msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" -#~ msgstr "Ny dag påbörjad - nollställer dagens överföringar" +#~ msgid "Should all remembered paths be removed?" +#~ msgstr "Ska alla sparade sökvägar tas bort?" -#~ msgid "Download copying error" -#~ msgstr "Överföringsfel" +#~ msgid "Should all ignored paths be removed?" +#~ msgstr "Ska alla ignorerade sökvägar tas bort?" + +#~ msgid "Remove all Ignored Paths?" +#~ msgstr "Ta bort alla ignorerade sökvägar?" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "Källa: %(source)s\n" -#~ "Mål: %(destination)s\n" -#~ "Fel: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "Fel: %(inst)s" -#~ msgid "The image was not copied." -#~ msgstr "Bilden överfördes inte." +#~ msgid "Invalid regular expression" +#~ msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck" -#~ msgid "Backup image already exists" -#~ msgstr "Bilden är redan säkerhetskopierad" +#, python-format +#~ msgid "Error generating component %s." +#~ msgstr "Ett fel uppstod när nummer %s skulle skapas." -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#~ msgstr "Ett fel uppstod när %(filetype)s skulle kopieras" -#~ msgid "Copyright Damon Lynch 2007-09" -#~ msgstr "Copyright Damon Lynch 2007-09" +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#~ msgstr "%(filetype)s %(area)s kunde inte skapas." -#~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "the name. Please use other renaming options." -#~ msgstr "" -#~ "Varning: Det finns inte tillräckligt med metadata i bildfilen för " -#~ "att skapa ett filnamn. Var god ändra inställningarna för namnbyte." +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s already exists" +#~ msgstr "%(filetype)s finns redan" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." +#~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +#~ "were found." #~ msgstr "" -#~ "Varning: Det finns inte tillräckligt med metadata i bildfilen för " -#~ "att skapa ett namn för underkatalog. Var god ändra inställningarna för " -#~ "namnbyte av underkatalog." +#~ "%(filetype)s kunde inte säkerhetskopieras, eftersom ingen plats för " +#~ "säkerhetskopior hittades." #, python-format -#~ msgid "%s images skipped" -#~ msgstr "hoppade över %s bilder" +#~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#~ msgstr "%(filetype)s är redan nedladdad" #, python-format #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "Källa: %(source)s\n" -#~ "Mål: %(destination)s\n" -#~ "Fel: %(errno)s %(strerror)s" +#~ "Den existerande %(filetype)s ändrades senast den %(date)s kl %(time)s. Den " +#~ "har fått '%(identifier)s' som unik identifierare." #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Destination directory could not be created\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "Målkatalog kunde inte skapas\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Fel: %(errno)s %(strerror)s" +#~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +#~ msgstr "Det saknas data för att namnge %(filetype)s." + +#, python-format +#~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgstr "Fel: %(errorno)s %(strerror)s" + +#, python-format +#~ msgid " It was backed up to %(volume)s" +#~ msgstr " Den har säkerhetskopierats till %(volume)s" + +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s, " +#~ msgstr "%(volume)s, " -#~ msgid "The device can now be safely removed" -#~ msgstr "Enheten kan nu avlägsnas säkert" +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +#~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " #, python-format -#~ msgid "%s images downloaded" -#~ msgstr "%s bilder överförda" +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +#~ msgstr "%(volumes)s och %(volume)s (%(inst)s)." -#~ msgid "Image overwritten" -#~ msgstr "Skrev över bild" +#~ msgid " It was backed up to these devices: " +#~ msgstr " Den har säkerhetskopierats till följande enheter: " -#~ msgid "errors" -#~ msgstr "fel" +#, python-format +#~ msgid "%s, " +#~ msgstr "%s, " -#~ msgid "Backup device missing" -#~ msgstr "Enhet för säkerhetskopiering saknas" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s och %(final_volume)s." -#~ msgid "No backup device was detected." -#~ msgstr "Ingen enhet för säkerhetskopiering hittades" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s och %(volume)s." -#~ msgid "This device has no images to download from." -#~ msgstr "Enheten saknar bilder att överföra" +#, python-format +#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#~ msgid "Image has no thumbnail" -#~ msgstr "Bilden saknar miniatyr" +#~ msgid "Photo has already been downloaded" +#~ msgstr "Bilden har redan överförts" #, python-format -#~ msgid "Download has started from %s" -#~ msgstr "Överföringen startade vid %s" +#~ msgid "Path: %s" +#~ msgstr "Sökväg: %s" -#~ msgid "Image already exists" -#~ msgstr "Bilden finns redan" +#~ msgid "Select All Without _Job Code" +#~ msgstr "Markera alla som sakna_r fototillfälle" -#~ msgid "Image skipped" -#~ msgstr "Hoppade över bild" +#~ msgid "Next File" +#~ msgstr "Nästa fil" -#~ msgid "Thumbnail cannot be displayed" -#~ msgstr "Kunde inte skapa miniatyr" +#~ msgid "Previous File" +#~ msgstr "Föregående fil" -#~ msgid "It may be corrupted" -#~ msgstr "Den kan vara korrupt" +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Diverse" -#, python-format -#~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied" -#~ msgstr "%(number)s av %(total)s bilder överförda" +#~ msgid "_Uncheck All" +#~ msgstr "_Avmarkera allt" + +#~ msgid "_Include in download" +#~ msgstr "_Ta med i överföring" + +#~ msgid "_Download" +#~ msgstr "_Överför" + +#~ msgid "_Check All" +#~ msgstr "_Markera allt" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Arkiv" + +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "_Markera" + +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Enhetsinställningar" + +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Enhetsinställningar" + +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Prestanda" #, python-format -#~ msgid "Download complete from %s" -#~ msgstr "Överföring från %s är klart" +#~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +#~ msgstr "%(filetype)s finns redan, men säkerhetskopierades" + +#~ msgid "The following metadata is missing: " +#~ msgstr "Följande metadata saknas: " -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Varning:" +#~ msgid "Remembered Paths" +#~ msgstr "Sparade sökvägar" -#~ msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." +#~ msgid "Re_move All" +#~ msgstr "Ta bo_rt alla" + +#~ msgid "" +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Beklagar, några av inställningarna innehåller fel och kommer att återställas." +#~ "Sparade sökvägar är sådana som förknippas med enheter där du har valt att " +#~ "alltid avsöka eller ignorera, när automatisk avsökning är påslaget." + +#~ msgid "" +#~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." +#~ msgstr "Ange namnändelse på sökvägar som du inte vill att de ska avsökas." + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopiera" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Flytta" + +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Från" + +#~ msgid "Auto Detect" +#~ msgstr "Upptäck automatiskt" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Till" + +#~ msgid "the root of the file system" +#~ msgstr "filsystemets rotmapp" + +#~ msgid "Automatically rotate JPEG images" +#~ msgstr "Rotera JPEG-bilder automatiskt" + +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "Välj en mapp att överföra bilder till" + +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +#~ msgstr "Säkerhetskopierar bilder till %(path)s och filmer till %(path2)s" + +#~ msgid "display debugging information when run from the command line" +#~ msgstr "visa debug-information när programmet körs från kommandoraden" #~ msgid "" -#~ "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -#~ "correct operation." +#~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +#~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Inställningarna ser korrekta ut, men kontrollera dem för att vara säker." +#~ "Fel: Aktivera antingen automatisk upptäckt av enheter eller ange en sökvägen " +#~ "manuellt. Du kan inte välja båda." + +#~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#~ msgstr "visa de filändelser som programmet stödjer och avsluta" + +#, python-format +#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#~ msgstr "Målmappen kunde inte skapas: %(directory)s\n" #~ msgid "" -#~ "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" -#~ "\n" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" -#~ "En nyare version av det här programmet har startats.\n" -#~ "\n" +#~ "ange SÖKVÄGEN manuellt till den enhet från vilken du önskar hämta objekt och " +#~ "ersätt de nuvarande programinställningarna" #~ msgid "" -#~ "This version of the program is newer than the previously run version. " -#~ "Checking preferences." +#~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +#~ "program preferences" #~ msgstr "" -#~ "Programmet är av en nyare version än tidigare, kontrollerar inställningar." +#~ "upptäck automatiskt enheter att hämta objekt från och ersätt de nuvarande " +#~ "programinställningarna" -#~ msgid "Some preferences will be reset." -#~ msgstr "Några inställningar kommer att återställas" +#~ msgid "" +#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#~ msgstr "Skall denna enhet användas för bild- och filmöverföring?" -#~ msgid "Starting downloads" -#~ msgstr "Påbörjar överföring" +#~ msgid "Select a folder in which to backup photos" +#~ msgstr "Välj den mapp där du vill säkerhetskopiera bilderna" -#~ msgid "No preferences needed to be changed." -#~ msgstr "Inga inställningar behöver ändras." +#~ msgid "Select a folder in which to backup videos" +#~ msgstr "Välj den mapp där du vill säkerhetskopiera filmerna" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Your preferences have been updated.\n" -#~ "\n" -#~ "Please check them to ensure correct operation." +#~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +#~ "you correct them:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Följande reguljära uttryck är ogiltiga och kommer att tas bort om du inte " +#~ "ändrar dem:\n" +#~ " %s" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" +#~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Denna versionen av programmet använder andra inställningar än äldre " -#~ "versioner. Inställningarna har därför uppdaterats." +#~ "Detta reguljära uttryck är ogiltigt och kommer att tas bort om du inte " +#~ "ändrar det:\n" +#~ " %s" -#~ msgid "Preferences were modified." -#~ msgstr "Inställningarna har ändrats." +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +#~ "used.\n" +#~ "They will be reset to their default values." +#~ msgstr "" +#~ "Undermappen för %(filetype)s har felaktiga inställningar som inte kan " +#~ "användas.\n" +#~ "Återställer till standardvärden." -#~ msgid "Problem using pynotify." -#~ msgstr "Ett problem uppstod vid användning av pynotify." +#~ msgid "" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +#~ "name. Please use other renaming options." +#~ msgstr "" +#~ "Varning: Metadata saknas för att namnge filerna. Ändra " +#~ "namngivningsinställningarna." #~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -#~ "They will be reset." +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Denna versionen av programmet använder andra inställningar än äldre " -#~ "versioner. Några av inställningarna var felaktiga och kunde inte uppdateras. " -#~ "De kommer därför att återställas." +#~ "Varning:Metadata saknas för att namnge undermappar. Ändra " +#~ "namngivningsinställningarna." -#~ msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." -#~ msgstr "Kunde inte ta emot serveregenskaper från pynotify." +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Jakarta" -#~ msgid "Using manually specified path" -#~ msgstr "Använder manuell sökväg" +#, python-format +#~ msgid "Date time value %s appears invalid." +#~ msgstr "Datum/tid-värdet %s verkar vara ogiltigt." #, python-format -#~ msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" -#~ msgstr "Hittade %(device)s med sökvägen %(path)s" +#~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#~ msgstr "Metadata i %(filetype)s kan inte avläsas." -#~ msgid "Automatically start download is false" -#~ msgstr "Automatisk överföring är avaktiverad" +#~ msgid "The metadata might be corrupt." +#~ msgstr "Metadatan kan vara skadad." -#~ msgid "Automatically start download is true" -#~ msgstr "Automatisk överföring är aktiverad" +#~ msgid "" +#~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +#~ "downloaded." +#~ msgstr "Filnamnet, filändelsen och exif-informationen har redan överförts." -#~ msgid "images skipped" -#~ msgstr "bilder skippade" +#~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#~ msgstr "Ett fel uppstod vid säkerhetskopiering till följande enheter: " -#~ msgid "_Download " -#~ msgstr "_Överför " +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#~ msgstr "Ett fel uppstod vid säkerhetskopiering till %(volume)s." -#~ msgid "images downloaded" -#~ msgstr "bilder överförda" +#~ msgid "Backups already exist in these locations: " +#~ msgstr "En säkerhetskopia finns redan i: " -#~ msgid "_Pause" -#~ msgstr "_Paus" +#, python-format +#~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." +#~ msgstr "En säkerhetskopia finns redan på %(volume)s." -#~ msgid "Preferences were changed." -#~ msgstr "Inställningar ändrades" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +#~ "%(details)s" +#~ msgstr "" +#~ "Hittade bilder med samma filnamn tagna vid olika tillfällen: %(details)s" -#~ msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" -#~ msgstr "visa filändelser för bildformat som programmet hanterar och avsluta" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "Ett fel uppstod vid säkerhetskopiering till %(volume)s: %(inst)s." -#~ msgid "Goodbye" -#~ msgstr "Farväl" +#~ msgid "Backups overwritten on these devices: " +#~ msgstr "Den befintliga säkerhetskopian skrevs över på: " #, python-format -#~ msgid "%s is already running" -#~ msgstr "%s körs redan" +#~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +#~ msgstr "Den befintliga säkerhetskopian skrevs över på %(volume)s." -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "Använder" - -#~ msgid "Subsecond metadata not present in image" -#~ msgstr "Metadata för sekunder finns inte i bilden" +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s och %(final_missing_metadata_element)s." #, python-format -#~ msgid "%s metadata is not present in image" -#~ msgstr "%s metadata finns inte i bilden" +#~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s Dessutom, %(newproblem)s" #, python-format -#~ msgid "Error in date time component. Value %s appears invalid" -#~ msgstr "Fel i komponenten för datumtid. Värdet %s verkar ogiltigt" +#~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +#~ msgstr " Dessutom uppstod %(problems)s." -#~ msgid "extension was specified but image name has no extension" -#~ msgstr "filändelse angavs men bilden saknar filändelse" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "Ett fel uppstod när mappar skulle skapas på %(volume)s: %(inst)s." -#~ msgid "image number was specified but image filename has no number" -#~ msgstr "Bildnummer angavs men filnamnet saknar nummer" +#~ msgid "" +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ msgstr "Ett fel uppstod när mappar skulle skapas på följande enheter: " #, python-format -#~ msgid "error generating name with component %s" -#~ msgstr "ett fel uppstod med komponenten %s" - -#~ msgid "These preferences are not well formed:" -#~ msgstr "Följande inställningar är ogiltiga:" +#~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +#~ msgstr " Dessutom uppstod %(problem)s." #, python-format -#~ msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" -#~ msgstr "Inställningen '%(value)s' är ogiltig" +#~ msgid "Problem in %s generation" +#~ msgstr "Problem vid namngivning av %s" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -#~ "Expected one of %(value)s" -#~ msgstr "" -#~ "Inställningen '%(key)s' är ogiltig.\n" -#~ "Förväntat värde är något av %(value)s" +#~ msgid "Problems in %s generation" +#~ msgstr "Problem vid namngivning av %s" -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Namnbyte av bilder" +#~ msgid "there were errors backing up" +#~ msgstr "det uppstod fel vid säkerhetskopieringen" -#~ msgid "Missing Backup Devices" -#~ msgstr "Saknade enheter för säkerhetskopiering" +#~ msgid "Multiple problems were encountered" +#~ msgstr "Flera fel uppstod" -#~ msgid "Example: /home/user/photos" -#~ msgstr "Exempel: /home/user/photos" +#~ msgid "There were errors backing up" +#~ msgstr "Det uppstod fel vid säkerhetskopieringen" -#~ msgid "Image Name Conflicts" -#~ msgstr "Bildnamnskonflikter" +#~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Problem vid namngivning av undermappar och filnamn" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Bildenheter" +#~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Problem vid namngivning av undermappar och filnamn" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automatisering" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "Bilder med samma filnamn, tagna vid olika tillfällen, hittades" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Bildenheter" +#~ msgid "there was an error backing up" +#~ msgstr "det uppstod ett fel vid säkerhetskopieringen" + +#, python-format +#~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s och %(backinguperror)s" -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Katalog för överföring" +#~ msgid "There was an error backing up" +#~ msgstr "Det uppstod ett fel vid säkerhetskopieringen" -#~ msgid "Image Rename\t" -#~ msgstr "Namnbyte av bilder\t" +#~ msgid "Failed to create download subfolder" +#~ msgstr "Misslyckades med att skapa nedladdningmappen" -#~ msgid "Backup photos when downloading" -#~ msgstr "Säkerhetskopiera bilder vid överföring" +#, python-format +#~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +#~ msgstr "söker igenom (har hittat %(photos)s bilder och %(videos)s filmer)…" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automatisering" +#~ msgid "Download / Pause" +#~ msgstr "Överför / Pausa" -#~ msgid "Backup location:" -#~ msgstr "Plats för säkerhetskopior:" +#~ msgid "Select All Wit_h Job Code" +#~ msgstr "Markera alla med ett fototillf_älle" -#~ msgid "Backup folder name:" -#~ msgstr "Katalog för säkerhetskopiering:" +#~ msgid "Photo Download Folders" +#~ msgstr "Bildöverföringsmapp" -#~ msgid "Automatically detect image devices" -#~ msgstr "Hitta bildenheter automatiskt" +#~ msgid "Photo Rename\t" +#~ msgstr "" +#~ "Namngivning av bilder\t" -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Katalog för överföring" +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Namngivning av bilder" #~ msgid "" -#~ "Choose whether to skip downloading the image, or to add a unique indentifier." +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Välj att antingen hoppa över bilden, eller att lägga till en unik " -#~ "identifierare." +#~ "Ange en överföringsmapp. Undermappar kommer att skapas automatiskt enligt " +#~ "strukturen nedan." + +#~ msgid "Download Folder" +#~ msgstr "Överföringsmapp" + +#~ msgid "Download Subfolders" +#~ msgstr "Inkludera undermappar i överföringen" -#~ msgid "Image location:" -#~ msgstr "Bildplats:" +#~ msgid "Photo Folders" +#~ msgstr "Bildmapp" + +#~ msgid "Download folder:" +#~ msgstr "Överföringsmapp:" + +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "" +#~ "Alternativ för namngivning" #~ msgid "" -#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -#~ "time." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" -#~ "Om du avaktiverar automatisk sökning av bärbara lagringsenheter, ange " -#~ "istället en plats." +#~ "Ledsen, men filmhämtningsfunktionen har inaktiverats. För att föra över " +#~ "filmer, installera antingen paketen hachoir metadata och kaa " +#~ "metadata för python, eller exiftool." -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Bildenheter" +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Namngivning av bilder" -#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Välj överföringsmapp. Undermappar kommer att skapas automatiskt enligt " +#~ "strukturen nedan." + +#~ msgid "Video Rename\t" #~ msgstr "" -#~ "Om du avaktiverar automatisk sökning av enheter för säkerhetkopiering, ange " -#~ "istället en plats." +#~ "Namngivning av filmer\t" -#~ msgid "Exit program after completion of successful download" -#~ msgstr "Avsluta programmet efter lyckad överföring" +#~ msgid "Video Folders" +#~ msgstr "Filmmapp" -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorera" +#~ msgid "Video Rename" +#~ msgstr "Namngivning av filmer" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." +#~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +#~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Om du avaktiverar automatisk sökning av bildenheter, ange istället en plats." +#~ "Ange om specialtecken som inte tillåts i andra operativsystem ska tas bort " +#~ "från fil- och mappnamn." -#~ msgid "Error Log" -#~ msgstr "Fellogg" +#~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#~ msgstr "Använd samma sekvensnummer för både RAW- och JPEG-filer" -#~ msgid "Report a warning" -#~ msgstr "Rapportera en varning" +#~ msgid "" +#~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +#~ "sequence number should be reset." +#~ msgstr "" +#~ "Ange tiden i 24-timmarsformat då Antalet överföringar idag ska " +#~ "nollställas." #~ msgid "" -#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" +#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " +#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" -#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" +#~ "Du kan överföra bilder och filmer från kameror, minneskort eller externa " +#~ "enheter som t.ex hårddiskar.\n" #~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" +#~ "Du kan överföra från flera enheter samtidigt, eller ange en plats på din " +#~ "hårddisk.\n" #~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ "Överföring direkt från kameran är en experimentell funktion. Om det " +#~ "fungerar dåligt eller inte alls, prova att aktivera PTP läge på din kamera. " +#~ "Om det ändå inte fungerar måste du använda en kortläsare." -#~ msgid "Import your images efficiently and reliably" -#~ msgstr "Överför dina bilder snabbt och säkert" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Inställningar för namngivning" -#~ msgid "Report an error" -#~ msgstr "Rapportera ett fel" +#~ msgid "" +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." +#~ msgstr "" +#~ "Om du inaktiverar automatisk sökning, måste du ange exakt plats för bilder " +#~ "och filmer." + +#~ msgid "" +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +#~ "\n" +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ msgstr "" +#~ "Om du aktiverar sökning av externa enheter så kommer hela enheten att " +#~ "avsökas. På stora enheter kan det ta en stund.\n" +#~ "\n" +#~ "När denna inställning är påslagen och en möjlig enhet hittas, så kommer du " +#~ "att tillfrågas om den ska avsökas eller ej." -#~ msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion" -#~ msgstr "Mata ut enhet när överföring är klar" +#~ msgid "Use _python-style regular expressions" +#~ msgstr "Använd _Python-kompatibla reguljära uttryck" #~ msgid "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " #~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with this name." +#~ "a folder in it with one of these names.
    " #~ msgstr "" -#~ "Ange i vilken katalog säkerhetskopior finns på enheten.\n" +#~ "Välj i vilken mapp på enheten som används till säkerhetskopior.\n" #~ "\n" -#~ "Notera att detta katalognamn också kommer att användas för att avgöra om " -#~ "enheten används för säkerhetskopior. Skapa en katalog med samma namn på " -#~ "andra enheter du vill använda för säkerhetskopior." +#~ "Observera att mappen kommer användas för att avgöra om enheten används " +#~ "till säkerhetskopior. För varje enhet du vill använda till säkerhetskopior " +#~ "kan du skapa en mapp med ett av dessa namn." -#~ msgid "Start downloading upon image device insertion" -#~ msgstr "Börja överföring vid inkoppling av enhet" +#~ msgid "Program Automation" +#~ msgstr "Automatisera programmet" -#~ msgid "Specify what to do when there are no backup devices." -#~ msgstr "" -#~ "Ange vad som ska hända när det inte finns några enheter för " -#~ "säkerhetskopiering." +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Säkerhetskopia" + +#~ msgid "Video backup folder name:" +#~ msgstr "Säkerhetskopieringsmapp för filmer:" + +#~ msgid "Photo backup folder name:" +#~ msgstr "Säkerhetskopieringsmapp för bilder:" + +#~ msgid "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgstr "/media/extern_enhet/Bilder" + +#~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#~ msgstr "Avmontera och mata ut enheter när överföringen är färdig" + +#~ msgid "Generate thumbnails (slower)" +#~ msgstr "Skapa miniatyrbilder (långsammare)" #~ msgid "" -#~ "Specify whether image and folder names should have any characters removed " -#~ "that are not allowed by other operating systems." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Ange om tecken i fil- eller katalognamn som inte stöds av andra " -#~ "operativsystem ska avlägsnas." - -#~ msgid "_Photos" -#~ msgstr "_Bilder" +#~ "Ange om en bild eller film med ett namn som redan finns, ska hoppas över " +#~ "eller tilldelas ett unikt nummer." #~ msgid "" -#~ "When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device " +#~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Ange om bilder med samma filnamn på enheten för säkerhetskopiering ska " -#~ "ersättas, eller hoppas över." +#~ "Ange om en bild eller film med ett namn som redan finns på säkerhetskopian, " +#~ "ska hoppas över eller skrivas över." + +#, python-format +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "Ungefär %i sekunder återstår" + +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "Ungefär en minut återstår" + +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "Ungefär en sekund återstår" #~ msgid "" -#~ "You can have your photos backed up to multiple locations as they are " -#~ "downloaded, e.g. external hard drives." +#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +#~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Du kan säkerhetskopiera bilder till flera platser när de överförs, t.ex. " -#~ "externa hårddiskar." +#~ "Vill du verkligen föra över härifrån? På vissa filsystem kan det ta väldigt " +#~ "lång tid att söka av den här platsen." -#~ msgid "_Thumbnails" -#~ msgstr "_Miniatyrbilder" +#, python-format +#~ msgid "Downloading from %(location)s." +#~ msgstr "För över från %(location)s." -#~ msgid "Invalid Downloads Today value.\n" -#~ msgstr "Felaktigt värde för 'Antal överföringar idag'.\n" +#, python-format +#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#~ msgstr "Välj en mapp innehållande %(file_types)s" -#~ msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -#~ msgstr "Värdet på 'början på dagen' är korrupt\n" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "display program information on the command line as the program runs " +#~ "(default: %default)" +#~ msgstr "" +#~ "visa programinformation i kommandoraden när programmet körs (default: " +#~ "%default)" -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Namnbyte" +#~ msgid "only output errors to the command line" +#~ msgstr "visa fel endast på kommandoraden" -#~ msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" -#~ msgstr "Påbörjar överföringar som har väntat på fototillfälle" +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Hjälp" -#~ msgid "Job Code entered" -#~ msgstr "Ett fototillfälle angavs" +#~ msgid "Check All Photos" +#~ msgstr "Markera alla bilder" -#~ msgid "Prompting for Job Code" -#~ msgstr "Frågar om fototillfälle" +#~ msgid "Check All Videos" +#~ msgstr "Markera alla filmer" -#, python-format -#~ msgid "Device scan complete: no images found on %s" -#~ msgstr "Avsökning av enhet klar: hittade inga bilder på enheten %s" +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Om..." -#~ msgid "" -#~ "Image devices are devices from which to download photos, such as cameras, " -#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" -#~ "\n" -#~ "You can download photos from multiple image devices simultaneously.\n" -#~ "\n" -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -#~ "reader." -#~ msgstr "" -#~ "Bildenheter är enheter som bilder kan överföras från, t.ex. kameror, " -#~ "minneskort eller bärbara lagringsenheter.\n" -#~ "\n" -#~ "Du kan överföra bilder från flera olika platser samtidigt.\n" -#~ "\n" -#~ "Om det fungerar dåligt eller inte alls att överföra bilder från din " -#~ "kamera, prova att sätta den i PTP-läge. Om det inte är möjligt, överväg att " -#~ "använda en minneskortläsare." +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Avsluta" -#~ msgid "" -#~ "Specify what to do when an image of the same name has already been " -#~ "downloaded or backed up." -#~ msgstr "Ange vad som hända när en bild med samma namn redan har överförts." +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Läs om" -#~ msgid "Should this device or partition be used to download images from?" -#~ msgstr "Vill du överföra bilder från den här enheten eller partitionen?" +#, python-format +#~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +#~ msgstr "Säkerhetskopian av %(file_type)s skrevs över" -#~ msgid "Job Code not entered" -#~ msgstr "Inget fototillfälle angivet" +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s not backed up" +#~ msgstr "%(file_type)s säkerhetskopierades inte" #, python-format -#~ msgid "%s selected for downloading from" -#~ msgstr "%s bilder valda för överföring från" +#~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#~ msgstr "En säkerhetskopia av %(file_type)s finns redan" -#~ msgid "This device or partition will always be used to download from" -#~ msgstr "Bilder kommer alltid att överföras från denna enhet" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." +#~ msgstr "" +#~ "Filverifikationen misslyckades på %(volume)s. Säkerhetskopian skiljer sig " +#~ "från originalet." #, python-format -#~ msgid "%s rejected as a download device" -#~ msgstr "%s nekades som överföringsenhet" +#~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +#~ msgstr "%(filetype)s hämtades inte på ett korrekt sätt" + +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Ett okänt fel inträffade" + +#~ msgid "File verification failed on these devices: " +#~ msgstr "Filverifikationen misslyckades på dessa enheter: " -#~ msgid "This device or partition will never be used to download from" -#~ msgstr "Bilder kommer aldrig att överföras från denna enhet" +#, python-format +#~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +#~ msgstr "" +#~ "Ingen enhet innehåller en giltig mapp för att säkerhetskopiera %(filetype)s" -#~ msgid "Enter a new job code, or select a previous one." -#~ msgstr "Ange ett nytt fototillfälle, eller välj ett tidigare." +#~ msgid "" +#~ "File verification failed. The downloaded version is different from the " +#~ "original." +#~ msgstr "" +#~ "Filverifikationen misslyckades. Den hämtade versionen skiljer sig från " +#~ "originalet." -#~ msgid "Enter a new job code." -#~ msgstr "Ange ett nytt fototillfälle." +#~ msgid "Verify files as they are downloaded" +#~ msgstr "Verifiera filerna när de hämtas" #, python-format -#~ msgid "Prompting whether to use %s" -#~ msgstr "Frågar om %s ska användas" +#~ msgid "" +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s" +#~ msgstr "" +#~ "Källa: %(source)s\n" +#~ "Mål: %(destination)s" -#~ msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" -#~ msgstr "Visar redan fråga om fototillfälle, fråga inte igen" +#, python-format +#~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#~ msgstr "" +#~ "Den existerande %(filetype)s ändrades senast den %(date)s kl. %(time)s." #, python-format -#~ msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" -#~ msgstr "Enhete %(device)s (%(path)s) ignorerades" +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgstr "" +#~ "Ett fel uppstod vid kopiering av %(filetype)s, men den säkerhetskopierades" + +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "Hämtningen kan inte fortsätta" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 3fdcaa8..5459352 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,1834 +6,3843 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-08 06:50-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-24 15:52+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-22 18:51+0000\n" +"Last-Translator: Uygar Demir Koç \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-19 19:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13980)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-25 20:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: tr\n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:106 rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "Rapid Photo Downloader" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" +msgstr "Destekleyenler" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "Yedeklemeler yapılandırılmadı" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "Yedekleme ünitesi bulunamadı" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "Geçerli yedekleme yerleri henüz belirtilmemiş" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" +"Fotoğraflarınızı ve videolarınızı, indirildikçe birden fazla yere " +"yedeklenmesini sağlayabilirsiniz, ör. Harici sabit sürücüler." -#: rapid/rapid.py:111 -#, python-format +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "İndirirken fotoğrafları ve videoları yedekle" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Yedekleme aygıtlarını otomatik olarak algıla" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "Fotoğraf klasörü adı:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "Video klasörü adı:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" +msgstr "Örnek:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "" +"Otomatik algılamayı devre dışı bırakırsanız, tam yedekleme konumlarını seçin." + +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Fotoğraf yedekleme konumu:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "Fotoğraf Yedekleme Konumunu Seçin" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Video yedekleme konumu:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "Video Yedekleme Konumunu Seçin" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "sürücü1" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "sürücü2" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:113 +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "Yedekleme Seçenekleri" + +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "ses" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" +msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:116 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:150 -msgid "Device" -msgstr "Aygıt" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "Kullanımda" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "" -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:167 -msgid "Size" -msgstr "Boyut" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "Cihazın boyutu bilinmiyor" -#: rapid/rapid.py:170 -msgid "Download Progress" -msgstr "İndirme Süreci" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 +#, python-format +msgid "No space free on %(size_total)s device" +msgstr "%(size_total)s cihazında boş alan yok." -#: rapid/rapid.py:316 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "%(size_free)s / %(size_total)s boş" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "Fotoğraflar" + +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" +msgstr "Videolar" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1178 -msgid "scanning..." -msgstr "taranıyor..." +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2077 rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "Download" -msgstr "İndir" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2080 -msgid "Pause" -msgstr "Duraklat" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2181 +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 #, python-format -msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +msgid "%s full" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devices.py:720 +#, python-format +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 +#, python-format +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#, python-format +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "" + +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 +#, python-format +msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2184 +#: ../raphodo/devices.py:963 #, python-format +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "" + +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 +#, python-format +msgid "%s + %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

    In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

    \n" +"

    The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
      \n" +"
    1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
    2. \n" +"
    3. Checked State: whether the file is marked for download.
    4. \n" +"
    5. Filename: the full filename, including extension.
    6. \n" +"
    7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
    8. \n" +"
    9. File Type: photo or video.
    10. \n" +"
    11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
    12. \n" +"
    " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -"Bu indirme klasörü geçersiz:\n" -"%s" -#: rapid/rapid.py:2185 -msgid "Download cannot proceed" +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
    2. \n" +"
    3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
    4. \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
    2. \n" +"
    3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
    4. \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
      \n" +"
    1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
    2. \n" +"
    3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
    4. \n" +"
    5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
    6. \n" +"
    \n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +msgid "" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

    Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

      \n" +"
    1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
    2. \n" +"
    3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
    4. \n" +"
    5. Session number: reset each time the program is run.
    6. \n" +"
    7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
    8. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

    The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

    \n" +"

    \n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
      \n" +"
    1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
    2. \n" +"
    3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
    4. \n" +"
    5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
    6. \n" +"
    \n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2490 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "Yaklaşık 1 saniye kaldı" +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "" + +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2492 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "Yaklaşık %i saniye kaldı" +msgid "%d seconds" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2494 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "Yaklaşık 1 dakika kaldı" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2499 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 #, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "Yaklaşık %(minutes)i:%(seconds)02i dakika kaldı" +msgid "%d minutes" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2521 rapid/preferencesdialog.py:891 rapid/rpdfile.py:110 -msgid "photos and videos" -msgstr "fotoğraflar ve videolar" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2523 rapid/rpdfile.py:112 -msgid "photos or videos" -msgstr "fotoğraflar veya videolar" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 +#, python-format +msgid "%d hours" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2526 rapid/rapid.py:3103 rapid/rpdfile.py:115 -msgid "videos" -msgstr "videolar" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2528 rapid/preferencesdialog.py:1616 rapid/rpdfile.py:117 -#: rapid/rpdfile.py:270 -msgid "video" -msgstr "video" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 +#, python-format +msgid "%d days" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2531 rapid/rapid.py:3101 rapid/preferencesdialog.py:893 -#: rapid/rpdfile.py:120 -msgid "photos" -msgstr "fotoğraflar" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 +#, python-format +msgid "1 minute, %d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 +#, python-format +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 +#, python-format +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 +#, python-format +msgid "%d hours, 1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 +#, python-format +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 +#, python-format +msgid "1 day, %d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#, python-format +msgid "%s of %s matches" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 +msgid "" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

    \n" +" Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

    If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +msgid "Date time" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +msgid "Sequences" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +msgid "Job code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +msgid "Image date" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +msgid "Video date" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +msgid "Download time" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +msgid "Extension" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +msgid "Image number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +msgid "Video number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +msgid "Aperture" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +msgid "ISO" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +msgid "Exposure time" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +msgid "Focal length" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +msgid "Camera make" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +msgid "Camera model" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +msgid "Short camera model" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +msgid "Hyphenated short camera model" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +msgid "Serial number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +msgid "Shutter count" +msgstr "" + +#. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +msgid "File number" +msgstr "" + +#. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +msgid "Folder only" +msgstr "" + +#. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +msgid "Folder and file" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +msgid "Owner name" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +msgid "Codec" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +msgid "Frames Per Second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +msgid "Downloads today" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +msgid "Session number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +msgid "Subfolder number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +msgid "Stored number" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +msgid "Sequence letter" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +msgid "All digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +msgid "Last digit" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +msgid "Last 2 digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +msgid "Last 3 digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +msgid "Last 4 digits" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +msgid "Original Case" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +msgid "lowercase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +msgid "One digit" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +msgid "Two digits" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +msgid "Three digits" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +msgid "Four digits" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +msgid "Five digits" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +msgid "Six digits" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +msgid "Seven digits" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +msgid "Subseconds" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "YYYYMMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +msgid "YYMMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +msgid "MMDDYYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +msgid "MMDDYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +msgid "MMDD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +msgid "DDMMYYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +msgid "DDMMYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +msgid "YY" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +msgid "MM" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +msgid "DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +msgid "Month (full)" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +msgid "Month (abbreviated)" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +msgid "HHMMSS" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +msgid "HHMM" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +msgid "HH-MM-SS" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +msgid "HH-MM" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +msgid "HH" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +msgid "MM (minutes)" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +msgid "SS" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

    Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

    The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

    If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Küçük resimler" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2533 rapid/preferencesdialog.py:1615 rapid/rpdfile.py:122 -#: rapid/rpdfile.py:250 -msgid "photo" -msgstr "fotoğraf" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2560 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2564 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2567 rapid/rapid.py:2619 -msgid "warnings" -msgstr "uyarılar" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2576 -msgid "All downloads complete" -msgstr "Bütün yüklemeler tamamlandı" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2591 rapid/rapid.py:2600 -#: rapid/rapid.py:2609 rapid/rapid.py:2617 -#, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2584 rapid/rapid.py:2602 -#, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2593 rapid/rapid.py:2611 -#, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." msgstr "" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2650 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2657 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3071 -msgid "and" -msgstr "ve" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3076 -msgid "Using backup devices" -msgstr "Yedekleme ünitelerini kullanma" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3078 -msgid "Using backup device" -msgstr "Yedekleme ünitesi kullanma" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3080 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "Yedekleme ünitesi bulunamadı" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3107 -msgid "Free space:" -msgstr "Boş alan:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3119 -#, python-format -msgid "(%(file_type)s)" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3123 +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 #, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" +msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3128 -msgid "; " -msgstr "; " +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3133 -msgid "." -msgstr "," +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3139 -#, python-format -msgid "%(free)s free" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." msgstr "" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3147 -#, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3150 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3153 -#, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3160 -#, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3189 -msgid "Program preferences are invalid" -msgstr "Uygulama tercihleri geçersiz" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3308 rapid/rpdfile.py:251 -msgid "Photo" -msgstr "Fotoğraf" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3310 rapid/rpdfile.py:271 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3319 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3321 rapid/rapid.py:3335 rapid/rapid.py:3348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 #, python-format -msgid "Folder: %s" -msgstr "Klasör: %s" +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3333 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3346 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3424 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Küçük resimler" +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:3471 +#: ../raphodo/preferences.py:614 #, python-format -msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -"Uygulama bilgilerini, uygulama çalışırken komut satırında göster(öntanımlı: " -"%default)" - -#: rapid/rapid.py:3472 -msgid "display debugging information when run from the command line" -msgstr "Komut satırında çalışırken hata ayıklama bilgisini göster" - -#: rapid/rapid.py:3473 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "sadece hataqları komut satırında göster" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:3475 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3477 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "Bütün uygulama ayarlarını ve tercihlerini sıfırla ve çık" +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3490 -msgid "Photos:" -msgstr "Fotoğraflar:" +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3490 -msgid "Videos:" -msgstr "Videolar:" +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3495 +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 #, python-format -msgid "and %s" -msgstr "ve %s" +msgid "Error: %s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3503 -msgid "All settings and preferences have been reset" -msgstr "Bütün uygulama ayarları ve tercihleri sıfırlandı" +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3521 +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 msgid "" -"Video downloading functionality disabled.\n" -"To download videos, please install the hachoir metadata and kaa metadata " -"packages for python." +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:142 rapid/backupfile.py:165 -msgid "Backing up error" +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:144 +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 #, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:146 rapid/backupfile.py:167 rapid/subfolderfile.py:196 +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 #, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:169 +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 #, python-format -msgid "Error: %(inst)s" +msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: rapid/copyfiles.py:143 rapid/subfolderfile.py:211 -#: rapid/subfolderfile.py:351 rapid/subfolderfile.py:369 +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 #, python-format -msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#: rapid/device.py:79 -msgid "Device Detected" +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:88 -msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:107 -msgid "_Remember this choice" +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: rapid/downloadtracker.py:291 -msgid "MB/s" +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:145 -msgid "Date time" +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:146 -msgid "Text" +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:147 -msgid "Filename" +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:148 -msgid "Metadata" +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:149 -msgid "Sequences" +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:151 rapid/preferencesdialog.py:570 -msgid "Job code" +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 -msgid "Image date" +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 -msgid "Video date" +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 -msgid "Today" +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 -msgid "Yesterday" +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:157 -msgid "Download time" +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:159 -msgid "Name + extension" +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:161 -msgid "Name" +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:163 -msgid "Extension" +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Image number" +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:166 -msgid "Video number" +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:168 -msgid "Aperture" +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:170 -msgid "ISO" +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:172 -msgid "Exposure time" +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 -msgid "Focal length" +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 -msgid "Camera make" +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 -msgid "Camera model" +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 -msgid "Short camera model" +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 -msgid "Hyphenated short camera model" +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 -msgid "Serial number" +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 -msgid "Shutter count" +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 -msgid "Owner name" +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:189 -msgid "Codec" +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:190 -msgid "Width" +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:191 -msgid "Height" +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:192 -msgid "Length" +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:193 -msgid "Frames Per Second" +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:194 -msgid "Artist" +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:195 -msgid "Copyright" +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:197 -msgid "Downloads today" +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:199 -msgid "Session number" +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:201 -msgid "Subfolder number" +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:203 -msgid "Stored number" +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:205 -msgid "Sequence letter" +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:207 -msgid "All digits" +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:209 -msgid "Last digit" +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:211 -msgid "Last 2 digits" +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:213 -msgid "Last 3 digits" +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:215 -msgid "Last 4 digits" +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:217 -msgid "Original Case" +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:219 -msgid "UPPERCASE" +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:221 -msgid "lowercase" +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:222 -msgid "One digit" +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:223 -msgid "Two digits" +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:224 -msgid "Three digits" +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:225 -msgid "Four digits" +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

    The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:226 -msgid "Five digits" +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

    Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:227 -msgid "Six digits" +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:228 -msgid "Seven digits" +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

    Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:230 -msgid "Subseconds" +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:232 -msgid "YYYYMMDD" +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:234 -msgid "YYYY-MM-DD" +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:236 -msgid "YYMMDD" +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:238 -msgid "YY-MM-DD" +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:240 -msgid "MMDDYYYY" +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 -msgid "MMDDYY" +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 -msgid "MMDD" +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 -msgid "DDMMYYYY" +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 -msgid "DDMMYY" +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 -msgid "YYYY" -msgstr "" +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "İndir" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 -msgid "YY" +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 -msgid "MM" +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 -msgid "DD" +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 -msgid "HHMMSS" +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 -msgid "HHMM" +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 -msgid "HH-MM-SS" +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 -msgid "HH-MM" +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 -msgid "HH" +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 -msgid "MM (minutes)" +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 -msgid "SS" +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:370 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:372 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:431 rapid/preferencesdialog.py:693 -msgid "Remove all Job Codes?" +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:432 rapid/preferencesdialog.py:710 -msgid "Should all Job Codes be removed?" +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:438 -msgid "Remove all Remembered Paths?" +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 -msgid "Should all remembered paths be removed?" +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:445 -msgid "Remove all Ignored Paths?" +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Should all ignored paths be removed?" +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:457 -msgid "Error in Photo Rename preferences" +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:638 -msgid "Error in Video Rename preferences" +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:659 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:676 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:735 -msgid "Enter a Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:751 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:754 -msgid "Enter a new Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:759 -msgid "Job Code:" +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:815 -msgid "Enter a Path to Ignore" +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:827 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" -msgstr "" +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "Aygıt" -#: rapid/preferencesdialog.py:832 -msgid "Path:" +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1078 -msgid "Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1160 -msgid "Select a folder to download photos to" +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1178 -msgid "Select a folder to download videos to" +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1323 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "" +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "Duraklat" -#: rapid/preferencesdialog.py:1349 -msgid "Select a folder in which to backup photos" +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1362 -msgid "Select a folder in which to backup videos" +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +"Changing This Computer source path

    Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

    You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

    If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1508 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1511 +#: ../raphodo/rapid.py:2608 #, python-format -msgid "Example: %s" +msgid "" +"Confirm Download Destination

    Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1601 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:2686 msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +"Downloading all files

    \n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

    \n" +" Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1746 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1748 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 #, python-format msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" msgstr "" +"Bu indirme klasörü geçersiz:\n" +"%s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1749 -msgid "Invalid regular expression" +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1931 -msgid "externaldrive1" +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1933 -msgid "externaldrive2" +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:126 -msgid "New York" -msgstr "New York" - -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" - -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "Prague" -msgstr "Prag" - -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "fotoğraflar" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Tehran" -msgstr "Tahran" +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "videolar" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Kampala" +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Paris" -msgstr "Paris" - -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" - -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Sydney" -msgstr "Sidney" +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Budapest" -msgstr "Budapeşte" +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "fotoğraf" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Rome" -msgstr "Roma" +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "video" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Moscow" -msgstr "Moskova" +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Warsaw" -msgstr "Varşova" +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "uyarılar" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Stockholm" -msgstr "Stockholm" +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Bütün yüklemeler tamamlandı" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:26 rapid/subfolderfile.py:362 -msgid "subfolder" +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:360 -msgid "filename" +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:80 +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 #, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." +msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:81 -msgid "Filename does not have an extension." +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" msgstr "" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:83 -msgid "Filename does not have a number component." +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:84 -#, python-format -msgid "Error generating component %s." +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" msgstr "" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:86 +#: ../raphodo/rapid.py:3755 #, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +msgid "%d warnings" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:88 +#: ../raphodo/rapid.py:3775 #, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:90 rapid/problemnotification.py:91 +#: ../raphodo/rapid.py:3778 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:93 rapid/problemnotification.py:94 +#: ../raphodo/rapid.py:3783 #, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 #, python-format msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:102 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:3813 msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:103 +#: ../raphodo/rapid.py:3816 #, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:107 +#: ../raphodo/rapid.py:3824 #, python-format msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:108 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:109 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:111 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:201 -msgid "The metadata might be corrupt." +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:204 -msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." -msgstr "" +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "Uygulama tercihleri geçersiz" -#: rapid/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:4003 #, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" -msgstr "" - -#: rapid/problemnotification.py:225 -msgid " It was backed up to these devices: " +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

    It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

    On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

    Alternatively, you can " +"ignore this device." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:227 rapid/problemnotification.py:288 -#: rapid/problemnotification.py:300 +#: ../raphodo/rapid.py:4012 #, python-format -msgid "%s, " +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

    Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:228 rapid/problemnotification.py:289 -#: rapid/problemnotification.py:301 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:240 -#, python-format -msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:257 +#: ../raphodo/rapid.py:4090 #, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:259 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:261 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:265 rapid/problemnotification.py:313 -#, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:267 +#: ../raphodo/rapid.py:4476 #, python-format -msgid "%(volume)s, " +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:271 rapid/problemnotification.py:315 +#: ../raphodo/rapid.py:4500 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:276 +#: ../raphodo/rapid.py:4639 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:284 +#: ../raphodo/rapid.py:4881 #, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:286 -msgid "Backups already exist in these locations: " +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:296 +#: ../raphodo/rapid.py:4887 #, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups overwritten on these devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/rapid.py:5182 #, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:311 +#: ../raphodo/rapid.py:5184 msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +"Do you really want to download from here?

    On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:322 +#: ../raphodo/rapid.py:5228 #, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:330 +#: ../raphodo/rapid.py:5231 #, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:332 +#: ../raphodo/rapid.py:5241 #, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:341 +#: ../raphodo/rapid.py:5247 #, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:343 -msgid "The following metadata is missing: " +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:346 -#, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:363 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:365 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:368 -#, python-format -msgid "Problems in %s generation" +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:370 -#, python-format -msgid "Problem in %s generation" +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:379 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:381 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:401 -msgid "Multiple problems were encountered" +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:403 rapid/subfolderfile.py:230 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:409 -msgid "there were errors backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:410 -msgid "There were errors backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:412 -msgid "there was an error backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:413 -msgid "There was an error backing up" +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" msgstr "" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:416 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:136 -#, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:79 -#, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:299 -msgid "Photo has already been downloaded" +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:300 +#: ../raphodo/rapid.py:5542 #, python-format -msgid "Source: %(source)s" +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:358 -msgid "subfolder and filename" +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:396 -msgid "Failed to create download subfolder" +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:397 -#, python-format -msgid "Path: %s" +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "Check All" +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" +#: ../raphodo/rapid.py:5563 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download / Pause" +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "Get Help Online..." +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Make a Donation..." +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Next File" +#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Preferences" +#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "Previous File" +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Quit" +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Refresh" +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "Report a Problem..." +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Select All Wit_h Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "Select All Without _Job Code" +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Translate this Application..." +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Uncheck All" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_Check All" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Clear Completed Downloads" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Download" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "_Error Log" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "_File" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Include in download" +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Make a Donation..." +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Select" +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:30 -msgid "_Translate this Application..." +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:31 -msgid "_Uncheck All" +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:32 -msgid "_View" +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid " hh:mm" +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 +msgid "" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid ":" +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Backup" +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "Download Folder" +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Subfolders" +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Example" +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" -msgstr "" +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "fotoğraflar ve videolar" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "" +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "fotoğraflar veya videolar" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "Program Automation" +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Sequence Numbers" +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "/media/externaldrive/Photos" +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Example: /home/user/Pictures" +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Example:" -msgstr "" +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "Fotoğraf" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 -msgid "New:" -msgstr "" +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 -msgid "Original:" +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Backup\t" +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Device Options" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Devices" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Error Handling" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 -msgid "Miscellaneous" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Photo Download Folders" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

    Previous download:
    %(filename)s
    %(path)s
    %(date)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Photo Rename\t" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Rename Options" +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid "Video Download Folders" +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid "Video Rename\t" +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Add unique identifier" +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "Automatically detect backup devices" +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Automatically detect devices" +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Backup" +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Back up photos and videos when downloading" +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:38 -msgid "Day start:" +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "Delete photos and videos from device upon download completion" +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Device Options" +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:47 -msgid "Download folder:" +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Downloads today:" +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Error Handling" +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:51 -msgid "Exit program when download completes" +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:52 -msgid "Generate thumbnails (slower)" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "Job Codes" +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:60 -msgid "Location:" +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Paris" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Overwrite" -msgstr "" +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Berlin" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Performance" -msgstr "" +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "New York" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Photo Folders" -msgstr "" +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Prag" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Photo Rename" -msgstr "" +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Manila" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "" +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Wellington" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Photo backup location:" -msgstr "" +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Helsinki" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Tahran" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "R_emove All" -msgstr "" +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Stockholm" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:72 -msgid "Re_move All" -msgstr "" +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Roma" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Remembered Paths" -msgstr "" +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Moskova" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." -msgstr "" +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Sidney" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Rename Options" -msgstr "" +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Budapeşte" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "Skip" -msgstr "" +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Jakarta" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Skip download" -msgstr "" +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Delhi" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install the hachoir metadata and kaa metadata packages for " -"python." -msgstr "" +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Varşova" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." -msgstr "" +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Madrid" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." -msgstr "" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." -msgstr "" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Boyut" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." -msgstr "" +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "İndirme Süreci" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "" +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "taranıyor..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "Yaklaşık %(minutes)i:%(seconds)02i dakika kaldı" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Stored number:" -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "Yaklaşık %i saniye kaldı" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:88 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "" +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "Yaklaşık 1 saniye kaldı" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "" +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "Yaklaşık 1 dakika kaldı" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "" +#~ msgid "and" +#~ msgstr "ve" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Use _python-style regular expressions" -msgstr "" +#~ msgid "Using backup devices" +#~ msgstr "Yedekleme ünitelerini kullanma" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Video Folders" -msgstr "" +#~ msgid "Free space:" +#~ msgstr "Boş alan:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Video Rename" -msgstr "" +#~ msgid "; " +#~ msgstr "; " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "" +#~ msgid "." +#~ msgstr "," -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Video backup location:" -msgstr "" +#~ msgid "Using backup device" +#~ msgstr "Yedekleme ünitesi kullanma" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "Folder: %s" +#~ msgstr "Klasör: %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." -msgstr "" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "display program information on the command line as the program runs " +#~ "(default: %default)" +#~ msgstr "" +#~ "Uygulama bilgilerini, uygulama çalışırken komut satırında göster(öntanımlı: " +#~ "%default)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "" +#~ msgid "display debugging information when run from the command line" +#~ msgstr "Komut satırında çalışırken hata ayıklama bilgisini göster" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "_Add..." -msgstr "" +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "Bütün uygulama ayarlarını ve tercihlerini sıfırla ve çık" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "" +#~ msgid "All settings and preferences have been reset" +#~ msgstr "Bütün uygulama ayarları ve tercihleri sıfırlandı" + +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "Fotoğraflar:" + +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "Videolar:" + +#, python-format +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "ve %s" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#~ msgid "only output errors to the command line" +#~ msgstr "sadece hataqları komut satırında göster" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index db67e59..1001b09 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,2694 +7,4719 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:14+0000\n" -"Last-Translator: Stuartlittle1970@gmail.com \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: uk\n" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" -msgstr "Пристрої" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" +msgstr "Подяки" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Rapid Photo Downloader" +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "Резервні копії не налаштовано" -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "Пристроїв для резервного копіювання не виявлено" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "Дійсні місця для резервного копіювання ще не задано" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +"Ви можете створювати резервні копії фото та відео в кількох місцях прямо під " +"час завантаження, наприклад, на зовнішніх жорстких дисках." -#: rapid/rapid.py:124 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "Резервне копіювання фото та відео під час завантаження" -#: rapid/rapid.py:127 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Автоматичне виявляти пристрої для резервного копіювання" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" -msgstr "Пристрій" +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." +msgstr "" +"Вкажіть папку для збереження резервних копій на " +"пристрої.

    Примітка: наявність папки з цим іменем використовується " +"для визначення того, чи пристрій використовується для резервного копіювання. " +"Створіть папку з однією з цих назв для кожного пристрою, який хочете " +"використовувати для резервного копіювання. Додавши обидві папки, один і той " +"самий пристрій може використовуватися для резервного копіювання і фотографій " +"і відео." + +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "Назва папки для фотографій:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "Назва папки для відео:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" +msgstr "Приклад:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "" +"Якщо ви вимикаєте автовизначення, оберіть місце для резервного копіювання." -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" -msgstr "Розмір" +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Розміщення для резервного копіювання фото:" -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" -msgstr "Поступ завантаження" +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:343 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" -msgstr "%(device)s не від’єднано" +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Розміщення для резервного копіювання відео:" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." -msgstr "сканування..." +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" -msgstr "корінь файлової системи" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "диск1" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." -msgstr "Завантаження з %(location)s." +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "диск2" -#: rapid/rapid.py:1823 -msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "" -"Ви справді бажаєте завантажити звідси? На деяких системах сканування цього " -"місцезнаходження може зайняти багато часу." -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" -msgstr "Завантажити" +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" -msgstr "Призупинити" +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2376 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" -"Ці каталоги завантаження є некоректними:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" -#: rapid/rapid.py:2379 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format -msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" +msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" -"Ці каталоги завантаження є некоректними:\n" -"%s" -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "Неможливо продовжити завантаження" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +msgid "No space free on %(size_total)s device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" -msgstr "фото" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 +#, python-format +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" -msgstr "відео" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "Залишилось біля 1 секунди" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2804 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "Залишилось біля %i секунд" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "Змінити ..." -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "Залишилось біля 1 хвилини" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "Налаштувати створення підтеки для фотографій" -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "Залишилось біля %(minutes)i:%(seconds)02i" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "Налаштувати створення підтеки для відео" -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" -msgstr "фото та відео" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "Інше" -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" -msgstr "фото або відео" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "Зондувальний пристрій..." -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" -msgstr "відео" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "Тимчасово нехтувати цей пристрій" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" -msgstr "фото" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "Постійно нехтувати цей пристрій" -#: rapid/rapid.py:2872 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "Завантажено %(noFiles)s %(filetypes)s" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "Пересканувати" -#: rapid/rapid.py:2876 +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s не вдалось завантажити" +msgid "%s full" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" -msgstr "застереження" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "Камери" -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" -msgstr "Всі завантаження завершені" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "Пристрої" -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 +#: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 #, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "%(filetype)s завантажено" +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 -#, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "%(filetype)s не вдалось завантажити" +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "Вибір джерела" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -msgstr "%(number)s з %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s залишилось)" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s з %(total)s %(filetypes)s" - -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" -msgstr "З" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "%(no_cameras)s камер(а,и)" -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Автоматичне визначення" +#: ../raphodo/devices.py:963 +#, python-format +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "%(no_devices)s пристрій(ої,оїв)" -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 #, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "Виберіть теку, що містить %(file_types)s" +msgid "%s + %s" +msgstr "%s + %s" -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" -msgstr "Копіювати" +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "" +"Клацніть прапорець файлу, щоб вибрати або скасувати його вибір для " +"звантаження." -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" -msgstr "Переміщення" +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." +msgstr "" +"Файли, які вже звантажено, запам'ятовуються. Ви можете позначати звантажені " +"файли для повторного звантаження, але типово вони не позначаються і їхні " +"мініатюри затінюються, щоб їх було легше відрізнити від тих, що ще мають " +"звантажуватись." -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" -msgstr "До" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" -msgstr "Фото:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "Виберіть теку для завантаження фото" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" -msgstr "Відео:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "Виберіть теку для завантаження відео" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

    In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

    \n" +"

    The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

    \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" -msgstr "та" +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" -msgstr "Використання пристроїв для резервного копіювання" +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" -msgstr "Використання пристрою для резервного копіювання" +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "Пристроїв для резервного копіювання не виявлено" +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
      \n" +"
    1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
    2. \n" +"
    3. Checked State: whether the file is marked for download.
    4. \n" +"
    5. Filename: the full filename, including extension.
    6. \n" +"
    7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
    8. \n" +"
    9. File Type: photo or video.
    10. \n" +"
    11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
    12. \n" +"
    " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" -msgstr "Вільний простір:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 -#, python-format -msgid "(%(file_type)s)" -msgstr "(%(file_type)s)" +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." +msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 -#, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" -msgstr "%(free)s %(file_type)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
    2. \n" +"
    3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
    4. \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " -msgstr "; " +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " +msgstr "" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." -msgstr "," +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." +msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 -#, python-format -msgid "%(free)s free" -msgstr "%(free)s вільно" +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
    2. \n" +"
    3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
    4. \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 -#, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" -msgstr "Резервне копіювання фотографій та відеозаписів до %(path)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
      \n" +"
    1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
    2. \n" +"
    3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
    4. \n" +"
    5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
    6. \n" +"
    \n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 -#, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "Резервне копіювання до %(path)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 -#, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " msgstr "" -"Резервне копіювання фотографій до %(path)s та відеозаписів до %(path2)s" -#: rapid/rapid.py:3739 -#, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" -msgstr "Налаштування програми є хибними" +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" -msgstr "Фото" +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" -msgstr "Відео" +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3921 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" -msgstr "%(file_type)s каталог завантаження не існує" +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 -#, python-format -msgid "Folder: %s" -msgstr "Каталог: %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3935 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" -msgstr "%(file_type)s каталог завантаження є хибним" +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3948 -#, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" -msgstr "%(file_type)s каталог завантаження не доступний для запису" +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Мініатюри" +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 -#, python-format +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " msgstr "" -"показати дані програми в командному рядку під час запуску (типово: %default)" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

    Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

      \n" +"
    1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
    2. \n" +"
    3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
    4. \n" +"
    5. Session number: reset each time the program is run.
    6. \n" +"
    7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
    8. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

    \n" +" " msgstr "" -"показувати інструкцію зі зневадження під час запуску з командного рядка" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "виводити в командний рядок лише помилки" +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

    The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

    \n" +"

    \n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

    \n" +" " msgstr "" -"вивести список розширень фото та відео файлів, розпізнаних програмою і вийти" -#: rapid/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " msgstr "" -"автоматично визначати пристрій, з якого буде виконуватися завантаження, " -"замінюючи налаштування програми що існують" -#: rapid/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -"самостійно вкажіть розміщення (PATH) пристрою, з якого буде виконуватися " -"завантаження, замінюючи налаштування програми що існують" -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "скинути всі параметри та налаштування програми і вийти" +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4110 +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
      \n" +"
    1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
    2. \n" +"
    3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
    4. \n" +"
    5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
    6. \n" +"
    \n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " msgstr "" -"Помилка: вкажіть автоматичне визначення пристрою або самостійно вкажіть " -"розміщення пристрою, з якого буде виконуватися завантаження, але не " -"використовуйте відразу обидва варіанти." -#: rapid/rapid.py:4133 -#, python-format -msgid "and %s" -msgstr "та %s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" -msgstr "Всі параметри та налаштування скинуті" +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" -msgstr "Помилка резервного копіювання" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:151 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -msgstr "Не вдалось створити теку адресата: %(directory)s\n" +msgid "%d seconds" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 #, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +msgid "%d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" msgstr "" -"Джерело: %(source)s\n" -"Адресат: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 #, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "Помилка: %(inst)s" +msgid "%d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:163 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 #, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +msgid "%d days" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:166 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 #, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" +msgid "1 minute, %d seconds" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:168 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 #, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +msgid "%d minutes, 1 second" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 #, python-format -msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" msgstr "" -"%(problem)s\n" -"Файл: %(file)s" -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" msgstr "" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" -msgstr "Виявлений пристрій" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 +#, python-format +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 -msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 +#, python-format +msgid "%d hours, 1 minute" msgstr "" -"Чи використовувати цей пристрій або розділ для вивантаження з нього фото та " -"відео?" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "_Пам’ятати цей вибір" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 +#, python-format +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" +msgstr "" -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" -msgstr "МБ/с" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 -msgid "Date time" -msgstr "Дата і час" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 +#, python-format +msgid "1 day, %d hours" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 -msgid "Filename" -msgstr "Назва файлу" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 -msgid "Metadata" -msgstr "Метадані" +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#, python-format +msgid "%s of %s matches" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:535 +msgid "" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

    \n" +" Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

    If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +msgid "Date time" +msgstr "Дата і час" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +msgid "Filename" +msgstr "Назва файлу" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +msgid "Metadata" +msgstr "Метадані" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Sequences" msgstr "Послідовності" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 msgid "Job code" msgstr "Мітка" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Image date" msgstr "Дата фото" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 msgid "Video date" msgstr "Дата відео" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 msgid "Today" msgstr "Сьогодні" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Yesterday" msgstr "Вчора" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Download time" msgstr "Час та дата завантаження" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "Назва + розширення" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" msgstr "Назва" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" msgstr "Розширення" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" msgstr "Номер фото" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 msgid "Video number" msgstr "Номер відео" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "Діафрагма" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "Час експозиції" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "Фокусна відстань" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" msgstr "Виробник камери" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" msgstr "Модель камери" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "Скорочена назва камери" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Написана через дефіс коротка назва моделі" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "Серійний номер" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "Кількість затворів" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" msgstr "Номер файлу" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "Лише тека" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "Тека та файл" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "Ім’я власника" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "Висота" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "Тривалість" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" msgstr "Кадрів за секунду" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "Виконавець" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" msgstr "Авторське право" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "Завантажень сьогодні" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "Номер сеансу" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" msgstr "Номер підтеки" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "Номер збереження" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "Послідовність знаків" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" msgstr "Всі цифри" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "Остання цифра" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "Останні 2 цифри" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "Останні 3 цифри" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "Останні 4 цифри" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "Початковий регістр" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "ВЕРХНІЙ РЕГІСТР" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "нижній регістр" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "Одна цифра" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "Дві цифри" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "Три цифри" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "Чотири цифри" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "П’ять цифр" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "Шість цифр" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" msgstr "Сім цифр" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" msgstr "Підсекунди" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "РРРРММДД" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "РРРР-ММ-ДД" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "РРММДД" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "РР-ММ-ДД" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "ММДДРРРР" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "ММДДРР" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "ММДД" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" msgstr "ДДММГГГГ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" msgstr "ДДММРР" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "РРРР" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" msgstr "РР" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "ММ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "ДД" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 msgid "Month (full)" msgstr "Місяць (повністю)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Місяць (коротко)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 msgid "HHMMSS" msgstr "ГГХХСС" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 msgid "HHMM" msgstr "ГГХХ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 msgid "HH-MM-SS" msgstr "ГГ-ХХ-СС" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 msgid "HH-MM" msgstr "ГГ-ХХ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 msgid "HH" msgstr "ГГ" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 msgid "MM (minutes)" msgstr "ХХ (хвилин)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 msgid "SS" msgstr "СС" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "Параметри підтеки не повинні починатись з %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "Параметри підтеки не повинні завершуватись %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:380 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "Параметри підтеки не повинні містити два %s одне за одним" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "Мітка" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" -msgstr "Вилучити всі мітки?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" -msgstr "Чи потрібно вилучити всі мітки?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" -msgstr "Вилучити усі запам’ятовані розміщення?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" -msgstr "Чи має бути вилучено усі заппам’ятовані розміщення?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" -msgstr "Вилучити усі розміщення що ігноруються?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" -msgstr "Чи має бути вилучено усі ігноровані розміщення?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "Помилка в параметрі «Перейменування фото»" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "Помилка в налаштуваннях «Перейменування відео»" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -msgstr "Помилка в налаштуваннях «Підтеки для завантаження фото»" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -msgstr "Помилка в налаштуваннях «Підтеки для завантаження відео»" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "Введіть мітку" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "Введіть нову мітку або виберіть попередню" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 msgid "Enter a new Job Code" msgstr "Введіть нову мітку" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" -msgstr "Мітка:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" -msgstr "Введіть розміщення, яке бажаєте ігнорувати" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." msgstr "" -"Вкажіть розміщення, яке не буде скануватися на наявність фотографій або " -"відеофрагментів" -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" -msgstr "Шлях:" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 -msgid "Job Code" -msgstr "Мітка" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" -msgstr "Оберіть теку у якій будуть зберігатися резервні копії фотографій" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" -msgstr "Оберіть теку у якій будуть зберігатися резервні копії відеофрагметів" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -"Увага: Недостатньо метаданих для повного створення назви. " -"Використовуйте інші варіанти перейменування." -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -"Увага: Недостатньо метаданих для повного створення підтек. " -"Використовуйте інші варіанти найменування підтек." -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" +msgstr "Мітки" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 #, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Приклад: %s" +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 #, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#, python-format +msgid "%s (edited)" msgstr "" -"Введені параметри підтеки %(filetype)s помилкові, вони не " -"використовуватимуться.\n" -"Ці значення будуть скинуті до типових." -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 #, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" -"Наступні регулярні вирази неприпустимі й будуть вилучені, якщо ви не " -"виправите їх:\n" -" %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 #, python-format msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -"Регулярний вираз неприпустимий й буде вилучено, якщо ви не виправите його:\n" -" %s" -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Неприпустимий регулярний вираз" +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" -msgstr "зовнішній пристрій 1" +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" -msgstr "зовнішній пристрій 2" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" -msgstr "Нью-Йорк" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" -msgstr "Маніла" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" -msgstr "Прага" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

    Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

    The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" -msgstr "Гельсінкі" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

    If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" -msgstr "Веллінгтон" +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" -msgstr "Тегеран" +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" -msgstr "Кампала" +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" -msgstr "Париж" +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" -msgstr "Берлін" +#: ../raphodo/newversion.py:310 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" -msgstr "Сідней" +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" -msgstr "Будапешт" +#: ../raphodo/newversion.py:313 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" -msgstr "Рим" +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" -msgstr "Москва" +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" -msgstr "Делі" +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "Варшава" +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "Джакарта" +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "Мадрид" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "Стокгольм" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "Автоматизація" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 -msgid "subfolder" -msgstr "підтека" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Мініатюри" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" -msgstr "назва файлу" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "Обробка помилок" -#: rapid/problemnotification.py:85 -#, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." -msgstr "Значення дати та часу %s встановлено неправильно." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." -msgstr "В імені файлу відсутнє розширення" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Інше" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." -msgstr "В імені файлу відсутній числовий компонент." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:89 -#, python-format -msgid "Error generating component %s." -msgstr "Помилка створення компонента %s." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "Ігноровані розміщення" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "Розпочинати завантаження під час запуску програми" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "Розпочинати завантаження після під’єднання пристрою" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "Закінчити програму після завантаження" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "Закінчити програму навіть при помилках завантаження" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" +msgstr "" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "Пропустити завантаження" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Додати унікальний ідентифікатор" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписати" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "Пропустити" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "Введіть розміщення, яке бажаєте ігнорувати" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" +"Вкажіть розміщення, яке не буде скануватися на наявність фотографій або " +"відеофрагментів" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" +msgstr "Шлях:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "Параметри підтеки не повинні починатись з %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "Параметри підтеки не повинні завершуватись %s" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "Параметри підтеки не повинні містити два %s одне за одним" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" +"%(image1)s було створено %(image1_date)s у %(image1_time)s та %(image2)s " +"створено %(image2_date)s у %(image2_time)s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "У метаданих пропущено %(type)s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "В імені файлу відсутнє розширення" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "В імені файлу відсутній числовий компонент." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

    The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

    Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

    Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "Завантажити" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "" + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "" + +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "Пристрій" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "Призупинити" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format +msgid "" +"Changing This Computer source path

    Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

    You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

    If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#, python-format +msgid "" +"Confirm Download Destination

    Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

    \n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

    \n" +" Do you want to proceed with the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" +"Ці каталоги завантаження є некоректними:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ці каталоги завантаження є некоректними:\n" +"%s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "фото" + +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "відео" + +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "фото" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "відео" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "" + +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "Завантажено %(noFiles)s %(filetypes)s" + +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s не вдалось завантажити" + +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "застереження" + +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Всі завантаження завершені" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s завантажено" + +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "%(filetype)s не вдалось завантажити" + +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#, python-format +msgid "%d warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "Налаштування програми є хибними" + +#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#, python-format +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

    It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

    On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

    Alternatively, you can " +"ignore this device." +msgstr "" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 +#: ../raphodo/rapid.py:4012 #, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" -msgstr "%(filetype)s не можливо прочитати метадані" +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

    Alternatively, you " +"can ignore this device." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:93 -#, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" -msgstr "%(filetype)s %(area)s не може бути згенерованим" +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" -msgstr "Сталася помилка при копіюванні %(filetype)s" +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:98 +#: ../raphodo/rapid.py:4090 #, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" -msgstr "%(filetype)s вже існує" +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:105 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:4095 msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" msgstr "" -"%(filetype)s не може бути збережений в резервну копію, тому, що не вказано " -"місце для збереження резервних копій." -#: rapid/problemnotification.py:110 +#: ../raphodo/rapid.py:4476 #, python-format msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -"%(image1)s було створено %(image1_date)s у %(image1_time)s та %(image2)s " -"створено %(image2_date)s у %(image2_time)s." -#: rapid/problemnotification.py:111 +#: ../raphodo/rapid.py:4500 #, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" -msgstr "%(filetype)s вже було завантажено" +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:115 +#: ../raphodo/rapid.py:4639 #, python-format msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -"Існуючий фал %(filetype)s було модифіковано %(date)s в %(time)s. Додано " -"унікальний ідентифікатор '%(identifier)s' ." -#: rapid/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/rapid.py:4881 #, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." -msgstr "Існуючий фал %(filetype)s було модифіковано %(date)s в %(time)s." +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:117 -#, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." -msgstr "Не існує даних з ім’ям %(filetype)s." +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:119 +#: ../raphodo/rapid.py:4887 #, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -msgstr "Помилка: %(errorno)s %(strerror)s" - -#: rapid/problemnotification.py:210 msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." -msgstr "Метадані можуть бути пошкодженими." - -#: rapid/problemnotification.py:216 -msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." -msgstr "Файл, розширення та Exif інформація вже були завантажені." +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:235 +#: ../raphodo/rapid.py:5182 #, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" -msgstr " Було створено резервну копію на %(volume)s" +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " -msgstr " Було створено резервну копію на цих пристроях: " +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

    On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 +#: ../raphodo/rapid.py:5228 #, python-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " +msgid "Generating thumbnails for %s" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 +#: ../raphodo/rapid.py:5231 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." -msgstr "%(volumes)s та %(final_volume)s." +msgid "Scanning %s" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:252 +#: ../raphodo/rapid.py:5241 #, python-format msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -"Виявлені файли з однаковими назвами, проте створені в різний час: %(details)s" -#: rapid/problemnotification.py:269 +#: ../raphodo/rapid.py:5247 #, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -"Сталася помилка при створенні резервної копії на %(volume)s: %(inst)s." -#: rapid/problemnotification.py:271 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." -msgstr "Сталася помилка при створенні резервної копії на %(volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -"Сталася помилка при створенні резервної копії на наступних пристроях: " -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 -#, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " -msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:279 -#, python-format -msgid "%(volume)s, " -msgstr "%(volume)s, " +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." -msgstr "%(volumes)s та %(volume)s (%(inst)s)." +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:288 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." -msgstr "%(volumes)s та %(volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:296 -#, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." -msgstr "Резервна копія вже існує на %(volume)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " -msgstr "Резервна копія вже існує на: " +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:308 -#, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." -msgstr "Резервну копію на %(volume)s перезаписано." +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " -msgstr "Перезаписано резервну копію на пристрої: " +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:321 -#, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." -msgstr "Сталася помилка при створені каталогів на %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:323 +#: ../raphodo/rapid.py:5523 msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " -msgstr "Сталася помилка при створені каталогів на наступних пристроях: " +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:335 -#, python-format +#: ../raphodo/rapid.py:5529 msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:347 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" -msgstr "У доповнення до %(previousproblem)s: %(newproblem)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:355 +#: ../raphodo/rapid.py:5542 #, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." -msgstr " До того ж є %(problems)s." +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:357 -#, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." -msgstr " До того ж була %(problem)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:366 -#, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." -msgstr "У метаданих пропущено %(type)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " -msgstr "Ці метадані пропущено: " +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:371 -#, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -msgstr "%(missing_metadata_elements)s, %(final_missing_metadata_element)s." +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" -msgstr "При створенні ім’я каталогу та файлу сталися помилки." +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" -msgstr "Помилка при створенні імені каталогу та файлу." +#: ../raphodo/rapid.py:5563 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:393 -#, python-format -msgid "Problems in %s generation" -msgstr "Сталися помилки при створенні %s" +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:395 -#, python-format -msgid "Problem in %s generation" -msgstr "Помилка %s при створенні" +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:404 +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5647 #, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" -msgstr "Хоч %(filetype)s вже існує, резервна копія все одно створена." +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:406 +#: ../raphodo/rapid.py:5709 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -"При копіюванні %(filetype)s сталася помилка, але резервна копія все одно " -"створена." -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" -msgstr "Виявлено чисельні проблеми" +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" -msgstr "Виявлені фото з однаковою назвою, але зроблені в різний час" +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" -msgstr "Помилки при створенні резервної копії" +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" -msgstr "Помилки при створенні резервної копії" +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" -msgstr "була помилка при резевному копіюванні" +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" -msgstr "Була помилка при резевному копіюванні" +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" +msgstr "" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" -msgstr "%(previousproblem)s, ще %(backinguperror)s" +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" +msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:159 -#, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s %(filetypes)s" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" +msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:169 -#, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" msgstr "" -"перевірка (знайдено %(photos)s фотографій та %(videos)s відеозаписів)..." -#: rapid/subfolderfile.py:81 -#, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:325 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 msgid "subfolder and filename" msgstr "підтека та назва файлу" -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "Фото вже були завантажені" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "назва файлу" -#: rapid/subfolderfile.py:407 -#, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "Джерело: %(source)s" +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" +msgstr "підтека" -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" -msgstr "Не вдалося створити каталог для завантаження" +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:486 -#, python-format -msgid "Path: %s" -msgstr "Шлях: %s" +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "Завантажень сьогодні:" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" +msgstr "Номер зберігання:" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" -msgstr "_Позначити все" +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" +msgstr "Початок дня:" + +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 +msgid "" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "_Зробити пожертву..." +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "Вилучати несумісні символи" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "О_тримати довідку онлайн..." +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "Зв_іт про помилку..." +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "фото та відео" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "фото або відео" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Translate this Application..." +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" -msgstr "_Скасувати позначку всього" +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "Фото" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "Відео" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" -msgstr "Завантаження / Призупинити" +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" -msgstr "_Вибрати" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" -msgstr "Вибрати всі без _міток" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" -msgstr "Вибрати всі з _мітками" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" -msgstr "_Перегляд" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" -msgstr "_Журнал помилок" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "_Очистити завершені завантаження" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

    Previous download:
    %(filename)s
    %(path)s
    %(date)s" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" -msgstr "Попередній Файл" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" -msgstr "Наступний файл" +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "_Довідка" +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "_Перекласти цю програму..." +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" -msgstr "Включити у завантаження" +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" -msgstr "_Завантажити" +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "Параметри: Rapid Photo Downloader" +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" msgstr "" -"Теки для завантаження фото" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "Приклад: /home/user/Pictures" +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "Підтеки для завантаження" +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" -msgstr "Тека для завантаження:" +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 -msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" msgstr "" -"Виберіть теку для завантаження. В цій теці автоматично створюватимуться " -"підтеки для завантажених фото використовуючи структуру, зазначену нижче." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" -msgstr "Тека для завантаження" +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" -msgstr "Теки з фото" +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" -msgstr "Перейменування фото\t" +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Перейменування фото" +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " -msgstr " " +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" -msgstr "Нова назва:" +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" -msgstr "Початкова назва:" +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" -msgstr "Приклад" +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" -msgstr "Перейменування фото" +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" msgstr "" -"Теки для завантаження відео" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." msgstr "" -"Вибачте, але стягнення відео вимкнено. Для того щоб мати можливість " -"завантажувати відео, будь-ласка, встановіть пакунки hachoir metadata " -"та kaa metadata для Пітона або exiftool." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." msgstr "" -"Виберіть теку для завантаження. В цій теці автоматично створюватимуться " -"підтеки для завантажених відео використовуючи структуру, зазначену нижче." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" -msgstr "Теки відео" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" -msgstr "Перейменування відео\t" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" -msgstr "Перейменування відео" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -"Параметри перейменування" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "Послідовність номерів" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" -"Вкажіть час в 24-годинному форматі, коли буде скинута послідовність номерів " -"для параметра Завантажень сьогодні." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" -msgstr "Початок дня:" +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" -msgstr "Завантажень сьогодні:" +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "Нью-Йорк" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" -msgstr "Номер зберігання:" +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Прага" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" -msgstr ":" +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Гельсінкі" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" -msgstr " гг:хх" +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Веллінгтон" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "Синхронізувати послідовність номерів RAW + JPEG" +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Тегеран" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "Сумісність з іншими операційними системами" +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "Кампала" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 -msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." -msgstr "" -"Вкажіть, чи вилучати з назв фото, відео та тек всі символи, що не дозволені " -"в інших операційних системах." +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Париж" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "Вилучати несумісні символи" +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Берлін" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" -msgstr "Параметри перейменування" +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Сідней" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" -msgstr "Мітки" +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Будапешт" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" -msgstr "Мітки" +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Рим" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." -msgstr "Д_одати..." +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Москва" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" -msgstr "В_илучити все" +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Делі" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" -msgstr "Мітки" +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Варшава" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" -msgstr "Пристрої" +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Джакарта" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 -msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" -"\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." -msgstr "" -"Пристрої - з них завантажується фото та відео, наприклад, камера, карта " -"пам’яті або переносний накопичувач.\n" -"\n" -"Ви можете налаштувати завантаження з декількох пристроїв одночасно або " -"вказати місце для завантаження на жорсткому диску\n" -"\n" -"Завантаження напряму з камери поки що є пробною можливістю. Якщо " -"завантаження напряму з камери працює погано або не працює взагалі, " -"перемикніть її у режим PTP. Якщо це неможливо, використовуйте пристрій для " -"читання карт пам’яті." +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Мадрид" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "Автоматично виявляти портативні пристрої зберігання" +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Стокгольм" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "Автоматично виявляти пристрої" +#~ msgid "Error in Photo Rename preferences" +#~ msgstr "Помилка в параметрі «Перейменування фото»" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 -msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -"\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." -msgstr "" -"Якщо ви увімкнули автовизначення переносного накопичувача, буде проскановано " -"увесь накопичувач. На пристроях більшої ємності це може зайняти час\n" -"\n" -"Коли цей параметр увімкнено, й відповідний пристрій знайдено, програма " -"спитає вас, чи потрібно його сканувати." +#~ msgid "Error in Video Rename preferences" +#~ msgstr "Помилка в налаштуваннях «Перейменування відео»" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" -msgstr "Розташування:" +#~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Помилка в налаштуваннях «Підтеки для завантаження фото»" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." -msgstr "" -"Якщо ви вимикаєте автовизначення, оберіть містце для резервного копіювання " -"фото та відео." +#~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Помилка в налаштуваннях «Підтеки для завантаження відео»" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" -msgstr "Налаштування пристроїв" +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "Виберіть теку для завантаження фото" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" -msgstr "Розміщення які запам’ятовано" +#~ msgid "Select a folder to download videos to" +#~ msgstr "Виберіть теку для завантаження відео" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 -msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." -msgstr "" -"Запам’ятованими адресами є ті, які асоціюються з пристроями вибраними вами " -"для виконання їх постійного сканування або ігнорування, при залученій " -"можливості автоматичного визначення Портативного пристрою зберігання." +#, python-format +#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#~ msgstr "Виберіть теку, що містить %(file_types)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" -msgstr "Ігноровані розміщення" +#~ msgid "" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +#~ "name. Please use other renaming options." +#~ msgstr "" +#~ "Увага: Недостатньо метаданих для повного створення назви. " +#~ "Використовуйте інші варіанти перейменування." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." -msgstr "" -"Вкажіть кінцівку будь-якої адреси, яку ви бажаєте ігнорувати при скануванні " -"пристроїв, на вміст фотографій та відеозаписів. Усі адреси що закінчуються " -"значеннями вказаними нижче, скануватися не будуть." +#~ msgid "" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." +#~ msgstr "" +#~ "Увага: Недостатньо метаданих для повного створення підтек. " +#~ "Використовуйте інші варіанти найменування підтек." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" -msgstr "Вилучити все" +#, python-format +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "Приклад: %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" -msgstr "Використовувати регулярні вирази стилю _python" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +#~ "used.\n" +#~ "They will be reset to their default values." +#~ msgstr "" +#~ "Введені параметри підтеки %(filetype)s помилкові, вони не " +#~ "використовуватимуться.\n" +#~ "Ці значення будуть скинуті до типових." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" -msgstr "Параметри пристрою" +#~ msgid "externaldrive1" +#~ msgstr "зовнішній пристрій 1" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" -msgstr "Резервне копіювання\t" +#~ msgid "externaldrive2" +#~ msgstr "зовнішній пристрій 2" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" -msgstr "Резервне копіювання" +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "сканування..." -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." -msgstr "" -"Якщо ви вимикаєте автовизначення, оберіть місце для резервного копіювання." +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "Неможливо продовжити завантаження" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "Автоматичне виявляти пристрої для резервного копіювання" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s" +#~ msgstr "" +#~ "Джерело: %(source)s\n" +#~ "Адресат: %(destination)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "" -"Ви можете створювати резервні копії фото та відео в кількох місцях прямо під " -"час завантаження, наприклад, на зовнішніх жорстких дисках." +#, python-format +#~ msgid "Source: %(source)s" +#~ msgstr "Джерело: %(source)s" + +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "Помилка резервного копіювання" + +#, python-format +#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#~ msgstr "Не вдалось створити теку адресата: %(directory)s\n" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "Резервне копіювання фото та відео під час завантаження" +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#~ msgstr "%(number)s з %(total)s %(filetypes)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -"\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." -msgstr "" -"Вкажіть каталог, в якому зберігатимуться резервні копії на пристрої. \n" -"\n" -"Примітка: це також визначатиме, чи використовується пристрій для " -"резервного копіювання, чи ні. Для кожного пристрою, який ви " -"використовуватимете, в цьому каталозі створюватиметься тека з відповідною " -"назвою." +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Розмір" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" -msgstr "Розміщення для резервного копіювання фото:" +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "Поступ завантаження" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "Назва теки для резервного копіювання фото:" +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "Виявлений пристрій" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" -msgstr "Приклад:" +#~ msgid "" +#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#~ msgstr "" +#~ "Чи використовувати цей пристрій або розділ для вивантаження з нього фото та " +#~ "відео?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgid "_Remember this choice" +#~ msgstr "_Пам’ятати цей вибір" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "Назва теки для резервного копіювання відео:" +#~ msgid "Remove all Job Codes?" +#~ msgstr "Вилучити всі мітки?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" -msgstr "Розміщення для резервного копіювання відео:" +#~ msgid "Should all Job Codes be removed?" +#~ msgstr "Чи потрібно вилучити всі мітки?" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Back up" -msgstr "" +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "Введіть мітку" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Решта налаштувань" +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "Мітка:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" -msgstr "Автоматизація програми" +#~ msgid "and" +#~ msgstr "та" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "Від’єднати («витягти») пристрій після завершення завантаження" +#~ msgid "Using backup devices" +#~ msgstr "Використання пристроїв для резервного копіювання" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "Розпочинати завантаження під час запуску програми" +#~ msgid "Using backup device" +#~ msgstr "Використання пристрою для резервного копіювання" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "Розпочинати завантаження після під’єднання пристрою" +#, python-format +#~ msgid "Backing up to %(path)s" +#~ msgstr "Резервне копіювання до %(path)s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" -msgstr "Закінчити програму після завантаження" +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "МБ/с" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "Закінчити програму навіть при помилках завантаження" +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "Залишилось біля 1 секунди" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" -msgstr "Автоматично повертати зображення JPEG" +#, python-format +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "Залишилось біля %i секунд" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" -msgstr "" +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "Залишилось біля 1 хвилини" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" -msgstr "Швидкодія" +#, python-format +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "Залишилось біля %(minutes)i:%(seconds)02i" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" -msgstr "Створювати мініатюри (довше копіюється)" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "display program information on the command line as the program runs " +#~ "(default: %default)" +#~ msgstr "" +#~ "показати дані програми в командному рядку під час запуску (типово: %default)" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Інше" +#~ msgid "only output errors to the command line" +#~ msgstr "виводити в командний рядок лише помилки" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Error Handling" -msgstr "Обробка помилок" +#~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#~ msgstr "" +#~ "вивести список розширень фото та відео файлів, розпізнаних програмою і вийти" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "Конфлікти назв фото та відео" +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "скинути всі параметри та налаштування програми і вийти" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "Додати унікальний ідентифікатор" +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "Фото:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" -msgstr "Пропустити завантаження" +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "Відео:" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 -msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -msgstr "" -"Коли фото або відео з такою ж назвою вже завантажені, виберіть, чи " -"пропустити завантаження цього файлу, чи додати унікальний ідентифікатор." +#, python-format +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "та %s" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." -msgstr "" -"Чи слід під час резервного копіювання перезаписати файл, що має однакову " -"назву з файлом на пристрої, чи пропустити його?" +#~ msgid "All settings and preferences have been reset" +#~ msgstr "Всі параметри та налаштування скинуті" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписати" +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "Назва + розширення" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" -msgstr "Пропустити" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" -msgstr "Обробка помилок" +#~ msgid " hh:mm" +#~ msgstr " гг:хх" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "Імпортуйте фото та відео ефективно та надійно" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" -#~ msgid "Invalid Downloads Today value.\n" -#~ msgstr "Неправильне значення «Завантажень сьогодні».\n" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Резервне копіювання" -#~ msgid "Resetting value to zero.\n" -#~ msgstr "Скинути значення на 0.\n" +#~ msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#~ msgstr "Сумісність з іншими операційними системами" -#~ msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -#~ msgstr "Значення параметру «Початок дня» пошкоджене.\n" +#~ msgid "Download Folder" +#~ msgstr "Тека для завантаження" -#~ msgid "Resetting to midnight.\n" -#~ msgstr "Скидання налаштувань у північ.\n" +#~ msgid "Download Subfolders" +#~ msgstr "Підтеки для завантаження" -#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -#~ msgstr "На жаль, ці параметри містять помилку:\n" +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Приклад" -#~ msgid "Resetting to default values." -#~ msgstr "Скинути до типових значень." +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Мітки" -#~ msgid "There is an error in the program preferences." -#~ msgstr "Помилка в налаштуваннях програми." +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Перейменування фото" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Перевірте налаштування, перезапустіть програму та спробуйте знову." +#~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#~ msgstr "Конфлікти назв фото та відео" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" -#~ msgstr "" -#~ "Джерело: %(source)s\n" -#~ "Проблема: %(problem)s" +#~ msgid "Program Automation" +#~ msgstr "Автоматизація програми" -#, python-format -#~ msgid "Unique identifier '%s' added" -#~ msgstr "Доданий унікальний ідентифікатор '%s'" +#~ msgid "Sequence Numbers" +#~ msgstr "Послідовність номерів" -#~ msgid "Download copying error" -#~ msgstr "Помилка копіювання завантаження" +#~ msgid "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgstr "/media/externaldrive/Photos" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "Джерело: %(source)s\n" -#~ "Адресат: %(destination)s\n" -#~ "Помилка: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgid "Example: /home/user/Pictures" +#~ msgstr "Приклад: /home/user/Pictures" -#, python-format -#~ msgid "Source: %s" -#~ msgstr "Джерело: %s" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Приклад:" -#~ msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" -#~ msgstr "" -#~ "Почався новий день - скидання порядкового номера параметра «Завантажень " -#~ "сьогодні»" +#~ msgid "New:" +#~ msgstr "Нова назва:" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "Джерело: %(source)s\n" -#~ "Адресат: %(destination)s\n" -#~ "Помилка: %(errno)s %(strerror)s" +#~ msgid "Original:" +#~ msgstr "Початкова назва:" -#~ msgid "The device can now be safely removed" -#~ msgstr "Зараз можна безпечно вилучити носій" +#~ msgid "Backup\t" +#~ msgstr "Резервне копіювання\t" -#~ msgid "errors" -#~ msgstr "помилки" +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Пристрої" -#, python-format -#~ msgid "Download has started from %s" -#~ msgstr "Завантаження почалось з %s" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Обробка помилок" -#~ msgid "Backup device missing" -#~ msgstr "Відсутній пристрій для резервного копіювання" +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Мітки" -#, python-format -#~ msgid "Download complete from %s" -#~ msgstr "Завершено завантаження з %s" +#~ msgid "Photo Download Folders" +#~ msgstr "" +#~ "Теки для завантаження фото" -#~ msgid "It may be corrupted" -#~ msgstr "Можливо він пошкоджений" +#~ msgid "Photo Rename\t" +#~ msgstr "Перейменування фото\t" -#, python-format -#~ msgid "%s selected for downloading from" -#~ msgstr "%s вибрано для вивантаження" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "" +#~ "Параметри перейменування" -#~ msgid "This device or partition will always be used to download from" +#~ msgid "Video Download Folders" #~ msgstr "" -#~ "Цей пристрій або розділ завжди використовуватиметься для вивантаження" +#~ "Теки для завантаження відео" -#, python-format -#~ msgid "%s rejected as a download device" -#~ msgstr "%s відкинутий як пристрій для завантаження" +#~ msgid "Video Rename\t" +#~ msgstr "Перейменування відео\t" -#~ msgid "This device or partition will never be used to download from" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Резервне копіювання" + +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Цей пристрій або розділ ніколи не використовуватиметься для вивантаження" +#~ "Виберіть теку для завантаження. В цій теці автоматично створюватимуться " +#~ "підтеки для завантажених фото використовуючи структуру, зазначену нижче." -#~ msgid "Enter a new job code, or select a previous one." -#~ msgstr "Введіть нову мітку або виберіть попередню." +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Виберіть теку для завантаження. В цій теці автоматично створюватимуться " +#~ "підтеки для завантажених відео використовуючи структуру, зазначену нижче." -#~ msgid "Enter a new job code." -#~ msgstr "Введіть нову мітку." +#~ msgid "Download folder:" +#~ msgstr "Тека для завантаження:" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Журнал помилок" -#~ msgid "Job Code entered" -#~ msgstr "Мітка введена" +#~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#~ msgstr "Імпортуйте фото та відео ефективно та надійно" -#~ msgid "Job Code not entered" -#~ msgstr "Мітка не введена" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Розташування:" -#~ msgid "Some preferences will be reset." -#~ msgstr "Деякі параметри будуть скинуті." +#~ msgid "Photo Folders" +#~ msgstr "Теки з фото" -#, python-format -#~ msgid "Prompting whether to use %s" -#~ msgstr "Чи нагадувати про використання %s" +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Перейменування фото" -#~ msgid "Prompting for Job Code" -#~ msgstr "Нагадування про вибір мітки" +#~ msgid "Photo backup folder name:" +#~ msgstr "Назва теки для резервного копіювання фото:" -#~ msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" -#~ msgstr "Про мітку вже відомо, не нагадувати знову" +#~ msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#~ msgstr "Параметри: Rapid Photo Downloader" -#~ msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" -#~ msgstr "Розпочинаються завантаження, що очікували на мітку" +#~ msgid "R_emove All" +#~ msgstr "В_илучити все" -#~ msgid "Starting downloads" -#~ msgstr "Розпочинаються завантаження" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Параметри перейменування" #~ msgid "" -#~ "A newer version of this program was previously run on this computer.\n" +#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" +#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" -#~ "На цьому комп'ютері раніше запускалася новіша версія програми.\n" +#~ "Вкажіть каталог, в якому зберігатимуться резервні копії на пристрої. \n" #~ "\n" +#~ "Примітка: це також визначатиме, чи використовується пристрій для " +#~ "резервного копіювання, чи ні. Для кожного пристрою, який ви " +#~ "використовуватимете, в цьому каталозі створюватиметься тека з відповідною " +#~ "назвою." #~ msgid "" -#~ "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -#~ "correct operation." +#~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +#~ "sequence number should be reset." #~ msgstr "" -#~ "Здається параметри програми правильні, але перевірте їх, щоб програма " -#~ "працювала коректно." - -#~ msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." -#~ msgstr "На жаль, деякі параметри помилкові і будуть скинуті." - -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Попередження:" +#~ "Вкажіть час в 24-годинному форматі, коли буде скинута послідовність номерів " +#~ "для параметра Завантажень сьогодні." #~ msgid "" -#~ "This version of the program is newer than the previously run version. " -#~ "Checking preferences." +#~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +#~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Ця версія програми новіша, ніж та, що працювала раніше. Перевірте " -#~ "налаштування." +#~ "Вкажіть, чи вилучати з назв фото, відео та тек всі символи, що не дозволені " +#~ "в інших операційних системах." -#~ msgid "Preferences were modified." -#~ msgstr "Параметри були змінені." +#~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#~ msgstr "Синхронізувати послідовність номерів RAW + JPEG" -#~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Your preferences have been updated.\n" -#~ "\n" -#~ "Please check them to ensure correct operation." -#~ msgstr "" -#~ "Ця версія програми використовує інші налаштування, ніж стара. Ваші " -#~ "налаштування були оновлені.\n" -#~ "\n" -#~ "Перевірте їх, щоб програма працювала коректно." +#~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#~ msgstr "Від’єднати («витягти») пристрій після завершення завантаження" -#~ msgid "No preferences needed to be changed." -#~ msgstr "Немає параметрів, які необхідно було б змінити." +#~ msgid "Video Folders" +#~ msgstr "Теки відео" -#~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -#~ "They will be reset." -#~ msgstr "" -#~ "Ця версія програми використовує інші налаштування, ніж стара. Деякі з " -#~ "попередніх налаштувань помилкові і не будуть оновлені а будуть скинуті." +#~ msgid "Video Rename" +#~ msgstr "Перейменування відео" -#~ msgid "Problem using pynotify." -#~ msgstr "Проблема з використанням pynotify." +#~ msgid "Video backup folder name:" +#~ msgstr "Назва теки для резервного копіювання відео:" -#~ msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." -#~ msgstr "Не вдалося отримати властивості сервера pynotify." +#~ msgid "" +#~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +#~ "that has the same name, or skip backing it up." +#~ msgstr "" +#~ "Чи слід під час резервного копіювання перезаписати файл, що має однакову " +#~ "назву з файлом на пристрої, чи пропустити його?" -#, python-format -#~ msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" -#~ msgstr "Пристрій %(device)s (%(path)s) проігнорований" +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "Д_одати..." -#, python-format -#~ msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" -#~ msgstr "Виявлено %(device)s за адресою %(path)s" +#~ msgid "_Clear Completed Downloads" +#~ msgstr "_Очистити завершені завантаження" -#~ msgid "Automatically start download is true" -#~ msgstr "Автоматичний початок завантаження — так" +#~ msgid "_Error Log" +#~ msgstr "_Журнал помилок" -#~ msgid "Automatically start download is false" -#~ msgstr "Автоматичний початок завантаження — ні" +#~ msgid "_Get Help Online..." +#~ msgstr "О_тримати довідку онлайн..." -#~ msgid "Using manually specified path" -#~ msgstr "Використовувати вручну зазначений шлях" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Довідка" -#~ msgid "_Download " -#~ msgstr "_Завантажити " +#~ msgid "_Make a Donation..." +#~ msgstr "_Зробити пожертву..." -#~ msgid "_Pause" -#~ msgstr "_Пауза" +#~ msgid "_Report a Problem..." +#~ msgstr "Зв_іт про помилку..." -#~ msgid "Preferences were changed." -#~ msgstr "Налаштування були змінені." +#~ msgid "_Translate this Application..." +#~ msgstr "_Перекласти цю програму..." -#~ msgid "Goodbye" -#~ msgstr "До побачення" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Перегляд" -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "Використання" +#, python-format +#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #, python-format -#~ msgid "%s is already running" -#~ msgstr "%s вже функціонує" +#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #, python-format #~ msgid "" -#~ "Preference key '%(key)s' is invalid.\n" -#~ "Expected one of %(value)s" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" #~ msgstr "" -#~ "Помилковий ключ параметрів '%(key)s'.\n" -#~ "Очікувався один з %(value)s" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" #, python-format -#~ msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" -#~ msgstr "Помилкове значення параметра '%(value)s'" - -#~ msgid "These preferences are not well formed:" -#~ msgstr "Ці параметри не дуже добре підібрані:" +#~ msgid "%(date)s %(time)s" +#~ msgstr "%(date)s %(time)s" #, python-format -#~ msgid "Error in date time component. Value %s appears invalid" -#~ msgstr "Помилка в компоненті дати та часу. Виникає помилкове значення %s" +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#~ msgstr "%(number)s з %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s залишилось)" #, python-format -#~ msgid "error generating name with component %s" -#~ msgstr "помилка генерування назви компонентом %s" +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "Помилка: %(inst)s" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#~ msgid "Photo has already been downloaded" +#~ msgstr "Фото вже були завантажені" -#~ msgid "Missing Backup Devices" -#~ msgstr "Відсутні пристрої резервного копіювання" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "Виявлені фото з однаковою назвою, але зроблені в різний час" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Автоматизація" +#~ msgid "Select All Wit_h Job Code" +#~ msgstr "Вибрати всі з _мітками" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Автоматизація" +#~ msgid "Select All Without _Job Code" +#~ msgstr "Вибрати всі без _міток" -#~ msgid "Backup" -#~ msgstr "Резервне копіювання" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Файл" -#~ msgid "Backup location:" -#~ msgstr "Місце для резервного копіювання:" +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "_Вибрати" -#~ msgid "Error Log" -#~ msgstr "Журнал помилок" +#, python-format +#~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." +#~ msgid "display debugging information when run from the command line" #~ msgstr "" -#~ "Якщо автоматичне виявлення вимкнено, виберіть точне місце для резервного " -#~ "копіювання." +#~ "показувати інструкцію зі зневадження під час запуску з командного рядка" -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ігнорувати" +#~ msgid "Free space:" +#~ msgstr "Вільний простір:" -#~ msgid "" -#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#~ msgstr "" -#~ "Rapid Photo Downloader — це вільне програмне забезпечення; ви можете " -#~ "розповсюджувати його та/або змінювати за умовами ліцензії GNU General Public " -#~ "License, як опубліковано Free Software Foundation; або версії 2 цієї " -#~ "ліцензії, або (на ваш вибір) пізнішою версією.\n" -#~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader розповсюджується з надією, що вона буде корисною, але " -#~ "БЕЗ БУДЬ-ЯКОЇ ГАРАНТІЇ; і навіть без гарантії КОМЕРЦІЙНОЇ СПРОМОЖНОСТІ або " -#~ "ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ВИЗНАЧЕНОЇ МЕТИ. Детальніше дивіться GNU General Public " -#~ "License.\n" -#~ "\n" -#~ "Ви мали отримати копію GNU General Public License разом з Rapid Photo " -#~ "Downloader; якщо ні, напишіть листа за адресою: Free Software Foundation, " -#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ msgid "; " +#~ msgstr "; " -#~ msgid "Report a warning" -#~ msgstr "Попередити" +#~ msgid "." +#~ msgstr "," -#~ msgid "Report an error" -#~ msgstr "Попередити про помилку" +#, python-format +#~ msgid "(%(file_type)s)" +#~ msgstr "(%(file_type)s)" -#~ msgid "Specify what to do when there are no backup devices." -#~ msgstr "Вкажіть, що робити, якщо немає пристроїв для резервного копіювання." +#, python-format +#~ msgid "%(free)s %(file_type)s" +#~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#~ msgid "_Photos" -#~ msgstr "Фо_то" +#, python-format +#~ msgid "Folder: %s" +#~ msgstr "Каталог: %s" -#~ msgid "_Thumbnails" -#~ msgstr "_МІніатюри" +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +#~ msgstr "%(file_type)s каталог завантаження є хибним" -#~ msgid "Error in Image Rename preferences" -#~ msgstr "Помилка в налаштуваннях «Перейменування фото»" +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +#~ msgstr "%(file_type)s каталог завантаження не існує" -#~ msgid "Error in Download Subfolder preferences" -#~ msgstr "Помилка в налаштуваннях «Підтека для завантаження»" +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +#~ msgstr "%(file_type)s каталог завантаження не доступний для запису" -#~ msgid "Select an image folder" -#~ msgstr "Виберіть теку для фото" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "File: %(file)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "Файл: %(file)s" -#~ msgid "Select a folder in which to backup images" -#~ msgstr "Виберіть теку для резервного копіювання фото" +#, python-format +#~ msgid "%(free)s free" +#~ msgstr "%(free)s вільно" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "the name. Please use other renaming options." +#~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +#~ "were found." #~ msgstr "" -#~ "Увага: Не достатньо метаданих для генерування повної назви фото. " -#~ "Виберіть інший варіант перейменування." +#~ "%(filetype)s не може бути збережений в резервну копію, тому, що не вказано " +#~ "місце для збереження резервних копій." + +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#~ msgstr "%(filetype)s вже було завантажено" + +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#~ msgstr "%(filetype)s не можливо прочитати метадані" + +#, python-format +#~ msgid "Error generating component %s." +#~ msgstr "Помилка створення компонента %s." + +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#~ msgstr "%(filetype)s %(area)s не може бути згенерованим" + +#, python-format +#~ msgid "%(filetype)s already exists" +#~ msgstr "%(filetype)s вже існує" + +#, python-format +#~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#~ msgstr "Існуючий фал %(filetype)s було модифіковано %(date)s в %(time)s." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "Увага: Не достатньо метаданих для генерування повної назви підтек. " -#~ "Виберіть інший варіант перейменування." +#~ "Існуючий фал %(filetype)s було модифіковано %(date)s в %(time)s. Додано " +#~ "унікальний ідентифікатор '%(identifier)s' ." + +#, python-format +#~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +#~ msgstr "Не існує даних з ім’ям %(filetype)s." + +#, python-format +#~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgstr "Помилка: %(errorno)s %(strerror)s" -#~ msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." -#~ msgstr "Налаштування підтеки містили деякі вилучені непотрібні значення." +#~ msgid "The metadata might be corrupt." +#~ msgstr "Метадані можуть бути пошкодженими." #~ msgid "" -#~ "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" -#~ "They will be reset to their default values." -#~ msgstr "" -#~ "Введені параметри підтеки помилкові, тому не можуть бути використані.\n" -#~ "Вони будуть скинуті до типових значень." +#~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +#~ "downloaded." +#~ msgstr "Файл, розширення та Exif інформація вже були завантажені." + +#, python-format +#~ msgid " It was backed up to %(volume)s" +#~ msgstr " Було створено резервну копію на %(volume)s" + +#~ msgid " It was backed up to these devices: " +#~ msgstr " Було створено резервну копію на цих пристроях: " #, python-format -#~ msgid "0 of %s images copied" -#~ msgstr "Скопійовано 0 з %s фото" +#~ msgid "%s, " +#~ msgstr "%s, " #, python-format -#~ msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" -#~ msgstr "" -#~ "Сканування пристрою завершено: знайдено %(number)s фото на %(device)s" +#~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s та %(final_volume)s." + +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s, " +#~ msgstr "%(volume)s, " + +#, python-format +#~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +#~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " + +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#~ msgstr "Сталася помилка при створенні резервної копії на %(volume)s." + +#~ msgid "Backups already exist in these locations: " +#~ msgstr "Резервна копія вже існує на: " #, python-format -#~ msgid "Device scan complete: no images found on %s" -#~ msgstr "Сканування пристрою завершено: на %s фото не знайдено" +#~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." +#~ msgstr "Резервна копія вже існує на %(volume)s." -#~ msgid "Image filename could not be generated" -#~ msgstr "Не вдалось згенерувати назву файла фото" +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s та %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +#~ "%(details)s" #~ msgstr "" -#~ "Не вдалось правильно згенерувати назву файла фото. Переконайтесь чи " -#~ "достатньо метаданих." +#~ "Виявлені файли з однаковими назвами, проте створені в різний час: %(details)s" + +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "" +#~ "Сталася помилка при створенні резервної копії на %(volume)s: %(inst)s." + +#, python-format +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +#~ msgstr "%(volumes)s та %(volume)s (%(inst)s)." #, python-format +#~ msgid "%(device)s did not unmount" +#~ msgstr "%(device)s не від’єднано" + +#~ msgid "the root of the file system" +#~ msgstr "корінь файлової системи" + #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +#~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Джерело: %(source)s\n" -#~ "Адресат: %(destination)s\n" -#~ "Проблема: %(problem)s" +#~ "Ви справді бажаєте завантажити звідси? На деяких системах сканування цього " +#~ "місцезнаходження може зайняти багато часу." + +#, python-format +#~ msgid "Downloading from %(location)s." +#~ msgstr "Завантаження з %(location)s." + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Копіювати" -#~ msgid "Could not open image" -#~ msgstr "Не вдалось відкрити фото" +#~ msgid "From" +#~ msgstr "З" -#~ msgid "Image has no metadata" -#~ msgstr "Фото не містить метаданих" +#~ msgid "Auto Detect" +#~ msgstr "Автоматичне визначення" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Переміщення" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "До" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n" -#~ "Source: %s" +#~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "" -#~ "Метадані потрібні для генерування назв підтек та фото.\n" -#~ "Джерело: %s" +#~ "Резервне копіювання фотографій до %(path)s та відеозаписів до %(path2)s" + +#, python-format +#~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +#~ msgstr "Резервне копіювання фотографій та відеозаписів до %(path)s" #~ msgid "" -#~ "Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." +#~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " +#~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Не вдалось правильно згенерувати назву підтеки. Переконайтесь чи достатньо " -#~ "метаданих." +#~ "Помилка: вкажіть автоматичне визначення пристрою або самостійно вкажіть " +#~ "розміщення пристрою, з якого буде виконуватися завантаження, але не " +#~ "використовуйте відразу обидва варіанти." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "Subfolder: %(subfolder)s\n" -#~ "Image: %(image)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" -#~ "Підтека: %(subfolder)s\n" -#~ "Фото: %(image)s\n" -#~ "Проблема: %(problem)s" +#~ "самостійно вкажіть розміщення (PATH) пристрою, з якого буде виконуватися " +#~ "завантаження, замінюючи налаштування програми що існують" + +#~ msgid "Remove all Remembered Paths?" +#~ msgstr "Вилучити усі запам’ятовані розміщення?" + +#~ msgid "Remove all Ignored Paths?" +#~ msgstr "Вилучити усі розміщення що ігноруються?" -#~ msgid "The image was not copied." -#~ msgstr "Фото не скопійоване." +#~ msgid "Should all ignored paths be removed?" +#~ msgstr "Чи має бути вилучено усі ігноровані розміщення?" -#~ msgid "Backup image already exists" -#~ msgstr "Резервна копія фото вже наявна" +#~ msgid "Select a folder in which to backup videos" +#~ msgstr "Оберіть теку у якій будуть зберігатися резервні копії відеофрагметів" + +#~ msgid "Select a folder in which to backup photos" +#~ msgstr "Оберіть теку у якій будуть зберігатися резервні копії фотографій" + +#~ msgid "Invalid regular expression" +#~ msgstr "Неприпустимий регулярний вираз" #, python-format #~ msgid "" -#~ "Destination directory could not be created\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" +#~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +#~ "you correct them:\n" +#~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Не вдалось створити каталог адресата\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Помилка: %(errno)s %(strerror)s" +#~ "Наступні регулярні вирази неприпустимі й будуть вилучені, якщо ви не " +#~ "виправите їх:\n" +#~ " %s" #, python-format -#~ msgid "%s images downloaded" -#~ msgstr "завантажено %s фото" +#~ msgid "" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Регулярний вираз неприпустимий й буде вилучено, якщо ви не виправите його:\n" +#~ " %s" + +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Маніла" #, python-format -#~ msgid "%s images skipped" -#~ msgstr "пропущено %s фото" +#~ msgid "Date time value %s appears invalid." +#~ msgstr "Значення дати та часу %s встановлено неправильно." -#~ msgid "No backup device was detected." -#~ msgstr "Не виявлено пристрою для резервного копіювання." +#~ msgid "Backups overwritten on these devices: " +#~ msgstr "Перезаписано резервну копію на пристрої: " -#~ msgid "This device has no images to download from." -#~ msgstr "На пристрої немає фото для завантаження." +#, python-format +#~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +#~ msgstr "Резервну копію на %(volume)s перезаписано." -#~ msgid "Image skipped" -#~ msgstr "Фото пропущене" +#~ msgid "The following metadata is missing: " +#~ msgstr "Ці метадані пропущено: " -#~ msgid "Image overwritten" -#~ msgstr "Фото перезаписане" +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s, %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgid "Image already exists" -#~ msgstr "Фото вже наявне" +#, python-format +#~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +#~ msgstr " До того ж була %(problem)s." -#~ msgid "Image has no thumbnail" -#~ msgstr "Фото не має мініатюри" +#, python-format +#~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +#~ msgstr "У доповнення до %(previousproblem)s: %(newproblem)s" #, python-format -#~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied" -#~ msgstr "скопійовано %(number)s фото з %(total)s" +#~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +#~ msgstr " До того ж є %(problems)s." -#~ msgid "Thumbnail cannot be displayed" -#~ msgstr "Не можна показати мініатюру" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "Сталася помилка при створені каталогів на %(volume)s: %(inst)s." -#~ msgid "Should this device or partition be used to download images from?" -#~ msgstr "Чи використовувати цей пристрій або розділ для вивантаження фото?" +#~ msgid "" +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ msgstr "Сталася помилка при створені каталогів на наступних пристроях: " -#~ msgid "images downloaded" -#~ msgstr "фото завантажено" +#, python-format +#~ msgid "Problem in %s generation" +#~ msgstr "Помилка %s при створенні" -#~ msgid "images skipped" -#~ msgstr "фото пропущено" +#, python-format +#~ msgid "Problems in %s generation" +#~ msgstr "Сталися помилки при створенні %s" -#~ msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" -#~ "вивести список розширень файлів зображення, розпізнаних програмою і вийти" - -#~ msgid "Subsecond metadata not present in image" -#~ msgstr "Метаданих підсекунд немає на фото" +#~ "При копіюванні %(filetype)s сталася помилка, але резервна копія все одно " +#~ "створена." #, python-format -#~ msgid "%s metadata is not present in image" -#~ msgstr "%s метаданих немає на фото" - -#~ msgid "extension was specified but image name has no extension" -#~ msgstr "розширення зазначено, але у назві фото його немає" +#~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +#~ msgstr "Хоч %(filetype)s вже існує, резервна копія все одно створена." -#~ msgid "image number was specified but image filename has no number" -#~ msgstr "номер фото зазначений, але у назві фото його немає" +#~ msgid "there were errors backing up" +#~ msgstr "Помилки при створенні резервної копії" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Пристрої для фото" +#~ msgid "Multiple problems were encountered" +#~ msgstr "Виявлено чисельні проблеми" -#~ msgid "Image Name Conflicts" -#~ msgstr "Конфлікти назв фото" +#~ msgid "There were errors backing up" +#~ msgstr "Помилки при створенні резервної копії" -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Перейменування фото" - -#~ msgid "Example: /home/user/photos" -#~ msgstr "Приклад: /home/user/photos" +#~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "При створенні ім’я каталогу та файлу сталися помилки." -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Тека для завантаження" +#~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Помилка при створенні імені каталогу та файлу." -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Пристрої для фото" - -#~ msgid "Image Rename\t" -#~ msgstr "Перейменування фото\t" +#, python-format +#~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s, ще %(backinguperror)s" -#~ msgid "Automatically detect image devices" -#~ msgstr "Автоматично виявляти пристрої для фото" +#~ msgid "there was an error backing up" +#~ msgstr "була помилка при резевному копіюванні" -#~ msgid "Backup folder name:" -#~ msgstr "Назва теки для резервного копіювання:" +#~ msgid "There was an error backing up" +#~ msgstr "Була помилка при резевному копіюванні" -#~ msgid "Backup photos when downloading" -#~ msgstr "Резервне копіювання фото під час завантаження" +#~ msgid "Failed to create download subfolder" +#~ msgstr "Не вдалося створити каталог для завантаження" -#~ msgid "" -#~ "Choose whether to skip downloading the image, or to add a unique indentifier." +#, python-format +#~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "" -#~ "Виберіть, чи пропускати завантаження фото, чи додавати унікальний " -#~ "ідентифікатор." - -#~ msgid "Copyright Damon Lynch 2007-09" -#~ msgstr "Copyright Damon Lynch 2007-09" +#~ "перевірка (знайдено %(photos)s фотографій та %(videos)s відеозаписів)..." -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Тека для завантаження" +#, python-format +#~ msgid "Path: %s" +#~ msgstr "Шлях: %s" -#~ msgid "Exit program after completion of successful download" -#~ msgstr "Вийти з програми після вдалого завершення завантаження" +#~ msgid "Previous File" +#~ msgstr "Попередній Файл" -#~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." -#~ msgstr "" -#~ "Якщо автоматичне виявлення вимкнено, виберіть точне місце розташування фото." +#~ msgid "_Uncheck All" +#~ msgstr "_Скасувати позначку всього" -#~ msgid "" -#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -#~ "time." -#~ msgstr "" -#~ "Якщо автоматичне виявлення портативних пристроїв для зберігання увімкнено, " -#~ "вони скануватимуться для пошуку фото. На пристроях великого об’єму це може " -#~ "зайняти досить багато часу." +#~ msgid "_Include in download" +#~ msgstr "Включити у завантаження" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "Пристрої для фото" +#~ msgid "_Check All" +#~ msgstr "_Позначити все" -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "Перейменування фото" +#~ msgid "Next File" +#~ msgstr "Наступний файл" #~ msgid "" -#~ "Image devices are devices from which to download photos, such as cameras, " +#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download photos from multiple image devices simultaneously.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card " -#~ "reader." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" -#~ "Пристрої для фото — це звідки ви завантажуєте фото: камери, карти пам'яті " -#~ "або портативні пристрої для зберігання даних.\n" +#~ "Пристрої - з них завантажується фото та відео, наприклад, камера, карта " +#~ "пам’яті або переносний накопичувач.\n" #~ "\n" -#~ "Завантажувати фото можна з кількох пристроїв одночасно.\n" +#~ "Ви можете налаштувати завантаження з декількох пристроїв одночасно або " +#~ "вказати місце для завантаження на жорсткому диску\n" #~ "\n" -#~ "Якщо завантаження прямо з камери працює погано або зовсім не працює, " -#~ "спробуйте встановити режим PTP. Якщо це неможливо, використовуйте пристрій " -#~ "для читання карток." +#~ "Завантаження напряму з камери поки що є пробною можливістю. Якщо " +#~ "завантаження напряму з камери працює погано або не працює взагалі, " +#~ "перемикніть її у режим PTP. Якщо це неможливо, використовуйте пристрій для " +#~ "читання карт пам’яті." -#~ msgid "Image location:" -#~ msgstr "Розташування фото:" +#~ msgid "Remembered Paths" +#~ msgstr "Розміщення які запам’ятовано" -#~ msgid "Import your images efficiently and reliably" -#~ msgstr "Імпортуйте фото ефективно та надійно" +#~ msgid "" +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо ви вимикаєте автовизначення, оберіть містце для резервного копіювання " +#~ "фото та відео." #~ msgid "" -#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with this name." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Вкажіть каталог, в якому зберігатимуться резервні копії на пристрої. \n" +#~ "Якщо ви увімкнули автовизначення переносного накопичувача, буде проскановано " +#~ "увесь накопичувач. На пристроях більшої ємності це може зайняти час\n" #~ "\n" -#~ "Примітка: це також визначатиме, чи використовується пристрій для " -#~ "резервного копіювання, чи ні. Для кожного пристрою, який ви " -#~ "використовуватимете, в цьому каталозі створюватиметься тека з відповідною " -#~ "назвою." +#~ "Коли цей параметр увімкнено, й відповідний пристрій знайдено, програма " +#~ "спитає вас, чи потрібно його сканувати." + +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Налаштування пристроїв" #~ msgid "" -#~ "Specify what to do when an image of the same name has already been " -#~ "downloaded or backed up." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Вкажіть, що робити, якщо фото з такою назвою вже завантажено або створена " -#~ "його резервна копія." +#~ "Запам’ятованими адресами є ті, які асоціюються з пристроями вибраними вами " +#~ "для виконання їх постійного сканування або ігнорування, при залученій " +#~ "можливості автоматичного визначення Портативного пристрою зберігання." + +#~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#~ msgstr "Автоматично виявляти портативні пристрої зберігання" #~ msgid "" -#~ "Specify whether image and folder names should have any characters removed " -#~ "that are not allowed by other operating systems." +#~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." #~ msgstr "" -#~ "Вкажіть, чи вилучати з назв фото та тек всі символи, що не дозволені в інших " -#~ "операційних системах." +#~ "Вкажіть кінцівку будь-якої адреси, яку ви бажаєте ігнорувати при скануванні " +#~ "пристроїв, на вміст фотографій та відеозаписів. Усі адреси що закінчуються " +#~ "значеннями вказаними нижче, скануватися не будуть." -#~ msgid "Start downloading upon image device insertion" -#~ msgstr "Розпочинати завантаження після під’єднання пристрою" +#~ msgid "Automatically detect devices" +#~ msgstr "Автоматично виявляти пристрої" -#~ msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion" -#~ msgstr "Від’єднати («витягти») пристрій після завершення завантаження" +#~ msgid "Use _python-style regular expressions" +#~ msgstr "Використовувати регулярні вирази стилю _python" + +#~ msgid "Re_move All" +#~ msgstr "Вилучити все" + +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Параметри пристрою" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Решта налаштувань" + +#~ msgid "Automatically rotate JPEG images" +#~ msgstr "Автоматично повертати зображення JPEG" + +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Швидкодія" + +#~ msgid "Generate thumbnails (slower)" +#~ msgstr "Створювати мініатюри (довше копіюється)" #~ msgid "" -#~ "When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device " -#~ "that has the same name, or skip backing it up." +#~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " +#~ "program preferences" #~ msgstr "" -#~ "Чи слід під час резервного копіювання перезаписати файл, що має однакову " -#~ "назву з файлом на пристрої, чи пропустити його?" +#~ "автоматично визначати пристрій, з якого буде виконуватися завантаження, " +#~ "замінюючи налаштування програми що існують" + +#~ msgid "Should all remembered paths be removed?" +#~ msgstr "Чи має бути вилучено усі заппам’ятовані розміщення?" + +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#~ msgstr "Сталася помилка при копіюванні %(filetype)s" + +#~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#~ msgstr "" +#~ "Сталася помилка при створенні резервної копії на наступних пристроях: " + +#~ msgid "Download / Pause" +#~ msgstr "Завантаження / Призупинити" + +#~ msgid "_Download" +#~ msgstr "_Завантажити" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." +#~ msgstr "" +#~ "Вибачте, але стягнення відео вимкнено. Для того щоб мати можливість " +#~ "завантажувати відео, будь-ласка, встановіть пакунки hachoir metadata " +#~ "та kaa metadata для Пітона або exiftool." #~ msgid "" -#~ "You can have your photos backed up to multiple locations as they are " -#~ "downloaded, e.g. external hard drives." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Ви можете створювати резервні копії фото в кількох місцях прямо під час " -#~ "завантаження, наприклад, на зовнішніх жорстких дисках." +#~ "Коли фото або відео з такою ж назвою вже завантажені, виберіть, чи " +#~ "пропустити завантаження цього файлу, чи додати унікальний ідентифікатор." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c2a1cf0..bcfbebe 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,2473 +6,4177 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-22 00:14+0000\n" -"Last-Translator: Wylmer Wang \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 13:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" +"Language: \n" -#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html -#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "快速照片下载器" +#. type: QPushButton +#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +msgid "Credits" +msgstr "鸣谢" -#: rapid/rapid.py:122 -#, python-format +#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "尚未进行备份配置" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "没有检测到备份驱动器" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "尚未指定有效的备份位置" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:401 msgid "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" -msgstr "" -"%(date)s\n" -"%(time)s" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "下载后你可以把照片或视频备份到多个位置,比如:外置硬盘。" -#: rapid/rapid.py:124 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "下载时备份照片和视频" -#: rapid/rapid.py:127 -#, python-format -msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "自动检测备份设备" -#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, -#. external hard drive, Portable Storage Device, etc. -#: rapid/rapid.py:162 -msgid "Device" -msgstr "设备" +#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " +"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " +"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " +"videos." +msgstr "" -#. Size refers to the total size of images on the device, typically in -#. MB or GB -#: rapid/rapid.py:180 -msgid "Size" -msgstr "容量" +#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "照片文件夹名称:" -#: rapid/rapid.py:183 -msgid "Download Progress" -msgstr "下载进度" +#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +msgid "Video folder name:" +msgstr "视频文件夹名称:" -#: rapid/rapid.py:343 -#, python-format -msgid "%(device)s did not unmount" +#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" msgstr "" -#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned, -#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device -#. (which normally holds "x photos and videos"). -#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small. -#: rapid/rapid.py:1241 -msgid "scanning..." -msgstr "正在扫描..." +#: ../raphodo/backuppanel.py:448 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "如果你选择关闭自动检测功能,请选择确切的备份位置。" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "照片备份位置" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "选择照片备份位置" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "Video backup location:" +msgstr "视频备份位置" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "选择视频备份位置" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +msgid "drive1" +msgstr "驱动器1" -#. this location is a human readable explanation for /, and is inserted into Downloading from %(location)s -#: rapid/rapid.py:1818 -msgid "the root of the file system" +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +msgid "drive2" +msgstr "驱动器2" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "预计备份大小" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +msgid "Backup Options" msgstr "" -#. message in dialog box which asks the user if they really want to be downloading from this location -#: rapid/rapid.py:1822 +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +msgid "video THM" +msgstr "视频缩略图" + +#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +msgid "audio" +msgstr "音频" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format -msgid "Downloading from %(location)s." -msgstr "" +msgid "%(no_photos)s Photos" +msgstr "%(no_photos)s 张照片" -#: rapid/rapid.py:1823 -msgid "" -"Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -"location can take a very long time." +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#, python-format +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "%(no_videos)s 段视频" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2267 rapid/glade3/rapid.ui.h:6 -msgid "Download" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2270 -msgid "Pause" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2376 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format -msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" +msgid "No space free on %(size_total)s device" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2379 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format -msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2380 -msgid "Download cannot proceed" -msgstr "下载无法进行" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 +#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +msgid "Photos" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2391 -#, python-format -msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 +#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +msgid "Videos" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2388 rapid/rapid.py:2843 rapid/rapid.py:3680 -#: rapid/rpdfile.py:139 -msgid "photos" -msgstr "相片" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "预计下载使用存储空间" -#: rapid/rapid.py:2391 rapid/rapid.py:2838 rapid/rapid.py:3682 -#: rapid/rpdfile.py:134 -msgid "videos" -msgstr "视频" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +msgid "Custom..." +msgstr "自定义..." -#: rapid/rapid.py:2393 -msgid "Backup problem" -msgstr "" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "新建照片子文件夹规则配置" -#: rapid/rapid.py:2802 -msgid "About 1 second remaining" -msgstr "剩余约1秒钟" +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "新建视频子文件夹规则配置" -#: rapid/rapid.py:2804 -#, python-format -msgid "About %i seconds remaining" -msgstr "约剩余 %i 秒" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "其他" -#: rapid/rapid.py:2806 -msgid "About 1 minute remaining" -msgstr "约剩余 1 秒钟" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "检测设备中..." -#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed. -#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount -#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining' -#: rapid/rapid.py:2811 -#, python-format -msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -msgstr "约剩余 %(minutes)i:%(seconds)02i 分钟" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "暂时忽略此设备" -#: rapid/rapid.py:2833 rapid/rpdfile.py:129 -msgid "photos and videos" -msgstr "图片和视频" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "永久忽略此设备" -#: rapid/rapid.py:2835 rapid/rpdfile.py:131 -msgid "photos or videos" -msgstr "照片或视频" +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "重新扫描" -#: rapid/rapid.py:2840 rapid/preferencesdialog.py:1632 rapid/rpdfile.py:136 -#: rapid/rpdfile.py:305 -msgid "video" -msgstr "视频" +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 +#, python-format +msgid "%s full" +msgstr "已使用 %s" -#. check subfolder preferences for bad values -#: rapid/rapid.py:2845 rapid/preferencesdialog.py:1631 rapid/rpdfile.py:141 -#: rapid/rpdfile.py:286 -msgid "photo" -msgstr "照片" +#: ../raphodo/devices.py:459 +msgid "Cameras" +msgstr "相机" -#: rapid/rapid.py:2872 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "" +#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +msgid "Devices" +msgstr "设备" -#: rapid/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s 下载失败" +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "从 %(device_names)s 下载中" -#: rapid/rapid.py:2879 rapid/rapid.py:2935 -msgid "warnings" -msgstr "警告" +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:780 +#, python-format +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "%(no_devices)s 台 %(device_type)s 设备" -#: rapid/rapid.py:2892 -msgid "All downloads complete" -msgstr "所有下载已完成" +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +msgid "Select Source" +msgstr "选择来源" -#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916 -#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933 +#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:2900 rapid/rapid.py:2918 +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "" +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "%(no_cameras)s 台相机" -#: rapid/rapid.py:2909 rapid/rapid.py:2927 +#: ../raphodo/devices.py:963 #, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "%(filetype)s 下载失败" +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "%(no_devices)s 台设备" -#. e.g.: 3 of 205 photos and videos (202 remaining) -#: rapid/rapid.py:2970 +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1258 #, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +msgid "%s + %s" +msgstr "%s + %s" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "单击复选框以确认或取消下载。" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#. e.g.: 205 of 205 photos and videos -#: rapid/rapid.py:2977 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s/%(total)s %(filetypes)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " +"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " +"checkmark or not." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "单击设备前的复选框以确认或取消下载设备上所有的文件。" -#: rapid/rapid.py:3331 -msgid "From" +#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " +"one time." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3339 -msgid "Auto Detect" +#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3343 rapid/preferencesdialog.py:1337 -#, python-format -msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -msgstr "选择目录保存 %(file_types)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +msgid "" +"\n" +"

    In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

    \n" +"

    The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " +"the left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, " +"including those that are not currently displayed because the Timeline is " +"being used." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
      \n" +"
    1. Modification Time: when the file was last modified, according to " +"its metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
    2. \n" +"
    3. Checked State: whether the file is marked for download.
    4. \n" +"
    5. Filename: the full filename, including extension.
    6. \n" +"
    7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " +"jpeg and raw images, for \n" +"instance.
    8. \n" +"
    9. File Type: photo or video.
    10. \n" +"
    11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
    12. \n" +"
    " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "Rapid Photo Downloader的最强大功能之一就是在下载过程中可以根据你选择的方案自动新建子文件夹并重命名文件。" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " +"the folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
    2. \n" +"
    3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
    4. \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or " +"specify a different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further " +"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " +"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." +msgstr "如果需要,自动生成的文件夹内同样可自动新建子文件夹。常见方案如在代表某一年的子文件夹内按不用的日期建立子文件夹。" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " +"and videos to download:\n" +"
      \n" +"
    1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " +"your computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
    2. \n" +"
    3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
    4. \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
      \n" +"
    1. File metadata, very often including the date the photo or video " +"was created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " +"JPG or CR2.
    2. \n" +"
    3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " +"download occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
    4. \n" +"
    5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
    6. \n" +"
    \n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " +"in numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " +"to configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3384 -msgid "Copy" +#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " +"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " +"subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3397 -msgid "Move" +#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3419 -msgid "To" +#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " +"shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3426 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Photos:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can " +"combine date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " +"file names in the online " +"documentation.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3429 rapid/preferencesdialog.py:1174 -msgid "Select a folder to download photos to" -msgstr "选择下载相片的目录..." +#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " +"had the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get " +"the Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3441 rapid/rapid.py:4128 -msgid "Videos:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " +"there are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " +"you'll be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3443 rapid/preferencesdialog.py:1192 -msgid "Select a folder to download videos to" -msgstr "选择下载视频的目录..." +#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3650 -msgid "and" +#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3655 -msgid "Using backup devices" -msgstr "正在使用备份驱动器" +#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +msgid "" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " +"confused as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " +"is highly \n" +"recommended!.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3657 -msgid "Using backup device" -msgstr "正在使用备份驱动器" +#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +msgid "" +"\n" +"

    Four types of sequence values are available to help you assign unique " +"names to your photos and \n" +"videos:\n" +"

      \n" +"
    1. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
    2. \n" +"
    3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " +"from the last time the \n" +"program was run.
    4. \n" +"
    5. Session number: reset each time the program is run.
    6. \n" +"
    7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
    8. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " +"your files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3659 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "没有检测到备份驱动器" +#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +msgid "" +"\n" +"

    The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " +"JPEG feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

    \n" +"

    \n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

    \n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " +"are downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3686 -msgid "Free space:" +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " +"named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#. (videos) or (photos) will be appended to the free space message displayed to the -#. user in the status bar. -#. you should only translate this if your language does not use parantheses -#: rapid/rapid.py:3698 -#, python-format -msgid "(%(file_type)s)" +#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#: rapid/rapid.py:3702 -#, python-format -msgid "%(free)s %(file_type)s" +#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
      \n" +"
    1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " +"files from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
    2. \n" +"
    3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " +"photos and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.
    4. \n" +"
    5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
    6. \n" +"
    \n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " msgstr "" -#. Inserted in the middle of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3707 -msgid "; " +#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +msgid "Tip of the Day" msgstr "" -#. Inserted at the end of the statusbar message concerning the amount of freespace -#. Used to differentiate between two different file systems -#. e.g. Free space: 21.3GB (photos); 14.7GB (videos). -#: rapid/rapid.py:3712 -msgid "." +#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +msgid "Did you know...?" msgstr "" -#. Freespace available on the filesystem for downloading to -#. Displayed in status bar message on main window -#. e.g. 14.7GB available -#: rapid/rapid.py:3718 -#, python-format -msgid "%(free)s free" +#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +msgid "&Next" msgstr "" -#. user manually specified the same location for photos and video backups -#: rapid/rapid.py:3726 +#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "" + +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format -msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +msgid "%d seconds" msgstr "" -#. user manually specified backup location -#: rapid/rapid.py:3729 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 #, python-format -msgid "Backing up to %(path)s" -msgstr "备份至 %(path)s" +msgid "%d minutes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "" -#. user manually specified different locations for photo and video backups -#: rapid/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 #, python-format -msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +msgid "%d hours" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3739 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 #, python-format -msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +msgid "%d days" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3768 -msgid "Program preferences are invalid" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3910 rapid/rpdfile.py:287 -msgid "Photo" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 +#, python-format +msgid "1 minute, %d seconds" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3912 rapid/rpdfile.py:306 -msgid "Video" -msgstr "视频" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3921 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3923 rapid/rapid.py:3937 rapid/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 #, python-format -msgid "Folder: %s" +msgid "1 hour, %d minutes" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3935 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +msgid "%d hours, 1 minute" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:3948 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 #, python-format -msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4034 -msgid "Thumbnails" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" msgstr "" -#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options. -#. The text %default should not be modified or left out. -#: rapid/rapid.py:4089 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 #, python-format -msgid "" -"display program information on the command line as the program runs " -"(default: %default)" +msgid "1 day, %d hours" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4090 -msgid "display debugging information when run from the command line" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4091 -msgid "only output errors to the command line" -msgstr "只在命令行显示错误信息" +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "" -#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG -#: rapid/rapid.py:4093 -msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#: ../raphodo/errorlog.py:65 +msgid "Find" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4095 -msgid "" -"automatically detect devices from which to download, overwriting existing " -"program preferences" +#: ../raphodo/errorlog.py:135 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4096 -msgid "" -"manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -"existing program preferences" +#: ../raphodo/errorlog.py:170 +msgid "Find in reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/errorlog.py:187 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4097 -msgid "reset all program settings and preferences and exit" -msgstr "重置所有程序设置和首选项并退出" +#: ../raphodo/errorlog.py:192 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4110 -msgid "" -"Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " -"from which to download, but do not do both." +#: ../raphodo/errorlog.py:194 +msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4133 -#, python-format -msgid "and %s" -msgstr "和 %s" +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "" -#: rapid/rapid.py:4141 -msgid "All settings and preferences have been reset" +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "&Match Case" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:149 rapid/backupfile.py:221 -msgid "Backing up error" -msgstr "备份错误" +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:151 -#, python-format -msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:153 rapid/backupfile.py:170 rapid/backupfile.py:223 -#: rapid/subfolderfile.py:202 -#, python-format -msgid "" -"Source: %(source)s\n" -"Destination: %(destination)s" +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "Search whole words only" msgstr "" -"音频输入: %(source)s\n" -"音频输出: %(destination)s" -#: rapid/backupfile.py:156 rapid/backupfile.py:225 +#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 #, python-format -msgid "Error: %(inst)s" -msgstr "错误: %(inst)s" +msgid "%s of %s matches" +msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:163 -#, python-format -msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +#: ../raphodo/errorlog.py:228 +msgid "Clear" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:166 -#, python-format -msgid "%(file_type)s not backed up" +#: ../raphodo/errorlog.py:328 +msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:168 -#, python-format -msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#: ../raphodo/errorlog.py:487 +msgid "Search pending..." msgstr "" -#: rapid/backupfile.py:209 rapid/copyfiles.py:201 rapid/copyfiles.py:219 -#: rapid/subfolderfile.py:217 rapid/subfolderfile.py:335 -#: rapid/subfolderfile.py:456 -#, python-format +#: ../raphodo/errorlog.py:535 msgid "" -"%(problem)s\n" -"File: %(file)s" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." +msgstr "" + +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/copyfiles.py:214 -msgid "An unknown error occurred" +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

    \n" +" Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

    If " +"the same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " msgstr "" -#: rapid/device.py:80 -msgid "Device Detected" -msgstr "检测到驱动器" +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:89 +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format msgid "" -"Should this device or partition be used to download photos or videos from?" -msgstr "要使用此设备或分区来下载照片或视频吗?" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt -#: rapid/device.py:108 -msgid "_Remember this choice" -msgstr "记住此选择 (_R)" +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "" -#: rapid/downloadtracker.py:299 -msgid "MB/s" -msgstr "兆/秒" +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:151 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 msgid "Date time" msgstr "日期时间" -#: rapid/generatenameconfig.py:152 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 msgid "Text" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:153 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: rapid/generatenameconfig.py:154 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 msgid "Metadata" msgstr "元数据" -#: rapid/generatenameconfig.py:155 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Sequences" msgstr "序列" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/generatenameconfig.py:157 rapid/preferencesdialog.py:577 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 msgid "Job code" msgstr "任务代码" -#: rapid/generatenameconfig.py:158 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Image date" -msgstr "" +msgstr "图像日期" -#: rapid/generatenameconfig.py:159 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 msgid "Video date" -msgstr "" +msgstr "视频日期" -#: rapid/generatenameconfig.py:160 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 msgid "Today" msgstr "今日" -#: rapid/generatenameconfig.py:161 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button) -#: rapid/generatenameconfig.py:163 +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Download time" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:165 -msgid "Name + extension" -msgstr "名称+扩展名" - -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:167 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 msgid "Name" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:169 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Extension" msgstr "扩展名" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:171 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 msgid "Image number" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:172 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 msgid "Video number" -msgstr "" +msgstr "视频数量" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:174 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Aperture" msgstr "光圈" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:176 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:178 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 msgid "Exposure time" msgstr "曝光时间" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:180 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 msgid "Focal length" msgstr "焦距" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:182 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 msgid "Camera make" msgstr "相机制造商" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:184 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 msgid "Camera model" msgstr "相机型号" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:186 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 msgid "Short camera model" msgstr "相机型号缩写" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:188 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:190 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 msgid "Serial number" msgstr "序列号" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:192 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 msgid "Shutter count" msgstr "快门数" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: rapid/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 msgid "File number" msgstr "" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Folder only" msgstr "" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: rapid/generatenameconfig.py:198 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "Folder and file" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: rapid/generatenameconfig.py:200 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 msgid "Owner name" msgstr "机主姓名" -#: rapid/generatenameconfig.py:201 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Codec" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:202 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 msgid "Width" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 msgid "Height" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:204 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Length" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:205 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Frames Per Second" msgstr "每秒帧数" -#: rapid/generatenameconfig.py:206 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Artist" msgstr "" -#: rapid/generatenameconfig.py:207 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Copyright" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:209 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Downloads today" msgstr "今日下载" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:211 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 msgid "Session number" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:213 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 msgid "Subfolder number" msgstr "子目录编号" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: rapid/generatenameconfig.py:215 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 msgid "Stored number" msgstr "存储编号" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: rapid/generatenameconfig.py:217 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 msgid "Sequence letter" msgstr "序列字母" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:219 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 msgid "All digits" msgstr "所有位数" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:221 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 msgid "Last digit" msgstr "最后1位" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:223 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 msgid "Last 2 digits" msgstr "最后2位" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:225 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 msgid "Last 3 digits" msgstr "最后3位" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: rapid/generatenameconfig.py:227 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 msgid "Last 4 digits" msgstr "最后4位" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:229 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 msgid "Original Case" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:231 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 msgid "UPPERCASE" msgstr "" -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization -#: rapid/generatenameconfig.py:233 +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 msgid "lowercase" msgstr "小写" -#: rapid/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "One digit" msgstr "一位" -#: rapid/generatenameconfig.py:235 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 msgid "Two digits" msgstr "两位" -#: rapid/generatenameconfig.py:236 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 msgid "Three digits" msgstr "三位" -#: rapid/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "Four digits" msgstr "四位" -#: rapid/generatenameconfig.py:238 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "Five digits" msgstr "五位" -#: rapid/generatenameconfig.py:239 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Six digits" msgstr "六位" -#: rapid/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Seven digits" msgstr "七位" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:242 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Subseconds" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:244 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 msgid "YYYYMMDD" msgstr "YYYYMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:246 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:248 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 msgid "YYMMDD" msgstr "YYMMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:250 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 msgid "YY-MM-DD" msgstr "YY-MM-DD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:252 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDYYYY" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:254 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDYY" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:256 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:258 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMYYYY" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:260 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMYY" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:262 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:264 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 msgid "YY" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:266 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 msgid "MM" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:268 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 msgid "DD" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:270 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 msgid "Month (full)" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:272 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:274 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:276 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 msgid "HHMM" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:278 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:280 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:282 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 msgid "HH" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:284 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (分钟)" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: rapid/generatenameconfig.py:286 +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 msgid "SS" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:374 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "子目录首选项不应以 %s 开头" - -#: rapid/preferencesdialog.py:376 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "子目录首选项不应以 %s 结尾" - -#: rapid/preferencesdialog.py:380 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "子目录首选项不应包含两个相邻的 %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +msgid "Date" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:439 rapid/preferencesdialog.py:700 -msgid "Remove all Job Codes?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:440 rapid/preferencesdialog.py:717 -msgid "Should all Job Codes be removed?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:446 -msgid "Remove all Remembered Paths?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:447 -msgid "Should all remembered paths be removed?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:453 -msgid "Remove all Ignored Paths?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:454 -msgid "Should all ignored paths be removed?" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:465 -msgid "Error in Photo Rename preferences" -msgstr "照片重命名设置出错" - -#: rapid/preferencesdialog.py:645 -msgid "Error in Video Rename preferences" -msgstr "视频重命名设置出错." - -#: rapid/preferencesdialog.py:666 -msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -msgstr "照片下载子文件夹设置出错." +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:683 -msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -msgstr "视频下载子文件夹出错" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +msgid "Original Filename" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:742 -msgid "Enter a Job Code" -msgstr "输入一个任务代码" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:758 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: rapid/preferencesdialog.py:761 -msgid "Enter a new Job Code" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:766 -msgid "Job Code:" -msgstr "任务代码:" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:822 -msgid "Enter a Path to Ignore" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:834 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:839 -msgid "Path:" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1092 -msgid "Job Code" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1363 -msgid "Select a folder in which to backup photos" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1376 -msgid "Select a folder in which to backup videos" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and . These are used to format the text the users sees -#: rapid/preferencesdialog.py:1473 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -"name. Please use other renaming options." -msgstr "警告: 没有足够的数据来完成命名, 请使用其它的重命名选项." +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1524 -msgid "" -"Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -"subfolders. Please use other subfolder naming options." -msgstr "警告: 没有足够的数据来完成自文件夹命名, 请使用其它的重命名文件夹选项." +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "Resolution" +msgstr "" -#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see -#: rapid/preferencesdialog.py:1527 -#, python-format -msgid "Example: %s" -msgstr "范例: %s" +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "" -#. Preferences list is now empty -#: rapid/preferencesdialog.py:1617 -#, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -"used.\n" -"They will be reset to their default values." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1762 +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 #, python-format -msgid "" -"The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -"you correct them:\n" -" %s" +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1764 +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 #, python-format -msgid "" -"This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -"it:\n" -" %s" +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." msgstr "" -#: rapid/preferencesdialog.py:1765 -msgid "Invalid regular expression" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" msgstr "" -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1949 -msgid "externaldrive1" -msgstr "外部驱动器1" - -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this. -#: rapid/preferencesdialog.py:1951 -msgid "externaldrive2" -msgstr "外部驱动器2" - -#: rapid/prefsrapid.py:127 -msgid "New York" -msgstr "纽约" - -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Manila" -msgstr "马尼拉" - -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Prague" -msgstr "布拉格" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Helsinki" -msgstr "赫尔辛基" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:128 -msgid "Wellington" -msgstr "惠灵顿" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Tehran" -msgstr "德黑兰" +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Kampala" -msgstr "坎帕拉" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Paris" -msgstr "巴黎" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Berlin" -msgstr "柏林" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:129 -msgid "Sydney" -msgstr "悉尼" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " +"them." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Budapest" -msgstr "布达佩斯" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Rome" -msgstr "罗马" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " +"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Moscow" -msgstr "莫斯科" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " +"from any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Delhi" -msgstr "德里" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " +"subfolder names to use them." +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:130 -msgid "Warsaw" -msgstr "华沙" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +msgid "Last Used" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Jakarta" -msgstr "雅加达" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Madrid" -msgstr "马德里" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +msgid "Ascending" +msgstr "" -#: rapid/prefsrapid.py:131 -msgid "Stockholm" -msgstr "斯德哥尔摩" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +msgid "Descending" +msgstr "" -#. components -#: rapid/problemnotification.py:27 rapid/subfolderfile.py:329 -msgid "subfolder" -msgstr "子目录" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +msgid "&New..." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:28 rapid/subfolderfile.py:327 -msgid "filename" -msgstr "文件名" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +msgid "&Apply" +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:85 -#, python-format -msgid "Date time value %s appears invalid." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +msgid "&Remove" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:86 -msgid "Filename does not have an extension." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Remove All" msgstr "" -#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG -#: rapid/problemnotification.py:88 -msgid "Filename does not have a number component." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:89 -#, python-format -msgid "Error generating component %s." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#. a generic problem -#: rapid/problemnotification.py:91 -#, python-format -msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +msgid "Job Codes" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:93 +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 #, python-format -msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:95 rapid/problemnotification.py:96 +#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 #, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:98 -#, python-format -msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:101 rapid/problemnotification.py:102 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists" +#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:105 -#, python-format -msgid "" -"%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -"were found." +#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:110 +#: ../raphodo/nameeditor.py:576 #, python-format -msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:111 +#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 #, python-format -msgid "%(filetype)s was already downloaded" +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:115 -#, python-format -msgid "" -"The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -"identifier '%(identifier)s' added." +#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:116 -#, python-format -msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:117 -#, python-format -msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:119 +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:846 #, python-format -msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:210 +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#, python-format msgid "" -"File verification failed. The downloaded version is different from the " -"original." +"There is no need start or end with the folder separator " +"%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:213 -msgid "The metadata might be corrupt." +#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:216 -msgid "" -"The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -"downloaded." +#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:235 -#, python-format -msgid " It was backed up to %(volume)s" +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:237 -msgid " It was backed up to these devices: " +#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +msgid "Get help online..." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:239 rapid/problemnotification.py:300 -#: rapid/problemnotification.py:312 rapid/problemnotification.py:339 -#, python-format -msgid "%s, " +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +msgid "Insert" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:240 rapid/problemnotification.py:301 -#: rapid/problemnotification.py:313 rapid/problemnotification.py:340 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:252 -#, python-format +#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -"%(details)s" +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

    Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

    The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:269 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

    If you " +"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " +"preset.

    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:271 -#, python-format -msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:273 -msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#: ../raphodo/newversion.py:306 +msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:277 rapid/problemnotification.py:325 -#, python-format -msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +#: ../raphodo/newversion.py:307 +msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:279 -#, python-format -msgid "%(volume)s, " +#: ../raphodo/newversion.py:308 +msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:283 rapid/problemnotification.py:327 +#: ../raphodo/newversion.py:310 #, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:288 -#, python-format -msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:296 +#: ../raphodo/newversion.py:313 #, python-format -msgid "Backup already exists on %(volume)s." +msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:298 -msgid "Backups already exist in these locations: " +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +msgid "&Skip this release" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:308 -#, python-format -msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:356 +msgid "&Open Download Page" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:310 -msgid "Backups overwritten on these devices: " +#: ../raphodo/newversion.py:376 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:321 +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:478 #, python-format -msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:323 -msgid "" -"Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#: ../raphodo/newversion.py:495 +msgid "Downloading..." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:335 -#, python-format -msgid "" -"File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -"from the downloaded version." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:337 -msgid "File verification failed on these devices: " -msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Automation" +msgstr "自动" -#: rapid/problemnotification.py:347 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:355 -#, python-format -msgid " Furthermore, there were %(problems)s." -msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +msgid "Error Handling" +msgstr "错误处理" -#: rapid/problemnotification.py:357 -#, python-format -msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Warnings" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:366 -#, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:368 -msgid "The following metadata is missing: " +#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +msgid "Device Scanning" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:371 -#, python-format -msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +msgid "Scan only external devices" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:388 -msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:390 -msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 +msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:393 -#, python-format -msgid "Problems in %s generation" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +msgid "" +"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " +"it contains a DCIM folder,\n" +"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"\n" +"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:395 -#, python-format -msgid "Problem in %s generation" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:404 -#, python-format -msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:406 -#, python-format -msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:428 -msgid "Multiple problems were encountered" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Remove" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:430 rapid/subfolderfile.py:261 -msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" -msgstr "检测到文件名相同,但拍摄时间不同的照片。" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " +"from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:436 -msgid "there were errors backing up" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +msgid "Ignored Paths" msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:437 -msgid "There were errors backing up" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:439 -msgid "there was an error backing up" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 +msgid "Add..." msgstr "" -#: rapid/problemnotification.py:440 -msgid "There was an error backing up" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#. e.g. -#: rapid/problemnotification.py:443 -#, python-format -msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:159 -#, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: rapid/rpdfile.py:169 -#, python-format -msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:81 -#, python-format -msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:325 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "子文件夹和文件名" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +msgid "Program Automation" +msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:406 -msgid "Photo has already been downloaded" -msgstr "照片已经下载过" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "程序启动时开始下载" -#: rapid/subfolderfile.py:407 -#, python-format -msgid "Source: %(source)s" -msgstr "源: %(source)s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "设备插入后自动开始下载" -#: rapid/subfolderfile.py:485 -msgid "Failed to create download subfolder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: rapid/subfolderfile.py:486 -#, python-format -msgid "Path: %s" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +msgid "Exit program when download completes" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:1 -msgid "About..." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:2 -msgid "_Check All" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:3 -msgid "Check All Photos" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +msgid "Generate thumbnails" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:4 -msgid "Check All Videos" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:5 -msgid "_Make a Donation..." -msgstr "我要捐赠... (_M)" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:7 -msgid "_Get Help Online..." -msgstr "获取在线帮助... (_G)" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:8 -msgid "Help" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:9 -msgid "Preferences" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " +"to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:10 -msgid "Quit" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:11 -msgid "Refresh" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:12 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "报告问题... (_R)" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:13 -msgid "Translate this Application..." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:14 -msgid "_Uncheck All" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +msgid "CPU cores:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:16 -msgid "_File" -msgstr "文件(_F)" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:17 -msgid "Download / Pause" -msgstr "下载 / 暂停" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:18 -msgid "_Select" -msgstr "选择(_S)" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:19 -msgid "Select All Without _Job Code" +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +msgid "*" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:20 -msgid "Select All Wit_h Job Code" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:21 -msgid "_View" -msgstr "查看(_V)" - -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:22 -msgid "_Error Log" -msgstr "错误日志 (_E)" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +msgid "Calculating..." +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:23 -msgid "_Clear Completed Downloads" -msgstr "清除已完成的下载(_C)" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +msgid "days" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:24 -msgid "Previous File" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +msgid "forever" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:25 -msgid "Next File" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +msgid "Cache size:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "帮助 (_H)" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:27 -msgid "_Translate this Application..." -msgstr "翻译本程序...(_T)" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +msgid "Database size:" +msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:28 -msgid "_Include in download" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: rapid/glade3/rapid.ui.h:29 -msgid "_Download" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +msgid "Purge Cache..." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -msgstr "首选项:急速照片下载器" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:2 -msgid "Photo Download Folders" -msgstr "照片下载目录" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:3 -msgid "Example: /home/user/Pictures" -msgstr "例如:/home/user/Pictures" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +msgid "Skip download" +msgstr "跳过下载" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:4 -msgid "Download Subfolders" -msgstr "下载子目录" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:5 -msgid "Download folder:" -msgstr "下载目录:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "添加唯一标识符" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:6 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "选择下载目录。下载照片的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:7 -msgid "Download Folder" -msgstr "下载目录" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:8 -msgid "Photo Folders" -msgstr "照片目录" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:9 -msgid "Photo Rename\t" -msgstr "照片重命名\t" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:10 -msgid "Photo Rename" -msgstr "照片重命名" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:11 -msgid " " -msgstr " " - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:12 -msgid "New:" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:13 -msgid "Original:" -msgstr "原始的:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆盖" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:14 -msgid "Example" -msgstr "例子" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:15 -msgid "Photo Rename" -msgstr "照片重命名" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +msgid "Skip" +msgstr "跳过" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:16 -msgid "Video Download Folders" -msgstr "视频下载目录" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:17 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 msgid "" -"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -"install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -"for python, or exiftool." +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:18 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "" -"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -"automatically created in this folder using the structure specified below." -msgstr "选择下载目录。下载视频的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:19 -msgid "Video Folders" -msgstr "视频目录" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:20 -msgid "Video Rename\t" -msgstr "视频重命名\t" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:21 -msgid "Video Rename" -msgstr "视频重命名" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:22 -msgid "Rename Options" -msgstr "重命名选项" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:23 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "序列数字" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:24 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "" -"Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -"sequence number should be reset." +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:25 -msgid "Day start:" -msgstr "开始日:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:26 -msgid "Downloads today:" -msgstr "今日下载:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:27 -msgid "Stored number:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:28 -msgid ":" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:29 -msgid " hh:mm" -msgstr " hh:mm" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:30 -msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -msgstr "同步RAW+JPEG序列号" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:31 -msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -msgstr "兼容其它操作系统" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:32 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 msgid "" -"Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -"removed that are not allowed by other operating systems." -msgstr "指定照片、视频或文件夹名称时应删除任何与其他操作系统不兼容的字符。" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:33 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "去掉不兼容字符" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:34 -msgid "Rename Options" -msgstr "重命名选项" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +msgid "Add" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:35 -msgid "Job Codes" -msgstr "任务代码" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:36 -msgid "Job Codes" -msgstr "任务代码" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:37 -msgid "_Add..." -msgstr "添加(_A)..." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:39 -msgid "R_emove All" -msgstr "全部删除 (_E)" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +msgid "Version Check" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:40 -msgid "Job Codes" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:41 -msgid "Devices" -msgstr "驱动器" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:42 -msgid "Devices" -msgstr "设备" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "Include development releases" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:43 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 msgid "" -"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -"memory cards or Portable Storage Devices.\n" -"\n" -"You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -"location on your hard drive.\n" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" "\n" -"Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -"If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -"setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -"used." +"If you are currently running a development version, the check will always " +"occur." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:48 -msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -msgstr "自动检测可移动存储设备" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:49 -msgid "Automatically detect devices" -msgstr "自动检测设备" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:50 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 msgid "" -"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -"device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" "\n" -"When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -"prompted to determine if it should be scanned or not." +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:53 -msgid "Location:" -msgstr "位置:" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:54 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -"and videos." +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:55 -msgid "Device Options" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:56 -msgid "Remembered Paths" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:57 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 msgid "" -"Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -"always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -"is enabled." +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " +"when the program is next started." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:58 -msgid "Ignored Paths" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:59 -msgid "" -"Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -"devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -"be scanned." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:61 -msgid "Re_move All" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:62 -msgid "Use _python-style regular expressions" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +msgid "Path:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63 -msgid "Device Options" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +msgid "Enter a File Extension" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64 -msgid "Backup\t" -msgstr "备份\t" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65 -msgid "Backup" -msgstr "备份" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "自动检测备份设备" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#, python-format msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "下载后你可以把照片或视频备份到多个位置,比如:外置硬盘。" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:69 -msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "下载时备份照片和视频" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:70 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#, python-format msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" +"Recognized file types:\n" "\n" -"Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -"a folder in it with one of these names." -msgstr "" -"指定备份存储于设备的目录。 \n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" "\n" -"注意:这还会被用来确认一个设备是否用来备份。请对每一个希望用于备份的设备创建一个有以上名称的目录。" - -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73 -msgid "Photo backup location:" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74 -msgid "Photo backup folder name:" -msgstr "照片备份目录名称" +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75 -msgid "Example:" -msgstr "例如:" +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76 -msgid "/media/externaldrive/Photos" -msgstr "/媒体/外部驱动器/照片" +#: ../raphodo/preferences.py:614 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "子目录首选项不应以 %s 开头" + +#: ../raphodo/preferences.py:617 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "子目录首选项不应以 %s 结尾" + +#: ../raphodo/preferences.py:622 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "子目录首选项不应包含两个相邻的 %s" + +#. self.setFlat(True) +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " +"it. No files were copied from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " +"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " +"again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " +"%(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " +"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " +"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 +#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 +#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:209 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:359 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:833 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1344 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1410 +msgid "1.5h" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1461 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1464 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1466 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1467 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/proximity.py:1468 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

    The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " +"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " +"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " +"downloading, which is when the metadata is read." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 +#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 +#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 +#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "快速照片下载器" + +#: ../raphodo/rapid.py:1100 +msgid "" +"ExifTool has a problem

    Rapid Photo Downloader uses ExifTool " +"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1119 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

    Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1417 +msgid "Download failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1419 +msgid "" +"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1425 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " +"Photo Downloader and install it now?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1428 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1432 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1450 +msgid "New version saved" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1469 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1667 +msgid "&Source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +msgid "Download" +msgstr "下载" + +#: ../raphodo/rapid.py:1675 +msgid "&Refresh..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1679 +msgid "&Preferences" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1683 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1687 +msgid "Error &Reports" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1691 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1695 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1699 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1703 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1707 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1711 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1715 +msgid "&About..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1719 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1801 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1811 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1812 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1814 +msgid "Back Up" +msgstr "" + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1930 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " +"sources" +msgstr "" + +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1944 +msgid "" +"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1945 +msgid "This Computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1956 +msgid "Select a source folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1979 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2049 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2050 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2052 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2055 +msgid "Modification Time" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2056 +msgid "Checked State" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2059 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2060 +msgid "Device" +msgstr "设备" + +#: ../raphodo/rapid.py:2062 +msgid "Sort:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2073 +msgid "Select All:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2331 +msgid "Resume Download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2333 +msgid "Pause" +msgstr "暂停" + +#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

    \n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2435 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#, python-format +msgid "" +"Changing This Computer source path

    Do you really want to " +"change the source path to %(new_path)s?

    You are currently downloading " +"from %(source_path)s.

    If you do change the path, the current download " +"from This Computer will be cancelled." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2599 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#, python-format +msgid "" +"Confirm Download Destination

    Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2686 +msgid "" +"Downloading all files

    \n" +" A download always includes all files that are checked " +"for download,\n" +" including those that are not currently displayed because " +"the Timeline\n" +" is being used or because only new files are being " +"shown.

    \n" +" Do you want to proceed with the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" +"下列下载文件夹无效 :\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" +"下列下载文件夹无效:\n" +"%s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2831 +msgid "Download Failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2832 +msgid "The download cannot proceed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2846 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " +"them up. Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' +#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " +"start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +msgid "photos" +msgstr "相片" + +#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +msgid "videos" +msgstr "视频" + +#: ../raphodo/rapid.py:2865 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " +"to.

    Do you still want to start the download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +msgid "photo" +msgstr "照片" + +#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +msgid "video" +msgstr "视频" + +#: ../raphodo/rapid.py:2890 +msgid "Backup problem" +msgstr "备份故障" + +#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it +#. This string is displayed in the status bar when the download is running +#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s 已 下载" + +#. Translators: e.g. 2 videos failed to download +#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s 下载失败" + +#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +msgid "warnings" +msgstr "警告" + +#: ../raphodo/rapid.py:3683 +msgid "All downloads complete" +msgstr "所有下载已完成" + +#. Translators: e.g. 23 photos downloaded +#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 +#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s 已下载" + +#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "%(filetype)s 下载失败" + +#: ../raphodo/rapid.py:3746 +msgid "1 failure" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3753 +msgid "1 warning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#, python-format +msgid "%d warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3785 +msgid "No files downloaded" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3813 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3871 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:3926 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#, python-format +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

    It may be locked " +"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " +"again.

    On some models you also need to change the setting USB for " +"charging to USB for file transfers.

    Alternatively, you can " +"ignore this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

    Alternatively, you " +"can ignore this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4023 +msgid "&Try Again" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4024 +msgid "&Ignore This Device" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4091 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4095 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4100 +msgid "Device scan failed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#, python-format +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#, python-format +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4883 +msgid "" +"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4889 +msgid "Any device with the same name will be ignored." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5184 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

    On some systems, scanning " +"this location can take a very long time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#, python-format +msgid "" +"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5489 +msgid "Display program information when run from the command line." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5491 +msgid "Display debugging information when run from the command line." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5494 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5497 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5499 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +msgid "" +"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +msgid "PATH" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5508 +msgid "The PATH on this computer from which to download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5511 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5514 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5516 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5520 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +msgid "FOLDER" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5523 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"photos up to, create a folder on it with this name." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5529 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " +"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " +"up videos to, create a folder on it with this name." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5535 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5539 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#, python-format +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5552 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77 -msgid "Video backup folder name:" -msgstr "视频备份目录" +#: ../raphodo/rapid.py:5556 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " +"exit." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78 -msgid "Video backup location:" +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79 -msgid "Back up" +#: ../raphodo/rapid.py:5563 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " +"command line program gconftool-2." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80 -msgid "Miscellaneous" +#: ../raphodo/rapid.py:5566 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:81 -msgid "Program Automation" -msgstr "程序自动化" +#: ../raphodo/rapid.py:5570 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:82 -msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -msgstr "下载完成后卸载(弹出)设备" +#: ../raphodo/rapid.py:5574 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:83 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "程序启动时开始下载" +#: ../raphodo/rapid.py:5635 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " +"must install the program gconftool-2." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:84 -msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "设备插入后自动开始下载" +#: ../raphodo/rapid.py:5644 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:85 -msgid "Exit program when download completes" +#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:86 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:87 -msgid "Automatically rotate JPEG images" +#: ../raphodo/rapid.py:5721 +msgid "Program aborting." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:89 -msgid "Verify files as they are downloaded" +#: ../raphodo/rapid.py:5731 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:90 -msgid "Performance" +#: ../raphodo/rapid.py:5735 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:91 -msgid "Generate thumbnails (slower)" +#: ../raphodo/rapid.py:5789 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:92 -msgid "Miscellaneous" +#: ../raphodo/rapid.py:5945 +msgid "All settings and caches have been reset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:5953 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:93 -msgid "Error Handling" -msgstr "错误处理" +#: ../raphodo/rapid.py:5959 +msgid "Remembered files have been forgotten" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:94 -msgid "Photo and Video Name Conflicts" -msgstr "照片和视频名字冲突" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:95 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "添加唯一标识符" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:96 -msgid "Skip download" -msgstr "跳过下载" +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "子文件夹和文件名" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +msgid "filename" +msgstr "文件名" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +msgid "subfolder" +msgstr "子目录" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "今日下载:" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:97 +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -msgstr "当同名照片或视频已存在时,选择忽略下载或者增加唯一标识符。" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" +msgstr "开始日:" + +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:98 +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up." -msgstr "备份时,选择是否覆盖或忽略备份设备上的同名文件。" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:99 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆盖" +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:100 -msgid "Skip" -msgstr "跳过" +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "去掉不兼容字符" -#: rapid/glade3/prefs.ui.h:101 -msgid "Error Handling" -msgstr "错误处理" +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " +"that are not allowed by other operating systems" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" +msgstr "" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" +msgstr "" -#: rapid/glade3/about.ui.h:1 -msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -msgstr "高效可靠地导入你的照片和视频" +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" +msgstr "" -#~ msgid "Resetting to default values." -#~ msgstr "重设至默认值." +#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +msgid "photos and videos" +msgstr "图片和视频" -#~ msgid "Resetting value to zero.\n" -#~ msgstr "归零.\n" +#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +msgid "photos or videos" +msgstr "照片或视频" -#~ msgid "Resetting to midnight.\n" -#~ msgstr "重设至午夜.\n" +#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#~ msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n" -#~ msgstr "对不起, 这些自定义设置中有错误:\n" +#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +msgid "1 Video" +msgstr "" -#~ msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n" -#~ msgstr "'Start of day' 偏好值已经损坏\n" +#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +msgid "1 Photo" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check preferences, restart the program, and try again." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "请检查首选项设置,然后重启程序,再试一试。" +#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" +msgstr "" -#~ msgid "There is an error in the program preferences." -#~ msgstr "程序首选项存在一个错误" +#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +msgid "Photo" +msgstr "" -#~ msgid "The device can now be safely removed" -#~ msgstr "该设备现在可以安全删除" +#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +msgid "Video" +msgstr "视频" -#~ msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number" -#~ msgstr "新的一天已开始—正在重置“今日下载”序列号" +#: ../raphodo/storage.py:138 +msgid "File system root" +msgstr "" -#~ msgid "errors" -#~ msgstr "错误" +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:433 +msgid "Pictures" +msgstr "" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 #, python-format -#~ msgid "Download has started from %s" -#~ msgstr "下载已经从 %s 处开始" +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#~ msgid "This device or partition will always be used to download from" -#~ msgstr "此设备或分区总是用来下载照片或视频" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" -#~ msgid "This device or partition will never be used to download from" -#~ msgstr "此设备或分区不再用于下载" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 #, python-format -#~ msgid "Prompting whether to use %s" -#~ msgstr "提示是否使用 %s" +msgid "Memory cards: %s" +msgstr "" -#~ msgid "Some preferences will be reset." -#~ msgstr "某些首选项将被重置" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +msgid "Downloaded as:" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure " -#~ "correct operation." -#~ msgstr "程序首选项似乎是有效的,但请检查以确保正确的操作。" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#, python-format +msgid "

    Previous download:
    %(filename)s
    %(path)s
    %(date)s" +msgstr "" -#~ msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again" -#~ msgstr "已经提示过作业代码,无需再提示" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +msgid "Copy Path" +msgstr "" -#~ msgid "Starting downloads" -#~ msgstr "开始下载" +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:391 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" +msgstr "" -#~ msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code" -#~ msgstr "开始下载已经在等待作业代码的下载任务" +#: ../raphodo/utilities.py:464 +msgid "one" +msgstr "" -#~ msgid "Prompting for Job Code" -#~ msgstr "提示作业代码" +#: ../raphodo/utilities.py:465 +msgid "two" +msgstr "" -#~ msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset." -#~ msgstr "抱歉,一些首选项设置无效,它们将被重置。" +#: ../raphodo/utilities.py:466 +msgid "three" +msgstr "" -#~ msgid "No preferences needed to be changed." -#~ msgstr "没有首选项需要变更。" +#: ../raphodo/utilities.py:467 +msgid "four" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Your preferences have been updated.\n" -#~ "\n" -#~ "Please check them to ensure correct operation." -#~ msgstr "此版本程序使用与旧版本不同的首选项设置。你的首选项设置已经更新。" +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "five" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This version of the program is newer than the previously run version. " -#~ "Checking preferences." -#~ msgstr "此版本的程序比之前运行的版本更新。正在检查首选项设置。" +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "six" +msgstr "" -#~ msgid "Using manually specified path" -#~ msgstr "使用手动指定的路径" +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "seven" +msgstr "" -#, python-format -#~ msgid "Detected %(device)s with path %(path)s" -#~ msgstr "检测到驱动器 %(device)s 路径 %(path)s" +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "eight" +msgstr "" -#~ msgid "Goodbye" -#~ msgstr "再见" +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "nine" +msgstr "" -#, python-format -#~ msgid "%s is already running" -#~ msgstr "%s 已在运行" +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "ten" +msgstr "" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "自动化" +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "eleven" +msgstr "" -#~ msgid "Backup" -#~ msgstr "备份" +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "twelve" +msgstr "" -#~ msgid "Backup location:" -#~ msgstr "备份位置:" +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "thirteen" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -#~ "device will be scanned for images. On large devices, this could take some " -#~ "time." -#~ msgstr "如果启动了可移动存储设备自动侦测,将扫描整个设备上的照片。对于大容量设备,这可能需要一些时间。" +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "fourteen" +msgstr "" -#~ msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location." -#~ msgstr "如果禁用了自动侦测,请选择备份的确切位置。" +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "fifteen" +msgstr "" -#~ msgid "Error Log" -#~ msgstr "错误日志" +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "sixteen" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or " -#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, " -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -#~ "Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#~ msgstr "" -#~ "急速照片下载器是自由软件,您可以根据自由软件基金会发布的 GPL " -#~ "协议的条款再发布和/或修改该软件;协议可以是第二版本或(按照您的意愿)任何一个后来的版本。\n" -#~ "\n" -#~ "急速照片下载器的发布希望对您有帮助,但是没有任何担保责任,亦无对适售性或针对特定目的而隐含的担保。详情请看 GPL 协议。\n" -#~ "\n" -#~ "您应该和急速照片下载器一同收到了一份 GPL 协议;如果没有,请写信至:Free Software Foundation, Inc., 51 " -#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "seventeen" +msgstr "" -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "自动" +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "eighteen" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "the name. Please use other renaming options." -#~ msgstr "警告: 没有足够的图像元数据来生成名称。请用其他的重命名选项。" +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "ninenteen" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "twenty" +msgstr "" + +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " +"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " +"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " +"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " +"multiple devices simultaneously." +msgstr "" -#~ msgid "Error in Image Rename preferences" -#~ msgstr "图像重命名首选项错误" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " +"over consecutive days." +msgstr "" -#~ msgid "Error in Download Subfolder preferences" -#~ msgstr "下载子目录首选项错误" +#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." +msgstr "" +"Rapid Photo Downloader配置方便易于使用,同为摄影师作者兼顾专业和业余摄影师的需求。 " +"它复杂的代码来配置,自动执行常规任务,如下载完成后弹出记忆卡。" -#~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient image metadata to fully generate " -#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." -#~ msgstr "警告: 没有足够的图像元数据来生成子目录。请用其他的子目录选项。" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" +msgstr "从相机和其他设备上下载、重命名并备份照片和视频。" -#~ msgid "The subfolder preferences had some unnecessary values removed." -#~ msgstr "子目录首选项存在一些已被删除的非必需选项值。" +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" +msgstr "照片下载器" -#~ msgid "Select an image folder" -#~ msgstr "选择一个图像目录" +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" +msgstr "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" -#~ msgid "Select a folder in which to backup images" -#~ msgstr "选择一个用于图像备份的目录" +#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" +msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" -#~ msgid "Could not open image" -#~ msgstr "无法打开图像" +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "柏林" -#, python-format -#~ msgid "Source: %s" -#~ msgstr "源:%s" +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "巴黎" + +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "纽约" + +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "布拉格" + +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "马尼拉" + +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "惠灵顿" + +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "赫尔辛基" + +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "坎帕拉" + +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "德黑兰" + +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "斯德哥尔摩" + +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "罗马" + +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "莫斯科" + +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "悉尼" + +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "布达佩斯" + +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "雅加达" + +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "马德里" + +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "德里" + +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "华沙" + +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "选择下载相片的目录..." + +#~ msgid "Select a folder to download videos to" +#~ msgstr "选择下载视频的目录..." #, python-format +#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#~ msgstr "选择目录保存 %(file_types)s" + +#~ msgid "Error in Video Rename preferences" +#~ msgstr "视频重命名设置出错." + +#~ msgid "Error in Photo Rename preferences" +#~ msgstr "照片重命名设置出错" + +#~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "视频下载子文件夹出错" + +#~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "照片下载子文件夹设置出错." + #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" -#~ msgstr "" -#~ "源:%(source)s\n" -#~ "目标:%(destination)s\n" -#~ "问题:%(problem)s" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +#~ "name. Please use other renaming options." +#~ msgstr "警告: 没有足够的数据来完成命名, 请使用其它的重命名选项." #~ msgid "" -#~ "Image filename could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." -#~ msgstr "图像文件名不能正确生成。请确保有充足的图像元数据。" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." +#~ msgstr "警告: 没有足够的数据来完成自文件夹命名, 请使用其它的重命名文件夹选项." + +#, python-format +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "范例: %s" + +#~ msgid "externaldrive1" +#~ msgstr "外部驱动器1" + +#~ msgid "externaldrive2" +#~ msgstr "外部驱动器2" + +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "正在扫描..." + +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "下载无法进行" + +#~ msgid "Photo has already been downloaded" +#~ msgstr "照片已经下载过" + +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "检测到文件名相同,但拍摄时间不同的照片。" + +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "备份错误" #, python-format #~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" #~ msgstr "" -#~ "源:%(source)s\n" -#~ "问题:%(problem)s" - -#~ msgid "Image filename could not be generated" -#~ msgstr "无法生成图像文件名" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" #, python-format -#~ msgid "Device scan complete: no images found on %s" -#~ msgstr "设备扫描完成:在%s上没有找到图像" +#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #, python-format -#~ msgid "Device scan complete: found %(number)s images on %(device)s" -#~ msgstr "设备扫描完成:在设备%(device)s上发现%(number)s图像" +#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Metadata is essential for generating subfolders / image names.\n" -#~ "Source: %s" -#~ msgstr "" -#~ "元数据是生成子目录/图像必不可少的。\n" -#~ "源:%s" +#~ msgid "%(date)s %(time)s" +#~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#~ msgid "Image has no metadata" -#~ msgstr "图像没有元数据" +#, python-format +#~ msgid "Source: %(source)s" +#~ msgstr "源: %(source)s" #, python-format -#~ msgid "%s images downloaded" -#~ msgstr "%s 图像已下载" +#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#~ msgstr "目标目录不能被创建: %(directory)s\n" -#~ msgid "Backup image already exists" -#~ msgstr "备份图像已存在" +#, python-format +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "错误: %(inst)s" #, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" +#~ "Destination: %(destination)s" #~ msgstr "" -#~ "来源:%(source)s\n" -#~ "目标:%(destination)s\n" -#~ "错误:%(errno)s %(strerror)s" +#~ "音频输入: %(source)s\n" +#~ "音频输出: %(destination)s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "Destination directory could not be created\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "目标目录无法创建\n" -#~ "%(directory)s\n" -#~ "错误:%(errno)s %(strerror)s" +#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#~ msgstr "要使用此设备或分区来下载照片或视频吗?" + +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "下载进度" + +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "检测到驱动器" #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s\n" -#~ "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "" -#~ "来源:%(source)s\n" -#~ "目标:%(destination)s\n" -#~ "错误:%(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgid "Backing up to %(path)s" +#~ msgstr "备份至 %(path)s" -#~ msgid "The image was not copied." -#~ msgstr "图像没有被复制" +#~ msgid "Using backup device" +#~ msgstr "正在使用备份驱动器" -#~ msgid "Download copying error" -#~ msgstr "下载复制错误" +#~ msgid "Using backup devices" +#~ msgstr "正在使用备份驱动器" #, python-format -#~ msgid "Unique identifier '%s' added" -#~ msgstr "唯一标识符“%s”已添加" +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "约剩余 %(minutes)i:%(seconds)02i 分钟" -#~ msgid "" -#~ "Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is " -#~ "sufficient image metadata." -#~ msgstr "子目录名无法正确生成。请确保有足够的图像元数据信息。" +#, python-format +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "约剩余 %i 秒" + +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "约剩余 1 秒钟" + +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "兆/秒" + +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "剩余约1秒钟" #, python-format #~ msgid "" -#~ "Subfolder: %(subfolder)s\n" -#~ "Image: %(image)s\n" -#~ "Problem: %(problem)s" -#~ msgstr "" -#~ "子目录:%(subfolder)s\n" -#~ "图像:%(image)s\n" -#~ "问题:%(problem)s" +#~ "display program information on the command line as the program runs " +#~ "(default: %default)" +#~ msgstr "程序运行时在命令行显示程序信息 (默认:%default)" -#, python-format -#~ msgid "%s images skipped" -#~ msgstr "%s 图像已被忽略" +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "重置所有程序设置和首选项并退出" -#~ msgid "Backup device missing" -#~ msgstr "备份设备丢失" +#~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#~ msgstr "列出程序支持的照片和视频文件扩展名并退出" -#~ msgid "No backup device was detected." -#~ msgstr "没有侦测到备份设备" +#~ msgid "only output errors to the command line" +#~ msgstr "只在命令行显示错误信息" -#~ msgid "This device has no images to download from." -#~ msgstr "此设备没有图像可供下载" +#~ msgid " hh:mm" +#~ msgstr " hh:mm" -#~ msgid "Image has no thumbnail" -#~ msgstr "图像没有缩略图" +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "照片重命名" -#, python-format -#~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied" -#~ msgstr "%(total)s 中的 %(number)s 图像已复制" +#~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#~ msgstr "照片和视频名字冲突" -#, python-format -#~ msgid "Download complete from %s" -#~ msgstr "从%s开始下载完成" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "备份" -#~ msgid "Image overwritten" -#~ msgstr "图像被覆盖" +#~ msgid "Download Folder" +#~ msgstr "下载目录" -#~ msgid "Image already exists" -#~ msgstr "图像已存在" +#~ msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#~ msgstr "兼容其它操作系统" -#~ msgid "Image skipped" -#~ msgstr "图像被忽略" +#~ msgid "Download Subfolders" +#~ msgstr "下载子目录" -#~ msgid "Enter a new job code, or select a previous one." -#~ msgstr "输入一个新的任务代码或选择一个已存在的。" +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "任务代码" -#~ msgid "" -#~ "This version of the program uses different preferences than the old version. " -#~ "Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. " -#~ "They will be reset." -#~ msgstr "此版本的程序使用跟旧版本不同的首选项。之前的一些首选项已经无效且无法更新,它们将被重置。" +#~ msgid "Program Automation" +#~ msgstr "程序自动化" -#~ msgid "Job Code not entered" -#~ msgstr "任务代码还没输入" +#~ msgid "Example: /home/user/Pictures" +#~ msgstr "例如:/home/user/Pictures" -#~ msgid "Enter a new job code." -#~ msgstr "输入一个新任务代码" +#~ msgid "Original:" +#~ msgstr "原始的:" -#~ msgid "Failed to receive pynotify server capabilities." -#~ msgstr "接收pynotify服务器功能失败" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "例如:" -#~ msgid "Job Code entered" -#~ msgstr "任务代码已输入" +#~ msgid "New:" +#~ msgstr "新的:" -#~ msgid "images skipped" -#~ msgstr "图像已忽略" +#~ msgid "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgstr "/媒体/外部驱动器/照片" -#~ msgid "images downloaded" -#~ msgstr "图像已下载" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "错误处理" -#~ msgid "Preferences were changed." -#~ msgstr "首选项已更改" +#~ msgid "Backup\t" +#~ msgstr "备份\t" -#~ msgid "_Download " -#~ msgstr "下载 (_D) " +#~ msgid "Sequence Numbers" +#~ msgstr "序列数字" -#, python-format -#~ msgid "%s metadata is not present in image" -#~ msgstr "图像里不存在%s元数据" +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "驱动器" -#, python-format -#~ msgid "Error in date time component. Value %s appears invalid" -#~ msgstr "日期时间部分有错误,值 %s 好像无效。" +#~ msgid "Photo Rename\t" +#~ msgstr "照片重命名\t" -#~ msgid "extension was specified but image name has no extension" -#~ msgstr "扩展名已指定,但图像名没有扩展名" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "重命名选项" -#~ msgid "image number was specified but image filename has no number" -#~ msgstr "图像编号已指定,但图像文件名没有编号" +#~ msgid "Photo Download Folders" +#~ msgstr "照片下载目录" -#, python-format -#~ msgid "error generating name with component %s" -#~ msgstr "使用组件 %s 生产文件名时出错" +#~ msgid "Video Download Folders" +#~ msgstr "视频下载目录" -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "图像重命名" +#~ msgid "Video Rename\t" +#~ msgstr "视频重命名\t" -#~ msgid "Missing Backup Devices" -#~ msgstr "备份设备丢失" +#~ msgid "Automatically detect devices" +#~ msgstr "自动检测设备" -#~ msgid "Example: /home/user/photos" -#~ msgstr "例如: /home/user/photos" +#~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#~ msgstr "自动检测可移动存储设备" #~ msgid "" -#~ "Choose whether to skip downloading the image, or to add a unique indentifier." -#~ msgstr "选择是否忽略图像下载或增加唯一标识符继续下载。" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "选择下载目录。下载照片的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。" -#~ msgid "Copyright Damon Lynch 2007-09" -#~ msgstr "版权所有 Damon Lynch 2007-09" +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "备份" -#~ msgid "Backup folder name:" -#~ msgstr "备份目录名称:" +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "选择下载目录。下载视频的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。" -#~ msgid "Automatically detect image devices" -#~ msgstr "自动侦测图像设备" +#~ msgid "Download / Pause" +#~ msgstr "下载 / 暂停" -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "下载目录" +#~ msgid "Download folder:" +#~ msgstr "下载目录:" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "图像设备" +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "错误日志" -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "下载目录" +#~ msgid "Photo backup folder name:" +#~ msgstr "照片备份目录名称" -#~ msgid "Image Rename\t" -#~ msgstr "图像重命名\t" +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "照片重命名" -#~ msgid "Report a warning" -#~ msgstr "报告一个警告" +#~ msgid "Photo Folders" +#~ msgstr "照片目录" -#~ msgid "Import your images efficiently and reliably" -#~ msgstr "高效、可靠地导入您的图像" +#~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#~ msgstr "高效可靠地导入你的照片和视频" -#~ msgid "Image location:" -#~ msgstr "图像位置:" +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "重命名选项" -#~ msgid "Exit program after completion of successful download" -#~ msgstr "下载完成后退出程序" +#~ msgid "R_emove All" +#~ msgstr "全部删除 (_E)" -#~ msgid "Image Rename" -#~ msgstr "图像重命名" +#~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#~ msgstr "同步RAW+JPEG序列号" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images." -#~ msgstr "如果禁用了自动侦测,请选择正确的图像目录。" +#~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +#~ "removed that are not allowed by other operating systems." +#~ msgstr "指定照片、视频或文件夹名称时应删除任何与其他操作系统不兼容的字符。" + +#~ msgid "Video backup folder name:" +#~ msgstr "视频备份目录" + +#~ msgid "Video Rename" +#~ msgstr "视频重命名" -#~ msgid "Report an error" -#~ msgstr "报告错误" +#~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#~ msgstr "下载完成后卸载(弹出)设备" #~ msgid "" -#~ "Specify what to do when an image of the same name has already been " -#~ "downloaded or backed up." -#~ msgstr "指定如何处理同名下载或备份文件" +#~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +#~ "that has the same name, or skip backing it up." +#~ msgstr "备份时,选择是否覆盖或忽略备份设备上的同名文件。" -#~ msgid "Start downloading upon image device insertion" -#~ msgstr "图像设备插入式开始下载" +#~ msgid "Video Folders" +#~ msgstr "视频目录" -#~ msgid "Specify what to do when there are no backup devices." -#~ msgstr "指定没有备份设备时该如何处理" +#~ msgid "_Report a Problem..." +#~ msgstr "报告问题... (_R)" -#~ msgid "_Thumbnails" -#~ msgstr "缩略图(_T)" +#~ msgid "_Get Help Online..." +#~ msgstr "获取在线帮助... (_G)" -#~ msgid "" -#~ "You can have your photos backed up to multiple locations as they are " -#~ "downloaded, e.g. external hard drives." -#~ msgstr "您可以把已下载的备份到多个位置,比如:外部硬盘。" +#~ msgid "_Error Log" +#~ msgstr "错误日志 (_E)" + +#~ msgid "_Make a Donation..." +#~ msgstr "我要捐赠... (_M)" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "帮助 (_H)" -#~ msgid "_Photos" -#~ msgstr "照片 (_P)" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "文件(_F)" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#~ msgid "_Translate this Application..." +#~ msgstr "翻译本程序...(_T)" + +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "选择(_S)" + +#~ msgid "_Clear Completed Downloads" +#~ msgstr "清除已完成的下载(_C)" #~ msgid "" -#~ "The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.\n" -#~ "They will be reset to their default values." +#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" +#~ "\n" +#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" -#~ "输入的子目录偏好无效,无法使用。\n" -#~ "它们将被重置为默认值。" +#~ "指定备份存储于设备的目录。 \n" +#~ "\n" +#~ "注意:这还会被用来确认一个设备是否用来备份。请对每一个希望用于备份的设备创建一个有以上名称的目录。" -#~ msgid "Thumbnail cannot be displayed" -#~ msgstr "缩略图无法显示" +#~ msgid "" +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ msgstr "当同名照片或视频已存在时,选择忽略下载或者增加唯一标识符。" -#~ msgid "It may be corrupted" -#~ msgstr "文件可能已损坏" +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "添加(_A)..." -#, python-format -#~ msgid "0 of %s images copied" -#~ msgstr "0/%s 图片已复制" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "位置:" -#~ msgid "Preferences were modified." -#~ msgstr "首选项已修改" +#~ msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#~ msgstr "首选项:急速照片下载器" -#~ msgid "_Pause" -#~ msgstr "暂停(_P)" +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "例子" -#, python-format -#~ msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored" -#~ msgstr "忽略设备 %(device)s (%(path)s)" +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "输入一个任务代码" -#~ msgid "Automatically start download is false" -#~ msgstr "自动开始下载值为假" +#~ msgid "_Remember this choice" +#~ msgstr "记住此选择 (_R)" -#~ msgid "Automatically start download is true" -#~ msgstr "自动开始下载值为真" +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "任务代码:" -#~ msgid "list image file extensions the program recognizes and exit" -#~ msgstr "列出程序识别的图像文件扩展名并退出" +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "名称+扩展名" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "图像设备" +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "任务代码" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "容量" #, python-format -#~ msgid "Preference value '%(value)s' is invalid" -#~ msgstr "偏好值 '%(value)s' 无效" +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "和 %s" -#~ msgid "Image Name Conflicts" -#~ msgstr "图像名冲突" +#, python-format +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#~ msgstr "%(number)s/%(total)s %(filetypes)s" -#~ msgid "Image Devices" -#~ msgstr "图像设备" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "查看(_V)" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device " -#~ "that has the same name, or skip backing it up." -#~ msgstr "备份时选择是否覆盖备份设备上的同名文件,或者忽略。" +#~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +#~ "used.\n" +#~ "They will be reset to their default values." +#~ msgstr "" +#~ "%(filetype)s 子文件夹输入的参数无效,不能使用。\n" +#~ "它们将被重置为默认值" + +#~ msgid "the root of the file system" +#~ msgstr "文件系统根目录" -#~ msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion" -#~ msgstr "下载完成后卸载(弹出)图像设备" +#, python-format +#~ msgid "Downloading from %(location)s." +#~ msgstr "从 %(location)s 下载" -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "使用" +#, python-format +#~ msgid "%(device)s did not unmount" +#~ msgstr "%(device)s 并未卸载" #~ msgid "" -#~ "Specify whether image and folder names should have any characters removed " -#~ "that are not allowed by other operating systems." -#~ msgstr "指定是否删除图像和目录名称中其他操作系统不允许的任何字符。" +#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +#~ "location can take a very long time." +#~ msgstr "您确定从这儿下载吗?在某些系统上,扫描该位置需要消耗非常长的时间。" + +#, python-format +#~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +#~ msgstr "备份设备上没有可用的文件夹以供备份 %(filetype)s 文件" -- cgit v1.2.3 From 77dd64c0757c0191b276e65c24ee9874959790c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Tue, 25 Jul 2017 06:17:26 +0200 Subject: New upstream version 0.9.1 --- po/POTFILES.in | 6 +- po/ar.po | 529 ++++++++------- po/be.po | 528 ++++++++------- po/bg.po | 490 +++++++------- po/ca.po | 556 ++++++++-------- po/cs.po | 765 ++++++++++------------ po/da.po | 699 ++++++++++---------- po/de.po | 786 +++++++++++----------- po/el.po | 495 +++++++------- po/en_AU.po | 392 +++++------ po/en_GB.po | 393 +++++------ po/es.po | 839 +++++++++++------------- po/et.po | 488 +++++++------- po/fa.po | 489 +++++++------- po/fi.po | 534 ++++++++------- po/fr.po | 816 +++++++++++------------ po/hr.po | 490 +++++++------- po/hu.po | 703 ++++++++++---------- po/id.po | 491 +++++++------- po/it.po | 708 ++++++++++---------- po/ja.po | 1431 ++++++++++++++++++++++++----------------- po/kab.po | 488 +++++++------- po/nb.po | 650 +++++++++---------- po/nl.po | 751 ++++++++++----------- po/nn.po | 697 +++++++++----------- po/oc.po | 492 +++++++------- po/pl.po | 718 ++++++++++----------- po/pt.po | 744 ++++++++++----------- po/pt_BR.po | 673 +++++++++---------- po/rapid-photo-downloader.pot | 392 +++++------ po/ro.po | 553 ++++++++-------- po/ru.po | 692 +++++++++----------- po/sk.po | 781 +++++++++++----------- po/sr.po | 818 +++++++++++------------ po/sv.po | 682 +++++++++----------- po/tr.po | 499 +++++++------- po/uk.po | 703 ++++++++++---------- po/zh_CN.po | 552 ++++++++-------- 38 files changed, 11363 insertions(+), 12150 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index e1e3a6a..e4f2e57 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -31,6 +31,6 @@ raphodo/storage.py raphodo/thumbnaildaemon.py raphodo/thumbnaildisplay.py raphodo/utilities.py -data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in -data/rapid-photo-downloader.desktop.in -data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in +data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in +data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in +data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 8912898..79211f4 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: ar\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "تعرف على جهاز الارشفة آليا" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

    Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "" msgstr "" "حدد مجلد الأرشفة على الجهاز.

    ملاحظة: يستخدم وجود مجلد بهذا الاسم " "لتحديد إذا كان الجهاز سيستخدم للأرشفة. لكل جهاز تريد أستخدامه للأرشفة, أنشيء " -"مجلد بهذه الاسماء. بإضافة مجلدين سيستخدم الجهاز لأرشفة كلا الصور " -"والمقاطع." +"مجلد بهذه الاسماء. بإضافة مجلدين سيستخدم الجهاز لأرشفة كلا الصور والمقاطع." #: ../raphodo/backuppanel.py:428 msgid "Photo folder name:" @@ -79,8 +79,7 @@ msgid "Example:" msgstr "مثال:" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "إذا عطلت التعرف الآلي, أختر مكان الأرشفة بالتحديد." #: ../raphodo/backuppanel.py:452 @@ -130,13 +129,13 @@ msgid "audio" msgstr "صوتيات" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s صور" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s مقطع فيديو" @@ -164,15 +163,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "صور" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "مقاطع" @@ -223,7 +222,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "كاميرات" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "أجهزة" @@ -238,7 +237,7 @@ msgstr "يتم التنزيل من %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "اختر المصدر" @@ -376,12 +375,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
      \n" -"
    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
    2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
    3. \n" @@ -575,8 +574,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
        \n" -"
      1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
      2. \n" +"
      3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
      4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
      5. \n" @@ -656,8 +655,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
      6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
      7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
      8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -870,8 +869,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

        \n" -" Please report the problem at {website}.

        \n" +" Please report the problem at {website}." +"

        \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

        If " "the same problem occurs\n" @@ -892,7 +891,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -918,7 +917,7 @@ msgstr "التاريخ الوقت" msgid "Text" msgstr "نص" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "اسم الملف" @@ -966,7 +965,7 @@ msgstr "الاسم" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "امتداد" @@ -1377,7 +1376,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1500,8 +1499,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1530,11 +1528,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "" @@ -1663,10 +1661,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

        Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

        The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

        Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

        The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1850,9 +1848,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -2044,8 +2041,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2634,12 +2630,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" @@ -2706,157 +2702,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "تنزيل" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "جهاز" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "إيقاف" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

        \n" @@ -2865,11 +2857,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

        Do you really want to " @@ -2878,30 +2870,30 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

        Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

        \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

        \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

        \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2912,7 +2904,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2921,199 +2913,199 @@ msgstr "" "مجلد التنزيل هذا غير صحيح: \n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "صور" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "فيديو" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

        Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

        Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "صورة" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "فيديو" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s تم تنزيلها" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s فشل تنزيلها" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "تحذير" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "كل التنزيلات أكتملت" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s نوع تم تنزيلها" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s نوع فشل تنزيلها" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "خيارات البرنامج غير صحيحة" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

        It may be locked " @@ -3123,179 +3115,179 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

        Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

        Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

        On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3303,7 +3295,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3311,117 +3303,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3437,15 +3427,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -3517,37 +3507,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "صور وفيديو" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "صور وفيديو" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "صورة" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "مقطع فيديو" @@ -3560,36 +3550,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

        Previous download:
        %(filename)s
        %(path)s
        %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "" @@ -3679,7 +3669,7 @@ msgstr "" msgid "twenty" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3688,7 +3678,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3696,7 +3686,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3704,23 +3694,39 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" @@ -3733,7 +3739,6 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "جاري المسح ..." -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "تبقى حوالي %i ثانية" @@ -3750,14 +3755,12 @@ msgstr "" #~ "هل فعلا تريد التنزيل من هنا؟ في بعض الانظمة, مسح هذا المكان يستغرق وقتا " #~ "طويلا جدا." -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "تنزيل من %(location)s" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "لا يمكن بدء التنزيل" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "تبقى حوالي %(minutes)i:%(seconds)02i دقيقة" @@ -3770,15 +3773,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto Detect" #~ msgstr "اكتشاف تلقائي" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s من %(total)s من الـ %(filetypes)s" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "اختر مجلد يحتوى %(file_types)s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "" #~ "اكتمل %(number)s من %(total)s من نوع %(filetypes)s (تبقى %(remaining)s)" @@ -3816,60 +3816,49 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s خالية" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "" #~ "جاري أرشفة الصور الى المسار %(path)s ومقاطع الفيديو الى المسار %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "جاري ارشفة الصور ومقاطع الفيديو الى المسار %(path)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "جاري الارشفة الى المسار %(path)s" #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "المساحة الخالية:" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "مجلد التنزيل لـ %(file_type)s لا يمكن الكتابة فيه" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "مجلد: %s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "مجلد التنزيل لـ %(file_type)s غير صحيح" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "مجلد التنزيل لـ %(file_type)s غير موجود" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" #~ msgstr "" -#~ "اعرض معلومات البرنامج على سطر الأوامر خلال عمل البرنامج (الافتراضي: %default)" +#~ "اعرض معلومات البرنامج على سطر الأوامر خلال عمل البرنامج (الافتراضي: " +#~ "%default)" #~ msgid "display debugging information when run from the command line" #~ msgstr "اعرض معلومات التدقيق (ديبوق) عند العمل من سطر الأوامر" @@ -3878,8 +3867,8 @@ msgstr "" #~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "خطأ: اختر كشف جهاز التنزيل تلقائيا أو حدد مسار جهاز التنزيل يدويا, ولا تختار " -#~ "الاثنين معا." +#~ "خطأ: اختر كشف جهاز التنزيل تلقائيا أو حدد مسار جهاز التنزيل يدويا, ولا " +#~ "تختار الاثنين معا." #~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" #~ msgstr "استعد كل اعدادات البرنامج الافتراضية واغلق" @@ -3888,13 +3877,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "كل الاعدادات والخيارات تم استعادتها للافتراضي" #~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" -#~ msgstr "اعرض امتدادات الصور ومقاطع الفيديوات التي يتعرف عليها البرنامج واغلق" +#~ msgstr "" +#~ "اعرض امتدادات الصور ومقاطع الفيديوات التي يتعرف عليها البرنامج واغلق" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "لم نستطع إنشاء المجلد الهدف: %(directory)s\n" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "و %s" @@ -3902,8 +3890,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "فقط اخرج الأخطاء الى سطر الأوامر" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "حدد مسار جهاز التنزيل يدويا, وتخطى بذلك الاعدادات الحالية للبرنامج" #~ msgid "" @@ -3921,7 +3909,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "هل تريد استخدام هذا الجهاز أو جزء القرص الصلب لإستيراد صور ومقاطع فيديو؟" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -3935,7 +3922,6 @@ msgstr "" #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "م.بايت/ث" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3946,7 +3932,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Remember this choice" #~ msgstr "تذكر هذا الخيار" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "خطأ: %(inst)s" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 1b1de2c..6a22af9 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: be\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "Аўтаматычна вызначаць прыладу для рэзе #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

        Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

        Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -75,8 +75,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Прыклад:" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:452 @@ -126,13 +125,13 @@ msgid "audio" msgstr "аўдыё" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s фотаздымкаў" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s відэа" @@ -160,15 +159,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "Свабодна %(size_free)s з %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "Фотаздымкі" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "Відэа" @@ -219,7 +218,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "Камеры" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "Прылады" @@ -234,7 +233,7 @@ msgstr "Ідзе загрузка з %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "Выбраць крыніцу" @@ -372,12 +371,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
          \n" -"
        1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
        2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
        3. \n" @@ -571,8 +570,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
            \n" -"
          1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
          2. \n" +"
          3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
          4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
          5. \n" @@ -652,8 +651,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
          6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
          7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
          8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -866,8 +865,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

            \n" -" Please report the problem at {website}.

            \n" +" Please report the problem at {website}." +"

            \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

            If " "the same problem occurs\n" @@ -888,7 +887,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Дата/час" msgid "Text" msgstr "Тэкст" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "Назва файла" @@ -962,7 +961,7 @@ msgstr "Назва" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "Пашырэнне" @@ -1373,7 +1372,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Цэтлікі" @@ -1496,8 +1495,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1526,11 +1524,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "" @@ -1659,10 +1657,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

            Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

            The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

            Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

            The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1846,9 +1844,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -2040,8 +2037,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2632,12 +2628,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" @@ -2704,157 +2700,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "Сцягнуць" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Прылада" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "Прыпыніць" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

            \n" @@ -2863,11 +2855,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

            Do you really want to " @@ -2876,30 +2868,30 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

            Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

            \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

            \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

            \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2907,206 +2899,206 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "здымкі" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "відэа" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "здымкі" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "відэа" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s сцягнуты" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s не атрымалася сцягнуць" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "папярэджанні" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "Усе сцягванні скончаны" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s сцягнуты" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s не атрымалася сцягнуць" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

            It may be locked " @@ -3116,179 +3108,179 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

            Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

            Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

            On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3296,7 +3288,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3304,117 +3296,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3430,15 +3420,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "падпапка і назва файла" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "назва файла" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "падпапка" @@ -3510,37 +3500,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "здымкі і відэа" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "здымкі або відэа" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "Здымак" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "Відэа" @@ -3553,36 +3543,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Зроблена а %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Зменена а %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Карты памяці: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "Загружана як:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

            Previous download:
            %(filename)s
            %(path)s
            %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "Скапіяваць пуць" @@ -3672,7 +3662,7 @@ msgstr "дзевятнаццаць" msgid "twenty" msgstr "дваццаць" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3681,7 +3671,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3689,7 +3679,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3697,23 +3687,39 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" @@ -3729,7 +3735,6 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "пошук..." -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Засталося каля %i секунд" @@ -3743,17 +3748,15 @@ msgstr "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Вы сапраўды хочаце сцягнуць адсюда? На некаторых сістэмах пошук можа доўга " -#~ "цягнуцца." +#~ "Вы сапраўды хочаце сцягнуць адсюда? На некаторых сістэмах пошук можа " +#~ "доўга цягнуцца." -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Сцягванне з %(location)s." #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Немагчыма сцянуць" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Засталося каля %(minutes)i:%(seconds)i" @@ -3766,15 +3769,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto Detect" #~ msgstr "Аўта вызначэнне" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s з %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s засталося)" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s з %(total)s %(filetypes)s" -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s не адмантаваны" @@ -3796,11 +3796,9 @@ msgstr "" #~ msgid "All settings and preferences have been reset" #~ msgstr "Усе наладкі былі скінуты" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "і %s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -3814,14 +3812,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Device Detected" #~ msgstr "Знойдзена прылада" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Памылка: %(inst)s" #~ msgid "Name + extension" #~ msgstr "Назва + пашырэнне" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Выбраць папку з %(file_types)s" @@ -3831,7 +3827,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download photos to" #~ msgstr "Выбярыце папку, куды сцягнуць здымкі" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Папкі: %s" @@ -3856,7 +3851,6 @@ msgstr "" #~ msgid "New York" #~ msgstr "Нью-Ёрк" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Прыклад: %s" @@ -3911,23 +3905,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Warsaw" #~ msgstr "Варшава" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s ужо існуе" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Памылка капіявання %(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s ужо сцягнуты" -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "Існуючы %(filetype)s быў зменены %(date)s а %(time)s." -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Памылка: %(errorno)s %(strerror)s" @@ -3936,60 +3925,49 @@ msgstr "" #~ "downloaded." #~ msgstr "Назва файла, пашырэнне і EXIF сведчаць, што здымак ужо сцягнуты." -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s і %(final_volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s і %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s і %(volume)s (%(inst)s)." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" -#~ msgstr "Знойдзены здымкі з той жа назвай, але знятыя ў розны час %(details)s" +#~ msgstr "" +#~ "Знойдзены здымкі з той жа назвай, але знятыя ў розны час %(details)s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Памылка стварэння папкі на %(volume)s: %(inst)s." -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Праблема пры стварэнні %s" -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Праблемы пры стварэнні %s" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "Знойдзены здымкі з аднолькавай назвай, але знятыя ў розны час" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Крыніца: %(source)s" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "пошук (знойдзена %(photos)s здымкаў і %(videos)s відэа)..." diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index c4fdbc3..c59e2a1 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: bg\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

            Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

            Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -73,8 +73,7 @@ msgid "Example:" msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:452 @@ -124,13 +123,13 @@ msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -158,15 +157,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "" @@ -217,7 +216,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "" @@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -370,12 +369,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
              \n" -"
            1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
            2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
            3. \n" @@ -569,8 +568,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                \n" -"
              1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
              2. \n" +"
              3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
              4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
              5. \n" @@ -650,8 +649,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
              6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
              7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
              8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -864,8 +863,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                \n" -" Please report the problem at {website}.

                \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                If " "the same problem occurs\n" @@ -886,7 +885,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -912,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "" @@ -960,7 +959,7 @@ msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "" @@ -1371,7 +1370,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1494,8 +1493,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1524,11 +1522,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "" @@ -1657,10 +1655,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1844,9 +1842,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -2038,8 +2035,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2628,12 +2624,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" @@ -2700,157 +2696,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                \n" @@ -2859,11 +2851,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                Do you really want to " @@ -2872,30 +2864,30 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2903,206 +2895,206 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "предупреждения" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                It may be locked " @@ -3112,179 +3104,179 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3292,7 +3284,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3300,117 +3292,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3426,15 +3416,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -3506,37 +3496,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "" @@ -3549,36 +3539,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                Previous download:
                %(filename)s
                %(path)s
                %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "" @@ -3668,7 +3658,7 @@ msgstr "" msgid "twenty" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3677,7 +3667,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3685,7 +3675,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3693,23 +3683,39 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" @@ -3773,7 +3779,6 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "сканиране ..." -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Пример: %s" @@ -3792,6 +3797,5 @@ msgstr "" #~ msgid " " #~ msgstr " " -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s did not unmount" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index b52f6ef..629bab8 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: ca\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "Detecta automàticament els dispositius de còpies de seguretat" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -74,8 +74,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemple:" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:452 @@ -125,13 +124,13 @@ msgid "audio" msgstr "àudio" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s fotos" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s vídeos" @@ -159,15 +158,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "Fotos" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" @@ -218,7 +217,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "Càmeres" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "Dispositius" @@ -233,7 +232,7 @@ msgstr "S’est baixant des de %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -374,12 +373,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                  \n" -"
                1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                3. \n" @@ -573,8 +572,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                    \n" -"
                  1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                  2. \n" +"
                  3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                  4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                  5. \n" @@ -654,8 +653,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                  6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                  7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                  8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -868,8 +867,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                    \n" -" Please report the problem at {website}.

                    \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                    \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                    If " "the same problem occurs\n" @@ -890,7 +889,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -916,7 +915,7 @@ msgstr "Data i hora" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "Nom del fitxer" @@ -964,7 +963,7 @@ msgstr "Nom" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "Extensió" @@ -1375,7 +1374,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Codi de tasca" @@ -1498,8 +1497,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1528,11 +1526,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "" @@ -1661,10 +1659,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                    Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                    The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                    Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1848,9 +1846,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -2042,8 +2039,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2632,12 +2628,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" @@ -2704,157 +2700,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "Baixa" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "Atura" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                    \n" @@ -2863,11 +2855,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                    Do you really want to " @@ -2876,30 +2868,30 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                    Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                    \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                    \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                    \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2910,7 +2902,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2919,199 +2911,199 @@ msgstr "" "Aquesta carpeta de baixada no és vàlida:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "fotos" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "vídeos" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "vídeo" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "Problema en fer còpia de seguretat" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s baixats" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "No s’han pogut baixar %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "avisos" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "S’han completat totes les baixades" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s baixats" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "No s’ha pogut baixar %(filetype)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "No s’ha baixat cap fitxer — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "No s’ha baixat cap fitxer" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Els paràmetres del programa no són vàlids" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                    It may be locked " @@ -3121,179 +3113,179 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                    Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                    Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "&Torna a intentar-ho" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                    On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "CAMÍ" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "CARPETA" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3301,7 +3293,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3309,70 +3301,69 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." @@ -3380,48 +3371,47 @@ msgstr "" "Per a importar les preferències d’una versió antiga del Rapid Photo " "Downloader, heu d’instal·lar el programa gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3437,15 +3427,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "Subcarpeta i nom del fitxer" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "nom de fitxer" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "subcarpeta" @@ -3517,37 +3507,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "fotos i vídeos" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "fotos o vídeos" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "1 vídeo" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "1 foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "Vídeo" @@ -3560,36 +3550,36 @@ msgstr "Arrel del sistema de fitxers" msgid "Pictures" msgstr "Imatges" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Targetes de memòria: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                    Previous download:
                    %(filename)s
                    %(path)s
                    %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "Copia el camí d’accés" @@ -3679,7 +3669,7 @@ msgstr "dinou" msgid "twenty" msgstr "vint" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3688,7 +3678,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3696,7 +3686,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3704,31 +3694,45 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -3736,7 +3740,6 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" @@ -3749,11 +3752,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto Detect" #~ msgstr "Detecció automàtica" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" @@ -3769,15 +3770,12 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Carpeta: %s" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "S’ha produït un error: %(inst)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -3833,19 +3831,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Warsaw" #~ msgstr "Varsòvia" -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s i %(final_volume)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "S’ha produït un error en fer la còpia de seguretat a %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s i %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s i %(volume)s (%(inst)s)." @@ -3859,8 +3853,8 @@ msgstr "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Realment voleu baixar des d’aquí? En alguns sistemes, l’escaneig d’aquesta " -#~ "ubicació pot trigar massa." +#~ "Realment voleu baixar des d’aquí? En alguns sistemes, l’escaneig " +#~ "d’aquesta ubicació pot trigar massa." #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "l’arrel del sistema de fitxers" @@ -3868,35 +3862,29 @@ msgstr "" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "No es pot continuar amb la baixada" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Queden %(minutes)i:%(seconds)02i minuts" #~ msgid "About 1 minute remaining" #~ msgstr "Queda prop d’un minut" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Queden prop de %i segons" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (queden %(remaining)s)" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Baixada des de %(location)s." -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" -#~ "No hi ha cap dispositiu que contingui una carpeta vàlida per fer la còpia de " -#~ "seguretat de %(filetype)s" +#~ "No hi ha cap dispositiu que contingui una carpeta vàlida per fer la còpia " +#~ "de seguretat de %(filetype)s" #~ msgid "From" #~ msgstr "Des de" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Trieu una carpeta que contingui %(file_types)s" @@ -3906,37 +3894,30 @@ msgstr "" #~ msgid "; " #~ msgstr "; " -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "No es pot escriure a la carpeta de baixada per %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "La carpeta de baixada per %(file_type)s és incorrecta" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "La carpeta de baixada per %(file_type)s no hi existeix" #~ msgid "All settings and preferences have been reset" #~ msgstr "S’han restablit tots els paràmetres i preferències" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "i %s" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "S’ha produït un error en fer la còpia de seguretat" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3984,41 +3965,33 @@ msgstr "" #~ msgid "Delhi" #~ msgstr "Delhi" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Exemple: %s" #~ msgid "Jakarta" #~ msgstr "Jakarta" -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Falten les metadades següents: " -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s i %(backinguperror)s" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Origen: %(source)s" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Camí: %s" @@ -4037,7 +4010,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Espai lliure:" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s lliure" @@ -4064,11 +4036,12 @@ msgstr "" #~ "dispositiu amb el mateix nom o ometre-ho." #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Quan ja s’ha baixat una foto o vídeo amb el mateix nom, trieu entre ometre " -#~ "el fitxer o afegir un identificador únic." +#~ "Quan ja s’ha baixat una foto o vídeo amb el mateix nom, trieu entre " +#~ "ometre el fitxer o afegir un identificador únic." #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Miscel·lània" @@ -4076,7 +4049,6 @@ msgstr "" #~ msgid "/media/externaldrive/Photos" #~ msgstr "/suports/unitatexterna/Fotos" -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "No es va desmuntar el %(device)s" @@ -4089,7 +4061,6 @@ msgstr "" #~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" #~ msgstr "restableix tots els paràmetres del programa i surt" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "No s’ha pogut crear la carpeta de destinació: %(directory)s\n" @@ -4102,45 +4073,38 @@ msgstr "" #~ msgid "Move" #~ msgstr "Desplaça" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "S’està copiant en %(path)s" #~ msgid "Device Detected" #~ msgstr "S’ha detectat un dispositiu" -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "S’ha produït un error en generar el component %s." -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "S’estan copiant les fotos en %(path)s i els vídeos en %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "No s’han pogut llegir els metadades de «%(filetype)s»" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Aquesta expressió regular no és vàlida i es treurà si no la corregiu:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Les expressions regulars següents no són vàlides i se suprimiran si no les " -#~ "corregiu:\n" +#~ "Les expressions regulars següents no són vàlides i se suprimiran si no " +#~ "les corregiu:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s ja s’havia baixat" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 887ec48..78f5c86 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-20 07:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-05 14:00+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki \n" "Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: cs\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "Automaticky zjišťovat zálohovací zařízení" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                    Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -80,8 +80,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Příklad:" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "Pokud vypnete automatické zjišťování, vyberte přesné umístění záloh." #: ../raphodo/backuppanel.py:452 @@ -131,13 +130,13 @@ msgid "audio" msgstr "zvuk" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s fotografií" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s videí" @@ -165,15 +164,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s volných z %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "Fotografie" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "Videa" @@ -224,7 +223,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "Fotoaparáty" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" @@ -239,7 +238,7 @@ msgstr "Stahování z %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "Vyberte zdroj" @@ -392,8 +391,8 @@ msgstr "" "
                      \n" "
                    1. Okamžik úpravy: kdy byl soubor naposledy upraven dle údajů z jeho " "vnitřních metadat (pokud \n" -" jsou k dispozici) nebo dle údajů souborového systému (náhradní " -"řešení).
                    2. \n" +" jsou k dispozici) nebo dle údajů souborového systému (náhradní řešení).\n" "
                    3. Zaškrtnuto: zda jsou soubory označené ke stahování.
                    4. \n" "
                    5. Název souboru: úplný název souboru (včetně přípony).
                    6. \n" "
                    7. Přípona: přípona souborů. Je možné použít například pro seskupení " @@ -420,8 +419,8 @@ msgid "" "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" "Umístění do kterého stahovat soubory a jejich pojmenování určíte v " -"příslušném panelu na pravé straně okna aplikace: Cíl, " -"Přejmenovat nebo Štítek." +"příslušném panelu na pravé straně okna aplikace: Cíl, Přejmenovat nebo Štítek." #: ../raphodo/didyouknow.py:150 msgid "" @@ -430,12 +429,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                        \n" -"
                      1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                      2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                      3. \n" @@ -579,8 +578,8 @@ msgstr "" "Pro automatické vytváření podsložek v průběhu stahování je možné použít " "jednu z přednastavených \n" "sad, přítomných už v aplikaci Rapid Photo Downloader, nebo vytvořit svou \n" -"vlastní. Kliknutím na ikonu ozubeného kola rozbalíte příslušnou nabídku: " -" \n" +"vlastní. Kliknutím na ikonu ozubeného kola rozbalíte příslušnou " +"nabídku: \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:227 @@ -646,8 +645,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Ačkoli je k dispozici mnoho předpřipravených šablon pojmenování dle " -"data/času, je možné, že \n" +"Ačkoli je k dispozici mnoho předpřipravených šablon pojmenování dle data/" +"času, je možné, že \n" "budete potřebovat něco jiného. Není problém vytvořit svojí vlastní. Je možné " "kombinovat datum/čas \n" "a vytvářet tak nová spojení. Například když chcete formát data, který " @@ -669,8 +668,8 @@ msgstr "" "\n" "Více o všech možných způsobech vytváření názvů podsložek a souborů se " "dočtete v dokumen" -"taci na webu projektu.\n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#renamedateandtime" +"\">dokumentaci na webu projektu.\n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:273 @@ -736,8 +735,8 @@ msgstr "" "názvy, nikdy \n" "nebudete muset řešit, který soubor je který. Pro tyto účely je vřele " "doporučováno \n" -"používat pořadová čísla a vyhnout se tak stejně pojmenovaným souborům " -"\n" +"používat pořadová čísla a vyhnout se tak stejně pojmenovaným " +"souborům \n" "s rozdílným obsahem!\n" " " @@ -748,8 +747,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                          \n" -"
                        1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                        2. \n" +"
                        3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                        4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                        5. \n" @@ -777,8 +776,8 @@ msgstr "" "

                        \n" "

                        \n" "Více o pořadových číslech se dočtete v dokumenta" -"ci na webu projektu.

                        \n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#sequencenumbers" +"\">dokumentaci na webu projektu.

                        \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:327 @@ -881,8 +880,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                      4. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                      5. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                      6. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1119,8 +1118,8 @@ msgstr "Problém v aplikaci Rapid Photo Downloader" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                        \n" -" Please report the problem at {website}.

                        \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                        \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                        If " "the same problem occurs\n" @@ -1154,7 +1153,7 @@ msgstr "" "{log_path}\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "Otevřít ve správci souborů…" @@ -1180,7 +1179,7 @@ msgstr "Datum a čas" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" @@ -1228,7 +1227,7 @@ msgstr "Název souboru" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "Přípona" @@ -1639,7 +1638,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "RRRRMM" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Štítek" @@ -1763,8 +1762,7 @@ msgstr "" "Vyberte fotografie a videa na které použít nový nebo existující štítek." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "Nový štítek bude použit na všechny označené fotografie a/nebo videa." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1772,8 +1770,8 @@ msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -"Kliknutím na Použít aplikujete stávající štítek na všechny označené fotky " -"a/nebo videa. Ještě jednodušeji pak dvojklikem na štítek." +"Kliknutím na Použít aplikujete stávající štítek na všechny označené fotky a/" +"nebo videa. Ještě jednodušeji pak dvojklikem na štítek." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 msgid "" @@ -1799,11 +1797,11 @@ msgstr "Posledně použito" msgid "Job Code Sort:" msgstr "Řazení štítků:" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "Vzestupně" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "Sestupně" @@ -1938,10 +1936,10 @@ msgstr "Uložit přednastavenou sadu – Rapid Photo Downloader" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                        Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                        The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                        Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                        The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" "Uložit změny ve vlastní přednastavené sadě?

                        Vytváření sady " "není vyžadováno, ale napomáhá v udržení pořádku.

                        Změny předvoleb " @@ -1955,9 +1953,8 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" "Uložit změny ve vlastní přednastavené sadě?

                        Pokud chcete, " -"můžete vytvořit novou vlastní sadu nebo aktualizovat tu " -"stávající.

                        Změny předvoleb budou nyní použity ať už sadu uložíte nebo " -"ne." +"můžete vytvořit novou vlastní sadu nebo aktualizovat tu stávající." +"

                        Změny předvoleb budou nyní použity ať už sadu uložíte nebo ne." #: ../raphodo/nameeditor.py:1372 msgid "Save New Custom Preset" @@ -2162,13 +2159,12 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" -"Používat regulá" -"rní výrazy ve stylu programovacího jazyka Python." +"Používat regulární výrazy ve stylu programovacího jazyka " +"Python." #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 msgid "" @@ -2376,10 +2372,8 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "Chybí zálohovací umístění" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." -msgstr "" -"Varovat před zahájením stahování pokud soubory není možné zazálohovat." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "Varovat před zahájením stahování pokud soubory není možné zazálohovat." #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Program libraries are missing or broken" @@ -3055,12 +3049,12 @@ msgstr "" "potvrzen při vytváření náhledových obrázků nebo při stahování, při kterém už " "jsou metadata načítána." -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" @@ -3143,80 +3137,76 @@ msgstr "" "Je nám líto, ale přechod na novější verzi aplikace Rapid Photo Downloader se " "nezdařil kvůli chybě při otevírání instalátoru." -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "Zdroj" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "Obnovit…" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "&Předvolby" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "Ukončit" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "Chybová hlášení" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "Vyčistit dokončená stahování" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "Otevřít nápovědu z webu projektu…" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "&Tip dne…" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "Nahlásit problém…" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "Podpořit vývoj darem…" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "Přeložit texty v této aplikaci do svého jazyka…" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "O &aplikaci…" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "Zkontrolovat dostupnost aktualizací…" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "Časová osa" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "Cíl" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "Zálohovat" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" @@ -3225,79 +3215,79 @@ msgstr "" "zdrojů pro stahování" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" "Vypnout nebo zapnout použití složky v tomto počítači jako zdroje pro " "stahování" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "Tento počítač" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "Vyberte zdrojovou složku" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "Předpokládané využití úložiště" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "Vyberte cílovou složku" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "Vše" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "Nové" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "Zobrazit:" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "Okamžik úpravy" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "Zaškrtnuto" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "Typ souboru" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "Seřadit:" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "Vybrat všechny:" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "Stáhnout %(files)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "Pokračovat ve stahování" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                        \n" @@ -3308,15 +3298,15 @@ msgstr "" "Problém nahlaste na {website}.

                        \n" " K hlášení přiložte soubor se záznamem událostí (log) " "{log_file} (Složku\n" -" ve které se nachází otevřete kliknutím sem.\n" +" ve které se nachází otevřete kliknutím sem.\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "Děkujeme za nahlášení problému v aplikaci Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                        Do you really want to " @@ -3329,11 +3319,11 @@ msgstr "" "%(source_path)s.

                        Pokud popis umístění změníte, právě probíhající " "stahování z tohoto počítače bude zrušeno." -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "V průběhu stahování není možné měnit cíl stahování." -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                        Are you sure you want to set the " @@ -3342,15 +3332,15 @@ msgstr "" "Potvrzení cíle stahování

                        Opravdu chcete nastavit cíl stahování " "%(file_type)s na %(path)s?" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                        \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                        \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                        \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" "Stahování všech souborů

                        \n" @@ -3358,11 +3348,11 @@ msgstr "" "označeny ke stažení,\n" " včetně těch, které aktuálně nejsou zobrazeny, protože je " "použita funkce \n" -" časová osa nebo jsou zobrazovány pouze nové " -"soubory.

                        \n" +" časová osa nebo jsou zobrazovány pouze nové soubory." +"

                        \n" " Pokračovat ve stahování?" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3373,7 +3363,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3382,15 +3372,15 @@ msgstr "" "Tato složka pro stahování není platná:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "Stahování se nezdařilo" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "Stahování nemůže pokračovat." -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" @@ -3399,7 +3389,7 @@ msgstr "" "stahování?" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " @@ -3407,125 +3397,125 @@ msgid "" msgstr "" "Neexistuje zálohovací zařízení pro %(filetype)s. Přesto zahájit stahování?" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "fotografie" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "videa" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                        Do you still want to start the download?" msgstr "" -"Cíl zálohování fotografií a videí neexistuje nebo do něj nelze " -"zapisovat.

                        Přesto zahájit stahování?" +"Cíl zálohování fotografií a videí neexistuje nebo do něj nelze zapisovat." +"

                        Přesto zahájit stahování?" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                        Do you still want to start the download?" msgstr "" -"Cíl zálohování %(filetype)s neexistuje nebo do něj nelze " -"zapisovat.

                        Přesto zahájit stahování?" +"Cíl zálohování %(filetype)s neexistuje nebo do něj nelze zapisovat.

                        Přesto zahájit stahování?" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "fotografie" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "Chyba zálohování" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "%(downloading_from)s — %(time_left)s zbývá (%(speed)s)" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s staženo" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s se nepodařilo stáhnout" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "varování" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "Všechna stahování dokončena" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s staženo" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s se nepodařilo stáhnout" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "1 nezdar" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%d nezdarů" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "1 varování" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d varování" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "Staženo %(no_files_and_types)s z %(devices)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "Staženo %(no_files_and_types)s z %(devices)s — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "Nebyly staženy žádné soubory — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "Žádné stažené soubory" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3534,7 +3524,7 @@ msgstr "" "Cílové podsložky a časová osa budou znovu vytvořeny poté co budou pro " "%(camera)s vytvořeny všechny náhledové obrázky" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" @@ -3542,7 +3532,7 @@ msgstr "" "Cílové podsložky a časová osa budou znovu vytvořeny poté co budou pro tento " "počítač vytvořeny všechny náhledové obrázky" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3551,7 +3541,7 @@ msgstr "" "Cílové podsložky a časová osa budou znovu vytvořeny poté co budou pro " "%(device)s vytvořeny všechny náhledové obrázky" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3560,7 +3550,7 @@ msgstr "" "Cílové podsložky a časová osa budou znovu vytvořeny poté co budou pro " "%(number_devices)s a tento počítač vytvořeny všechny náhledové obrázky" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3569,7 +3559,7 @@ msgstr "" "Cílové podsložky a časová osa budou znovu vytvořeny poté co budou pro " "%(camera)s a tento počítač vytvořeny všechny náhledové obrázky" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3578,7 +3568,7 @@ msgstr "" "Cílové podsložky a časová osa budou znovu vytvořeny poté co budou pro " "%(device)s a tento počítač vytvořeny všechny náhledové obrázky" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3587,15 +3577,15 @@ msgstr "" "Cílové podsložky a časová osa budou znovu vytvořeny poté co budou pro " "%(number_devices)s zařízení vytvořeny všechny náhledové obrázky" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "Cílové podsložky a časová osa byly znovu vytvořeny" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Předvolby aplikace nejsou platné" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                        It may be locked " @@ -3607,42 +3597,41 @@ msgstr "" "Veškeré soubory v %(camera)s jsou nepřístupné.

                        Může být " "zamčený nebo není nastavený pro přenos souborů protokolem MTP. Můžete ho " "odemknout a zkusit to znovu.

                        Na některých modelech může také být " -"třeba změnit nastavení z USB nabíjení na USB přenos " -"souborů.

                        Případně toto zařízení můžete ignorovat." +"třeba změnit nastavení z USB nabíjení na USB přenos souborů." +"

                        Případně toto zařízení můžete ignorovat." -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                        Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                        Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" "Zdá se, že %(camera)s je používán jinou aplikací.

                        Můžete " "ukončit všechny ostatní aplikace (jako například správce souborů) které ho " "používají a zkusit to znovu. Pokud to nepomůže, odpojte %(camera)s od " "počítače a opět připojte.

                        Případně toto zařízení můžete ignorovat." -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "Zkusi&t znovu" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "&Ignorovat toto zařízení" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." -msgstr "" -"Omlouváme se, ale při prohledávání %s došlo k neočekávanému problému." +msgstr "Omlouváme se, ale při prohledávání %s došlo k neočekávanému problému." -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "Z tohoto zařízení žel není možné stahovat." -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." @@ -3650,31 +3639,31 @@ msgstr "" "Možným způsobem jak problém obejít by mohlo být vyjmout paměťovou kartu z " "fotoaparátu, vložit jí do čtečky a stahovat přímo z ní." -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "Prohledání zařízení se nezdařilo" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" "%(camera)s není možné prohledat, protože se nedaří získat výhradní " "přístup k němu.

                        Můžete ukončit všechny ostatní aplikace (jako " "například správce souborů) které ho používají a zkusit to znovu. Pokud to " "nepomůže, odpojte %(camera)s od počítače a opět připojte." -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" "Stahování nemůže začít, protože k %(camera)s se nedaří získat výhradní " "přístup.

                        Můžete ukončit všechny ostatní aplikace (jako například " @@ -3682,41 +3671,40 @@ msgstr "" "odpojte %(camera)s od počítače a opět připojte a zvolte soubory, které z něj " "chcete stáhnout." -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "Stáhnout fotografie a videa ze zařízení %(device)s?" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "Ignorovat %s pokaždé, když je tato aplikace spuštěná?" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" "Veškeré fotoaparáty, telefony a tablety se stejným názvem modelu budou " "ignorovány." -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" -msgstr "" -"Ignorovat zařízení %s pokaždé, když je tato aplikace spuštěná?" +msgstr "Ignorovat zařízení %s pokaždé, když je tato aplikace spuštěná?" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "Všechna zařízení s takovým názvem budou ignorována." -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "Stahování z %(location)s na tomto počítači." -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                        On some systems, scanning " "this location can take a very long time." @@ -3724,93 +3712,93 @@ msgstr "" "Opravdu chcete stáhnout odsud?

                        Na některých systémech totiž " "prohledávání tohoto umístění může trvat opravdu dlouho." -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "Vytváření náhledových obrázků pro %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "Prohledávání %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" "%(number)s z %(available files)s označeno ke stažení (%(hidden)s skryto)" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "%(number)s z %(available files)s označeno ke stažení" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" "Při spuštění aplikace z příkazového řádku v něm vypisovat informace z " "aplikace." -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" "Při spuštění aplikace z příkazového řádku v něm vypisovat ladicí informace." -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" "Zobrazit přípony souborů s fotografiemi a videi které aplikace rozpoznává a " "skončit." -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "Zapnout nebo vypnout přejmenovávání fotografií." -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "zapnout nebo vypnout přejmenovávání videí." -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" "Zapnout nebo vypnout automatické zjišťování zařízení ze kterých stahovat." -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "Zapnout nebo vypnout stahování z tohoto počítače." -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "POPIS UMÍSTĚNÍ" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "POPIS UMÍSTĚNÍ na tomto počítači ze kterého stahovat." -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "POPIS UMÍSTĚNÍ do kterého budou stahovány fotografie." -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "POPIS UMÍSTĚNÍ do kterého budou stahována videa." -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "Zapnout nebo vypnout zálohování fotografií a videí během stahování." -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "Zapnout nebo vypnout automatické zjišťování zálohovacích zařízení." -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "SLOŽKA" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3823,7 +3811,7 @@ msgstr "" "si přejete používat pro zálohování fotografií, vytvořte složku s tímto " "názvem." -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3835,7 +3823,7 @@ msgstr "" "zda zařízení slouží pro zálohování. Proto na každém zařízení, které si " "přejete používat pro zálohování videí, vytvořte složku s tímto názvem." -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -3843,7 +3831,7 @@ msgstr "" "POPIS UMÍSTĚNÍ do kterého budou zálohovány fotografie v případě vypnutí " "automatického zjišťování zálohovacích zařízení." -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -3851,25 +3839,24 @@ msgstr "" "POPIS UMÍSTĚNÍ do kterého budou zálohována videa v případě vypnutí " "automatického zjišťování zálohovacích zařízení." -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "Nevšímat si fotografií s následujícími příponami: %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" "Zapnout nebo vypnout automatiku zahájení stahování spouštěnou startem této " "aplikace." -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" "Zapnout nebo vypnout automatiku zahájení stahování spouštěnou připojením " "zařízení." -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." @@ -3877,7 +3864,7 @@ msgstr "" "Zapnout nebo vypnout používání mezipaměti náhledových obrázků aplikace Rapid " "Photo Downloader. Vypnutí nesmaže už existující obsah mezipaměti." -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." @@ -3885,11 +3872,11 @@ msgstr "" "Vymazat veškeré náhledové obrázky z mezipaměti aplikace Rapid Photo " "Downloader a skončit." -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "Zapomenout které soubory byly dříve staženy a skončit." -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." @@ -3897,7 +3884,7 @@ msgstr "" "Importovat předvolby ze starší verze aplikace a skončit. Vyžaduje přítomnost " "nástroje gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " @@ -3907,16 +3894,16 @@ msgstr "" "veškeré náhledové obrázky, zapomenout které soubory byly dříve staženy a " "skončit." -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" "Do souborů se záznamy událostí zahrnout i ladící informace knihovny gphoto2." -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "Vypsat na terminál informace o připojených fotoaparátech a skončit." -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." @@ -3924,36 +3911,35 @@ msgstr "" "Pro import předvoleb ze starší verze aplikace Rapid Photo Downloader je " "třeba nainstalovat nástroj gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "Nebyly zjištěny žádné předchozí předvolby aplikace: ukončování" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "Import předvoleb z Rapid Photo Downloader %(version)s" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "Zkopírovat uložené pořadové číslo, které má hodnotu %d?" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "Ukončování aplikace." -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "Nikdy tuto aplikaci nespouštějte s právy správy systému (sudo/root)." -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" "Pro provoz aplikace Rapid Photo Downloader je třeba nainstalovat nástroj " "ExifTool." -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." @@ -3962,15 +3948,15 @@ msgstr "" "předvolbu pro automatické zjišťování zařízení nebo popis umístění na „Tento " "počítač“." -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "Veškerá nastavení a mezipaměti byly resetovány" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "Mezipaměť náhledových obrázků byla resetována" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "Zapamatované soubory byly zapomenuty" @@ -3988,15 +3974,15 @@ msgstr "" "Napříště už nevarovat ohle&dně chybějících nebo poškozených softwarových " "knihoven" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "podsložka a název souboru" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "název souboru" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "podsložka" @@ -4077,37 +4063,37 @@ msgstr "Přejmenovávání videí" msgid "Renaming Options" msgstr "Předvolby přejmenovávání" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "fotografie a videa" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "fotografie nebo videa" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "1 video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "1 fotografie" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "%(path)s na %(camera)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "Fotografie" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -4120,36 +4106,36 @@ msgstr "Kořen souborového systému" msgid "Pictures" msgstr "Obrázky" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Pořízeno %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Upraveno %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Paměťové karty: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "Staženo jako:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                        Previous download:
                        %(filename)s
                        %(path)s
                        %(date)s" msgstr "

                        Předchozí stahování:
                        %(filename)s
                        %(path)s
                        %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "Kopírovat popis umístění" @@ -4239,7 +4225,7 @@ msgstr "devatenáct" msgid "twenty" msgstr "dvacet" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -4254,7 +4240,7 @@ msgstr "" "stahování také zálohovat. Stahovat a zálohovat je možné z a na vícero " "zařízení naráz." -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -4266,7 +4252,7 @@ msgstr "" "mezi po sobě jdoucími snímky. Slouží k identifikaci fotografií a videí, " "pořízených v různých obdobích jednoho nebo vícero po sobě jdoucích dnů." -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -4279,31 +4265,46 @@ msgstr "" "automatizovat, jako například odpojení (unmount) paměťové karty po dokončení " "stahování." -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "Hlavní okno" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "Stahování" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "Časová osa" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem na zařízení" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" "Stahování, přejmenovávání a zálohování fotografií a videí z fotoaparátů a " "dalších zařízení" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "Nástroj pro stahování fotografií" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -"fotografie;stahování;fotografování;import;video;RAW;fotoaparát;telefon;záloha" -";paměť;karta;" +"fotografie;stahování;fotografování;import;video;RAW;fotoaparát;telefon;" +"záloha;paměť;karta;" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Příklad: %s" @@ -4325,7 +4326,6 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "and" #~ msgstr "a" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "a %s" @@ -4422,7 +4422,6 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Rename Options" #~ msgstr "Možnosti přejmenování" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Zbývá %(minutes)i:%(seconds)02i minut" @@ -4432,11 +4431,11 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "pouze výstup chyb do příkazové řádky" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" -#~ msgstr "zobrazit informace o programu na příkazové řádce (default: %default)" +#~ msgstr "" +#~ "zobrazit informace o programu na příkazové řádce (default: %default)" #~ msgid " hh:mm" #~ msgstr " hh:mm" @@ -4475,14 +4474,12 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Velikost" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Zbývá %i sekund" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Zbývá 1 sekunda" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4548,8 +4545,8 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " #~ "sequence number should be reset." #~ msgstr "" -#~ "Specifikujte čas ve 24 hodinovém formátu aby mohlo být resetováno sekvenční " -#~ "číslo v Dnešní stahování." +#~ "Specifikujte čas ve 24 hodinovém formátu aby mohlo být resetováno " +#~ "sekvenční číslo v Dnešní stahování." #~ msgid "Device Detected" #~ msgstr "Zařízení detekováno" @@ -4572,14 +4569,12 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "Používání zálohovacích zařízení" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Zdroj: %(source)s" #~ msgid "Remove all Job Codes?" #~ msgstr "Odstranit všechny pracovní kódy?" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Adresář destinace nelze vytvořit: %(directory)s\n" @@ -4601,11 +4596,9 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_File" #~ msgstr "_Soubor" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Chyba: %(inst)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Zálohování %(path)s" @@ -4636,7 +4629,8 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "Složky stahování fotografií" #~ msgid "Video Download Folders" -#~ msgstr "Složky stahování videa" +#~ msgstr "" +#~ "Složky stahování videa" #~ msgid "Automatically detect devices" #~ msgstr "Automaticky detekovat zařízení" @@ -4653,7 +4647,6 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Photo Folders" #~ msgstr "Složky fotografií" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4661,15 +4654,12 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" @@ -4679,34 +4669,27 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Volné místo:" -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s z celkem %(total)s %(filetypes)s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s do složky nelze zapisovat" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Složka: %s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s složka je neplatná" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s složka neexistuje" @@ -4716,7 +4699,6 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "zobrazit přípony souborů, které program rozpozná, a skončit" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s volné" @@ -4736,7 +4718,6 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "Nacházejí se na tomto zařízení fotografie nebo videa ke stažení?" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4744,27 +4725,21 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "%(problem)s\n" #~ "Soubor: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Vyberte složku, která obsahuje %(file_types)s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "Metadata %(filetype)s nelze načíst." -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Chyba při vytváření části %s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Při kopírování %(filetype)s došlo k chybě." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "Nelze vytvořit %(filetype)s %(area)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4774,7 +4749,6 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "použít.\n" #~ "Použijí se výchozí hodnoty." -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Hodnota pro datum nebo čas %s je neplatná." @@ -4791,32 +4765,27 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options.
                        " #~ msgstr "" #~ "Varování: Není k dispozici dostatečný počet metadat, aby bylo " -#~ "možné vytvořit složky. Použijte prosím pro vytvoření jména jiné " -#~ "možnosti." +#~ "možné vytvořit složky. Použijte prosím pro vytvoření jména jiné možnosti." +#~ "
                        " -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." #~ msgstr "" #~ "%(filetype)s nelze zálohovat, protože nebylo nalezeno vhodné umístění." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s a již existuje" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s byl už stažen" -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "Existující %(filetype)s byl naposledy změněn %(date)s v %(time)s." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "Existující %(filetype)s byl naposledy změněn %(date)s v %(time)s. Byl " #~ "přidán jedinečný identifikátor '%(identifier)s'." @@ -4824,11 +4793,9 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "The metadata might be corrupt." #~ msgstr "Metadata jsou pravděpodobně poškozená." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Neexistují žádná data k pojmenování %(filetype)s." -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Chyba: %(errorno)s %(strerror)s" @@ -4837,26 +4804,21 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "downloaded." #~ msgstr "Jméno souboru, přípona a EXIF naznačují, že soubor byl již stažen." -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Došlo k chybě při zálohování na %(volume)s." #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "Došlo k chybám při zálohování na následující zařízení: " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Došlo k chybě při zálohování na %(volume)s: %(inst)s." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" @@ -4864,72 +4826,60 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "Byly nalezeny fotky se stejným jménem, ale rozdílným časem vzniku: " #~ "%(details)s" -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " byl zálohován na %(volume)s" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " byl zálohován na následující zařízení: " -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s a %(final_volume)s." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Zálohy na následujících zařízeních byly přepsány: " -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Záloha na %(volume)s byla přepsána." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Zálohy už existují, a to v těchto umístěních: " -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Na zařízení %(volume)s už záloha existuje." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s a %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s a %(volume)s (%(inst)s)." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s - kromě toho: %(newproblem)s" -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Kromě toho došlo k dalším %(problems)s problémům." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Došlo k chybě při vytváření adresářů na %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "Došlo k chybě při vytváření adresářů na následujících zařízeních: " -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problém při vytváření %s" -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problémy při vytváření %s" -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "Při kopírování %(filetype)s došlo k chybě, ale záloha proběhla" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s už existuje, ale byl zálohován" @@ -4939,11 +4889,10 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problémy při vytváření názvů pro složky a soubory" -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s a %(final_missing_metadata_element)s." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Kromě toho došlo k %(problem)s." @@ -4959,14 +4908,12 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "there was an error backing up" #~ msgstr "chyba při zálohování" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s a %(backinguperror)s" #~ msgid "There was an error backing up" #~ msgstr "Chyba při zálohování" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Cesta: %s" @@ -4976,7 +4923,8 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "Fotka už byla stažena" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "Byly nalezeny fotky se stejným jménem, ale různým datem vzniku" #~ msgid "Next File" @@ -5020,8 +4968,8 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Určete znaky, které se mohou objevit v názvech souborů, ale mohly by později " -#~ "působit problémy" +#~ "Určete znaky, které se mohou objevit v názvech souborů, ale mohly by " +#~ "později působit problémy" #~ msgid "Video backup folder name:" #~ msgstr "Název složky pro zálohu videí" @@ -5033,11 +4981,12 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Po stažení souborů odpojit zařízení" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Pokud má fotka nebo video stejný název jako již existující soubor, vyberte, " -#~ "zda se má stahování přeskočit, nebo přejmenovat." +#~ "Pokud má fotka nebo video stejný název jako již existující soubor, " +#~ "vyberte, zda se má stahování přeskočit, nebo přejmenovat." #~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" #~ msgstr "Importovat fotky a videa spolehlivě" @@ -5055,7 +5004,6 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Následující metada chybí: " -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -5063,15 +5011,14 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" #~ "Vyberte složku, ve které jsou na zařízení uloženy zálohy. \n" -#~ "Poznámka: Podle toho se také pozná, zda je zařízení použito pro zálohy. " -#~ "Na každém zařízení, které chcete pro zálohy použít, vytvořte složku s " -#~ "některým jménem. " +#~ "Poznámka: Podle toho se také pozná, zda je zařízení použito pro " +#~ "zálohy. Na každém zařízení, které chcete pro zálohy použít, vytvořte " +#~ "složku s některým jménem. " -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s se neodpojilo" @@ -5090,11 +5037,9 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Performance" #~ msgstr "Výkon" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Zálohování fotografií do %(path)s a videí do %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Zálohování fotografií a videí do %(path)s" @@ -5104,7 +5049,6 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Select a folder in which to backup videos" #~ msgstr "Zvolte složku ve které budou zálohována videa" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s z %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" @@ -5129,7 +5073,6 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Should all ignored paths be removed?" #~ msgstr "Opravdu chcete smazat všechny ignorované cesty?" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Stahování z %(location)s." @@ -5154,14 +5097,12 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Automatically rotate JPEG images" #~ msgstr "Automaticky otáčet obrázky formátu JPEG" -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "hledám (nalezeno %(photos)s fotek a %(videos)s videí)..." #~ msgid "An unknown error occurred" #~ msgstr "Došlo k neznámé chybě" -#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "%(filetype)s nebylo správně staženo" @@ -5174,10 +5115,9 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Chyba: vyberte autodetekci přístroje nebo ručně nastavte cestu ze které se " -#~ "má stahovat, ale ne obojí." +#~ "Chyba: vyberte autodetekci přístroje nebo ručně nastavte cestu ze které " +#~ "se má stahovat, ale ne obojí." -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -5191,18 +5131,15 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Opravdu chcete stahovat odtud? Na některých systémech může sken této lokace " -#~ "trvat velmi dlouho." +#~ "Opravdu chcete stahovat odtud? Na některých systémech může sken této " +#~ "lokace trvat velmi dlouho." -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Záloha %(file_type)s přepsána" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s nebylo zazálohováno" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Záloha %(file_type)s již existuje" @@ -5214,38 +5151,38 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "momentálnímu nastavení programu" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "ručně vybrat cestu k přístroji ze kterého se má stahovat, nadřazené " #~ "momentálnímu nastavení programu" -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" -#~ "Žádný záložní přístroj neobsahuje platý adresář pro zálohování %(filetype)s" +#~ "Žádný záložní přístroj neobsahuje platý adresář pro zálohování " +#~ "%(filetype)s" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "" #~ "Upřesněte koncovou část jakékoliv cesty kterou chcete ignorovat při " -#~ "prohledávání přístrojů pro fotografie a videa. Jakákoliv cesta končící níže " -#~ "vypsanými hodnotami nebude prohledána." +#~ "prohledávání přístrojů pro fotografie a videa. Jakákoliv cesta končící " +#~ "níže vypsanými hodnotami nebude prohledána." #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Omlouváme se, možnost stahování videa je vypnuta. Pro stahování videí " #~ "nainstalujte prosím buď hachoir metadata a kaa metadata " #~ "balíčky pro python, nebo exiftool." #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" #~ "Pokud vypnete automatickou detekci, vyberte přesné umístění fotografií a " #~ "videí." @@ -5254,8 +5191,8 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Pokud povolíte automatickou detekci přenosných pamětoých médií, bude " #~ "skenován celý přístroj. Tot může na velkých přístrojích trvat déle.\n" @@ -5267,28 +5204,28 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" #~ "Přístroje nastavují odkud má probíhat stahování fotek a videí, jaké jsou " #~ "fotoaparáty, pamětové karty nebo přenosné datove zdroje.\n" #~ "\n" -#~ "Můžete stahovat z několika přístrojů naráz, nebo můžete vybrat cestu na svůj " -#~ "disk.\n" +#~ "Můžete stahovat z několika přístrojů naráz, nebo můžete vybrat cestu na " +#~ "svůj disk.\n" #~ "\n" -#~ "Přímé stahování z fotoaparátů je momentálně pouze experimentální. Pokud " -#~ "stahování přímo z fotoaparátu funguje špatně nebo vůbec, zkuste nastavit PTP " -#~ "mód. Pokud toto není možné, je třeba použít čtečku karet." +#~ "Přímé stahování z fotoaparátů je momentálně pouze experimentální. " +#~ "Pokud stahování přímo z fotoaparátu funguje špatně nebo vůbec, zkuste " +#~ "nastavit PTP mód. Pokud toto není možné, je třeba použít čtečku karet." #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" #~ "Uložené cesty jsou ty, které jsou přiřazeny přístrojům které jste vybrali " #~ "vždy prohledávat nebo ignorovat, pokud je zapnuta automatická detekce " @@ -5300,10 +5237,9 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Verify files as they are downloaded" #~ msgstr "Ověřovat soubory při stahování" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Tento regulární výraz je neplatný a bude odstraněn pokud ho neopravíte:\n" @@ -5327,10 +5263,9 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "File verification failed on these devices: " #~ msgstr "Ověření souboru selhalo na těchto přístrojích: " -#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -#~ "from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " +#~ "different from the downloaded version." #~ msgstr "" #~ "Ověření souboru selhalo na %(volume)s. Zálohovaná verze je jiná než ta " #~ "stažená." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 721526b..560fe67 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: da\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "Opdag backup-enheder automatisk" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                        Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                        Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -75,8 +75,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Vælg nøjagtig placering af sikkerhedskopier, hvis du slår automatisk " "opdagelse fra." @@ -128,13 +127,13 @@ msgid "audio" msgstr "lyd" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s fotos" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s videoer" @@ -162,15 +161,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s fri af %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "Fotos" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "Videoer" @@ -221,7 +220,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "Kameraer" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "Enheder" @@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "Henter fra %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "Vælg kilde" @@ -374,12 +373,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                          \n" -"
                        1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                        2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                        3. \n" @@ -573,8 +572,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                            \n" -"
                          1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                          2. \n" +"
                          3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                          4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                          5. \n" @@ -656,8 +655,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                          6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                          7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                          8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -870,8 +869,8 @@ msgstr "Problem i Rapid Photo Downloader" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                            \n" -" Please report the problem at {website}.

                            \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                            \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                            If " "the same problem occurs\n" @@ -892,7 +891,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -918,7 +917,7 @@ msgstr "Dato og klokkeslæt" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" @@ -966,7 +965,7 @@ msgstr "Navn" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "Udvidelse" @@ -1377,7 +1376,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "YYYYMM" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Jobkode" @@ -1500,8 +1499,7 @@ msgid "" msgstr "Vælg fotos og videoer for at give dem en jobkode." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" "Den nye jobkode vil blive anvendt til alle markerede fotos og/eller videoer." @@ -1533,11 +1531,11 @@ msgstr "Senest anvendt" msgid "Job Code Sort:" msgstr "Jobkode sortering:" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "Stigende" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "Faldende" @@ -1666,10 +1664,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                            Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                            The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                            Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                            The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1855,9 +1853,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -1889,8 +1886,7 @@ msgstr "Afslut programmet når download er afsluttet" #: ../raphodo/preferencedialog.py:213 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "" -"Afslut programmet selvom der opstod fejl eller advarsler ved download" +msgstr "Afslut programmet selvom der opstod fejl eller advarsler ved download" #: ../raphodo/preferencedialog.py:240 msgid "Thumbnail Generation" @@ -2016,8 +2012,7 @@ msgstr "Spring over" #: ../raphodo/preferencedialog.py:358 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" -msgstr "" -"Overskriv ikke den tidligere sikkerhedskopi, og vis en fejlmeddelelse" +msgstr "Overskriv ikke den tidligere sikkerhedskopi, og vis en fejlmeddelelse" #: ../raphodo/preferencedialog.py:364 msgid "" @@ -2053,8 +2048,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "Sti til sikkerhedskopiering mangler" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "Giv advarsel før filer hentes hvis en sikkerhedskopi ikke er mulig." #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2653,12 +2647,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" @@ -2725,157 +2719,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "Hent" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                            \n" @@ -2884,11 +2874,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                            Do you really want to " @@ -2897,30 +2887,30 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                            Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                            \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                            \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                            \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2931,7 +2921,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2940,199 +2930,199 @@ msgstr "" "Denne download mappe er ugyldig:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "fotos" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "videoer" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s hentet" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s kunne ikke hentes" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "advarsler" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "Alle downloads er afsluttet" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s hentet" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s kunne ikke hentes" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Programmets indstillinger er ugyldige" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                            It may be locked " @@ -3142,179 +3132,179 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                            Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                            Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                            On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3322,7 +3312,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3330,117 +3320,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3456,15 +3444,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "undermappe og filnavn" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "filnavn" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "undermappe" @@ -3536,37 +3524,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "fotos og videoer" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "fotos eller videoer" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -3579,36 +3567,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                            Previous download:
                            %(filename)s
                            %(path)s
                            %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "" @@ -3698,7 +3686,7 @@ msgstr "" msgid "twenty" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3707,7 +3695,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3715,7 +3703,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3723,31 +3711,45 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s kunne ikke afmonteres" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -3761,7 +3763,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Download Progress" #~ msgstr "Downloadfremgang" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Cirka %i sekunder endnu" @@ -3774,18 +3775,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Download kan ikke fortsætte" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Cirka %(minutes)i:%(seconds)02i sekunder endnu" #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Fri plads:" -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -3795,22 +3793,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup device" #~ msgstr "Benytter backup enhed" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s af %(total)s %(filetypes)s" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "Benytter backup enheder" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s af %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s endnu)" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Mappe: %s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s download mappe findes ikke" @@ -3820,23 +3814,18 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "," -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s fri plads" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Tager sikkerhedskopi til %(path)s" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s download mappe er skrivebeskyttet" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s download mappe er ugyldig" @@ -3855,7 +3844,6 @@ msgstr "" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "vis kun fejl på kommandolinien" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -3870,7 +3858,6 @@ msgstr "" #~ msgid "All settings and preferences have been reset" #~ msgstr "Alle indstillinger er blevet nulstillet" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "og %s" @@ -3878,7 +3865,6 @@ msgstr "" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "Skal fotos og videoer hentes fra denne enhed?" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -3886,11 +3872,9 @@ msgstr "" #~ "%(problem)s\n" #~ "Fil: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Destinationsmappe kunne ikke oprettes: %(directory)s\n" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Fejl: %(inst)s" @@ -3900,7 +3884,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Device Detected" #~ msgstr "Enhed fundet" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3962,24 +3945,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Ugyldigt regulært udtryk" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "De følgende regulære udtryk er ugyldige og vil blive fjernet, medmindre du " -#~ "ændrer dem:\n" +#~ "De følgende regulære udtryk er ugyldige og vil blive fjernet, medmindre " +#~ "du ændrer dem:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Det følgende regulære udtryk er ugyldige og vil blive fjernet, medmindre du " -#~ "ændrer det:\n" +#~ "Det følgende regulære udtryk er ugyldige og vil blive fjernet, medmindre " +#~ "du ændrer det:\n" #~ " %s" #~ msgid "Select a folder in which to backup photos" @@ -3988,7 +3969,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder in which to backup videos" #~ msgstr "Vælg en mappe til sikkerhedskopier af videoer" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4001,21 +3981,19 @@ msgstr "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " #~ "name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "Advarsel: Metadata er utlistrækkelige til at generere navnet. Vælg " -#~ "andre muligheder for omdøbning." +#~ "Advarsel: Metadata er utlistrækkelige til at generere navnet. " +#~ "Vælg andre muligheder for omdøbning." #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Advarsel: Metadata er utlistrækkelige til at generere undermapper. " -#~ "Vælg andre muligheder for navngivning af undermapper." +#~ "Advarsel: Metadata er utlistrækkelige til at generere " +#~ "undermapper. Vælg andre muligheder for navngivning af undermapper." -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Vælg en mappe der indeholder %(file_types)s" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Eksempel: %s" @@ -4079,60 +4057,49 @@ msgstr "" #~ msgid "Berlin" #~ msgstr "Berlin" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s findes allerede" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)s metadata kan ikke læses" -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Kunne ikke generere component %s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Der opstod en fejl ved kopiering af %(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s kunne ikke genereres" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Værdi for dato og klokkeslæt %s forekommer ugyldigt." -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." #~ msgstr "" -#~ "Der kunne ikke tages sikkerhedskopi af %(filetype)s, fordi der ikke findes " -#~ "egnede placeringer til sikkerhedskopierne." +#~ "Der kunne ikke tages sikkerhedskopi af %(filetype)s, fordi der ikke " +#~ "findes egnede placeringer til sikkerhedskopierne." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s er allerede blevet downloadet" -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" -#~ "De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken %(time)s." +#~ "De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken " +#~ "%(time)s." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken %(time)s. " -#~ "Entydig angivelse '%(identifier)s' blev tilføjet." +#~ "De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken " +#~ "%(time)s. Entydig angivelse '%(identifier)s' blev tilføjet." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Der mangler data til navngivning af %(filetype)sne." -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Fejl: %(errorno)s %(strerror)s" @@ -4143,107 +4110,91 @@ msgstr "" #~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " #~ "downloaded." #~ msgstr "" -#~ "Filnavnet, udvidelsen og Exif informationerne antyder, at filen allerede er " -#~ "blevet downloadet." +#~ "Filnavnet, udvidelsen og Exif informationerne antyder, at filen allerede " +#~ "er blevet downloadet." -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Filen blev sikkerhedskopieret til %(volume)s" -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "Der opstod fejl ved sikkerhedskopiering til de følgende enheder: " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering til %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" #~ msgstr "" #~ "Der findes fotos med ens filnavne men forskellige datoer: %(details)s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." -#~ msgstr "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering til %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "" +#~ "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering til %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Filen blev sikkerhedskopieret til disse enheder: " -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s og %(final_volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Sikkerhedskopier blev overskrevet på disse enheder: " -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Sikkerhedskopi blev overskrevet på %(volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Sikkerhedskopier findes allerede her: " -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Sikkerhedskopi findes allerede på %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Og %(newproblem)s" -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Desuden opstod der %(problems)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." -#~ msgstr "Der opstod en fejl ved oprettelse af mapper på %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "" +#~ "Der opstod en fejl ved oprettelse af mapper på %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "Der opstod fejl ved oprettelse af mapper på disse enheder: " -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Desuden opstod der %(problem)s." -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problem ved generering af %s" -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problemer ved generering af %s" -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" #~ "Der opstod en fejl ved kopiering af %(filetype)s, men det blev " #~ "sikkerhedskopieret" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s findes allerede, men er sikkerhedskopieret" @@ -4256,9 +4207,10 @@ msgstr "" #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Følgende metadata mangler: " -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgid "Multiple problems were encountered" #~ msgstr "Der opstod adskillige problemer" @@ -4272,37 +4224,32 @@ msgstr "" #~ msgid "There were errors backing up" #~ msgstr "Der opstod fejl ved sikkerhedskopiering" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, og %(backinguperror)s" #~ msgid "There was an error backing up" #~ msgstr "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" #~ "Der findes fotos med ens filnavne men forskellige klokkeslæt: %(details)s" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Kilde: %(source)s" #~ msgid "Download / Pause" #~ msgstr "Download / Pause" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Sti: %s" @@ -4507,20 +4454,20 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Vælg download mappen. Undermapper for de downloadede videoer vil automatisk " -#~ "blive oprettet her ved hjælp af den nedenfor angivne struktur." +#~ "Vælg download mappen. Undermapper for de downloadede videoer vil " +#~ "automatisk blive oprettet her ved hjælp af den nedenfor angivne struktur." #~ msgid "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" #~ "Enheder er de steder, hvorfra fotos og videoer downloades, for eksempel " #~ "kameraer, hukommelseskort eller bærbare lagermedier.\n" @@ -4537,8 +4484,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Opdag bærbare enheder automatisk" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" #~ "Vælg nøjagtig placering af fotos og videoer, hvis du slår automatisk " #~ "opdagelse fra." @@ -4547,14 +4494,14 @@ msgstr "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Hvis du slår automatisk opdagelse fra, bliver hele enheden gennemsøgt. På " #~ "store enheder kan det tage lang tid.\n" #~ "\n" -#~ "Når en enhed bliver opdaget mens denne mulighed er valgt, bliver du spurgt " -#~ "om enheden skal gennemsøges eller ej." +#~ "Når en enhed bliver opdaget mens denne mulighed er valgt, bliver du " +#~ "spurgt om enheden skal gennemsøges eller ej." #~ msgid "Re_move All" #~ msgstr "_Fjern alle" @@ -4570,8 +4517,8 @@ msgstr "" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Angiv, om tegn skal fjernes fra foto-, video- og mappenavne, hvis de ikke er " -#~ "tilladt på andre styresystemer." +#~ "Angiv, om tegn skal fjernes fra foto-, video- og mappenavne, hvis de ikke " +#~ "er tilladt på andre styresystemer." #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "gennemsøger..." @@ -4583,8 +4530,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Unmount enhed (\"skub ud\") når download er afsluttet" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" #~ "Vælg, om et foto eller en video skal springes over, eller om der skal " #~ "tilføjes en entydig kending, når et foto eller en video med samme navn " @@ -4601,7 +4549,8 @@ msgstr "" #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" #~ "Vælg, om et foto eller en video skal springes over eller overskrives, når " -#~ "sikkerhedskopien allerede indeholder et foto eller en video med samme navn." +#~ "sikkerhedskopien allerede indeholder et foto eller en video med samme " +#~ "navn." #~ msgid "Use _python-style regular expressions" #~ msgstr "brug regulære udtryk i _python-style" @@ -4610,38 +4559,36 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names.
                            " #~ msgstr "" #~ "Angiv den mappe hvor sikkerhedskopier er gemt på enheden. \n" #~ "\n" -#~ "Bemærk: Dette afgør også, hvorvidt enheden bruges til sikkerhedskopier. " -#~ "Opret en mappe med en af disse navne på hver enhed, du ønsker at bruge til " -#~ "sikkerhedskopiering." +#~ "Bemærk: Dette afgør også, hvorvidt enheden bruges til " +#~ "sikkerhedskopier. Opret en mappe med en af disse navne på hver enhed, du " +#~ "ønsker at bruge til sikkerhedskopiering." #~ msgid "_Make a Donation..." #~ msgstr "_Giv et bidrag..." -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Sikkerhedskopierer fotos til %(path)s og videoer til %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Sikkerhedskopierer fotos og videoer til %(path)s" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "" #~ "Angiv den sidste del af stier, der skal ignoreres ved gennemsøgning af " #~ "enheder. Stier, der ender med disse værdier, vil ikke bliev gennemsøgt." #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" #~ "Huskede stier er stier til bestemte enheder, som enten altid eller aldrig " #~ "gennemsøges, når automatisk genkendelse af bærbare enheder er slået til." @@ -4659,7 +4606,6 @@ msgstr "" #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "filsystemets rod" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "henter fra %(location)s." @@ -4679,15 +4625,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Rotér JPEG billeder automatisk" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" -#~ "Funktionen til hentning af videoer er slået fra. For at hente videoer skal " -#~ "du installere enten hachoir metadata og kaa metadata pakkerne " -#~ "eller exiftool." +#~ "Funktionen til hentning af videoer er slået fra. For at hente videoer " +#~ "skal du installere enten hachoir metadata og kaa metadata " +#~ "pakkerne eller exiftool." -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "gennemsøger (%(photos)s fotos og %(videos)s videoer fundet)..." @@ -4699,8 +4644,8 @@ msgstr "" #~ "hvorfra der skal hentes, men angiv ikke begge dele." #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "angiv stien manuelt, hvorfra der skal hentes, og overskriv eksisterende " #~ "programindstillinger" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5ee9360..630d40a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,25 +7,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-06 22:08+0000\n" +"Last-Translator: Ferdinand Thommes \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: de\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-07 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Mitwirkende" #: ../raphodo/backuppanel.py:239 msgid "Backups are not configured" -msgstr "" +msgstr "Es ist keine Sicherung konfiguriert" #: ../raphodo/backuppanel.py:241 msgid "No backup devices detected" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Es wurden keine Sicherungsgeräte gefunden" #: ../raphodo/backuppanel.py:243 msgid "Valid backup locations not yet specified" -msgstr "" +msgstr "Es existiert kein gültiges Ziel für eine Sicherung" #: ../raphodo/backuppanel.py:401 msgid "" @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "Automatisch Sicherungsgeräte erkennen" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                            Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                            Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -63,20 +63,19 @@ msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:428 msgid "Photo folder name:" -msgstr "" +msgstr "Name des Foto-Ordners" #: ../raphodo/backuppanel.py:433 msgid "Video folder name:" -msgstr "" +msgstr "Name des Video-Ordners" #: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Beispiel:" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Wenn Sie die automatische Erkennung ausschalten, wählen Sie den Ort zur " "Erstellung der Sicherungskopien." @@ -87,7 +86,7 @@ msgstr "Sicherungsort der Fotos:" #: ../raphodo/backuppanel.py:454 msgid "Select Photo Backup Location" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis für Foto-Sicherung wählen" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 msgid "Video backup location:" @@ -95,19 +94,19 @@ msgstr "Sicherungsort der Filme:" #: ../raphodo/backuppanel.py:462 msgid "Select Video Backup Location" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis für Video-Sicherung wählen" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. #: ../raphodo/backuppanel.py:564 msgid "drive1" -msgstr "" +msgstr "Laufwerk1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. #: ../raphodo/backuppanel.py:567 msgid "drive2" -msgstr "" +msgstr "Laufwerk2" #: ../raphodo/backuppanel.py:628 msgid "Projected Backup Storage Use" @@ -115,7 +114,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:632 msgid "Backup Options" -msgstr "" +msgstr "Optionen der Sicherung" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension @@ -125,52 +124,52 @@ msgstr "" #: ../raphodo/copyfiles.py:482 msgid "audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s Fotos" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s Videos" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Genutzt" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 msgid "Excess" -msgstr "" +msgstr "Überschreitung" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 msgid "Device size unknown" -msgstr "" +msgstr "Größe des Geräts unbekannt" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format msgid "No space free on %(size_total)s device" -msgstr "" +msgstr "Kein freier Platz auf %(size_total)s Gerät" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" -msgstr "" +msgstr "%(size_free)s frei von %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "Fotos" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "Filme" @@ -221,7 +220,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "Kameras" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "Geräte" @@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "Von %(device_names)s wird heruntergeladen" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "Quelle auswählen" @@ -374,12 +373,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                              \n" -"
                            1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                            2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                            3. \n" @@ -573,8 +572,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                \n" -"
                              1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                              2. \n" +"
                              3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                              4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                              5. \n" @@ -654,8 +653,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                              6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                              7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                              8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -868,8 +867,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                \n" -" Please report the problem at {website}.

                                \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                If " "the same problem occurs\n" @@ -890,7 +889,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "In Dateiverwaltung öffnen …" @@ -916,7 +915,7 @@ msgstr "Datum & Uhrzeit" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" @@ -964,7 +963,7 @@ msgstr "Name" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "Erweiterung" @@ -1375,7 +1374,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "JJJJMM" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Auftragsbezeichnung" @@ -1500,8 +1499,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1530,11 +1528,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "Aufsteigend" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "Absteigend" @@ -1663,10 +1661,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1850,9 +1848,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -2044,8 +2041,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2658,12 +2654,12 @@ msgstr "" "Datei. Beim Erstellen der Vorschaubilder bzw. beim Übertragen oder Bilder " "wird dann die echte Aufnahmezeit aus den Metadaten ausgelesen." -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid-Fotoübertragung" @@ -2730,80 +2726,76 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "&Quelle" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "&Auffrischen …" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "&Einstellungen" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "Abgeschlossene Übertragungen bereinigen" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "Im Netz Hilfe erhalten …" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "Ein Problem melden …" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "Etwas spenden …" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "Diese Anwendung übersetzen …" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "&Über …" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "Zeitstrahl" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "Sicherung" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" @@ -2812,79 +2804,79 @@ msgstr "" "ein- oder ausschalten" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" "Die Benutzung von Ordnern als Quelle zum Herunterladen an diesem Computer " "ein- oder ausschalten" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "Dieser Rechner" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "Quellordner auswählen" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "Zielordner auswählen" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "Neu" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "Anzeigen:" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "Änderungszeit" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "Zustand geprüft" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "Dateityp" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "Sortieren:" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "Alles auswählen:" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "Lade %(files)s herunter" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "Herunterladen fortsetzen" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "Anhalten" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                \n" @@ -2893,11 +2885,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                Do you really want to " @@ -2906,12 +2898,12 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" "Du kannst das Ziel zum Herunterladen während des Herunterladens nicht ändern." -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                Are you sure you want to set the " @@ -2920,15 +2912,15 @@ msgstr "" "Bestätige Ziel zum Herunterladen

                                Bist du sicher, dass das Ziel " "zum Herunterladen von %(file_type)s auf %(path)s gesetzt werden soll?" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                                \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                                \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" "Das Herunterladen beinhaltet immer alle Dateien, die zum Herunterladen " @@ -2938,7 +2930,7 @@ msgstr "" " oder weil nur neue Dateien angezeigt werden.

                                \n" " Willst du mit dem Herunterladen fortfahren?" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2949,7 +2941,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2958,144 +2950,143 @@ msgstr "" "Dieser Übertragungsordner ist ungültig:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "Fotos" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "Filme" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "Foto" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "Film" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "Sicherungsproblem" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "%(downloading_from)s — %(time_left)s verbleibend (%(speed)s)" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s heruntergeladen" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s konnten nicht heruntergeladen werden" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "Warnungen" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "Alle Übertragungen wurden abgeschlossen" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s heruntergeladen" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s konnten nicht heruntergeladen werden" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "1 Fehler" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%d Fehler" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "1 Warnung" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d Warnungen" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "%(no_files_and_types)s von %(devices)s heruntergeladen" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" -msgstr "" -"%(no_files_and_types)s von %(devices)s heruntergeladen — %(failures)s" +msgstr "%(no_files_and_types)s von %(devices)s heruntergeladen — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "Keine Dateien heruntergeladen — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "Keine Dateien heruntergeladen" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3104,7 +3095,7 @@ msgstr "" "Die Ziel-Unterordner und der Zeitstrahl werden neu generiert, nachdem alle " "Vorschaubilder für %(camera)s erstellt wurden" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" @@ -3112,7 +3103,7 @@ msgstr "" "Die Ziel-Unterordner und der Zeitstrahl werden neu generiert, nachdem alle " "Vorschaubilder für diesen Computer erstellt wurden" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3121,14 +3112,14 @@ msgstr "" "Die Ziel-Unterordner und der Zeitstrahl werden neu generiert, nachdem alle " "Vorschaubilder für %(device)s erstellt wurden" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3137,14 +3128,14 @@ msgstr "" "die Zielordner und die Zeitleiste werden neu aufgebaut wenn die Vorschau für " "dies %(camera)s und diesen Computer neu erstellt wird." -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3153,15 +3144,15 @@ msgstr "" "Die Ziel-Unterordner und der Zeitstrahl werden neu generiert, nachdem alle " "Vorschaubilder für %(number_devices)s Geräte erstellt wurden" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "Die Ziel-Unterordner und der Zeitstrahl wurden neu generiert" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Die Benutzervoreinstellungen sind ungültig" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                It may be locked " @@ -3170,61 +3161,61 @@ msgid "" "charging
                                to USB for file transfers.

                                Alternatively, you can " "ignore this device." msgstr "" -"Auf alle Dateien auf %(camera)s kann nicht zugegriffen " -"werden.

                                Möglicherweise ist sie gesperrt oder nicht für die " +"Auf alle Dateien auf %(camera)s kann nicht zugegriffen werden.

                                Möglicherweise ist sie gesperrt oder nicht für die " "Dateiübertragung per MTP konfiguriert. Du kannst sie entsperren und es noch " "einmal versuchen.

                                Bei manchen Modellen musst du die Einstellung " -"USB zum Laden auf USB zur Dateiübertragung " -"ändern.

                                Alternativ kannst du dieses Gerät ignorieren." +"USB zum Laden auf USB zur Dateiübertragung ändern." +"

                                Alternativ kannst du dieses Gerät ignorieren." -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -"Die %(camera)s scheint von einem anderen Programm verwendet zu " -"werden.

                                Du kannst jedes andere Programm beenden (z.B. einen Datei-" +"Die %(camera)s scheint von einem anderen Programm verwendet zu werden.

                                Du kannst jedes andere Programm beenden (z.B. einen Datei-" "Browser), das sie benutzt und es noch einmal versuchen. Falls das nicht " "funktioniert, ziehe die %(camera)s vom Computer ab und stecke sie wieder an." -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "&Erneut versuchen" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "&Dieses Gerät ignorieren" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" "Die %(camera)s kann nicht gescannt werden, da sie nicht ausgehangen " "werden kann.

                                Du kannst jedes andere Programm beenden (z.B. einen " @@ -3232,135 +3223,135 @@ msgstr "" "nicht funktioniert, ziehe die %(camera)s vom Computer ab und stecke sie " "wieder an." -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" "Alle Kameras, Mobiltelefone und Tablets mit demselben Modellnamen werden " "ignoriert." -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "Vorschaubilder für %s werden erstellt" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s wird eingelesen" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "PFAD" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "ORDNER" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3368,7 +3359,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3376,117 +3367,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "Fotos mit folgender Erweiterung auslassen: %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "Vorschaubildpuffer wurde zurückgesetzt" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3502,15 +3491,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "Unterordner und Dateiname" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "Dateiname" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "Unterordner" @@ -3582,37 +3571,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "Fotos und Filme" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "Fotos oder Filme" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "1 Video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "1 Foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "Film" @@ -3625,36 +3614,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Speicherkarten: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "Heruntergelaen als:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                Previous download:
                                %(filename)s
                                %(path)s
                                %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "Pfad kopieren" @@ -3744,7 +3733,7 @@ msgstr "" msgid "twenty" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3753,7 +3742,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3761,7 +3750,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3769,27 +3758,42 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "Fotoübertragung" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Beispiel: %s" @@ -3802,7 +3806,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "Fehler beim Erstellen der Sicherungskopie" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3816,7 +3819,6 @@ msgstr "" #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "MB/s" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "und %s" @@ -3868,14 +3870,12 @@ msgstr "" #~ msgid "_Help" #~ msgstr "_Hilfe" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Etwa %i Sekunden verbleibend" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Etwa 1 Sekunde verbleibend" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Etwa %(minutes)i:%(seconds)02i Minuten verbleibend" @@ -3969,14 +3969,12 @@ msgstr "" #~ msgid "R_emove All" #~ msgstr "_Alle entfernen" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Quelle: %(source)s" #~ msgid "Remove all Job Codes?" #~ msgstr "Alle Auftragsbezeichnungen entfernen?" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden: %(directory)s\n" @@ -4001,10 +3999,9 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "" -#~ "Soll dieses Laufwerk oder diese Partition zum Herunterladen von Bildern oder " -#~ "Filmen verwendet werden?" +#~ "Soll dieses Laufwerk oder diese Partition zum Herunterladen von Bildern " +#~ "oder Filmen verwendet werden?" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s von %(total)s %(filetypes)s" @@ -4013,8 +4010,8 @@ msgstr "" #~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "" -#~ "Anzeigen der Dateitypen für Bilder und Filme anzeigen, welche das Programm " -#~ "erkennt und beenden" +#~ "Anzeigen der Dateitypen für Bilder und Filme anzeigen, welche das " +#~ "Programm erkennt und beenden" #~ msgid "All settings and preferences have been reset" #~ msgstr "Alle Einstellungen wurden zurückgesetzt" @@ -4029,14 +4026,13 @@ msgstr "" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie an was geschehen soll, falls bei der Sicherung bereits eine " -#~ "Datei mit demselben Namen vorhanden ist, Überspringen oder Überschreiben." +#~ "Bitte geben Sie an was geschehen soll, falls bei der Sicherung bereits " +#~ "eine Datei mit demselben Namen vorhanden ist, Überspringen oder " +#~ "Überschreiben." -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4044,21 +4040,20 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Fehler: %(inst)s" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" -#~ "Bilder mit gleichem Dateinamen aber unterschiedlichen Aufnahmezeiten gefunden" +#~ "Bilder mit gleichem Dateinamen aber unterschiedlichen Aufnahmezeiten " +#~ "gefunden" #~ msgid "Select All Without _Job Code" #~ msgstr "Alle ohne Auftragsbezeichnung auswählen" @@ -4067,8 +4062,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Alle mit Auftragsbezeichnung auswählen" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" #~ "Bitte wählen Sie aus, was zu tun ist, wenn ein Bild oder ein Film bereits " #~ "heruntergeladen wurde, entweder Datei überspringen oder eine eindeutige " @@ -4080,7 +4076,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Select" #~ msgstr "_Auswahl" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4093,31 +4088,24 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s verfügbar" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)s Metadaten können nicht gelesen werden" -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Fehler beim Erstellen von %s." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s können nicht erstellt werden" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4125,7 +4113,6 @@ msgstr "" #~ "%(problem)s\n" #~ "Datei: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -4133,55 +4120,46 @@ msgstr "" #~ "Von %(filetype)s konnte keine Sicherungskopie erstellt werden, da kein " #~ "entsprechenden Verzeichnis gefunden wurde." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s existiert bereits" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s wurde bereits heruntergeladen" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Beim Kopieren von %(filetype)s ist ein Fehler aufgetreten" -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" #~ "Die existierende Datei %(filetype)s wurde zuletzt am %(date)s um %(time)s " #~ "modifiziert." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "Die existierende Datei %(filetype)s wurde zuletzt am %(date)s um %(time)s " #~ "modifiziert. Eine eindeutige Kennung '%(identifier)s' wurde angefügt." -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Fehler: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgid "The metadata might be corrupt." #~ msgstr "Die Metadaten scheinen korrupt zu sein." -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "" -#~ "Fehler traten auf beim beim Erstellen der Sicherungskopien auf die folgenden " -#~ "Laufwerke: " +#~ "Fehler traten auf beim beim Erstellen der Sicherungskopien auf die " +#~ "folgenden Laufwerke: " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "" #~ "Ein Fehler trat auf beim beim Erstellen der Sicherungskopien auf Laufwerk " #~ "%(volume)s." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" @@ -4193,25 +4171,21 @@ msgstr "" #~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " #~ "downloaded." #~ msgstr "" -#~ "Dateiname, Erweiterung und EXIF-Informationen zeigen an, dass das Bild schon " -#~ "heruntergeladen wurde." +#~ "Dateiname, Erweiterung und EXIF-Informationen zeigen an, dass das Bild " +#~ "schon heruntergeladen wurde." -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Es wurde auf %(volume)s gesichert" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Es wurde auf diese Laufwerke gesichert: " -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s und %(final_volume)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Ein Fehler trat auf beim beim Erstellen der Sicherungskopien auf Laufwerk " @@ -4220,39 +4194,33 @@ msgstr "" #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Sicherungskopien überschrieben auf den folgenden Laufwerken: " -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Sicherungskopie überschrieben auf %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Sicherungskopien existieren bereits auf den folgenden Laufwerken: " -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Sicherungskopie existiert bereits auf %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s und %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s und %(volume)s (%(inst)s)." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s zusätzlich, %(newproblem)s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Fehler beim Erstellen der Verzeichnisse auf %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "" #~ "Fehler beim Erstellen der Verzeichnisse auf den folgenden " #~ "Sicherungslaufwerken: " @@ -4260,42 +4228,36 @@ msgstr "" #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Die folgenden Metadaten fehlen: " -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "" #~ "Es existieren keine Daten um den Dateinamen zu erstellen %(filetype)s." -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "" #~ "%(missing_metadata_elements)s und %(final_missing_metadata_element)s." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Zustätzlich sind folgende Probleme aufgetreten %(problems)s." -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" #~ "Beim kopieren von %(filetype)s, ist ein Fehler aufgetreten, es wurde aber " #~ "gesichert" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s existiert bereits, wurde aber gesichert" #~ msgid "Multiple problems were encountered" #~ msgstr "Mehrere Probleme sind aufgetreten" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, und %(backinguperror)s" -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Zustätzlich ist folgendes Problem aufgetreten %(problem)s." -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Pfad: %s" @@ -4342,40 +4304,38 @@ msgstr "" #~ msgstr "Gespeicherte Pfade" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Gespeicherte Pfade sind Geräten zugeordnet, welche nach Ihren Vorgaben immer " -#~ "durchsucht oder immer ignoriert werden, sobald die automatische Erkennung " -#~ "von transportablen Speichergeräten eingeschaltet ist." +#~ "Gespeicherte Pfade sind Geräten zugeordnet, welche nach Ihren Vorgaben " +#~ "immer durchsucht oder immer ignoriert werden, sobald die automatische " +#~ "Erkennung von transportablen Speichergeräten eingeschaltet ist." #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "" -#~ "Spezifizieren Sie den letzten Teil eines Pfades an, welcher beim Durchsuchen " -#~ "von Geräten nach Bildern oder Filmen ignoriert werden soll. Jegliche Pfade " -#~ "welche mit diesen Werten enden, werden nicht durchsucht." +#~ "Spezifizieren Sie den letzten Teil eines Pfades an, welcher beim " +#~ "Durchsuchen von Geräten nach Bildern oder Filmen ignoriert werden soll. " +#~ "Jegliche Pfade welche mit diesen Werten enden, werden nicht durchsucht." #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Die folgenden regulären Ausdrücke sind ungültig und werden entfernt, sofern " -#~ "Sie sie nicht korrigieren:\n" +#~ "Die folgenden regulären Ausdrücke sind ungültig und werden entfernt, " +#~ "sofern Sie sie nicht korrigieren:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Der folgende reguläre Ausdruck ist ungültig und wird entfernt, sofern Sie " @@ -4386,8 +4346,8 @@ msgstr "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Wenn Sie die automatische Erkennung von transportablen Speichergeräten " #~ "einschalten, wird das ganze Gerät durchsucht. Dies kann je nach Grösse " @@ -4408,15 +4368,12 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "Laufwerk wird durchsucht …" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Die Werte für Datum und Uhrzeit %s scheinen ungültig zu sein." -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Probleme bei der Erstellung von %s" -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problem bei der Erstellung von %s" @@ -4426,7 +4383,6 @@ msgstr "" #~ msgid "From" #~ msgstr "Von" -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "Suche läuft (%(photos)s Fotos und %(videos)s Videos gefunden) …" @@ -4448,15 +4404,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Das Herunterladen kann nicht weitergeführt werden" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s Übertragungsordner ist schreibgeschützt" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s Übertragungsordner ist ungültig" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s Übertragungsordner existiert nicht" @@ -4469,7 +4422,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" #~ msgstr "Fehler in den Vorgaben für Bilderübertragsunterordner" -#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "Der %(filetype)s wurde nicht richtig heruntergeladen" @@ -4494,7 +4446,8 @@ msgstr "" #~ "Übertragungen heute zurückgesetzt werden soll." #~ msgid "Video Download Folders" -#~ msgstr "Filmübertragungsordner" +#~ msgstr "" +#~ "Filmübertragungsordner" #~ msgid "Download Folder" #~ msgstr "Übertragungsordner" @@ -4515,7 +4468,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto Detect" #~ msgstr "Automatisch erkennen" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Bitte einen Ordner auswählen, welcher %(file_types)s enthält" @@ -4537,21 +4489,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Program Automation" #~ msgstr "Programmautomatisierung" -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s konnte nicht ausgehängt werden" #~ msgid "Photos:" #~ msgstr "Fotos:" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Eine Sicherungskopie von Fotos und Filmen nach %(path)s erstellen" #~ msgid "Select a folder to download photos to" #~ msgstr "Bitte einen Ordner zum Herunterladen der Fotos auswählen" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Ordner: %s" @@ -4577,8 +4526,8 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Bitte den Übertragungsordner auswählen. Unterordner werden je nach gewählten " -#~ "Voreinstellungen automatisch erzeugt." +#~ "Bitte den Übertragungsordner auswählen. Unterordner werden je nach " +#~ "gewählten Voreinstellungen automatisch erzeugt." #~ msgid "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " @@ -4600,16 +4549,16 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names.
                                " #~ msgstr "" #~ "Bitte den Ordner angeben, in dem die Sicherungskopien gespeichert werden " #~ "sollen. \n" #~ "\n" -#~ "Hinweis: Dies wird auch für den Entscheid verwendet, ob das Laufwerk für " -#~ "Sicherungskopien verwendet wird. Bitte erstellen Sie auf jedem Laufwerk, " -#~ "welches für Sicherungskopien verwendet wird, einen Ordner mit diesem " -#~ "Namen." +#~ "Hinweis: Dies wird auch für den Entscheid verwendet, ob das Laufwerk " +#~ "für Sicherungskopien verwendet wird. Bitte erstellen Sie auf jedem " +#~ "Laufwerk, welches für Sicherungskopien verwendet wird, einen Ordner mit " +#~ "diesem Namen." #~ msgid "" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " @@ -4628,7 +4577,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Einstellungen: Rapid-Fotoübertragung" #~ msgid "Photo Download Folders" -#~ msgstr "Fotoübertragungsordner" +#~ msgstr "" +#~ "Fotoübertragungsordner" #~ msgid "Photo Rename" #~ msgstr "Fotoumbenennen" @@ -4637,24 +4587,24 @@ msgstr "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" -#~ "Laufwerke von denen Fotos und Filme heruntergeladen werden, zum Beispiel von " -#~ "Kameras, Speicherkarten oder externen Festplatten.\n" +#~ "Laufwerke von denen Fotos und Filme heruntergeladen werden, zum Beispiel " +#~ "von Kameras, Speicherkarten oder externen Festplatten.\n" #~ "\n" #~ "Sie können von mehreren Laufwerken gleichzeitig herunterladen, oder sie " #~ "können einen Ort auf Ihrer lokalen Festplatte festlegen.\n" #~ "\n" -#~ "Die Übertragung direkt von Kameras ist momentan experimentell. Falls die " -#~ "Übertragung von Ihrer Kamera nur sehr schlecht oder gar nicht funktioniert, " -#~ "stellen sie Ihrer Kamera bitte auf den PTP-Modus um. Falls das nicht möglich " -#~ "ist, müssen sie ein Kartenlesegerät verwenden." +#~ "Die Übertragung direkt von Kameras ist momentan experimentell. Falls " +#~ "die Übertragung von Ihrer Kamera nur sehr schlecht oder gar nicht " +#~ "funktioniert, stellen sie Ihrer Kamera bitte auf den PTP-Modus um. Falls " +#~ "das nicht möglich ist, müssen sie ein Kartenlesegerät verwenden." #~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" #~ msgstr "Foto- und Filmenamenskonflikte" @@ -4666,22 +4616,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "Das Foto wurde bereits heruntergeladen" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" -#~ "Wenn Sie die automatische Erkennung ausschalten, bitte den genauen Ort der " -#~ "Fotos und Filme auswählen." +#~ "Wenn Sie die automatische Erkennung ausschalten, bitte den genauen Ort " +#~ "der Fotos und Filme auswählen." #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Entschuldigung, das Herunterladen von Filmen ist deaktiviert. Bitte " #~ "installieren Sie zum Herunterladen von Filmen entweder die »hachoir " #~ "metadata«- und »kaa metadata«-Pakete oder »exiftool«." -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s nicht gesichert" @@ -4695,9 +4644,9 @@ msgstr "" #~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Fehler: Wählen Sie entweder »Geräte zum Herunterladen automatisch erkennen« " -#~ "oder »PFAD zum Geräte für das Herunterladen manuell angeben«, aber nicht " -#~ "beides gleichzeitig." +#~ "Fehler: Wählen Sie entweder »Geräte zum Herunterladen automatisch " +#~ "erkennen« oder »PFAD zum Geräte für das Herunterladen manuell angeben«, " +#~ "aber nicht beides gleichzeitig." #~ msgid "Using backup device" #~ msgstr "Sicherungsgerät wird verwendet" @@ -4706,8 +4655,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Sicherungsgeräte werden verwendet" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "PFAD zum Geräte für das Herunterladen manuell angeben, bestehende " #~ "Programmeinstellungen übergehen" @@ -4728,39 +4677,33 @@ msgstr "" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Größe" -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Sicherung %(file_type)s überschrieben" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Sicherung of %(file_type)s bereits vorhanden" #~ msgid "File verification failed on these devices: " #~ msgstr "Dateiüberprüfung ist auf folgenden Geräten fehlgeschlagen: " -#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -#~ "from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " +#~ "different from the downloaded version." #~ msgstr "" -#~ "Dateiüberprüfung ist auf %(volume)s fehlgeschlagen. Die gesicherte Version " -#~ "ist unterschiedlich zu der heruntergeladenen Version." +#~ "Dateiüberprüfung ist auf %(volume)s fehlgeschlagen. Die gesicherte " +#~ "Version ist unterschiedlich zu der heruntergeladenen Version." -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Kein Sicherungsgerät enthält einen gültigen Ordner zum sichern von " #~ "%(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s von %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s verbleibend)" #~ msgid "Download Progress" #~ msgstr "Übertragungsfortschritt" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Aus %(location)s wird heruntergeladen." @@ -4776,13 +4719,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Automatically rotate JPEG images" #~ msgstr "JPEG-Dateien automatisch drehen" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "" #~ "Eine Sicherungskopie von Fotos in %(path)s und von Filmen in %(path2)s " #~ "erstellen" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Sicherung in %(path)s erstellen" @@ -4798,17 +4739,17 @@ msgstr "" #~ msgid "There was an error backing up" #~ msgstr "Beim Erstellen der Sicherung ist ein Fehler aufgetreten" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" #~ msgstr "" -#~ "Die Programminformationen anzeigen, wenn das Programm aus der Befehlszeile " -#~ "aufgerufen wurde (Voreinstellung: %default)" +#~ "Die Programminformationen anzeigen, wenn das Programm aus der " +#~ "Befehlszeile aufgerufen wurde (Voreinstellung: %default)" #~ msgid "display debugging information when run from the command line" #~ msgstr "" -#~ "Während des Ausführens von der Befehlszeile Fehlersuchinformationen anzeigen" +#~ "Während des Ausführens von der Befehlszeile Fehlersuchinformationen " +#~ "anzeigen" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "Fehlermeldungen nur auf der Befehlszeile anzeigen" @@ -4824,11 +4765,10 @@ msgstr "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Achtung: Die Metadaten sind unvollständig, die Unterordner können " -#~ "nicht erstellt werden. Bitte andere Unterordnerbenennungsoptionen " +#~ "Achtung: Die Metadaten sind unvollständig, die Unterordner " +#~ "können nicht erstellt werden. Bitte andere Unterordnerbenennungsoptionen " #~ "verwenden." -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4840,8 +4780,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" #~ msgstr "" -#~ "Das Gerät aushängen (»auswerfen«), sobald das Herunterladen fertiggestellt " -#~ "ist" +#~ "Das Gerät aushängen (»auswerfen«), sobald das Herunterladen " +#~ "fertiggestellt ist" #~ msgid "Should all Job Codes be removed?" #~ msgstr "Sollen alle Auftragsbezeichnungen entfernt werden?" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 3681241..672d8d5 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: el\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -73,8 +73,7 @@ msgid "Example:" msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:452 @@ -124,13 +123,13 @@ msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s Φωτογραφίες" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s Βίντεο" @@ -158,15 +157,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "Φωτογραφίες" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "Βίντεο" @@ -217,7 +216,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "Κάμερες" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" @@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "Κατέβασμα από %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "Επιλογή πηγής" @@ -370,12 +369,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                  \n" -"
                                1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                3. \n" @@ -569,8 +568,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                    \n" -"
                                  1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                  2. \n" +"
                                  3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                  4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                  5. \n" @@ -650,8 +649,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                  6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                  7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                  8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -864,8 +863,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                    \n" -" Please report the problem at {website}.

                                    \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                    \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                    If " "the same problem occurs\n" @@ -886,7 +885,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -912,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "" @@ -960,7 +959,7 @@ msgstr "Όνομα" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "Επέκταση" @@ -1371,7 +1370,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1494,8 +1493,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1524,11 +1522,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "" @@ -1657,10 +1655,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                    Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                    The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                    Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1844,9 +1842,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -2038,8 +2035,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2628,12 +2624,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" @@ -2700,157 +2696,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                    \n" @@ -2859,11 +2851,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                    Do you really want to " @@ -2872,30 +2864,30 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                    Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                    \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                                    \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                                    \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2903,206 +2895,206 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                    It may be locked " @@ -3112,179 +3104,179 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                    Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                    Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                    On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3292,7 +3284,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3300,117 +3292,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3426,15 +3416,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -3506,37 +3496,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "" @@ -3549,36 +3539,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                    Previous download:
                                    %(filename)s
                                    %(path)s
                                    %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "" @@ -3668,7 +3658,7 @@ msgstr "" msgid "twenty" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3677,7 +3667,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3685,7 +3675,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3693,46 +3683,57 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας του %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας %(file_type)s αντικαταστάθηκε" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s δεν έχουν αντιγραφεί" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου προορισμού: %(directory)s\n" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -3740,7 +3741,6 @@ msgstr "" #~ "%(problem)s\n" #~ "Αρχείο: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3748,6 +3748,5 @@ msgstr "" #~ "Πηγή: %(source)s\n" #~ "Προορισμός: %(destination)s" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Σφάλμα: %(inst)s" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index b04a788..7b1040e 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-19 11:02+0000\n" "Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: English (Australia) \n" @@ -123,13 +123,13 @@ msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -157,15 +157,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "" @@ -216,7 +216,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1522,11 +1522,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "" @@ -2624,12 +2624,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" @@ -2696,157 +2696,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                    \n" @@ -2855,11 +2851,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                    Do you really want to " @@ -2868,18 +2864,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                    Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                    \n" " A download always includes all files that are checked " @@ -2891,7 +2887,7 @@ msgid "" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2899,206 +2895,206 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                    It may be locked " @@ -3108,7 +3104,7 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" "The %(camera)s appears to be in use by another application.The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.%(device)s
                                    ?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                    On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 #, fuzzy msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "list image file extensions the program recognises and exit" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3289,7 +3285,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3297,115 +3293,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3421,15 +3417,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -3501,37 +3497,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "" @@ -3544,36 +3540,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                    Previous download:
                                    %(filename)s
                                    %(path)s
                                    %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "" @@ -3663,7 +3659,7 @@ msgstr "" msgid "twenty" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3672,7 +3668,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3680,7 +3676,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3688,23 +3684,39 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" "photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" "memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index a8da621..06b5593 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-18 01:30+0000\n" "Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -124,13 +124,13 @@ msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -158,15 +158,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -889,7 +889,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1528,11 +1528,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "" @@ -2634,12 +2634,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" @@ -2707,159 +2707,155 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 #, fuzzy msgid "Select a source folder" msgstr "Select an image folder" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 #, fuzzy msgid "Select a destination folder" msgstr "Select an image folder" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                    \n" @@ -2868,12 +2864,12 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 #, fuzzy msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                    Do you really want to " @@ -2882,18 +2878,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                    Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                    \n" " A download always includes all files that are checked " @@ -2905,7 +2901,7 @@ msgid "" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2913,207 +2909,207 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 #, fuzzy msgid "Download Failure" msgstr "Invalid Downloads Today value.\n" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                    It may be locked " @@ -3123,7 +3119,7 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" "The %(camera)s appears to be in use by another application.The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.%(device)s
                                    ?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                    On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 #, fuzzy msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "list image file extensions the program recognises and exit" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3304,7 +3300,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3312,116 +3308,116 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 #, fuzzy msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3437,15 +3433,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -3518,37 +3514,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "" @@ -3561,36 +3557,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                    Previous download:
                                    %(filename)s
                                    %(path)s
                                    %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "" @@ -3680,7 +3676,7 @@ msgstr "" msgid "twenty" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3689,7 +3685,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3697,7 +3693,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3705,24 +3701,41 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Downloading" +msgstr "Invalid Downloads Today value.\n" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" "photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" "memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0572a16..2f83f57 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-20 19:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-06 08:32+0000\n" "Last-Translator: Jose Luis Tirado \n" "Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 20:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: es\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-06 19:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "Detectar automáticamente dispositivos de copia de seguridad" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                    Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -82,8 +82,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Ejemplo:" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Si se desactiva la detección automática, elegir la ubicación exacta para la " "copia de seguridad." @@ -135,13 +134,13 @@ msgid "audio" msgstr "audio" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s fotos" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s vídeos" @@ -169,15 +168,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s libre de %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "Fotos" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" @@ -228,7 +227,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "Cámaras" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -243,7 +242,7 @@ msgstr "Descargando de %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "Seleccionar fuente" @@ -322,8 +321,8 @@ msgid "" "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -"Lalínea de tiempos agrupa fotos y vídeos basados en el tiempo " -"transcurrido entre dos disparos consecutivos. Úselo para identificar fotos y " +"La línea de tiempo agrupa fotos y vídeos basados en el tiempo " +"transcurrido entre dos disparos consecutivos. Úsela para identificar fotos y " "vídeos tomados en diferentes periodos en un único día o en varios días " "consecutivos." @@ -405,10 +404,10 @@ msgstr "" "según sus metadatos (cuando estén disponible) o según el sistema de " "archivos\n" "(como alternativa).
                                  9. \n" -"
                                  10. Estado marcado: si el archivo está marcado para ser " -"descargado.
                                  11. \n" -"
                                  12. Nombre de archivo: el nombre completo, incluyendo la " -"extensión.
                                  13. \n" +"
                                  14. Estado marcado: si el archivo está marcado para ser descargado.\n" +"
                                  15. Nombre de archivo: el nombre completo, incluyendo la extensión.\n" "
                                  16. Extensión: la extensión del nombre de archivo. Puede usarla para " "agrupar imágenes jpeg y raw, \n" "por ejemplo.
                                  17. \n" @@ -444,12 +443,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                      \n" -"
                                    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                    2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                    3. \n" @@ -466,12 +465,12 @@ msgstr "" "dos tipos\n" "diferentes de directorios:\n" "
                                        \n" -"
                                      1. La carpeta de destino, por ejeplo "Imágenes", " -""Fotos" o\n" +"
                                      2. La carpeta de destino, por ejeplo "Imágenes", "" +"Fotos" o\n" ""Vídeos". Este directorio debería existir ya en su equipo. En la " "imagen\n" -"inferior, las carpetas de destino son "Imágenes" y " -""Vídeos". El\n" +"inferior, las carpetas de destino son "Imágenes" y "" +"Vídeos". El\n" "nombre de la carpeta de destino se muestra en la barra gris directamente " "sobre el árbol de \n" "carpetas, con un icono de carpeta a su izquierda y un icono de engranaje en " @@ -585,8 +584,8 @@ msgstr "" "
                                      3. Un código de trabajo, que es un texto libre que se introduce en " "el momento de la descarga, tal como\n" "el nombre de un evento o ubicación.
                                      4. \n" -"
                                      5. Texto que desea que aparezca cada vez, como un guión o un " -"espacio.
                                      6. \n" +"
                                      7. Texto que desea que aparezca cada vez, como un guión o un espacio." +"
                                      8. \n" "
                                      \n" "Nombrar las subcarpetas con el año, seguido del mes y finalmente el día en " "formato numérico hace\n" @@ -604,12 +603,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Para crear automáticamente subcarpetas de descarga según se descargan, puede " -"\n" +"Para crear automáticamente subcarpetas de descarga según se descargan, " +"puede \n" "usar una las configuraciones predefinidas en Rapid Photo Downloader o crear " "una personalizada.\n" -"Haga clic el icono del engranaje para abrir el menú desplegable: " -"\n" +"Haga clic el icono del engranaje para abrir el menú " +"desplegable: \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:227 @@ -701,9 +700,8 @@ msgstr "" "\n" "Lea más sobre todas las maneras en las que puede generar nombres de " "subcarpetas de descarga y nombres\n" -"de archivo en la documen" -"tación en línea.\n" +"de archivo en la documentación en línea.\n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:273 @@ -783,8 +781,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                        \n" -"
                                      1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                      2. \n" +"
                                      3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                      4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                      5. \n" @@ -805,15 +803,15 @@ msgstr "" "día.\n" "
                                      6. Número almacenado: similar al anterior, pero recuerda el valor de " "la última ejecución del programa.
                                      7. \n" -"
                                      8. Número de sesión: se reinicia cada vez que el programa se " -"ejecuta.
                                      9. \n" +"
                                      10. Número de sesión: se reinicia cada vez que el programa se ejecuta." +"
                                      11. \n" "
                                      12. Letra de secuencia: es como el número de sesión, pero usando " "letras.
                                      13. \n" "

                                      \n" "

                                      \n" "Lea más sobre números de secuencia en la documenta" -"ción en línea.

                                      \n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#sequencenumbers" +"\">documentación en línea.

                                      \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:327 @@ -917,8 +915,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                    4. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                    5. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                    6. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -950,8 +948,8 @@ msgstr "" "archivos. \n" "
                                    7. \n" "
                                    \n" -"Lea más sobre estas cachés y su efecto en al velocidad de descarga en la documentación en " "línea.\n" " " @@ -1156,8 +1154,8 @@ msgstr "Problema en Rapid Photo Downloader" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                    \n" -" Please report the problem at {website}.

                                    \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                    \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                    If " "the same problem occurs\n" @@ -1165,12 +1163,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "Ha ocurrido un problema en Rapid Photo Downloader

                                    \n" -" Por favor, reporte el problema a {website}.

                                    \n" +" Por favor, reporte el problema a {website}." +"

                                    \n" " Adjunte el archivo de trazas {log_file} a su informe de error " "(haga clic\n" -" aquí para abrir el directorio de " -"trazas).

                                    Si el mismo problema ocurre\n" +" aquí para abrir el directorio de trazas)." +"

                                    Si el mismo problema ocurre\n" " de nuevo antes de que el programa termine esta será la única " "notificación que reciba.\n" " " @@ -1193,7 +1191,7 @@ msgstr "" "en {log_path}\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "Abrir en el Explorador de archivos..." @@ -1219,7 +1217,7 @@ msgstr "Fecha Hora" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" @@ -1267,7 +1265,7 @@ msgstr "Nombre" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "Extensión" @@ -1678,7 +1676,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "AAAAMM" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Código de trabajo" @@ -1807,8 +1805,7 @@ msgstr "" "nuevo o existente." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" "Se aplicará un nuevo código de trabajo a todas las fotos y vídeos " "seleccionadas." @@ -1847,11 +1844,11 @@ msgstr "Último usado" msgid "Job Code Sort:" msgstr "Tipo de código de trabajo:" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "Descendente" @@ -1988,16 +1985,16 @@ msgstr "Guardar configuración - Rapid Photo Downloader" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                    Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                    The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                    Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -"¿Desea guardar los cambios en una nueva configuración " -"personalizada?

                                    No es obligatorio crear configuraciones " -"personalizadas, pero le pueden ayudar a mantenerse organizado.

                                    Los " -"cambios a las preferencias se aplicarán independientemente de si crea una " -"nueva configuración personalizada o no." +"¿Desea guardar los cambios en una nueva configuración personalizada?

                                    No es obligatorio crear configuraciones personalizadas, pero le " +"pueden ayudar a mantenerse organizado.

                                    Los cambios a las preferencias " +"se aplicarán independientemente de si crea una nueva configuración " +"personalizada o no." #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" @@ -2006,11 +2003,11 @@ msgid "" "preset.

                                    The changes to the preferences will still be applied " "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -"¿Desea guardar los cambios en una nueva configuración " -"personalizada?

                                    Si así lo desea, puede crear una nueva " -"configuración personalizada o actualizar una existente.

                                    Los cambios a " -"las preferencias se aplicarán independientemente de si crea una nueva " -"configuración personalizada o no." +"¿Desea guardar los cambios en una nueva configuración personalizada?

                                    Si así lo desea, puede crear una nueva configuración personalizada " +"o actualizar una existente.

                                    Los cambios a las preferencias se " +"aplicarán independientemente de si crea una nueva configuración " +"personalizada o no." #: ../raphodo/nameeditor.py:1372 msgid "Save New Custom Preset" @@ -2216,13 +2213,11 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" -"Usar expres" -"iones regulares tipo python." +"Usar expresiones regulares tipo python." #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 msgid "" @@ -2432,8 +2427,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "Faltan destinos de copias de seguridad" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" "Avisar antes de comenzar a descargar si no es posible hacer la copia de " "seguridad de los archivos." @@ -2600,8 +2594,7 @@ msgstr "Escriba una ruta para ignorar" #: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" -msgstr "" -"Especifique una ruta que nunca se escaneará en busca de fotos o vídeos" +msgstr "Especifique una ruta que nunca se escaneará en busca de fotos o vídeos" #: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 msgid "Path:" @@ -3122,12 +3115,12 @@ msgstr "" "que se realizó el disparo. La hora de disparo se confirma cuando se generan " "las miniaturas o se realiza la descarga, que es cuando se leen los metadatos." -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" @@ -3210,80 +3203,76 @@ msgstr "" "Falló la actualización de Rapid Photo Downloader porque se produjo un error " "al abrir el instalador." -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "&Fuente" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "&Refrescar..." -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferencias" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "&Informes de errores" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "Limpiar descargas completadas" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "Obtener ayuda en línea..." -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "&Sugerencia del día..." -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "Reportar un problema..." -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "Hacer una donación..." -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "Traducir esta aplicación..." -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "&Acerca de..." -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "Copia de seguridad." #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" @@ -3292,79 +3281,79 @@ msgstr "" "fuentes de descargas" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" "Activar o desactivar el uso de una carpeta de este equipo como fuente de " "descargas" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "Este equipo" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "Seleccionar una carpeta origen" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "Uso de almacenamiento previsto" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "Seleccionar una carpeta destino" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "Todos" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "Nuevos" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "Mostrar" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "Hora de modificación" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "Estado comprobado" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "Tipo de archivo" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "Ordenación:" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "Seleccionar todos" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "Descargar %(files)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "Continuar la descarga" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                    \n" @@ -3372,19 +3361,19 @@ msgid "" " here to open the log directory).\n" " " msgstr "" -"Por favor, informe del problema en {website}.

                                    \n" +"Por favor, informe del problema en {website}." +"

                                    \n" " Adjunte el archivo de trazas {log_file} a su informe " "(haga clic\n" " aquí para abrir el directorio de " "trazas).\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "Gracias por informar de un problema en Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                    Do you really want to " @@ -3397,11 +3386,11 @@ msgstr "" "una descarga apdesde %(source_path)s.

                                    Si cambia la ruta, la descarga " "en curso desde Este equipo se cancelará." -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "No puede cambiar el destino de la descarga mientras está en curso." -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                    Are you sure you want to set the " @@ -3410,15 +3399,15 @@ msgstr "" "Confirme el destino de la descarga

                                    ¿Está seguro de que quiere " "establecer el destino de descarga %(file_type)s a %(path)s?" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                    \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                                    \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                                    \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" "Descargando todos los archivos

                                    \n" @@ -3430,7 +3419,7 @@ msgstr "" "nuevos.

                                    \n" " ¿Quiere proceder con la descarga?" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3441,7 +3430,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3450,15 +3439,15 @@ msgstr "" "Esta carpeta de descarga no es válida:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "Fallo de descarga" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "No se puede iniciar la descarga" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" @@ -3467,7 +3456,7 @@ msgstr "" "dónde hacerlo. ¿Desea todavía comenzar la descarga?" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " @@ -3476,15 +3465,15 @@ msgstr "" "No existe dispositivo de resplado para hacer la copia de seguridad de " "%(filetype)s. ¿Desea todavía comenzar la descarga?" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "fotos" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "vídeos" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                    Do you still want to start the download?" @@ -3492,7 +3481,7 @@ msgstr "" "Los destinos de las copias de seguridad de fotos y vídeos no existen o no " "son escribibles.

                                    ¿Todavía desea comenzar la descarga?" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " @@ -3501,100 +3490,100 @@ msgstr "" "El destino de copia de seguridad %(filetype)s no existe o no es " "escribible.

                                    ¿Todavía desea comenzar la descarga?" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "vídeo" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "Problema de copia de seguridad" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "%(downloading_from)s — queda %(time_left)s (%(speed)s)" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descargados" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "No se pudieron descargar %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "avisos" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "Completadas todas las descargas" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s descargados" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "No se pudieron descargar %(filetype)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "1 fallo" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%d fallos" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "1 aviso" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d avisos" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "Descargados %(no_files_and_types)s de %(devices)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "Descargados %(no_files_and_types)s de %(devices)s — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "Ningún archivo descargado — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "Ningún archivo descargado" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3603,7 +3592,7 @@ msgstr "" "Las subcarpetas de destino y la línea de tiempo se reconstruirán después de " "que se hayan generado todas las miniaturas para la %(camera)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" @@ -3611,7 +3600,7 @@ msgstr "" "Las subcarpetas de destino y la línea de tiempo se reconstruirán después de " "que se hayan generado todas las miniaturas para este equipo." -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3620,7 +3609,7 @@ msgstr "" "Las subcarpetas de destino y la línea de tiempo se reconstruirán después de " "que se hayan generado todas las miniaturas para %(device)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3630,7 +3619,7 @@ msgstr "" "que se hayan generado todas las miniaturas para %(number_devices)s " "dispositivos y este equipo." -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3639,7 +3628,7 @@ msgstr "" "Las subcarpetas de destino y la línea de tiempo se reconstruirán después de " "que se hayan generado todas las miniaturas para la %(camera)s y este equipo." -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3648,7 +3637,7 @@ msgstr "" "Las subcarpetas de destino y la línea de tiempo se reconstruirán después de " "que se hayan generado todas las miniaturas para %(device)s y este equipo." -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3658,15 +3647,15 @@ msgstr "" "que se hayan generado todas las miniaturas para %(number_devices)s " "dispositivos." -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "Las subcarpetas de destino y la línea de tiempo se han reconstruido." -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Las preferencias del programa no son válidas" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                    It may be locked " @@ -3682,41 +3671,41 @@ msgstr "" "transferencia de archivos
                                    .

                                    Alternativamente, puede ignorar este " "dispositivo." -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                    Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                    Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" "La %(camera)s parece estar en uso por otra aplicación.

                                    Puede " "cerrar cualquier otra aplicación (tal como un explorador de archivos) que " "esté usando e intentarlo de nuevo. Si eso no funciona, desconecte la " -"%(camera)s del equipo y vuelva a enchufarla de " -"nuevo.

                                    Alternativamente, puede ignorar este dispositivo." +"%(camera)s del equipo y vuelva a enchufarla de nuevo." +"

                                    Alternativamente, puede ignorar este dispositivo." -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "In&tentar de nuevo" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "&Ignorar este dispositivo" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" "Lo siento, se ha producido un problema inesperado durante la exploración de " "%s." -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "Lamentablemente no se puede descargar de este dispositivo." -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." @@ -3724,31 +3713,31 @@ msgstr "" "Una posible solución al problema podría ser descargar desde la tarjeta de " "memoria de la cámara usando un lector de tarjetas." -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "La exploración del dispositivo ha fallado." -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -"La %(camera)s no se puede escanear porque no es posible " -"desmontar

                                    Puede cerrar cualquier otra aplicación (tal como un " -"explorador de archivos) que esté usando e intentarlo de nuevo. Si eso no " -"funciona, desconecte la %(camera)s del equipo y vuelva a enchufarla de nuevo." +"La %(camera)s no se puede escanear porque no es posible desmontar

                                    Puede cerrar cualquier otra aplicación (tal como un explorador de " +"archivos) que esté usando e intentarlo de nuevo. Si eso no funciona, " +"desconecte la %(camera)s del equipo y vuelva a enchufarla de nuevo." -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" "La descarga no puede comenzar porque no es posible desmontar la " "%(camera)s.

                                    Puede cerrar cualquier otra aplicación (tal como un " @@ -3756,41 +3745,41 @@ msgstr "" "funciona, desconecte la %(camera)s del equipo y vuelva a enchufarla de nuevo " "y elija qué archivos quiere descargar de ella." -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "¿Desea descargar fotos y vídeos del dispositivo %(device)s?" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "¿Quiere ignorar %s cada vez que se ejecute este programa?" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" "Todas las cámaras, teléfonos y tabletas con el mismo nombre serán ignorados." -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -"¿Quiere ignorar el dispositivo %s cada vez que se ejecute este " -"programa?" +"¿Quiere ignorar el dispositivo %s cada vez que se ejecute este programa?" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "Cualquier dispositivo con el mismo nombre será ignorado." -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "Descargando de %(location)s a Este equipo." -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                    On some systems, scanning " "this location can take a very long time." @@ -3798,17 +3787,17 @@ msgstr "" "¿Quiere realmente descargar de aquí?

                                    En algunos sistemas, escanear " "esta ubicación puede llevar mucho tiempo." -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "Generando miniaturas para %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escaneando %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" @@ -3816,80 +3805,80 @@ msgstr "" "%(number)s de %(available files)s comprobados para descarga (%(hidden)s " "hidden)" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "%(number)s de %(available files)s seleccionados/as para su descarga" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" "Mostrar información del programa cuando se ejecute desde la línea de órdenes." -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" "Mostrar información de depuración cuando se ejecute desde la línea de " "órdenes." -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" "Listar las extensiones de archivo para fotos y vídeos que el programa " "reconoce y salir." -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "Activar o desactivar el renombrado de fotos." -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "Activar o desactivar el renombrado de vídeos." -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" "Activar o desactivar la detección automática de dispositivos de los que " "descargar." -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "Activar o desactivar la descarga desde este equipo." -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "RUTA" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "La RUTA en este equipo desde la que descargar." -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "La RUTA donde se descargarán las fotos." -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "La RUTA en la que se descargarán los vídeos." -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" "Activar o desactivar la copia de seguridad de fotos y vídeos mientras se " "descargan." -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" "Activar o desactivar la detección automática de dispositivos de respaldo." -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "CARPETA" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3902,7 +3891,7 @@ msgstr "" "seguridad. Para cada dispositivo que desee usar para hacer copias de " "seguridad de fotos, cree una carpeta en el mismo con este nombre." -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3915,7 +3904,7 @@ msgstr "" "seguridad. Para cada dispositivo que desee usar para hacer copias de " "seguridad de vídeos, cree una carpeta en el mismo con este nombre." -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -3923,7 +3912,7 @@ msgstr "" "La RUTA en la que se copiará las fotos cuando la detección automática de " "dispositivos de respaldo está desactivada." -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -3931,25 +3920,24 @@ msgstr "" "La RUTA en la que se copiará los vídeos cuando la detección automática de " "dispositivos de respaldo está desactivada." -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "Ignorar fotos con las siguientes extensiones: %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" "Activar o desactivar el inicio de las descargas tan pronto como el propio " "programa se inicie." -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" "Activar o desactivar el inicio de las descargas tan pronto como un " "dispositio se inserte." -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." @@ -3957,18 +3945,18 @@ msgstr "" "Activar o desactivar el uso de la caché de miniaturas de Rapid Photo " "Downloader. Al desactivarlo no se borra el contenido de la caché existente." -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" "Borrar todas las miniaturas de la caché de Rapid Photo Downloader y salir" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "Olvidar los archivos que se han descargado previamente y salir." -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." @@ -3976,7 +3964,7 @@ msgstr "" "Importar preferencias de una versión antigua del programa y salir. Requiere " "del programa en línea de órdenes gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " @@ -3986,17 +3974,17 @@ msgstr "" "borrar todas las miniaturas de la caché de miniaturas, olvidar qué archivos " "se han descargados previamente y salir." -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" "Incluir información de depuración de gphoto2 en los archivos de registro." -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" "Mostrar información en el terminal sobre las cámaras conectadas y salir." -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." @@ -4004,35 +3992,34 @@ msgstr "" "Para importar preferencias de una versión antigua de Rapid Photo Downloader, " "debe instalar el programa gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "No se ha encontrado preferecias de programas anteriores: saliendo" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "Importando preferencia de Rapid Photo Downloader %(version)s" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" "¿Quiere copiar los números de secuencia almacenados, que tienen el valor %d?" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "Abortando el programa." -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "Nunca ejecute este programa como el usuario sudo / root." -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "Debe instalar ExifTool para ejecuar Rapid Photo Downloader." -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." @@ -4040,15 +4027,15 @@ msgstr "" "Al indicar una ruta en la línea de órdenes, no indicar también una opción " "para la autodetección del dispositivo o una ruta en «Este equipo»." -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "Todos los ajustes y cachés se han reiniciado" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "La caché de miniaturas ha sido reiniciada" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "Los archivos recordados se han olvidado" @@ -4064,15 +4051,15 @@ msgstr "No me avise sobre esto de nuevo" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "&No avisarme de nuevo sobre bibliotecas que faltan o están rotas" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "Subdirectorio y nombre de archivo" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "nombre de archivo" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "subdirectorio" @@ -4150,37 +4137,37 @@ msgstr "Renombrado de vídeos" msgid "Renaming Options" msgstr "Opciones de renombrado" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "fotos y vídeos" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "fotos o vídeos" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "1 vídeo" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "1 foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "%(path)s en %(camera)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "Vídeo" @@ -4193,36 +4180,36 @@ msgstr "Raíz del sistema de archivos" msgid "Pictures" msgstr "Imágenes" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Tomadas a las %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Modificada a las %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Tarjetas de memoria: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "Descargada como:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                    Previous download:
                                    %(filename)s
                                    %(path)s
                                    %(date)s" msgstr "

                                    Descarga previas:
                                    %(filename)s
                                    %(path)s
                                    %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "Copiar ruta" @@ -4312,7 +4299,7 @@ msgstr "diecinueve" msgid "twenty" msgstr "veinte" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -4327,7 +4314,7 @@ msgstr "" "descargan. Descarga y hace copias de seguridad de varios dispositivos " "simultáneamente." -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -4339,7 +4326,7 @@ msgstr "" "consecutivos. Úselo para identificar fotos y vídeos tomados en diferentes " "períodos en un solo día o en varios días consecutivos." -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -4352,31 +4339,46 @@ msgstr "" "habituales se pueden automatizar, tales como el desmontado de una tarjeta de " "memoria cuando la descarga se completa." -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "La ventana principal" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "Descargando" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "La línea de tiempo" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "Haciendo clic con el botón secundario en un dispositivo" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" "Descargar, renombrar y hacer copias de seguridad de fotos y vídeos de " "cámaras y otros dispositivos" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "Descargador de fotos" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" "foto;descarga;fotografía;importar;vídeo;RAW;cámara;teléfono;ingesta;copia de " "seguridad;memoria;tarjeta;" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Ejemplo: %s" @@ -4386,7 +4388,6 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "and" #~ msgstr "y" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "y %s" @@ -4438,7 +4439,6 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Name + extension" #~ msgstr "Nombre + extensión" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4557,7 +4557,6 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_Add..." #~ msgstr "_Añadir…" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Origen: %(source)s" @@ -4567,7 +4566,6 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Remove all Job Codes?" #~ msgstr "¿Borrar todos los Códigos de Trabajo?" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "El directorio de destino no puede ser creado: %(directory)s\n" @@ -4583,7 +4581,6 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Sydney" #~ msgstr "Sídney" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4591,27 +4588,21 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restantes)" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Error: %(inst)s" @@ -4637,8 +4628,8 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Especifique si se debería de retirar algún caracter no permitido por otros " -#~ "sistemas operativos de los nombres de las fotos, vídeos y carpetas." +#~ "Especifique si se debería de retirar algún caracter no permitido por " +#~ "otros sistemas operativos de los nombres de las fotos, vídeos y carpetas." #~ msgid "Video Rename" #~ msgstr "Renombrar vídeo" @@ -4669,15 +4660,12 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4690,7 +4678,6 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "All settings and preferences have been reset" #~ msgstr "Todas las opciones y preferencias se han reestablecido" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4698,27 +4685,21 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "%(problem)s\n" #~ "Archivo: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Ocurrió un error al copiar el/los %(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s ya existe" -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Carpeta: %s" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Ruta: %s" @@ -4742,123 +4723,103 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "No se puede iniciar la descarga" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s directorio de descarga no existe" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s imposible escribir en directorio de descarga" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s directorio de descarga es incorrecto" #~ msgid "Should all Job Codes be removed?" #~ msgstr "¿Quitar todos los Codigos de Trabajo?" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "El %(filetype)s las preferencias para el subdirectorio son incorrectas y no " -#~ "pueden ser utilizadas.\n" +#~ "El %(filetype)s las preferencias para el subdirectorio son incorrectas y " +#~ "no pueden ser utilizadas.\n" #~ "Se ajustaran a los valores por defecto" #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Atencion: No hay suficientes metadatos para crear subdirectorios. " -#~ "Por favor utilice otro nombre para el subdirectorio." +#~ "Atencion: No hay suficientes metadatos para crear " +#~ "subdirectorios. Por favor utilice otro nombre para el subdirectorio." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)s no se pueden leer los metadatos" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Fecha y hora %s parecen incorrectos." -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Error generando componente %s." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "No hay datos que coincidan con el nombre del %(filetype)s." #~ msgid "The metadata might be corrupt." #~ msgstr "Los metadatos parecen corruptos." -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Ocurrio un error al realizar la copia de seguridad en %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s y %(volume)s (%(inst)s)." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s y %(final_volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s y %(volume)s." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Sobreescritas copias de seguridad en estos dispositivos: " -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Sobreescrita copia de seguridad en %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Adicionalmente, %(newproblem)s" -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "La copia de seguridad ya existe en %(volume)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "" #~ "Ocurrió un error al crear los directorios en los dispositivos de copia de " #~ "seguridad: " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ocurrió un error al crear los directorios en %(volume)s: %(inst)s." -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problema al %s crear" -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problemas al %s crear" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s ya existen, pero fue realizada copia de seguridad" -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" -#~ "Un error ocurrió al copiar los %(filetype)s, pero fue realizada una copia de " -#~ "seguridad" +#~ "Un error ocurrió al copiar los %(filetype)s, pero fue realizada una copia " +#~ "de seguridad" #~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problemas al crear subdirectorio y nombre de archivo" @@ -4866,18 +4827,19 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problema al crear subdirectorio y nombre de archivo" -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s y %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" -#~ "Fotos detectadas con el mismo nombre de archivo, pero tomadas a distinta hora" +#~ "Fotos detectadas con el mismo nombre de archivo, pero tomadas a distinta " +#~ "hora" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "La fotografia ya ha sido descargada" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, y %(backinguperror)s" @@ -4922,8 +4884,8 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" #~ "Seleccione una carpeta para descargas. Las subcarpetas para descargar " -#~ "fotografías serán creadas automáticamente en la carpeta usando la estructura " -#~ "especificada abajo." +#~ "fotografías serán creadas automáticamente en la carpeta usando la " +#~ "estructura especificada abajo." #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Copia de seguridad" @@ -4932,8 +4894,8 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Seleccione una carpeta para descargas. Las subcarpetas para descargar videos " -#~ "serán creadas automáticamente en la carpeta usando la estructura " +#~ "Seleccione una carpeta para descargas. Las subcarpetas para descargar " +#~ "videos serán creadas automáticamente en la carpeta usando la estructura " #~ "especificada abajo." #~ msgid "Generate thumbnails (slower)" @@ -4946,11 +4908,11 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Directorio de descarga" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" -#~ "Si se desactiva la detección automática, elegir la ubicación exacta para las " -#~ "fotografías y videos." +#~ "Si se desactiva la detección automática, elegir la ubicación exacta para " +#~ "las fotografías y videos." #~ msgid "Performance" #~ msgstr "Prestaciones" @@ -4980,13 +4942,13 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Extraer (\"eject\") el dispositivo al concluir la descarga" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" #~ "Cuando una fotografía o video ha sido ya descargada, elegir omitirla " #~ "descarga del archivo o añadir un identificador único." -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s disponible" @@ -5010,7 +4972,8 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Select a folder in which to backup photos" #~ msgstr "" -#~ "Seleccione una carpeta en la que se hará una copia de seguridad de las fotos" +#~ "Seleccione una carpeta en la que se hará una copia de seguridad de las " +#~ "fotos" #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "" @@ -5018,7 +4981,8 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Select a folder in which to backup videos" #~ msgstr "" -#~ "Seleccione una carpeta en la que se hará una copia de seguridad de los vídeos" +#~ "Seleccione una carpeta en la que se hará una copia de seguridad de los " +#~ "vídeos" #~ msgid "Photo Rename\t" #~ msgstr "Renombrar Foto\t" @@ -5032,15 +4996,15 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Video Download Folders" #~ msgstr "" -#~ "Carpetas de Descargas de Vídeos" +#~ "Carpetas de Descargas de Vídeos" #~ msgid "Video Rename\t" #~ msgstr "Renombrar Vídeo\t" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Esta expresión regular no es válida, y se eliminará a menos que use una " @@ -5051,14 +5015,13 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Cuando haga copia de seguridad, elija si desea sobrescribir un archivo en el " -#~ "dispositivo de copia de seguridad que tenga el mismo nombre, o salte hacer " -#~ "respaldo." +#~ "Cuando haga copia de seguridad, elija si desea sobrescribir un archivo en " +#~ "el dispositivo de copia de seguridad que tenga el mismo nombre, o salte " +#~ "hacer respaldo." #~ msgid "_Translate this Application..." #~ msgstr "_Traducir esta aplicación…" -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s no se desmontó" @@ -5068,7 +5031,6 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" #~ msgstr "Descargue sus fotografías y vídeos de forma eficaz y segura" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -5082,20 +5044,19 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Si activa la detección automática de dispositivos de almacenamiento " #~ "externos, se analizara el dispositivo completo. En dispositivos de gran " #~ "capacidad, esto puede llevar algún tiempo.\n" #~ "\n" -#~ "Cuando está opción esté habilitada y se detecte un dispositivo potencial, se " -#~ "preguntara si desea analizarlo o no." +#~ "Cuando está opción esté habilitada y se detecte un dispositivo potencial, " +#~ "se preguntara si desea analizarlo o no." #~ msgid "Automatically rotate JPEG images" #~ msgstr "Rotar automáticamente las imágenes JPEG" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Descargando desde %(location)s." @@ -5103,20 +5064,20 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" #~ "Los dispositivos son de donde se puede descargar las fotos y los vídeos, " #~ "como cámaras, tarjetas de memorias o Dispositivos de Almacenamiento " #~ "Portables.\n" #~ "\n" -#~ "Puede descargar desde múltiples dispositivos a la vez, o puede especificar " -#~ "una localización en su disco duro.\n" +#~ "Puede descargar desde múltiples dispositivos a la vez, o puede " +#~ "especificar una localización en su disco duro.\n" #~ "\n" #~ "Descargar directamente desde cámara es actualmente una característica " #~ "experimental. Si la descarga desde su cámara funciona mal o no funciona, " @@ -5124,13 +5085,13 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "lector de tarjetas." #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" -#~ "Lo sentimos, la funcionalidad de descarga de vídeos está desactivada. Para " -#~ "descargar los vídeos, por favor instale hachoir metadata y kaa " -#~ "metadata paquetes de python, o exiftool." +#~ "Lo sentimos, la funcionalidad de descarga de vídeos está desactivada. " +#~ "Para descargar los vídeos, por favor instale hachoir metadata y " +#~ "kaa metadata paquetes de python, o exiftool." #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "la raíz del sistema de archivos" @@ -5138,7 +5099,6 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "analizando…" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Quedan aproximadamente %i segundos" @@ -5152,10 +5112,9 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "¿Quiere realmente descargar desde aquí? En algunos sistemas, analizar esta " -#~ "ubicación puede tardar mucho tiempo." +#~ "¿Quiere realmente descargar desde aquí? En algunos sistemas, analizar " +#~ "esta ubicación puede tardar mucho tiempo." -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Quedan aproximadamente %(minutes)i:%(seconds)02i minutos" @@ -5168,7 +5127,6 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Auto Detect" #~ msgstr "Detectar automáticamente" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Elija un directorio que contenga %(file_types)s" @@ -5190,34 +5148,31 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "Usando dispositivos de copia de seguridad" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Respaldando fotos y vídeos en %(path)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Respaldando en %(path)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Respaldando fotos en %(path)s y vídeos en %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" #~ msgstr "" -#~ "mostrar información del programa en la línea de órdenes mientras se ejecuta " -#~ "el programa (predet.: %default)" +#~ "mostrar información del programa en la línea de órdenes mientras se " +#~ "ejecuta el programa (predet.: %default)" #~ msgid "display debugging information when run from the command line" #~ msgstr "" -#~ "mostrar información de depuración cuando se ejecute desde la línea de órdenes" +#~ "mostrar información de depuración cuando se ejecute desde la línea de " +#~ "órdenes" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" #~ "Recordar las rutas asociadas con los dispositivos elegidos para escanear " #~ "siempre o ignorar cuando automáticamente es detectado un dispositivo de " @@ -5225,8 +5180,8 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "" #~ "Especificar las carpetas o dispositivos a ignorar al escanear en busca de " #~ "fotos o videos. Las que estén marcadas no serán exploradas." @@ -5238,27 +5193,26 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names.
                                    " #~ msgstr "" #~ "Especificar la carpeta en la cual se realiza la copia de seguridad en el " #~ "dispositivo. \n" #~ " \n" #~ "Nota: esto también será utilizado para determinar si el dispositivo se " #~ "está utilizado para la copia de seguridad o no. Para cada dispositivo que " -#~ "desee utilizar para realizar la copia seguridad, cree una carpeta con uno de " -#~ "estos nombres." +#~ "desee utilizar para realizar la copia seguridad, cree una carpeta con uno " +#~ "de estos nombres." -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "analizando (se encontraron %(photos)s fotos y %(videos)s vídeos)…" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" -#~ "especificar manualmente de que dispositivos descargar, sobreescribiendo las " -#~ "preferencias existentes del programa" +#~ "especificar manualmente de que dispositivos descargar, sobreescribiendo " +#~ "las preferencias existentes del programa" #~ msgid "" #~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " @@ -5295,17 +5249,14 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "An unknown error occurred" #~ msgstr "Ocurrió un error desconocido" -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Ningún dispositivo de respaldo contiene una carpeta válida para respaldar " #~ "%(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s sin respaldar" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Ya existe un respaldo de %(file_type)s" @@ -5321,19 +5272,15 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Jakarta" #~ msgstr "Yakarta" -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Copia de seguridad %(file_type)s sobreescrita" -#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "El %(filetype)s no se descargó correctamente" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s no se pudieron generar" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -5341,19 +5288,16 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "%(filetype)s no se hizo copia de seguridad porque no se encontró una " #~ "ubicación donde realizarla." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s ya están descargadas" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "El existente %(filetype)s fue modificado por última vez el %(date)s a las " #~ "%(time)s. Identificador único '%(identifier)s' añadido." -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" #~ "El existente %(filetype)s fue modificado por última vez el %(date)s a las " @@ -5370,17 +5314,16 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " #~ "downloaded." #~ msgstr "" -#~ "El nombre de archivo, extensión y la información Exif indican que ya ha sido " -#~ "descargado." +#~ "El nombre de archivo, extensión y la información Exif indican que ya ha " +#~ "sido descargado." -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Se realizó una copia de seguridad de los datos en %(volume)s" #~ msgid " It was backed up to these devices: " -#~ msgstr " Se realizó una copia de seguridad de los datos en este dispositivo " +#~ msgstr "" +#~ " Se realizó una copia de seguridad de los datos en este dispositivo " -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" @@ -5388,11 +5331,10 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "Detectadas fotos con el mismo nombre, pero distinta fecha de realización: " #~ "%(details)s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" -#~ "Ocurrió un error durante la creación de la copia de seguridad en %(volume)s: " -#~ "%(inst)s." +#~ "Ocurrió un error durante la creación de la copia de seguridad en " +#~ "%(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "" @@ -5402,19 +5344,16 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Las copias de seguridad están en este directorio: " -#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -#~ "from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " +#~ "different from the downloaded version." #~ msgstr "" -#~ "La comprobación del archivo falló en %(volume)s. La versión de la copia de " -#~ "seguridad es diferente de la versión descargada." +#~ "La comprobación del archivo falló en %(volume)s. La versión de la copia " +#~ "de seguridad es diferente de la versión descargada." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Además, se encontrarón %(problems)s." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Además, se encontró %(problem)s." @@ -5440,5 +5379,5 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " #~ "sequence number should be reset." #~ msgstr "" -#~ "Especifique la hora en formato de 24 horas en la que el número de secuencia " -#~ "de las Descargas de hoy , debe ser restablecido." +#~ "Especifique la hora en formato de 24 horas en la que el número de " +#~ "secuencia de las Descargas de hoy , debe ser restablecido." diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 31e324c..0723bc4 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: et\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                    Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -73,8 +73,7 @@ msgid "Example:" msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:452 @@ -124,13 +123,13 @@ msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -158,15 +157,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "" @@ -217,7 +216,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "" @@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -370,12 +369,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                      \n" -"
                                    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                    2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                    3. \n" @@ -569,8 +568,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                        \n" -"
                                      1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                      2. \n" +"
                                      3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                      4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                      5. \n" @@ -650,8 +649,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                      6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                      7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                      8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -864,8 +863,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                        \n" -" Please report the problem at {website}.

                                        \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                        \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                        If " "the same problem occurs\n" @@ -886,7 +885,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -912,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "Faili nimi" @@ -960,7 +959,7 @@ msgstr "Nimi" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "Laiend" @@ -1371,7 +1370,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1494,8 +1493,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1524,11 +1522,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "" @@ -1657,10 +1655,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                        Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                        The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                        Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                        The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1844,9 +1842,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -2038,8 +2035,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2628,12 +2624,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid foto allalaadija" @@ -2700,157 +2696,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "Laadi arvutisse" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Seade" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "Peata" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                        \n" @@ -2859,11 +2851,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                        Do you really want to " @@ -2872,30 +2864,30 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                        Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                        \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                                        \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                                        \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2903,206 +2895,206 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "fotod" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "videod" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                        Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                        Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "hoiatused" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "Kõik allalaadimised lõpetatud" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                        It may be locked " @@ -3112,179 +3104,179 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                        Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                        Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                        On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3292,7 +3284,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3300,117 +3292,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3426,15 +3416,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -3506,37 +3496,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "fotod ja videod" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "fotod või videod" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -3549,36 +3539,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                        Previous download:
                                        %(filename)s
                                        %(path)s
                                        %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "" @@ -3668,7 +3658,7 @@ msgstr "" msgid "twenty" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3677,7 +3667,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3685,7 +3675,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3693,23 +3683,39 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 20bdf00..1455cb6 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: fa\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                        Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                        Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -73,8 +73,7 @@ msgid "Example:" msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:452 @@ -124,13 +123,13 @@ msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -158,15 +157,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "" @@ -217,7 +216,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "" @@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -370,12 +369,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                          \n" -"
                                        1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                        2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                        3. \n" @@ -569,8 +568,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                            \n" -"
                                          1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                          2. \n" +"
                                          3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                          4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                          5. \n" @@ -650,8 +649,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                          6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                          7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                          8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -864,8 +863,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                            \n" -" Please report the problem at {website}.

                                            \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                            \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                            If " "the same problem occurs\n" @@ -886,7 +885,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -912,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "" @@ -960,7 +959,7 @@ msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "" @@ -1371,7 +1370,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1494,8 +1493,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1524,11 +1522,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "" @@ -1657,10 +1655,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                            Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                            The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                            Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                            The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1844,9 +1842,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -2038,8 +2035,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2628,12 +2624,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" @@ -2700,157 +2696,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                            \n" @@ -2859,11 +2851,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                            Do you really want to " @@ -2872,30 +2864,30 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                            Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                            \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                                            \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                                            \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2903,206 +2895,206 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                            It may be locked " @@ -3112,179 +3104,179 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                            Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                            Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                            On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3292,7 +3284,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3300,117 +3292,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3426,15 +3416,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -3506,37 +3496,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "" @@ -3549,36 +3539,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                            Previous download:
                                            %(filename)s
                                            %(path)s
                                            %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "" @@ -3668,7 +3658,7 @@ msgstr "" msgid "twenty" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3677,7 +3667,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3685,7 +3675,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3693,23 +3683,39 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" @@ -3770,7 +3776,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download photos to" #~ msgstr "یک پوشه را برای دانلود عکس انتخاب نمایید" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "مثال : %s" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a7fa64a..24dee19 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: fi\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "Tunnista automaattisesti varmuuskopiolaitteet" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -75,8 +75,7 @@ msgid "Example:" msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:452 @@ -126,13 +125,13 @@ msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -160,15 +159,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "" @@ -219,7 +218,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "Laitteet" @@ -234,7 +233,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -372,12 +371,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                              \n" -"
                                            1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                            2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                            3. \n" @@ -571,8 +570,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                \n" -"
                                              1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                              2. \n" +"
                                              3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                              4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                              5. \n" @@ -652,8 +651,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                              6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                              7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                              8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -866,8 +865,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                If " "the same problem occurs\n" @@ -888,7 +887,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Ajankohta" msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" @@ -962,7 +961,7 @@ msgstr "Nimi" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "Tiedostopääte" @@ -1373,7 +1372,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Työkoodi" @@ -1496,8 +1495,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1526,11 +1524,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "" @@ -1659,10 +1657,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1846,9 +1844,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -2040,8 +2037,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2630,12 +2626,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Nopea kuvien lataus" @@ -2702,157 +2698,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Laite" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                \n" @@ -2861,11 +2853,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                Do you really want to " @@ -2874,30 +2866,30 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                                \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                                                \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                                                \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2905,206 +2897,206 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "kuvat" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "videot" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "kuva" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s ladattu" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s ei voitu ladata" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "varoitukset" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "Kaikki lataukset valmiita" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s ladattu" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s lataus ei onnistunut" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                It may be locked " @@ -3114,179 +3106,179 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3294,7 +3286,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3302,117 +3294,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3428,15 +3418,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "alikansio ja tiedstonimi" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "tiedostonimi" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "alikansio" @@ -3508,37 +3498,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "kuvat ja videot" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "kuvat ja videot" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "Kuva" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -3551,36 +3541,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                                Previous download:
                                                %(filename)s
                                                %(path)s
                                                %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "" @@ -3670,7 +3660,7 @@ msgstr "" msgid "twenty" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3679,7 +3669,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3687,7 +3677,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3695,30 +3685,45 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "etsii..." -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Esimerkki: %s" @@ -3749,11 +3754,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "Käyttää varmuuskopiolaitteita" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Noin %(minutes)i:%(seconds)02i minuuttia jäljellä" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Noin %i sekuntia jäljellä" @@ -3766,7 +3769,6 @@ msgstr "" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Noin 1 sekunti jäljellä" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3777,11 +3779,9 @@ msgstr "" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "tulosta vain virheet komentoriville" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "ja %s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -3845,8 +3845,9 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Valitse latauskansio. Alikansiot ladatuille kuville tehdään automaattisesti " -#~ "tähän kansioon käyttäen alla määriteltyä rakennetta käyttäen." +#~ "Valitse latauskansio. Alikansiot ladatuille kuville tehdään " +#~ "automaattisesti tähän kansioon käyttäen alla määriteltyä rakennetta " +#~ "käyttäen." #~ msgid "Download / Pause" #~ msgstr "Lataa / Keskeytä" @@ -3972,7 +3973,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Warsaw" #~ msgstr "Varsova" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Lähde: %(source)s" @@ -3991,7 +3991,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" #~ msgstr "Yhtenäistä RAW + JPEG järjestysnumerot" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Kohdekansiota ei voitu luoda: %(directory)s\n" @@ -4004,18 +4003,16 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "valitse johon videot ladataan" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "valitse kansio joka sisältää %(file_types)s tiedostoja" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Annetut alikansioasetukset %(filetype)s tiedostoille olivat väärät ja niitä " -#~ "ei voi käyttää.\n" +#~ "Annetut alikansioasetukset %(filetype)s tiedostoille olivat väärät ja " +#~ "niitä ei voi käyttää.\n" #~ "Asetukset palautetaan oletusarvoihin." #~ msgid "Photos:" @@ -4050,7 +4047,6 @@ msgstr "" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "Tulisiko tätä laitetta tai osiota käyttää kuvalaitteena?" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s/%(total)s %(filetypes)s" @@ -4064,7 +4060,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "listaa kuva- ja videotiedostopäätteitä joita ohjelma tunnistaa ja poistu" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Varmuuskopioidaan kohteeseen %(path)s" @@ -4123,8 +4118,8 @@ msgstr "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Varoitus: Tiedostossa ei ole riittävästi metatietoja alikansioiden " -#~ "luomiseksi. Käytä muita alikansion nimeämisvalintoja." +#~ "Varoitus: Tiedostossa ei ole riittävästi metatietoja " +#~ "alikansioiden luomiseksi. Käytä muita alikansion nimeämisvalintoja." #~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" #~ msgstr "Kuva- ja videonimien ristiriidat" @@ -4154,8 +4149,8 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names.
                                                " #~ msgstr "" #~ "Määrität kansio mihin varmuuskopiot tallennetaan laitteella. \n" #~ "\n" @@ -4163,15 +4158,12 @@ msgstr "" #~ "varmuuskopiointiin. Luo jokaiseen laitteeseen mitä haluat käyttää " #~ "varmuuskopiointiin, kansio käyttäen yhtä näistä nimistä.
                                                " -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4179,14 +4171,13 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "Saman niminen kuva havaittu, mutta kuvat on otettu eri aikaan" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Virhe: %(inst)s" @@ -4199,7 +4190,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Select" #~ msgstr "_Valitse" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s / %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s jäljellä)" @@ -4210,8 +4200,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Valitse kaikki työ_koodittomat" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" #~ "Kun kuva tai video samalla nimellä on jo ladattu, valitse ohitetaanko " #~ "lataaminen vai lisätäänkö tiedostonimeen yksilöllinen tunniste." @@ -4219,14 +4210,11 @@ msgstr "" #~ msgid "display debugging information when run from the command line" #~ msgstr "näytä vianhakutietoja suorittaessa komentoriviltä" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "%(file_type)s varmuuskopio on jo olemassa" -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "%(file_type)s Varmuuskopio ylikirjoitettiin" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s ei varmuuskopioida" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 83be291..4c85780 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-20 18:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-08 17:14+0000\n" "Last-Translator: Jean-Marc \n" "Language-Team: Français \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: \n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-09 00:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "Détecter automatiquement les volumes de sauvegarde" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -83,8 +83,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Si vous désactivez la détection automatique, choisissez les emplacements " "exacts des sauvegardes." @@ -136,13 +135,13 @@ msgid "audio" msgstr "audio" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s Photos" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s Vidéos" @@ -170,15 +169,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s libre sur %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "Photos" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "Vidéos" @@ -229,7 +228,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "Appareils photo" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "Transfert à partir de %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "Sélectionner une source" @@ -432,8 +431,8 @@ msgid "" msgstr "" "Pour spécifier l'endroit où vous voulez que vos fichiers soient transférés " "et comment vous souhaitez les nommer, ouvrez le panneau approprié sur le " -"côté droit de la fenêtre de l'application : Destination, " -"Renommer ou Étiquette de transfert." +"côté droit de la fenêtre de l'application : Destination, Renommer ou Étiquette de transfert." #: ../raphodo/didyouknow.py:150 msgid "" @@ -442,12 +441,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                  \n" -"
                                                1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                3. \n" @@ -574,8 +573,8 @@ msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -"Cette illustration montre un préréglage personnalisé enregistré nommé " -""Mon préréglage personnalisé"." +"Cette illustration montre un préréglage personnalisé enregistré nommé "" +"Mon préréglage personnalisé"." #: ../raphodo/didyouknow.py:246 msgid "" @@ -620,10 +619,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Pour en savoir plus sur toutes les façons dont vous pouvez générer des noms " -"de sous-dossiers de transfert et des noms de fichiers, rendez-vous sur la documen" -"tation en ligne.\n" +"de sous-dossiers de transfert et des noms de fichiers, rendez-vous sur la " +"documentation en ligne.\n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:273 @@ -703,8 +702,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                    \n" -"
                                                  1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                  2. \n" +"
                                                  3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                  4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                  5. \n" @@ -729,8 +728,8 @@ msgstr "" "\n" "Le panneau Renommer vous permet de configurer le renommage de " "fichier. Pour renommer vos fichiers, vous pouvez choisir\n" -"parmi les préréglages de renommage existants ou définir le vôtre. " -" \n" +"parmi les préréglages de renommage existants ou définir le " +"vôtre. \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:334 @@ -806,8 +805,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                  6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                  7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                  8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1022,8 +1021,8 @@ msgstr "Problème dans Rapid Photo Downloader" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                    \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                    \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                    \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                    If " "the same problem occurs\n" @@ -1031,12 +1030,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "Un problème s'est produit dans Rapid Photo Downloader

                                                    \n" -" Veuillez signaler le problème à {website}.

                                                    \n" +" Veuillez signaler le problème à {website}." +"

                                                    \n" " Joindre le fichier journal {log_file} à votre rapport de bogue " "(cliquer\n" -" ici pour ouvrir le dossier " -"journal).

                                                    Si le même problème survient\n" +" ici pour ouvrir le dossier journal)." +"

                                                    Si le même problème survient\n" " avant que le programme ne ferme, ce sera la seule notification.\n" " " @@ -1058,7 +1057,7 @@ msgstr "" "{log_path}\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "Ouvrir dans l'explorateur de fichiers" @@ -1084,7 +1083,7 @@ msgstr "Date/heure" msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" @@ -1132,7 +1131,7 @@ msgstr "Nom" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "Extension" @@ -1543,7 +1542,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "AAAAMM" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Étiquette de transfert" @@ -1672,10 +1671,8 @@ msgstr "" "nouvelle étiquette ou une existante." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." -msgstr "" -"La nouvelle étiquette sera appliquée à toutes les photos et/ou vidéos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "La nouvelle étiquette sera appliquée à toutes les photos et/ou vidéos." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 msgid "" @@ -1711,11 +1708,11 @@ msgstr "Derniers utilisés" msgid "Job Code Sort:" msgstr "Types d'étiquettes :" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "Ordre croissant" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "Ordre décroissant" @@ -1738,8 +1735,7 @@ msgstr "Tout supprimer" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous vraiment supprimer toutes les étiquettes de transfert ?" +msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer toutes les étiquettes de transfert ?" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 msgid "Remove all Job Codes" @@ -1785,8 +1781,7 @@ msgstr "Mettre à jour le préréglage personnalisé « %s »" #: ../raphodo/nameeditor.py:667 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" -msgstr "" -"Enregister le nouveau préréglage personnalisé - Rapid Photo Downloader" +msgstr "Enregister le nouveau préréglage personnalisé - Rapid Photo Downloader" #: ../raphodo/nameeditor.py:675 msgid "Preset Name:" @@ -1852,10 +1847,10 @@ msgstr "Enregistrer le préréglage - Rapid Photo Downloader" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                    Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                    The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                    Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" "Voulez-vous enregistrer les modifications dans un nouveau préréglage " "personnalisé ?

                                                    La création d'un préréglage personnalisé n'est pas " @@ -1870,10 +1865,10 @@ msgid "" "preset.

                                                    The changes to the preferences will still be applied " "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -"Voulez-vous enregistrer les modifications dans un préréglage personnalisé " -"?

                                                    Si vous le souhaitez, vous pouvez créer un nouveau préréglage " -"personnalisé ou mettre à jour le préréglage personnalisé " -"existant.

                                                    Les modifications apportées aux préférences seront toujours " +"Voulez-vous enregistrer les modifications dans un préréglage " +"personnalisé ?

                                                    Si vous le souhaitez, vous pouvez créer un nouveau " +"préréglage personnalisé ou mettre à jour le préréglage personnalisé existant." +"

                                                    Les modifications apportées aux préférences seront toujours " "appliquées indépendamment de la sauvegarde d'un préréglage personnalisé ou " "non." @@ -2077,13 +2072,11 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" -"Utiliser les expres" -"sions régulières de style Python" +"Utiliser les expressions régulières de style Python" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 msgid "" @@ -2250,8 +2243,7 @@ msgstr "Passer" #: ../raphodo/preferencedialog.py:358 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" -msgstr "" -"Ne pas écraser le fichier de sauvegarde et émettre un message d'erreur" +msgstr "Ne pas écraser le fichier de sauvegarde et émettre un message d'erreur" #: ../raphodo/preferencedialog.py:364 msgid "" @@ -2293,8 +2285,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "Les destinations de sauvegarde sont manquantes" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" "Avertir avant de commencer un transfert s'il n'est pas possible de " "sauvegarder les fichiers." @@ -2399,8 +2390,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:489 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" -msgstr "" -"Ignorer les métadonnées de date / heure DNG sur les périphériques MTP" +msgstr "Ignorer les métadonnées de date / heure DNG sur les périphériques MTP" #: ../raphodo/preferencedialog.py:490 msgid "" @@ -2529,8 +2519,7 @@ msgstr "Anniversaire" #: ../raphodo/preferences.py:614 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "" -"Les préférences de sous-dossier ne devraient pas commencer avec un %s" +msgstr "Les préférences de sous-dossier ne devraient pas commencer avec un %s" #: ../raphodo/preferences.py:617 #, python-format @@ -2964,12 +2953,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" @@ -3053,80 +3042,76 @@ msgstr "" "Désolé, la mise à niveau de Rapid Photo Downloader a échoué car une erreur " "s'est produite lors de l'ouverture du programme d'installation." -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "&Source" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "&Actualiser..." -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "&Préférences" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "&Rapports d'erreur" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "Effacer les transferts terminés" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "Obtenir de l'aide en ligne..." -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "&Astuce du jour..." -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "Signaler un problème..." -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "Faire un don..." -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "Traduire cette application..." -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "&À propos..." -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "Rechercher des mises à jour..." -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "Chronologie" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "Sauvegarde" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" @@ -3135,79 +3120,79 @@ msgstr "" "en tant que sources de transfert" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" "Activer ou désactiver l'utilisation d'un répertoire sur cet ordinateur en " "tant que source de transfert" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "Cet ordinateur" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "Sélectionner un répertoire source" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "Utilisation projetée du stockage" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "Sélectionner un répertoire de destination" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "Tout" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "Afficher :" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "Heure de modification" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "État enregistré" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "Type de fichier" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "Tri :" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "Tout sélectionner :" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "Transférer %(files)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "Reprendre le transfert" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "Suspendre" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                    \n" @@ -3215,18 +3200,18 @@ msgid "" " here to open the log directory).\n" " " msgstr "" -"Veuillez signaler le problème à {website}.

                                                    \n" +"Veuillez signaler le problème à {website}." +"

                                                    \n" " Joindre le fichier journal {log_file} à votre rapport " "(cliquer\n" " ici pour ouvrir le dossier journal).\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "Merci de signaler un problème dans Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                    Do you really want to " @@ -3235,13 +3220,13 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" "Vous ne pouvez pas changer la destination du transfert pendant qu'il " "s'exécute." -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                    Are you sure you want to set the " @@ -3250,15 +3235,15 @@ msgstr "" "Confirmation de la destination du transfert

                                                    Voulez-vous " "vraiment définir la destination du transfert %(file_type)s en %(path)s ?" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                                    \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                                                    \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                                                    \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" "Transfert de tous les fichiers

                                                    \n" @@ -3270,7 +3255,7 @@ msgstr "" "sont affichés.

                                                    \n" " Voulez-vous procéder au transfert ?" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3281,7 +3266,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3290,15 +3275,15 @@ msgstr "" "Ce répertoire de destination n'est pas valide :\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "Échec de transfert" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "Le transfert ne peut pas se dérouler." -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" @@ -3308,7 +3293,7 @@ msgstr "" "transfert ?" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " @@ -3317,15 +3302,15 @@ msgstr "" "Il n'existe aucun périphérique de sauvegarde pour la sauvegarde de " "%(filetype)s. Voulez-vous toujours lancer le transfert ?" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "photos" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "vidéos" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                    Do you still want to start the download?" @@ -3334,7 +3319,7 @@ msgstr "" "ne peuvent pas être écrites.


                                                    Voulez-vous toujours lancer le " "transfert ?" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " @@ -3343,100 +3328,100 @@ msgstr "" "La destination de sauvegarde%(filetype)s n'existe pas ou ne peut pas être " "écrite.

                                                    Voulez-vous toujours lancer le transfert ?" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "photo" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "vidéo" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "Problème de sauvegarde" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s transférés" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "erreur lors du transfert de %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "avertissements" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "Tous les transferts sont terminés" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s transféré" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "Échec de transfert pour %(filetype)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "1 échec" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%d échecs" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "1 avertissement" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d avertissements" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "%(no_files_and_types)s transférés de %(devices)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "%(no_files_and_types)s transférés de %(devices)s — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "Aucun fichier transféré — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "Aucun fichier transféré" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3445,7 +3430,7 @@ msgstr "" "Les sous-répertoires de destination et la chronologie seront reconstruits " "après la génération de toutes les miniatures pour l'appareil photo %(camera)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" @@ -3453,7 +3438,7 @@ msgstr "" "Les sous-répertoires de destination et la chronologie seront reconstruits " "après la génération de toutes les miniatures pour cet ordinateur" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3462,7 +3447,7 @@ msgstr "" "Les sous-répertoires de destination et la chronologie seront reconstruits " "après la génération de toutes les miniatures pour %(device)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3472,7 +3457,7 @@ msgstr "" "après la génération de toutes les miniatures pour %(number_devices)s " "périphériques et cet ordinateur" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3482,7 +3467,7 @@ msgstr "" "après la génération de toutes les miniatures pour l'appareil photo " "%(camera)s et cet ordinateur" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3492,7 +3477,7 @@ msgstr "" "après la génération de toutes les miniatures pour %(device)s et cet " "ordinateur" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3502,16 +3487,16 @@ msgstr "" "après la génération de toutes les miniatures pour %(number_devices)s " "périphériques" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" "Les sous-répertoires de destination et la chronologie ont été reconstruits" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Les préférences de l'application ne sont pas valides" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                    It may be locked " @@ -3521,14 +3506,14 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                    Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                    Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" "%(camera)s semble utilisé par une autre application.

                                                    Vous " "pouvez fermer toute autre application (comme un navigateur de fichiers) qui " @@ -3536,25 +3521,24 @@ msgstr "" "l'ordinateur et rebranchez-le.

                                                    Sinon, vous pouvez ignorer ce " "périphérique." -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "&Réessayer" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "&Ignorer ce périphérique" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "Désolé, un problème inattendu s'est produit lors de l'analyse de %s." -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." -msgstr "" -"Malheureusement, vous ne pouvez pas transférer depuis ce périphérique." +msgstr "Malheureusement, vous ne pouvez pas transférer depuis ce périphérique." -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." @@ -3562,31 +3546,31 @@ msgstr "" "Une solution pour régler le problème pourrait être un transfert depuis la " "carte mémoire de l'appareil photo à l'aide d'un lecteur de carte." -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "Analyse du périphérique échouée" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -"%(camera)s ne peut pas être analysé car il ne peut pas être " -"démonté.

                                                    Vous pouvez fermer toute autre application (comme un " -"navigateur de fichiers) qui l'utilise et réessayez. Si cela ne fonctionne " -"pas, débranchez %(camera)s de l'ordinateur et rebranchez-le." +"%(camera)s ne peut pas être analysé car il ne peut pas être démonté.

                                                    Vous pouvez fermer toute autre application (comme un navigateur de " +"fichiers) qui l'utilise et réessayez. Si cela ne fonctionne pas, débranchez " +"%(camera)s de l'ordinateur et rebranchez-le." -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" "Le téléchargement ne peut pas démarrer car %(camera)s ne peut pas être " "démonté.

                                                    Vous pouvez fermer toute autre application (comme un " @@ -3594,28 +3578,28 @@ msgstr "" "pas, débranchez %(camera)s de l'ordinateur et rallumez-le, puis, choisissez " "les fichiers que vous souhaitez télécharger." -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -"Voulez-vous transférer des photos et des vidéos depuis le périphérique " -"%(device)s ?" +"Voulez-vous transférer des photos et des vidéos depuis le périphérique " +"%(device)s ?" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" "Voulez-vous ignorer les %s chaque fois que ce programme est exécuté ?" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" "Tous les appareils photo, téléphones et tablettes portant le même nom de " "modèle seront ignorés." -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" @@ -3623,16 +3607,16 @@ msgstr "" "Voulez-vous ignorer le périphérique %s à chaque fois que ce programme est " "exécuté ?" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "Tout périphérique portant le même nom sera ignoré." -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "Transfert de %(location)s vers cet ordinateur." -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                    On some systems, scanning " "this location can take a very long time." @@ -3640,17 +3624,17 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment transférer à partir d'ici ?

                                                    Sur certains " "systèmes, l'analyse de cet emplacement peut prendre beaucoup de temps." -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "Génération des miniatures pour %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analyse de %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" @@ -3658,81 +3642,81 @@ msgstr "" "%(number)s sur %(available files)s contrôlés pour transfert (%(hidden)s " "hidden)" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "%(number)s de %(available files)s contrôlés pour transfert" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" "Afficher les informations du programme lors de l'exécution à partir de la " "ligne de commande." -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" "Afficher les informations de débogage lorsque exécuté en ligne de commande." -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" "Lister les extensions de fichiers photo et vidéo que le programme reconnaît " "et quitter." -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "Activer ou désactiver le renommage de photos" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "Activer ou désactiver le renommage de vidéos" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" "Activer ou désactiver la détection automatique des périphériques à partir " "desquels transférer." -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "Activer ou désactiver le transfert à partir de cet ordinateur." -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "CHEMIN" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "Le CHEMIN sur cet ordinateur depuis lequel transférer." -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "Le CHEMIN vers lequel les photos seront transférées." -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "Le CHEMIN vers lequel les vidéos seront transférées." -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" "Activer ou désactiver la sauvegarde de photos et de vidéos pendant le " "transfert." -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" "Activer ou désactiver la détection automatique des périphériques de " "sauvegarde." -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "RÉPERTOIRE" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3745,7 +3729,7 @@ msgstr "" "sauvegardes. Pour chaque périphérique que vous souhaitez utiliser pour " "sauvegarder des photos, créez un dossier avec ce nom." -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3758,7 +3742,7 @@ msgstr "" "Pour chaque périphérique que vous souhaitez utiliser pour sauvegarder des " "vidéos, créez un dossier avec ce nom." -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -3766,7 +3750,7 @@ msgstr "" "Le CHEMIN où les photos seront sauvegardées lorsque la détection automatique " "des périphériques de sauvegarde est désactivée." -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -3774,25 +3758,24 @@ msgstr "" "Le CHEMIN où les vidéos seront sauvegardées lorsque la détection automatique " "des périphériques de sauvegarde est désactivée." -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "Ignorer les photos avec l'extension suivante : %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" "Activer ou désactiver le démarrage des transferts dès que le programme " "démarre lui-même." -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" "Activer ou désactiver le démarrage des transferts dès qu'un périphérique est " "connecté." -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." @@ -3800,7 +3783,7 @@ msgstr "" "Activer ou désactiver l'utilisation du cache des miniatures de Rapid Photo " "Downloader. L'éteindre ne supprime pas le contenu du cache existant." -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." @@ -3808,11 +3791,11 @@ msgstr "" "Supprimer toutes les miniatures dans le cache de miniatures de Rapid Photo " "Downloader et quitter." -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "Oublier les fichiers précédemment transférés et quitter." -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." @@ -3820,7 +3803,7 @@ msgstr "" "Importer les préférences à partir d'une ancienne version de programme et " "quitter. Nécessite le programme en ligne de commande gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " @@ -3830,18 +3813,18 @@ msgstr "" "supprimer toutes les miniatures dans le cache des miniatures, oublier les " "fichiers précédemment transférés et quitter." -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" "Inclure les information de débogage de gphoto2 dans les fichiers journaux." -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" "Imprimer les informations sur le terminal à propos des appareils photo " "connectés et quitter." -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." @@ -3849,50 +3832,49 @@ msgstr "" "Pour importer des préférences à partir de l'ancienne version de Rapid Photo " "Downloader, vous devez installer le programme gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "Aucune préférence de programme préalable détectée : sortie" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" "Importation de préférences à partir de Rapid Photo Downloader %(version)s" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" "Voulez-vous copier le numéro de séquence mémorisé, qui a la valeur %d ?" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "Abandon du programme." -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "Ne jamais exécuter ce programme en tant qu'utilisateur sudo / root." -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "Vous devez installer ExifTool pour exécuter Rapid Photo Downloader." -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "Tous les paramètres et caches ont été réinitialisés" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "Le cache des miniatures a été réinitialisé" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "Les fichiers mémorisés ont été oubliés" @@ -3910,15 +3892,15 @@ msgstr "" "&Ne plus avertir à propos des bibliothèques de programmes manquantes ou " "cassées" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "Sous-dossier et nom de fichier" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "nom de fichier" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "sous-dossier" @@ -3979,6 +3961,8 @@ msgid "" "Whether photo, video and folder names should have any characters removed " "that are not allowed by other operating systems" msgstr "" +"Si les noms de photos, vidéos ou dossiers doivent avoir des caractères " +"supprimés car non-autorisés par d'autres systèmes d'exploitation" #: ../raphodo/renamepanel.py:365 msgid "Compatibility" @@ -3996,37 +3980,37 @@ msgstr "Renommage de vidéos" msgid "Renaming Options" msgstr "Options de renommage" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "photos et vidéos" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "photos ou vidéos" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "1 Vidéo" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "1 Photo" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "%(path)s sur %(camera)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "Photo" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "Vidéo" @@ -4039,37 +4023,36 @@ msgstr "Racine du système de fichiers" msgid "Pictures" msgstr "Images" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Prise le %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Modifiée le %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Cartes mémoire : %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "Transféré comme :" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                                    Previous download:
                                                    %(filename)s
                                                    %(path)s
                                                    %(date)s" -msgstr "" -"

                                                    Transfert précédent :
                                                    %(filename)s
                                                    %(path)s
                                                    %(date)s" +msgstr "

                                                    Transfert précédent :
                                                    %(filename)s
                                                    %(path)s
                                                    %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "Copier le chemin" @@ -4159,7 +4142,7 @@ msgstr "dix-neuf" msgid "twenty" msgstr "vingt" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -4174,7 +4157,7 @@ msgstr "" "sauvegarder des photos et des vidéos lorsqu'elles sont transférées. Il " "télécharge et sauvegarde sur plusieurs périphériques simultanément." -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -4187,7 +4170,7 @@ msgstr "" "prises à différentes périodes dans une journée ou pendant plusieurs jours " "consécutifs." -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -4200,34 +4183,49 @@ msgstr "" "Les tâches courantes peuvent être automatisées, telles que le démontage " "d'une carte mémoire lorsque le transfert est terminé." -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "La fenêtre principale" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "Transfert" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "La chronologie" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "Clic droit sur un périphérique" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" "Transférez, renommez et sauvegardez des photos et des vidéos à partir " "d'appareils photo et d'autres périphériques" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "Transfert d'images" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" "photo;télécharger;transférer;photographie;importation;vidéo;RAW;appareil " "photo;téléphone;sauvegarde;mémoire;carte;" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "Erreur lors de la sauvegarde" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4256,11 +4254,9 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "Utilisation des volumes de sauvegarde" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Environ %(minutes)i:%(seconds)02i restantes" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Environ %i secondes restantes" @@ -4270,20 +4266,18 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Environ 1 seconde restante" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "et %s" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "n'affiche que les erreurs sur la ligne de commande" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" #~ msgstr "" -#~ "affiche les informations de l'application sur la ligne de commande lorsque " -#~ "l'application est active (défaut: %default)" +#~ "affiche les informations de l'application sur la ligne de commande " +#~ "lorsque l'application est active (défaut: %default)" #~ msgid "Name + extension" #~ msgstr "Nom + extension" @@ -4335,8 +4329,8 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" #~ "Choisissez le dossier de destination. Les sous-dossiers pour les photos " -#~ "transférées seront automatiquement crées dans ce dossier selon la structure " -#~ "spécifiée ci-dessous." +#~ "transférées seront automatiquement crées dans ce dossier selon la " +#~ "structure spécifiée ci-dessous." #~ msgid "Download folder:" #~ msgstr "Dossier de destination :" @@ -4356,7 +4350,6 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_Help" #~ msgstr "_Aide" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Exemple : %s" @@ -4470,7 +4463,6 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_Add..." #~ msgstr "_Ajouter..." -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Source : %(source)s" @@ -4478,7 +4470,6 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "" #~ "Synchroniser les séquences numériques pour les paires d'images RAW + JPEG" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Le dossier de destination n'a pas pu être créé %(directory)s\n" @@ -4489,7 +4480,6 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "" #~ "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer toutes les étiquettes de transfert ?" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Sélectionnez un dossier contenant %(file_types)s" @@ -4503,20 +4493,19 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Erreur dans les préférences de renommage des photos" #~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -#~ msgstr "Erreur dans les préférences des sous-dossiers de transfert de vidéos" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur dans les préférences des sous-dossiers de transfert de vidéos" #~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -#~ msgstr "Erreur dans les préférences des sous-dossiers de transfert de photos" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur dans les préférences des sous-dossiers de transfert de photos" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4531,42 +4520,38 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "Attention : Il n'y a pas assez de métadonnées pour générer " #~ "correctement le nom. Utilisez d'autres options de renommage." -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" #~ "Des photos portant le même nom mais prises à différents moments ont été " #~ "détectées" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Les préférences de dossier %(filetype)s entrées sont invalides et ne peuvent " -#~ "être utilisées.\n" +#~ "Les préférences de dossier %(filetype)s entrées sont invalides et ne " +#~ "peuvent être utilisées.\n" #~ "Elles vont être réinitialiseées à leurs valeurs par défaut." #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Attention : Il n'y a pas suffisamment de métadonnées pour générer " -#~ "les sous-dossiers correctement. Veuillez utiliser d'autres options pour " -#~ "nommer les sous-dossiers." +#~ "Attention : Il n'y a pas suffisamment de métadonnées pour " +#~ "générer les sous-dossiers correctement. Veuillez utiliser d'autres " +#~ "options pour nommer les sous-dossiers." -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s sur %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restants)" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s sur %(total)s %(filetypes)s" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Erreur : %(inst)s" @@ -4593,7 +4578,8 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Renommage des phtoos" #~ msgid "Photo Rename\t" -#~ msgstr "Renommage des photos\t" +#~ msgstr "" +#~ "Renommage des photos\t" #~ msgid "Example: /home/user/Pictures" #~ msgstr "Exemple : /home/utilisateur/Images" @@ -4609,7 +4595,8 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "vidéos" #~ msgid "Video Rename\t" -#~ msgstr "Renommage des vidéos\t" +#~ msgstr "" +#~ "Renommage des vidéos\t" #~ msgid "Automatically detect devices" #~ msgstr "Détecter les périphériques automatiquement" @@ -4641,23 +4628,18 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s disponibles" -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Erreur lors de la génération de la composante %s." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" @@ -4665,18 +4647,15 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "Des photos ayant des noms de fichiers indentiques mais ayant été prises à " #~ "des moments différents ont été détectées : %(details)s" -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Erreur : %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgid "The metadata might be corrupt." #~ msgstr "Les métadonnées sont peut-être corrompues" -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problèmes lors de la génération de %s" @@ -4686,7 +4665,6 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problème lors de la génération du sous-dossier et du nom de fichier" -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problème lors de la génération de %s" @@ -4726,37 +4704,30 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Video Rename" #~ msgstr "Renommage des vidéos" -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Sauvegarde écrasée sur %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Des sauvegardes existent déjà aux emplacements suivants : " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s et %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s et %(volume)s (%(inst)s)." -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Une sauvegarde existe déjà sur %(volume)s." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Sauvegardes écrasées sur les périphériques suivants : " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Une erreur s'est produite lors de la création des répertoires sur " @@ -4769,14 +4740,14 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "_Inclure dans le transfert" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" #~ "Lorsqu'une photo ou une vidéo portant le même nom a déjà été transférée, " -#~ "choisissez si vous souhaitez sauter le transfert ou si vous préférez ajouter " -#~ "un identifiant unique." +#~ "choisissez si vous souhaitez sauter le transfert ou si vous préférez " +#~ "ajouter un identifiant unique." -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Sauvegarde sur %(path)s" @@ -4789,11 +4760,9 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_Select" #~ msgstr "_Sélection" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Répertoire: %s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4801,7 +4770,6 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "%(problem)s\n" #~ "Fichier: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -4809,99 +4777,81 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "%(filetype)s n'a pu être sauvegardé car aucun emplacement approprié nà pu " #~ "être trouvé." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s existe déjà" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)s metadonné(e) illisible(s)" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Une erreur s'est produite lors de la copie de %(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s n'a pu être généré" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "La valeur de date et heure %s semble non valable." -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Une erreur c'est produite lors de l'archivage sur %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" -#~ "La dernière modification du fichier existant %(filetype)s a été effectuée le " -#~ "%(date)s à %(time)s." +#~ "La dernière modification du fichier existant %(filetype)s a été effectuée " +#~ "le %(date)s à %(time)s." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "La dernière modification du fichier existant %(filetype)s a été effectuée le " -#~ "%(date)s à %(time)s. L'identifiant unique '%(identifier)s' ajouté." +#~ "La dernière modification du fichier existant %(filetype)s a été effectuée " +#~ "le %(date)s à %(time)s. L'identifiant unique '%(identifier)s' ajouté." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Une erreur c'est produite lors de l'archivage sur %(volume)s: %(inst)s." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Il n'y a aucune donnée pour nommer le %(filetype)s." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Ainsi que, %(newproblem)s" -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Il a été archivé sur %(volume)s" -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s et %(final_volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s existe déjà, mais cela a été archivé" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, et %(backinguperror)s" -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" -#~ "Une erreur s'est produite lors de la copie de %(filetype)s, mais cela a été " -#~ "archivé" +#~ "Une erreur s'est produite lors de la copie de %(filetype)s, mais cela a " +#~ "été archivé" #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "la métadonnée suivante est manquante: " -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s et %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s et %(final_missing_metadata_element)s." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " En outre, il y avait un %(problem)s." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " En outre, il y avait des %(problems)s." -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Chemin: %s" @@ -4925,7 +4875,6 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_View" #~ msgstr "_Voir" -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "Le périphérique %(device)s n'a pas été démonté" @@ -4942,8 +4891,8 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Lors de l'archivage, choisir s'il faut écraser ou passer un fichier ayant le " -#~ "même nom sur le volume de sauvegarde." +#~ "Lors de l'archivage, choisir s'il faut écraser ou passer un fichier ayant " +#~ "le même nom sur le volume de sauvegarde." #~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" #~ msgstr "Démonter (« éjecter ») le périphérique après un transfert réussi" @@ -4952,15 +4901,15 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names.
                                                    " #~ msgstr "" -#~ "Spécifier le dossier dans lequel l'archivage est stocké sur le périphérique. " -#~ " \n" +#~ "Spécifier le dossier dans lequel l'archivage est stocké sur le " +#~ "périphérique. \n" #~ "\n" #~ "Note: ceci sera également utilisé pour déterminer si oui ou non le " -#~ "périphérique est utilisé pour les sauvegardes. Créez un répertoire avec un " -#~ "de ces noms sur chaque volume de sauvegarde." +#~ "périphérique est utilisé pour les sauvegardes. Créez un répertoire avec " +#~ "un de ces noms sur chaque volume de sauvegarde.
                                                    " #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "" @@ -4968,7 +4917,8 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "sauvegarde suivant : " #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "" #~ "Des erreurs se sont produites lors de la création des répertoires sur les " #~ "volume de sauvegarde suivants : " @@ -4980,8 +4930,8 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Dossiers photos" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" #~ "Si vous désactivez la détection automatique, choisissez les emplacements " #~ "exacts des photos et vidéos." @@ -4993,13 +4943,13 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" #~ "Les périphériques sont les emplacements d'où sont chargés les photos et " #~ "vidéos, tels que les caméras, les cartes mémoire ou volumes de stockage " @@ -5008,10 +4958,10 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "Vous pouvez charger à partir de différents périphériques simultanément ou " #~ "vous pouvez spécifier un emplacement sur votre disque dur.\n" #~ "\n" -#~ "Charger directement à partir d'une caméra est actuellement une options au " -#~ "stade expérimental. Si le chargement direct à partir de la caméra " -#~ "fonctionnement lentement ou pas du tout, essayez le réglage en mode PTP. Si " -#~ "c'est impossible, un lecteur de carte devra être utilisé." +#~ "Charger directement à partir d'une caméra est actuellement une options " +#~ "au stade expérimental. Si le chargement direct à partir de la caméra " +#~ "fonctionnement lentement ou pas du tout, essayez le réglage en mode PTP. " +#~ "Si c'est impossible, un lecteur de carte devra être utilisé." #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Expression rationnelle non valide" @@ -5022,20 +4972,18 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Should all ignored paths be removed?" #~ msgstr "Enlever tous les exmplacements exclus ?" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Les expressions rationnelles ci-dessous sont invalides et seront enlevées si " -#~ "vous ne les corrigez pas :\n" +#~ "Les expressions rationnelles ci-dessous sont invalides et seront enlevées " +#~ "si vous ne les corrigez pas :\n" #~ "%s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Cette expression rationnelle est invalide et sera enlevée si vous ne la " @@ -5067,12 +5015,12 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Si vous activez la détection automatique des volumes de stockage amovibles, " -#~ "le périphérique sera scanné dans son intégralité. Pour les grands volumes, " -#~ "cela peut prendre un certain temps.\n" +#~ "Si vous activez la détection automatique des volumes de stockage " +#~ "amovibles, le périphérique sera scanné dans son intégralité. Pour les " +#~ "grands volumes, cela peut prendre un certain temps.\n" #~ "\n" #~ "Lorsque cette options est activée et qu'un périphérique potentiel est " #~ "détecté, il vous sera demandé s'il doit être scanné ou non." @@ -5095,31 +5043,30 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Should all remembered paths be removed?" #~ msgstr "Supprimer tous les emplacements mémorisés ?" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Sauvegarde des photos vers %(path)s et des vidéos vers %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Sauvegarde des photos et vidéos vers %(path)s" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" #~ "Les emplacements mémorisés sont associés aux périphériques que vous avez " -#~ "choisis de toujours scanner ou ignorer lorsque la détection automatique des " -#~ "périphériques de stockage amovible est activée." +#~ "choisis de toujours scanner ou ignorer lorsque la détection automatique " +#~ "des périphériques de stockage amovible est activée." #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "" -#~ "Spécifiez la portion finale de tout emplacement que vous souhaitez ignorer " -#~ "lors d'une recherche de photos ou de vidéos sur un périphérique. Tout " -#~ "emplacement se terminant par ces valeurs sera ignoré lors de la recherche." +#~ "Spécifiez la portion finale de tout emplacement que vous souhaitez " +#~ "ignorer lors d'une recherche de photos ou de vidéos sur un périphérique. " +#~ "Tout emplacement se terminant par ces valeurs sera ignoré lors de la " +#~ "recherche." #~ msgid "To" #~ msgstr "Vers" @@ -5134,7 +5081,6 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "Partition racine" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Transfert depuis %(location)s." @@ -5154,23 +5100,20 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Pivoter automatiquement les images au format JPEG" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Désolé, la fonctionnalité de transfert de vidéos est désactivée. Afin de " #~ "l'activer, installez soit les modules python hachoir metadata et " #~ "kaa metadata, soit exiftool." -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s répertoire de destination protégé en écriture" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s répertoire de destination n'est pas valide" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s répertoires de destination n'existe pas" @@ -5180,7 +5123,6 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "Est-ce qu'il faut transférer des photos et vidéos à partir de ce " #~ "périphérique ou cette partition ?" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s a déjà été transféré" @@ -5188,8 +5130,8 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " #~ "downloaded." #~ msgstr "" -#~ "Le nom de fichier, l'extension et l'information Exif indiquent qu'il a déjà " -#~ "été transféré." +#~ "Le nom de fichier, l'extension et l'information Exif indiquent qu'il a " +#~ "déjà été transféré." #~ msgid "Failed to create download subfolder" #~ msgstr "Echec de création de sous-répertoire de destination" @@ -5198,8 +5140,8 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "La photo a déjà été transférée" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "Spécifier manuellement le chemin des périphériques à partir desquels " #~ "télécharger, écraser les préférences du programme" @@ -5211,7 +5153,6 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "Détecter automatiquement les périphériques à partir desquels télécharger, " #~ "écraser les préférences du programme" -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "Lecture en cours: %(photos)s photos et %(videos)s vidéos trouvées" @@ -5220,7 +5161,8 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" #~ "Erreur: activez l'auto-détection ou spécifiez manuellement un chemin pour " -#~ "les périphériques à partir desquels télécharger mais ne faites pas les deux." +#~ "les périphériques à partir desquels télécharger mais ne faites pas les " +#~ "deux." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Aide" @@ -5249,23 +5191,19 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_Report a Problem..." #~ msgstr "_Signaler un problème..." -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "Les %(file_type)s n'ont pas été remplacées" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -#~ "from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " +#~ "different from the downloaded version." #~ msgstr "" #~ "Échec de vérification du fichier sur %(volume)s. La version sauvegardée " #~ "diffère de la version téléchargée." -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Sauvegarde des %(file_type)s remplacée" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Une sauvegarde des %(file_type)s existe déjà." @@ -5275,7 +5213,6 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "File verification failed on these devices: " #~ msgstr "Échec de vérification du fichier sur les périphériques suivants : " -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Aucun périphérique de sauvegarde contient un répertoire valide pour " @@ -5291,6 +5228,5 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Verify files as they are downloaded" #~ msgstr "Verifier les fichiers lorsqu'ils sont téléchargés" -#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "Les %(filetype)s n'ont pas été téléchargés correctement" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index b9a1645..c34cb1a 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: hr\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                    Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -73,8 +73,7 @@ msgid "Example:" msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:452 @@ -124,13 +123,13 @@ msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -158,15 +157,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "" @@ -217,7 +216,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" @@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -370,12 +369,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                      \n" -"
                                                    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                    2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                    3. \n" @@ -569,8 +568,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                        \n" -"
                                                      1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                      2. \n" +"
                                                      3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                      4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                      5. \n" @@ -650,8 +649,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                      6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                      7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                      8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -864,8 +863,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                        \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                        \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                        \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                        If " "the same problem occurs\n" @@ -886,7 +885,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -912,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" @@ -960,7 +959,7 @@ msgstr "Naziv" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "Ekstenzija" @@ -1371,7 +1370,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1494,8 +1493,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1524,11 +1522,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "" @@ -1657,10 +1655,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                        Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                        The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                        Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                        The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1844,9 +1842,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -2038,8 +2035,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2628,12 +2624,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" @@ -2700,157 +2696,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Uređaj" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                        \n" @@ -2859,11 +2851,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                        Do you really want to " @@ -2872,30 +2864,30 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                        Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                                        \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                                                        \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                                                        \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2903,206 +2895,206 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "fotografije" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "video snimke" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                        Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                        Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "fotografija" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "upozorenja" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "Sva preuzimanja su završena" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                        It may be locked " @@ -3112,179 +3104,179 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                        Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                        Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                        On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3292,7 +3284,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3300,117 +3292,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3426,15 +3416,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "ime datoteke" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -3506,37 +3496,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "" @@ -3549,36 +3539,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                                        Previous download:
                                                        %(filename)s
                                                        %(path)s
                                                        %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "" @@ -3668,7 +3658,7 @@ msgstr "" msgid "twenty" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3677,7 +3667,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3685,7 +3675,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3693,23 +3683,39 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" @@ -3812,7 +3818,6 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "pretražujem..." -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Primjer: %s" @@ -3822,7 +3827,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Preuzimanje se ne može nastaviti" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index e262444..b7c9043 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: hu\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "Biztonsági mentés eszközök automatikus érzékelése" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                        Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                        Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -75,8 +75,7 @@ msgid "Example:" msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Kérlek válassz könyvtárt a biztonsági mentésnek, ha nem akarod hogy " "automatikusan kerüljön meghatározásra (disable auto detection)." @@ -128,13 +127,13 @@ msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -162,15 +161,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "" @@ -221,7 +220,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" @@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -374,12 +373,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                          \n" -"
                                                        1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                        2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                        3. \n" @@ -573,8 +572,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                            \n" -"
                                                          1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                          2. \n" +"
                                                          3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                          4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                          5. \n" @@ -654,8 +653,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                          6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                          7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                          8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -868,8 +867,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                            \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                            \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                            \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                            If " "the same problem occurs\n" @@ -890,7 +889,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -916,7 +915,7 @@ msgstr "Dátum és idő" msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" @@ -964,7 +963,7 @@ msgstr "Név" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "Kiterjesztés" @@ -1375,7 +1374,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Munka kód" @@ -1498,8 +1497,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1528,11 +1526,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "" @@ -1661,10 +1659,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                            Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                            The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                            Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                            The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1848,9 +1846,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -1882,8 +1879,7 @@ msgstr "Kilépés a programból a letöltés végeztével" #: ../raphodo/preferencedialog.py:213 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "" -"Kilépés a programból letöltési hibák és figyelmeztetések ellenére is." +msgstr "Kilépés a programból letöltési hibák és figyelmeztetések ellenére is." #: ../raphodo/preferencedialog.py:240 msgid "Thumbnail Generation" @@ -2043,8 +2039,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2249,8 +2244,7 @@ msgstr "Alkönyvtár beállítások nem végződhetnek %s értékkel" #: ../raphodo/preferences.py:622 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "" -"Alkönyvtár beállítások nem tartalmazhatnak két %s értéket egymás után" +msgstr "Alkönyvtár beállítások nem tartalmazhatnak két %s értéket egymás után" #. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 @@ -2638,12 +2632,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Gyors Fotó Letöltő" @@ -2710,157 +2704,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "Letöltés" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "Ezen alkalmazás fordítása…" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "Megállítás" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                            \n" @@ -2869,11 +2859,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                            Do you really want to " @@ -2882,30 +2872,30 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                            Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                                            \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                                                            \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                                                            \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2916,7 +2906,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2925,199 +2915,199 @@ msgstr "" "Nem jó a letöltési könyvtár:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "fényképek" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "videók" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "fénykép" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "videó" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "Probléma a Biztonsági mentéssel" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "Letöltve: %(noFiles)s %(filetypes)s" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s : sikertelen letöltés" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "figyelmeztetések" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "Minden letöltés befejeződött" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s letöltve" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s letöltése sikertelen volt" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "A program beállítása nem jó." -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                            It may be locked " @@ -3127,179 +3117,179 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                            Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                            Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                            On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3307,7 +3297,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3315,117 +3305,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3441,15 +3429,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "alkönyvtár és file neve" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "fájlnév" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "alkönyvtár" @@ -3521,37 +3509,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "fényképek és videók" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "fénykép vagy videó" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "Fénykép" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "Videó" @@ -3564,36 +3552,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                                            Previous download:
                                                            %(filename)s
                                                            %(path)s
                                                            %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "" @@ -3683,7 +3671,7 @@ msgstr "" msgid "twenty" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3692,7 +3680,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3700,7 +3688,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3708,30 +3696,45 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download photos to" #~ msgstr "Válasszon egy letöltési könyvtárat" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Példa: %s" @@ -3750,7 +3753,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "A biztonsági másolat készítése során hiba történt." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3776,11 +3778,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "A biztonsági mentés eszközök használata" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Kb. %(minutes)i:%(seconds)02i perc van hátra" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Kb. %i másodperc van hátra" @@ -3793,7 +3793,6 @@ msgstr "" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Kb. 1 másodperc van hátra" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -3801,7 +3800,6 @@ msgstr "" #~ "futás közben program információ megjelenítése a terminálban (default: " #~ "%default)" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "és %s" @@ -3977,7 +3975,6 @@ msgstr "" #~ msgid "R_emove All" #~ msgstr "Összes törlése" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Forrás: %(source)s" @@ -3990,7 +3987,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Should all Job Codes be removed?" #~ msgstr "Minden Munka-szám el legyen távolítva?" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "A cél könyvtár nem hozható létre: %(directory)s\n" @@ -4078,7 +4074,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Video backup folder name:" #~ msgstr "A videó biztonsági mentési könyvtára" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Válasszon egy könyvtárt az alábbiaknak: %(file_types)s" @@ -4096,7 +4091,6 @@ msgstr "" #~ "A program által felismerhető kép és videó kiterjesztések listázása, majd " #~ "kilépés" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Biztonsági mentés készül az alábbi helyre: %(path)s" @@ -4104,8 +4098,8 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names.
                                                            " #~ msgstr "Adja meg a könyvtárat, ahová a biztonsági másolatok készülnek." #~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" @@ -4122,10 +4116,9 @@ msgstr "" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Adja meg, hogy a biztonsági másolatok készítésekor felül legyenek-e írva az " -#~ "azonos néven létező fájlok, vagy át legyenek ugorva." +#~ "Adja meg, hogy a biztonsági másolatok készítésekor felül legyenek-e írva " +#~ "az azonos néven létező fájlok, vagy át legyenek ugorva." -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4134,15 +4127,12 @@ msgstr "" #~ "A %(filetype)s alkönyvtár beállítások érvénytelenek, nem használhatóak.\n" #~ "Az alapértelmezett értékek kerülnek visszaállításra." -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4150,31 +4140,30 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Hiba: %(inst)s" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "A kép már korábban le lett töltve." -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" #~ "A program egyező nevű, de különböző időpontban készített képeket talált." -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Ha egyező nevű kép vagy videó már le lett töltve, ajánlja fel a kihagyást, " -#~ "vagy a letöltés folytatását egyedi azonosító hozzáadásával" +#~ "Ha egyező nevű kép vagy videó már le lett töltve, ajánlja fel a " +#~ "kihagyást, vagy a letöltés folytatását egyedi azonosító hozzáadásával" #~ msgid "_File" #~ msgstr "_Fájl" @@ -4188,43 +4177,35 @@ msgstr "" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Méret" -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s eszköz nem lett csatlakoztatva" #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Szabad hely:" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(total)s %(filetypes)s összesen. Letöltve: %(number)s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "" -#~ "%(total)s %(filetypes)s összesen. Letöltve: %(number)s (%(remaining)s még " -#~ "hátra van)" +#~ "%(total)s %(filetypes)s összesen. Letöltve: %(number)s (%(remaining)s " +#~ "még hátra van)" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "könyvtár: %s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s letöltési könyvtár nem létezik" #~ msgid "; " #~ msgstr "; " -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s letöltési könyvtár nem írható" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s letöltési könyvtár nem jó" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4232,57 +4213,47 @@ msgstr "" #~ "%(problem)s\n" #~ "Fájl: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)s métadatatát nem tudom olvasni" -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Hiba a komponens elkészítésekor: %s." -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Ez a dátim, idő érték nem tűnik valósnak: %s" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s üres" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." #~ msgstr "" -#~ "%(filetype)s biztonsági mentése nem készül el, mert nincs használható hely " -#~ "számára" +#~ "%(filetype)s biztonsági mentése nem készül el, mert nincs használható " +#~ "hely számára" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s már létezik (le van töltve)" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s már le van töltve" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s nem lehet létrehozni" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Hiba lépett fel a %(filetype)s másolása közben" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." -#~ msgstr "Hiba történt a biztonsági mentés közben ezen az eszközön %(volume)s." +#~ msgstr "" +#~ "Hiba történt a biztonsági mentés közben ezen az eszközön %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" -#~ msgstr "A fényképeknek azonos a neve, de eltérő időben készültek:%(details)s" +#~ msgstr "" +#~ "A fényképeknek azonos a neve, de eltérő időben készültek:%(details)s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Hiba történt a biztonsági mentés közben ezen az eszközön: %(volume)s: " @@ -4298,18 +4269,15 @@ msgstr "" #~ "A fájlnév, a kiterjesztés, és az Exif információ szerint ez már le van " #~ "töltve." -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Biztonsági mentés létrehozva: %(volume)s" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Biztonsági mentés létrehozva ezeken az eszközökön: " -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s és %(final_volume)s." @@ -4319,40 +4287,34 @@ msgstr "" #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "A biztonsági mentés felülírva ezeken az eszközökön: " -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "A biztonsági mentés felülírva ezen az eszközön: %(volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "A biztonsági mentés az elábbi eszközökön már létezik: " -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "A biztonsági mentés már létezik itt: %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s és %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s és %(volume)s (%(inst)s)." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Hiba lépett fel a könyvtárak létrehozáskor ezen az eszközön: %(volume)s: " #~ "%(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "Hiba lépett fel a könyvtárak létrehozáskor ezen az eszközökön: " -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Probléma a %s létrehozásakor" -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Probléma a %s létrehozásakor" @@ -4365,16 +4327,17 @@ msgstr "" #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "A következő métaadatad hiányzik: " -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s és %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s és %(final_missing_metadata_element)s." -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" -#~ "Hiba történt a %(filetype)s másolásakor, de a biztonsági mentés létrehozva." +#~ "Hiba történt a %(filetype)s másolásakor, de a biztonsági mentés " +#~ "létrehozva." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s már létezik, de biztonsági mentés létrehozva" @@ -4390,14 +4353,12 @@ msgstr "" #~ msgid "There were errors backing up" #~ msgstr "Hibák voltak a biztonsági mentés közben" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, és %(backinguperror)s" #~ msgid "There was an error backing up" #~ msgstr "Hiba volt a biztonsági mentés közben" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Path: %s" @@ -4422,27 +4383,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Generate thumbnails (slower)" #~ msgstr "Bélyegkép létrehozás (lassabb)" -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Hiba: %(errorno)s %(strerror)s" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s továbbá, %(newproblem)s" -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Továbbá, még ezek %(problems)s." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Továbbá, még ez %(problem)s." @@ -4452,28 +4407,27 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "A következő reguláris kifejezések hibásak, és távolításra kerülnek, ha nem " -#~ "javítod ki őket:\n" +#~ "A következő reguláris kifejezések hibásak, és távolításra kerülnek, ha " +#~ "nem javítod ki őket:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Ez a reguláris kifejezés hibás, és távolításra kerül, ha nem javítod ki:\n" +#~ "Ez a reguláris kifejezés hibás, és távolításra kerül, ha nem javítod " +#~ "ki:\n" #~ " %s" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" #~ "Kérlek válassz könyvtárt a fotók és a videók számára, ha nem akarod hogy " #~ "automatikusan kerüljenek meghatározásra (disable auto detection)." @@ -4482,22 +4436,22 @@ msgstr "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Ha engedélyezed az automatikus felderítést a hordozható eszközre, akkor az " -#~ "egész eszközön fogok keresni. Nagy méretű eszközön ez sokáig tarthat. \n" +#~ "Ha engedélyezed az automatikus felderítést a hordozható eszközre, akkor " +#~ "az egész eszközön fogok keresni. Nagy méretű eszközön ez sokáig " +#~ "tarthat. \n" #~ "\n" -#~ "Ha ez a lehetőség engedélyezve van, akkor a lehetséges eszköz érzékelésekor " -#~ "rá fogok kérdezni, hogy akarod-e az automatikus felderítést ezen az eszközön." +#~ "Ha ez a lehetőség engedélyezve van, akkor a lehetséges eszköz " +#~ "érzékelésekor rá fogok kérdezni, hogy akarod-e az automatikus felderítést " +#~ "ezen az eszközön." -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "" #~ "A fotók biztonsági mentése a %(path)s könyvtárba és a videók biztonsági " #~ "mentése a %(path2)s könyvtárba" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Fotók és videók biztonsági mentésének helye: %(path)s" @@ -4512,7 +4466,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Photo Download Folders" #~ msgstr "" -#~ "A Fényképek Letöltési Könyvtára" +#~ "A Fényképek Letöltési Könyvtára" #~ msgid "Example" #~ msgstr "Példa:" @@ -4532,7 +4487,8 @@ msgstr "" #~ "fognak jönni az általad megadott könyvtár alá." #~ msgid "Rename Options" -#~ msgstr "Átnevezési lehetőségek" +#~ msgstr "" +#~ "Átnevezési lehetőségek" #~ msgid "Job Codes" #~ msgstr "Munka-szám" @@ -4541,23 +4497,23 @@ msgstr "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" -#~ "Eszközök ahonnan a fotókat és a videókat letöltjük, mint például fényképező " -#~ "gépek, memória kártyák, pendirve-ok.\n" +#~ "Eszközök ahonnan a fotókat és a videókat letöltjük, mint például " +#~ "fényképező gépek, memória kártyák, pendirve-ok.\n" #~ "\n" #~ "Letölthetsz egyszerre több eszközről, vagy kijelölhetsz egy könyvtárat a " #~ "merevlemezeden.\n" #~ "\n" -#~ "A fényképezőgépről történő közvetlen letöltés még kísérleti lehetőség. Ha " -#~ "a fényképezőgépről a letöltés lassú, vagy nem működik akkor próbáld meg a " -#~ "fényképezőgépet PTP módba állítani. Ha ez nem lehetséges használj " +#~ "A fényképezőgépről történő közvetlen letöltés még kísérleti lehetőség. " +#~ "Ha a fényképezőgépről a letöltés lassú, vagy nem működik akkor próbáld " +#~ "meg a fényképezőgépet PTP módba állítani. Ha ez nem lehetséges használj " #~ "kártyaolvasót." #~ msgid "Automatically detect devices" @@ -4598,7 +4554,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto Detect" #~ msgstr "Automatikus Felismerés" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Letöltés innen: %(location)s." @@ -4624,38 +4579,36 @@ msgstr "" #~ msgstr "Letöltésben szerepel" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Sajnálom, a videó letöltési lehetőség le van tiltva. A videó letöltéshez, " -#~ "kérlek telepítsd hachoir metadata és a kaa metadata csomagokat " -#~ "a python részére, vagy az exiftool csomagot." +#~ "kérlek telepítsd hachoir metadata és a kaa metadata " +#~ "csomagokat a python részére, vagy az exiftool csomagot." #~ msgid "Select a folder in which to backup videos" #~ msgstr "Add meg a videók biztonsági mentésének útvonalát" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" #~ "Megjegyzett útvonalak azok, amelyeket a különböző hordozható eszközökkel " #~ "kapcsolatban kiválasztasz letöltésre vagy mellőzésre." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "A létező %(filetype)s típus utoljára %(date)s %(time)s lett módosítva.\r\n" +#~ "A létező %(filetype)s típus utoljára %(date)s %(time)s lett módosítva." +#~ "\r\n" #~ "Az alábbi azonosító hozzáadva: %(identifier)s" -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Nincs adat a %(filetype)s elnevezéséhez" -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "A létező %(filetype)s módosítva lett: %(date)s %(time)s." @@ -4664,18 +4617,16 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "" #~ "Add meg azt az útvonal végződést amit figyelmen kívül hagyjak amikor " #~ "fotókat vagy videókat keresek a letöltéshez. Bármilyen útvonal ami a " #~ "megadott értékre végződik nem lesz ellenőrizve." -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -4697,11 +4648,9 @@ msgstr "" #~ msgid "About..." #~ msgstr "Névjegy…" -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "keresés (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." -#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "A %(filetype)s letöltése nem volt hibátlan." @@ -4711,7 +4660,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Újratöltés" -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "A biztonsági másolat eszköze nem tartalmaz megfelelő könyvtárat a " @@ -4723,10 +4671,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "A fájl ellenőrzés hibát talált. A letöltött verzió eltér az eredetitől." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -#~ "from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " +#~ "different from the downloaded version." #~ msgstr "" #~ "A fájl ellenőrzés hibát talált a %(volume)s. A letöltött verzió eltér az " #~ "eredetitől." diff --git a/po/id.po b/po/id.po index ad8c108..46c1a2b 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: id\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -73,8 +73,7 @@ msgid "Example:" msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:452 @@ -124,13 +123,13 @@ msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -158,15 +157,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "" @@ -217,7 +216,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "" @@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -370,12 +369,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                              \n" -"
                                                            1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                            2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                            3. \n" @@ -569,8 +568,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                \n" -"
                                                              1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                              2. \n" +"
                                                              3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                              4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                              5. \n" @@ -650,8 +649,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                              6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                              7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                              8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -864,8 +863,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                If " "the same problem occurs\n" @@ -886,7 +885,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -912,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Teks" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "Nama Berkas" @@ -960,7 +959,7 @@ msgstr "Nama" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "Ekstensi" @@ -1371,7 +1370,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1494,8 +1493,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1524,11 +1522,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "" @@ -1657,10 +1655,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1844,9 +1842,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -2038,8 +2035,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2628,12 +2624,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" @@ -2700,157 +2696,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "Unduh" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Perangkat" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "Jeda" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                \n" @@ -2859,11 +2851,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                Do you really want to " @@ -2872,30 +2864,30 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                                                \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                                                                \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                                                                \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2906,7 +2898,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2915,199 +2907,199 @@ msgstr "" "Folder unduh ini tidak valid:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                It may be locked " @@ -3117,179 +3109,179 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3297,7 +3289,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3305,117 +3297,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3431,15 +3421,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -3511,37 +3501,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "Foto dan Video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "Foto dan Video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -3554,36 +3544,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                                                Previous download:
                                                                %(filename)s
                                                                %(path)s
                                                                %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "" @@ -3673,7 +3663,7 @@ msgstr "" msgid "twenty" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3682,7 +3672,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3690,7 +3680,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3698,30 +3688,45 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Ukuran" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Sisa %(minutes)i:%(seconds)02i menit" @@ -3734,7 +3739,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Mengunduh tidak dapat diproses" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Sisa %i detik" @@ -3756,6 +3760,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Video:" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "dan %s" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 6b2cea1..98dc9a1 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: it\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "Rileva automaticamente i dispositivi di backup" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -75,8 +75,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Esempio:" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Se si disabilita la rilevazione automatica, scegliere le posizioni esatte " "del salvataggio." @@ -128,13 +127,13 @@ msgid "audio" msgstr "audio" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s foto" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s video" @@ -162,15 +161,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "Foto" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "Video" @@ -221,7 +220,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "Fotocamere" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" @@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "Scaricamento da %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "Seleziona sorgente" @@ -374,12 +373,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                  \n" -"
                                                                1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                3. \n" @@ -573,8 +572,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                    \n" -"
                                                                  1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                  2. \n" +"
                                                                  3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                  4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                  5. \n" @@ -654,8 +653,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                  6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                  7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                  8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -868,8 +867,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                    \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                    \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                    \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                    If " "the same problem occurs\n" @@ -890,7 +889,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -916,7 +915,7 @@ msgstr "Data e ora" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "Nome file" @@ -964,7 +963,7 @@ msgstr "Nome" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "Estensione" @@ -1375,7 +1374,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Codice lavoro" @@ -1498,8 +1497,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1528,11 +1526,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "" @@ -1661,10 +1659,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                    Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                    The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                    Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1848,9 +1846,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -2044,8 +2041,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2245,8 +2241,7 @@ msgstr "Le preferenze della sotto-cartella non dovrebbero iniziare con un %s" #: ../raphodo/preferences.py:617 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "" -"Le preferenze della sotto-cartella non dovrebbero terminare con un %s" +msgstr "Le preferenze della sotto-cartella non dovrebbero terminare con un %s" #: ../raphodo/preferences.py:622 #, python-format @@ -2641,12 +2636,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" @@ -2713,157 +2708,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "Scarica" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "Traduci questa applicazione..." -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "Sospendi" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                    \n" @@ -2872,11 +2863,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                    Do you really want to " @@ -2885,30 +2876,30 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                    Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                                                    \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                                                                    \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                                                                    \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2919,7 +2910,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2928,199 +2919,199 @@ msgstr "" "La seguente cartella da scaricare non è valida:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "Problema nel backup" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "Scaricati %(noFiles)s %(filetypes)s" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "Impossibile scaricare %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "avvisi" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "Scaricamenti completati" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s scaricati" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "impossibile scaricare %(filetype)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Le preferenze del programma non sono valide" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                    It may be locked " @@ -3130,179 +3121,179 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                    Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                    Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                    On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3310,7 +3301,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3318,117 +3309,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3444,15 +3433,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "sottocartella e nome del file" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "nome del file" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "sotto-cartella" @@ -3524,37 +3513,37 @@ msgstr "Rinomina video" msgid "Renaming Options" msgstr "Opzioni di rinomina" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "foto e video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "foto o video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "1 video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "1 foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "%(path)s su %(camera)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -3567,37 +3556,37 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "Immagini" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Schede di memoria: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "Scaricato come:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                                                    Previous download:
                                                                    %(filename)s
                                                                    %(path)s
                                                                    %(date)s" msgstr "" "

                                                                    Scaricamenti precedenti:
                                                                    %(filename)s
                                                                    %(path)s
                                                                    %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "Copia percorso" @@ -3687,7 +3676,7 @@ msgstr "diciannove" msgid "twenty" msgstr "venti" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3696,7 +3685,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3704,7 +3693,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3712,27 +3701,42 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3746,7 +3750,6 @@ msgstr "" #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "MB/s" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Esempio: %s" @@ -3765,7 +3768,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup device" #~ msgstr "Si utilizza un dispositivo di backup" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "e %s" @@ -3809,9 +3811,9 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Scelta della cartella di download. Sottocartelle per le fotografie scaricate " -#~ "saranno create automaticamente in questa cartella utilizzando la struttura " -#~ "specificata sotto." +#~ "Scelta della cartella di download. Sottocartelle per le fotografie " +#~ "scaricate saranno create automaticamente in questa cartella utilizzando " +#~ "la struttura specificata sotto." #~ msgid "Download folder:" #~ msgstr "Cartella di download:" @@ -3916,14 +3918,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" #~ msgstr "Sincronizza i numeri di sequenza RAW + JPEG" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Origine: %(source)s" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "Selezionare una cartella in cui scaricare i video" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Selezionare una cartella contenente %(file_types)s" @@ -3938,8 +3938,8 @@ msgstr "" #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" #~ "Scegliere la cartella per il download. Le sottocartelle per i video " -#~ "scaricati saranno create automaticamente in questa cartella utilizzando la " -#~ "struttura specificata sotto." +#~ "scaricati saranno create automaticamente in questa cartella utilizzando " +#~ "la struttura specificata sotto." #~ msgid "Automatically detect devices" #~ msgstr "Rileva i dispositivi automaticamente" @@ -3964,11 +3964,9 @@ msgstr "" #~ "Scegliere se, durante un salvataggio, si vuole sovrascrivere un file che " #~ "abbia lo stesso nome sul dispositivo di salvataggio, o ignorarne la copia." -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -3976,11 +3974,9 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Errore: %(inst)s" @@ -3996,12 +3992,12 @@ msgstr "" #~ msgid "_Select" #~ msgstr "_Seleziona" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" #~ "Sono state rilevate fotografie con gli stessi nomi di file, ma prese ad " #~ "orari diversi" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4014,15 +4010,12 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Cartella: %s" -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Percorso: %s" @@ -4032,26 +4025,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Previous File" #~ msgstr "File precedente" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s liberi" -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Backup su %(path)s" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Video:" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4062,23 +4050,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download photos to" #~ msgstr "Selezionare una cartella in cui scaricare le foto" -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Errore nel generare la componente %s." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s non può essere generato" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Si è verificato un errore durante la copia di %(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s esiste già" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -4086,15 +4069,12 @@ msgstr "" #~ "Non si può effettuare il backup di %(filetype)s in quanto non è stata " #~ "travata nessuna posizione adatta." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s è stato già scaricato" -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "Il %(filetype)s è stato modificato il %(date)s alle %(time)s." -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Errore: %(errorno)s %(strerror)s" @@ -4108,14 +4088,12 @@ msgstr "" #~ "Il nome del file, l'estensione e le informazioni Exif indicano che è già " #~ "stato scaricato." -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " È stato effettuato il backup su %(volume)s" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " È stato effettuato il backup su questi di dispositivi: " -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" @@ -4125,53 +4103,47 @@ msgstr "" #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "" -#~ "Si sono verificati degli errori durante il backup sui seguenti dispositivi " -#~ "di backup: " +#~ "Si sono verificati degli errori durante il backup sui seguenti " +#~ "dispositivi di backup: " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s e %(volume)s (%(inst)s)." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s e %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Il backup esiste già su %(volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Il backup esiste già in queste posizioni: " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Si è verificato un errore durante la creazione delle directory su " #~ "%(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "" -#~ "Si è verificato un errore durante la creazione delle directory sui seguenti " -#~ "dispositivi di backup: " +#~ "Si è verificato un errore durante la creazione delle directory sui " +#~ "seguenti dispositivi di backup: " -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Inoltre, si è verificato %(problems)s." #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "I seguenti metadata sono mancanti: " -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s e %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" @@ -4180,12 +4152,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problema nella generazione della sottocartella e del nome del file" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s esiste già, ma si è effettuato il backup" -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" #~ "Si è verificato un errore durante la copia di %(filetype)s, ma ne è stato " #~ "effettuato il backup" @@ -4193,7 +4164,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Multiple problems were encountered" #~ msgstr "Si sono verificati molteplici errori" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, e %(backinguperror)s" @@ -4292,14 +4262,14 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names.
                                                                    " #~ msgstr "" #~ "Specificare la cartella in cui memorizzare i backup sul dispositivo. \n" #~ "\n" -#~ "Nota: sarà usato anche per determinare se il dispositivo è utilizzato o " -#~ "meno per i backup. Per ogni dispositivo che vuoi utilizzare per i backup, " -#~ "crea una cartella al suo interno con uno di questi nomi." +#~ "Nota: sarà usato anche per determinare se il dispositivo è utilizzato " +#~ "o meno per i backup. Per ogni dispositivo che vuoi utilizzare per i " +#~ "backup, crea una cartella al suo interno con uno di questi nomi." #~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" #~ msgstr "Smonta (\"espelli\") il dispositivo al completamento del download" @@ -4314,11 +4284,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Nome della cartella di backup dei video:" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Quando una fotografia o un video con lo stesso nome è già stata scaricata, " -#~ "scegli se saltare il download oppure aggiungere un identificatore unico." +#~ "Quando una fotografia o un video con lo stesso nome è già stata " +#~ "scaricata, scegli se saltare il download oppure aggiungere un " +#~ "identificatore unico." #~ msgid "_Add..." #~ msgstr "_Aggiungere..." @@ -4350,14 +4322,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Should all ignored paths be removed?" #~ msgstr "Occorre rimuovere tutti i percorsi ignorati?" -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Salvataggio sovrascritto su %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "La data di ultima modifica dei %(filetype)s esistenti è %(date)s alle " #~ "%(time)s. E' stato aggiunto l'identificatoe univoco '%(identifier)s'." @@ -4365,30 +4335,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Espressione regolare non valida" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Si è verificato un errore salvando su %(volume)s: %(inst)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Si è verificato un errore salvando su %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Non ci sono dati con cui nominare i %(filetype)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s e %(final_volume)s." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Salvataggi sovrascritti su questi dispositivi: " -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problema nella generazione %s" -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problemi nella generazione %s" @@ -4404,7 +4368,6 @@ msgstr "" #~ msgid "There was an error backing up" #~ msgstr "Si è verificato un errore salvando" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Inoltre, %(newproblem)s" @@ -4422,8 +4385,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ruota automaticamente le immagini JPEG" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" #~ "Se si disabilita la rilevazione automatica, scegliere la posizione esatte " #~ "delle fotografie e dei video." @@ -4432,12 +4395,12 @@ msgstr "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Se abiliti la rilevazione automatica dei Dispositivi di Memorizzazione " -#~ "Portatile (PSD), sarà analizzato tutto il dispositivo. Su grossi dispositivi " -#~ "ciò potrebbe richiedere un po' di tempo.\n" +#~ "Portatile (PSD), sarà analizzato tutto il dispositivo. Su grossi " +#~ "dispositivi ciò potrebbe richiedere un po' di tempo.\n" #~ "\n" #~ "Quando questa opzione è abilitata, ed un dispositivo potenziale viene " #~ "rilevato, ti verrà richiesto di determinare se questo dovrà essere " @@ -4447,26 +4410,26 @@ msgstr "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" #~ "I dispositivi indicano da dove si scaricano fotografie e video, come " #~ "macchine fotografiche, schede di memoria o Dispositivi di Memorizzazione " #~ "Portatile (PSD).\n" #~ "\n" -#~ "Puoi scaricare da più dispositivi simultaneamente, oppure puoi specificare " -#~ "una posizione sul tuo disco fisso.\n" +#~ "Puoi scaricare da più dispositivi simultaneamente, oppure puoi " +#~ "specificare una posizione sul tuo disco fisso.\n" #~ "\n" #~ "Scaricare direttamente dalla macchina fotografica è attualmenet una " -#~ "caratteristica sperimentale. Se scaricando direttamente dalla tua macchina " -#~ "fotografica funziona male o per niente, prova ad impostarla in modalità PTP. " -#~ " Se ciò non fosse possibile, occorre utilizzare un lettore di schede di " -#~ "memoria." +#~ "caratteristica sperimentale. Se scaricando direttamente dalla tua " +#~ "macchina fotografica funziona male o per niente, prova ad impostarla in " +#~ "modalità PTP. Se ciò non fosse possibile, occorre utilizzare un lettore " +#~ "di schede di memoria.
                                                                    " #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "Opzioni Dispositivo" @@ -4476,12 +4439,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "" #~ "Specifica la porzione finale dei percorsi che vuoi ignorare quando si " -#~ "analizzano i dispositivi per le fotografie o i video. Qualsiasi percorso che " -#~ "termini con i valori di seguito non sarà analizzato." +#~ "analizzano i dispositivi per le fotografie o i video. Qualsiasi percorso " +#~ "che termini con i valori di seguito non sarà analizzato." #~ msgid "Use _python-style regular expressions" #~ msgstr "Utilizza espressioni regolari _python-style" @@ -4490,15 +4453,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Percorsi Memorizzati" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Spiacenti, la funzionalità dello scarico dei video è disabilitata. Per " #~ "scaricare i video, si prega di installare i pacchetti python hachoir " #~ "metadata e kaa metadata, oppure exiftool." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Inoltre, si è verificato un %(problem)s." @@ -4506,24 +4468,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ri_muovi Tutto" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" #~ "I percorsi memorizzati sono quelli associati con i dispositivi che hai " #~ "scelto di analizzare sempre oppure di ignorare quando la rilevazione " #~ "automatica dei Dispositivi di Memorizzazione Portatile (PSD) è abilitata." -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "" #~ "scansione in corso (trovate %(photos)s fotografie e %(videos)s video)..." -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s non è stato smontato correttamente" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s.%(minute)s.%(second)s.%(subsecond)s" @@ -4533,7 +4492,6 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "Analisi..." -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Scaricamento da %(location)s." @@ -4547,49 +4505,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Impossibile procedere con lo scaricamento" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Mancano circa %i secondi" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Manca circa 1 secondo" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Mancano circa %(minutes)i.%(seconds)02i minuti" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s su %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s rimanenti)" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s su %(total)s %(filetypes)s" #~ msgid "To" #~ msgstr "Su" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Backup delle fotografie su %(path)s, dei video su %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Backup di fotografie e video su %(path)s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "la cartella per scaricare %(file_type)s non è scrivibile" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "la cartella per scaricare %(file_type)s non è valida" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "la cartella per scaricare %(file_type)s non esiste" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -4620,7 +4568,6 @@ msgstr "" #~ "Elenca le estensioni delle foto e dei video riconosciuti dal programma ed " #~ "esce" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Impossibile creare la directory di destinazione: %(directory)s\n" @@ -4628,8 +4575,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Visualizza solo gli errori sulla riga comando" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "Specifica manualmente il PATH del dispositivo da cui scaricare, " #~ "sovrascrivendo le preferenze esistenti del programma" @@ -4680,75 +4627,66 @@ msgstr "" #~ msgid "Enter a Job Code" #~ msgstr "Inserire un codice lavoro" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Le espressioni regolari che seguono non sono valide e saranno rimosse a meno " -#~ "che non vengano corrette:\n" +#~ "Le espressioni regolari che seguono non sono valide e saranno rimosse a " +#~ "meno che non vengano corrette:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Questa espressione regolare non è valida e sarà rimossa a meno che non venga " -#~ "corretta:\n" +#~ "Questa espressione regolare non è valida e sarà rimossa a meno che non " +#~ "venga corretta:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Le preferenze della sotto-cartella %(filetype)s inserite non sono valide e " -#~ "non possono essere utilizzate.\n" +#~ "Le preferenze della sotto-cartella %(filetype)s inserite non sono valide " +#~ "e non possono essere utilizzate.\n" #~ "Vengono ripristinati i valori predefiniti." #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " #~ "name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "Attenzione: meta-dati insufficienti per generare completamente il " -#~ "nome. Utilizzare altre opzioni per la rinomina." +#~ "Attenzione: meta-dati insufficienti per generare completamente " +#~ "il nome. Utilizzare altre opzioni per la rinomina." #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Attenzione: meta-dati insufficienti per generare completamente le " -#~ "sotto-cartelle. Utilizzare altre opzioni per identificare le sotto-" +#~ "Attenzione: meta-dati insufficienti per generare completamente " +#~ "le sotto-cartelle. Utilizzare altre opzioni per identificare le sotto-" #~ "cartelle." #~ msgid "Sydney" #~ msgstr "Sydney" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Il valore della data %s non sembra essere valido" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "i meta-dati %(filetype)s non sono leggibili" -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Backup %(file_type)s sovrascritto" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "Backup di %(file_type)s non eseguito" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Il backup di %(file_type)s esiste già" -#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "%(filetype)s non è stato scaricato correttamente" @@ -4776,7 +4714,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Verify files as they are downloaded" #~ msgstr "Controllare i file mentre vengono scaricati" -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Nessun dispositivo di backup contiene una cartella valida per eseguire il " @@ -4789,10 +4726,9 @@ msgstr "" #~ "Controllo del file non riuscito. La versione scaricata è diversa " #~ "dall'originale." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -#~ "from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " +#~ "different from the downloaded version." #~ msgstr "" #~ "Controllo dei file non riuscito su %(volume)s. La versione nel backup è " #~ "diversa da quella scaricata." diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 52df923..f1f014f 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-21 16:04+0000\n" -"Last-Translator: Koji Yokota \n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-21 22:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: ja\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -39,7 +39,9 @@ msgstr "有効なバックアップ場所がまだ指定されていません" msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "ダウンロードに際して,写真や動画を複数の場所(例: 外部ハードディスク)にバックアップすることができます." +msgstr "" +"ダウンロードに際して,写真や動画を複数の場所(例: 外部ハードディスク)にバック" +"アップすることができます." #: ../raphodo/backuppanel.py:407 msgid "Back up photos and videos when downloading" @@ -51,16 +53,19 @@ msgstr "バックアップデバイスを自動検出" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                    Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -"デバイス上でバックアップを保管するフォルダを指定してください.

                                                                    註:この名前のフォルダがあるかどうかで,そのデバイスがバック" -"アップ用か否かを判定します.バックアップ先として使用したいデバイス全てに,これらのフォルダ名のいずれかを持つフォルダを作成してください.両方のフォルダを作" -"成すると,写真と動画の両方を同じデバイスにバックアップすることができます." +"デバイス上でバックアップを保管するフォルダを指定してください." +"

                                                                    註:この名前のフォルダがあるかどうかで,そのデバイスがバック" +"アップ用か否かを判定します.バックアップ先として使用したいデバイス全てに,こ" +"れらのフォルダ名のいずれかを持つフォルダを作成してください.両方のフォルダを" +"作成すると,写真と動画の両方を同じデバイスにバックアップすることができます." +"" #: ../raphodo/backuppanel.py:428 msgid "Photo folder name:" @@ -76,9 +81,9 @@ msgid "Example:" msgstr "例:" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." -msgstr "自動検出を無効にした場合には,正確なバックアップ場所を選択してください." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "" +"自動検出を無効にした場合には,正確なバックアップ場所を選択してください." #: ../raphodo/backuppanel.py:452 msgid "Photo backup location:" @@ -127,13 +132,13 @@ msgid "audio" msgstr "音声" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s個の写真" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s個の動画" @@ -161,15 +166,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_total)s中%(size_free)sの空き" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "写真" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "動画" @@ -220,7 +225,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "カメラ" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "デバイス" @@ -235,7 +240,7 @@ msgstr "%(device_names)sからダウンロード中" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s個の%(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "ソースを選択" @@ -263,7 +268,9 @@ msgstr "%s + %s" #: ../raphodo/didyouknow.py:44 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." -msgstr "ダウンロードするか否かマークするには,ファイルのチェックボックスをクリックしてください." +msgstr "" +"ダウンロードするか否かマークするには,ファイルのチェックボックスをクリックし" +"てください." #: ../raphodo/didyouknow.py:50 msgid "" @@ -272,8 +279,10 @@ msgid "" "default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " "files that are yet to be downloaded." msgstr "" -"すでにダウンロードされたファイルは記憶されています.前回ダウンロードしたファイルを再度ダウンロードするようにマークすることもできますが,既定値ではこれらの" -"ファイルのチェックは外されており,そのサムネールも,これからダウンロードしなくてはならないファイルから区別するために,淡色表示されています." +"すでにダウンロードされたファイルは記憶されています.前回ダウンロードしたファ" +"イルを再度ダウンロードするようにマークすることもできますが,既定値ではこれら" +"のファイルのチェックは外されており,そのサムネールも,これからダウンロードし" +"なくてはならないファイルから区別するために,淡色表示されています." #: ../raphodo/didyouknow.py:59 msgid "" @@ -281,14 +290,17 @@ msgid "" "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -"2つ以上のファイルが選択されている場合には,前回チェックマークがされていたかどうかに関わらず,チェックボックスがクリックされているファイルのマークが用いら" +"2つ以上のファイルが選択されている場合には,前回チェックマークがされていたかど" +"うかに関わらず,チェックボックスがクリックされているファイルのマークが用いら" "れます." #: ../raphodo/didyouknow.py:67 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." -msgstr "デバイス内の全ファイルを,手早くダウンロード用に指定したり外したりするには,デバイスのチェックボックスをクリックしてください." +msgstr "" +"デバイス内の全ファイルを,手早くダウンロード用に指定したり外したりするには," +"デバイスのチェックボックスをクリックしてください." #: ../raphodo/didyouknow.py:74 msgid "" @@ -296,8 +308,9 @@ msgid "" "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -"カメラ・スマートフォン・メモリーカード・ハードディスクなど,お使いのコンピュータが同時に取り扱うことができる数のデバイスから,同時にダウンロードすることが" -"できます." +"カメラ・スマートフォン・メモリーカード・ハードディスクなど,お使いのコン" +"ピュータが同時に取り扱うことができる数のデバイスから,同時にダウンロードする" +"ことができます." #: ../raphodo/didyouknow.py:81 msgid "" @@ -305,8 +318,8 @@ msgid "" "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -"時間軸は,撮影間の経過時間によって写真や動画をグループ化します.1日もしくは数日内の別の時間帯に撮られた写真や動画を認識するのにお使いくださ" -"い." +"時間軸は,撮影間の経過時間によって写真や動画をグループ化します.1日も" +"しくは数日内の別の時間帯に撮られた写真や動画を認識するのにお使いください." #: ../raphodo/didyouknow.py:88 msgid "" @@ -333,8 +346,9 @@ msgid "" "select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -"ある期間の写真・動画を見るには,マウスを使用して(場合によりShift>Ctrlを併用して)期間を選択してください." -"期間が選択されると,メインウィンドウの左側の時間軸ボタンがハイライトされます." +"ある期間の写真・動画を見るには,マウスを使用して(場合によりShift>や" +"Ctrlを併用して)期間を選択してください.期間が選択されると,メイン" +"ウィンドウの左側の時間軸ボタンがハイライトされます." #: ../raphodo/didyouknow.py:106 msgid "" @@ -342,14 +356,17 @@ msgid "" "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -"ダウンロードの際は,時間軸が使用されているために現在表示されていないファイルも含み,ダウンロード用にチェックされている全てのファイルがつねにダウンロードさ" -"れます." +"ダウンロードの際は,時間軸が使用されているために現在表示されていないファイル" +"も含み,ダウンロード用にチェックされている全てのファイルがつねにダウンロード" +"されます." #: ../raphodo/didyouknow.py:113 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." -msgstr "プログラムウィンドウの左上で,ダウンロード中のデバイス名をクリックすることで,ダウンロードソースを表示したり消したりすることができます." +msgstr "" +"プログラムウィンドウの左上で,ダウンロード中のデバイス名をクリックすること" +"で,ダウンロードソースを表示したり消したりすることができます." #: ../raphodo/didyouknow.py:120 msgid "" @@ -372,11 +389,13 @@ msgstr "" "\n" " サムネールは様々な方法で整序することができます:\n" "
                                                                      \n" -"
                                                                    1. 修正日時:最後にファイルが修正されたとき.(可能ならば)メタデータを使用し,(そうでない時は)ファイルシステムのデータを使用します." -"
                                                                    2. \n" -"
                                                                    3. チェック状態:ファイルがダウンロード用にマークされているか否か.
                                                                    4. \n" +"
                                                                    5. 修正日時:最後にファイルが修正されたとき.(可能ならば)メタデータ" +"を使用し,(そうでない時は)ファイルシステムのデータを使用します.
                                                                    6. \n" +"
                                                                    7. チェック状態:ファイルがダウンロード用にマークされているか否か.\n" "
                                                                    8. ファイル名:拡張子を含む完全ファイル名.
                                                                    9. \n" -"
                                                                    10. 拡張子:ファイル名の拡張子.たとえば,JPEG画像とRAW画像をグループ化するのに使うことができます.
                                                                    11. \n" +"
                                                                    12. 拡張子:ファイル名の拡張子.たとえば,JPEG画像とRAW画像をグループ" +"化するのに使うことができます.
                                                                    13. \n" "
                                                                    14. ファイル型:写真であるか動画であるか.
                                                                    15. \n" "
                                                                    16. デバイス:写真や動画のダウンロード元であるデバイス名.
                                                                    17. " @@ -386,8 +405,9 @@ msgid "" "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -"高速写真ダウンローダの最も便利な機能の一つに,自動的にダウンロードするサブフォルダを作り,選択したスキームに従って,ダウンロードしたファイル名を変更するこ" -"とができることがあります." +"高速写真ダウンローダの最も便利な機能の一つに,自動的にダウンロードするサブ" +"フォルダを作り,選択したスキームに従って,ダウンロードしたファイル名を変更す" +"ることができることがあります." #: ../raphodo/didyouknow.py:143 msgid "" @@ -395,8 +415,9 @@ msgid "" "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -"どこにファイルをダウンロードするか,それらをどのように命名するかを指定するには,アプリケーション " -"ウィンドウの右側の受入先名称変更ジョブコードのうち,適切なパネルを開いてください." +"どこにファイルをダウンロードするか,それらをどのように命名するかを指定するに" +"は,アプリケーション ウィンドウの右側の受入先名称変更" +"ジョブコードのうち,適切なパネルを開いてください." #: ../raphodo/didyouknow.py:150 msgid "" @@ -405,12 +426,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                        \n" -"
                                                                      1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                      2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                      3. \n" @@ -423,7 +444,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"ダウンロード ディレクトリの構造を考える際には,ディレクトリの型が2つあることを念頭においてください:\n" +"ダウンロード ディレクトリの構造を考える際には,ディレクトリの型が2つあること" +"を念頭においてください:\n" "
                                                                          \n" "
                                                                        1. 受入先フォルダ(例:「ピクチャ」・「フォト」・「ビデオ」)\n" "このディレクトリは,コンピュータ上に既になくてはなりません.\n" @@ -449,9 +471,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"写真と動画は,同じフォルダにダウンロードすることもできますが,別々のフォルダを指定する\n" -"こともできます.写真と動画のダウンロード サブフォルダについても同様です.− 写真と動画を\n" -"同じサブフォルダにダウンロードをすることもできますが,各型に別々のスキームを使用するこ\n" +"写真と動画は,同じフォルダにダウンロードすることもできますが,別々のフォルダ" +"を指定する\n" +"こともできます.写真と動画のダウンロード サブフォルダについても同様です.− 写" +"真と動画を\n" +"同じサブフォルダにダウンロードをすることもできますが,各型に別々のスキームを" +"使用するこ\n" "ともできます. \n" " " @@ -461,8 +486,10 @@ msgid "" "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -"自動的に生成されたダウンロードサブフォルダには,必要ならば,さらに自動的に生成されたサブフォルダを含むことができます.よくあるスキームとしては,年のサブフ" -"ォルダを生成し,その中に年-月-日と続くサブフォルダを生成する方法があります." +"自動的に生成されたダウンロードサブフォルダには,必要ならば,さらに自動的に生" +"成されたサブフォルダを含むことができます.よくあるスキームとしては,年のサブ" +"フォルダを生成し,その中に年-月-日と続くサブフォルダを生成する方法がありま" +"す." #: ../raphodo/didyouknow.py:186 msgid "" @@ -482,7 +509,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"高速写真ダウンローダは,いつでも可能な場合は,ダウンロードする写真・動画のダウンロード サブフォルダをプレビューします:\n" +"高速写真ダウンローダは,いつでも可能な場合は,ダウンロードする写真・動画のダ" +"ウンロード サブフォルダをプレビューします:\n" "
                                                                            \n" "
                                                                          1. 受入先フォルダツリーには,すでにコンピュータ上にあるダウンロード\n" " サブフォルダ(斜字体でない通常フォント)とダウンロード中に作成される\n" @@ -516,16 +544,19 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"ダウンロード サブフォルダ名は,通常,以下の要素を,全てまたは一部使って構成されます:\n" +"ダウンロード サブフォルダ名は,通常,以下の要素を,全てまたは一部使って構成さ" +"れます:\n" "
                                                                              \n" -"
                                                                            1. ファイル メタデータ:通常,写真や動画が生成された日を含みますが,\n" +"
                                                                            2. ファイル メタデータ:通常,写真や動画が生成された日を含みます" +"が,\n" "カメラのモデル名,カメラのシリアル番号,JPGやCR2などのファイル拡張子も\n" "含まれることがあります.
                                                                            3. \n" "
                                                                            4. ジョブコード:イベント名や地名など,\n" "ダウンロードが行われた時に指定した自由文.
                                                                            5. \n" "
                                                                            6. テキスト:ハイフンや空白など,常時表示される要素.
                                                                            7. \n" "
                                                                            \n" -"年月日の数字でサブフォルダを命名すると,簡単にファイルマネジャ中で整序された状態にできますので,これが既定オプションになっています:\n" +"年月日の数字でサブフォルダを命名すると,簡単にファイルマネジャ中で整序された" +"状態にできますので,これが既定オプションになっています:\n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:219 @@ -539,8 +570,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "ダウンロードと同時にダウンロード サブフォルダを自動生成するには,\n" -"高速写真ダウンローダの組込スキームを使用するか,設定スキームを作成することができます.\n" -"歯車アイコンをクリックして,ドロップダウンメニューを開いてください: \n" +"高速写真ダウンローダの組込スキームを使用するか,設定スキームを作成することが" +"できます.\n" +"歯車アイコンをクリックして,ドロップダウンメニューを開いてくださ" +"い: \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:227 @@ -553,8 +586,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"ドロップダウンメニューから組込スキームを選択するか,設定をクリックして自分のスキームを設定してください.\n" -"写真・動画サブフォルダ生成エディタを使用して,自分のスキームを作ることができます: \n" +"ドロップダウンメニューから組込スキームを選択するか,設定をクリックして" +"自分のスキームを設定してください.\n" +"写真・動画サブフォルダ生成エディタを使用して,自分のスキームを作ることができ" +"ます: \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:237 @@ -563,14 +598,16 @@ msgid "" "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -"raw画像とjpeg画像を別々のフォルダにダウンロードするのは簡単です.ダウンロードサブフォルダ生成スキームの一部でファイル名拡張子を使用す" -"るだけです:" +"raw画像とjpeg画像を別々のフォルダにダウンロードするのは簡単です.ダウンロード" +"サブフォルダ生成スキームの一部でファイル名拡張子を使用するだけです:" #: ../raphodo/didyouknow.py:242 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." -msgstr "この例では,「My custom preset」という名称の保存済み設定スキームを示しています." +msgstr "" +"この例では,「My custom preset」という名称の保存済み設定スキームを示していま" +"す." #: ../raphodo/didyouknow.py:246 msgid "" @@ -583,7 +620,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"入れ子状にダウンロード サブフォルダを作成する必要はありません.このイラストは,\n" +"入れ子状にダウンロード サブフォルダを作成する必要はありません.このイラスト" +"は,\n" "写真が撮られた日付とジョブコードのみを含むダウンロード サブフォルダの生成を\n" "表しています:\n" " " @@ -602,10 +640,14 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"すでに多くの日時命名オプションが組込で用意されていますが,これらとは違うものが必要になることもあるでしょう.\n" -"自分自身のオプションを作成しても全く問題ありません.日時を新しい組み合わせで生成させるようにすることができます.\n" -"暦年(YYYY)とハイフン,月(MM)を組み合わせてYYYY-MMという日付フォーマットが欲しいものとしましょう.\n" -"下記のようにして作ることができます(ハイフンの周りの赤丸に注目してください):\n" +"すでに多くの日時命名オプションが組込で用意されていますが,これらとは違うもの" +"が必要になることもあるでしょう.\n" +"自分自身のオプションを作成しても全く問題ありません.日時を新しい組み合わせで" +"生成させるようにすることができます.\n" +"暦年(YYYY)とハイフン,月(MM)を組み合わせてYYYY-MMという日付フォーマットが欲し" +"いものとしましょう.\n" +"下記のようにして作ることができます(ハイフンの周りの赤丸に注目してくださ" +"い):\n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:265 @@ -619,8 +661,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "ダウンロード サブフォルダ名とファイル名を生成する全方法については,オンライン説明" -"書をご覧ください.\n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#renamedateandtime\">オンラ" +"イン説明書をご覧ください.\n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:273 @@ -635,9 +677,12 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" "\n" -"ジョブコードを使えば,写真や動画の組を叙述する文を簡単に入力することができます.\n" -"ジョブコードは,サブフォルダやファイル名に使用することができます.この例では,ファイルの\n" -"いくつかは「Street」というジョブコードをすでに持っており,選択したファイルに「Green Bazaar」\n" +"ジョブコードを使えば,写真や動画の組を叙述する文を簡単に入力することが" +"できます.\n" +"ジョブコードは,サブフォルダやファイル名に使用することができます.この例で" +"は,ファイルの\n" +"いくつかは「Street」というジョブコードをすでに持っており,選択したファイルに" +"「Green Bazaar」\n" "というジョブコードを与えようとしているところです. \n" #: ../raphodo/didyouknow.py:282 @@ -651,8 +696,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"ダウンロード開始前に新規もしくは既存のジョブコードを適用することができます.\n" -"ダウンロード中に,まだジョブコードを適用していないファイルがあった場合には,\n" +"ダウンロード開始前に新規もしくは既存のジョブコードを適用することができま" +"す.\n" +"ダウンロード中に,まだジョブコードを適用していないファイルがあった場合に" +"は,\n" "ダウンロード開始前に,それらのジョブコードを入力するように促されます.\n" " " @@ -677,8 +724,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"写真や動画に固有のファイル名を与えれば,どのファイルがどれだったか混乱することは\n" -"ありません.ファイル名を固有のものとするために,連番を使用することが強く\n" +"写真や動画に固有のファイル名を与えれば,どのファイルがどれだったか混乱するこ" +"とは\n" +"ありません.ファイル名を固有のものとするために,連番を使用することが強" +"く\n" "推奨されます!\n" " " @@ -689,8 +738,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                              \n" -"
                                                                            1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                            2. \n" +"
                                                                            3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                            4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                            5. \n" @@ -715,8 +764,8 @@ msgstr "" "

                                                                            \n" "

                                                                            \n" "連番について詳しくは,オンライン説明書<" -"/a>をご覧ください.

                                                                            \n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#sequencenumbers\">オンライ" +"ン説明書をご覧ください.

                                                                            \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:327 @@ -728,8 +777,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"名称変更パネルでは,ファイルの名称変更を設定することができます.ファイルの名称変更を行うには,\n" -"既存の名称変更スキームの中から選択するか,自作のものを選択することができます. \n" +"名称変更パネルでは,ファイルの名称変更を設定することができます.ファイ" +"ルの名称変更を行うには,\n" +"既存の名称変更スキームの中から選択するか,自作のものを選択することができま" +"す. \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:334 @@ -751,15 +802,17 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"

                                                                            RAWとJPEGを同期オプションは,カメラでRAW + JPEG機能を使用していて,\n" -"写真の命名に連番を使用している場合に便利です.このオプションを有効にすると,\n" +"

                                                                            RAWとJPEGを同期オプションは,カメラでRAW + JPEG機能を使用してい" +"て,\n" +"写真の命名に連番を使用している場合に便利です.このオプションを有効にする" +"と,\n" "プログラムはRAWおよびJPEG写真の一致ペアの検出を試み,検出された場合には,\n" "両方の写真名に同じ連番が適用されます.さらに,これらの写真が1つであるかの\n" "ように連番は更新されます.

                                                                            \n" "

                                                                            \n" "ファイルの命名についての詳細は,オンライン説明書をご覧くださ" -"い.

                                                                            \n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#rename\">オンライン説明書をご覧ください.

                                                                            \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:348 @@ -773,8 +826,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"ダウンロードをしながら,写真や動画を,外部ハードドライブやネットワーク共有等,複数の場所に\n" -"バックアップをすることができます.バックアップデバイスは自動検出させることもできますが,\n" +"ダウンロードをしながら,写真や動画を,外部ハードドライブやネットワーク共有" +"等,複数の場所に\n" +"バックアップをすることができます.バックアップデバイスは自動検出させることも" +"できますが,\n" "バックアップ場所を細かく指定することもできます.\n" " " @@ -783,7 +838,8 @@ msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -"この例では,photobackupというドライブにVideosというフォルダがないので,動画はバックアップされません." +"この例では,photobackupというドライブにVideosというフォルダが" +"ないので,動画はバックアップされません." #: ../raphodo/didyouknow.py:362 msgid "" @@ -796,8 +852,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"ダウンロードソースや受け入れ先,バックアップなど,プログラム設定の一部はコマンドラインから\n" -"設定することができます.さらに,設定は既定値にリセットすることができ,キャッシュや記憶され\n" +"ダウンロードソースや受け入れ先,バックアップなど,プログラム設定の一部はコマ" +"ンドラインから\n" +"設定することができます.さらに,設定は既定値にリセットすることができ,キャッ" +"シュや記憶され\n" "ているファイルを消去することもできます. \n" " " @@ -811,8 +869,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.
                                                                          2. \n" "
                                                                          3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                          4. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                          5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -829,18 +887,22 @@ msgstr "" "\n" "高速写真ダウンローダには,3つの型のキャッシュがあります:\n" "
                                                                              \n" -"
                                                                            1. サムネイル キャッシュは,カメラやメモリカードなどのデバイスからのファイルのサムネイルを\n" +"
                                                                            2. サムネイル キャッシュは,カメラやメモリカードなどのデバイスからの" +"ファイルのサムネイルを\n" "保管することを唯一の目的としています.
                                                                            3. \n" -"
                                                                            4. カメラからダウンロードしたファイルの一時キャッシュは,写真用と動画用に一つずつ,\n" +"
                                                                            5. カメラからダウンロードしたファイルの一時キャッシュは,写真用と動画" +"用に一つずつ,\n" "ダウンロード受け入れ先の一時サブフォルダに設けられています.
                                                                            6. \n" -"
                                                                            7. デスクトップ サムネイルは,RAWおよびTIFF写真がダウンロードされると,高速写真ダウンローダが\n" -"そのサムネイルを保管する場所です.Gnome Filesのようなファイルブラウザもこのキャッシュを使用しますので,\n" +"
                                                                            8. デスクトップ サムネイルは,RAWおよびTIFF写真がダウンロードされる" +"と,高速写真ダウンローダが\n" +"そのサムネイルを保管する場所です.Gnome Filesのようなファイルブラウザもこの" +"キャッシュを使用しますので,\n" "そこでもこれらのファイルのサムネイルが表示されるようになります.\n" "
                                                                            9. \n" "
                                                                            \n" "これらのキャッシュとそのダウンロード パフォーマンスについての詳細は,オンライン説明書をご覧くださ" -"い.\n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#caches\">オンライン説明書をご覧ください.\n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:431 @@ -1031,7 +1093,9 @@ msgstr "検索停止..." msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." -msgstr "最後に開いてからエラーリポートに追加された新規項目の数です.クリックしてエラーリポートを開いてください." +msgstr "" +"最後に開いてからエラーリポートに追加された新規項目の数です.クリックしてエ" +"ラーリポートを開いてください." #: ../raphodo/excepthook.py:77 msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" @@ -1041,8 +1105,8 @@ msgstr "高速写真ダウンローダに問題" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                            \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                            \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                            \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                            If " "the same problem occurs\n" @@ -1050,10 +1114,13 @@ msgid "" " " msgstr "" "高速写真ダウンローダに問題発生

                                                                            \n" -" この問題を{website}で報告してください.

                                                                            \n" +" この問題を{website}で報告してください." +"

                                                                            \n" " バグレポートには,ログファイル {log_file} を添付してください\n" -" (ログディレクトリを開くには,ここをクリックしてください).

                                                                            \n" -" プログラム終了前にまた同じ問題が発生した場合には,同じお知らせはもう為されません.\n" +" (ログディレクトリを開くには,ここをクリックし" +"てください).

                                                                            \n" +" プログラム終了前にまた同じ問題が発生した場合には,同じお知らせはもう為さ" +"れません.\n" " " #: ../raphodo/excepthook.py:98 @@ -1073,7 +1140,7 @@ msgstr "" " その際,{log_path}にあるログファイルをバグレポートに添付してください.\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "ファイルブラウザで開く..." @@ -1099,7 +1166,7 @@ msgstr "日時" msgid "Text" msgstr "文字列" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" @@ -1147,7 +1214,7 @@ msgstr "ファイル名" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "拡張子" @@ -1558,7 +1625,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "YYYYMM" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "ジョブコード" @@ -1681,27 +1748,32 @@ msgid "" msgstr "新規または既存のジョブコードを適用する写真・動画を選択してください." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "新規ジョブコードは,選択された全ての写真・動画に適用されます." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." -msgstr "適用ボタンを押して,現在のジョブコードを全ての選択した写真・動画に適用してください.ジョブコードをダブルクリックしても結構です." +msgstr "" +"適用ボタンを押して,現在のジョブコードを全ての選択した写真・動画に適用してく" +"ださい.ジョブコードをダブルクリックしても結構です." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." -msgstr "ジョブコードの削除は,保存されているジョブコードのリストから削除するだけで,適用済みの写真や動画から削除するわけではありません." +msgstr "" +"ジョブコードの削除は,保存されているジョブコードのリストから削除するだけで," +"適用済みの写真や動画から削除するわけではありません." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." -msgstr "ジョブコードを使用したい場合には,ファイル名称変更を設定したり,サブフォルダ名を設定したりしてください." +msgstr "" +"ジョブコードを使用したい場合には,ファイル名称変更を設定したり,サブフォルダ" +"名を設定したりしてください." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 msgid "Last Used" @@ -1711,11 +1783,11 @@ msgstr "最後に使用した順" msgid "Job Code Sort:" msgstr "ジョブコードの整序:" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "昇順" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "降順" @@ -1795,8 +1867,8 @@ msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." msgstr "" -"警告: " -"名前を完全に生成するのに十分なデータがありません.他の名称変更オプションを使用してください." +"警告: 名前を完全に生成するのに十分な" +"データがありません.他の名称変更オプションを使用してください." #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. @@ -1814,15 +1886,18 @@ msgstr " %(separator)s の文字は,新規のサブフォルダレベ msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." -msgstr "フォルダ区切り%(separator)sは,自動的に付加されるので,前後に付ける必要はありません." +msgstr "" +"フォルダ区切り%(separator)sは,自動的に付加されるので,前後に付ける必" +"要はありません." #: ../raphodo/nameeditor.py:859 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -"警告: " -"排他的なファイル名が生成されない可能性があります.連番の値を使用してファイル名を排他的なものにしてください." +"警告: 排他的なファイル名が生成されない" +"可能性があります.連番の値を使用してファイル名を排他的なものにしてください." +"" #: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" @@ -1848,13 +1923,14 @@ msgstr "スキームを保存 ー 高速写真ダウンローダ" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                            Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                            The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                            Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                            The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -"新規設定スキームの変更を保存しますか?

                                                                            設定スキームを作る必要はありませんが,整理に役立ちます.

                                                                            新規設定スキー" -"ムを作成してもしなくても,設定の変更は適用されます." +"新規設定スキームの変更を保存しますか?

                                                                            設定スキームを作る必要は" +"ありませんが,整理に役立ちます.

                                                                            新規設定スキームを作成してもしなくて" +"も,設定の変更は適用されます." #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" @@ -1863,8 +1939,9 @@ msgid "" "preset.

                                                                            The changes to the preferences will still be applied " "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -"設定スキームの変更を保存しますか?

                                                                            ご希望ならば,新規設定スキームを作るか既存の設定スキームを更新することができます.
                                                                            " -"
                                                                            新規設定スキームを作成してもしなくても,設定の変更は適用されます." +"設定スキームの変更を保存しますか?

                                                                            ご希望ならば,新規設定スキー" +"ムを作るか既存の設定スキームを更新することができます.

                                                                            新規設定スキー" +"ムを作成してもしなくても,設定の変更は適用されます." #: ../raphodo/nameeditor.py:1372 msgid "Save New Custom Preset" @@ -1960,7 +2037,8 @@ msgid "" "computer,\n" "including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -"写真・動画を探す際,カメラ・メモリーカード・外部ハードディスク・USBフラッシュディスクなど,コンピュータ外部のデバイスのみをスキャンする." +"写真・動画を探す際,カメラ・メモリーカード・外部ハードディスク・USBフラッシュ" +"ディスクなど,コンピュータ外部のデバイスのみをスキャンする." #: ../raphodo/preferencedialog.py:102 msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" @@ -1995,7 +2073,9 @@ msgstr "記憶されているデバイス" msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." -msgstr "自動的に無視したりダウンロードしたりするデバイスのリストからデバイスを削除します." +msgstr "" +"自動的に無視したりダウンロードしたりするデバイスのリストからデバイスを削除し" +"ます." #: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 #: ../raphodo/preferencedialog.py:431 @@ -2052,13 +2132,11 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" -"pythonスタイルの正規表現を使用" +"pythonスタイルの正規表現を使用" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 msgid "" @@ -2114,7 +2192,9 @@ msgstr "サムネイルをキャッシュする" msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" -msgstr "プログラムのメインウィンドウに表示されるサムネイルを,高速写真ダウンローダ固有のサムネイルキャッシュに保存する" +msgstr "" +"プログラムのメインウィンドウに表示されるサムネイルを,高速写真ダウンローダ固" +"有のサムネイルキャッシュに保存する" #: ../raphodo/preferencedialog.py:247 msgid "Generate system thumbnails" @@ -2124,7 +2204,9 @@ msgstr "システムサムネイルを生成" msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" -msgstr "ダウンロード中に,デスクトップファイルマネージャ等に使用可能なサムネイルを保存する" +msgstr "" +"ダウンロード中に,デスクトップファイルマネージャ等に使用可能なサムネイルを保" +"存する" #: ../raphodo/preferencedialog.py:255 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." @@ -2200,7 +2282,8 @@ msgstr "重複しない識別子を追記" msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" -msgstr "ファイル拡張子の直前,ファイル名の終わりに_1や_2のような識別子を追加します." +msgstr "" +"ファイル拡張子の直前,ファイル名の終わりに_1や_2のような識別子を追加します." #: ../raphodo/preferencedialog.py:355 msgid "Overwrite" @@ -2223,13 +2306,16 @@ msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -"同じ名前の写真や動画がすでにダウンロードされている場合には,ファイルのダウンロードをスキップするか重複しない識別子を書き加えるかを選択します:" +"同じ名前の写真や動画がすでにダウンロードされている場合には,ファイルのダウン" +"ロードをスキップするか重複しない識別子を書き加えるかを選択します:" #: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" -msgstr "バックアップの際,同じ名前を持つバックアップデバイス上にファイルがある場合,上書きするかバックアップをしないかを選択します:" +msgstr "" +"バックアップの際,同じ名前を持つバックアップデバイス上にファイルがある場合," +"上書きするかバックアップをしないかを選択します:" #: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Program Warnings" @@ -2246,15 +2332,16 @@ msgstr "現在表示されていないファイルをダウンロード中" #: ../raphodo/preferencedialog.py:403 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." -msgstr "メインウィンドウに表示されていないファイルをダウンロードしようとするときには警告します." +msgstr "" +"メインウィンドウに表示されていないファイルをダウンロードしようとするときには" +"警告します." #: ../raphodo/preferencedialog.py:405 msgid "Backup destinations are missing" msgstr "バックアップ先がない" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "ファイルをバックアップできない時,ダウンロード開始前に警告する." #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2265,7 +2352,9 @@ msgstr "プログラムライブラリが見当たらないか破損している msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." -msgstr "高速写真ダウンローダが使用しているソフトウェアライブラリが,なかったり機能していなかったりした場合には警告する." +msgstr "" +"高速写真ダウンローダが使用しているソフトウェアライブラリが,なかったり機能し" +"ていなかったりした場合には警告する." #: ../raphodo/preferencedialog.py:412 msgid "Filesystem metadata cannot be set" @@ -2275,7 +2364,9 @@ msgstr "ファイルシステムのメタデータを設定することができ msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." -msgstr "ファイルシステムの修正日時など,ファイルシステムのメタデータを設定する際に,エラーが発生した場合には警告する." +msgstr "" +"ファイルシステムの修正日時など,ファイルシステムのメタデータを設定する際に," +"エラーが発生した場合には警告する." #: ../raphodo/preferencedialog.py:416 msgid "Encountering unhandled files" @@ -2285,7 +2376,9 @@ msgstr "非取扱ファイルに遭遇" msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." -msgstr "デバイスやこのコンピュータを操作して,ダウンロードの対象とならない認識不可能なファイルがあった場合,警告する." +msgstr "" +"デバイスやこのコンピュータを操作して,ダウンロードの対象とならない認識不可能" +"なファイルがあった場合,警告する." #: ../raphodo/preferencedialog.py:420 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" @@ -2295,7 +2388,9 @@ msgstr "これらの拡張子のファイルについては取り扱っていな msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." -msgstr "ファイル拡張子は大小文字を区別せず,前置されるドットは含める必要はありません." +msgstr "" +"ファイル拡張子は大小文字を区別せず,前置されるドットは含める必要はありませ" +"ん." #: ../raphodo/preferencedialog.py:427 msgid "Add" @@ -2341,7 +2436,8 @@ msgid "" "If you are currently running a development version, the check will always " "occur." msgstr "" -"プログラムの新しいバージョンをチェックする際,アルファ版・ベータ版などの開発リリースも含める.\n" +"プログラムの新しいバージョンをチェックする際,アルファ版・ベータ版などの開発" +"リリースも含める.\n" "\n" "開発版を実行中であれば,これらは常にチェックされます." @@ -2357,9 +2453,11 @@ msgid "" "Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " "metadata." msgstr "" -"MTPデバイス上にあるDNGファイルの日時メタデータは無視し,代わりにファイルの修正日時を使用します.\n" +"MTPデバイス上にあるDNGファイルの日時メタデータは無視し,代わりにファイルの修" +"正日時を使用します.\n" "\n" -"正しくないDNGメタデータを生成する一部の電話・タブレットのようなデバイスに便利です." +"正しくないDNGメタデータを生成する一部の電話・タブレットのようなデバイスに便利" +"です." #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. @@ -2373,7 +2471,9 @@ msgstr "%sの既定設定値に戻す" msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." -msgstr "サムネイルキャッシュを消去しますか?キャッシュは,次回プログラムを起動した際に消去されます." +msgstr "" +"サムネイルキャッシュを消去しますか?キャッシュは,次回プログラムを起動した際" +"に消去されます." #: ../raphodo/preferencedialog.py:835 msgid "Purge Thumbnail Cache" @@ -2383,7 +2483,9 @@ msgstr "サムネイルキャッシュを消去" msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." -msgstr "サムネイルキャッシュを最適化しますか?キャッシュは,次回プログラムを起動した際に最適化されます." +msgstr "" +"サムネイルキャッシュを最適化しますか?キャッシュは,次回プログラムを起動した" +"際に最適化されます." #: ../raphodo/preferencedialog.py:850 msgid "Optimize Thumbnail Cache" @@ -2422,7 +2524,9 @@ msgstr "ファイル拡張子が無効です" msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." -msgstr "ファイル拡張子%sを高速写真ダウンローダは認識しますので,それがあることを警告させることは無意味です." +msgstr "" +"ファイル拡張子%sを高速写真ダウンローダは認識しますので,それがあること" +"を警告させることは無意味です." #: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 #, python-format @@ -2502,7 +2606,9 @@ msgstr "GPhoto2エラー:%s" msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." -msgstr "おそらく他のプログラムが使用中のため,カメラを初期化できません.コピーされたファイルはありません." +msgstr "" +"おそらく他のプログラムが使用中のため,カメラを初期化できません.コピーされた" +"ファイルはありません." #: ../raphodo/problemnotification.py:134 #, python-format @@ -2558,7 +2664,9 @@ msgstr "%sからメタデータを読み込めませんでした" #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." -msgstr "%(name)sからメタデータを読み込めませんでした.%(filetype)sはダウンロードされませんでした." +msgstr "" +"%(name)sからメタデータを読み込めませんでした.%(filetype)sはダウンロードされ" +"ませんでした." #: ../raphodo/problemnotification.py:202 #, python-format @@ -2567,8 +2675,9 @@ msgid "" "If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " "again." msgstr "" -"ファイルシステム%s上で,ファイルのファイルシステム " -"メタデータを設定する際にエラーが発生しました.同じファイルシステム上で,このエラーが再度発生した場合には,もう通知されません." +"ファイルシステム%s上で,ファイルのファイルシステム メタデータを設定する際にエ" +"ラーが発生しました.同じファイルシステム上で,このエラーが再度発生した場合に" +"は,もう通知されません." #: ../raphodo/problemnotification.py:216 #, python-format @@ -2585,12 +2694,15 @@ msgstr "%(filetype)s %(destination)sはすでに存在します." msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." -msgstr "既存の%(filetype)s %(destination)sは,最後に%(date)s %(time)sに修正されました." +msgstr "" +"既存の%(filetype)s %(destination)sは,最後に%(date)s %(time)sに修正されまし" +"た." #: ../raphodo/problemnotification.py:245 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." -msgstr "%(filetype)s %(source)sは%(device)sからダウンロードされたものではありません." +msgstr "" +"%(filetype)s %(source)sは%(device)sからダウンロードされたものではありません." #: ../raphodo/problemnotification.py:273 #, python-format @@ -2608,12 +2720,15 @@ msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -"既存のバックアップ%(filetype)s %(destination)sは,最後に%(date)s %(time)sに修正されています." +"既存のバックアップ%(filetype)s %(destination)sは,最後に%(date)s %(time)sに修" +"正されています." #: ../raphodo/problemnotification.py:309 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." -msgstr "%(filetype)s %(source)sは,%(device)sからバックアップされたものではありません." +msgstr "" +"%(filetype)s %(source)sは,%(device)sからバックアップされたものではありませ" +"ん." #: ../raphodo/problemnotification.py:326 #, python-format @@ -2621,7 +2736,8 @@ msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -"前回のバックアップ%(filetype)s %(destination)sは,最後に%(date)s %(time)sに修正されています." +"前回のバックアップ%(filetype)s %(destination)sは,最後に%(date)s %(time)sに修" +"正されています." #: ../raphodo/problemnotification.py:337 #, python-format @@ -2629,7 +2745,8 @@ msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -"%(device)sからの%(filetype)s %(source)sはバックアップされ,前回のバックアップ%(filetype)sを上書きしました." +"%(device)sからの%(filetype)s %(source)sはバックアップされ,前回のバックアッ" +"プ%(filetype)sを上書きしました." #: ../raphodo/problemnotification.py:356 #, python-format @@ -2637,13 +2754,16 @@ msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -"RAW + JPEGの連番を同期する際,重複する%(filetype)s %(file)sが検出されたため,ダウンロードされませんでした." +"RAW + JPEGの連番を同期する際,重複する%(filetype)s %(file)sが検出されたため," +"ダウンロードされませんでした." #: ../raphodo/problemnotification.py:366 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" -msgstr "RAW + JPEGの連番を同期する際,違う時間に撮られた同じファイル名の写真が検出されました:" +msgstr "" +"RAW + JPEGの連番を同期する際,違う時間に撮られた同じファイル名の写真が検出さ" +"れました:" #: ../raphodo/problemnotification.py:373 #, python-format @@ -2651,8 +2771,8 @@ msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " "on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -"%(image1)sは%(image1_date)sの%(image1_time)sに撮影され、%(image2)sは%(image2_date)sの%(" -"image2_time)sに撮影されました。" +"%(image1)sは%(image1_date)sの%(image1_time)sに撮影され、%(image2)s" +"は%(image2_date)sの%(image2_time)sに撮影されました。" #: ../raphodo/problemnotification.py:389 #, python-format @@ -2664,7 +2784,9 @@ msgstr "%sのファイル名の終了処理ができませんでした" msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." -msgstr "%(filetype)s %(source)sのファイル名%(destination)sが完全には生成されませんでした." +msgstr "" +"%(filetype)s %(source)sのファイル名%(destination)sが完全には生成されませんで" +"した." #: ../raphodo/problemnotification.py:433 #, python-format @@ -2685,7 +2807,9 @@ msgstr "日時変換に失敗しました:%s" msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." -msgstr "有効な日時メタデータを抽出できなかったか,またはファイル修正時間を確定することができませんでした." +msgstr "" +"有効な日時メタデータを抽出できなかったか,またはファイル修正時間を確定するこ" +"とができませんでした." #: ../raphodo/problemnotification.py:457 msgid "Filename does not have an extension." @@ -2698,14 +2822,17 @@ msgstr "ファイル名には数字の要素がありません。" #: ../raphodo/problemnotification.py:464 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" -msgstr "コンポーネント%(component)sの生成時にエラーが発生しました.エラー:%(error)s" +msgstr "" +"コンポーネント%(component)sの生成時にエラーが発生しました.エラー:%(error)s" #: ../raphodo/problemnotification.py:477 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." -msgstr "%(filetype)s %(source)sのダウンロード サブフォルダ%(folder)sは部分的にしか生成されませんでした." +msgstr "" +"%(filetype)s %(source)sのダウンロード サブフォルダ%(folder)sは部分的にしか生" +"成されませんでした." #: ../raphodo/problemnotification.py:486 #, python-format @@ -2713,7 +2840,8 @@ msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -"%(filename)sの%(subfolder_file)sを生成するためのデータがありません.%(filetype)sはダウンロードされませんでした." +"%(filename)sの%(subfolder_file)sを生成するためのデータがありませ" +"ん.%(filetype)sはダウンロードされませんでした." #: ../raphodo/problemnotification.py:499 #, python-format @@ -2721,9 +2849,8 @@ msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -"%(folder)sに%(filetype)s " -"%(destination)sを生成できませんでした.ダウンロードファイルは,%(device)s中の%(source)sでしたが,ダウンロードされません" -"でした." +"%(folder)sに%(filetype)s %(destination)sを生成できませんでした.ダウンロード" +"ファイルは,%(device)s中の%(source)sでしたが,ダウンロードされませんでした." #: ../raphodo/problemnotification.py:514 #, python-format @@ -2849,13 +2976,16 @@ msgid "" "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -"時間軸は,撮影間の経過時間によって写真や動画をグループ化します.1日もしくは数日内の別の時間帯に撮られた写真や動画を認識するのにお使いください." +"時間軸は,撮影間の経過時間によって写真や動画をグループ化します.1日もしくは数" +"日内の別の時間帯に撮られた写真や動画を認識するのにお使いください." #: ../raphodo/proximity.py:1464 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." -msgstr "下のスライダを使用して,時間軸を構築するのに使用する,各撮影間の経過時間を調整してください." +msgstr "" +"下のスライダを使用して,時間軸を構築するのに使用する,各撮影間の経過時間を調" +"整してください." #: ../raphodo/proximity.py:1466 msgid "Timeline build pending..." @@ -2876,17 +3006,20 @@ msgid "" "The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -"ファイル修正時刻が,撮影された時刻と一致しないものがあるため,時間軸を再構築する必要があります.

                                                                            時間軸は撮影が行われた時を示します.撮影が" -"行われた時刻は,写真や動画のメタデータに存在しています.メタデータを読み込むと時間を消費するため,高速写真ダウンローダは,ファイル走査中はメタデータを読み" -"込みません.その代わりに,撮影時刻の代用としてファイルの最終修正時刻を使用しています.撮影時刻は,メタデータの読み込みが行われるサムネイル生成時やダウンロ" -"ード時に,照合されます." - -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +"ファイル修正時刻が,撮影された時刻と一致しないものがあるため,時間軸を再構築" +"する必要があります.

                                                                            時間軸は撮影が行われた時を示します.撮影が行われ" +"た時刻は,写真や動画のメタデータに存在しています.メタデータを読み込むと時間" +"を消費するため,高速写真ダウンローダは,ファイル走査中はメタデータを読み込み" +"ません.その代わりに,撮影時刻の代用としてファイルの最終修正時刻を使用してい" +"ます.撮影時刻は,メタデータの読み込みが行われるサムネイル生成時やダウンロー" +"ド時に,照合されます." + +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "高速写真ダウンローダ" @@ -2896,8 +3029,9 @@ msgid "" "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -"ExifToolに問題発生

                                                                            高速写真ダウンローダは動画と写真からメタデータを取得するのにExifToolを使用します.これがな" -"くても実行可能ですが,導入しておくことが強く推奨されます." +"ExifToolに問題発生

                                                                            高速写真ダウンローダは動画と写真からメタデー" +"タを取得するのにExifToolを使用します.これがなくても実行可能ですが,導入して" +"おくことが強く推奨されます." #: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 msgid "Problem with libmediainfo" @@ -2909,8 +3043,9 @@ msgid "" "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -"ライブラリlibmediainfoがないようです

                                                                            高速写真ダウンローダは,動画が撮られた日付と時間を取得するのにlibmedi" -"ainfoを使用します.これがなくてもプログラムは実行できますが,導入することが推奨されます." +"ライブラリlibmediainfoがないようです

                                                                            高速写真ダウンローダは,動" +"画が撮られた日付と時間を取得するのにlibmediainfoを使用します.これがなくても" +"プログラムは実行できますが,導入することが推奨されます." #: ../raphodo/rapid.py:1417 msgid "Download failed" @@ -2919,13 +3054,17 @@ msgstr "ダウンロードに失敗しました" #: ../raphodo/rapid.py:1419 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." -msgstr "すみません,高速写真ダウンローダの新しいバージョンをダウンロードするのに失敗しました." +msgstr "" +"すみません,高速写真ダウンローダの新しいバージョンをダウンロードするのに失敗" +"しました." #: ../raphodo/rapid.py:1425 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" -msgstr "新しいバージョンが無事ダウンロードされました.高速写真ダウンローダを終了して,新しいバージョンを導入して良いですか?" +msgstr "" +"新しいバージョンが無事ダウンロードされました.高速写真ダウンローダを終了し" +"て,新しいバージョンを導入して良いですか?" #: ../raphodo/rapid.py:1428 msgid "Update Rapid Photo Downloader" @@ -2958,159 +3097,161 @@ msgstr "アップグレードに失敗しました" msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." -msgstr "すみません,インストーラを開く際にエラーが発生したため,高速写真ダウンローダの更新に失敗しました." - -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "ソース(&S)" +msgstr "" +"すみません,インストーラを開く際にエラーが発生したため,高速写真ダウンローダ" +"の更新に失敗しました." -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "更新(&R)..." -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "設定(&P)" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "終了(&Q)" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "エラー報告(&R)" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "終了したダウンロードを削除" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "オンラインでヘルプを得る..." -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "今日の豆知識(&T)" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "問題の報告..." -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "寄付をする..." -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "このアプリケーションを翻訳..." -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "このソフトウェアについて(&A)..." -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "更新のチェック..." -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "時間軸" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "ダウンロード先" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "名称変更" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "バックアップ" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" -msgstr "このコンピュータに接続しているデバイスをダウンロードソースとして使用するかどうかを切り替えます" +msgstr "" +"このコンピュータに接続しているデバイスをダウンロードソースとして使用するかど" +"うかを切り替えます" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" -msgstr "このコンピュータ上のフォルダをダウンロードソースとして使用するかどうかを切り替えます" +msgstr "" +"このコンピュータ上のフォルダをダウンロードソースとして使用するかどうかを切り" +"替えます" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "このコンピュータ" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "ソースフォルダを選択してください" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "予測使用容量" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "ダウンロード先フォルダを選択してください" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "全て" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "新規" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "表示:" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "修正日時" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "チェック状態" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "ファイル型" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "デバイス" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "整序:" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "すべてを選択:" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "%(files)sをダウンロード" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "ダウンロード再開" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                            \n" @@ -3119,15 +3260,17 @@ msgid "" " " msgstr "" "{website}で問題を報告してください.

                                                                            \n" -" レポートにログファイル{log_file}を添付してください(ログディレクトリを\n" -" 開くにはここをクリックしてください).\n" +" レポートにログファイル{log_file}を添付してください(ログ" +"ディレクトリを\n" +" 開くにはここをクリックしてくださ" +"い).\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "高速写真ダウンローダの問題を報告いただきありがとうございます" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                            Do you really want to " @@ -3135,38 +3278,45 @@ msgid "" "from %(source_path)s.

                                                                            If you do change the path, the current download " "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -"このコンピュータのソースパスを変更

                                                                            ソースパスを本当に%(new_path)sに変更しますか?

                                                                            現在,%(sou" -"rce_path)sからダウンロードを実行中です.

                                                                            パスを変更すると,現在実行中のこのコンピュータへのダウンロードは取り消されます." +"このコンピュータのソースパスを変更

                                                                            ソースパスを本当" +"に%(new_path)sに変更しますか?

                                                                            現在,%(source_path)sからダウンロードを" +"実行中です.

                                                                            パスを変更すると,現在実行中のこのコンピュータへのダウン" +"ロードは取り消されます." -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "ダウンロード中にダウンロード先を変更することはできません." -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                            Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" -msgstr "ダウンロード先の確認

                                                                            %(file_type)sのダウンロード先を%(path)sに設定してよろしいですか?" +msgstr "" +"ダウンロード先の確認

                                                                            %(file_type)sのダウンロード先を%(path)sに" +"設定してよろしいですか?" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                                                            \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                                                                            \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                                                                            \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" "全ファイルをダウンロード中

                                                                            \n" -" ダウンロード時には,時間軸が使われていたり新規ファイルのみが\n" -" 表示されていたりして,現在は表示されていないファイルも含めて,\n" -" チェックされた全てのファイルがダウンロードされます.

                                                                            \n" +" ダウンロード時には,時間軸が使われていたり新規ファイルの" +"みが\n" +" 表示されていたりして,現在は表示されていないファイルも含" +"めて,\n" +" チェックされた全てのファイルがダウンロードされます." +"

                                                                            \n" " ダウンロードを開始しますか?" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3177,7 +3327,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3186,202 +3336,222 @@ msgstr "" "下記のダウンロードフォルダは無効です:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "ダウンロードエラー" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "ダウンロードを進めることができません." -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" -msgstr "バックアップ場所がないので,写真と動画はバックアップされません.これに関わらずダウンロードを開始しますか?" +msgstr "" +"バックアップ場所がないので,写真と動画はバックアップされません.これに関わら" +"ずダウンロードを開始しますか?" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" -msgstr "%(filetype)sをバックアップするバックアップデバイスがありません.これに関わらずダウンロードを開始しますか?" +msgstr "" +"%(filetype)sをバックアップするバックアップデバイスがありません.これに関わら" +"ずダウンロードを開始しますか?" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "写真" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "動画" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                            Do you still want to start the download?" -msgstr "写真・動画バックアップ先が存在しないか書き込みができません.

                                                                            これに関わらずダウンロードを開始しますか?" +msgstr "" +"写真・動画バックアップ先が存在しないか書き込みができません.

                                                                            こ" +"れに関わらずダウンロードを開始しますか?" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -"%(filetype)sのバックアップ先が存在しないか書き込みができません.

                                                                            これに関わらずダウンロードを開始しますか?" +"%(filetype)sのバックアップ先が存在しないか書き込みができません.

                                                                            これに関わらずダウンロードを開始しますか?" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "写真" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "動画" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "バックアップに障害" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "%(downloading_from)s — あと%(time_left)s(%(speed)s)" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s個の%(filetypes)sがダウンロードされました" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s個の%(filetypes)sがダウンロードに失敗しました" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "警告" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "全ダウンロード完了" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)sがダウンロードされました" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)sのダウンロードに失敗しました" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "1エラー" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%dエラー" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "1警告" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d警告" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "%(devices)sから%(no_files_and_types)sをダウンロードしました" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" -msgstr "%(devices)sから%(no_files_and_types)sをダウンロードしました — %(failures)s" +msgstr "" +"%(devices)sから%(no_files_and_types)sをダウンロードしました — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "ファイルはダウンロードされませんでした — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "ファイルはダウンロードされませんでした" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" -msgstr "%(camera)sのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" +msgstr "" +"%(camera)sのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築" +"されます" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" -msgstr "このコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" +msgstr "" +"このコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は" +"再構築されます" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" -msgstr "%(device)sのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" +msgstr "" +"%(device)sのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築" +"されます" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -"%(number_devices)s個のデバイスとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" +"%(number_devices)s個のデバイスとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された" +"後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" -msgstr "%(camera)sとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" +msgstr "" +"%(camera)sとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォル" +"ダと時間軸は再構築されます" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" -msgstr "%(device)sとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" +msgstr "" +"%(device)sとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォル" +"ダと時間軸は再構築されます" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -"%(number_devices)s個のデバイスとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" +"%(number_devices)s個のデバイスとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された" +"後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "受入先サブフォルダと時間軸は再構築されました" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "プログラム設定が無効です" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                            It may be locked " @@ -3390,324 +3560,354 @@ msgid "" "charging
                                                                            to USB for file transfers.

                                                                            Alternatively, you can " "ignore this device." msgstr "" -"%(camera)s上の全ファイルがアクセス不能

                                                                            ロックされているか,MTPファイル送信用に設定されていないかもしれません.ロ" -"ックを解除して再度試みてください.

                                                                            モデルによっては,USB充電モード設定をUSBファイル送信モードに変更する必" -"要があるかもしれません.

                                                                            このデバイスを無視することも可能です." +"%(camera)s上の全ファイルがアクセス不能

                                                                            ロックされているか,MTP" +"ファイル送信用に設定されていないかもしれません.ロックを解除して再度試みてく" +"ださい.

                                                                            モデルによっては,USB充電モード設定をUSBファイル送" +"信モードに変更する必要があるかもしれません.

                                                                            このデバイスを無視す" +"ることも可能です." -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                            Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                            Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -"%(camera)sは他のアプリケーションで使用されているようです.

                                                                            (ファイルブラウザ等)これを使用している他のアプリケーシ" -"ョンを終了して,再試行してください.それでもうまくいかない場合は,%(camera)sをコンピューターから外して再度差し込んでください.

                                                                            あ" -"るいは,このデバイスを無視しても結構です." +"%(camera)sは他のアプリケーションで使用されているようです.

                                                                            (ファイルブラウザ等)これを使用している他のアプリケーションを終了" +"して,再試行してください.それでもうまくいかない場合は,%(camera)sをコン" +"ピューターから外して再度差し込んでください.

                                                                            あるいは,このデバイスを" +"無視しても結構です." -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "再試行(&T)" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "このデバイスは無視(&I)" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "すみません,%sを走査中に予期しない問題が発生しました." -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "残念ながら,このデバイスからはダウンロードできません." -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." -msgstr "この問題の回避策としては,カードリーダを使用して,カメラのメモリカードからダウンロードすることが考えられます." +msgstr "" +"この問題の回避策としては,カードリーダを使用して,カメラのメモリカードからダ" +"ウンロードすることが考えられます." -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "デバイス走査失敗" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -"%(camera)sをアンマウントできないので,走査できません.

                                                                            (ファイルブラウザ等)これを使用している他のアプリケーション" -"を終了して,再試行してください.それでもうまくいかない場合は,%(camera)sをコンピューターから外して再度差し込んでください." +"%(camera)sをアンマウントできないので,走査できません.

                                                                            (ファイ" +"ルブラウザ等)これを使用している他のアプリケーションを終了して,再試行してく" +"ださい.それでもうまくいかない場合は,%(camera)sをコンピューターから外して再" +"度差し込んでください." -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -"%(camera)sをアンマウントできないのでダウンロードを開始できません.

                                                                            (ファイルブラウザ等)これを使用している他のアプ" -"リケーションを終了して,再試行してください.それでもうまくいかない場合は,%(camera)sをコンピューターから外してから再度差し込み,ダウンロードした" -"いファイルを選択してください." +"%(camera)sをアンマウントできないのでダウンロードを開始できません.

                                                                            (ファイルブラウザ等)これを使用している他のアプリケーションを終了" +"して,再試行してください.それでもうまくいかない場合は,%(camera)sをコン" +"ピューターから外してから再度差し込み,ダウンロードしたいファイルを選択してく" +"ださい." -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "写真と動画をデバイス%(device)sからダウンロードしますか?" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "このプログラムの実行中はつねに%sを無視しますか?" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "同じモデル名のカメラ・携帯・タブレットはすべて無視されます." -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "このプログラムの実行中はつねにデバイス%sを無視しますか?" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "同じ名前のデバイスは全て無視されます." -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "このコンピュータの%(location)sからダウンロードしています." -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                            On some systems, scanning " "this location can take a very long time." -msgstr "本当にここからダウンロードしますか?

                                                                            システムによっては,この場所の走査には非常に永くの時間がかかります." +msgstr "" +"本当にここからダウンロードしますか?

                                                                            システムによっては,この場所の走" +"査には非常に永くの時間がかかります." -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "%sのサムネイルを生成しています" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "%sを走査中" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" -msgstr "%(available files)s中%(number)sがダウンロード用にチェックされました(%(hidden)s非表示)" +msgstr "" +"%(available files)s中%(number)sがダウンロード用にチェックされました" +"(%(hidden)s非表示)" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "%(available files)s中%(number)sがダウンロード用にチェックされました" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "コマンドラインから実行する際,プログラム情報を表示します." -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "コマンドラインから実行する際,デバッグ情報を表示します." -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." -msgstr "プログラムが認識する写真と動画のファイル拡張子を一覧表示して終了します." +msgstr "" +"プログラムが認識する写真と動画のファイル拡張子を一覧表示して終了します." -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "写真の名称変更を入切します." -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "動画の名称変更を入切します." -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "ダウンロード元デバイスの自動検出を入切します." -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "このコンピュータからダウンロードするか切り替えます" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "パス" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "このコンピュータのダウンロード元のPATH" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "写真をダウンロードするパス." -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "動画をダウンロードするパス." -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "ダウンロード中の写真・動画のバックアップを入切します." -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "バックアップデバイスの自動検出を入切します." -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "フォルダ" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " "the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -"自動検出された写真バックアップデバイスで,バックアップを保存するフォルダで,フォルダ名はデバイスがバックアップ用かどうかを認識するのに用いられます.写真バ" -"ックアップ用に使いたいデバイスには,すべてこの名前のフォルダを作ってください." +"自動検出された写真バックアップデバイスで,バックアップを保存するフォルダで," +"フォルダ名はデバイスがバックアップ用かどうかを認識するのに用いられます.写真" +"バックアップ用に使いたいデバイスには,すべてこの名前のフォルダを作ってくださ" +"い." -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " "the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -"自動検出された動画バックアップデバイス上にバックアップを保存するフォルダです.このフォルダ名のあるなしでデバイスがバックアップ用であるか否かを判定します." -"ビデオをバックアップしたいデバイスには,全てこの名前のフォルダを作成してください." +"自動検出された動画バックアップデバイス上にバックアップを保存するフォルダで" +"す.このフォルダ名のあるなしでデバイスがバックアップ用であるか否かを判定しま" +"す.ビデオをバックアップしたいデバイスには,全てこの名前のフォルダを作成して" +"ください." -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." -msgstr "バックアップデバイスの自動検出が切のとき,写真をバックアップするパスです." +msgstr "" +"バックアップデバイスの自動検出が切のとき,写真をバックアップするパスです." -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." -msgstr "バックアップデバイスの自動検出が切のとき,動画をバックアップするパスです." +msgstr "" +"バックアップデバイスの自動検出が切のとき,動画をバックアップするパスです." -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "無視する写真の拡張子:%s" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "プログラムが起動してすぐのダウンロードの開始を入切" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "デバイスの挿入と同時にダウンロードを開始するか否かを設定." -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." -msgstr "高速写真ダウンローダのサムネイルキャッシュの使用を入切.これを切にしても既存のキャッシュの内容は削除されません." +msgstr "" +"高速写真ダウンローダのサムネイルキャッシュの使用を入切.これを切にしても既存" +"のキャッシュの内容は削除されません." -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." -msgstr "高速写真ダウンローダのサムネイルキャッシュ中の全サムネイルを削除して終了します." +msgstr "" +"高速写真ダウンローダのサムネイルキャッシュ中の全サムネイルを削除して終了しま" +"す." -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "以前にダウンロードされたファイルを忘却して終了します." -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." -msgstr "古いバージョンのプログラムから設定をインポートして終了します.コマンドラインプログラムのgconftool-2が必要です." +msgstr "" +"古いバージョンのプログラムから設定をインポートして終了します.コマンドライン" +"プログラムのgconftool-2が必要です." -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -"プログラム設定を全て既定値にリセットして,サムネイルキャッシュ中の全サムネイルを削除し,以前にダウンロードされたファイルを忘却して,終了します." +"プログラム設定を全て既定値にリセットして,サムネイルキャッシュ中の全サムネイ" +"ルを削除し,以前にダウンロードされたファイルを忘却して,終了します." -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "ログファイルにgphoto2デバッグ情報を含めます." -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "接続されているカメラの情報を端末に表示して終了します." -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." -msgstr "古いバージョンの高速写真ダウンローダから設定を読み込むには,gconftool-2というプログラムを導入する必要があります." +msgstr "" +"古いバージョンの高速写真ダウンローダから設定を読み込むには,gconftool-2という" +"プログラムを導入する必要があります." -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "以前のプログラム設定は検出されませんでした:終了します" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "高速写真ダウンローダ%(version)sから設定を読み込みます" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "保存されている連番(値:%d)をコピーしますか?" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "プログラムを終了します." -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "sudo / rootユーザーではこのプログラムを決して実行しないでください" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." -msgstr "高速写真ダウンローダを実行するには,ExifToolを導入しなくてはなりません." +msgstr "" +"高速写真ダウンローダを実行するには,ExifToolを導入しなくてはなりません." -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -"コマンドライン上にパスを指定する際,デバイス自動検出のオプションを同時に指定したり,\n" +"コマンドライン上にパスを指定する際,デバイス自動検出のオプションを同時に指定" +"したり,\n" "「このコンピュータ」のパスを指定したりしないでください." -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "設定とキャッシュは全てリセットされました" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "サムネイルキャッシュはリセットされました" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "記憶されていたファイルは忘れられました" @@ -3723,15 +3923,15 @@ msgstr "これについては今後警告しない(&D)" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "不備のあるプログラムライブラリについては,今後警告しない(&D)" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "サブフォルダ及びファイル名" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "ファイル名" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "サブフォルダ" @@ -3788,7 +3988,9 @@ msgstr "互換性のない文字を削除" msgid "" "Whether photo, video and folder names should have any characters removed " "that are not allowed by other operating systems" -msgstr "他のオペレーティングシステムでは許されていない文字を,すべて写真・動画・フォルダ名から削除するか否か" +msgstr "" +"他のオペレーティングシステムでは許されていない文字を,すべて写真・動画・フォ" +"ルダ名から削除するか否か" #: ../raphodo/renamepanel.py:365 msgid "Compatibility" @@ -3806,37 +4008,37 @@ msgstr "動画の名称変更" msgid "Renaming Options" msgstr "名称変更のオプション" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "写真と動画" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "写真または動画" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s個の%(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "1動画" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "1写真" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "%(camera)s上の%(path)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "写真" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "動画" @@ -3849,36 +4051,36 @@ msgstr "ファイルシステム ルート" msgid "Pictures" msgstr "ピクチャ" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s(%(human_readable)s)に取得" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s(%(human_readable)s)に修正されました" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s(%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "メモリーカード:%s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "ダウンロード結果:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                                                            Previous download:
                                                                            %(filename)s
                                                                            %(path)s
                                                                            %(date)s" msgstr "

                                                                            前回ダウンロード:
                                                                            %(filename)s
                                                                            %(path)s
                                                                            %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "パスをコピー" @@ -3968,7 +4170,7 @@ msgstr "19" msgid "twenty" msgstr "20" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3976,47 +4178,72 @@ msgid "" "photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " "multiple devices simultaneously." msgstr "" -"高速写真ダウンローダは,カメラや携帯,メモリカードなどのデバイスから,高速で写真や動画を取り込みます.写真や動画は,指定した意味ある名前に変更されるように" -"設定することができます.ダウンロード中に写真・動画をバックアップすることも可能です.複数のデバイスからダウンロードするのと並行してバックアップも行うことが" -"できます." +"高速写真ダウンローダは,カメラや携帯,メモリカードなどのデバイスから,高速で" +"写真や動画を取り込みます.写真や動画は,指定した意味ある名前に変更されるよう" +"に設定することができます.ダウンロード中に写真・動画をバックアップすることも" +"可能です.複数のデバイスからダウンロードするのと並行してバックアップも行うこ" +"とができます." -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " "identify photos and videos taken at different periods in a single day or " "over consecutive days." msgstr "" -"高速写真ダウンローダに特徴的なものとして時間軸があります.これは,撮影間の経過時間によって写真や動画をグループ化するものです.1日もしくは数日内の別の時間" +"高速写真ダウンローダに特徴的なものとして時間軸があります.これは,撮影間の経" +"過時間によって写真や動画をグループ化するものです.1日もしくは数日内の別の時間" "帯に撮られた写真や動画を認識するのにお使いください." -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " "configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -"高速写真ダウンローダは,プロ・アマ写真家用に写真家が作成してあるので,簡単に設定を行って使用することができます.プログラムの設定は,複雑なコードを書くこと" -"なく行うことができます.ダウンロード完了後のメモリのアンマウントなど,よく行われるタスクは自動化されています." +"高速写真ダウンローダは,プロ・アマ写真家用に写真家が作成してあるので,簡単に" +"設定を行って使用することができます.プログラムの設定は,複雑なコードを書くこ" +"となく行うことができます.ダウンロード完了後のメモリのアンマウントなど,よく" +"行われるタスクは自動化されています." + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" -msgstr "カメラなどのデバイスから写真・動画をダウンロードしたり,名称変更したりバックアップしたりします." +msgstr "" +"カメラなどのデバイスから写真・動画をダウンロードしたり,名称変更したりバック" +"アップしたりします." -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "写真ダウンローダ" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" -msgstr "写真;ダウンロード;インポート;動画;ビデオ;RAW;カメラ;電話;スマホ;取得;バックアップ;メモリ;カード;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" +msgstr "" +"写真;ダウンロード;インポート;動画;ビデオ;RAW;カメラ;電話;スマホ;取得;バック" +"アップ;メモリ;カード;" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードする" @@ -4089,7 +4316,6 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "Download Progress" #~ msgstr "ダウンロードの進行状況" -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)sはマウント解除されませんでした" @@ -4099,24 +4325,24 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." -#~ msgstr "ここからダウンロードしますか?システムによっては、この場所をスキャンすると、非常に長い時間がかかります。" +#~ msgstr "" +#~ "ここからダウンロードしますか?システムによっては、この場所をスキャンする" +#~ "と、非常に長い時間がかかります。" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "%(location)sからダウンロードしています" -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" -#~ msgstr "どのバックアップデバイスにも、%(filetype)s をバックアップするのに有効なフォルダがありません" +#~ msgstr "" +#~ "どのバックアップデバイスにも、%(filetype)s をバックアップするのに有効な" +#~ "フォルダがありません" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "ダウンロードを続けることができません" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "残りおよそ%(minutes)i分%(seconds)02i秒" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "残りおよそ%i秒" @@ -4129,19 +4355,15 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "From" #~ msgstr "複写元" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(total)s個の%(filetypes)s中%(number)s個め" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(total)s個の%(filetypes)s中%(number)s個め (残り%(remaining)s個)" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4149,7 +4371,6 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" @@ -4177,7 +4398,6 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "and" #~ msgstr "および" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "%(file_types)sのあるフォルダを選択してください" @@ -4187,7 +4407,6 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "空き容量 %(free)s" @@ -4197,50 +4416,42 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "; " #~ msgstr "; " -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "写真と動画を %(path)s にバックアップしています" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "%(path)s にバックアップしています" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "フォルダ: %s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)sダウンロードフォルダが無効です" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)sのダウンロードフォルダが存在しません" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)sダウンロードフォルダが書き込み禁止です" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "写真を %(path)s に、動画を %(path2)s にバックアップしています" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgid "" #~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " #~ "from which to download, but do not do both." -#~ msgstr "エラー: デバイスの自動検出を指定するか、ダウンロードするデバイスのパスを指定するか、どちらか一つにしてください" +#~ msgstr "" +#~ "エラー: デバイスの自動検出を指定するか、ダウンロードするデバイスのパスを指" +#~ "定するか、どちらか一つにしてください" #~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" #~ msgstr "プログラムの全設定を初期化して終了する" @@ -4251,33 +4462,34 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "プログラムが認識する写真・動画ファイルの拡張子を表示して終了する" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "および%s" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "コマンドラインにエラーのみ出力する" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" -#~ msgstr "プログラム実行時にプログラム情報をコマンドラインに表示(既定値: %default)" +#~ msgstr "" +#~ "プログラム実行時にプログラム情報をコマンドラインに表示(既定値: %default)" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" -#~ msgstr "既存のプログラム設定を無視して、ダウンロードするデバイスのパスを手動で指定する" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" +#~ msgstr "" +#~ "既存のプログラム設定を無視して、ダウンロードするデバイスのパスを手動で指定" +#~ "する" #~ msgid "" #~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " #~ "program preferences" -#~ msgstr "既存のプログラム設定を無視して、ダウンロードするデバイスを自動的に検出する" +#~ msgstr "" +#~ "既存のプログラム設定を無視して、ダウンロードするデバイスを自動的に検出する" #~ msgid "display debugging information when run from the command line" #~ msgstr "コマンドラインから実行時にデバッグ情報を表示する" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4285,26 +4497,21 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ "%(problem)s\n" #~ "ファイル: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "%(file_type)sのバックアップは上書きされました" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)sはバックアップされませんでした" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "%(file_type)sのバックアップは既に存在します" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "複写先ディレクトリ %(directory)s を作成できませんでした\n" #~ msgid "Device Detected" #~ msgstr "デバイスが検出されました" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4318,7 +4525,6 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "An unknown error occurred" #~ msgstr "原因不明のエラーが発生しました" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "エラー: %(inst)s" @@ -4327,7 +4533,9 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" -#~ msgstr "写真や動画をダウンロードするのに、このデバイスもしくはパーティションを使用しますか?" +#~ msgstr "" +#~ "写真や動画をダウンロードするのに、このデバイスもしくはパーティションを使用" +#~ "しますか?" #~ msgid "Name + extension" #~ msgstr "ファイル名+拡張子" @@ -4362,27 +4570,29 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "Select a folder in which to backup videos" #~ msgstr "動画をバックアップするフォルダを選択してください" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "入力された%(filetype)sサブフォルダ設定は無効なので、使用することができません。\n" +#~ "入力された%(filetype)sサブフォルダ設定は無効なので、使用することができませ" +#~ "ん。\n" #~ "これらは、その既定値に初期化されます。" #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " #~ "name. Please use other renaming options." -#~ msgstr "警告: 名称を生成するのに十分なメタデータがありません。他の命名オプションを使ってください。" +#~ msgstr "" +#~ "警告: 名称を生成するのに十分なメタデータがありません。他の命名オ" +#~ "プションを使ってください。" #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "警告: サブフォルダを生成するのに十分なメタデータがありません。他のサブフォルダ命名オプションを使ってください。" +#~ "警告: サブフォルダを生成するのに十分なメタデータがありません。他" +#~ "のサブフォルダ命名オプションを使ってください。" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "用例: %s" @@ -4395,7 +4605,6 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "無効な正規表現" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -4404,54 +4613,45 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ "下記の正規表現は無効ですので、修正しない限り削除されます:\n" #~ "%s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "この正規表現は無効なので、修正しない限り削除されます:\n" #~ "%s" -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "要素%sを生成する際のエラー" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "日時の値%sは無効のようです。" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)sのメタデータを読み取れません" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." -#~ msgstr "適切なバックアップ場所が見つかりませんでしたので、%(filetype)sをバックアップすることができませんでした。" +#~ msgstr "" +#~ "適切なバックアップ場所が見つかりませんでしたので、%(filetype)sをバックアッ" +#~ "プすることができませんでした。" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)sは既に存在します" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "%(filetype)sのコピー時にエラーが発生" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)sを生成することができませんでした" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)sは既にダウンロードされました" -#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "%(filetype)sは正しくダウンロードされませんでした" -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "エラー: %(errorno)s %(strerror)s" @@ -4461,133 +4661,124 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "" #~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " #~ "downloaded." -#~ msgstr "ファイル名・拡張子・Exif情報は、このファイルが既にダウンロードされたていることを示しています。" +#~ msgstr "" +#~ "ファイル名・拡張子・Exif情報は、このファイルが既にダウンロードされたている" +#~ "ことを示しています。" #~ msgid "" #~ "File verification failed. The downloaded version is different from the " #~ "original." -#~ msgstr "ファイルの検証に失敗しました。ダウンロードした版は、オリジナルと同一ではありません。" +#~ msgstr "" +#~ "ファイルの検証に失敗しました。ダウンロードした版は、オリジナルと同一ではあ" +#~ "りません。" -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "既存の%(filetype)sが最後に修正されたのは、%(date)sの%(time)sです。" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "既存の%(filetype)sが最後に修正されたのは、%(date)sの%(time)sです。重複しない識別子「%(identifier)s」が追記されま" -#~ "した。" +#~ "既存の%(filetype)sが最後に修正されたのは、%(date)sの%(time)sです。重複しな" +#~ "い識別子「%(identifier)s」が追記されました。" -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "%(filetype)sを命名するためのデータがありません。" -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " %(volume)sにバックアップされました" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " 以下のデバイスにバックアップされました: " -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " -#~ msgstr "以下のバックアップデバイスににバックアップする際、エラーが発生しました: " +#~ msgstr "" +#~ "以下のバックアップデバイスににバックアップする際、エラーが発生しました: " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "%(volume)sにバックアップする際、エラーが発生しました。" -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "%(volume)sには既にバックアップが存在します。" -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)sおよび%(volume)s。" -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)sおよび%(volume)s (%(inst)s)。" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" -#~ msgstr "同じファイル名を持つ複数の写真が検出されましたが、異なる日時に撮られています: %(details)s" +#~ msgstr "" +#~ "同じファイル名を持つ複数の写真が検出されましたが、異なる日時に撮られていま" +#~ "す: %(details)s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "%(volume)sにバックアップする際、エラーが発生しました: %(inst)s。" -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)sおよび%(final_volume)s。" #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "以下のデバイス所のアックアップは上書きされます: " -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "%(volume)s上のバックアップは上書きされます。" #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "以下の場所には既にバックアップが存在します: " -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " さらに%(problem)sが起こりました。" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s さらに、%(newproblem)s" -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " さらに、%(problems)sが起こりました。" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." -#~ msgstr "%(volume)s上にディレクトリを作成する際、エラーが発生しました: %(inst)s。" +#~ msgstr "" +#~ "%(volume)s上にディレクトリを作成する際、エラーが発生しました: %(inst)s。" #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " -#~ msgstr "以下のバックアップデバイス上にディレクトリを作成する際、エラーが発生しました: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " +#~ msgstr "" +#~ "以下のバックアップデバイス上にディレクトリを作成する際、エラーが発生しまし" +#~ "た: " #~ msgid "File verification failed on these devices: " #~ msgstr "以下のデバイス上でファイル検証に失敗しました: " -#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -#~ "from the downloaded version." -#~ msgstr "%(volume)s上でファイル検証に失敗しました。バックアップのバージョンは、ダウンロードのバージョンと異なります。" +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " +#~ "different from the downloaded version." +#~ msgstr "" +#~ "%(volume)s上でファイル検証に失敗しました。バックアップのバージョンは、ダウ" +#~ "ンロードのバージョンと異なります。" -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "%sの生成に問題発生" -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "%sの生成に問題発生" -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" -#~ msgstr "%(filetype)sのコピー時にエラーが発生しましたが、バックアップされました" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgstr "" +#~ "%(filetype)sのコピー時にエラーが発生しましたが、バックアップされました" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)sは既に存在しますが、バックアップされました" @@ -4603,9 +4794,10 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "以下のメタデータがありません: " -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)sおよび%(final_missing_metadata_element)s。" +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(missing_metadata_elements)sおよび%(final_missing_metadata_element)s。" #~ msgid "there were errors backing up" #~ msgstr "バックアップ中にエラーがありました" @@ -4616,29 +4808,27 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "There were errors backing up" #~ msgstr "バックアップ中にエラーがありました" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s、および%(backinguperror)s" #~ msgid "There was an error backing up" #~ msgstr "バックアップ中にエラーがありました" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s時間%(minute)s分%(second)s秒%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "走査中です(%(photos)s個の写真と%(videos)s個の動画を検出)..." -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" -#~ msgstr "同じファイル名を持つ複数の写真が検出されましたが、異なる時間に撮影されています" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "" +#~ "同じファイル名を持つ複数の写真が検出されましたが、異なる時間に撮影されてい" +#~ "ます" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "複写元: %(source)s" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "パス: %s" @@ -4730,7 +4920,8 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgstr "設定: 高速写真ダウンローダ" #~ msgid "Photo Download Folders" -#~ msgstr "写真ダウンロードフォルダ" +#~ msgstr "" +#~ "写真ダウンロードフォルダ" #~ msgid "Download Folder" #~ msgstr "ダウンロードフォルダ" @@ -4754,16 +4945,17 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgstr "新規:" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" -#~ "申し訳ありませんが、動画ダウンロード機能は無効にされています。動画をダウンロードするには、 " -#~ "python用hachoirメタデータパッケージかkaaメタデータパッケージ、若しくはexiftoolを導入して" -#~ "ください。" +#~ "申し訳ありませんが、動画ダウンロード機能は無効にされています。動画をダウン" +#~ "ロードするには、 python用hachoirメタデータパッケージかkaaメタ" +#~ "データパッケージ、若しくはexiftoolを導入してください。" #~ msgid "Video Download Folders" -#~ msgstr "動画ダウンロードフォルダ" +#~ msgstr "" +#~ "動画ダウンロードフォルダ" #~ msgid "Example" #~ msgstr "" @@ -4820,20 +5012,23 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgstr "場所:" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." -#~ msgstr "自動検出を無効にした場合には,写真と動画の正確な場所を選択してください." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." +#~ msgstr "" +#~ "自動検出を無効にした場合には,写真と動画の正確な場所を選択してください." #~ msgid "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "ポータブル記憶デバイスの自動検出を有効にすると,デバイス全体が走査されます.大きなデバイスでは,時間のかかる可能性があります.\n" +#~ "ポータブル記憶デバイスの自動検出を有効にすると,デバイス全体が走査されま" +#~ "す.大きなデバイスでは,時間のかかる可能性があります.\n" #~ "\n" -#~ "このオプションを有効にして,関係ありそうなデバイスが検出されると,走査を行うかどうかを選択するよう促されます." +#~ "このオプションを有効にして,関係ありそうなデバイスが検出されると,走査を行" +#~ "うかどうかを選択するよう促されます." #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "デバイスオプション" @@ -4842,10 +5037,12 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgstr "ポータブル記憶デバイスを自動的に検出する" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." -#~ msgstr "保存パスは,ポータブル記憶デバイスの自動検出が有効なときに,ユーザーが常に走査するか無視するかを選択したデバイスのパスのことです." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "保存パスは,ポータブル記憶デバイスの自動検出が有効なときに,ユーザーが常に" +#~ "走査するか無視するかを選択したデバイスのパスのことです." #~ msgid "Remembered Paths" #~ msgstr "保存パス" @@ -4870,9 +5067,11 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." -#~ msgstr "写真や動画のデバイスを走査する際,無視したいパスの最後の部分を指定してください.以下の値で終わるパスは走査されません." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." +#~ msgstr "" +#~ "写真や動画のデバイスを走査する際,無視したいパスの最後の部分を指定してくだ" +#~ "さい.以下の値で終わるパスは走査されません." #~ msgid "Backup" #~ msgstr "バックアップ" @@ -4896,14 +5095,14 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names.
                                                                            " #~ msgstr "" #~ "デバイス上でバックアップを保管するフォルダを指定してください. \n" #~ "\n" -#~ "註: " -#~ "これは,デバイスがバックアップに使われるかどうかを判断するのにも使われます.バックアップ先に用いたい各デバイスには,これらの名前のうちどれかを持つフォルダ" -#~ "を作成してください." +#~ "註: これは,デバイスがバックアップに使われるかどうかを判断するのにも使" +#~ "われます.バックアップ先に用いたい各デバイスには,これらの名前のうちどれか" +#~ "を持つフォルダを作成してください." #~ msgid "Example:" #~ msgstr "例:" @@ -4924,12 +5123,16 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgstr "エラー処理" #~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -#~ msgstr "ダウンロード完了とともにデバイスのマウントを解除(デバイスを\"取り出す\")" +#~ msgstr "" +#~ "ダウンロード完了とともにデバイスのマウントを解除(デバイスを\"取り出す\")" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -#~ msgstr "同じ名前の写真や動画がダウンロード済みの場合,ファイルのダウンロードをスキップするか,重複しない識別子を付けるかを選択します." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." +#~ msgstr "" +#~ "同じ名前の写真や動画がダウンロード済みの場合,ファイルのダウンロードをス" +#~ "キップするか,重複しない識別子を付けるかを選択します." #~ msgid "Performance" #~ msgstr "パフォーマンス" @@ -4940,7 +5143,9 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." -#~ msgstr "バックアップの際,バックアップデバイス上の同名ファイルを上書きするか,そのバックアップをスキップするかを選択します." +#~ msgstr "" +#~ "バックアップの際,バックアップデバイス上の同名ファイルを上書きするか,その" +#~ "バックアップをスキップするかを選択します." #~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" #~ msgstr "あなたの写真や動画を効率的かつ信頼性をもって読み込みます" @@ -4966,38 +5171,50 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." -#~ msgstr "ダウンロードフォルダを選択してください.このフォルダ中に,ダウンロードした動画のサブフォルダが,以下で指定した構造で自動生成されます." +#~ msgstr "" +#~ "ダウンロードフォルダを選択してください.このフォルダ中に,ダウンロードした" +#~ "動画のサブフォルダが,以下で指定した構造で自動生成されます." #~ msgid "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." -#~ msgstr "ダウンロードフォルダを選択してください.このフォルダ中に,ダウンロードした写真のサブフォルダが,以下で指定した構造で自動生成されます." +#~ msgstr "" +#~ "ダウンロードフォルダを選択してください.このフォルダ中に,ダウンロードした" +#~ "写真のサブフォルダが,以下で指定した構造で自動生成されます." #~ msgid "" #~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " #~ "sequence number should be reset." -#~ msgstr "「本日のダウンロード」の連番を初期化する時刻を,24時間形式で指定してください." +#~ msgstr "" +#~ "「本日のダウンロード」の連番を初期化する時刻を,24時間形式で指定し" +#~ "てください." #~ msgid "" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." -#~ msgstr "他の基本ソフトで使用できない文字を,写真や動画,フォルダ名から削除するかどうかを指定." +#~ msgstr "" +#~ "他の基本ソフトで使用できない文字を,写真や動画,フォルダ名から削除するかど" +#~ "うかを指定." #~ msgid "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" -#~ "デバイスは,カメラやメモリーカード,ポータブル記憶デバイスのような,写真や動画をダウンロードする元となるものです.\n" +#~ "デバイスは,カメラやメモリーカード,ポータブル記憶デバイスのような,写真や" +#~ "動画をダウンロードする元となるものです.\n" #~ "\n" -#~ "同時に複数のデバイスからダウンロードすることもできますし,ハードディスク上の場所を指定することもできます.\n" +#~ "同時に複数のデバイスからダウンロードすることもできますし,ハードディスク上" +#~ "の場所を指定することもできます.\n" #~ "\n" -#~ "カメラから直接ダウンロードするのは、今のところ実験的機能です.お使いのカメラからの直接ダウンロードが,うまく行かなかったり全く動作しないような場合に" -#~ "は、PTPモードに切り替えてみてください.これができなければ,カードリーダーなどを使わなくてはなりません." +#~ "カメラから直接ダウンロードするのは、今のところ実験的機能です.お使いの" +#~ "カメラからの直接ダウンロードが,うまく行かなかったり全く動作しないような場" +#~ "合には、PTPモードに切り替えてみてください.これができなければ,カードリー" +#~ "ダーなどを使わなくてはなりません." diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po index f773be8..c711262 100644 --- a/po/kab.po +++ b/po/kab.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Kabyle \n" +"Language: kab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: kab\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "Ṭṭef s wudem awurman ibenkan n uḥraz" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -75,8 +75,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Amedya:" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:452 @@ -126,13 +125,13 @@ msgid "audio" msgstr "ameslaw" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s n tewlafin" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s n tvidyutin" @@ -160,15 +159,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "Tiwlafin" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "Tividyutin" @@ -219,7 +218,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "Takamiṛat" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "Ibenkan" @@ -234,7 +233,7 @@ msgstr "Asider seg %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "Fren aɣbalu" @@ -372,12 +371,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                              \n" -"
                                                                            1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                            2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                            3. \n" @@ -571,8 +570,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                \n" -"
                                                                              1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                              2. \n" +"
                                                                              3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                              4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                              5. \n" @@ -652,8 +651,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                              6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                              7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                              8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -866,8 +865,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                If " "the same problem occurs\n" @@ -888,7 +887,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "" @@ -962,7 +961,7 @@ msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "" @@ -1373,7 +1372,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1496,8 +1495,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1526,11 +1524,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "" @@ -1659,10 +1657,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1846,9 +1844,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -2040,8 +2037,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2630,12 +2626,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" @@ -2702,157 +2698,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "&Aɣbalu" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "Sider" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "&Smiren..." -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "&Ismenyifen" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "Mudd tawsa..." -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "Suqel asnas-agi..." -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "&Ɣef..." -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "Senqed ileqman..." -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "Taniɣert" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "Snifel isem" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                \n" @@ -2861,11 +2853,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                Do you really want to " @@ -2874,30 +2866,30 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                                                                \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                                                                                \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                                                                                \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2905,206 +2897,206 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                It may be locked " @@ -3114,179 +3106,179 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3294,7 +3286,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3302,117 +3294,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3428,15 +3418,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -3508,37 +3498,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "" @@ -3551,36 +3541,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                                                                Previous download:
                                                                                %(filename)s
                                                                                %(path)s
                                                                                %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "" @@ -3670,7 +3660,7 @@ msgstr "mraw tza" msgid "twenty" msgstr "sin imrawen" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3679,7 +3669,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3687,7 +3677,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3695,22 +3685,38 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index dabc7a5..f8767f2 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-20 09:53+0000\n" -"Last-Translator: Harald H. \n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: nb\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "Oppdag enheter for sikkerhetskopiering automatisk" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -75,8 +75,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Om du skrur av automatisk oppdaging, må du angi plasseringer for " "sikkerhetskopier." @@ -128,13 +127,13 @@ msgid "audio" msgstr "lyd" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s Bilder" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s Videoer" @@ -162,15 +161,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s ledig av %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "Bilder" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "Videoklipp" @@ -221,7 +220,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "Kameraer" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "Laster ned fra %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "Velg kilde" @@ -393,12 +392,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                  \n" -"
                                                                                1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                3. \n" @@ -624,8 +623,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                    \n" -"
                                                                                  1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                  2. \n" +"
                                                                                  3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                  4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                  5. \n" @@ -650,8 +649,8 @@ msgstr "" "\n" "Panelet Endre navn lar deg konfigurere endring av filnavn. For å gi " "nytt navn til filene dine, kan du velge \n" -"blant eksisterende forvalg for endring av navn eller lage ditt eget forvalg. " -" \n" +"blant eksisterende forvalg for endring av navn eller lage ditt eget " +"forvalg. \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:334 @@ -711,8 +710,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                  6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                  7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                  8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -925,8 +924,8 @@ msgstr "Problem i Rapid Photo Downloader" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                    \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                    \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                    \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                    If " "the same problem occurs\n" @@ -934,8 +933,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "Det oppstod en feil i Rapid Photo Downloader

                                                                                    \n" -" Vennligst rapporter feilen på {website}.

                                                                                    \n" +" Vennligst rapporter feilen på {website}." +"

                                                                                    \n" " Legg til loggfilen som et vedlegg {log_file} i feilrapporten din " "(trykk\n" " her for å åpne loggmappen).

                                                                                    Om den " @@ -961,7 +960,7 @@ msgstr "" " Legg ved loggfilen i feilrapporten din, funnet i {log_path}\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -987,7 +986,7 @@ msgstr "Dato tid" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" @@ -1035,7 +1034,7 @@ msgstr "Filnavn" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "Filtype" @@ -1446,7 +1445,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "ÅÅÅÅMM" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Oppdragskode" @@ -1534,8 +1533,7 @@ msgstr "Angi en ny oppdragskode" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." -msgstr "" -"Den nye oppdragskoden vil ikke bli brukt på noen bilder eller videoer." +msgstr "Den nye oppdragskoden vil ikke bli brukt på noen bilder eller videoer." #. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 #. videos'. @@ -1572,8 +1570,7 @@ msgstr "" "oppdragskode for dem." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" "Den nye oppdragskoden vil bli brukt på alle valgte bilder og/eller videoer." @@ -1603,11 +1600,11 @@ msgstr "Sist brukt" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "Stigende" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "Synkende" @@ -1739,10 +1736,10 @@ msgstr "Lagre forvalg - Rapid Photo Downloader" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                    Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                    The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                    Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" "Vil du lagre endringene som et nytt tilpasset forvalg?

                                                                                    Å " "opprette et tilpasset forvalg er ikke påkrevd, men det kan hjelpe deg med å " @@ -1934,9 +1931,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -2128,16 +2124,14 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:403 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." -msgstr "" -"Advar når du skal til å laste ned filer som ikke vises i hovedvinduet." +msgstr "Advar når du skal til å laste ned filer som ikke vises i hovedvinduet." #: ../raphodo/preferencedialog.py:405 msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" "Advar før du starter en nedlasting hvis det ikke er mulig å " "sikkerhetskopiere filer." @@ -2771,12 +2765,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" @@ -2850,157 +2844,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "&Kilde" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "Last ned" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "&Innstillinger" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "&Avslutt" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "Fjern fullførte nedlastinger" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "Få hjelp på Internett ..." -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "&Dagens tips ..." -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "Rapporter et problem ..." -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "Gi en donasjon ..." -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "Oversett dette programmet …" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "&Om ..." -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "Se etter oppdateringer ..." -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "Endre navn" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "Sikkerhetskopiering" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "Denne datamaskinen" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "Velg en kildemappe" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "Vis:" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "Filtype" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "Sorter:" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "Velg alle:" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "Fortsett nedlasting" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                    \n" @@ -3008,17 +2998,17 @@ msgid "" " here to open the log directory).\n" " " msgstr "" -"Vennligst rapporter problemet på {website}.

                                                                                    \n" +"Vennligst rapporter problemet på {website}." +"

                                                                                    \n" " Legg ved loggfilen {log_file} i feilrapporten din (trykk\n" " her for å åpne loggmappen).\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                    Do you really want to " @@ -3027,30 +3017,30 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                    Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                                                                    \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                                                                                    \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                                                                                    \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3061,7 +3051,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3070,199 +3060,199 @@ msgstr "" "Denne mappen for nedlasting er ugyldig:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "bilder" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "videoklipp" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "bilde" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s nedlastet" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "Klarte ikke a laste ned %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "advarsler" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "Ferdig med nedlasting" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s lastet ned" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "Klarte ikke å laste ned %(filetype)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "1 feil" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%d feil" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "1 advarsel" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d advarsler" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Programinnstillingene er ugyldige" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                    It may be locked " @@ -3272,179 +3262,179 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                    Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                    Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "&Prøv på nytt" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "&Ignorer denne enheten" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                    On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "MAPPE" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3452,7 +3442,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3460,49 +3450,48 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "Slå på eller av nedlasting straks en enhet settes inn." -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." @@ -3510,22 +3499,22 @@ msgstr "" "Importer innstillinger fra en eldre programversjon og avslutt. Krever " "kommandolinjeprogrammet gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." @@ -3533,48 +3522,47 @@ msgstr "" "For å kunne importere innstillinger fra den eldre versjonen av Rapid Photo " "Downloader, kreves det at du installerer programmet gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "Importerer innstillinger fra Rapid Photo Downloader %(version)s" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3590,15 +3578,15 @@ msgstr "&Ikke advare meg om dette igjen" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "&Ikke advare meg igjen om manglende eller skadede programbiblioteker" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "undermappe og filnavn" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "filnavn" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "undermappe" @@ -3670,37 +3658,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "bilder og videoer" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "bilder eller video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "1 video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "1 bilde" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "Bilde" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "Videoklipp" @@ -3713,36 +3701,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "Bilder" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                                                                    Previous download:
                                                                                    %(filename)s
                                                                                    %(path)s
                                                                                    %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "" @@ -3832,7 +3820,7 @@ msgstr "nitten" msgid "twenty" msgstr "tjue" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3841,7 +3829,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3849,7 +3837,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3857,25 +3845,41 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" "Last ned, endre navn og sikkerhetskopier bilder og videoer fra kameraer og " "andre enheter" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" @@ -3942,7 +3946,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "Velg katalog for å laste inn video" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Velg katalog med %(file_types)r" @@ -3967,7 +3970,6 @@ msgstr "" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Rundt 1 sekund igjen" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "og %s" @@ -3989,11 +3991,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Photo Folders" #~ msgstr "Foto mapper" -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s ble ikke utløst" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Laster ned fra %(location)s." @@ -4006,18 +4006,15 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "søker..." -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Omtrent %(minutes)i minutter og %(seconds)02i sekunder igjen" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Omtrent %i sekunder igjen" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Kan ikke fortsette nedlasting" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s igjen)" @@ -4045,7 +4042,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "Bruker sikkerhetskopierings enheter" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s" @@ -4058,47 +4054,36 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s tilgjengelig" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Sikkerhetskopierer bilder og video til %(path)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Sikkerhetskopierer til %(path)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Sikkerhetskopierer bilder til %(path)s og video til %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "Nedlastingsmappen til %(file_type)s er ikke skrivbar" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Mappe: %s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "Nedlastingsmappe til %(file_type)s er ugyldig" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "Nedlastningsmappe til %(file_type)s finnes ikke" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -4106,7 +4091,6 @@ msgstr "" #~ "vis programinformasjon på kommandolinjen når programmet kjører (standard: " #~ "%default)" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4114,21 +4098,19 @@ msgstr "" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Under sikkerhetskopiering, velg om du vil overskrive eller hoppe over filer " -#~ "med samme navn på sikkerhetskopierings enheten." +#~ "Under sikkerhetskopiering, velg om du vil overskrive eller hoppe over " +#~ "filer med samme navn på sikkerhetskopierings enheten." #~ msgid "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Vil du virkelig laste ned fra denne posisjonen ? På noen system kan det ta " -#~ "lang tid å søke igjennom filene." +#~ "Vil du virkelig laste ned fra denne posisjonen ? På noen system kan det " +#~ "ta lang tid å søke igjennom filene." -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4136,7 +4118,6 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" @@ -4152,7 +4133,6 @@ msgstr "" #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "MB/s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4164,18 +4144,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "vis hvilke bilde- og videofiltyper programmet gjenkjenner, og avslutt" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Klarte ikke å opprette målmappen %(directory)s\n" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "vis bare feil på kommandolinjen" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Feil: %(inst)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4236,13 +4213,12 @@ msgstr "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " #~ "name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "Advarsel: Det er ikke nok metadata til å generere navnet fullt ut. " -#~ "Bruk andre alternativer for omdøping av navn." +#~ "Advarsel: Det er ikke nok metadata til å generere navnet fullt " +#~ "ut. Bruk andre alternativer for omdøping av navn." #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Ugyldig regulært uttrykk" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Eksempel: %s" @@ -4252,80 +4228,65 @@ msgstr "" #~ msgid "externaldrive2" #~ msgstr "eksterndisk2" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s er allerede lastet ned" -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s og %(final_volume)s." -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Følgende metadata mangler: " -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Dessuten, var det ett %(problem)s." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s i tillegg, %(newproblem)s" -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Dessuten, var det %(problems)s." -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problem ved oppretting av %s" -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problemer ved oppretting av %s" #~ msgid "Multiple problems were encountered" #~ msgstr "Flere feil oppstod" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Kilde: %(source)s" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, og %(backinguperror)s" #~ msgid "_File" #~ msgstr "_Fil" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Filbane: %s" @@ -4375,7 +4336,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Merk alle" #~ msgid "Photo Download Folders" -#~ msgstr "Bildenedlastingsmapper" +#~ msgstr "" +#~ "Bildenedlastingsmapper" #~ msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Innstillinger: Rapid Photo Downloader" @@ -4405,7 +4367,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Nedlastingsmappe:" #~ msgid "Video Download Folders" -#~ msgstr "Videonedlastingsmapper" +#~ msgstr "" +#~ "Videonedlastingsmapper" #~ msgid "Video Folders" #~ msgstr "Videomapper" @@ -4474,49 +4437,46 @@ msgstr "" #~ msgstr "Lag miniatyrbilder (tregere)" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Velg om du skal hoppe over filen eller legge til en unik identifikator når " -#~ "ett bilde eller video med det samme navnet er lastet ned fra før." +#~ "Velg om du skal hoppe over filen eller legge til en unik identifikator " +#~ "når ett bilde eller video med det samme navnet er lastet ned fra før." -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "De følgende regulære uttrykkene er ugyldige, og vil bli fjernet om du ikke " -#~ "endrer dem:\n" +#~ "De følgende regulære uttrykkene er ugyldige, og vil bli fjernet om du " +#~ "ikke endrer dem:\n" #~ "%s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Dette regulære uttrykket er ugyldig, og vil bli fjernet om du ikke retter " #~ "det:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Innstillingene til %(filetype)s undermappe er ugyldige og kan ikke brukes.\n" +#~ "Innstillingene til %(filetype)s undermappe er ugyldige og kan ikke " +#~ "brukes.\n" #~ "De vil bli satt tilbake til standard verdier." -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Dato tidsverdien %s fremstår som ugyldig." #~ msgid "Remove all Ignored Paths?" #~ msgstr "Fjern alle undertrykte filbaner?" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -4524,49 +4484,39 @@ msgstr "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s finnes allerede" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)s metadata kan ikke leses" -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Feil ved oppretting av %s-komponenten." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "En feil oppstod ved kopiering av %(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s kunne ikke opprettes" #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "Flere feil oppstod ved sikkerhetskopiering til følgende enheter: " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "En feil oppstod ved sikkerhetskopiering til %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Sikkerhetskopi finnes allerede på %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "En feil oppstod ved sikkerhetskopiering til %(volume)s: %(inst)s." -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Feil: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgid "The metadata might be corrupt." #~ msgstr "Metadataen kan være korrupt." -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Det ble sikkerhetskopiert til %(volume)s" @@ -4576,21 +4526,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Sikkerhetskopier overskrevet på disse enhetene: " -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Sikkerhetskopi overskrevet på %(volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Sikkerhetskopier finnes allerede i disse plasseringene: " -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s finnes allerede, men den ble sikkerhetskopiert" -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" -#~ "En feil oppstod ved kopiering av %(filetype)s, men den ble sikkerhetskopiert" +#~ "En feil oppstod ved kopiering av %(filetype)s, men den ble " +#~ "sikkerhetskopiert" #~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Flere problemer ved oppretting av undermapper og filnavn" @@ -4598,12 +4547,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problem ved oppretting av undermappe og filnavn" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "En feil oppstod ved oppretting av mapper på %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "" #~ "Flere feil oppstod ved oppretting av mapper på følgende enheter for " #~ "sikkerhetskopi: " @@ -4630,9 +4579,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Gi en donasjon..." #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Beklager, funksjon for nedlasting av video deaktivert. For å laste ned " #~ "video, vær vennlig å installer enten hachoir metadata og kaa " @@ -4659,7 +4608,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Rename Options" #~ msgstr "" -#~ "Alternativer for å gi nytt navn" +#~ "Alternativer for å gi nytt navn" #~ msgid "Sequence Numbers" #~ msgstr "Sekvensnummre" @@ -4671,11 +4621,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Alternativer for gi nytt navn" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" -#~ "Om du skrur av automatisk oppdaging, velg eksakt plassering der bildene og " -#~ "video er." +#~ "Om du skrur av automatisk oppdaging, velg eksakt plassering der bildene " +#~ "og video er." #~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" #~ msgstr "Oppdag flyttbare lagringsenheter automatisk" @@ -4689,7 +4639,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Program Automation" #~ msgstr "Automatisering" -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Mangler data for å navngi %(filetype)s." @@ -4709,7 +4658,6 @@ msgstr "" #~ "opprettet i denne mappen etter de valg du har gjort for " #~ "nedlastingsundermapper." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" @@ -4720,8 +4668,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Diverse" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" -#~ msgstr "Bilder funnet med samme filnavn, men tatt ved forskjellige tidspunkt" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "" +#~ "Bilder funnet med samme filnavn, men tatt ved forskjellige tidspunkt" #~ msgid "Job Codes" #~ msgstr "Jobbnavn" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b91bcf1..075db97 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: nl\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "Automatisch detecteren van backup apparaten" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                    Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -75,8 +75,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Voorbeeld:" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Als je de automatische herkenning uitzet, moet je een exacte backup locatie " "ingeven." @@ -128,13 +127,13 @@ msgid "audio" msgstr "audio" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s Foto's" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s Video's" @@ -162,15 +161,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s vrij van %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "Foto’s" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "Video's" @@ -221,7 +220,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "Camera's" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" @@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "Downloaden van %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "Selecteer bron" @@ -376,12 +375,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                      \n" -"
                                                                                    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                    2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                    3. \n" @@ -575,8 +574,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                        \n" -"
                                                                                      1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                      2. \n" +"
                                                                                      3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                      4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                      5. \n" @@ -656,8 +655,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                      6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                      7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                      8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -872,8 +871,8 @@ msgstr "Probleem in Rapid Photo Downloader" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                        \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                        \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                        \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                        If " "the same problem occurs\n" @@ -881,8 +880,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "Er werd een probleem vastgesteld in Rapid Photo Downloader

                                                                                        \n" -" Gelieve het probleem te melden op {website}.

                                                                                        \n" +" Gelieve het probleem te melden op {website}." +"

                                                                                        \n" " Voeg het logbestand {log_file} toe aan je foutenrapportage (klik\n" " hier om de log folder te openen).

                                                                                        Als " "dezelfde fout opnieuw gebeurt \n" @@ -908,7 +907,7 @@ msgstr "" "{log_path}\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "Open in Bestandsbeheerder..." @@ -934,7 +933,7 @@ msgstr "Datum tijd" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" @@ -982,7 +981,7 @@ msgstr "Naam" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "Extentie" @@ -1393,7 +1392,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "YYYYMM" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Job Code" @@ -1516,8 +1515,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1546,11 +1544,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "Aflopend" @@ -1679,10 +1677,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                        Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                        The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                        Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                        The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1866,9 +1864,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -2061,8 +2058,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2672,12 +2668,12 @@ msgstr "" "opname gemaakt werd wordt bevestigd bij het aanmaken van de icoontjes of bij " "het downloaden, wanneer de metagegevens gelezen worden." -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" @@ -2744,80 +2740,76 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "&Bron" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "Ve&rvers" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "&Voorkeuren" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "&Afsluiten" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "Voltooide Downloads Wissen" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "Online hulp verktijgen" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "Een probleem melden…" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "Doe een Gift" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "Vertaal deze Toepassing..." -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "&Over..." -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "Tijdlijn" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "Doel" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "Hernoemen" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "Back-up" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" @@ -2826,78 +2818,78 @@ msgstr "" "aan- of uitzetten" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" "Het gebruik van een map als downloadbron op deze computer aan- of uitzetten" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "Deze computer" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "Selecteer de bronmap" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "Kies een doelmap" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "Alles" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "Weergeven:" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "Modificatietijd" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "Aangevinkte toestand" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "Bestandstype" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "Sorteer:" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "Alles selecteren:" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "Download %(files)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "Download hervatten" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                        \n" @@ -2906,11 +2898,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                        Do you really want to " @@ -2923,11 +2915,11 @@ msgstr "" "vanaf %(source_path)s.

                                                                                        Als je verder gaat met het veranderen van de " "bronmap, zal de huidige download van Deze Computer geannuleerd worden." -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "Je kan de bestemming niet wijzigen tijdens een download." -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                        Are you sure you want to set the " @@ -2936,15 +2928,15 @@ msgstr "" "Bevestig Download Bestemming

                                                                                        Ben je zeker dat je de bestemming " "van %(file_type)s downloads op%(path)s wil zetten?" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                                                                        \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                                                                                        \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                                                                                        \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" "Alle bestanden downloaden

                                                                                        \n" @@ -2956,7 +2948,7 @@ msgstr "" "worden.

                                                                                        \n" " Wens je verder te gaan met de download?" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2967,7 +2959,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2976,143 +2968,143 @@ msgstr "" "Deze downloadmap is ongeldig:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "foto's" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "video's" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                        Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                        Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "Back-up probleem" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "%(downloading_from)s — %(time_left)s over (%(speed)s)" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s gedownload" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s kon niet gedownload worden" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "waarschuwingen" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "Alle downloads zijn voltooid" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s gedownload" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s werden niet gedownload" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "1 Fout" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%d fouten" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "1 waarschuwing" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d waarschuwingen" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "%(no_files_and_types)s gedownload van %(devices)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "%(no_files_and_types)s gedownload van %(devices)s — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "Geen bestanden gedownload — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "Geen bestanden gedownload" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3121,7 +3113,7 @@ msgstr "" "De bestemmings submappen en de Tijdlijn zullen opnieuw aangemaakt worden " "nadat de icoontjes voor de %(camera)s gegenereerd zijn." -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" @@ -3129,7 +3121,7 @@ msgstr "" "De bestemmings submappen en de Tijdlijn zullen opnieuw aangemaakt worden " "nadat de icoontjes voor de deze computer gegenereerd zijn." -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3138,7 +3130,7 @@ msgstr "" "De bestemmings submappen en de Tijdlijn zullen opnieuw aangemaakt worden " "nadat de icoontjes voor %(device)s gegenereerd zijn." -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3148,7 +3140,7 @@ msgstr "" "nadat de icoontjes voor %(number_devices)s apparaten en deze computer " "gegenereerd zijn." -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3157,7 +3149,7 @@ msgstr "" "De bestemmings submappen en de Tijdlijn zullen opnieuw aangemaakt worden " "nadat de icoontjes voor de %(camera)s en deze computer gegenereerd zijn." -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3166,7 +3158,7 @@ msgstr "" "De bestemmings submappen en de Tijdlijn zullen opnieuw aangemaakt worden " "nadat de icoontjes voor %(device)s en deze computer gegenereerd zijn." -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3175,15 +3167,15 @@ msgstr "" "De bestemmings submappen en de Tijdlijn zullen opnieuw aangemaakt worden " "nadat de icoontjes voor %(number_devices)s apparaten gegenereerd zijn." -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "De bestemmings submappen en de Tijdlijn zijn opnieuw aangemaakt" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Programma voorkeuren zijn ongeldig" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                        It may be locked " @@ -3198,69 +3190,69 @@ msgstr "" "tevens de instelling USB for charging wijzigen naar USB for file " "transfers.

                                                                                        Je kan desgevallend dat apparaat negeren." -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                        Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                        Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -"De %(camera)s lijkt gebruikt worden door een ander " -"programma.

                                                                                        Je kan ieder ander programma dat het apparaat gebruikt " -"(bv: de bestandsbeheerder) stoppen en opnieuw proberen. Als dat niet lukt, " -"ontkoppel de %(camera)s van de computer en koppel het opnieuw aan.

                                                                                        Je " -"kan desgevallend dat apparaat negeren." +"De %(camera)s lijkt gebruikt worden door een ander programma.

                                                                                        Je kan ieder ander programma dat het apparaat gebruikt (bv: de " +"bestandsbeheerder) stoppen en opnieuw proberen. Als dat niet lukt, ontkoppel " +"de %(camera)s van de computer en koppel het opnieuw aan.

                                                                                        Je kan " +"desgevallend dat apparaat negeren." -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "Opnieu&w proberen" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "Dit Apparaat &Negeren" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" "De %(camera)s kan niet gescand worden omdat het niet ontkoppeld kan " "worden.

                                                                                        Je kan ieder ander programma dat het apparaat gebruikt " "(bv: de bestandsbeheerder) stoppen en opnieuw proberen. Als dat niet lukt, " "ontkoppel de %(camera)s van de computer en koppel het opnieuw aan." -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" "De download kan niet starten omdat de %(camera)s niet ontkoppeld kan " "worden.

                                                                                        Je kan ieder ander programma dat het apparaat gebruikt " @@ -3268,41 +3260,41 @@ msgstr "" "ontkoppel de %(camera)s van de computer en koppel het opnieuw aan en zoek " "welke bestanden je wenst te downloaden." -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "Wenst u %s te negeren telkens het programma draait?" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" "All camera's, telefoons en tablets met dezelfde model naam zullen genegeerd " "worden." -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" "Wenst u het apparaat %s te negeren telkens het programma draait?" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "Ieder apparaat met dezelfde naam zal genegeerd worden." -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "Downloading van %(location)s naar Deze Computer." -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                        On some systems, scanning " "this location can take a very long time." @@ -3310,17 +3302,17 @@ msgstr "" "Wens je werkelijk vanaf hier te downloaden?

                                                                                        Op bepaalde systemen kan " "het scannen van deze locatie heel lang duren." -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "Icoontjes genereren voor %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "Scannen van %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" @@ -3328,74 +3320,73 @@ msgstr "" "%(number)s van de %(available files)s aangevinkt voor download (%(hidden)s " "hidden)" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "%(number)s van de %(available files)s aangevinkt voor download" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." -msgstr "" -"Vertoon programma informatie wanneer opgestart vanaf de commandolijn." +msgstr "Vertoon programma informatie wanneer opgestart vanaf de commandolijn." -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "Vertoon debug informatie wanneer opgestart van de commandolijn." -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" "Vertoon de foto en video extenties die het programma herkent en verlaat het " "programma." -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "Hernoemen van foto's aan- of uitzetten." -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "Hernoemen van video's aan- of uitzetten." -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "Automatische detectie van download apparaten aan- of uitzetten." -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "Downloaden vanaf deze computer aan- of uitzetten." -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "PAD" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "Het download PAD op deze computer." -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "Het PAD waar de foto's naartoe zullen gekopieerd worden." -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "Het PAD waar de video's naartoe gedownload zullen worden." -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" "Back-up van foto's en video's tijdens het downloaden aan- of uitzetten." -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "Automatische detectie van Back-up apparaten aan- of uitzetten." -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "MAP" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3408,7 +3399,7 @@ msgstr "" "dat je als foto back-up wenst te gebruiken, moet je een map aanmaken met " "deze naam." -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3421,7 +3412,7 @@ msgstr "" "dat je als video back-up wenst te gebruiken, moet je een map aanmaken met " "deze naam." -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -3429,7 +3420,7 @@ msgstr "" "Het PAD waar de foto's naar toe gebackup-ed zullen worden als de " "automatische detectie van back-up apparaten uit staat." -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -3437,24 +3428,23 @@ msgstr "" "Het PAD waar de video's naar toe gebackup-ed zullen worden als de " "automatische detectie van back-up apparaten uit staat." -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "Negeer foto's met de volgende extentie: %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" "Het starten van de downloads zodra het programma opstart aan- of uitzetten." -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" "Het starten van de downloads zodra een apparaat is gekoppeld aan- of " "uitzetten." -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." @@ -3462,7 +3452,7 @@ msgstr "" "De Rapid Photo Downloader Icoontjes Cache aan- of uitzetten. Het uitzetten " "ervan verwijderd de bestaande cache inhoud niet." -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." @@ -3470,13 +3460,13 @@ msgstr "" "Verwijder alle icoontjes in de Rapid Photo Downloader Icoontjes Cache en " "verlaat het programma." -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" "Vergeet welke bestanden er voordien gedownload werden en verlaat het " "programma." -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." @@ -3484,7 +3474,7 @@ msgstr "" "Importeer de voorkeuren van een oud programma en verlaat het programma. " "Vereist het commandolijn programma gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " @@ -3494,15 +3484,15 @@ msgstr "" "all icoontjes in de Iconen Cache, vergeet welke bestanden er al gedownload " "werden en verlaat het programma." -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "Voeg gphoto2 debug informatie toe in de logbestanden." -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." @@ -3510,50 +3500,47 @@ msgstr "" "Om de voorkeuren van een oudere versie van Rapid Photo Downloader te " "importeren moet het programma gconftool-2 geïnstalleerd zijn." -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" -msgstr "" -"Geen vorige programma instellingen gevonden. Programma wordt verlaten." +msgstr "Geen vorige programma instellingen gevonden. Programma wordt verlaten." -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "Importeren van de voorkeuren van Rapid Photo Downloader %(version)s" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" -msgstr "" -"Wens je het opgeslagen volgnummer dat nu op %d staat mee te kopiëren?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgstr "Wens je het opgeslagen volgnummer dat nu op %d staat mee te kopiëren?" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "Programma wordt gestopt." -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "Alle instellingen en caches zijn op beginwaardes teruggezet." -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "Icoontjes Cache is op beginwaarde teruggezet." -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "Onthouden bestanden zijn nu vergeten." @@ -3569,15 +3556,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "submap en bestandsnaam" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "bestandsnaam" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "submap" @@ -3649,37 +3636,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "foto's en video's" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "foto's of video's" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "1 Video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "1 Foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "%(path)s op %(camera)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -3692,36 +3679,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Genomen op %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Bijgewerkt op %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Memory cards: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "Gedownloaded als:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                                                                        Previous download:
                                                                                        %(filename)s
                                                                                        %(path)s
                                                                                        %(date)s" msgstr "

                                                                                        Vorige Download:
                                                                                        %(filename)s
                                                                                        %(path)s
                                                                                        %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "Kopieer Pad" @@ -3811,7 +3798,7 @@ msgstr "negentien" msgid "twenty" msgstr "twintig" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3826,7 +3813,7 @@ msgstr "" "downloadt. Het downloadt van en maakt back-ups naar meerdere apparaten " "simultaan." -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3838,7 +3825,7 @@ msgstr "" "Gebruik het om foto's en video's te identificeren op verschillende periodes " "in één dag of over opeenvolgende dagen." -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3851,27 +3838,43 @@ msgstr "" "zoals het ontkoppelen van een geheugenkaar als de download voltooid is, " "kunnen geautomatiseerd worden." -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" "Download, hernoem en back-up foto's en video's van camera's en andere " "apparaten." -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "Photo Downloader" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -"fotos;download;fotografie;import;video;RAW;camera;telefoon;ingest;backup;memo" -"ry;card;" +"fotos;download;fotografie;import;video;RAW;camera;telefoon;ingest;backup;" +"memory;card;" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" @@ -3929,7 +3932,6 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Warsaw" #~ msgstr "Warschau" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Voorbeeld: %s" @@ -3942,7 +3944,6 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "externaldrive2" #~ msgstr "extern apparaat 2" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3977,18 +3978,15 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Ongeveer 1 seconde te gaan" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Ongeveer %i seconden te gaan" #~ msgid "About 1 minute remaining" #~ msgstr "Ongeveer 1 minuut te gaan" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Ongeveer %(minutes)i:%(seconds)02i minuten te gaan" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -3999,7 +3997,6 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "alleen fouten naar de commandolijn sturen" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "en %s" @@ -4124,14 +4121,12 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" #~ msgstr "Synchroniseer RAW + JPEG volgnummers" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Bron: %(source)s" #~ msgid "Remove all Job Codes?" #~ msgstr "Verwijder alle Job Codes?" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Doelmap kon niet aangemaakt worden: %(directory)s\n" @@ -4142,8 +4137,8 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " #~ "name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "Opgepast: Er is onvoldoende metadata om een volledige naam aan te " -#~ "maken. Gelieve andere hernoemings opties te gebruiken." +#~ "Opgepast: Er is onvoldoende metadata om een volledige naam aan " +#~ "te maken. Gelieve andere hernoemings opties te gebruiken." #~ msgid "Error in Video Rename preferences" #~ msgstr "Fout in de voorkeuren Video Hernoemen" @@ -4151,11 +4146,9 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Error in Photo Rename preferences" #~ msgstr "Fout in de voorkeuren van Foto Hernoemen" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s van %(total)s %(filetypes)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Backuppen naar %(path)s" @@ -4216,18 +4209,15 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Video backup folder name:" #~ msgstr "Video backup foldernaam:" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Selecteer een map die %(file_types)s bevat" #~ msgid "Select a folder to download photos to" #~ msgstr "Duid een map aan om de foto's naar toe te downloaden" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4235,11 +4225,9 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "" #~ "%(number)s van de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s blijven over)" @@ -4247,10 +4235,11 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "Foto werd al eens gedownload" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" -#~ "Foto's gevonden met dezelfde bestandsnaam, maar op een verschillend tijdstip " -#~ "genomen" +#~ "Foto's gevonden met dezelfde bestandsnaam, maar op een verschillend " +#~ "tijdstip genomen" #~ msgid "Select All Without _Job Code" #~ msgstr "Selecteer Alle Zonder _Job Code" @@ -4259,11 +4248,12 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Selecteer Alle _met Job Code" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Wanneer er een foto of een video met dezelfde naam al gedownload was, kies " -#~ "om het downloaden van dit bestand over te slaan of om er een uniek " +#~ "Wanneer er een foto of een video met dezelfde naam al gedownload was, " +#~ "kies om het downloaden van dit bestand over te slaan of om er een uniek " #~ "identificatieteken aan toe te voegen." #~ msgid "_File" @@ -4272,15 +4262,12 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_Select" #~ msgstr "_Selecteer" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Fout: %(inst)s" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4288,8 +4275,8 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Duid aan of foto-, video- en mapnamen tekens die niet toegelaten zijn bij " -#~ "andere besturingssystemen dienen verwijderd te worden." +#~ "Duid aan of foto-, video- en mapnamen tekens die niet toegelaten zijn " +#~ "bij andere besturingssystemen dienen verwijderd te worden." #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Vrije ruimte:" @@ -4300,48 +4287,38 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s vrij" -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Fout bij het aanmaken van component %s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Er is een fout gebeurd tijdens het kopiëren van de %(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s kon niet aangemaakt worden" -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" #~ "De bestaande %(filetype)s werd laatst aangepast op %(date)s om %(time)s." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "De bestaande %(filetype)s werd laatst aangepast op %(date)s om %(time)s. " #~ "Uniek identificatienummer '%(identifier)s' toegevoegd." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Er zijn geen gegevens om de %(filetype)s een naam te geven." -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Fout: %(errorno)s %(strerror)s" @@ -4352,50 +4329,39 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "De bestandsnaam, extentie en Exif informatie geven aan dat het reeds " #~ "gedownload werd." -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Het werd gebackupped naar %(volume)s" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Het werd gebackupped naar deze apparaten: " -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s en %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s en %(volume)s (%(inst)s)." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s en %(final_volume)s." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Daarenboven was er een %(problem)s." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Daarenboven waren er %(problems)s." -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problemen bij het aanmaken van %s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s bestaat reeds, maar het was gebackupped" @@ -4411,14 +4377,14 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problemen bij het aanmaken van de submappen en bestandsnamen" -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s en %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s en %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgid "there was an error backing up" #~ msgstr "er was een fout tijdens het backuppen" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, en %(backinguperror)s" @@ -4443,18 +4409,15 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_Uncheck All" #~ msgstr "Alles _uitvinken" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s bestaat reeds" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Diversen" -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s werd niet ontkoppeld" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4462,23 +4425,18 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "%(problem)s\n" #~ "Bestand: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Map: %s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s downloadmap is ongeldig" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s downloadmap bestaat niet" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s downloadmap is niet beschrijfbaar" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Pad: %s" @@ -4507,11 +4465,11 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Apparaat Opties" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" -#~ "Als je de automatische herkenning uitzet, moet je een exacte locatie ingeven " -#~ "van de foto's en video's." +#~ "Als je de automatische herkenning uitzet, moet je een exacte locatie " +#~ "ingeven van de foto's en video's." #~ msgid "Remove all Remembered Paths?" #~ msgstr "Verwijder alle onthouden paden?" @@ -4534,20 +4492,18 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Remembered Paths" #~ msgstr "Onthouden paden" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "De volgende reguliere expressies zijn ongeldig en zullen verwijderd worden " -#~ "tenzij ze verbeterd worden:\n" +#~ "De volgende reguliere expressies zijn ongeldig en zullen verwijderd " +#~ "worden tenzij ze verbeterd worden:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Deze volgende reguliere expressie is ongeldig en zal verwijderd worden " @@ -4558,23 +4514,20 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Selecteer een map waar foto's naar toe gebackuped moeten worden" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" #~ "Onthouden paden zijn deze verbonden met apparaten die je gekozen hebt om " #~ "steeds gescand of genegeerd te worden, wanneer de automatische herkenning " #~ "van Draagbare Opslag Apparaten aangezet is." -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Foto's naar %(path)s en video's naar %(path2)s aan het backuppen" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Foto's en video's aan het backuppen naar %(path)s" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Aan het downloaden van %(location)s." @@ -4607,7 +4560,8 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Naar" #~ msgid "display debugging information when run from the command line" -#~ msgstr "vertoon debug informatie wanneer uitgevoerd vanaf de commando prompt" +#~ msgstr "" +#~ "vertoon debug informatie wanneer uitgevoerd vanaf de commando prompt" #~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" #~ msgstr "herstel alle programma instellingen en verlaat het programma" @@ -4618,8 +4572,8 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "" -#~ "Moet dit apparaat of deze partitie gebruikt worden om foto's of video's van " -#~ "te downloaden?" +#~ "Moet dit apparaat of deze partitie gebruikt worden om foto's of video's " +#~ "van te downloaden?" #~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" #~ msgstr "Fout in de voorkeuren Video Download Submappen" @@ -4634,10 +4588,9 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Opgepast: Er is onvoldoende metadata om volledige submappen aan te " -#~ "maken. Kies andere submappen benoemings opties." +#~ "Opgepast: Er is onvoldoende metadata om volledige submappen aan " +#~ "te maken. Kies andere submappen benoemings opties." -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4647,11 +4600,9 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "gebruikt worden.\n" #~ "Ze zullen naar de standaard waardes worden teruggezet." -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Datum tijd waarde %s blijkt ongeldig te zijn." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" @@ -4659,11 +4610,9 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "Foto's ontdekt met dezelfde bestandsnamen maar genomen op verschillende " #~ "tijden: %(details)s" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Bovenop, %(newproblem)s" -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Probleem bij het aanmaken van %s" @@ -4680,9 +4629,9 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Video Downloadmappen" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Sorry, de video download functionaliteit is uitgezet. Om video's te " #~ "downloaden moet je ofwel de hachoir metadata en de kaa " @@ -4693,7 +4642,8 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" #~ "Kies de downloadmap. Submappen voor de gedownloadde video's zullen " -#~ "automatisch aangemaakt worden in deze map conform de onderstaande structuur." +#~ "automatisch aangemaakt worden in deze map conform de onderstaande " +#~ "structuur." #~ msgid "Video Folders" #~ msgstr "Videomappen" @@ -4709,19 +4659,19 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" #~ "Met apparaten wordt bedoeld waar je de foto's en video's van downloadt, " #~ "zoals camera's, geheugenkaarten of Draagbare Opslagmedia.\n" #~ "\n" -#~ "Er kan vanaf meerdere apparaten simultaan gedownload worden, of je kunt een " -#~ "plaats op je harde schijf aanduiden.\n" +#~ "Er kan vanaf meerdere apparaten simultaan gedownload worden, of je kunt " +#~ "een plaats op je harde schijf aanduiden.\n" #~ "\n" #~ "Rechtstreeks downloaden vanaf de camera is momenteel een experimentele " #~ "optie. Indien rechtstreeks downloaden vanaf de camera niet of onvoldoende " @@ -4732,31 +4682,33 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Als je de automatische herkenning van draagbare opslagmedia aanzet, zal het " -#~ "volledig apparaat ingelezen worden. Bij grote apparaten kan dat een tijd " -#~ "duren.\n" +#~ "Als je de automatische herkenning van draagbare opslagmedia aanzet, zal " +#~ "het volledig apparaat ingelezen worden. Bij grote apparaten kan dat een " +#~ "tijd duren.\n" #~ "\n" -#~ "Als deze optie aanstaat en een potentieel apparaat gedetecteerd wordt, zal " -#~ "je gevraagd worden om te bepalen of het al dan niet ingelezen moet worden." +#~ "Als deze optie aanstaat en een potentieel apparaat gedetecteerd wordt, " +#~ "zal je gevraagd worden om te bepalen of het al dan niet ingelezen moet " +#~ "worden." #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "" -#~ "Geef het gedeelte op aan het einde van een pad waarvan je wenst dat dit pad " -#~ "genegeerd moet worden wanneer er gescand wordt naar foto's of video's. Elk " -#~ "pad dat eindigt met de tekens hieronder zal niet gescand worden." +#~ "Geef het gedeelte op aan het einde van een pad waarvan je wenst dat dit " +#~ "pad genegeerd moet worden wanneer er gescand wordt naar foto's of " +#~ "video's. Elk pad dat eindigt met de tekens hieronder zal niet gescand " +#~ "worden." #~ msgid "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" #~ "Duid de map aan waar de backups bewaard zijn op dat apparaat. \n" #~ "\n" @@ -4772,8 +4724,8 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Ontkoppel (\"eject\") apparaat na beëindigen van de download" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "specificeer manueel het PAD van het apparaat om van te downloaden, " #~ "overschrijf daarbij de programma voorkeuren" @@ -4782,10 +4734,9 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " #~ "program preferences" #~ msgstr "" -#~ "detecteer automatisch apparaten om van te downloaden, overschrijf daarbij de " -#~ "programma voorkeuren" +#~ "detecteer automatisch apparaten om van te downloaden, overschrijf daarbij " +#~ "de programma voorkeuren" -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "aan het scannen (vond %(photos)s foto's en %(videos)s video's)..." @@ -4793,8 +4744,8 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Fout: Specificeer auto-detectie apparaat of geef manueel het pad op van waar " -#~ "gedownload moet worden, maar doe beiden niet samen." +#~ "Fout: Specificeer auto-detectie apparaat of geef manueel het pad op van " +#~ "waar gedownload moet worden, maar doe beiden niet samen." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Help" @@ -4808,11 +4759,9 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Verversen" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s is niet gebackupped" -#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "%(filetype)s is niet correct gedownload" @@ -4825,18 +4774,15 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "File verification failed on these devices: " #~ msgstr "Bestandscontrole mislukt op deze apparaten: " -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Back-up %(file_type)s overschreven" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Back-up van %(file_type)s bestaat reeds" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "Back-up fout" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -4844,11 +4790,9 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "%(filetype)s konden niet gebackupped worden omdat er geen gepaste back-up " #~ "locatie gevonden werd." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s werd eerder al gedownload" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)s metagegevens kunnen niet gelezen worden" @@ -4859,24 +4803,23 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "File verification failed. The downloaded version is different from the " #~ "original." #~ msgstr "" -#~ "Bestandscontrole mislukt. De gedownloadde versie verschilt van de originele." +#~ "Bestandscontrole mislukt. De gedownloadde versie verschilt van de " +#~ "originele." #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "" -#~ "Meerdere fouten gebeurden tijdens het backuppen naar de volgende apparaten: " +#~ "Meerdere fouten gebeurden tijdens het backuppen naar de volgende " +#~ "apparaten: " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Er gebeurde een fout tijdens het backuppen naar %(volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Back-ups bestaan reeds op volgende plaatsen: " -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Back-up bestaat reeds op %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Er gebeurde een fout tijdens het backuppen naar %(volume)s: %(inst)s." @@ -4884,31 +4827,30 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Back-ups overschreven op deze apparaten: " -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Back-up overschreven op %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" -#~ "Er gebeurde een fout tijdens het aanmaken van mappen op %(volume)s: %(inst)s." +#~ "Er gebeurde een fout tijdens het aanmaken van mappen op %(volume)s: " +#~ "%(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "" -#~ "Er gebeurden fouten tijdens het aanmaken van mappen op de volgende back-up " -#~ "apparaten: " +#~ "Er gebeurden fouten tijdens het aanmaken van mappen op de volgende back-" +#~ "up apparaten: " -#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -#~ "from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " +#~ "different from the downloaded version." #~ msgstr "" -#~ "Bestandscontrole mislukt op %(volume)s. De gebackupde versie verschilt van " -#~ "de gedownloadde." +#~ "Bestandscontrole mislukt op %(volume)s. De gebackupde versie verschilt " +#~ "van de gedownloadde." -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" #~ "Er gebeurde een fout tijdens het kopiëren van %(filetype)s, maar het werd " #~ "gebackupped" @@ -4925,7 +4867,6 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Check All Videos" #~ msgstr "Alle video's aanvinken" -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Geen enkel back-up apparaat bevat een geldige folder om %(filetype)s te " diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 7faf10d..a1e0959 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: nn\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "Oppdag einingar for tryggleikskopiering automatisk" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                        Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                        Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -75,8 +75,7 @@ msgid "Example:" msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Viss du skrur av automatisk oppdaging, må du oppgi kor du vil ta " "tryggleikskopi til." @@ -128,13 +127,13 @@ msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -162,15 +161,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "" @@ -221,7 +220,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "Einingar" @@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -374,12 +373,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                          \n" -"
                                                                                        1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                        2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                        3. \n" @@ -573,8 +572,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                            \n" -"
                                                                                          1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                          2. \n" +"
                                                                                          3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                          4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                          5. \n" @@ -654,8 +653,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                          6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                          7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                          8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -868,8 +867,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                            \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                            \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                            \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                            If " "the same problem occurs\n" @@ -890,7 +889,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -916,7 +915,7 @@ msgstr "Dato tid" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" @@ -964,7 +963,7 @@ msgstr "Namn" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "Filtype" @@ -1375,7 +1374,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Jobbnamn" @@ -1498,8 +1497,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1528,11 +1526,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "" @@ -1661,10 +1659,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                            Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                            The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                            Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                            The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1848,9 +1846,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -2042,8 +2039,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2635,12 +2631,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" @@ -2707,157 +2703,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "Last ned" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "Omsett denne applikasjonen …" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Eining" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                            \n" @@ -2866,11 +2858,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                            Do you really want to " @@ -2879,30 +2871,30 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                            Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                                                                            \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                                                                                            \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                                                                                            \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2913,7 +2905,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2922,199 +2914,199 @@ msgstr "" "Mappa er ugyldig:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "bilete" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "videoar" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "bilete" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "Problem med tryggleikskopiering" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "Lasta ned %(noFiles)s %(filetypes)s" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "Klarte ikkje å laste ned %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "åtvaringar" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "Alle nedlastingar er ferdige" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s lasta ned" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "Klarte ikkje å laste ned %(filetype)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Programinnstillingane er ugyldige" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                            It may be locked " @@ -3124,179 +3116,179 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                            Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                            Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                            On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3304,7 +3296,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3312,117 +3304,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3438,15 +3428,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "undermappe og filnamn" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "filnamn" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "undermappe" @@ -3518,37 +3508,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "bilete og videoar" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "bilete eller videoar" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "Bilete" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -3561,36 +3551,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                                                                            Previous download:
                                                                                            %(filename)s
                                                                                            %(path)s
                                                                                            %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "" @@ -3680,7 +3670,7 @@ msgstr "" msgid "twenty" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3689,7 +3679,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3697,7 +3687,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3705,23 +3695,39 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" @@ -3797,7 +3803,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "Vel ei mappe å laste inn video til" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Vel ei mappe med %(file_types)s" @@ -3815,7 +3820,6 @@ msgstr "" #~ "Åtvaring: Det er ikkje nok metadata for å fullt ut\n" #~ "generere undermappene. Ver vennleg og nytt andre omdøpingsval.<" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Døme: %s" @@ -3825,7 +3829,6 @@ msgstr "" #~ msgid "externaldrive2" #~ msgstr "eksterndisk2" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -3833,15 +3836,12 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" @@ -3851,7 +3851,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Kan ikkje gå vidare med nedlasting" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3859,32 +3858,28 @@ msgstr "" #~ "Kjelde: %(source)s\n" #~ "Mål: %(destination)s" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "Fann bilete med like filnamn, tatt på ulike datoar" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "Biletet er allereie lasta ned" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Kjelde: %(source)s" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "Feil ved tryggleikskopiering" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Klarte ikkje å opprette målmappa %(directory)s\n" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Feil: %(inst)s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s igjen)" @@ -3899,7 +3894,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" -#~ msgstr "Vil du laste ned bilete eller videoar frå denne eininga/partisjonen?" +#~ msgstr "" +#~ "Vil du laste ned bilete eller videoar frå denne eininga/partisjonen?" #~ msgid "_Remember this choice" #~ msgstr "_Hugs dette valet" @@ -3916,11 +3912,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Job Code:" #~ msgstr "Jobbnamn:" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Tek tryggleikskopi til %(path)s" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -3939,18 +3933,15 @@ msgstr "" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Omtrent eitt sekund igjen" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Omtrent %i sekund igjen" #~ msgid "About 1 minute remaining" #~ msgstr "Omtrent eitt minutt igjen" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Omtrent %(minutes)i minutt og %(seconds)02i sekund igjen" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -3974,7 +3965,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Videoar:" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "og %s" @@ -4051,7 +4041,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Jobbnamn" #~ msgid "Photo Download Folders" -#~ msgstr "Biletnedlastingsmapper" +#~ msgstr "" +#~ "Biletnedlastingsmapper" #~ msgid "Photo Rename\t" #~ msgstr "Omdøping av bilete\t" @@ -4060,7 +4051,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Omdøpingsval" #~ msgid "Video Download Folders" -#~ msgstr "Videonedlastingsmapper" +#~ msgstr "" +#~ "Videonedlastingsmapper" #~ msgid "Video Rename\t" #~ msgstr "Omdøping av videoar\t" @@ -4131,14 +4123,14 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names.
                                                                                            " #~ msgstr "" #~ "Oppgi mappa på eininga kor tryggleikskopiar er lagra. \n" #~ "\n" #~ "Merk: dette blir au nytta for å finne ut om eininga er nytta til " -#~ "tryggleikskopiering. Lag ei mappe med eitt av desse namna på kvar eining som " -#~ "du vil ta tryggleikskopi til." +#~ "tryggleikskopiering. Lag ei mappe med eitt av desse namna på kvar eining " +#~ "som du vil ta tryggleikskopi til.
                                                                                            " #~ msgid "" #~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " @@ -4170,18 +4162,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Mappenamn for tryggleikskopiering av video:" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Vel om du skal hoppe over fila eller leggje til ein unik identifikator når " -#~ "eit bilete eller ein video med det same namnet allereie er lasta ned." +#~ "Vel om du skal hoppe over fila eller leggje til ein unik identifikator " +#~ "når eit bilete eller ein video med det same namnet allereie er lasta ned." #~ msgid "" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Ved tryggleikskopiering, vel om du skal overskrive filer på eininga som har " -#~ "same namn, eller hoppe over den fila." +#~ "Ved tryggleikskopiering, vel om du skal overskrive filer på eininga som " +#~ "har same namn, eller hoppe over den fila." #~ msgid "_Add..." #~ msgstr "_Legg til..." @@ -4216,7 +4209,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_View" #~ msgstr "_Vis" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4229,7 +4221,6 @@ msgstr "" #~ msgid "display debugging information when run from the command line" #~ msgstr "vis avlusingsinformasjon ved køyring frå kommandolinja" -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" @@ -4242,39 +4233,30 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "Nedlastingsmappa til %(file_type)s er ikkje skrivbar" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Mappe: %s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "Nedlastingsmappa til %(file_type)s er ugyldig" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "Nedlastingsmappa til %(file_type)s finst ikkje" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s tilgjengeleg" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Tek tryggleikskopi av bilete til %(path)s og videoar til %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Tek tryggleikskopi av bilete og videoar til %(path)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4294,35 +4276,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Should all ignored paths be removed?" #~ msgstr "Skal alle oversedde søkjestiar fjernast?" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "Klarte ikkje å lesa metadata i %(filetype)s." -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Feil ved oppretting av %s-komponenten." #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Ugyldig regulært uttrykk" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Dei følgjande regulære uttrykka er ugyldige, og vil bli fjerna om du ikkje " -#~ "endrar dei:\n" +#~ "Dei følgjande regulære uttrykka er ugyldige, og vil bli fjerna om du " +#~ "ikkje endrar dei:\n" #~ "%s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Det følgjande regulære uttrykket er ugyldig, og vil bli fjerna om du ikkje " -#~ "endrar det:\n" +#~ "Det følgjande regulære uttrykket er ugyldig, og vil bli fjerna om du " +#~ "ikkje endrar det:\n" #~ "%s" #~ msgid "Select a folder in which to backup photos" @@ -4331,15 +4309,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder in which to backup videos" #~ msgstr "Vel ei mappe kor du vil tryggleikskopiera videoar" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Dato-/tidsverdien %s synest ugyldig." -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s vart ikkje avmontert" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -4347,57 +4322,47 @@ msgstr "" #~ "Kunne ikkje ta tryggleikskopi av %(filetype)s, fann inga målmappe for " #~ "tryggleikskopiar." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s finst allereie" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s er allereie lasta ned" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Ein feil oppstod ved kopiering av %(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "Klarte ikkje å oppretta %(filetype)s %(area)s." -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" #~ "Den eksisterande %(filetype)s-en var sist endra den %(date)s kl. %(time)s." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "Den eksisterande %(filetype)s-en vart sist endra sist den %(date)s kl. " #~ "%(time)s, og har fått «%(identifier)s» som unik ID." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Manglar data for å namngi %(filetype)s." -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Feil: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "Ein feil oppstod ved tryggleikskopiering til følgjande einingar: " -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" -#~ msgstr "Fann bilete med same filnamn, men tekne ved ulike tider: %(details)s" +#~ msgstr "" +#~ "Fann bilete med same filnamn, men tekne ved ulike tider: %(details)s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ein feil oppstod ved tryggleikskopiering til %(volume)s: %(inst)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Ein feil oppstod ved tryggleikskopiering til %(volume)s." @@ -4409,62 +4374,52 @@ msgstr "" #~ "downloaded." #~ msgstr "Filnamnet, filendinga og Exif-informasjonen er allereie overført." -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Han vart tryggleikskopiert til %(volume)s" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Han vart tryggleikskopiert til dei følgjande einingane: " -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s og %(final_volume)s." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Tryggleikskopien vart overskriven på følgjande einingar: " -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Tryggleikskopien vart overskriven på %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Tryggleikskopien finst allereie på følgjande stader: " -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Tryggleikskopien finst allereie på %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s (%(inst)s)." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ein feil oppstod ved oppretting av mapper på %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "" #~ "Feil oppstod ved oppretting av mapper på følgjande einingar for " #~ "tryggleikskopiering: " -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problem ved oppretting av %s" @@ -4477,29 +4432,26 @@ msgstr "" #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Følgjande metadata manglar: " -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " I tillegg oppstod %(problem)s." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s I tillegg, %(newproblem)s" -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " I tillegg oppstod %(problems)s." -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" #~ "Ein feil oppstod ved kopiering av %(filetype)s-en, men han blei " #~ "tryggleikskopiert" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s finst allereie, men blei tryggleikskopiert" @@ -4515,11 +4467,9 @@ msgstr "" #~ msgid "There were errors backing up" #~ msgstr "Det oppstod feil i tryggleikskopieringa" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, og %(backinguperror)s" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Sti: %s" @@ -4551,10 +4501,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ymse" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" -#~ "Viss du skrur av automatisk oppdaging, må du oppgi kor bileta og videoane er." +#~ "Viss du skrur av automatisk oppdaging, må du oppgi kor bileta og videoane " +#~ "er." #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "Val for einingar" @@ -4562,7 +4513,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Generate thumbnails (slower)" #~ msgstr "Lag miniatyrbilete (treigare)" -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problem ved oppretting av %s" @@ -4576,12 +4526,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Fjern alle" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" #~ "Hugsa stiar er kopla til einingar som du har valt å alltid søkja gjennom, " -#~ "eller alltid oversjå, ved automatisk oppdaging av berbare lagringseiningar." +#~ "eller alltid oversjå, ved automatisk oppdaging av berbare " +#~ "lagringseiningar." #~ msgid "Performance" #~ msgstr "Yting" @@ -4590,11 +4541,11 @@ msgstr "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Viss du skrur på automatisk oppdaging på ei berbar lagringseining, vil heile " -#~ "eininga gjennomsøkjast. På store einingar kan dette ta litt tid.\n" +#~ "Viss du skrur på automatisk oppdaging på ei berbar lagringseining, vil " +#~ "heile eininga gjennomsøkjast. På store einingar kan dette ta litt tid.\n" #~ "Når dette er skrudd på, og programmet oppdagar ei mogleg eining, vil det " #~ "spørja deg om du vil søkja gjennom eininga eller ikkje." @@ -4602,47 +4553,46 @@ msgstr "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" -#~ "Einingar er der du lastar ned bilete og videoar frå, til dømes fotoapparat, " -#~ "minnekort eller berbare lagringseiningar.\n" +#~ "Einingar er der du lastar ned bilete og videoar frå, til dømes " +#~ "fotoapparat, minnekort eller berbare lagringseiningar.\n" #~ "\n" #~ "Du kan lasta ned frå fleire einingar samtidig, eller oppgi ein stad på " #~ "harddisken din.\n" #~ "\n" #~ "Nedlasting rett frå fotoapparat er ein eksperimentell funksjon for no. " -#~ "Viss det fungerer dårleg eller ikkje i det heile, prøv å setja apparatet i " -#~ "PTP-modus. Viss det ikkje går an, må du bruka ein kortlesar." +#~ "Viss det fungerer dårleg eller ikkje i det heile, prøv å setja apparatet " +#~ "i PTP-modus. Viss det ikkje går an, må du bruka ein kortlesar." #~ msgid "Use _python-style regular expressions" #~ msgstr "Bruk _python sine regulære uttrykk" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "" #~ "Oppgi endinga av stiane som du vil oversjå når du søkjer gjennom einingar " -#~ "etter bilete eller videoar. Stiar som ender med verdiane under vil ikkje bli " -#~ "gjennomsøkt." +#~ "etter bilete eller videoar. Stiar som ender med verdiane under vil ikkje " +#~ "bli gjennomsøkt." #~ msgid "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Vil du verkeleg lasta ned herfrå? På visse system kan det ta veldig lang tid " -#~ "å skanna dette." +#~ "Vil du verkeleg lasta ned herfrå? På visse system kan det ta veldig lang " +#~ "tid å skanna dette." #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "rotmappa til filsystemet" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Lastar ned frå %(location)s." @@ -4665,9 +4615,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Roter JPEG-bilete automatisk" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Orsak, videonedlasting er skrudd av. Ver venleg og last ned anten python-" #~ "pakkene hachoir metadata og kaa metadata, eller " @@ -4693,8 +4643,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Om …" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "manuelt spesifiser stien til eininga du vil lasta ned frå, overstyrer " #~ "eksisterande innstillingar" @@ -4706,7 +4656,6 @@ msgstr "" #~ "oppdag automatisk einingar du vil lasta ned frå, overstyrer eksisterande " #~ "innstillingar" -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "skannar (fann %(photos)s bilete og %(videos)s videoar) …" @@ -4721,27 +4670,22 @@ msgstr "" #~ "original." #~ msgstr "Klarte ikkje validera fila. Den nedlasta utgåva er ulik originalen." -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Skreiv over tryggleikskopi av %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s ikkje tryggleikskopiert" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Tryggleikskopi av %(file_type)s finst alt" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -#~ "from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " +#~ "different from the downloaded version." #~ msgstr "" #~ "Klarte ikkje validera fil på %(volume)s. Den tryggleikskopierte utgåva er " #~ "ulik den nedlasta utgåva." -#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "%(filetype)s blei ikkje lasta ned rett" @@ -4751,7 +4695,6 @@ msgstr "" #~ msgid "File verification failed on these devices: " #~ msgstr "Klarte ikkje validera filer på desse einingane: " -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Fann inga eining å ta tryggleikskopi til som har ei gyldig mappe for " diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 64cda6b..49df6fe 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: \n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -73,8 +73,7 @@ msgid "Example:" msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:452 @@ -124,13 +123,13 @@ msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -158,15 +157,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "" @@ -217,7 +216,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "" @@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -370,12 +369,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                              \n" -"
                                                                                            1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                            2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                            3. \n" @@ -569,8 +568,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                \n" -"
                                                                                              1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                              2. \n" +"
                                                                                              3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                              4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                              5. \n" @@ -650,8 +649,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                              6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                              7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                              8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -864,8 +863,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                If " "the same problem occurs\n" @@ -886,7 +885,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -912,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Tèxte" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "Nom del fichièr" @@ -960,7 +959,7 @@ msgstr "Nom" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "Extension" @@ -1371,7 +1370,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1494,8 +1493,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1524,11 +1522,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "" @@ -1657,10 +1655,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1844,9 +1842,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -2038,8 +2035,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2628,12 +2624,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" @@ -2700,157 +2696,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Periferic" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                \n" @@ -2859,11 +2851,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                Do you really want to " @@ -2872,30 +2864,30 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                                                                                \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                                                                                                \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                                                                                                \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2903,206 +2895,206 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "avertiments" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                It may be locked " @@ -3112,179 +3104,179 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3292,7 +3284,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3300,117 +3292,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3426,15 +3416,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -3506,37 +3496,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "" @@ -3549,36 +3539,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                                                                                Previous download:
                                                                                                %(filename)s
                                                                                                %(path)s
                                                                                                %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "" @@ -3668,7 +3658,7 @@ msgstr "" msgid "twenty" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3677,7 +3667,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3685,7 +3675,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3693,23 +3683,39 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" @@ -3767,7 +3773,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Warsaw" #~ msgstr "Varsòvia" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Exemple : %s" @@ -3777,7 +3782,6 @@ msgstr "" #~ msgid "externaldrive2" #~ msgstr "discextèrne2" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Font : %(source)s" @@ -3793,7 +3797,6 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "Deteccion en cors..." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3810,7 +3813,6 @@ msgstr "" #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "Mio/s" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "e %s" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f70d459..427de5b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-20 20:55+0000\n" -"Last-Translator: Michal Predotka \n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-21 22:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: pl\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -76,8 +76,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Przykład:" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "W przypadku wyłączenia wykrywania automatycznego, proszę wybrać dokładne " "położenie kopii zapasowej." @@ -129,13 +128,13 @@ msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -163,15 +162,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "Zdjęcia" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "Filmy" @@ -222,7 +221,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "Aparaty" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" @@ -237,7 +236,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "Wybór źródła" @@ -375,12 +374,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                  \n" -"
                                                                                                1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                3. \n" @@ -574,8 +573,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                    \n" -"
                                                                                                  1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                  2. \n" +"
                                                                                                  3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                  4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                  5. \n" @@ -655,8 +654,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                  6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                  7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                  8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -869,8 +868,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                    \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                    \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                    \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                    If " "the same problem occurs\n" @@ -891,7 +890,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -917,7 +916,7 @@ msgstr "Data czas" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" @@ -965,7 +964,7 @@ msgstr "Nazwa" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "Rozszerzenie" @@ -1376,7 +1375,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Kod pracy" @@ -1499,8 +1498,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1529,11 +1527,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "" @@ -1662,10 +1660,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                    Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                    The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                    Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1849,9 +1847,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -2044,8 +2041,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2250,8 +2246,7 @@ msgstr "Preferencje podkatalogu nie powinny kończyć się na %s" #: ../raphodo/preferences.py:622 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "" -"Preferencje podkatalogu nie powinny zawierać dwóch %s jeden po drugim" +msgstr "Preferencje podkatalogu nie powinny zawierać dwóch %s jeden po drugim" #. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 @@ -2639,12 +2634,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" @@ -2711,157 +2706,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "Przetłumacz ten program..." -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                    \n" @@ -2870,11 +2861,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                    Do you really want to " @@ -2883,30 +2874,30 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                    Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                                                                                    \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                                                                                                    \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                                                                                                    \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2917,7 +2908,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2926,199 +2917,199 @@ msgstr "" "Nieprawidłowy katalog pobierania:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "zdjęcia" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "filmy" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "zdjęcie" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "film" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "Problem z zapisem kopii zapasowej" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "Pobrane pliki typu %(filetypes)s: %(noFiles)s" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "Nieudanych pobrań plików typu %(filetypes)s: %(noFiles)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "ostrzeżenia" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "Ukończono wszystkie pobierania" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "Plik typu %(filetype)s został pobrany" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "Nie udało się pobrać pliku typu %(filetype)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Preferencje programu są nieprawidłowe" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                    It may be locked " @@ -3128,179 +3119,179 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                    Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                    Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                    On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3308,7 +3299,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3316,117 +3307,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3442,15 +3431,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "podkatalog i nazwa pliku" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "nazwa pliku" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "podkatalog" @@ -3522,37 +3511,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "zdjęcia i filmy" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "zdjęcia lub filmy" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "Zdjęcie" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "Film" @@ -3565,36 +3554,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                                                                                    Previous download:
                                                                                                    %(filename)s
                                                                                                    %(path)s
                                                                                                    %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "" @@ -3684,7 +3673,7 @@ msgstr "" msgid "twenty" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3693,7 +3682,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3701,7 +3690,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3709,27 +3698,42 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Przykład: %s" @@ -3743,8 +3747,8 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych zdjęć zostaną w " -#~ "nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację." +#~ "Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych zdjęć zostaną " +#~ "w nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację." #~ msgid "Download Folder" #~ msgstr "Katalog pobierania" @@ -3830,7 +3834,6 @@ msgstr "" #~ msgid "externaldrive2" #~ msgstr "dyskzewnętrzny2" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Pozostało około %i sekund" @@ -3855,7 +3858,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Translate this Application..." #~ msgstr "_Przetłumacz ten program..." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3863,7 +3865,6 @@ msgstr "" #~ "Źródło: %(source)s\n" #~ "Cel: %(destination)s" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Pozostało około %(minutes)i:%(seconds)02i minut" @@ -3888,7 +3889,6 @@ msgstr "" #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "MB/s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -3899,7 +3899,6 @@ msgstr "" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "wyświetlaj jedynie błędy w linii komend" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "oraz %s" @@ -3997,7 +3996,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" #~ msgstr "Synchronizuj numery sekwencji RAW + JPEG" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Źródło: %(source)s" @@ -4007,7 +4005,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove all Job Codes?" #~ msgstr "Usunąć wszystkie kody pracy?" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Katalog docelowy nie mógł zostać utworzony: %(directory)s\n" @@ -4023,14 +4020,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Photo Folders" #~ msgstr "Katalogi zdjęć" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Wprowadzone preferencje podkatalogu %(filetype)s są nieprawidłowe i nie mogą " -#~ "zostać użyte.\n" +#~ "Wprowadzone preferencje podkatalogu %(filetype)s są nieprawidłowe i nie " +#~ "mogą zostać użyte.\n" #~ "Zostaną przywrócone ich domyślne wartości." #~ msgid "" @@ -4043,7 +4039,6 @@ msgstr "" #~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" #~ msgstr "zresetuj wszystkie ustawienia oraz preferencje programu i zakończ" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej w %(path)s" @@ -4080,8 +4075,8 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych filmów zostaną w " -#~ "nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację." +#~ "Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych filmów " +#~ "zostaną w nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację." #~ msgid "Video Rename\t" #~ msgstr "Zmiana nazw filmów\t" @@ -4111,15 +4106,16 @@ msgstr "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Ostrzeżenie: Metadane są niewystarczające do pełnego wygenerowania " -#~ "podkatalogów. Proszę użyć innej opcji określenia nazw podkatalogów." +#~ "Ostrzeżenie: Metadane są niewystarczające do pełnego " +#~ "wygenerowania podkatalogów. Proszę użyć innej opcji określenia nazw " +#~ "podkatalogów." #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " #~ "name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "Ostrzeżenie: Metadane są niewystarczające do pełnego wygenerowania " -#~ "nazwy. Proszę użyć innej opcji zmiany nazwy." +#~ "Ostrzeżenie: Metadane są niewystarczające do pełnego " +#~ "wygenerowania nazwy. Proszę użyć innej opcji zmiany nazwy." #~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" #~ msgstr "Odmontuj (\"wysuń\") urządzenie po ukończeniu pobierania" @@ -4143,7 +4139,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "Wybór katalogu dla pobieranych filmów" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Wybór katalogu zawierającego %(file_types)s" @@ -4151,30 +4146,26 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names.
                                                                                                    " #~ msgstr "" #~ "Proszę określić katalog dla tego urządzenia w którym przechowywana będzie " #~ "kopia zapasowa. \n" #~ "\n" #~ "Uwaga: zostanie to również wykorzystane do określenia czy urządzenie " #~ "będzie używane do tworzenia kopii zapasowych. Proszę utworzyć katalog o " -#~ "podanej nazwie dla każdego urządzenia, które będzie używane do zapisu kopii " -#~ "zapasowych." +#~ "podanej nazwie dla każdego urządzenia, które będzie używane do zapisu " +#~ "kopii zapasowych.
                                                                                                    " -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4182,11 +4173,9 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Błąd: %(inst)s" @@ -4200,8 +4189,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Zaznacz wszystkie _bez kodu pracy" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" #~ "Proszę określić działanie w przypadku, gdy zdjęcie lub film o tej samej " #~ "nazwie został już pobrany." @@ -4216,15 +4206,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "Zdjęcie zostało już pobrane" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "Zdjęcia z taką samą nazwą, ale zrobione w różnym czasie" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "" -#~ "%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s (pozostało: %(remaining)s)" +#~ "%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s (pozostało: " +#~ "%(remaining)s)" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4238,38 +4228,30 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Katalog: %s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s już istnieje" -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Błąd: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgid "The metadata might be corrupt." #~ msgstr "Metadane mogą być uszkodzone." -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s oraz %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s oraz %(volume)s (%(inst)s)." @@ -4279,38 +4261,32 @@ msgstr "" #~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problemy przy tworzeniu podkatalogów i nazw plików" -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problemy w tworzeniu %s" -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problem w tworzeniu %s" #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problem w tworzeniu podkatalogu i nazwy pliku" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" #~ msgstr "" #~ "Zdjęcia o tej samej nazwie pliku, ale zrobione w innym czasie: %(details)s" -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s oraz %(final_volume)s." -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "" #~ "%(missing_metadata_elements)s oraz %(final_missing_metadata_element)s." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, oraz %(backinguperror)s" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Ścieżka: %s" @@ -4323,11 +4299,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Wolne miejsce:" -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -4352,19 +4326,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Generate thumbnails (slower)" #~ msgstr "Utwórz miniatury (wolniej)" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "katalog pobierania %(file_type)s nie jest zapisywalny" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "katalog pobierania %(file_type)s jest nieprawidłowy" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "katalog pobierania %(file_type)s nie istnieje" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4372,27 +4342,22 @@ msgstr "" #~ "%(problem)s\n" #~ "Plik: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s wolnego miejsca" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." #~ msgstr "" -#~ "Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku %(filetype)s ponieważ nie udało się " -#~ "znaleźć właściwego miejsca na kopię." +#~ "Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku %(filetype)s ponieważ nie udało " +#~ "się znaleźć właściwego miejsca na kopię." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "Plik %(filetype)s już został pobrany" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "metadane pliku %(filetype)s nie mogą zostać odczytane" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Wystąpił błąd przy kopiowaniu %(filetype)s" @@ -4401,14 +4366,12 @@ msgstr "" #~ "Wystąpiły błędy podczas tworzenia kopii zapasowej na następujących " #~ "nośnikach: " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii zapasowej na %(volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Kopia zapasowa już istnieje w następujących miejscach: " -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Kopia zapasowa już istnieje na %(volume)s." @@ -4421,7 +4384,6 @@ msgstr "" #~ msgid "There were errors backing up" #~ msgstr "Wystąpiły błędy podczas tworzenia kopii zapasowej" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Dodatkowo, %(newproblem)s" @@ -4437,33 +4399,27 @@ msgstr "" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Różności" -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Błąd w generowaniu składowej %s." -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" #~ "Istniejący plik %(filetype)s został ostatnio zmodyfikowany %(date)s o " #~ "%(time)s." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "Istniejący plik %(filetype)s został ostatnio zmodyfikowany %(date)s o " #~ "%(time)s. Dodano unikalny identyfikator '%(identifier)s'." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "Nie można wygenerować %(filetype)s %(area)s" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Wartość daty %s wydaje się nieprawidłowa." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Brak danych aby nazwać %(filetype)s." @@ -4475,92 +4431,86 @@ msgstr "" #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Kopia zapasowa nadpisana na nośnikach: " -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Kopia zapasowa nadpisana na %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s już istnieje, ale została utworzona kopia zapasowa" -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Oprócz tego wystąpiły %(problems)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii zapasowej na %(volume)s: %(inst)s." -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Kopia zapasowa została utworzona na %(volume)s" -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Oprócz tego wystąpił %(problem)s." #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Kopia zapasowa została utworzona na nośnikach: " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogów na %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "" #~ "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogów na następujących nośnikach: " #~ msgid "_Include in download" #~ msgstr "Zaw_rzyj w pobieraniu" -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "Nie odmontowano %(device)s" -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" -#~ "Wystąpił błąd podczas kopiowania %(filetype)s, ale została utworzona kopia " -#~ "zapasowa" +#~ "Wystąpił błąd podczas kopiowania %(filetype)s, ale została utworzona " +#~ "kopia zapasowa" #~ msgid "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Jeżeli automatyczne wykrywanie przenośnych magazynów danych jest aktywne, " #~ "obrazy będą wyszukiwane na całym nośniku. W przypadku nośników o dużych " #~ "pojemnościach, może to chwilę potrwać.\n" #~ "\n" -#~ "Jeżeli ta opcja jest zaznaczona, a potencjalne urządzenie zostanie wykryte, " -#~ "pojawi się komunikat z pytaniem o przeprowadzenie skanowania." +#~ "Jeżeli ta opcja jest zaznaczona, a potencjalne urządzenie zostanie " +#~ "wykryte, pojawi się komunikat z pytaniem o przeprowadzenie skanowania." #~ msgid "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" #~ "Urządzenia z których można pobrać zdjęcia i filmy, takie jak aparaty " #~ "fotograficzne, karty pamięci czy przenośne magazyny danych.\n" #~ "\n" -#~ "Pobieranie może następować z kilku urządzeń jednocześnie, lub z określonego " -#~ "położenia na dysku.\n" +#~ "Pobieranie może następować z kilku urządzeń jednocześnie, lub z " +#~ "określonego położenia na dysku.\n" #~ "\n" -#~ "Pobieranie bezpośrednio z aparatu jest obecnie w fazie eksperymentalnej. " -#~ "Jeśli pobieranie bezpośrednio z aparatu fotograficznego działa nieprawidłowo " -#~ "lub wcale, proszę spróbować przestawić go do trybu PTP. Jeśli nie jest to " -#~ "możliwe, zalecane jest użycie czytnika kart pamięci." +#~ "Pobieranie bezpośrednio z aparatu jest obecnie w fazie " +#~ "eksperymentalnej. Jeśli pobieranie bezpośrednio z aparatu fotograficznego " +#~ "działa nieprawidłowo lub wcale, proszę spróbować przestawić go do trybu " +#~ "PTP. Jeśli nie jest to możliwe, zalecane jest użycie czytnika kart " +#~ "pamięci." #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "Opcje urządzenia" @@ -4569,8 +4519,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Opcje urządzenia" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" #~ "W przypadku wyłączenia wykrywania automatycznego, proszę wybrać dokładne " #~ "położenie zdjęć i filmów." @@ -4578,18 +4528,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej zdjęć w %(path)s a filmów w %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej zdjęć i filmów w %(path)s" #~ msgid "Remembered Paths" #~ msgstr "Ścieżki pamiętane" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -4599,14 +4546,13 @@ msgstr "" #~ "nie będą poprawione:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "To wyrażenie regularne są niepoprawne, i zostanie usunięte, jeśli nie będzie " -#~ "poprawione:\n" +#~ "To wyrażenie regularne są niepoprawne, i zostanie usunięte, jeśli nie " +#~ "będzie poprawione:\n" #~ " %s" #~ msgid "Select a folder in which to backup photos" @@ -4628,12 +4574,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Czy wszystkie zapamiętane ścieżki powinny zostać usunięte?" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Zapamiętane ścieżki to te przypisane do urządzeń, które zostały wybrane do " -#~ "ignorowania lub sprawdzania zawsze, kiedy Automatyczne wykrywanie " +#~ "Zapamiętane ścieżki to te przypisane do urządzeń, które zostały wybrane " +#~ "do ignorowania lub sprawdzania zawsze, kiedy Automatyczne wykrywanie " #~ "przenośnych magazynów danych jest aktywne." #~ msgid "Re_move All" @@ -4644,12 +4590,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "" -#~ "Proszę określić końcowy fragment dowolnej ścieżki, która ma być ignorowana " -#~ "podczas skanowania urządzeń. Każda ścieżka mająca na końcu poniższe wartości " -#~ "nie będzie skanowana." +#~ "Proszę określić końcowy fragment dowolnej ścieżki, która ma być " +#~ "ignorowana podczas skanowania urządzeń. Każda ścieżka mająca na końcu " +#~ "poniższe wartości nie będzie skanowana." #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Skopiuj" @@ -4670,13 +4616,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Automatycznie obracaj obrazy JPEG" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" -#~ "Przepraszamy, pobieranie filmów jest wyłączone. Aby pobierać filmy, należy " -#~ "zainstalować pakiety dla pythona hachoir metadata oraz kaa " -#~ "metadata, lub exiftool." +#~ "Przepraszamy, pobieranie filmów jest wyłączone. Aby pobierać filmy, " +#~ "należy zainstalować pakiety dla pythona hachoir metadata oraz " +#~ "kaa metadata, lub exiftool." #~ msgid "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " @@ -4688,19 +4634,17 @@ msgstr "" #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "katalog główny systemu plików" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Pobieranie z %(location)s." -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "" #~ "wyszukiwanie (znalezionych zdjęć: %(photos)s znalezionych filmów: " #~ "%(videos)s)..." #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "ręcznie określ ścieżkę dostępu do urządzenia z którego ma nastąpić " #~ "pobieranie, nadpisując istniejące ustawienia programu" @@ -4716,8 +4660,8 @@ msgstr "" #~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Błąd: określ automatyczne wykrywanie urządzeń lub określ ścieżkę dostępu do " -#~ "urządzenia z którego ma nastąpić pobieranie, ale nie obydwie rzeczy " +#~ "Błąd: określ automatyczne wykrywanie urządzeń lub określ ścieżkę dostępu " +#~ "do urządzenia z którego ma nastąpić pobieranie, ale nie obydwie rzeczy " #~ "jednocześnie." #~ msgid "Help" @@ -4738,25 +4682,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Odśwież" -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Żadne urządzenie do zapisu kopii zapasowej nie zawiera katalogu do " #~ "utworzenia kopii %(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Kopia zapasowa %(file_type)s już istnieje" -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Nadpisano kopię zapasową %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s nie ma kopii zapasowej" -#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "Niepoprawne pobranie %(filetype)s" @@ -4771,10 +4710,9 @@ msgstr "" #~ "original." #~ msgstr "Nieudana weryfikacja plików. Pobrana wersja różni się od oryginału." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -#~ "from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " +#~ "different from the downloaded version." #~ msgstr "" #~ "Nieudana weryfikacja plików na %(volume)s. Kopia zapasowa różni się od " #~ "wersji pobranej." diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 1c36e63..1ca879c 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: pt\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "Detectar automaticamente dispositivos de backup" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                    Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -76,8 +76,7 @@ msgid "Example:" msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Se desactivar a detecção automática, seleccione o caminho exacto do local do " "backup." @@ -129,13 +128,13 @@ msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -163,15 +162,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "" @@ -222,7 +221,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -237,7 +236,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -375,12 +374,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                      \n" -"
                                                                                                    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                    2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                    3. \n" @@ -574,8 +573,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                        \n" -"
                                                                                                      1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                      2. \n" +"
                                                                                                      3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                      4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                      5. \n" @@ -655,8 +654,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                      6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                      7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                      8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -869,8 +868,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                        \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                        \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                        \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                        If " "the same problem occurs\n" @@ -891,7 +890,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -917,7 +916,7 @@ msgstr "Data e hora" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" @@ -965,7 +964,7 @@ msgstr "Nome" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "Extensão" @@ -1376,7 +1375,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Código de Tarefa" @@ -1499,8 +1498,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1529,11 +1527,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "" @@ -1662,10 +1660,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                        Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                        The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                        Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                        The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1849,9 +1847,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -2043,8 +2040,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2635,12 +2631,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Transferidor Rápido de Foto" @@ -2707,157 +2703,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "Transferir" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "Traduzir esta Aplicação..." -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                        \n" @@ -2866,11 +2858,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                        Do you really want to " @@ -2879,30 +2871,30 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                        Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                                                                                        \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                                                                                                        \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                                                                                                        \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2913,7 +2905,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2922,199 +2914,199 @@ msgstr "" "Essa pasta de download é inválida:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "fotografias" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "vídeos" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                        Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                        Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "vídeo" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "Problema no Backup" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descarregados" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s não puderam ser descarregados" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "avisos" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "Todas transferências completas" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s transferidos" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s falhou a transferência" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Preferências do programa são inválidas" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                        It may be locked " @@ -3124,179 +3116,179 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                        Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                        Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                        On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3304,7 +3296,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3312,117 +3304,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3438,15 +3428,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "subdiretório e nome do ficheiro" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "nome do ficheiro" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "subpasta" @@ -3518,37 +3508,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "fotos e vídeos" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "fotos ou vídeos" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "Fotografia" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "Vídeo" @@ -3561,36 +3551,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                                                                                        Previous download:
                                                                                                        %(filename)s
                                                                                                        %(path)s
                                                                                                        %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "" @@ -3680,7 +3670,7 @@ msgstr "" msgid "twenty" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3689,7 +3679,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3697,7 +3687,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3705,23 +3695,39 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" @@ -3755,11 +3761,9 @@ msgstr "" #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "a raiz do sistema de ficheiros" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -3767,11 +3771,9 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s did not unmount" @@ -3784,15 +3786,12 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "a analisar..." -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "A transferir de %(location)s." -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Falta aproximadamente %(minutes)i:%(seconds)02i minutos" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Falta aproximadamente %i segundos" @@ -3806,14 +3805,13 @@ msgstr "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Quer realmente transferir deste local? Em alguns sistemas, varrer este local " -#~ "pode levar muito tempo." +#~ "Quer realmente transferir deste local? Em alguns sistemas, varrer este " +#~ "local pode levar muito tempo." -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" -#~ "Nenhum dispositivo de backup contém uma pasta válida para fazer o backup de " -#~ "%(filetype)s" +#~ "Nenhum dispositivo de backup contém uma pasta válida para fazer o backup " +#~ "de %(filetype)s" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "A transferência não pôde continuar" @@ -3836,22 +3834,18 @@ msgstr "" #~ msgid "To" #~ msgstr "Para:" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restantes)" #~ msgid "Select a folder to download photos to" #~ msgstr "Seleccione o diretório para onde transferir as fotos" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Escolha um diretório que contenha %(file_types)s" -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" @@ -3867,7 +3861,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "Seleccione o diretório para baixar os vídeos para" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -3880,42 +3873,33 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "A usar dispositivos de backup" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s pasta de download não existe" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s livres" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "A criar o backup das fotos em %(path)s e vídeos em %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "A criar o backup das fotos e vídeos em %(path)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "A criar cópias de segurança em %(path)s" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s pasta de transferência não é gravável" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Pasta: %s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s pasta de transferência é inválida" @@ -3925,7 +3909,6 @@ msgstr "" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "mostrar erros apenas na linha de comando" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -3941,7 +3924,6 @@ msgstr "" #~ msgid "All settings and preferences have been reset" #~ msgstr "Todas as configurações e preferências foram redefinidas" -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "%(file_type)s do backup sobreescritos" @@ -3949,26 +3931,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Restabelecer todas as configurações e preferências do programa e fechá-lo" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s ainda não estão no backup" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Diretório de destino não pôde ser criado: %(directory)s\n" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "e %s" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Erro: %(inst)s" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "Erro ao criar cópias de segurança" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3979,10 +3956,9 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "" -#~ "Deverá ser feita uma tranferência das fotografias ou vídeos presentes neste " -#~ "dispositivo ou partição?" +#~ "Deverá ser feita uma tranferência das fotografias ou vídeos presentes " +#~ "neste dispositivo ou partição?" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4009,16 +3985,16 @@ msgstr "" #~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Erro: especificar a auto-detecção do dispositivo ou especificar manualmente " -#~ "o caminho de um dispositivo para o qual transferir, mas não ambos." +#~ "Erro: especificar a auto-detecção do dispositivo ou especificar " +#~ "manualmente o caminho de um dispositivo para o qual transferir, mas não " +#~ "ambos." -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "O backup de %(file_type)s já existe" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "especificar manualmente o caminho do dispositivo para o qual transferir, " #~ "sobrescrevendo as preferência do programa actuais" @@ -4069,7 +4045,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error in Photo Rename preferences" #~ msgstr "Erro causado pelas preferêcias de \"renomear fotografias\"" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -4079,10 +4054,9 @@ msgstr "" #~ "ser que sejam corrigidas:\n" #~ "%s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Esta expressão regular é inválida e será removida a não ser que seja " @@ -4107,10 +4081,9 @@ msgstr "" #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options.
                                                                                                        " #~ msgstr "" #~ "Aviso: As meta-Informações disponíveis são insuficientes para " -#~ "gerar nomes de subdiretórios. Por favor, use de outras opções de " -#~ "nomeação." +#~ "gerar nomes de subdiretórios. Por favor, use de outras opções de nomeação." +#~ "
                                                                                                        " -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4120,7 +4093,6 @@ msgstr "" #~ "inválidas e não poderão ser usadas.\n" #~ "Elas serão redefinidas para seus valores padrão." -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Exemplo: %s" @@ -4157,72 +4129,58 @@ msgstr "" #~ msgid "Stockholm" #~ msgstr "Estocolmo" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "Os metadados de %(filetype)s não podem ser lidos" -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Erro ao gerar o componente %s" #~ msgid "Madrid" #~ msgstr "Madrid" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "O valor %s de data e hora parece inválido." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s não pode ser gerado" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." #~ msgstr "" -#~ "%(filetype)s não pôde ser guardado em backup porque nenhum local de backup " -#~ "foi encontrado." +#~ "%(filetype)s não pôde ser guardado em backup porque nenhum local de " +#~ "backup foi encontrado." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s já existe." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Ocorreu um erro ao copiar %(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" #~ "O %(filetype)s existente foi modificado pela última vez em %(date)s as " #~ "%(time)s." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s já foi transferido." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Não há dados com os quais o nome %(filetype)s." -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Erro: %(errorno)s %(strerror)s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "O actual%(filetype)s foi modificado pela última vez em%(date)s em%(time)s. " -#~ "Identificador exclusivo '%(identifier)s'' acrescentado." +#~ "O actual%(filetype)s foi modificado pela última vez em%(date)s em" +#~ "%(time)s. Identificador exclusivo '%(identifier)s'' acrescentado." -#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "%(filetype)s não foram transferidos correctamente." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" @@ -4230,11 +4188,9 @@ msgstr "" #~ "Fotos detectadas com o mesmo nome, mas tiradas em momentos diferentes: " #~ "%(details)s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Ocorreu um erro ao fazer backup em %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ocorreu um erro ao fazer backup em %(volume)s: %(inst)s." @@ -4248,18 +4204,15 @@ msgstr "" #~ "O nome e extensão do ficheiro e informações Exif indicam que já foi " #~ "transferido." -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Foi feito backup para %(volume)s" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Foi feito backup destes dispositivos: " -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s e %(final_volume)s." @@ -4267,20 +4220,18 @@ msgstr "" #~ "File verification failed. The downloaded version is different from the " #~ "original." #~ msgstr "" -#~ "Verificação do ficheiro falhou. A versão transferida é diferente da original." +#~ "Verificação do ficheiro falhou. A versão transferida é diferente da " +#~ "original." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Backups substituídos nestes dispositivos: " -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Backup substituído em %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " @@ -4291,19 +4242,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Os backups já existem nestes locais: " -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Um backup já existe no %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s e %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s e %(volume)s (%(inst)s)." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ocorreu um erro ao criar diretórios em %(volume)s: %(inst)s." @@ -4313,51 +4260,46 @@ msgstr "" #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Os metadados seguinte estão em falta: " -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s e %(final_missing_metadata_element)s." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Além disso, houve um %(problem)s." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Adicionalmente, %(newproblem)s" -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Além disso, houve %(problems)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "" -#~ "Ocorreram erros ao criar directórios nos dispositivos de backup seguintes: " +#~ "Ocorreram erros ao criar directórios nos dispositivos de backup " +#~ "seguintes: " #~ msgid "File verification failed on these devices: " #~ msgstr "A verificação de ficheiros falhou nestes dispositivos: " -#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -#~ "from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " +#~ "different from the downloaded version." #~ msgstr "" -#~ "A verificação de ficheiros falhou em %(volume)s. A versão guardada em backup " -#~ "é diferente da versão transferida." +#~ "A verificação de ficheiros falhou em %(volume)s. A versão guardada em " +#~ "backup é diferente da versão transferida." -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problema na criação de %s" -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problemas na criação de %s" -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "Ocorreu um erro ao copiar %(filetype)s, mas foi feito backup" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s já existe, mas foi feito backup" @@ -4373,36 +4315,32 @@ msgstr "" #~ msgid "there were errors backing up" #~ msgstr "Ocorreram erros ao gazer o backup" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" #~ "Foram detectadas fotografias com o mesmo nome, mas com tempos diferentes" #~ msgid "Multiple problems were encountered" #~ msgstr "Vários problemas foram encontrados" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Origem: %(source)s" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, e %(backinguperror)s" #~ msgid "There was an error backing up" #~ msgstr "Ocorreu um erro ao fazer backup" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Caminho: %s" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgid "Failed to create download subfolder" #~ msgstr "Falha ao criar subpasta descarga" -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "" #~ "a analisar (encontradas %(photos)s fotografias e %(videos)s vídeos)..." @@ -4484,7 +4422,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Photo Download Folders" #~ msgstr "" -#~ "Pasta de Transferência de Fotos" +#~ "Pasta de Transferência de Fotos" #~ msgid "Next File" #~ msgstr "Ficheiro Seguinte" @@ -4533,13 +4472,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Renomear Opções" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Desculpe, a funcionalidade de transferência de vídeo foi desactivada Para " -#~ "executar a transferência de vídeos, por favor instale os pacotes hachoir " -#~ "metadata e kaa metadata do python, ou exiftool." +#~ "executar a transferência de vídeos, por favor instale os pacotes " +#~ "hachoir metadata e kaa metadata do python, ou exiftool." #~ msgid "Video Rename" #~ msgstr "Renomear Vídeo" @@ -4549,16 +4489,16 @@ msgstr "" #~ msgid "Video Download Folders" #~ msgstr "" -#~ "Pasta de Transferência de " -#~ "Vídeos" +#~ "Pasta de Transferência de Vídeos" #~ msgid "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Escolher pasta de transferência. Subpastas para os vídeos transferidos serão " -#~ "criadas automaticamente nesta pasta usando a estrutura especificada em " -#~ "seguida." +#~ "Escolher pasta de transferência. Subpastas para os vídeos transferidos " +#~ "serão criadas automaticamente nesta pasta usando a estrutura especificada " +#~ "em seguida." #~ msgid "Example" #~ msgstr "Exemplo" @@ -4576,8 +4516,8 @@ msgstr "" #~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " #~ "sequence number should be reset." #~ msgstr "" -#~ "Especifique o tempo no formato de 24 horas no qual a sequência numérica de " -#~ "Transferência de Hoje devem reiniciar." +#~ "Especifique o tempo no formato de 24 horas no qual a sequência numérica " +#~ "de Transferência de Hoje devem reiniciar." #~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" #~ msgstr "Sincronizar números de sequência RAW+JPEG" @@ -4595,9 +4535,9 @@ msgstr "" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Escolha se um caractere do nome de uma fotografia, vídeo ou directório deve " -#~ "ser omitido, para o caso do mesmo não ser suportado por outros sistemas " -#~ "operativos." +#~ "Escolha se um caractere do nome de uma fotografia, vídeo ou directório " +#~ "deve ser omitido, para o caso do mesmo não ser suportado por outros " +#~ "sistemas operativos." #~ msgid "Job Codes" #~ msgstr "Códigos de Tarefa" @@ -4609,23 +4549,24 @@ msgstr "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" #~ "Dispositivos são de onde as fotos e vídeos são transferidas, tais como " #~ "câmaras, cartões de memória ou dispositivos de armazenamento portátil.\n" #~ "\n" -#~ "Pode transferir de vários dispositivos simultaneamente, ou pode especificar " -#~ "um local em seu disco rígido.\n" +#~ "Pode transferir de vários dispositivos simultaneamente, ou pode " +#~ "especificar um local em seu disco rígido.\n" #~ "\n" -#~ "Transferir directamente de câmaras é actualmente um recurso experimental. " -#~ "Caso ele não funcione correctamente, tente activar o modo PTP. Caso isso não " -#~ "seja possível, um leitor de cartões deve ser utilizado." +#~ "Transferir directamente de câmaras é actualmente um recurso " +#~ "experimental. Caso ele não funcione correctamente, tente activar o modo " +#~ "PTP. Caso isso não seja possível, um leitor de cartões deve ser utilizado." +#~ "" #~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" #~ msgstr "Detectar automaticamente Dispositivos de Armazenamento Portátil" @@ -4649,11 +4590,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Localização:" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" -#~ "Se desactivar a detecção automática, escolha o local exacto das fotografias " -#~ "e vídeos." +#~ "Se desactivar a detecção automática, escolha o local exacto das " +#~ "fotografias e vídeos." #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "Opções do Dispositivo" @@ -4671,14 +4612,15 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" -#~ "Especifique a pasta no qual os backups serão armazenados no dispositivo. \n" +#~ "Especifique a pasta no qual os backups serão armazenados no " +#~ "dispositivo. \n" #~ "\n" #~ "Nota: isso também será utilizado para determinar se o dispositivo é ou " -#~ "não utilizado para backups. Para cada dispositivo que deseja usar para fazer " -#~ "backup, criar uma pasta com um desses nomes." +#~ "não utilizado para backups. Para cada dispositivo que deseja usar para " +#~ "fazer backup, criar uma pasta com um desses nomes." #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "Opções do Dispositivo" @@ -4709,7 +4651,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" #~ msgstr "" -#~ "Desmontar ou ejetar o dispositivo após a conclusão da tarefa de transferência" +#~ "Desmontar ou ejetar o dispositivo após a conclusão da tarefa de " +#~ "transferência" #~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" #~ msgstr "Conflitos de Nomes de Fotos e Vídeos" @@ -4730,8 +4673,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Verificar os ficheiros assim que são transferidos" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" #~ "Escolha como o programa deverá proceder caso ao copiar uma fotografia ou " #~ "vídeo haja um arquivo de mesmo nome." @@ -4740,26 +4684,26 @@ msgstr "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Se activar a detecção de Dispositivos de Armazenamento Portáteis, todo o " -#~ "dispositivo será analisado. Em dispositivos muito grandes, isso pode levar " -#~ "algum tempo.\n" -#~ "Quando esta opção esta activada e um potencial dispositivo é detectado, será " -#~ "perguntado se o mesmo deve ser analisado ou não." +#~ "dispositivo será analisado. Em dispositivos muito grandes, isso pode " +#~ "levar algum tempo.\n" +#~ "Quando esta opção esta activada e um potencial dispositivo é detectado, " +#~ "será perguntado se o mesmo deve ser analisado ou não." #~ msgid "" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Escolha como o programa deverá proceder caso ao fazer uma cópia de segurança " -#~ "haja um arquivo de mesmo nome." +#~ "Escolha como o programa deverá proceder caso ao fazer uma cópia de " +#~ "segurança haja um arquivo de mesmo nome." #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" #~ "Caminhos recordados são os que estão associados com dispositivos que " #~ "escolheu analisar sempre ou ignorar quando a detecção automatica de " @@ -4770,11 +4714,11 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "" -#~ "Especifique a porção final de qualquer caminho que queira ignorado quando a " -#~ "analisar de dispositivos à procura de fotografias ou vídeos. Qualquer " +#~ "Especifique a porção final de qualquer caminho que queira ignorado quando " +#~ "a analisar de dispositivos à procura de fotografias ou vídeos. Qualquer " #~ "caminho que termine nos valores abaixo referidos não será analisado." #~ msgid "Backup" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f38d9e9..4a361f1 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: pt_BR\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -54,19 +54,19 @@ msgstr "Detectar automaticamente dispositivos de backup" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                        Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                        Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -"Especifique a pasta onde os backups serão salvos no " -"dispositivo.

                                                                                                        Observação: a presença de uma pasta com este nome é " -"usada para determinar se o dispositivo é usado para backups. Crie uma pasta " -"com um destes nomes em cada dispositivo designado para salvar backups. Ao " -"adicionar ambas as pastas, o dispositivo poderá ser utilizado para backups " -"tanto de fotos como de vídeos." +"Especifique a pasta onde os backups serão salvos no dispositivo." +"

                                                                                                        Observação: a presença de uma pasta com este nome é usada para " +"determinar se o dispositivo é usado para backups. Crie uma pasta com um " +"destes nomes em cada dispositivo designado para salvar backups. Ao adicionar " +"ambas as pastas, o dispositivo poderá ser utilizado para backups tanto de " +"fotos como de vídeos." #: ../raphodo/backuppanel.py:428 msgid "Photo folder name:" @@ -82,8 +82,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Se você desabilitar a detecção automática, selecione o caminho exato do " "local do backup." @@ -135,13 +134,13 @@ msgid "audio" msgstr "áudio" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s Fotos" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s Vídeos" @@ -169,15 +168,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s livre de %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "Fotos" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" @@ -228,7 +227,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -243,7 +242,7 @@ msgstr "Descarregando de %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "Selecionar Fonte" @@ -381,12 +380,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                          \n" -"
                                                                                                        1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                        2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                        3. \n" @@ -580,8 +579,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                            \n" -"
                                                                                                          1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                          2. \n" +"
                                                                                                          3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                          4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                          5. \n" @@ -661,8 +660,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                          6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                          7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                          8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -875,8 +874,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                            \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                            \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                            \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                            If " "the same problem occurs\n" @@ -897,7 +896,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -923,7 +922,7 @@ msgstr "Data e hora" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" @@ -971,7 +970,7 @@ msgstr "Nome" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "Extensão" @@ -1382,7 +1381,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Etiqueta" @@ -1505,8 +1504,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1535,11 +1533,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "" @@ -1668,10 +1666,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                            Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                            The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                            Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                            The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1855,9 +1853,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -2049,8 +2046,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2641,12 +2637,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" @@ -2713,157 +2709,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                            \n" @@ -2872,11 +2864,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                            Do you really want to " @@ -2885,30 +2877,30 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                            Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                                                                                            \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                                                                                                            \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                                                                                                            \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2919,7 +2911,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2928,199 +2920,199 @@ msgstr "" "Essa pasta de download é inválida:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "fotos" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "vídeos" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "vídeo" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descarregados" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s não puderam ser descarregados" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "avisos" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "Todos os downloads completos" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s downloaded" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s falhou em baixar" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Preferências do programa são inválidas" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                            It may be locked " @@ -3130,179 +3122,179 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                            Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                            Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                            On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3310,7 +3302,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3318,117 +3310,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3444,15 +3434,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "subdiretório e nome de arquivo" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "nome de arquivo" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "subdiretório" @@ -3524,37 +3514,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "fotos e vídeos" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "fotos ou vídeos" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "Fotografia" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "Vídeo" @@ -3567,36 +3557,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                                                                                            Previous download:
                                                                                                            %(filename)s
                                                                                                            %(path)s
                                                                                                            %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "" @@ -3686,7 +3676,7 @@ msgstr "" msgid "twenty" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3695,7 +3685,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3703,7 +3693,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3711,23 +3701,39 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" @@ -3819,8 +3825,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Registro de _Erros" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" #~ "Escolha como o programa deverá proceder caso ao copiar uma fotografia ou " #~ "vídeo haja um arquivo de mesmo nome." @@ -3835,8 +3842,8 @@ msgstr "" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Escolha como o programa deverá proceder caso ao fazer uma cópia de segurança " -#~ "haja um arquivo de mesmo nome." +#~ "Escolha como o programa deverá proceder caso ao fazer uma cópia de " +#~ "segurança haja um arquivo de mesmo nome." #~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" #~ msgstr "" @@ -3867,15 +3874,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Error in Photo Rename preferences" #~ msgstr "Erro causado pelas preferêcias em \"renomear fotografias\"" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Escolha um diretório que contenha %(file_types)s" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Exemplo: %s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -3889,19 +3893,15 @@ msgstr "" #~ msgid "externaldrive2" #~ msgstr "disco_externo_2" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3909,29 +3909,26 @@ msgstr "" #~ "Origem: %(source)s\n" #~ "Destino: %(destination)s" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Origem: %(source)s" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "Erro ao criar cópias de segurança" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" #~ "Foram detectadas fotografias de mesmo nome, mas de horários diferentes" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Erro: %(inst)s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restantes)" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Tamanho" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" @@ -3960,10 +3957,10 @@ msgstr "" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Escolha se um caractere do nome de uma foto, vídeo ou diretório deverá ser " -#~ "omitido, caso o mesmo não seja suportado por outros sistemas operacionais." +#~ "Escolha se um caractere do nome de uma foto, vídeo ou diretório deverá " +#~ "ser omitido, caso o mesmo não seja suportado por outros sistemas " +#~ "operacionais." -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "A criar cópias de segurança em %(path)s" @@ -3982,7 +3979,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "A foto já foi baixada" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Diretório de destino não pôde ser criado: %(directory)s\n" @@ -3992,7 +3988,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Download Progress" #~ msgstr "Progresso da transferência" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4005,11 +4000,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "Usando dispositivos de backup" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Faltando %(minutes)i:%(seconds)02i minutos aproximadamente" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Faltando %i segundos aproximadamente" @@ -4037,18 +4030,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Vídeos:" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s livres" #~ msgid "All settings and preferences have been reset" #~ msgstr "Todas as configurações e preferências foram redefinidas" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "e %s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4070,45 +4060,36 @@ msgstr "" #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options.
                                                                                                            " #~ msgstr "" #~ "Aviso: As meta-Informações disponíveis são insuficientes para " -#~ "gerar nomes de subdiretórios. Por favor, use de outras opções de " -#~ "nomeação." +#~ "gerar nomes de subdiretórios. Por favor, use de outras opções de nomeação." +#~ "" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s já existe." -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s não desmontado" -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s pasta de download não é gravável" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Pasta: %s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s pasta de download e inválida" #~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "Listar extensões de foto vídeo que o programa reconhece e sair" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4116,7 +4097,6 @@ msgstr "" #~ "%(problem)s\n" #~ "Arquivo: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s pasta de download não existe" @@ -4128,7 +4108,6 @@ msgstr "" #~ "mostrar informações de depuração quando executado a partir da linha de " #~ "comando" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -4139,11 +4118,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Name + extension" #~ msgstr "Nome + extensão" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Data e hora %s valor aparece inválido." -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -4151,35 +4128,28 @@ msgstr "" #~ "%(filetype)s não pôde ser feito backup porque nenhum local de backup foi " #~ "encontrado." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)s metadados não podem ser lidos" -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Erro ao gerar o componente %s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Ocorreu um erro ao copiar %(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s já foi baixado" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s não pode ser gerado" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "O atual%(filetype)s foi modificada pela última vez em%(date)s em%(time)s. " #~ "Identificador exclusivo '%(identifier)s'' acrescentou." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" @@ -4187,21 +4157,17 @@ msgstr "" #~ "Fotos detectadas com o mesmo nome, mas tiradas em momentos diferentes: " #~ "%(details)s" -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" #~ "O %(filetype)s existente foi modificado pela ultima vez em %(date)s as " #~ "%(time)s." -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Foi feito backup para %(volume)s" -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Erro: %(errorno)s %(strerror)s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ouvir Ocorreu um erro ao fazer backup em %(volume)s: %(inst)s." @@ -4211,7 +4177,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "A extensão do arquivo e informações Exif indicam que já foram baixados." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Não há dados com os quais o nome %(filetype)s." @@ -4221,44 +4186,37 @@ msgstr "" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Foi feito backup destes dispositivos: " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s e %(final_volume)s." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Backups substituídos nestes dispositivos: " -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Backup substituído em %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " -#~ msgstr "Ocorreram erros ao fazer backup em dispositivos de backup a seguir: " +#~ msgstr "" +#~ "Ocorreram erros ao fazer backup em dispositivos de backup a seguir: " #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Os backups já existem nestes locais: " -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Backup já existe no %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s e %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s e %(volume)s (%(inst)s)." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Ouvir Ocorreu um erro ao fazer backup em %(volume)s." @@ -4271,44 +4229,38 @@ msgstr "" #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Os metadados seguinte estão em falta: " -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s e %(final_missing_metadata_element)s." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Além disso, houve um %(problem)s." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Adicionalmente, %(newproblem)s" -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Além disso, houve %(problems)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ocorreu um erro ao criar diretórios em %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "" #~ "Ocorreram erros ao criar diretórios nos dispositivos de backup a seguir: " -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problema na geração de %s" -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problemas na geração de %s" -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "Ocorreu um erro ao copiar %(filetype)s, mas foi feito backup" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s já existe, mas foi feito backup" @@ -4324,7 +4276,6 @@ msgstr "" #~ msgid "There were errors backing up" #~ msgstr "Houve erros de backup" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, e %(backinguperror)s" @@ -4334,7 +4285,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Download / Pause" #~ msgstr "Download / Pausa" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Caminho: %s" @@ -4468,8 +4418,9 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Escolher pasta de download. Subpastas para os vídeos baixados serão criados " -#~ "automaticamente nesta pasta usando a estrutura a seguir especificados." +#~ "Escolher pasta de download. Subpastas para os vídeos baixados serão " +#~ "criados automaticamente nesta pasta usando a estrutura a seguir " +#~ "especificados." #~ msgid "Download folder:" #~ msgstr "Pasta de Downloads:" @@ -4493,14 +4444,15 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" -#~ "Especifique a pasta no qual os backups serão armazenados no dispositivo. \n" +#~ "Especifique a pasta no qual os backups serão armazenados no " +#~ "dispositivo. \n" #~ "\n" #~ "Nota: isso também será utilizado para determinar se o dispositivo é ou " -#~ "não utilizado para backups. Para cada dispositivo que deseja usar para fazer " -#~ "backup, criar uma pasta com um desses nomes." +#~ "não utilizado para backups. Para cada dispositivo que deseja usar para " +#~ "fazer backup, criar uma pasta com um desses nomes." #~ msgid "Rename Options" #~ msgstr "Renomear Opções" @@ -4515,8 +4467,8 @@ msgstr "" #~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " #~ "sequence number should be reset." #~ msgstr "" -#~ "Especifique o tempo em formato de 24 horas em que a sequência numérica de " -#~ " Downloads de Hoje devem reiniciar." +#~ "Especifique o tempo em formato de 24 horas em que a sequência numérica " +#~ "de Downloads de Hoje devem reiniciar." #~ msgid "R_emove All" #~ msgstr "R_emover Tudo" @@ -4531,23 +4483,23 @@ msgstr "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" #~ "Dispositivos são de onde as fotos e vídeos são baixados, como câmeras, " #~ "cartões de memória ou dispositivos de armazenamento portátil.\n" #~ "\n" -#~ "Você pode baixar de vários dispositivos simultaneamente, ou pode especificar " -#~ "um local em seu disco rígido.\n" +#~ "Você pode baixar de vários dispositivos simultaneamente, ou pode " +#~ "especificar um local em seu disco rígido.\n" #~ "\n" -#~ "Baixar diretamente de câmeras é atualmente um recurso experimental. Caso " -#~ "ele não funcione corretamente, tente ativar o modo PTP. Caso isso não seja " -#~ "possível, um leitor de cartões deve ser utilizado." +#~ "Baixar diretamente de câmeras é atualmente um recurso experimental. " +#~ "Caso ele não funcione corretamente, tente ativar o modo PTP. Caso isso " +#~ "não seja possível, um leitor de cartões deve ser utilizado." #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "Opções do dispositivo" @@ -4561,7 +4513,6 @@ msgstr "" #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "a raiz do sistema de arquivos" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Tranferindo de %(location)s." @@ -4572,14 +4523,12 @@ msgstr "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Você realmente deseja realizar o download deste local? Em alguns sistemas, " -#~ "varrer este local pode leavar muito tempo." +#~ "Você realmente deseja realizar o download deste local? Em alguns " +#~ "sistemas, varrer este local pode leavar muito tempo." -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Criando o backup das fotos em %(path)s e vídeos em %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Criando o backup das fotos e vídeos em %(path)s" @@ -4604,7 +4553,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Remembered Paths" #~ msgstr "Caminhos Lembrados" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -4614,10 +4562,9 @@ msgstr "" #~ "ser que sejam corrigidas:\n" #~ "%s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Esta expressão regular é inválida e será removida a não ser que seja " @@ -4625,27 +4572,27 @@ msgstr "" #~ "%s" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Desculpe, a funcionalidade de download de vídeo foi desabilitada. Para " #~ "executar o download de vídeos, por favor instale os pacotes hachoir " #~ "metadata e kaa metadata do python, ou exiftool." #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" -#~ "Se você desabilitar a detecção automática, escolha o local exato das fotos e " -#~ "vídeos." +#~ "Se você desabilitar a detecção automática, escolha o local exato das " +#~ "fotos e vídeos." #~ msgid "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Se vovê habilitar a detecção de Dispositivos de Armazenamento Portateis, " #~ "todo o dispositivo será varrido. Em dispositivos muito grandes, isso pode " diff --git a/po/rapid-photo-downloader.pot b/po/rapid-photo-downloader.pot index 5efdd2a..c5cdb22 100644 --- a/po/rapid-photo-downloader.pot +++ b/po/rapid-photo-downloader.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -122,13 +122,13 @@ msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -156,15 +156,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -884,7 +884,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "" @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1521,11 +1521,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "" @@ -2623,12 +2623,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" @@ -2695,157 +2695,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                            \n" @@ -2854,11 +2850,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                            Do you really want to " @@ -2867,18 +2863,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                            Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                                                                                            \n" " A download always includes all files that are checked " @@ -2890,7 +2886,7 @@ msgid "" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2898,206 +2894,206 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                            It may be locked " @@ -3107,7 +3103,7 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" "The %(camera)s appears to be in use by another application.The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.%(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                            On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3287,7 +3283,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3295,115 +3291,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3419,15 +3415,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -3499,37 +3495,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "" @@ -3542,36 +3538,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                                                                                            Previous download:
                                                                                                            %(filename)s
                                                                                                            %(path)s
                                                                                                            %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "" @@ -3661,7 +3657,7 @@ msgstr "" msgid "twenty" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3670,7 +3666,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3678,7 +3674,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3686,22 +3682,38 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" "photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" "memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 16f4be6..06b02f9 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: ro\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "Detectare automată a copiilor de siguranță a dispozitivelor" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -75,8 +75,7 @@ msgid "Example:" msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:452 @@ -126,13 +125,13 @@ msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -160,15 +159,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "" @@ -219,7 +218,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "Dispozitive" @@ -234,7 +233,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -372,12 +371,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                              \n" -"
                                                                                                            1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                            2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                            3. \n" @@ -571,8 +570,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                \n" -"
                                                                                                              1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                              2. \n" +"
                                                                                                              3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                              4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                              5. \n" @@ -652,8 +651,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                              6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                              7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                              8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -866,8 +865,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                If " "the same problem occurs\n" @@ -888,7 +887,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Dată timp" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "Nume fișier" @@ -962,7 +961,7 @@ msgstr "Nume" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "Extensie" @@ -1373,7 +1372,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Cod Sarcină" @@ -1496,8 +1495,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1526,11 +1524,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "" @@ -1659,10 +1657,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1846,9 +1844,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -2040,8 +2037,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2244,8 +2240,7 @@ msgstr "Preferințele subdosarului nu se pot termina cu %s" #: ../raphodo/preferences.py:622 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "" -"Preferințele subdosarului nu trebuie să conțină două %s una după alta" +msgstr "Preferințele subdosarului nu trebuie să conțină două %s una după alta" #. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 @@ -2631,12 +2626,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Foto Descărcător" @@ -2703,157 +2698,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Dispozitiv" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                \n" @@ -2862,11 +2853,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                Do you really want to " @@ -2875,30 +2866,30 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                                                                                                \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                                                                                                                \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                                                                                                                \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2906,206 +2897,206 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "fotografii" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "fotografie" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descărcate" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descărcare eșuată" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "avertismente" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "Toate descărcările complecte" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s descărcate" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s au eşuat la descărcare" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                It may be locked " @@ -3115,179 +3106,179 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3295,7 +3286,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3303,117 +3294,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3429,15 +3418,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "subdosare si nume fișiere" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "nume fișier" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "subdosar" @@ -3509,37 +3498,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "fotografii și video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "fotografii și video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "Fotografie" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -3552,36 +3541,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                                                                                                Previous download:
                                                                                                                %(filename)s
                                                                                                                %(path)s
                                                                                                                %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "" @@ -3671,7 +3660,7 @@ msgstr "" msgid "twenty" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3680,7 +3669,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3688,7 +3677,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3696,23 +3685,39 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" @@ -3773,7 +3778,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "Selectează un dosar unde descarc video" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Exemple: %s" @@ -3792,9 +3796,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "Fotografia este deja descărcată" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" -#~ "Fotografii detectate cu același nume de fișier, dar făcute în timpi diferiți" +#~ "Fotografii detectate cu același nume de fișier, dar făcute în timpi " +#~ "diferiți" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Mărime" @@ -3831,7 +3837,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Video-uri" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "și %s" @@ -3886,7 +3891,8 @@ msgstr "" #~ "Dosar Descărcări Fotografii" #~ msgid "Video Download Folders" -#~ msgstr "Dosar Descărcări Video" +#~ msgstr "" +#~ "Dosar Descărcări Video" #~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" #~ msgstr "Detectare automată a Dispozitivelor de Stocare Portabile" @@ -3962,26 +3968,21 @@ msgstr "" #~ msgid "_Translate this Application..." #~ msgstr "_Tradu această aplicație..." -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Sursă: %(source)s" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Directorul de destinație nu poate fi creat: %(directory)s\n" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Erori: %(inst)s" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Aproximativ %(minutes)i:%(seconds)-2i minute rămân" #~ msgid "About 1 minute remaining" #~ msgstr "Aprozimativ 1 minut rămâne" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Aproximativ %i secunde rămân" @@ -4010,15 +4011,12 @@ msgstr "" #~ "Specificaţi dacă foto, video şi nume de dosar ar trebui să aibă caractere " #~ "eliminate care nu sunt permise de alte sisteme de operare." -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4026,11 +4024,9 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4038,7 +4034,6 @@ msgstr "" #~ "Sursă: %(source)s\n" #~ "Destinație: %(destination)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -4053,12 +4048,13 @@ msgstr "" #~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " #~ "sequence number should be reset." #~ msgstr "" -#~ "Specificaţi ora în formatul de 24 de ore la care Descărcări de astăzi " -#~ "numărul de ordine ar fi resetate." +#~ "Specificaţi ora în formatul de 24 de ore la care Descărcări de astăzi numărul de ordine ar fi resetate." #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" #~ "Atunci când o fotografie sau video cu acelaşi nume a fost deja descărcat, " #~ "alegeţi dacă să săriţi descărcarea fişierul, sau pentru a adăuga un " @@ -4067,7 +4063,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" #~ msgstr "Sincronizarea RAW + JPEG numere de secvenţă" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Selectaţi un dosar ce conţine %(file_types)s" @@ -4077,15 +4072,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" #~ msgstr "Eroare în preferințe Subdosar Descărcări Foto" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s din %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s din %(total)s %(filetypes)s" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4116,20 +4108,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download photos to" #~ msgstr "Alegeți un dosar unde să fie descărcate fotografiile" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Preferințele %(filetype)s subdosarului introduse sunt invalide și nu pot fi " -#~ "folosite.\n" +#~ "Preferințele %(filetype)s subdosarului introduse sunt invalide și nu pot " +#~ "fi folosite.\n" #~ "Ele vor fi resetate la valori implicte." #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "Eroare copiere de siguranță" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Copiez de siguranță în %(path)s" @@ -4149,16 +4139,16 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" -#~ "Specificaţi dosarul în care copiile de siguranță sunt stocate pe dispozitiv. " -#~ " \n" +#~ "Specificaţi dosarul în care copiile de siguranță sunt stocate pe " +#~ "dispozitiv. \n" #~ "\n" #~ "Notă: acest lucru va fi, de asemenea, utilizat pentru a determina dacă " -#~ "sau nu, dispozitivul este folosit pentru copie de siguranță. Pentru fiecare " -#~ "dispozitiv pentru care faceți copie de siguranță, creați un dosar în el cu " -#~ "numele lui." +#~ "sau nu, dispozitivul este folosit pentru copie de siguranță. Pentru " +#~ "fiecare dispozitiv pentru care faceți copie de siguranță, creați un dosar " +#~ "în el cu numele lui." #~ msgid "Video backup folder name:" #~ msgstr "Nume dosar copie de siguranță video:" @@ -4228,17 +4218,14 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Alegeți dosarul de descărcări. Subdosarul pentru fotografiile descărcate va " -#~ "fi creat automat în acest dosar folosind structura de mai jos." +#~ "Alegeți dosarul de descărcări. Subdosarul pentru fotografiile descărcate " +#~ "va fi creat automat în acest dosar folosind structura de mai jos." -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Copia de siguranță %(file_type)s va fi rescrisă" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Copia de siguranță a %(file_type)s există deja" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s nu s-a copiat de siguranță" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 3e2837a..462e6ae 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: ru\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -45,8 +45,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:407 msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "" -"Создавать резервные копии фотографий и видеороликов во время загрузки" +msgstr "Создавать резервные копии фотографий и видеороликов во время загрузки" #: ../raphodo/backuppanel.py:413 msgid "Automatically detect backup devices" @@ -54,8 +53,8 @@ msgstr "Автоматически определять носители для #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -76,8 +75,7 @@ msgid "Example:" msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Если вы отключаете автоопределение, выберите место для резервного " "копирования." @@ -129,13 +127,13 @@ msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -163,15 +161,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "" @@ -222,7 +220,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "Носители" @@ -237,7 +235,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -375,12 +373,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                3. \n" @@ -574,8 +572,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                    \n" -"
                                                                                                                  1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                  2. \n" +"
                                                                                                                  3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                  4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                  5. \n" @@ -655,8 +653,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                  6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                  7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                  8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -869,8 +867,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                    \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                    \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                    \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                    If " "the same problem occurs\n" @@ -891,7 +889,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -917,7 +915,7 @@ msgstr "Дата и время" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" @@ -965,7 +963,7 @@ msgstr "Имя" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "Расширение" @@ -1376,7 +1374,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Метка" @@ -1499,8 +1497,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1529,11 +1526,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "" @@ -1662,10 +1659,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                    Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                    The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                    Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1849,9 +1846,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -2044,8 +2040,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2638,12 +2633,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" @@ -2710,157 +2705,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "Загрузка" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Носитель" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                    \n" @@ -2869,11 +2860,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                    Do you really want to " @@ -2882,30 +2873,30 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                    Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                                                                                                    \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                                                                                                                    \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                                                                                                                    \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2916,7 +2907,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2925,199 +2916,199 @@ msgstr "" "Неправильно указанная папка загрузки:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "фото" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "видео" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "фото" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "видео" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s загружено" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s не удалось загрузить" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "предупреждения" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "Все загрузки завершены" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s загружено" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s не удалось загрузить" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Настройки программы не корректны" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                    It may be locked " @@ -3127,179 +3118,179 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                    Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                    Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                    On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3307,7 +3298,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3315,117 +3306,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3441,15 +3430,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "подкаталог и название файла" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "имя файла" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "подкаталог" @@ -3521,37 +3510,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "фото и видео" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "фото или видео" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "Фото" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "Видео" @@ -3564,36 +3553,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                                                                                                    Previous download:
                                                                                                                    %(filename)s
                                                                                                                    %(path)s
                                                                                                                    %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "" @@ -3683,7 +3672,7 @@ msgstr "" msgid "twenty" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3692,7 +3681,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3700,7 +3689,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3708,27 +3697,42 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Пример: %s" @@ -3741,7 +3745,6 @@ msgstr "" #~ msgid "and" #~ msgstr "и" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Осталось %i секунд" @@ -3772,11 +3775,9 @@ msgstr "" #~ msgid "_Make a Donation..." #~ msgstr "_Сделать пожервование" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Осталось примерно %(minutes)i:%(seconds)02i" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "и %s" @@ -3926,7 +3927,6 @@ msgstr "" #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "МБ/с" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Источник: %(source)s" @@ -3939,11 +3939,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Should all Job Codes be removed?" #~ msgstr "Вы действительно хотите удалить все метки?" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Выберите каталог, содержащий %(file_types)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Резервное копирование в %(path)s" @@ -3962,7 +3960,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Невозможно загрузить" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s из %(total)s %(filetypes)s" @@ -3999,7 +3996,6 @@ msgstr "" #~ "подкаталогов. Пожалуйста, используйте другие варианты именования " #~ "подкаталогов.
                                                                                                                    " -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4007,7 +4003,6 @@ msgstr "" #~ "Источник: %(source)s\n" #~ "Назначение: %(destination)s" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Каталог назначения не может быть создан: %(directory)s\n" @@ -4016,7 +4011,8 @@ msgstr "" #~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "" -#~ "вывести расширения фото- и видеофайлов, которые распознает программа, и выйти" +#~ "вывести расширения фото- и видеофайлов, которые распознает программа, и " +#~ "выйти" #~ msgid "All settings and preferences have been reset" #~ msgstr "Все установки и настройки были сброшены" @@ -4043,7 +4039,6 @@ msgstr "" #~ "Во время резервного копирования следует перезаписать файл, имеющий тоже " #~ "самое название, или пропустить его?" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Ошибка: %(inst)s" @@ -4053,19 +4048,15 @@ msgstr "" #~ msgid "_Select" #~ msgstr "_Выделить" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4073,14 +4064,15 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" -#~ "Обнаружены фотографии с одинаковыми названиями, но сделанные в разное время" +#~ "Обнаружены фотографии с одинаковыми названиями, но сделанные в разное " +#~ "время" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Видео:" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s из %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s осталось)" @@ -4149,7 +4141,8 @@ msgstr "" #~ "Каталоги для загрузки видео" #~ msgid "Video Rename\t" -#~ msgstr "Переименование видео\t" +#~ msgstr "" +#~ "Переименование видео\t" #~ msgid "Video backup folder name:" #~ msgstr "Название каталога резервного копирования видео" @@ -4160,7 +4153,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Video Folders" #~ msgstr "Каталоги видео" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4193,8 +4185,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Выбрать всё с _метками" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" #~ "Если фотография или видеоролик с таким названием уже загружен, выберите, " #~ "пропустить загрузку или добавить уникальный идентификатор." @@ -4203,14 +4196,15 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names.
                                                                                                                    " #~ msgstr "" #~ "Укажите каталог для размещения резервных копий на носителе. \n" #~ "\n" -#~ "Примечение: эта настройка также определяет, используется ли носитель для " -#~ "резервного копирования. На каждом носителе, который вы хотите использовать " -#~ "для резервного копирования, создайте каталог с одним из этих имен." +#~ "Примечение: эта настройка также определяет, используется ли носитель " +#~ "для резервного копирования. На каждом носителе, который вы хотите " +#~ "использовать для резервного копирования, создайте каталог с одним из этих " +#~ "имен." #~ msgid "" #~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " @@ -4219,7 +4213,6 @@ msgstr "" #~ "Укажите время в 24-часовом формате, когда следует обнулять параметр " #~ "Загрузок сегодня." -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4229,23 +4222,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Свободное место:" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Каталог: %s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s уже существует" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s уже был загружен" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Произошла ошибка при копировании %(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Произошла ошибка при создании резервной копии на %(volume)s." @@ -4253,7 +4241,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Произошли ошибки при создании резервной копии на следующих носителях: " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Произошла ошибка при создании резервной копии на %(volume)s: %(inst)s." @@ -4270,15 +4257,12 @@ msgstr "" #~ msgid "_Download" #~ msgstr "_Загрузить" -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Ошибка создания компонента %s." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s не удалось создать" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4286,50 +4270,43 @@ msgstr "" #~ "%(problem)s\n" #~ "Файл: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" #~ msgstr "" -#~ "Обнаружены фотографии с одинаковыми названиями, но сделанные в разное время: " -#~ "%(details)s" +#~ "Обнаружены фотографии с одинаковыми названиями, но сделанные в разное " +#~ "время: %(details)s" -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Сделана резервная копия на %(volume)s" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Сделана резервная копия на: " -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s и %(final_volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Уже существует резервная копия на: " -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Уже существует резервная копия на %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s и %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Произошла ошибка при создании каталогов на %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "Произошла ошибка при создании каталогов на следующих устройствах: " #~ msgid "The following metadata is missing: " @@ -4338,7 +4315,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Multiple problems were encountered" #~ msgstr "Обнаружены многочисленные проблемы" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Путь: %s" @@ -4348,11 +4324,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Previous File" #~ msgstr "Предыдущий файл" -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s не отсоединён" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s свободно" @@ -4368,26 +4342,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to create download subfolder" #~ msgstr "Не удалось создать каталог для загрузки" -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Ошибка: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgid "Performance" #~ msgstr "Быстродействие" -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "Файл %(filetype)s был изменен %(date)s в %(time)s" -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Резервная копия на %(volume)s перезаписана." -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "Доступно %(free)s для %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Значение даты и времени %s установлено неверно." @@ -4397,21 +4366,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Перезаписана резерная копия на носителе: " -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " К тому же была %(problem)s." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " К тому же есть %(problems)s." -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Возникли ошибки при создании %s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" -#~ msgstr "Хотя %(filetype)s уже существует, резервная копия все равно создана." +#~ msgstr "" +#~ "Хотя %(filetype)s уже существует, резервная копия все равно создана." #~ msgid "there were errors backing up" #~ msgstr "ошибки при создании резервной копии" @@ -4425,7 +4391,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Ошибка при задании имени каталога и файла." -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Ошибка при создании %s" @@ -4435,15 +4400,12 @@ msgstr "" #~ msgid "There was an error backing up" #~ msgstr "Была ошибка при резевном копировании" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "для %(file_type)s папка загрузки указана неверно." -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "каталог для %(file_type)s доступен только для чтения" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -4456,15 +4418,13 @@ msgstr "" #~ "downloaded." #~ msgstr "Файл с таким именем, расширением и метаданными уже есть." -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s, %(final_missing_metadata_element)s." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, еще %(backinguperror)s" @@ -4474,48 +4434,45 @@ msgstr "" #~ msgid "Generate thumbnails (slower)" #~ msgstr "Создавать миниатюры (дольше копируется)" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "Файл %(filetype)s изменен %(date)s в %(time)s. Добавлен уникальный код " #~ "'%(identifier)s'." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s и %(volume)s (%(inst)s)." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Недостаточно данных для переименования файла %(filetype)s." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "В дополнение к %(previousproblem)s: %(newproblem)s" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" #~ "Если вы отключаете автоопределение, выберите место для резервного " #~ "копирования фото и видео." -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" -#~ "При копировании %(filetype)s возникла ошибка, но резервная копия все равно " -#~ "создана." +#~ "При копировании %(filetype)s возникла ошибка, но резервная копия все " +#~ "равно создана." #~ msgid "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Если вы включили автоопределение переносного накопителя, будет просканирован " -#~ "весь накопитель. На устройствах большой емкости это может занять время\n" +#~ "Если вы включили автоопределение переносного накопителя, будет " +#~ "просканирован весь накопитель. На устройствах большой емкости это может " +#~ "занять время\n" #~ "\n" #~ "Когда эта опция включена, и подходящее устройство обнаружено, программа " #~ "спросит вас, нужно ли его сканировать." @@ -4530,24 +4487,24 @@ msgstr "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" -#~ "Устройства - с них загружается фото и видео, например, камера, карта памяти " -#~ "или переносной накопитель.\n" +#~ "Устройства - с них загружается фото и видео, например, камера, карта " +#~ "памяти или переносной накопитель.\n" #~ "\n" -#~ "Вы можете настроить загрузку с нескольких устройств одновременно или указать " -#~ "место для загрузки на жестком диске\n" +#~ "Вы можете настроить загрузку с нескольких устройств одновременно или " +#~ "указать место для загрузки на жестком диске\n" #~ "\n" -#~ "Загрузки напрямую с камеры пока что являются пробной возможностью. Если " -#~ "загрузка напрямую с камеры работает плохо или не работает вообще, " -#~ "переключите ее в режим PTP. Если это невозможно, используйте устройство для " -#~ "чтения карт памяти." +#~ "Загрузки напрямую с камеры пока что являются пробной возможностью. " +#~ "Если загрузка напрямую с камеры работает плохо или не работает вообще, " +#~ "переключите ее в режим PTP. Если это невозможно, используйте устройство " +#~ "для чтения карт памяти." #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "Настройки устройств" @@ -4555,15 +4512,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Devices" #~ msgstr "Устройства" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "для %(filetype)s не удается прочитать метаданные" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "Указанный для загрузки каталог %(file_type)s не существует" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -4599,7 +4553,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Use _python-style regular expressions" #~ msgstr "Использовать регулярные выражения стиля _python" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -4609,42 +4562,39 @@ msgstr "" #~ "исправите их:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Регулярное выражение недопустимо и будет удалено, если вы не исправите его:\n" +#~ "Регулярное выражение недопустимо и будет удалено, если вы не исправите " +#~ "его:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" #~ "Запоминаемыми адресами являются те, которые ассоциируются с устройствами " #~ "выбранными вами для выполнения их постоянного сканирования или " -#~ "игнорирования, при задействованной возможности автоматического определения " -#~ "Портативного устройства хранения." +#~ "игнорирования, при задействованной возможности автоматического " +#~ "определения Портативного устройства хранения." -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "" #~ "Резервное копирование фотографий в %(path)s и видеозаписей в %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Резервное копирование фотографий и видеозаписей в %(path)s" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "" #~ "Укажите окончание любого адреса, которое вы хотите игнорировать при " #~ "сканировании устройств, на наличие фотографий и видеозаписей. Все адреса " @@ -4657,10 +4607,9 @@ msgstr "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Вы точно хотите загрузить отсюда? На некоторых системах сканирование этого " -#~ "местоположения может занять много времени." +#~ "Вы точно хотите загрузить отсюда? На некоторых системах сканирование " +#~ "этого местоположения может занять много времени." -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Загрузка из %(location)s." @@ -4677,9 +4626,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Автоопределение" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Извините, но закачка видео отключена. Для того чтобы иметь возможность " #~ "загружать видео, пожалуйста, установите пакеты hachoir metadata и " @@ -4692,8 +4641,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Автоматически поворачивать изображения JPEG" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "самостоятельно укажите расположение (PATH) устройства, с которого будет " #~ "производиться загрузка, заменяя существующие настройки программы" @@ -4705,7 +4654,6 @@ msgstr "" #~ "автоматически определять устройство, с которого будет производиться " #~ "загрузка, заменяя существующие настройки программы" -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "" #~ "проверка (найдено %(photos)s фотографий и %(videos)s видеозаписей)..." @@ -4715,5 +4663,5 @@ msgstr "" #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" #~ "Ошибка: укажите автоматическое определение устройства или самостоятельно " -#~ "укажите расположение устройства, с которого будет производиться загрузка, но " -#~ "не используйте сразу оба варианта." +#~ "укажите расположение устройства, с которого будет производиться загрузка, " +#~ "но не используйте сразу оба варианта." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index fe7418b..0ec2008 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,25 +7,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-07 20:21+0000\n" +"Last-Translator: Robert Valik \n" "Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: sk\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-09 00:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Poďakovanie" #: ../raphodo/backuppanel.py:239 msgid "Backups are not configured" -msgstr "" +msgstr "Zálohy nie sú nakonfigurované" #: ../raphodo/backuppanel.py:241 msgid "No backup devices detected" @@ -33,17 +33,19 @@ msgstr "Neboli nájdené žiadne zariadenia pre zálohu" #: ../raphodo/backuppanel.py:243 msgid "Valid backup locations not yet specified" -msgstr "" +msgstr "Ešte nie sú zvolené miesta pre zálohy" #: ../raphodo/backuppanel.py:401 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" +"Svoje fotografie a videá môžete popri sťahovaní zálohovať na rôzne " +"zariadenia, napr. externé disky" #: ../raphodo/backuppanel.py:407 msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "" +msgstr "Zálohovať fotky a videá popri sťahovaní" #: ../raphodo/backuppanel.py:413 msgid "Automatically detect backup devices" @@ -51,180 +53,185 @@ msgstr "Automatická detekcia zálohovacích zariadení" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                    Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" +"Zvoľte názov adresára, v ktorom budú na zariadeniach uložené zálohy." +"

                                                                                                                    Poznámka: Existencia tohoto adresára je predpokladom pre " +"identifikovanie zariadenia ako úložiska záloh. Na každom zariadení, ktoré " +"chcete používať pre uloženie záloh, vytvorte adresár s jedným z týchto " +"názvov. Ak vytvoríte oba adresáre, budú na zariadenie zálohované fotky aj " +"videá." #: ../raphodo/backuppanel.py:428 msgid "Photo folder name:" -msgstr "" +msgstr "Názov adresára pre fotky:" #: ../raphodo/backuppanel.py:433 msgid "Video folder name:" -msgstr "" +msgstr "Názov adresára pre videá:" #: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Príklad:" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." -msgstr "" +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "Ak vypnete automatickú detekciu, vyberte presné umiestnenie záloh." #: ../raphodo/backuppanel.py:452 msgid "Photo backup location:" -msgstr "" +msgstr "Umiestnenie zálohy fotiek:" #: ../raphodo/backuppanel.py:454 msgid "Select Photo Backup Location" -msgstr "" +msgstr "Vyberte umiestnenie pre zálohu fotiek:" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 msgid "Video backup location:" -msgstr "" +msgstr "Umiestnenie zálohy videa:" #: ../raphodo/backuppanel.py:462 msgid "Select Video Backup Location" -msgstr "" +msgstr "Vyberte umiestnenie pre zálohu videa:" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. #: ../raphodo/backuppanel.py:564 msgid "drive1" -msgstr "" +msgstr "disk1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. #: ../raphodo/backuppanel.py:567 msgid "drive2" -msgstr "" +msgstr "disk2" #: ../raphodo/backuppanel.py:628 msgid "Projected Backup Storage Use" -msgstr "" +msgstr "Predpokladaná veľkosť zálohy" #: ../raphodo/backuppanel.py:632 msgid "Backup Options" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia zálohy" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension #: ../raphodo/copyfiles.py:476 msgid "video THM" -msgstr "" +msgstr "video THM" #: ../raphodo/copyfiles.py:482 msgid "audio" -msgstr "" +msgstr "zvuk" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" -msgstr "" +msgstr "Počet fotiek: %(no_photos)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" -msgstr "" +msgstr "Počet videí: %(no_videos)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Použitých" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 msgid "Excess" -msgstr "" +msgstr "Prebytok" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 msgid "Device size unknown" -msgstr "" +msgstr "Neznáma veľkosť zariadenia" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format msgid "No space free on %(size_total)s device" -msgstr "" +msgstr "Na zariadení %(size_total)s nie je miesto" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" -msgstr "" +msgstr "%(size_free)s voľných z %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" -msgstr "" +msgstr "Fotky" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" -msgstr "" +msgstr "Videá" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 msgid "Projected storage use after download" -msgstr "" +msgstr "Predpokladané miesto pre stiahnutie" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 msgid "Custom..." -msgstr "" +msgstr "Vlastné..." #: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 msgid "Configure photo subfolder creation" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť vytváranie podadresárov pre fotky" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 msgid "Configure video subfolder creation" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť vytváranie podadresárov pre videá" #: ../raphodo/devicedisplay.py:983 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Iné" #: ../raphodo/devicedisplay.py:984 msgid "Probing device..." -msgstr "" +msgstr "Overuje sa zariadenie..." #: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 msgid "Temporarily ignore this device" -msgstr "" +msgstr "Dočasne ignorovať toto zariadenie" #: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 msgid "Permanently ignore this device" -msgstr "" +msgstr "Trvalo ignorovať toto zariadenie" #: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 msgid "Rescan" -msgstr "" +msgstr "Prehľadať znovu" #. Translators: percentage full e.g. 75% full #: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 #, python-format msgid "%s full" -msgstr "" +msgstr "Plné na %s" #: ../raphodo/devices.py:459 msgid "Cameras" -msgstr "" +msgstr "Fotoaparáty" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "Zariadenia" #: ../raphodo/devices.py:720 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" -msgstr "" +msgstr "Sťahuje sa z %(device_names)s" #. Translators: e.g. Three Devices #: ../raphodo/devices.py:780 @@ -232,9 +239,9 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" -msgstr "" +msgstr "Vybrať zdroj" #: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 #, python-format @@ -245,12 +252,12 @@ msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:958 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" -msgstr "" +msgstr "Fotoaparátov: %(no_cameras)s" #: ../raphodo/devices.py:963 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" -msgstr "" +msgstr "Zariadení: %(no_devices)s" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign #: ../raphodo/devices.py:1258 @@ -260,7 +267,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/didyouknow.py:44 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." -msgstr "" +msgstr "Označte súbory, ktoré majú byť stiahnuté." #: ../raphodo/didyouknow.py:50 msgid "" @@ -269,6 +276,8 @@ msgid "" "default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " "files that are yet to be downloaded." msgstr "" +"Súbory, ktoré už boli v minulosti stiahnuté, nie sú označené pre stiahnutie " +"a ich náhľad je mierne stlmený. Môžete ich vybrať a budú stiahnuté znovu." #: ../raphodo/didyouknow.py:59 msgid "" @@ -276,12 +285,15 @@ msgid "" "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" +"Ak je vybratých viac súborov, prenesie sa označenie aj na ne, nezáleží, či " +"už predtým boli označené." #: ../raphodo/didyouknow.py:67 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" +"Kliknutím na označovacie políčko zariadenia označíte všetky súbory na ňom." #: ../raphodo/didyouknow.py:74 msgid "" @@ -289,6 +301,8 @@ msgid "" "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" +"Sťahovať môžete aj z viacerých fotoaparátov, telefónov, pamäťových kariet a " +"diskov—záleží, koľko zvládne váš počítač." #: ../raphodo/didyouknow.py:81 msgid "" @@ -296,6 +310,9 @@ msgid "" "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" +"Časová os zoskupuje fotky a videá podľa toho, koľko času ubehlo medzi " +"za sebou nasledujúcimi záznamami. To vám pomôže identifikovať, ktoré fotky a " +"videá ste urobili krátko po sebe v rámci jedného, ale aj viacerých dní." #: ../raphodo/didyouknow.py:88 msgid "" @@ -308,6 +325,14 @@ msgid "" "the Timeline:

                                                                                                                    \n" " " msgstr "" +"\n" +"

                                                                                                                    Na príklade hore, prvý stĺpec Časovej osi je čierny, pretože všetky " +"súbory za daný deň \n" +"už boli stiahnuté.

                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                    Môžete nastaviť, koľko času ubehlo medzi po sebe nasledujúcimi fotkami, " +"na základe čoho \n" +"je následne tvorená Časová os.

                                                                                                                    \n" +" " #: ../raphodo/didyouknow.py:99 msgid "" @@ -316,6 +341,10 @@ msgid "" "select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" +"Ak chcete zobraziť fotky a videá vytvorené v konkrétnom časovom úseku, " +"môžete ho vyznačiť pomocou myši (prípade v kombinácii s tlačidlami " +"Shift alebo Ctrl) Po výbere časového úseku bude tlačidlo " +"Časová os v ľavej časti okna zvýraznené." #: ../raphodo/didyouknow.py:106 msgid "" @@ -370,12 +399,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                      \n" -"
                                                                                                                    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                    2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                    3. \n" @@ -569,8 +598,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                      1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                      2. \n" +"
                                                                                                                      3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                      4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                      5. \n" @@ -650,8 +679,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                      6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                      7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                      8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -668,187 +697,187 @@ msgstr "" #: ../raphodo/didyouknow.py:431 msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Tip dňa" #: ../raphodo/didyouknow.py:439 msgid "Did you know...?" -msgstr "" +msgstr "Vedeli ste...?" #: ../raphodo/didyouknow.py:466 msgid "Show tips on startup" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť tipy pri spustení" #: ../raphodo/didyouknow.py:470 msgid "&Next" -msgstr "" +msgstr "Ď&alší" #: ../raphodo/didyouknow.py:471 msgid "&Previous" -msgstr "" +msgstr "&Späť" #: ../raphodo/downloadtracker.py:402 msgid "MB/sec" -msgstr "" +msgstr "MB/s" #. Be friendly in the last few seconds #: ../raphodo/downloadtracker.py:532 msgid "A few seconds" -msgstr "" +msgstr "Pár sekúnd" #: ../raphodo/downloadtracker.py:588 msgid "1 second" -msgstr "" +msgstr "1 sekunda" #: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format msgid "%d seconds" -msgstr "" +msgstr "%d sekúnd(y)" #: ../raphodo/downloadtracker.py:595 msgid "1 minute" -msgstr "" +msgstr "1 minúta" #: ../raphodo/downloadtracker.py:597 #, python-format msgid "%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minút(y)" #: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 msgid "1 hour" -msgstr "" +msgstr "1 hodina" #: ../raphodo/downloadtracker.py:604 #, python-format msgid "%d hours" -msgstr "" +msgstr "%d hodín(y)" #: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 #: ../raphodo/downloadtracker.py:821 msgid "1 day" -msgstr "" +msgstr "1 deň" #: ../raphodo/downloadtracker.py:611 #, python-format msgid "%d days" -msgstr "" +msgstr "%d dní" #: ../raphodo/downloadtracker.py:790 msgid "1 minute, 1 second" -msgstr "" +msgstr "1 minúta, 1 sekunda" #: ../raphodo/downloadtracker.py:792 #, python-format msgid "1 minute, %d seconds" -msgstr "" +msgstr "1 minúta, %d sekúnd(y)" #: ../raphodo/downloadtracker.py:795 #, python-format msgid "%d minutes, 1 second" -msgstr "" +msgstr "%d minút(y), 1 sekunda" #: ../raphodo/downloadtracker.py:797 #, python-format msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" -msgstr "" +msgstr "%(minutes)d minút(y), %(seconds)d sekúnd(y)" #: ../raphodo/downloadtracker.py:828 msgid "1 hour, 1 minute" -msgstr "" +msgstr "1 hodina, 1 minúta" #: ../raphodo/downloadtracker.py:830 #, python-format msgid "1 hour, %d minutes" -msgstr "" +msgstr "1 hodina, %d minút(y)" #: ../raphodo/downloadtracker.py:833 #, python-format msgid "%d hours, 1 minute" -msgstr "" +msgstr "%d hodín(y), 1 sekúnd" #: ../raphodo/downloadtracker.py:835 #, python-format msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" -msgstr "" +msgstr "%(hours)d hodín(y), %(minutes)d minút(y)" #: ../raphodo/downloadtracker.py:861 msgid "1 day, 1 hour" -msgstr "" +msgstr "1 deň, 1 hodina" #: ../raphodo/downloadtracker.py:863 #, python-format msgid "1 day, %d hours" -msgstr "" +msgstr "1 deň, %d hodín(y)" #: ../raphodo/downloadtracker.py:866 #, python-format msgid "%d days, 1 hour" -msgstr "" +msgstr "%d dní, 1 hodina" #: ../raphodo/downloadtracker.py:868 #, python-format msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" -msgstr "" +msgstr "%(days)d dní, %(hours)d hodín(y)" #: ../raphodo/errorlog.py:65 msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Nájsť" #: ../raphodo/errorlog.py:135 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Hlásenia o chybách - Rapid Photo Downloader" #: ../raphodo/errorlog.py:170 msgid "Find in reports" -msgstr "" +msgstr "Nájsť v hláseniach" #: ../raphodo/errorlog.py:187 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" -msgstr "" +msgstr "Nájsť predošlý výskyt frázy" #: ../raphodo/errorlog.py:192 msgid "Find the next occurrence of the phrase" -msgstr "" +msgstr "Nájsť nasledujúci výskyt frázy" #: ../raphodo/errorlog.py:194 msgid "&Highlight All" -msgstr "" +msgstr "&Zvýrazniť všetko" #: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" -msgstr "" +msgstr "Zvýrazniť všetky výskyty frázy" #: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "&Match Case" -msgstr "" +msgstr "&Dodržať veľkosť písmen" #: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "Search with case sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Vyhľadávať brať ohľad na veľkosť písmen" #: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "&Whole Words" -msgstr "" +msgstr "&Celé slová" #: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "Search whole words only" -msgstr "" +msgstr "Hľadať len celé slová" #: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 #, python-format msgid "%s of %s matches" -msgstr "" +msgstr "%s z %s nájdených" #: ../raphodo/errorlog.py:228 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Zmazať" #: ../raphodo/errorlog.py:328 msgid "Phrase not found" -msgstr "" +msgstr "Fráza nenájdená" #: ../raphodo/errorlog.py:487 msgid "Search pending..." -msgstr "" +msgstr "Prehľadáva sa..." #: ../raphodo/errorlog.py:535 msgid "" @@ -858,24 +887,33 @@ msgstr "" #: ../raphodo/excepthook.py:77 msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Chyba v Rapid Photo Downloader" #: ../raphodo/excepthook.py:81 #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                        \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                        \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                        \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                        If " "the same problem occurs\n" " again before the program exits, this is the only notification about it.\n" " " msgstr "" +"V Rapid Photo Downloader došlo k chybe\n" +"

                                                                                                                        \n" +" Prosím, nahláste chybu na {website}.

                                                                                                                        \n" +" Priložte log {log_file} k Vášmu hláseniu (adresár s logom\n" +" nájdete tu).

                                                                                                                        Ak sa rovnaká chyba " +"zopakuje\n" +" pred ukončením programu zopakuje znovu, ďalšie upozornenie sa " +"nezobrazí.\n" +" " #: ../raphodo/excepthook.py:98 msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" -msgstr "" +msgstr "V Rapid Photo Downloader došlo k chybe\n" #: ../raphodo/excepthook.py:99 #, python-brace-format @@ -885,18 +923,22 @@ msgid "" " Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" "\n" msgstr "" +"Prosím, nahláste chybu na {website}\n" +"\n" +" K hláseniu o chybe priložte log, ktorý nájdete v {log_path}\n" +"\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." -msgstr "" +msgstr "Otvoriť v správcovi súborov" #: ../raphodo/foldercombo.py:120 msgid "File System" -msgstr "" +msgstr "Súborový systém" #: ../raphodo/foldercombo.py:157 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Iný..." #. Translators: indicate in combobox that a path does not exist #: ../raphodo/foldercombo.py:235 @@ -912,7 +954,7 @@ msgstr "Dátum a čas" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" @@ -960,7 +1002,7 @@ msgstr "Názov" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "Koncovka" @@ -1371,7 +1413,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1494,8 +1536,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1524,11 +1565,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "" @@ -1657,10 +1698,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                        Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                        The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                        Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                        The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1729,7 +1770,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:76 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia" #: ../raphodo/preferencedialog.py:85 msgid "Automation" @@ -1844,9 +1885,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -1858,15 +1898,15 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:208 msgid "Program Automation" -msgstr "" +msgstr "Automatizácia programu" #: ../raphodo/preferencedialog.py:209 msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "Štart sťahovania pri štarte programu" +msgstr "Spustiť sťahovanie pri štarte programu" #: ../raphodo/preferencedialog.py:210 msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "" +msgstr "Spustiť sťahovanie po pripojení zariadenia" #: ../raphodo/preferencedialog.py:211 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" @@ -1874,19 +1914,19 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:212 msgid "Exit program when download completes" -msgstr "" +msgstr "Ukončiť program po skončení sťahovania" #: ../raphodo/preferencedialog.py:213 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "" +msgstr "Ukončíť program aj ak pri sťahovaní došlo k chybám" #: ../raphodo/preferencedialog.py:240 msgid "Thumbnail Generation" -msgstr "" +msgstr "Generovanie náhľadov" #: ../raphodo/preferencedialog.py:241 msgid "Generate thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Generovať náhľady" #: ../raphodo/preferencedialog.py:242 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" @@ -2038,8 +2078,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2628,12 +2667,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" @@ -2700,157 +2739,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "Stiahnuť" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" -msgstr "" +msgstr "&Nastavenia" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Zariadenie" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "Pozastaviť" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                        \n" @@ -2859,11 +2894,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                        Do you really want to " @@ -2872,242 +2907,242 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                        Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                                                                                                        \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                                                                                                                        \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                                                                                                                        \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" msgstr "" -"Tieto zložky nie sú platné:\n" +"Tieto adresáre nie sú platné:\n" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -"Táto zložka nie je použiteľná pre stiahnutie:\n" +"Tento adresár nie je použiteľný pre sťahovanie:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "fotografie" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "videá" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                        Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                        Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "fotografia" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "Chyba zálohovania" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s stiahnutých." #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s sa nepodarilo stiahnuť." -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "varovania" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "Všetka sťahovania bola dokončená" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s stiahnutých." -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s failed to download" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Nastavenia aplikácie sú neplatné" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                        It may be locked " @@ -3117,179 +3152,179 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                        Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                        Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                        On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3297,7 +3332,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3305,117 +3340,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3431,15 +3464,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "podpriečinok a meno súboru" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "názov súboru" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "podpriečinok" @@ -3511,37 +3544,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "fotografie a videá" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "fotografie a videá" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "Fotografia" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -3554,36 +3587,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                                                                                                        Previous download:
                                                                                                                        %(filename)s
                                                                                                                        %(path)s
                                                                                                                        %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "" @@ -3673,7 +3706,7 @@ msgstr "" msgid "twenty" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3682,7 +3715,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3690,7 +3723,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3698,23 +3731,39 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" @@ -3784,7 +3833,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Tehran" #~ msgstr "Teherán" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Príklad: %s" @@ -3893,7 +3941,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Rename Options" #~ msgstr "Možnosti premenovanie" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "a %s" @@ -3924,7 +3971,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Device Detected" #~ msgstr "Zariadenie detekované" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3935,7 +3981,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Remember this choice" #~ msgstr "_Zapamatovať si túto voľbu" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Zdroj: %(source)s" @@ -3948,10 +3993,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "Fotografie už boli stiahnuté" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "Fotografie detekované s rovnakým názvom, ale urobené v rozličný čas" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Zostáva približné %i sekúnd" @@ -3961,7 +4006,6 @@ msgstr "" #~ msgid "About 1 minute remaining" #~ msgstr "Ostáva približne 1 minúta." -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Ostáva približne %(minutes)i:%(seconds)02i minút." @@ -3989,11 +4033,9 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "prehľadávanie..." -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Prebieha sťahovanie z %(location)s." -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s nebolo možné odpojiť" @@ -4001,24 +4043,20 @@ msgstr "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Na niektorých systémoch môže prehľadávanie tejto lokality trvať veľmi dlho. " -#~ "Skutočne z nej chcete sťahovať?" +#~ "Na niektorých systémoch môže prehľadávanie tejto lokality trvať veľmi " +#~ "dlho. Skutočne z nej chcete sťahovať?" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s z %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s ostáva)" -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Žiadne zariadenie určené na zálohovanie neobsahuje platný adresár pre " #~ "zálohovanie súborov typu %(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4026,7 +4064,6 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" @@ -4039,58 +4076,45 @@ msgstr "" #~ msgid "; " #~ msgstr "; " -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s z %(total)s %(filetypes)s" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Vyberte zložku, ktorá obsahuje %(file_types)s" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Adresár: %s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "Adresár %(file_type)s je neplatný" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "Adresár %(file_type)s neexistuje" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s voľné" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Fokty sa zálohujú do %(path)s a videá do %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Zálohovať fotky a videá do %(path)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Zálohuje sa do %(path)s" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "Do adresára %(file_type)s nie je možný zápis" @@ -4110,15 +4134,14 @@ msgstr "" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "len výstup do konzoly" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" #~ msgstr "zobraziť informácie o behu programu v konzole (default: %default)" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "ručne vybrať cestu k zariadeniu pre sťahovanie, prepíše existujúce " #~ "nastavenie programu" @@ -4141,7 +4164,6 @@ msgstr "" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "Majú byť z tohoto zariadenia stiahnuté fotografie alebo videá?" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4149,25 +4171,20 @@ msgstr "" #~ "%(problem)s\n" #~ "Súbor: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Záloha %(file_type)s prepísaná" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "Záloha %(file_type)s neprebehla" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Záloha %(file_type)s už existuje" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Cieľový adresár nebolo možné vytvoriť: %(directory)s\n" #~ msgid "An unknown error occurred" #~ msgstr "Nastala neznáma chyba" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Chyba: %(inst)s" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 761676f..ce72a65 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,16 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-21 21:37+0000\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: српски \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-21 22:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: sr\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "Сам пронађи уређаје за резерве" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                        Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                        Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "" "присуство фасцикле са овим називом се користи да одреди да ли се уређај " "користи за резерве. За сваки уређај који желите да користите за резерве, " "направите фасциклу на њему са једним од ових назива фасцикли. Додавањем обе " -"фасцикле, исти уређај се може користити за резерве и фотографија и " -"снимака." +"фасцикле, исти уређај се може користити за резерве и фотографија и снимака." #: ../raphodo/backuppanel.py:428 msgid "Photo folder name:" @@ -80,8 +80,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Пример:" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Ако искључите аутоматско налажење уређаја, изаберите тачна места за резерве." @@ -132,13 +131,13 @@ msgid "audio" msgstr "звук" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s фотографије" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s снимка" @@ -166,15 +165,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s је слободно од %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "Фотографије" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "Снимци" @@ -225,7 +224,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "Фото-апарати" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "Уређаји" @@ -240,7 +239,7 @@ msgstr "Преузимам са „%(device_names)s“" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "Изаберите извор" @@ -396,15 +395,15 @@ msgstr "" "
                                                                                                                      9. Време измене: када је датотека последњи пут измењена, у складу са " "њеним мета подацима (када су \n" " доступни) или у складу са системом датотека (као резерва).
                                                                                                                      10. \n" -"
                                                                                                                      11. Стање изабраности: да ли је датотека означена за " -"преузимање.
                                                                                                                      12. \n" +"
                                                                                                                      13. Стање изабраности: да ли је датотека означена за преузимање.\n" "
                                                                                                                      14. Назив датотеке: пун назив датотеке, укључујући наставак.
                                                                                                                      15. \n" "
                                                                                                                      16. Наставак: наставак назива датотеке. Можете користити ово за " "груписање јпег и сирових слика, на \n" "пример.
                                                                                                                      17. \n" "
                                                                                                                      18. Врста датотеке: фотографија или снимак.
                                                                                                                      19. \n" -"
                                                                                                                      20. Уређај: назив уређаја са кога су преузете фотографије и " -"снимци.
                                                                                                                      21. \n" +"
                                                                                                                      22. Уређај: назив уређаја са кога су преузете фотографије и снимци.\n" "
                                                                                                                      " #: ../raphodo/didyouknow.py:137 @@ -434,12 +433,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                      1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                      2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                      3. \n" @@ -642,8 +641,8 @@ msgstr "" "\n" "Не морате да направите угнеждене подфасцикле преузимања. Ова илустрација " "показује \n" -"стварање подфасцикли преузимања које садрже само датум снимања фотографија и " -"\n" +"стварање подфасцикли преузимања које садрже само датум снимања фотографија " +"и \n" "шифру посла:\n" " " @@ -683,8 +682,8 @@ msgstr "" "\n" "Прочитајте више о свим начинима на које можете створити назив подфасцикле " "преузимања и називе датотека у докумен" -"тацији на мрежи.\n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#renamedateandtime" +"\">документацији на мрежи.\n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:273 @@ -761,8 +760,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                          \n" -"
                                                                                                                        1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                        2. \n" +"
                                                                                                                        3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                        4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                        5. \n" @@ -780,19 +779,19 @@ msgstr "" "јединствене називе вашим фотографијама и \n" "снимцима:\n" "
                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                          1. Данашња преузимања: прати преузимања обављена током тог " -"дана.
                                                                                                                          2. \n" +"
                                                                                                                          3. Данашња преузимања: прати преузимања обављена током тог дана.\n" "
                                                                                                                          4. Сачувани број: слично као данашња преузимања, али се памти из " "последњег покретања \n" "програма.
                                                                                                                          5. \n" -"
                                                                                                                          6. Број сесије: поништава се приликом сваког покретања " -"програма.
                                                                                                                          7. \n" +"
                                                                                                                          8. Број сесије: поништава се приликом сваког покретања програма.\n" "
                                                                                                                          9. Слово низа: као бројеви низа, али користи слова.
                                                                                                                          10. \n" "

                                                                                                                          \n" "

                                                                                                                          \n" "Прочитајте више о бројевима низа у документа" -"цији на мрежи.

                                                                                                                          \n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#sequencenumbers" +"\">документацији на мрежи.

                                                                                                                          \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:327 @@ -806,8 +805,8 @@ msgstr "" "\n" "Панел Преименуј вам омогућава да подесите преименовање датотека. Да " "преименујте ваше датотеке, можете изабрати\n" -"из већ постојећих подешености преименовања или да одредите неку вашу. " -" \n" +"из већ постојећих подешености преименовања или да одредите неку " +"вашу. \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:334 @@ -881,8 +880,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Некe поставке програма се могу подесити са линије наредби, укључујући изворе " -"\n" +"Некe поставке програма се могу подесити са линије наредби, укључујући " +"изворе \n" "преузимања, одредишта и резерве. Осим тога, подешавања се могу вратити на " "њихова \n" "подразумевана стања, а остава и запамћене датотеке очишћене. \n" @@ -898,8 +897,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                        6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                        7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                        8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1136,8 +1135,8 @@ msgstr "Проблем у Брзом преносиоцу фотографија #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                          \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                          \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                          \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                          If " "the same problem occurs\n" @@ -1148,8 +1147,8 @@ msgstr "" " Известите о проблему на {website}.

                                                                                                                          \n" " Приложите датотеку дневника {log_file} уз ваш извештај о грешци " "(кликните\n" -" овде да отворите директоријум " -"дневника).

                                                                                                                          Ако се исти проблем деси\n" +" овде да отворите директоријум дневника)." +"

                                                                                                                          Ако се исти проблем деси\n" " опет пре изласка из програма, ово је једино обавештење о томе.\n" " " @@ -1170,7 +1169,7 @@ msgstr "" " Приложите датотеку дневника уз извештај, који се налази на „{log_path}“\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "Отвори у прегледачу датотека..." @@ -1196,7 +1195,7 @@ msgstr "Датум" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "Назив датотеке" @@ -1244,7 +1243,7 @@ msgstr "Назив" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "Наставак" @@ -1655,7 +1654,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "ММ.ГГГГ." #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Шифра посла" @@ -1781,8 +1780,7 @@ msgstr "" "или постојећу шифру посла на њих." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" "Нова шифра посла биће примењена на све изабране фотографије и/или снимке." @@ -1819,11 +1817,11 @@ msgstr "Последње коришћено" msgid "Job Code Sort:" msgstr "Ређање шифре посла:" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "Растуће" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "Опадајуће" @@ -1959,16 +1957,15 @@ msgstr "Сачувајте подешеност — Брзи преносила #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                          Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                          The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                          Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                          The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -"Да ли желите да сачувате измене у новој произвољној " -"подешености?

                                                                                                                          Прављење произвољне подешености није потребно, али " -"вам може помоћи да будете организовани.

                                                                                                                          Измене у поставкама ће и даље " -"бити примењене без обзира на то да ли сте направили нову произвољну " -"подешеност или не." +"Да ли желите да сачувате измене у новој произвољној подешености?

                                                                                                                          Прављење произвољне подешености није потребно, али вам може помоћи " +"да будете организовани.

                                                                                                                          Измене у поставкама ће и даље бити примењене " +"без обзира на то да ли сте направили нову произвољну подешеност или не." #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" @@ -2183,13 +2180,11 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" -"Користите регула" -"рне изразе у питон-стилу" +"Користите регуларне изразе у питон-стилу" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 msgid "" @@ -2394,8 +2389,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "Недостају одредишта резерве" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" "Упозорава пре почетка преузимања ако није могуће направити резерву датотека." @@ -2643,8 +2637,7 @@ msgstr "Поставке садржане фасцикле не треба да #: ../raphodo/preferences.py:622 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "" -"Поставке садржане фасцикле не треба да садрже два „%s“ један за другим" +msgstr "Поставке садржане фасцикле не треба да садрже два „%s“ један за другим" #. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 @@ -2846,8 +2839,8 @@ msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -"Назив датотеке „%(destination)s“ није потпуно направљен за „%(filetype)s“ " -"„%(source)s“." +"Назив датотеке „%(destination)s“ није потпуно направљен за " +"„%(filetype)s“ „%(source)s“." #: ../raphodo/problemnotification.py:433 #, python-format @@ -3079,12 +3072,12 @@ msgstr "" "за када је обављено снимање. Време снимања је потврђено приликом стварања " "сличица или преузимања, а то је време читања метаподатака." -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Брзи преносилац фотографија" @@ -3165,80 +3158,76 @@ msgstr "" "Извините, надоградња Брзог преносиоца фотографија није успела због грешке " "отварања инсталера." -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "&Извор" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "Преузми" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "&Освежи..." -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "&Поставке" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "&Изађи" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "&Извештаји грешака" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "Очисти завршена преузимања" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "Нађи помоћ на мрежи..." -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "&Савет дана..." -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "Извести о проблему..." -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "Приложите неки динар..." -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "Преведите овај програм..." -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "&О програму..." -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "Потражи освежења..." -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "Временска линија" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "Одредиште" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "Преименуј" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "Резерва" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" @@ -3247,79 +3236,79 @@ msgstr "" "извора преузимања" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" "Укључите или искључите коришћење фасцикле на овом рачунару као извор " "преузимања" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "Овај рачунар" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "Изаберите фасциклу извора" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "Пројектовано коришћење смештаја" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "Изаберите фасциклу одредишта" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "Све" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "Ново" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "Покажи:" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "Време измене" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "Проверено стање" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "Врста датотеке" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Уређај" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "Поређај:" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "Изабери све:" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "Преузми „%(files)s“" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "Настави преузимање" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "Паузирај" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                          \n" @@ -3334,11 +3323,11 @@ msgstr "" "дневника).\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "Хвала вам за пријаву проблема у Брзом преносиоцу фотографија" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                          Do you really want to " @@ -3351,11 +3340,11 @@ msgstr "" "„%(source_path)s“.

                                                                                                                          Ако измените путању, текуће преузимање са овог " "рачунара биће отказано." -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "Не можете изменити одредиште преузимања приликом преузимања." -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                          Are you sure you want to set the " @@ -3364,15 +3353,15 @@ msgstr "" "Потврди одредиште преузимања

                                                                                                                          Да ли сигурно желите да подесите " "одредиште преузимања „%(file_type)s“ у „%(path)s“?" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                                                                                                          \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                                                                                                                          \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                                                                                                                          \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" "Преузимање свих датотека

                                                                                                                          \n" @@ -3383,7 +3372,7 @@ msgstr "" " линија или су приказане само нове датотеке.

                                                                                                                          \n" " Да ли желите да наставите са преузимањем?" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3394,7 +3383,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3403,15 +3392,15 @@ msgstr "" "Ова фасцикла преузимања је неисправна:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "Неуспех преузимања" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "Преузимање се не може наставити." -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" @@ -3420,7 +3409,7 @@ msgstr "" "смештај. Да ли још увек желите да започнете преузимање?" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " @@ -3429,15 +3418,15 @@ msgstr "" "Нема уређаја резерве за смештај резерве „%(filetype)s“. Да ли још увек " "желите да започнете преузимање?" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "фотографије" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "снимци" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                          Do you still want to start the download?" @@ -3445,109 +3434,109 @@ msgstr "" "Одредиште резерви фотографија и снимака не постоји или се не може писати " "у њега.

                                                                                                                          Да ли још увек желите да започнете преузимање?" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                          Do you still want to start the download?" msgstr "" -"Одредиште резерви „%(filetype)s“ не постоји или се не може писати у " -"њега.

                                                                                                                          Да ли још увек желите да започнете преузимање?" +"Одредиште резерви „%(filetype)s“ не постоји или се не може писати у њега." +"

                                                                                                                          Да ли још увек желите да започнете преузимање?" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "фотографија" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "снимак" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "Проблем са резервом" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "%(downloading_from)s — остало је %(time_left)s (%(speed)s)" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s је преузето" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s није преузето" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "упозорења" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "Сва преузимања су завршена" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s је преузето" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s није преузето" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "1 неуспех" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%d неуспеха" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "1 упозорење" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d упозорења" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "Преузето је %(no_files_and_types)s са „%(devices)s“" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "Преузето је %(no_files_and_types)s са „%(devices)s“ — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "Није преузета ниједна датотека — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "Није преузета ниједна датотека" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3556,7 +3545,7 @@ msgstr "" "Подфасцикле одредишта и временска линија биће поново изграђененакон стварања " "свих сличица за „%(camera)s“" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" @@ -3564,7 +3553,7 @@ msgstr "" "Подфасцикле одредишта и временска линија биће поново изграђененакон стварања " "свих сличица за овај рачунар" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3573,7 +3562,7 @@ msgstr "" "Подфасцикле одредишта и временска линија биће поново изграђененакон стварања " "свих сличица за „%(device)s“" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3582,7 +3571,7 @@ msgstr "" "Подфасцикле одредишта и временска линија биће поново изграђененакон стварања " "свих сличица за %(number_devices)s уређаја и за овај рачунар" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3591,7 +3580,7 @@ msgstr "" "Подфасцикле одредишта и временска линија биће поново изграђененакон стварања " "свих сличица за „%(camera)s“ и за овај рачунар" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3600,7 +3589,7 @@ msgstr "" "Подфасцикле одредишта и временска линија биће поново изграђененакон стварања " "свих сличица за „%(device)s“ и за овај рачунар" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3609,15 +3598,15 @@ msgstr "" "Подфасцикле одредишта и временска линија биће поново изграђененакон стварања " "свих сличица за %(number_devices)s уређаја" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "Подфасцикле одредишта и временска линија су поново изграђене" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Поставке програма су неисправне" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                          It may be locked " @@ -3632,39 +3621,38 @@ msgstr "" "подешавање УСБ за пуњење у УСБ за пренос датотека.

                                                                                                                          Или " "можете да занемарите тај уређај." -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                          You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                          Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                          You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                          Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" "Изгледа да други програм користи „%(camera)s“.

                                                                                                                          Можете " "затворити све друге програме (као што је прегледник датотека) који га " "користе и покушате опет. Ако ово не делује, откачите „%(camera)s“ са " "рачунара и поново га прикачите.

                                                                                                                          Или можете занемарити тај уређај." -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "&Пробај поново" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "&Занемари овај уређај" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." -msgstr "" -"Извините, дошло је до неочекиваног проблема приликом прегледања „%s“." +msgstr "Извините, дошло је до неочекиваног проблема приликом прегледања „%s“." -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "На жалост не можете преузети са овог уређаја." -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." @@ -3672,77 +3660,77 @@ msgstr "" "Могуће решење проблема може бити преузимање са меморијске картице фото-" "апарата коришћењем читача картица." -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "Преглед уређаја није успео" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                          You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                          You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -"„%(camera)s“ не може бити прегледан јер не може бити " -"откачен.

                                                                                                                          Можете затворити све друге програме (као што је " -"прегледник датотека) који га користе и покушате опет. Ако ово не делује, " -"откачите „%(camera)s“ са рачунара и поново га прикачите." +"„%(camera)s“ не може бити прегледан јер не може бити откачен.

                                                                                                                          Можете затворити све друге програме (као што је прегледник " +"датотека) који га користе и покушате опет. Ако ово не делује, откачите " +"„%(camera)s“ са рачунара и поново га прикачите." -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                          You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                          You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -"Преузимање не може започети јер „%(camera)s“ не може бити " -"откачен.

                                                                                                                          Можете затворити све друге програме (као што је " -"прегледник датотека) који га користе и покушате опет. Ако ово не делује, " -"откачите „%(camera)s“ са рачунара и поново га прикачите, и изаберите које " -"датотеке желите да преузмете." +"Преузимање не може започети јер „%(camera)s“ не може бити откачен.

                                                                                                                          Можете затворити све друге програме (као што је прегледник " +"датотека) који га користе и покушате опет. Ако ово не делује, откачите " +"„%(camera)s“ са рачунара и поново га прикачите, и изаберите које датотеке " +"желите да преузмете." -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -"Да ли желите да преузмете фотографије и снимке са уређаја " -"„%(device)s“?" +"Да ли желите да преузмете фотографије и снимке са уређаја „%(device)s“?" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" "Да ли желите да занемарите „%s“ приликом сваког покретања програма?" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" "Сви фото-апарати, телефони и таблични уређаји са истим називом модела биће " "занемарени." -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -"Да ли желите да занемарите уређај „%s“ приликом сваког покретања " -"програма?" +"Да ли желите да занемарите уређај „%s“ приликом сваког покретања програма?" +"" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "Било који уређај са истим називом биће занемарен." -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "Преузимам са „%(location)s“ на овом рачунару." -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                          On some systems, scanning " "this location can take a very long time." @@ -3750,17 +3738,17 @@ msgstr "" "Да ли заиста желите да преузмете одавде?

                                                                                                                          На неким системима, " "претраживање те путање може да потраје." -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "Стварам сличице за „%s“" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "Претражујем „%s“" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" @@ -3768,75 +3756,75 @@ msgstr "" "%(number)s од %(available files)s је означено за преузимање (скривених " "%(hidden)s)" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "%(number)s од %(available files)s је означено за преузимање" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "Приказује податке о програму када ради са линије наредби." -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "Приказује податке прочишћавања када ради са линије наредби." -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" "Исписује наставке датотека фотографија и снимака које програм препознаје и " "излази." -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "Укључите или искључите преименовање фотографија." -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "Укључите или искључите преименовање снимака." -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" "Укључите или искључите аутоматско откривање уређаја са кога преузимати." -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "Укључите или искључите преузимање са овог рачунара." -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "ПУТАЊА" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "ПУТАЊА на овом рачунару са које ће се вршити преузимање." -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "ПУТАЊА на коју ће фотографије бити преузете." -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "ПУТАЊА на коју ће снимци бити преузети." -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" "Укључите или искључите прављење резерви фотографија и снимака за време " "преузимања." -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "Укључите или искључите аутоматско откривање уређаја преузимања." -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "ФАСЦИКЛА" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3848,7 +3836,7 @@ msgstr "" "уређај користи за резерве или не. За сваки уређај који желите да користите " "за резерве фотографија, направите фасциклу са овим називом." -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3860,7 +3848,7 @@ msgstr "" "уређај користи за резерве или не. За сваки уређај који желите да користите " "за резерве снимака, направите фасциклу са овим називом." -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -3868,7 +3856,7 @@ msgstr "" "ПУТАЊА где ће бити направљена резерва фотографија када је аутоматско " "откривање уређаја резерве искључено." -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -3876,23 +3864,21 @@ msgstr "" "ПУТАЊА где ће бити направљена резерва снимака када је аутоматско откривање " "уређаја резерве искључено." -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "Занемари фотографије са следећим наставцима: %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" "Укључите или искључите започињање преузимања по самом покретању програма." -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." -msgstr "" -"Укључите или искључите започињање преузимања по самом уметању уређаја." +msgstr "Укључите или искључите започињање преузимања по самом уметању уређаја." -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." @@ -3900,7 +3886,7 @@ msgstr "" "Укључите или искључите коришћење оставе сличица Брзог преносиоца " "фотографија. Искључивање неће обрисати постојеће садржаје оставе." -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." @@ -3908,11 +3894,11 @@ msgstr "" "Обришите све сличице у остави сличица Брзог преносиоца фотографија, и " "изађите." -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "Заборавите које су датотеке претходно биле преузете, и изађите." -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." @@ -3920,7 +3906,7 @@ msgstr "" "Увезите поставке из из старог издања програма и изађите. Захтева програм " "линије наредби „gconftool“-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " @@ -3930,15 +3916,15 @@ msgstr "" "сличице у остави сличица, заборавите које су датотеке биле претходно " "преузете, и изађите." -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "Укључите „gphoto2“ податке прочишћавања у датотеке дневника." -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "Испишите податке у терминал о прикаченим фото-апаратима и изађите." -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." @@ -3946,36 +3932,35 @@ msgstr "" "Да увезете поставке из старог издања Брзог преносиоца фотографија, морате да " "инсталирате програм „gconftool-2“." -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "Нисам открио претходне поставке програма: излазим" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "Увозим поставке из Брзог преносиоца фотографија %(version)s" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "Да ли желите да умножите сачувани број низа, који има вредност %d?" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "Прекид програма." -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "Никада не покрећите овај програм као администратор." -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" "Морате да инсталирате „ExifTool“ да бисте покренули Брзог преносиоца " "фотографија." -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." @@ -3983,15 +3968,15 @@ msgstr "" "Приликом навођења путање на линији наредби, немојте такође наводити\n" "опцију за аутоматско откривање уређаја или путање на „Овом уређају“." -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "Сва подешавања и оставе су враћене на основне вредности" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "Остава сличица је повраћена" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "Запамћене датотеке су заборављене" @@ -4008,15 +3993,15 @@ msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" "&Не упозоравај ме опет о библиотекама програма које недостају или су оштећене" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "подфасцикла и назив датотеке" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "назив датотеке" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "подфасцикла" @@ -4093,37 +4078,37 @@ msgstr "Преименовање снимака" msgid "Renaming Options" msgstr "Опције преименовања" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "фотографије и снимци" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "фотографије или снимци" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "1 снимак" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "1 фотографија" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "„%(path)s“ на „%(camera)s“" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "Фотографија" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "Снимак" @@ -4136,37 +4121,36 @@ msgstr "Корен система датотека" msgid "Pictures" msgstr "Слике" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Снимљено %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Измењено %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Меморијске картице: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "Преузето као:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                                                                                                          Previous download:
                                                                                                                          %(filename)s
                                                                                                                          %(path)s
                                                                                                                          %(date)s" -msgstr "" -"

                                                                                                                          Претходно преузимање:
                                                                                                                          %(filename)s
                                                                                                                          %(path)s
                                                                                                                          %(date)s" +msgstr "

                                                                                                                          Претходно преузимање:
                                                                                                                          %(filename)s
                                                                                                                          %(path)s
                                                                                                                          %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "Путања умножавања" @@ -4256,7 +4240,7 @@ msgstr "деветнаест" msgid "twenty" msgstr "двадесет" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -4270,7 +4254,7 @@ msgstr "" "наведете. Може такође да направи резерве фотографија и снимака по њиховом " "преузимању. Преузима са и прави резерву на више уређаја истовремено." -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -4282,7 +4266,7 @@ msgstr "" "узастопних снимака. Користите је да препознате фотографије и снимке снимљене " "у различитим периодима у једном дану или у току узастопних дана." -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -4294,27 +4278,43 @@ msgstr "" "без потребе за компликованим шифрама. Општи задаци могу бити аутоматизовани, " "као откачињање меморијске картице када се заврши преузимање." -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" "Преузмите, преименујте и направите резерву фотографија и снимака са фото-" "апарата и других уређаја" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "Преносилац фотографија" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -"фотографија;преузми;увези;снимак;фото-" -"апарат;телефон;резерва;меморија;картица;" +"фотографија;преузми;увези;снимак;фото-апарат;телефон;резерва;меморија;" +"картица;" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзим преносиоцем фотографија" @@ -4357,7 +4357,6 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "Madrid" #~ msgstr "Мадрид" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Пример: %s" @@ -4379,7 +4378,6 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "and" #~ msgstr "и" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Преостало је %(minutes)i:%(seconds)02i" @@ -4392,7 +4390,6 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "About 1 minute remaining" #~ msgstr "Преостао је 1 минут" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "и %s" @@ -4424,7 +4421,8 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgstr "Сам пронађи преносне меморијске уређаје" #~ msgid "Rename Options" -#~ msgstr "Опције за преименовање" +#~ msgstr "" +#~ "Опције за преименовање" #~ msgid "Device Detected" #~ msgstr "Пронађен је нови уређај" @@ -4444,18 +4442,15 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "Rename Options" #~ msgstr "Опције преименовања" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Извор: %(source)s" #~ msgid "Error in Photo Rename preferences" #~ msgstr "Грешка у поставкама за преименовање фотографија" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Изаберите фасциклу која садржи %(file_types)s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s од %(total)s %(filetypes)s" @@ -4478,7 +4473,6 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "Photo Rename" #~ msgstr "Преименовање фотографија" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4486,23 +4480,18 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s од %(total)s %(filetypes)s (преостаје %(remaining)s)" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Грешка: %(inst)s" @@ -4518,15 +4507,12 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Слободан простор:" -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Фасцикла: %s" @@ -4536,7 +4522,6 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4544,33 +4529,27 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "%(problem)s\n" #~ "Датотека: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Грешка: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgid "The metadata might be corrupt." #~ msgstr "Метаподаци су можда неисправни." -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Недостају следећи метаподаци: " -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, и %(backinguperror)s" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Путања: %s" @@ -4648,7 +4627,8 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " #~ "downloaded." #~ msgstr "" -#~ "Назив датотеке, проширење и Ексиф подаци указују да је датотека већ преузета." +#~ "Назив датотеке, проширење и Ексиф подаци указују да је датотека већ " +#~ "преузета." #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "Грешка приликом прављења резерве на следећим уређајима: " @@ -4687,11 +4667,12 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Уколико омогућите аутоматско налажење преносних уређаја, то може да потраје " -#~ "када је преносни уређај велики јер ће бити претражен у потпуности.\n" +#~ "Уколико омогућите аутоматско налажење преносних уређаја, то може да " +#~ "потраје када је преносни уређај велики јер ће бити претражен у " +#~ "потпуности.\n" #~ "\n" #~ "При налажењу одговарајућег уређаја бићете упитани да ли желите да га " #~ "претражите или не." @@ -4726,21 +4707,17 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Освежи" -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Ниједан уређај резерве не садржи исправну фасциклу за стварање резерве " #~ "„%(filetype)s“" -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Резерва „%(file_type)s“ је преписана" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "није направљена резерва за „%(file_type)s“" -#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "„%(filetype)s“ није исправно преузета" @@ -4753,29 +4730,25 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgstr "" #~ "Провера датотеке није успела. Преузето издање се разликује од изворног." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -#~ "from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " +#~ "different from the downloaded version." #~ msgstr "" -#~ "Провера датотеке на „%(volume)s“ није успела. Издање резерве се разликује од " -#~ "преузетог издања." +#~ "Провера датотеке на „%(volume)s“ није успела. Издање резерве се разликује " +#~ "од преузетог издања." #~ msgid "File verification failed on these devices: " #~ msgstr "Провера датотеке није успела на овим уређајима: " -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s није откачен" #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "корен система датотека" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Преузми са „%(location)s“." -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Преостало је %i секунде" @@ -4797,39 +4770,30 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "Using backup device" #~ msgstr "Употреба уређаја резерве" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s је слободно" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Правим резерву фотографија и снимака у „%(path)s“" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Правим резерву у „%(path)s“" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Правим резерву слика у „%(path)s“ и снимака у „%(path2)s“" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. у „%(backuppaths)s“." -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "Фасцикла за преузимање „%(file_type)s“ датотека не постоји" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "Фасцикла за преузимање „%(file_type)s“ датотека је неисправна" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "Фасцикла за преузимање „%(file_type)s“ датотека није уписива" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -4845,7 +4809,8 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "" -#~ "исписује проширења подржаних слика и снимака које програм препознаје и излази" +#~ "исписује проширења подржаних слика и снимака које програм препознаје и " +#~ "излази" #~ msgid "" #~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " @@ -4855,8 +4820,8 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "програма" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "ручно наводи ПУТАЊУ уређаја са ког ће преузети, преписујући постојеће " #~ "поставке програма" @@ -4868,17 +4833,15 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Грешка: наведите само-откривање уређаја или ручно наведите путању уређаја са " -#~ "којих се преузима, али не оба истовремено." +#~ "Грешка: наведите само-откривање уређаја или ручно наведите путању уређаја " +#~ "са којих се преузима, али не оба истовремено." #~ msgid "All settings and preferences have been reset" #~ msgstr "Сва подешавања и поставке су враћене на основне вредности" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Не могу да направим директоријум одредишта: %(directory)s\n" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4886,7 +4849,6 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Извор: %(source)s\n" #~ "Одредиште: %(destination)s" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Већ постоји резерва за „%(file_type)s“" @@ -4925,8 +4887,8 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " #~ "name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "Упозорење: Нема довољно метаподатака за образовање пуног назива. " -#~ "Искористите друге опције за преименовање." +#~ "Упозорење: Нема довољно метаподатака за образовање пуног " +#~ "назива. Искористите друге опције за преименовање." #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " @@ -4935,7 +4897,6 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Упозорење: Нема довољно метаподатака за образовање садржаних " #~ "фасцикли. Искористите другу опцију за именовање садржаних фасцикли." -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4945,7 +4906,6 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "коришћене.\n" #~ "Враћам поставке на основне вредности." -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -4954,10 +4914,9 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Следећи изрази су неисправни и биће уклоњени уколико их не исправите:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Следећи израз је неисправан и биће уклоњен уколико га не исправите:\n" @@ -4984,31 +4943,24 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "Stockholm" #~ msgstr "Вршац" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Вредност датума и времена „%s“ изгледа да је неисправна." -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Грешка стварања састојка назива „%s“." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "Не могу да читам „%(filetype)s“ метаподатке" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "Не могу да створим „%(filetype)s %(area)s“" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Грешка приликом умножавања „%(filetype)s“" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "Већ постоји „%(filetype)s“" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -5016,94 +4968,78 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Не могу да направим резерву „%(filetype)s“ датотека јер нисам нашао " #~ "одговарајућу путању." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "„%(filetype)s“ је већ преузето" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "Постојећи „%(filetype)s“ је измењен %(date)s у %(time)s. Додат је " #~ "јединствени одредник „%(identifier)s“." -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "Постојећи „%(filetype)s“ је измењен %(date)s у %(time)s." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Не постоје подаци са којима ће се именовати „%(filetype)s“." -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Резерва је смештена на „%(volume)s“" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Резерва је смештена на следећим уређајима: " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "„%(volumes)s“ и „%(final_volume)s“." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" #~ msgstr "" -#~ "Откривене су фотографије са истим називом датотека, али сликане у различито " -#~ "време: %(details)s" +#~ "Откривене су фотографије са истим називом датотека, али сликане у " +#~ "различито време: %(details)s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Грешка приликом прављења резерве на „%(volume)s“: %(inst)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Грешка приликом прављења резерве на „%(volume)s“." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "„%(volumes)s“ и „%(volume)s“ (%(inst)s)." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "„%(volumes)s“ и „%(volume)s“." -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Већ постоји резерва на „%(volume)s“." -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Преписана је резерва на „%(volume)s“." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Преписане су резерве на овим уређајима: " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Грешка приликом стварања директоријума на „%(volume)s“: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "Грешка приликом стварања директоријума на следећим уређајима: " -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "„%(previousproblem)s“ додатно, %(newproblem)s" -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Такође, дошло је и до „%(problems)s“." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Такође, дошло је и до „%(problem)s“." -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "" #~ "„%(missing_metadata_elements)s“ и „%(final_missing_metadata_element)s“." @@ -5113,29 +5049,27 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Проблем стварања садржане фасцикле и назива датотеке" -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Проблеми стварања „%s“" -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Проблем стварања „%s“" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "Већ постоји „%(filetype)s“, али је направљена резерва" -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" #~ "Дошло је до грешке приликом умножавања „%(filetype)s“, али је направљена " #~ "резерва" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" -#~ "Откривене су фотографије са истим називом, које су сликане у различито време" +#~ "Откривене су фотографије са истим називом, које су сликане у различито " +#~ "време" -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "прегледам (нађох %(photos)s фотографије и %(videos)s снимка)..." @@ -5174,8 +5108,8 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "Photo Download Folders" #~ msgstr "" -#~ "Фасцикле за преузете " -#~ "фотографије" +#~ "Фасцикле за преузете фотографије" #~ msgid "Example: /home/user/Pictures" #~ msgstr "Пример: „/home/user/Фотографије“" @@ -5190,8 +5124,8 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Изаберите фасциклу за чување преузетих фотографија. Садржане фасцикле биће " -#~ "направљене на основу задатог редоследа." +#~ "Изаберите фасциклу за чување преузетих фотографија. Садржане фасцикле " +#~ "биће направљене на основу задатог редоследа." #~ msgid "Download Folder" #~ msgstr "Фасцикла за преузимања" @@ -5207,26 +5141,27 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Фасцикла за преузете снимке" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Извините, преузимање снимака је искључено. За преузимање снимака " -#~ "инсталирајте „hachoir metadata“ и „kaa metadata“ за Питон, или " -#~ "„exiftool“." +#~ "инсталирајте „hachoir metadata“ и „kaa metadata“ за Питон, " +#~ "или „exiftool“." #~ msgid "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Изаберите фасциклу за чување снимака. Садржане фасцикле биће направљене на " -#~ "основу задатог редоследа." +#~ "Изаберите фасциклу за чување снимака. Садржане фасцикле биће направљене " +#~ "на основу задатог редоследа." #~ msgid "Video Folders" #~ msgstr "Фасцикле снимака" #~ msgid "Video Rename\t" -#~ msgstr "Преименовање снимака\t" +#~ msgstr "" +#~ "Преименовање снимака\t" #~ msgid "Video Rename" #~ msgstr "Преименовање снимака" @@ -5258,13 +5193,13 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" #~ "Уређаји са којих се преузимају слике или снимци, као што су фото-апарати, " #~ "меморијске картице или преносна складишта.\n" @@ -5272,32 +5207,32 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Можете преузимати податке са више уређаја у исто време или уместо уређаја " #~ "изабрати одређено место са вашег диска.\n" #~ "\n" -#~ "Директно преузимање са фото-апарата је још увек у развојној фази. Уколико " -#~ "приметите да је брзина преузимања мала, или да преузимање уопште не ради, " -#~ "поставите апарат у ПТП режим или купите читач картица." +#~ "Директно преузимање са фото-апарата је још увек у развојној фази. " +#~ "Уколико приметите да је брзина преузимања мала, или да преузимање уопште " +#~ "не ради, поставите апарат у ПТП режим или купите читач картица." #~ msgid "Location:" #~ msgstr "Путања:" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" #~ "Уколико искључите аутоматско налажење уређаја, изаберите место до " #~ "фотографија и снимака." #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Запамћене путање су оне придружене уређајима које желите увек да претражите " -#~ "или занемарите при самосталном тражењу уређаја." +#~ "Запамћене путање су оне придружене уређајима које желите увек да " +#~ "претражите или занемарите при самосталном тражењу уређаја." #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "" #~ "Унесите део назива путања које желите да занемарите приликом претраживања " #~ "уређаја. Све путање које се завршавају овим називом биће занемарене." @@ -5309,8 +5244,8 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" #~ "Наведите фасциклу на уређају у којој се чувају резерве. \n" #~ "\n" @@ -5343,19 +5278,20 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgstr "Сукоби назива снимака и фотографија" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Када је већ преузета фотографија или снимак са истим називом, изаберите или " -#~ "да је прескочите или да јој додате јединствену ознаку." +#~ "Када је већ преузета фотографија или снимак са истим називом, изаберите " +#~ "или да је прескочите или да јој додате јединствену ознаку." #~ msgid "" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Приликом прављења резерве, изаберите да ли ће датотека са истим називом бити " -#~ "преписана на уређају резерве или ће бити прескочена приликом прављења " -#~ "резерве." +#~ "Приликом прављења резерве, изаберите да ли ће датотека са истим називом " +#~ "бити преписана на уређају резерве или ће бити прескочена приликом " +#~ "прављења резерве." #~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" #~ msgstr "Увезите ваше фотографије и снимке брзо и поуздано" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index a5cdef2..228f0e4 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: sv\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "Hitta enheter för säkerhetskopiering automatiskt" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                          Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                          Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -75,8 +75,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Exempel:" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Om du inaktiverar automatisk sökning, måste du ange exakta platser för " "säkerhetskopiorna." @@ -128,13 +127,13 @@ msgid "audio" msgstr "ljud" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s bilder" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s filmer" @@ -162,15 +161,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s ledigt av %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "Bilder" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "Filmer" @@ -221,7 +220,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "Kameror" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "Hämtar från %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "Välj källa" @@ -374,12 +373,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                          1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                          2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                          3. \n" @@ -573,8 +572,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                            1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                            2. \n" +"
                                                                                                                            3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                            4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                            5. \n" @@ -654,8 +653,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                            6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                            7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                            8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -868,8 +867,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                              \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                              \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                              \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                              If " "the same problem occurs\n" @@ -890,7 +889,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -916,7 +915,7 @@ msgstr "Datumtid" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" @@ -964,7 +963,7 @@ msgstr "Namn" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "Filändelse" @@ -1375,7 +1374,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Fototillfälle" @@ -1498,8 +1497,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1528,11 +1526,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "Stigande" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "Fallande" @@ -1661,10 +1659,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                              Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                              The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                              Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                              The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1848,9 +1846,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -2042,8 +2039,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2178,8 +2174,7 @@ msgstr "Ange sökväg att ignorera" #: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" -msgstr "" -"Ange en sökväg som aldrig kommer att avsökas efter bilder eller videor" +msgstr "Ange en sökväg som aldrig kommer att avsökas efter bilder eller videor" #: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 msgid "Path:" @@ -2642,12 +2637,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" @@ -2714,159 +2709,155 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "&Källa" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "Starta överföringen" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "&Inställningar" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "&Avsluta" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "Rensa genomförda hämtningar" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "Få hjälp på nätet..." -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "Rapportera problem..." -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "Donera..." -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "Översätt detta program..." -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "&Om..." -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "Säkerhetskopiera" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "Slå på eller stäng av anslutna enheter som källa för hämtningen." #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" "Slå på eller stäng av användandet av en mapp på datorn som källa för " "hämtningen." -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "Den här datorn" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "Välj en källmapp" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "Välj en målmapp" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "Alla" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "Visa:" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "Ändringstid" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "Filtyp" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "Sortera:" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "Markera alla:" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "Hämta %(files)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "Återuppta hämtning" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                              \n" @@ -2875,11 +2866,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                              Do you really want to " @@ -2888,11 +2879,11 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "Du kan inte ändra målet för hämtningen när en hämtning pågår." -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                              Are you sure you want to set the " @@ -2901,19 +2892,19 @@ msgstr "" "Bekräfta ändring av målmapp

                                                                                                                              Är du säker på att %(file_type)s " "ska hämtas till %(path)s?" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                                                                                                              \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                                                                                                                              \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                                                                                                                              \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2924,7 +2915,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2933,143 +2924,143 @@ msgstr "" "Denna nedladdningsmapp är ogiltig:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "bilder" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "filmer" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                              Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                              Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "bild" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "film" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "Ett problem uppstod vid säkerhetskopieringen" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "%(downloading_from)s — %(time_left)s återstår (%(speed)s)" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s hämtades" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s gick inte att hämta" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "varningar" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "Alla överföringar är färdiga" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s hämtades" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s gick inte att hämta" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "1 fel" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%d fel" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "1 varning" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d varningar" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "Hämtade %(no_files_and_types)s från %(devices)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "Hämtade %(no_files_and_types)s från %(devices)s — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "Inga filer hämtades— %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "Inga filer hämtades" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3078,7 +3069,7 @@ msgstr "" "Målmappens undermappar, samt Tidslinjen kommer att återskapas efter att alla " "förhandsvisningar skapats för %(camera)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" @@ -3086,7 +3077,7 @@ msgstr "" "Målmappens undermappar, samt Tidslinjen kommer att återskapas efter att alla " "förhandsvisningar skapats för den här datorn" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3095,7 +3086,7 @@ msgstr "" "Målmappens undermappar, samt Tidslinjen kommer att återskapas efter att alla " "förhandsvisningar skapats för %(device)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3104,7 +3095,7 @@ msgstr "" "Målmappens undermappar, samt Tidslinjen kommer att återskapas efter att alla " "förhandsvisningar skapats för %(number_devices)s enheter och den här datorn" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3113,7 +3104,7 @@ msgstr "" "Målmappens undermappar, samt Tidslinjen kommer att återskapas efter att alla " "förhandsvisningar skapats för %(camera)s och den här datorn" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3122,7 +3113,7 @@ msgstr "" "Målmappens undermappar, samt Tidslinjen kommer att återskapas efter att alla " "förhandsvisningar skapats för %(device)s och den här datorn" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3131,15 +3122,15 @@ msgstr "" "Målmappens undermappar, samt Tidslinjen kommer att återskapas efter att alla " "förhandsvisningar skapats för %(number_devices)s enheter" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "Målmappens undermappar, samt Tidslinjen har återskapats" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Programinställningarna är ogiltiga" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                              It may be locked " @@ -3149,182 +3140,182 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                              You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                              Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                              Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "&Försök igen" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                              You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                              You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "Vill du ignorera %s när programmet körs?" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" "Alla kameror, telefoner och surfplattor med samma modellnamn kommer att " "ignoreras." -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                              On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "Skapar förhandsvisningar för %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "Läser in %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" "%(number)s av %(available files)s markerade för hämtning (%(hidden)s hidden)" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "%(number)s av %(available files)s markerade för hämtning" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "SÖKVÄG" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3332,7 +3323,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3340,117 +3331,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3466,15 +3455,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "undermapp och filnamn" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "filnamn" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "undermapp" @@ -3546,37 +3535,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "bilder och filmer" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "bilder eller filmer" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "Bild" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "Film" @@ -3589,36 +3578,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                                                                                                              Previous download:
                                                                                                                              %(filename)s
                                                                                                                              %(path)s
                                                                                                                              %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "" @@ -3708,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "twenty" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3717,7 +3706,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3725,7 +3714,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3733,27 +3722,42 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Exempel: %s" @@ -3796,11 +3800,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "Använder enheter för säkerhetskopiering" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Ungefär %(minutes)i:%(seconds)02i minuter återstår" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "och %s" @@ -3939,7 +3941,6 @@ msgstr "" #~ msgid "R_emove All" #~ msgstr "_Ta bort alla" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Källa: %(source)s" @@ -3964,7 +3965,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error in Photo Rename preferences" #~ msgstr "Fel i inställningarna för bildnamnbyte" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s" @@ -3980,7 +3980,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Filmer:" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Säkerhetskopierar till %(path)s" @@ -4008,15 +4007,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Säkerhetskopia" -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s enheter avmonterades inte" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4024,11 +4020,9 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s tillgängligt" @@ -4041,43 +4035,33 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Säkerhetskopierar bilder och filmer till %(path)s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s återstår)" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s nedladdningsmapp är inte skrivbar" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Mapp: %s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s nedladdningsmapp är ogiltig" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s nedladdningsmapp saknas" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4097,30 +4081,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove all Ignored Paths?" #~ msgstr "Ta bort alla ignorerade sökvägar?" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Fel: %(inst)s" #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck" -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Ett fel uppstod när nummer %s skulle skapas." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Ett fel uppstod när %(filetype)s skulle kopieras" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s kunde inte skapas." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s finns redan" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -4128,65 +4106,52 @@ msgstr "" #~ "%(filetype)s kunde inte säkerhetskopieras, eftersom ingen plats för " #~ "säkerhetskopior hittades." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s är redan nedladdad" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "Den existerande %(filetype)s ändrades senast den %(date)s kl %(time)s. Den " -#~ "har fått '%(identifier)s' som unik identifierare." +#~ "Den existerande %(filetype)s ändrades senast den %(date)s kl %(time)s. " +#~ "Den har fått '%(identifier)s' som unik identifierare." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Det saknas data för att namnge %(filetype)s." -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Fel: %(errorno)s %(strerror)s" -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Den har säkerhetskopierats till %(volume)s" -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s och %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Den har säkerhetskopierats till följande enheter: " -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s och %(final_volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s och %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "Bilden har redan överförts" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Sökväg: %s" @@ -4229,7 +4194,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Performance" #~ msgstr "Prestanda" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s finns redan, men säkerhetskopierades" @@ -4243,17 +4207,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ta bo_rt alla" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" #~ "Sparade sökvägar är sådana som förknippas med enheter där du har valt att " #~ "alltid avsöka eller ignorera, när automatisk avsökning är påslaget." #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "Ange namnändelse på sökvägar som du inte vill att de ska avsökas." #~ msgid "Copy" @@ -4280,7 +4244,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download photos to" #~ msgstr "Välj en mapp att överföra bilder till" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Säkerhetskopierar bilder till %(path)s och filmer till %(path2)s" @@ -4291,22 +4254,21 @@ msgstr "" #~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Fel: Aktivera antingen automatisk upptäckt av enheter eller ange en sökvägen " -#~ "manuellt. Du kan inte välja båda." +#~ "Fel: Aktivera antingen automatisk upptäckt av enheter eller ange en " +#~ "sökvägen manuellt. Du kan inte välja båda." #~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "visa de filändelser som programmet stödjer och avsluta" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Målmappen kunde inte skapas: %(directory)s\n" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" -#~ "ange SÖKVÄGEN manuellt till den enhet från vilken du önskar hämta objekt och " -#~ "ersätt de nuvarande programinställningarna" +#~ "ange SÖKVÄGEN manuellt till den enhet från vilken du önskar hämta objekt " +#~ "och ersätt de nuvarande programinställningarna" #~ msgid "" #~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " @@ -4325,7 +4287,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder in which to backup videos" #~ msgstr "Välj den mapp där du vill säkerhetskopiera filmerna" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -4335,17 +4296,15 @@ msgstr "" #~ "ändrar dem:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Detta reguljära uttryck är ogiltigt och kommer att tas bort om du inte " #~ "ändrar det:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4372,11 +4331,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Jakarta" #~ msgstr "Jakarta" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Datum/tid-värdet %s verkar vara ogiltigt." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "Metadata i %(filetype)s kan inte avläsas." @@ -4391,65 +4348,55 @@ msgstr "" #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "Ett fel uppstod vid säkerhetskopiering till följande enheter: " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Ett fel uppstod vid säkerhetskopiering till %(volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "En säkerhetskopia finns redan i: " -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "En säkerhetskopia finns redan på %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" #~ msgstr "" #~ "Hittade bilder med samma filnamn tagna vid olika tillfällen: %(details)s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ett fel uppstod vid säkerhetskopiering till %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Den befintliga säkerhetskopian skrevs över på: " -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Den befintliga säkerhetskopian skrevs över på %(volume)s." -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "" #~ "%(missing_metadata_elements)s och %(final_missing_metadata_element)s." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Dessutom, %(newproblem)s" -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Dessutom uppstod %(problems)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ett fel uppstod när mappar skulle skapas på %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "Ett fel uppstod när mappar skulle skapas på följande enheter: " -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Dessutom uppstod %(problem)s." -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problem vid namngivning av %s" -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problem vid namngivning av %s" @@ -4468,13 +4415,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problem vid namngivning av undermappar och filnamn" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "Bilder med samma filnamn, tagna vid olika tillfällen, hittades" #~ msgid "there was an error backing up" #~ msgstr "det uppstod ett fel vid säkerhetskopieringen" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s och %(backinguperror)s" @@ -4484,7 +4431,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to create download subfolder" #~ msgstr "Misslyckades med att skapa nedladdningmappen" -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "söker igenom (har hittat %(photos)s bilder och %(videos)s filmer)…" @@ -4528,9 +4474,9 @@ msgstr "" #~ "Alternativ för namngivning" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Ledsen, men filmhämtningsfunktionen har inaktiverats. För att föra över " #~ "filmer, installera antingen paketen hachoir metadata och kaa " @@ -4560,8 +4506,8 @@ msgstr "" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Ange om specialtecken som inte tillåts i andra operativsystem ska tas bort " -#~ "från fil- och mappnamn." +#~ "Ange om specialtecken som inte tillåts i andra operativsystem ska tas " +#~ "bort från fil- och mappnamn." #~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" #~ msgstr "Använd samma sekvensnummer för både RAW- och JPEG-filer" @@ -4577,13 +4523,13 @@ msgstr "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" #~ "Du kan överföra bilder och filmer från kameror, minneskort eller externa " #~ "enheter som t.ex hårddiskar.\n" @@ -4592,31 +4538,31 @@ msgstr "" #~ "hårddisk.\n" #~ "\n" #~ "Överföring direkt från kameran är en experimentell funktion. Om det " -#~ "fungerar dåligt eller inte alls, prova att aktivera PTP läge på din kamera. " -#~ "Om det ändå inte fungerar måste du använda en kortläsare." +#~ "fungerar dåligt eller inte alls, prova att aktivera PTP läge på din " +#~ "kamera. Om det ändå inte fungerar måste du använda en kortläsare." #~ msgid "Rename Options" #~ msgstr "Inställningar för namngivning" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" -#~ "Om du inaktiverar automatisk sökning, måste du ange exakt plats för bilder " -#~ "och filmer." +#~ "Om du inaktiverar automatisk sökning, måste du ange exakt plats för " +#~ "bilder och filmer." #~ msgid "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Om du aktiverar sökning av externa enheter så kommer hela enheten att " #~ "avsökas. På stora enheter kan det ta en stund.\n" #~ "\n" -#~ "När denna inställning är påslagen och en möjlig enhet hittas, så kommer du " -#~ "att tillfrågas om den ska avsökas eller ej." +#~ "När denna inställning är påslagen och en möjlig enhet hittas, så kommer " +#~ "du att tillfrågas om den ska avsökas eller ej." #~ msgid "Use _python-style regular expressions" #~ msgstr "Använd _Python-kompatibla reguljära uttryck" @@ -4625,14 +4571,14 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names.
                                                                                                                              " #~ msgstr "" #~ "Välj i vilken mapp på enheten som används till säkerhetskopior.\n" #~ "\n" #~ "Observera att mappen kommer användas för att avgöra om enheten används " -#~ "till säkerhetskopior. För varje enhet du vill använda till säkerhetskopior " -#~ "kan du skapa en mapp med ett av dessa namn." +#~ "till säkerhetskopior. För varje enhet du vill använda till " +#~ "säkerhetskopior kan du skapa en mapp med ett av dessa namn." #~ msgid "Program Automation" #~ msgstr "Automatisera programmet" @@ -4656,8 +4602,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Skapa miniatyrbilder (långsammare)" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" #~ "Ange om en bild eller film med ett namn som redan finns, ska hoppas över " #~ "eller tilldelas ett unikt nummer." @@ -4666,10 +4613,9 @@ msgstr "" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Ange om en bild eller film med ett namn som redan finns på säkerhetskopian, " -#~ "ska hoppas över eller skrivas över." +#~ "Ange om en bild eller film med ett namn som redan finns på " +#~ "säkerhetskopian, ska hoppas över eller skrivas över." -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Ungefär %i sekunder återstår" @@ -4683,18 +4629,15 @@ msgstr "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Vill du verkligen föra över härifrån? På vissa filsystem kan det ta väldigt " -#~ "lång tid att söka av den här platsen." +#~ "Vill du verkligen föra över härifrån? På vissa filsystem kan det ta " +#~ "väldigt lång tid att söka av den här platsen." -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "För över från %(location)s." -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Välj en mapp innehållande %(file_types)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -4723,27 +4666,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Läs om" -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Säkerhetskopian av %(file_type)s skrevs över" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s säkerhetskopierades inte" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "En säkerhetskopia av %(file_type)s finns redan" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -#~ "from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " +#~ "different from the downloaded version." #~ msgstr "" #~ "Filverifikationen misslyckades på %(volume)s. Säkerhetskopian skiljer sig " #~ "från originalet." -#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "%(filetype)s hämtades inte på ett korrekt sätt" @@ -4753,10 +4691,10 @@ msgstr "" #~ msgid "File verification failed on these devices: " #~ msgstr "Filverifikationen misslyckades på dessa enheter: " -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" -#~ "Ingen enhet innehåller en giltig mapp för att säkerhetskopiera %(filetype)s" +#~ "Ingen enhet innehåller en giltig mapp för att säkerhetskopiera " +#~ "%(filetype)s" #~ msgid "" #~ "File verification failed. The downloaded version is different from the " @@ -4768,7 +4706,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Verify files as they are downloaded" #~ msgstr "Verifiera filerna när de hämtas" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4776,13 +4713,12 @@ msgstr "" #~ "Källa: %(source)s\n" #~ "Mål: %(destination)s" -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" #~ "Den existerande %(filetype)s ändrades senast den %(date)s kl. %(time)s." -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" #~ "Ett fel uppstod vid kopiering av %(filetype)s, men den säkerhetskopierades" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 5459352..8308562 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-22 18:51+0000\n" -"Last-Translator: Uygar Demir Koç \n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-25 20:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: tr\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "Yedekleme aygıtlarını otomatik olarak algıla" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                              Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                              Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -75,8 +75,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Örnek:" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Otomatik algılamayı devre dışı bırakırsanız, tam yedekleme konumlarını seçin." @@ -127,13 +126,13 @@ msgid "audio" msgstr "ses" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -161,15 +160,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s / %(size_total)s boş" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "Fotoğraflar" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "Videolar" @@ -220,7 +219,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "" @@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -373,12 +372,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                              1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                              2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                              3. \n" @@ -572,8 +571,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                2. \n" +"
                                                                                                                                3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                5. \n" @@ -653,8 +652,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -867,8 +866,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                  \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                  \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                  \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                  If " "the same problem occurs\n" @@ -889,7 +888,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -915,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "" @@ -963,7 +962,7 @@ msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "" @@ -1374,7 +1373,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1497,8 +1496,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1527,11 +1525,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "" @@ -1660,10 +1658,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                  Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                  The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                  Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                  The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1847,9 +1845,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -2041,8 +2038,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2631,12 +2627,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" @@ -2703,157 +2699,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "İndir" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Aygıt" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                  \n" @@ -2862,11 +2854,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                  Do you really want to " @@ -2875,30 +2867,30 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                  Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                                                                                                                  \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                                                                                                                                  \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                                                                                                                                  \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2906,7 +2898,7 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2915,199 +2907,199 @@ msgstr "" "Bu indirme klasörü geçersiz:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "fotoğraflar" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "videolar" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                  Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                  Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "fotoğraf" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "uyarılar" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "Bütün yüklemeler tamamlandı" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Uygulama tercihleri geçersiz" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                  It may be locked " @@ -3117,179 +3109,179 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                  Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                  Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                  On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3297,7 +3289,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3305,117 +3297,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3431,15 +3421,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -3511,37 +3501,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "fotoğraflar ve videolar" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "fotoğraflar veya videolar" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "Fotoğraf" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -3554,36 +3544,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                                                                                                                  Previous download:
                                                                                                                                  %(filename)s
                                                                                                                                  %(path)s
                                                                                                                                  %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "" @@ -3673,7 +3663,7 @@ msgstr "" msgid "twenty" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3682,7 +3672,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3690,7 +3680,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3698,23 +3688,39 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" @@ -3781,11 +3787,9 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "taranıyor..." -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Yaklaşık %(minutes)i:%(seconds)02i dakika kaldı" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Yaklaşık %i saniye kaldı" @@ -3813,17 +3817,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup device" #~ msgstr "Yedekleme ünitesi kullanma" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Klasör: %s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" #~ msgstr "" -#~ "Uygulama bilgilerini, uygulama çalışırken komut satırında göster(öntanımlı: " -#~ "%default)" +#~ "Uygulama bilgilerini, uygulama çalışırken komut satırında " +#~ "göster(öntanımlı: %default)" #~ msgid "display debugging information when run from the command line" #~ msgstr "Komut satırında çalışırken hata ayıklama bilgisini göster" @@ -3840,7 +3842,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Videolar:" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "ve %s" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 1001b09..76fcbee 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: uk\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -54,16 +54,16 @@ msgstr "Автоматичне виявляти пристрої для резе #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                  Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                  Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -"Вкажіть папку для збереження резервних копій на " -"пристрої.

                                                                                                                                  Примітка: наявність папки з цим іменем використовується " -"для визначення того, чи пристрій використовується для резервного копіювання. " +"Вкажіть папку для збереження резервних копій на пристрої." +"

                                                                                                                                  Примітка: наявність папки з цим іменем використовується для " +"визначення того, чи пристрій використовується для резервного копіювання. " "Створіть папку з однією з цих назв для кожного пристрою, який хочете " "використовувати для резервного копіювання. Додавши обидві папки, один і той " "самий пристрій може використовуватися для резервного копіювання і фотографій " @@ -83,8 +83,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Приклад:" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Якщо ви вимикаєте автовизначення, оберіть місце для резервного копіювання." @@ -135,13 +134,13 @@ msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -169,15 +168,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "" @@ -228,7 +227,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "Камери" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" @@ -243,7 +242,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "Вибір джерела" @@ -387,12 +386,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                    \n" -"
                                                                                                                                  1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                  2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                  3. \n" @@ -586,8 +585,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                      \n" -"
                                                                                                                                    1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                    2. \n" +"
                                                                                                                                    3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                    4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                    5. \n" @@ -667,8 +666,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                    6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                    7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                    8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -881,8 +880,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                      \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                      \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                      \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                      If " "the same problem occurs\n" @@ -903,7 +902,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -929,7 +928,7 @@ msgstr "Дата і час" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "Назва файлу" @@ -977,7 +976,7 @@ msgstr "Назва" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "Розширення" @@ -1388,7 +1387,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Мітка" @@ -1511,8 +1510,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1541,11 +1539,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "" @@ -1674,10 +1672,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                      Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                      The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                      Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                      The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1861,9 +1859,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -2055,8 +2052,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2649,12 +2645,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" @@ -2721,157 +2717,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "Завантажити" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "Пристрій" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                      \n" @@ -2880,11 +2872,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                      Do you really want to " @@ -2893,30 +2885,30 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                      Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                                                                                                                      \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                                                                                                                                      \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                                                                                                                                      \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2927,7 +2919,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2936,199 +2928,199 @@ msgstr "" "Ці каталоги завантаження є некоректними:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "фото" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "відео" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                      Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                      Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "фото" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "відео" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "Завантажено %(noFiles)s %(filetypes)s" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s не вдалось завантажити" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "застереження" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "Всі завантаження завершені" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s завантажено" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s не вдалось завантажити" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Налаштування програми є хибними" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                      It may be locked " @@ -3138,179 +3130,179 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                      Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                      Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                      On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3318,7 +3310,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3326,117 +3318,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3452,15 +3442,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "підтека та назва файлу" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "назва файлу" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "підтека" @@ -3532,37 +3522,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "фото та відео" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "фото або відео" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "Фото" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "Відео" @@ -3575,36 +3565,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                                                                                                                      Previous download:
                                                                                                                                      %(filename)s
                                                                                                                                      %(path)s
                                                                                                                                      %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "" @@ -3694,7 +3684,7 @@ msgstr "" msgid "twenty" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3703,7 +3693,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3711,7 +3701,7 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " @@ -3719,23 +3709,39 @@ msgid "" "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" @@ -3808,7 +3814,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "Виберіть теку для завантаження відео" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Виберіть теку, що містить %(file_types)s" @@ -3826,11 +3831,9 @@ msgstr "" #~ "Увага: Недостатньо метаданих для повного створення підтек. " #~ "Використовуйте інші варіанти найменування підтек." -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Приклад: %s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -3852,7 +3855,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Неможливо продовжити завантаження" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3860,18 +3862,15 @@ msgstr "" #~ "Джерело: %(source)s\n" #~ "Адресат: %(destination)s" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Джерело: %(source)s" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "Помилка резервного копіювання" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Не вдалось створити теку адресата: %(directory)s\n" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s з %(total)s %(filetypes)s" @@ -3887,8 +3886,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "" -#~ "Чи використовувати цей пристрій або розділ для вивантаження з нього фото та " -#~ "відео?" +#~ "Чи використовувати цей пристрій або розділ для вивантаження з нього фото " +#~ "та відео?" #~ msgid "_Remember this choice" #~ msgstr "_Пам’ятати цей вибір" @@ -3914,7 +3913,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup device" #~ msgstr "Використання пристрою для резервного копіювання" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Резервне копіювання до %(path)s" @@ -3924,30 +3922,29 @@ msgstr "" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Залишилось біля 1 секунди" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Залишилось біля %i секунд" #~ msgid "About 1 minute remaining" #~ msgstr "Залишилось біля 1 хвилини" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Залишилось біля %(minutes)i:%(seconds)02i" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" #~ msgstr "" -#~ "показати дані програми в командному рядку під час запуску (типово: %default)" +#~ "показати дані програми в командному рядку під час запуску (типово: " +#~ "%default)" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "виводити в командний рядок лише помилки" #~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "" -#~ "вивести список розширень фото та відео файлів, розпізнаних програмою і вийти" +#~ "вивести список розширень фото та відео файлів, розпізнаних програмою і " +#~ "вийти" #~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" #~ msgstr "скинути всі параметри та налаштування програми і вийти" @@ -3958,7 +3955,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Відео:" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "та %s" @@ -4050,7 +4046,8 @@ msgstr "" #~ "Теки для завантаження відео" #~ msgid "Video Rename\t" -#~ msgstr "Перейменування відео\t" +#~ msgstr "" +#~ "Перейменування відео\t" #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Резервне копіювання" @@ -4103,8 +4100,8 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names.
                                                                                                                                      " #~ msgstr "" #~ "Вкажіть каталог, в якому зберігатимуться резервні копії на пристрої. \n" #~ "\n" @@ -4117,15 +4114,15 @@ msgstr "" #~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " #~ "sequence number should be reset." #~ msgstr "" -#~ "Вкажіть час в 24-годинному форматі, коли буде скинута послідовність номерів " -#~ "для параметра Завантажень сьогодні." +#~ "Вкажіть час в 24-годинному форматі, коли буде скинута послідовність " +#~ "номерів для параметра Завантажень сьогодні." #~ msgid "" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Вкажіть, чи вилучати з назв фото, відео та тек всі символи, що не дозволені " -#~ "в інших операційних системах." +#~ "Вкажіть, чи вилучати з назв фото, відео та тек всі символи, що не " +#~ "дозволені в інших операційних системах." #~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" #~ msgstr "Синхронізувати послідовність номерів RAW + JPEG" @@ -4176,15 +4173,12 @@ msgstr "" #~ msgid "_View" #~ msgstr "_Перегляд" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4192,22 +4186,20 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s з %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s залишилось)" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Помилка: %(inst)s" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "Фото вже були завантажені" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "Виявлені фото з однаковою назвою, але зроблені в різний час" #~ msgid "Select All Wit_h Job Code" @@ -4222,7 +4214,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Select" #~ msgstr "_Вибрати" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4239,31 +4230,24 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "," -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Каталог: %s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s каталог завантаження є хибним" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s каталог завантаження не існує" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s каталог завантаження не доступний для запису" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4271,55 +4255,44 @@ msgstr "" #~ "%(problem)s\n" #~ "Файл: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s вільно" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." #~ msgstr "" -#~ "%(filetype)s не може бути збережений в резервну копію, тому, що не вказано " -#~ "місце для збереження резервних копій." +#~ "%(filetype)s не може бути збережений в резервну копію, тому, що не " +#~ "вказано місце для збереження резервних копій." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s вже було завантажено" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)s не можливо прочитати метадані" -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Помилка створення компонента %s." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s не може бути згенерованим" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s вже існує" -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "Існуючий фал %(filetype)s було модифіковано %(date)s в %(time)s." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "Існуючий фал %(filetype)s було модифіковано %(date)s в %(time)s. Додано " #~ "унікальний ідентифікатор '%(identifier)s' ." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Не існує даних з ім’ям %(filetype)s." -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Помилка: %(errorno)s %(strerror)s" @@ -4331,61 +4304,50 @@ msgstr "" #~ "downloaded." #~ msgstr "Файл, розширення та Exif інформація вже були завантажені." -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Було створено резервну копію на %(volume)s" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Було створено резервну копію на цих пристроях: " -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s та %(final_volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Сталася помилка при створенні резервної копії на %(volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Резервна копія вже існує на: " -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Резервна копія вже існує на %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s та %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" #~ msgstr "" -#~ "Виявлені файли з однаковими назвами, проте створені в різний час: %(details)s" +#~ "Виявлені файли з однаковими назвами, проте створені в різний час: " +#~ "%(details)s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Сталася помилка при створенні резервної копії на %(volume)s: %(inst)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s та %(volume)s (%(inst)s)." -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s не від’єднано" @@ -4396,10 +4358,9 @@ msgstr "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Ви справді бажаєте завантажити звідси? На деяких системах сканування цього " -#~ "місцезнаходження може зайняти багато часу." +#~ "Ви справді бажаєте завантажити звідси? На деяких системах сканування " +#~ "цього місцезнаходження може зайняти багато часу." -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Завантаження з %(location)s." @@ -4418,12 +4379,10 @@ msgstr "" #~ msgid "To" #~ msgstr "До" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "" #~ "Резервне копіювання фотографій до %(path)s та відеозаписів до %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Резервне копіювання фотографій та відеозаписів до %(path)s" @@ -4436,8 +4395,8 @@ msgstr "" #~ "використовуйте відразу обидва варіанти." #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "самостійно вкажіть розміщення (PATH) пристрою, з якого буде виконуватися " #~ "завантаження, замінюючи налаштування програми що існують" @@ -4452,7 +4411,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Чи має бути вилучено усі ігноровані розміщення?" #~ msgid "Select a folder in which to backup videos" -#~ msgstr "Оберіть теку у якій будуть зберігатися резервні копії відеофрагметів" +#~ msgstr "" +#~ "Оберіть теку у якій будуть зберігатися резервні копії відеофрагметів" #~ msgid "Select a folder in which to backup photos" #~ msgstr "Оберіть теку у якій будуть зберігатися резервні копії фотографій" @@ -4460,7 +4420,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Неприпустимий регулярний вираз" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -4470,71 +4429,63 @@ msgstr "" #~ "виправите їх:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Регулярний вираз неприпустимий й буде вилучено, якщо ви не виправите його:\n" +#~ "Регулярний вираз неприпустимий й буде вилучено, якщо ви не виправите " +#~ "його:\n" #~ " %s" #~ msgid "Manila" #~ msgstr "Маніла" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Значення дати та часу %s встановлено неправильно." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Перезаписано резервну копію на пристрої: " -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Резервну копію на %(volume)s перезаписано." #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Ці метадані пропущено: " -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s, %(final_missing_metadata_element)s." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " До того ж була %(problem)s." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "У доповнення до %(previousproblem)s: %(newproblem)s" -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " До того ж є %(problems)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Сталася помилка при створені каталогів на %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "Сталася помилка при створені каталогів на наступних пристроях: " -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Помилка %s при створенні" -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Сталися помилки при створенні %s" -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" #~ "При копіюванні %(filetype)s сталася помилка, але резервна копія все одно " #~ "створена." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "Хоч %(filetype)s вже існує, резервна копія все одно створена." @@ -4553,7 +4504,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Помилка при створенні імені каталогу та файлу." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, ще %(backinguperror)s" @@ -4566,12 +4516,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to create download subfolder" #~ msgstr "Не вдалося створити каталог для завантаження" -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "" #~ "перевірка (знайдено %(photos)s фотографій та %(videos)s відеозаписів)..." -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Шлях: %s" @@ -4594,13 +4542,13 @@ msgstr "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" #~ "Пристрої - з них завантажується фото та відео, наприклад, камера, карта " #~ "пам’яті або переносний накопичувач.\n" @@ -4610,55 +4558,58 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Завантаження напряму з камери поки що є пробною можливістю. Якщо " #~ "завантаження напряму з камери працює погано або не працює взагалі, " -#~ "перемикніть її у режим PTP. Якщо це неможливо, використовуйте пристрій для " -#~ "читання карт пам’яті." +#~ "перемикніть її у режим PTP. Якщо це неможливо, використовуйте пристрій " +#~ "для читання карт пам’яті.
                                                                                                                                      " #~ msgid "Remembered Paths" #~ msgstr "Розміщення які запам’ятовано" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" -#~ "Якщо ви вимикаєте автовизначення, оберіть містце для резервного копіювання " -#~ "фото та відео." +#~ "Якщо ви вимикаєте автовизначення, оберіть містце для резервного " +#~ "копіювання фото та відео." #~ msgid "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Якщо ви увімкнули автовизначення переносного накопичувача, буде проскановано " -#~ "увесь накопичувач. На пристроях більшої ємності це може зайняти час\n" +#~ "Якщо ви увімкнули автовизначення переносного накопичувача, буде " +#~ "проскановано увесь накопичувач. На пристроях більшої ємності це може " +#~ "зайняти час\n" #~ "\n" #~ "Коли цей параметр увімкнено, й відповідний пристрій знайдено, програма " #~ "спитає вас, чи потрібно його сканувати." #~ msgid "Device Options" -#~ msgstr "Налаштування пристроїв" +#~ msgstr "" +#~ "Налаштування пристроїв" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Запам’ятованими адресами є ті, які асоціюються з пристроями вибраними вами " -#~ "для виконання їх постійного сканування або ігнорування, при залученій " -#~ "можливості автоматичного визначення Портативного пристрою зберігання." +#~ "Запам’ятованими адресами є ті, які асоціюються з пристроями вибраними " +#~ "вами для виконання їх постійного сканування або ігнорування, при " +#~ "залученій можливості автоматичного визначення Портативного пристрою " +#~ "зберігання." #~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" #~ msgstr "Автоматично виявляти портативні пристрої зберігання" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "" -#~ "Вкажіть кінцівку будь-якої адреси, яку ви бажаєте ігнорувати при скануванні " -#~ "пристроїв, на вміст фотографій та відеозаписів. Усі адреси що закінчуються " -#~ "значеннями вказаними нижче, скануватися не будуть." +#~ "Вкажіть кінцівку будь-якої адреси, яку ви бажаєте ігнорувати при " +#~ "скануванні пристроїв, на вміст фотографій та відеозаписів. Усі адреси що " +#~ "закінчуються значеннями вказаними нижче, скануватися не будуть." #~ msgid "Automatically detect devices" #~ msgstr "Автоматично виявляти пристрої" @@ -4694,7 +4645,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Should all remembered paths be removed?" #~ msgstr "Чи має бути вилучено усі заппам’ятовані розміщення?" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Сталася помилка при копіюванні %(filetype)s" @@ -4709,17 +4659,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Завантажити" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Вибачте, але стягнення відео вимкнено. Для того щоб мати можливість " -#~ "завантажувати відео, будь-ласка, встановіть пакунки hachoir metadata " -#~ "та kaa metadata для Пітона або exiftool." +#~ "завантажувати відео, будь-ласка, встановіть пакунки hachoir metadata та kaa metadata для Пітона або exiftool." #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" #~ "Коли фото або відео з такою ж назвою вже завантажені, виберіть, чи " #~ "пропустити завантаження цього файлу, чи додати унікальний ідентифікатор." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bcfbebe..08470fd 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 08:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-20 19:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n" -"Language: \n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" #. type: QPushButton #: ../raphodo/aboutdialog.py:217 @@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "自动检测备份设备" #: ../raphodo/backuppanel.py:417 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                      Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                      Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -73,8 +73,7 @@ msgid "Example:" msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "如果你选择关闭自动检测功能,请选择确切的备份位置。" #: ../raphodo/backuppanel.py:452 @@ -124,13 +123,13 @@ msgid "audio" msgstr "音频" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#: ../raphodo/rpdfile.py:321 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s 张照片" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:316 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s 段视频" @@ -158,15 +157,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1968 ../raphodo/rapid.py:2083 ../raphodo/rapid.py:5748 -#: ../raphodo/rpdfile.py:891 +#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 +#: ../raphodo/rpdfile.py:905 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1971 ../raphodo/rapid.py:2084 ../raphodo/rapid.py:5749 -#: ../raphodo/rpdfile.py:918 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 +#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 msgid "Videos" msgstr "" @@ -217,7 +216,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "相机" #: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1931 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 msgid "Devices" msgstr "设备" @@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "从 %(device_names)s 下载中" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s 台 %(device_type)s 设备" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1768 +#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 msgid "Select Source" msgstr "选择来源" @@ -354,7 +353,9 @@ msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." -msgstr "Rapid Photo Downloader的最强大功能之一就是在下载过程中可以根据你选择的方案自动新建子文件夹并重命名文件。" +msgstr "" +"Rapid Photo Downloader的最强大功能之一就是在下载过程中可以根据你选择的方案自" +"动新建子文件夹并重命名文件。" #: ../raphodo/didyouknow.py:143 msgid "" @@ -370,12 +371,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                                      1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                      2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                      3. \n" @@ -406,7 +407,9 @@ msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." -msgstr "如果需要,自动生成的文件夹内同样可自动新建子文件夹。常见方案如在代表某一年的子文件夹内按不用的日期建立子文件夹。" +msgstr "" +"如果需要,自动生成的文件夹内同样可自动新建子文件夹。常见方案如在代表某一年的" +"子文件夹内按不用的日期建立子文件夹。" #: ../raphodo/didyouknow.py:186 msgid "" @@ -569,8 +572,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                          \n" -"
                                                                                                                                        1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                        2. \n" +"
                                                                                                                                        3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                        4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                        5. \n" @@ -650,8 +653,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                        6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                        7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                        8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -864,8 +867,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                          \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                          \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                          \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                          If " "the same problem occurs\n" @@ -886,7 +889,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1599 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -912,7 +915,7 @@ msgstr "日期时间" msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2057 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 msgid "Filename" msgstr "文件名" @@ -960,7 +963,7 @@ msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 msgid "Extension" msgstr "扩展名" @@ -1371,7 +1374,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1813 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1494,8 +1497,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 @@ -1524,11 +1526,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2065 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2066 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 msgid "Descending" msgstr "" @@ -1657,10 +1659,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1356 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                          Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                          The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                          Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                          The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 @@ -1844,9 +1846,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:168 @@ -2038,8 +2039,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:408 @@ -2628,12 +2628,12 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:484 ../raphodo/rapid.py:2465 ../raphodo/rapid.py:3732 -#: ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3874 -#: ../raphodo/rapid.py:3878 ../raphodo/rapid.py:4002 ../raphodo/rapid.py:4011 -#: ../raphodo/rapid.py:4499 ../raphodo/rapid.py:4892 ../raphodo/rapid.py:5717 +#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 +#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 +#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 +#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "快速照片下载器" @@ -2700,157 +2700,153 @@ msgid "" "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 -msgid "&Source" -msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:1671 ../raphodo/rapid.py:2335 +#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 msgid "Download" msgstr "下载" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1671 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1675 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1679 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1683 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1687 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1691 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1695 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1699 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1703 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1707 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1711 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1719 +#: ../raphodo/rapid.py:1715 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1801 +#: ../raphodo/rapid.py:1797 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1811 +#: ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1812 +#: ../raphodo/rapid.py:1808 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1814 +#: ../raphodo/rapid.py:1810 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1930 +#: ../raphodo/rapid.py:1926 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1944 +#: ../raphodo/rapid.py:1940 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1945 +#: ../raphodo/rapid.py:1941 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1956 +#: ../raphodo/rapid.py:1952 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1975 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1993 ../raphodo/rapid.py:2001 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2049 +#: ../raphodo/rapid.py:2045 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2050 +#: ../raphodo/rapid.py:2046 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2048 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2051 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2052 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2059 +#: ../raphodo/rapid.py:2055 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2060 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 msgid "Device" msgstr "设备" -#: ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/rapid.py:2058 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2073 +#: ../raphodo/rapid.py:2069 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2315 +#: ../raphodo/rapid.py:2311 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:2327 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2333 +#: ../raphodo/rapid.py:2329 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                          \n" @@ -2859,11 +2855,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2435 +#: ../raphodo/rapid.py:2431 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2533 +#: ../raphodo/rapid.py:2529 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                          Do you really want to " @@ -2872,30 +2868,30 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2599 +#: ../raphodo/rapid.py:2595 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2608 +#: ../raphodo/rapid.py:2604 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                          Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2686 +#: ../raphodo/rapid.py:2682 msgid "" "Downloading all files

                                                                                                                                          \n" " A download always includes all files that are checked " "for download,\n" " including those that are not currently displayed because " "the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being " -"shown.

                                                                                                                                          \n" +" is being used or because only new files are being shown." +"

                                                                                                                                          \n" " Do you want to proceed with the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2820 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2906,7 +2902,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2824 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2915,199 +2911,199 @@ msgstr "" "下列下载文件夹无效:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2831 +#: ../raphodo/rapid.py:2827 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2832 +#: ../raphodo/rapid.py:2828 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2846 +#: ../raphodo/rapid.py:2842 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" #. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2851 ../raphodo/rapid.py:2858 +#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2852 ../raphodo/rpdfile.py:227 +#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "相片" -#: ../raphodo/rapid.py:2859 ../raphodo/rpdfile.py:222 +#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "视频" -#: ../raphodo/rapid.py:2865 +#: ../raphodo/rapid.py:2861 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                          Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2873 ../raphodo/rapid.py:2880 +#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                          Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2875 ../raphodo/rpdfile.py:229 ../raphodo/rpdfile.py:805 +#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 msgid "photo" msgstr "照片" -#: ../raphodo/rapid.py:2882 ../raphodo/rpdfile.py:224 ../raphodo/rpdfile.py:845 +#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 msgid "video" msgstr "视频" -#: ../raphodo/rapid.py:2890 +#: ../raphodo/rapid.py:2886 msgid "Backup problem" msgstr "备份故障" #. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it #. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3575 +#: ../raphodo/rapid.py:3571 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3644 +#: ../raphodo/rapid.py:3640 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s 已 下载" #. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3649 +#: ../raphodo/rapid.py:3645 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s 下载失败" -#: ../raphodo/rapid.py:3654 ../raphodo/rapid.py:3727 +#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 msgid "warnings" msgstr "警告" -#: ../raphodo/rapid.py:3683 +#: ../raphodo/rapid.py:3679 msgid "All downloads complete" msgstr "所有下载已完成" #. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3690 ../raphodo/rapid.py:3699 ../raphodo/rapid.py:3708 -#: ../raphodo/rapid.py:3717 ../raphodo/rapid.py:3725 +#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 +#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3692 ../raphodo/rapid.py:3710 +#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s 已下载" -#: ../raphodo/rapid.py:3701 ../raphodo/rapid.py:3719 +#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s 下载失败" -#: ../raphodo/rapid.py:3746 +#: ../raphodo/rapid.py:3742 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3748 +#: ../raphodo/rapid.py:3744 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3753 +#: ../raphodo/rapid.py:3749 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3755 +#: ../raphodo/rapid.py:3751 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3775 +#: ../raphodo/rapid.py:3771 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3778 +#: ../raphodo/rapid.py:3774 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3783 +#: ../raphodo/rapid.py:3779 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3785 +#: ../raphodo/rapid.py:3781 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:3805 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3813 +#: ../raphodo/rapid.py:3809 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3816 +#: ../raphodo/rapid.py:3812 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3824 +#: ../raphodo/rapid.py:3820 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:3833 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#: ../raphodo/rapid.py:3841 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3871 +#: ../raphodo/rapid.py:3867 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3926 +#: ../raphodo/rapid.py:3922 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4003 +#: ../raphodo/rapid.py:3999 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                          It may be locked " @@ -3117,179 +3113,179 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4012 +#: ../raphodo/rapid.py:4008 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                          Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                          Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4023 +#: ../raphodo/rapid.py:4019 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4024 +#: ../raphodo/rapid.py:4020 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4090 +#: ../raphodo/rapid.py:4086 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4095 +#: ../raphodo/rapid.py:4091 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4100 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4476 +#: ../raphodo/rapid.py:4472 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4500 +#: ../raphodo/rapid.py:4496 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4639 +#: ../raphodo/rapid.py:4635 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4881 +#: ../raphodo/rapid.py:4877 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:4879 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4887 +#: ../raphodo/rapid.py:4883 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4889 +#: ../raphodo/rapid.py:4885 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5182 +#: ../raphodo/rapid.py:5178 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5184 +#: ../raphodo/rapid.py:5180 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                          On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5228 +#: ../raphodo/rapid.py:5224 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5231 +#: ../raphodo/rapid.py:5227 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5241 +#: ../raphodo/rapid.py:5237 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5247 +#: ../raphodo/rapid.py:5243 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5489 +#: ../raphodo/rapid.py:5494 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5491 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5499 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5497 +#: ../raphodo/rapid.py:5502 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#: ../raphodo/rapid.py:5506 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5505 +#: ../raphodo/rapid.py:5510 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5507 ../raphodo/rapid.py:5510 ../raphodo/rapid.py:5513 -#: ../raphodo/rapid.py:5534 ../raphodo/rapid.py:5538 +#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 +#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5508 +#: ../raphodo/rapid.py:5513 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5511 +#: ../raphodo/rapid.py:5516 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5514 +#: ../raphodo/rapid.py:5519 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5521 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5520 +#: ../raphodo/rapid.py:5525 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5522 ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5523 +#: ../raphodo/rapid.py:5528 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3297,7 +3293,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5529 +#: ../raphodo/rapid.py:5534 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3305,117 +3301,115 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5535 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5539 +#: ../raphodo/rapid.py:5544 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5542 +#: ../raphodo/rapid.py:5547 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5546 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5551 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#: ../raphodo/rapid.py:5554 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5552 +#: ../raphodo/rapid.py:5557 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5556 +#: ../raphodo/rapid.py:5561 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#: ../raphodo/rapid.py:5565 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5563 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5566 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5570 +#: ../raphodo/rapid.py:5575 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5574 +#: ../raphodo/rapid.py:5579 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5635 +#: ../raphodo/rapid.py:5640 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5644 +#: ../raphodo/rapid.py:5649 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5647 +#: ../raphodo/rapid.py:5652 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5709 +#: ../raphodo/rapid.py:5714 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5721 +#: ../raphodo/rapid.py:5726 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5731 +#: ../raphodo/rapid.py:5736 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5735 +#: ../raphodo/rapid.py:5740 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5794 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5945 +#: ../raphodo/rapid.py:5950 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5953 +#: ../raphodo/rapid.py:5958 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5959 +#: ../raphodo/rapid.py:5964 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3431,15 +3425,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:510 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 msgid "subfolder and filename" msgstr "子文件夹和文件名" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:512 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 msgid "filename" msgstr "文件名" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:514 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 msgid "subfolder" msgstr "子目录" @@ -3511,37 +3505,37 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:217 +#: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" msgstr "图片和视频" -#: ../raphodo/rpdfile.py:219 +#: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" msgstr "照片或视频" -#: ../raphodo/rpdfile.py:305 +#: ../raphodo/rpdfile.py:306 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:317 +#: ../raphodo/rpdfile.py:318 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:322 +#: ../raphodo/rpdfile.py:323 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:790 +#: ../raphodo/rpdfile.py:803 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:806 +#: ../raphodo/rpdfile.py:819 msgid "Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:846 +#: ../raphodo/rpdfile.py:859 msgid "Video" msgstr "视频" @@ -3554,36 +3548,36 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:424 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:429 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:435 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:470 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "

                                                                                                                                          Previous download:
                                                                                                                                          %(filename)s
                                                                                                                                          %(path)s
                                                                                                                                          %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 msgid "Copy Path" msgstr "" @@ -3673,7 +3667,7 @@ msgstr "" msgid "twenty" msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " "memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " @@ -3682,7 +3676,7 @@ msgid "" "multiple devices simultaneously." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " "videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " @@ -3690,35 +3684,51 @@ msgid "" "over consecutive days." msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " "Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " "configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -"Rapid Photo Downloader配置方便易于使用,同为摄影师作者兼顾专业和业余摄影师的需求。 " -"它复杂的代码来配置,自动执行常规任务,如下载完成后弹出记忆卡。" +"Rapid Photo Downloader配置方便易于使用,同为摄影师作者兼顾专业和业余摄影师的" +"需求。 它复杂的代码来配置,自动执行常规任务,如下载完成后弹出记忆卡。" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "从相机和其他设备上下载、重命名并备份照片和视频。" -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" msgstr "照片下载器" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" -#: ../data/kde/rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" @@ -3782,7 +3792,6 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "选择下载视频的目录..." -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "选择目录保存 %(file_types)s" @@ -3801,14 +3810,16 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " #~ "name. Please use other renaming options." -#~ msgstr "警告: 没有足够的数据来完成命名, 请使用其它的重命名选项." +#~ msgstr "" +#~ "警告: 没有足够的数据来完成命名, 请使用其它的重命名选项." #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." -#~ msgstr "警告: 没有足够的数据来完成自文件夹命名, 请使用其它的重命名文件夹选项." +#~ msgstr "" +#~ "警告: 没有足够的数据来完成自文件夹命名, 请使用其它的重命名文件夹" +#~ "选项." -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "范例: %s" @@ -3827,13 +3838,13 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "照片已经下载过" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "检测到文件名相同,但拍摄时间不同的照片。" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "备份错误" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -3841,31 +3852,24 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "源: %(source)s" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "目标目录不能被创建: %(directory)s\n" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "错误: %(inst)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3883,7 +3887,6 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "Device Detected" #~ msgstr "检测到驱动器" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "备份至 %(path)s" @@ -3893,11 +3896,9 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "正在使用备份驱动器" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "约剩余 %(minutes)i:%(seconds)02i 分钟" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "约剩余 %i 秒" @@ -3910,7 +3911,6 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "剩余约1秒钟" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -4003,7 +4003,8 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." -#~ msgstr "选择下载目录。下载照片的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。" +#~ msgstr "" +#~ "选择下载目录。下载照片的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。" #~ msgid "Backup" #~ msgstr "备份" @@ -4011,7 +4012,8 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." -#~ msgstr "选择下载目录。下载视频的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。" +#~ msgstr "" +#~ "选择下载目录。下载视频的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。" #~ msgid "Download / Pause" #~ msgstr "下载 / 暂停" @@ -4096,16 +4098,18 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names.
                                                                                                                                          " #~ msgstr "" #~ "指定备份存储于设备的目录。 \n" #~ "\n" -#~ "注意:这还会被用来确认一个设备是否用来备份。请对每一个希望用于备份的设备创建一个有以上名称的目录。" +#~ "注意:这还会被用来确认一个设备是否用来备份。请对每一个希望用于备份的设" +#~ "备创建一个有以上名称的目录。" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "当同名照片或视频已存在时,选择忽略下载或者增加唯一标识符。" #~ msgid "_Add..." @@ -4141,18 +4145,15 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "Size" #~ msgstr "容量" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "和 %s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s/%(total)s %(filetypes)s" #~ msgid "_View" #~ msgstr "查看(_V)" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4164,11 +4165,9 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "文件系统根目录" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "从 %(location)s 下载" -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s 并未卸载" @@ -4177,6 +4176,5 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "您确定从这儿下载吗?在某些系统上,扫描该位置需要消耗非常长的时间。" -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "备份设备上没有可用的文件夹以供备份 %(filetype)s 文件" -- cgit v1.2.3 From c5fc6c6030d7d9d1b2af3d5165bebed3decd741b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Mon, 2 Oct 2017 06:51:13 +0200 Subject: New upstream version 0.9.4 --- po/POTFILES.in | 4 + po/ar.po | 2154 +++++++++++++++-------- po/be.po | 2313 +++++++++++++++--------- po/bg.po | 2099 ++++++++++++++-------- po/ca.po | 2201 +++++++++++++++-------- po/cs.po | 2544 ++++++++++++++++++--------- po/da.po | 2378 ++++++++++++++++--------- po/de.po | 3634 ++++++++++++++++++++++++++------------ po/el.po | 2251 ++++++++++++++++-------- po/en_AU.po | 2003 ++++++++++++++------- po/en_GB.po | 2012 ++++++++++++++------- po/es.po | 2619 ++++++++++++++++++--------- po/et.po | 2097 ++++++++++++++-------- po/fa.po | 2098 ++++++++++++++-------- po/fi.po | 2143 ++++++++++++++-------- po/fr.po | 2586 ++++++++++++++++++--------- po/hr.po | 2099 ++++++++++++++-------- po/hu.po | 3854 +++++++++++++++++++++++++++------------- po/id.po | 2112 ++++++++++++++-------- po/it.po | 2394 ++++++++++++++++--------- po/ja.po | 3111 ++++++++++++++++++-------------- po/kab.po | 2097 ++++++++++++++-------- po/nb.po | 2532 +++++++++++++++++--------- po/nl.po | 3577 +++++++++++++++++++++++++------------ po/nn.po | 3316 ++++++++++++++++++++++------------ po/oc.po | 2113 ++++++++++++++-------- po/pl.po | 2389 ++++++++++++++++--------- po/pt.po | 2417 ++++++++++++++++--------- po/pt_BR.po | 2360 ++++++++++++++++--------- po/rapid-photo-downloader.pot | 2003 ++++++++++++++------- po/ro.po | 2176 +++++++++++++++-------- po/ru.po | 3913 ++++++++++++++++++++++++++++------------- po/sk.po | 2155 +++++++++++++++-------- po/sr.po | 2523 ++++++++++++++++---------- po/sv.po | 2357 ++++++++++++++++--------- po/tr.po | 2114 ++++++++++++++-------- po/uk.po | 2388 ++++++++++++++++--------- po/zh_CN.po | 2215 +++++++++++++++-------- 38 files changed, 60704 insertions(+), 30647 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index e4f2e57..1616042 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -1,3 +1,5 @@ +install.py +upgrade.py raphodo/aboutdialog.py raphodo/backupfile.py raphodo/backuppanel.py @@ -28,9 +30,11 @@ raphodo/renameandmovefile.py raphodo/renamepanel.py raphodo/rpdfile.py raphodo/storage.py +raphodo/timeutils.py raphodo/thumbnaildaemon.py raphodo/thumbnaildisplay.py raphodo/utilities.py +raphodo/viewutils.py data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 79211f4..1188ce6 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,35 +7,386 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:43+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Arabic \n" -"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: ar\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "" + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "شكر المساهمين" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "الأرشفة ليست مهيأة" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "لم نعثر على جهاز أرشفة" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "لم يحدد مكان أرشفة مقبول" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -43,18 +394,18 @@ msgstr "" "بإمكان جعل الصور والمقاطع تأرشف الى عدة أماكن ريثمى يتم انزيلها (مثلا الى " "قرص صلب خارجي)" -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "أرشف الصور والمقاطع عند التنزيل" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "تعرف على جهاز الارشفة آليا" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                          Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                          Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -62,80 +413,89 @@ msgid "" msgstr "" "حدد مجلد الأرشفة على الجهاز.

                                                                                                                                          ملاحظة: يستخدم وجود مجلد بهذا الاسم " "لتحديد إذا كان الجهاز سيستخدم للأرشفة. لكل جهاز تريد أستخدامه للأرشفة, أنشيء " -"مجلد بهذه الاسماء. بإضافة مجلدين سيستخدم الجهاز لأرشفة كلا الصور والمقاطع." +"مجلد بهذه الاسماء. بإضافة مجلدين سيستخدم الجهاز لأرشفة كلا الصور " +"والمقاطع." -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "اسم مجلد الصور:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "اسم مجلد المقاطع (الفيديو):" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "مثال:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "إذا عطلت التعرف الآلي, أختر مكان الأرشفة بالتحديد." -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "مكان أرشفة الصور:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "أختر مكان أرشفة الصور" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "مكان أرشفة المقاطع (الفيديو):" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "أختر مكان أرشفة المقاطع (الفيديو)" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "القرص1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "القرص2" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "مساحة الأرشفة المتوقعة" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "خيارات الأرشفة" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "مصغرات المقاطع (THM)" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "صوتيات" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s صور" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s مقطع فيديو" @@ -163,15 +523,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "صور" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "مقاطع" @@ -179,7 +539,7 @@ msgstr "مقاطع" msgid "Projected storage use after download" msgstr "المساحة المستخدمة المتوقعة بعد التنزيل" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "مخصص..." @@ -217,57 +577,58 @@ msgstr "إعادة المسح" msgid "%s full" msgstr "%s ممتلىء" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "كاميرات" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "أجهزة" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "يتم التنزيل من %(device_names)s" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "اختر المصدر" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "%(device1)s + %(device2)s" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "%(no_cameras)s كاميرات" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "%(no_devices)s أجهزة" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "%s + %s" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -275,34 +636,67 @@ msgid "" "files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                          In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -314,7 +708,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -322,20 +716,20 @@ msgid "" "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -354,33 +748,33 @@ msgid "" "

                                                                                                                                        " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                          \n" -"
                                                                                                                                        1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                        2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                        3. \n" @@ -393,7 +787,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -406,14 +800,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -431,7 +825,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -455,7 +849,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -465,7 +859,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -475,20 +869,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -499,7 +893,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -513,7 +907,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -523,7 +917,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -535,7 +929,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -546,36 +940,36 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                          Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                          1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                          2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                          3. \n" "
                                                                                                                                          4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                          5. \n" @@ -589,7 +983,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -598,7 +992,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                            The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -617,7 +1011,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -628,13 +1022,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -645,7 +1039,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -655,8 +1053,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "

                                                                                                                                          6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                          7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                          8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -671,23 +1069,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "" @@ -794,68 +1192,68 @@ msgstr "" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -869,8 +1267,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                            \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                            \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                            \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                            If " "the same problem occurs\n" @@ -891,7 +1289,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -909,531 +1307,531 @@ msgstr "" msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "التاريخ الوقت" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "نص" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "اسم الملف" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "البيانات الوصفية" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "رمز المهمة" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "تاريخ الصورة" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "تاريخ مقطع الفيديو" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "اليوم" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "الأمس" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "وقت التنزيل" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "الاسم" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "امتداد" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "رقم الصورة" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "رقم مقطع الفيديو" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "فتحة" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "الحساسية (ايزو)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "التعريض" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "الطول البؤري" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "مصنع الكاميرا" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "موديل الكاميرا" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "موديل الكاميرا المختصر" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "موديل الكاميرا المختصر بوصلة" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "الرقم التسلسلي" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "تعداد شغل المصراع" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "رقم الملف" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "مجلد فقط" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "مجلد وملف" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "اسم المالك" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "نمط الترميز" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "العرض" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "الطول" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "طول المقطع" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "لقطات لكل ثانية" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "الفنان" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "حقوق المؤلف" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "عدد الملفات المستوردة اليوم" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "رقم الجلسة" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "عدد المجلد الفرعي" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "الرقم المخزن" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "احرف التسلسل" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "كل خانات الارقام" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "الخانة الاخيرة" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "الخانتان الاخيرتان" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "الخانات الثلاث الاخيرة" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "الخانات الاربع الاخيرة" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "أحرف كبيرة" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "أحرف صغيرة" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "خانة واحدة" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "خانتان" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "ثلاث خانات" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "اربع خانات" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "خمس خانات" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "ست خانات" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "سبع خانات" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "جزء من الثانية" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "الشهر (كاملا)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "الشهر (مختصر)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" @@ -1492,76 +1890,77 @@ msgstr "" msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "" @@ -1572,42 +1971,58 @@ msgstr "" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1616,7 +2031,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1624,50 +2039,50 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                            Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                            The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                            Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                            The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                            If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1675,136 +2090,167 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "صويرات" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 -msgid "Warnings" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 +msgid "" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 -msgid "Miscellaneous" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 -msgid "Device Scanning" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 -msgid "Scan only external devices" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 msgid "" -"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " -"computer,\n" -"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" -"\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1812,315 +2258,436 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2129,11 +2696,11 @@ msgid "" "occur." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2142,70 +2709,86 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "ادخل مسار لتجاهله" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "حدد مسار لن يتم أبدا مسح ما فيه من صور أو مقاطع فيديو" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "مسار:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2231,104 +2814,103 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "خيارات المجلد الفرعي يجب أن لا تبدأ بـ %s" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "خيارات المجلد الفرعي يجب أن لا تبتهي بـ %s" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "خيارات المجلد الفرعي يبجب أن لا تحتوى %s اثنتان الواحد تلوى الاخرى" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2336,212 +2918,212 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " "on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -2550,25 +3132,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2578,47 +3160,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                            The Timeline " @@ -2630,61 +3212,61 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                            Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                            Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2692,163 +3274,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "تنزيل" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "جهاز" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "إيقاف" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                            \n" @@ -2857,11 +3439,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                            Do you really want to " @@ -2870,30 +3452,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                            Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                            \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                            \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                            \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2904,7 +3485,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2913,199 +3494,193 @@ msgstr "" "مجلد التنزيل هذا غير صحيح: \n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "صور" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "فيديو" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "صورة" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "فيديو" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s تم تنزيلها" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s فشل تنزيلها" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "تحذير" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "كل التنزيلات أكتملت" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s نوع تم تنزيلها" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s نوع فشل تنزيلها" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "خيارات البرنامج غير صحيحة" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                            It may be locked " @@ -3115,179 +3690,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                            Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                            Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                            On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3295,7 +3896,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3303,115 +3904,124 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3427,15 +4037,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -3515,160 +4125,237 @@ msgstr "صور وفيديو" msgid "photos or videos" msgstr "صور وفيديو" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "صورة" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "مقطع فيديو" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                            Previous download:
                                                                                                                                            %(filename)s
                                                                                                                                            %(path)s
                                                                                                                                            %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -3722,8 +4409,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -3739,6 +4426,7 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "جاري المسح ..." +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "تبقى حوالي %i ثانية" @@ -3755,12 +4443,14 @@ msgstr "" #~ "هل فعلا تريد التنزيل من هنا؟ في بعض الانظمة, مسح هذا المكان يستغرق وقتا " #~ "طويلا جدا." +#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "تنزيل من %(location)s" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "لا يمكن بدء التنزيل" +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "تبقى حوالي %(minutes)i:%(seconds)02i دقيقة" @@ -3773,12 +4463,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto Detect" #~ msgstr "اكتشاف تلقائي" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s من %(total)s من الـ %(filetypes)s" +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "اختر مجلد يحتوى %(file_types)s" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "" #~ "اكتمل %(number)s من %(total)s من نوع %(filetypes)s (تبقى %(remaining)s)" @@ -3816,49 +4509,60 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "." +#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s خالية" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "" #~ "جاري أرشفة الصور الى المسار %(path)s ومقاطع الفيديو الى المسار %(path2)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "جاري ارشفة الصور ومقاطع الفيديو الى المسار %(path)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "جاري الارشفة الى المسار %(path)s" #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "المساحة الخالية:" +#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" +#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "مجلد التنزيل لـ %(file_type)s لا يمكن الكتابة فيه" +#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "مجلد: %s" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "مجلد التنزيل لـ %(file_type)s غير صحيح" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "مجلد التنزيل لـ %(file_type)s غير موجود" +#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" #~ msgstr "" -#~ "اعرض معلومات البرنامج على سطر الأوامر خلال عمل البرنامج (الافتراضي: " -#~ "%default)" +#~ "اعرض معلومات البرنامج على سطر الأوامر خلال عمل البرنامج (الافتراضي: %default)" #~ msgid "display debugging information when run from the command line" #~ msgstr "اعرض معلومات التدقيق (ديبوق) عند العمل من سطر الأوامر" @@ -3867,8 +4571,8 @@ msgstr "" #~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "خطأ: اختر كشف جهاز التنزيل تلقائيا أو حدد مسار جهاز التنزيل يدويا, ولا " -#~ "تختار الاثنين معا." +#~ "خطأ: اختر كشف جهاز التنزيل تلقائيا أو حدد مسار جهاز التنزيل يدويا, ولا تختار " +#~ "الاثنين معا." #~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" #~ msgstr "استعد كل اعدادات البرنامج الافتراضية واغلق" @@ -3877,12 +4581,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "كل الاعدادات والخيارات تم استعادتها للافتراضي" #~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" -#~ msgstr "" -#~ "اعرض امتدادات الصور ومقاطع الفيديوات التي يتعرف عليها البرنامج واغلق" +#~ msgstr "اعرض امتدادات الصور ومقاطع الفيديوات التي يتعرف عليها البرنامج واغلق" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "لم نستطع إنشاء المجلد الهدف: %(directory)s\n" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "و %s" @@ -3890,8 +4595,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "فقط اخرج الأخطاء الى سطر الأوامر" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " -#~ "overwriting existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "حدد مسار جهاز التنزيل يدويا, وتخطى بذلك الاعدادات الحالية للبرنامج" #~ msgid "" @@ -3909,6 +4614,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "هل تريد استخدام هذا الجهاز أو جزء القرص الصلب لإستيراد صور ومقاطع فيديو؟" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -3922,6 +4628,7 @@ msgstr "" #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "م.بايت/ث" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3932,6 +4639,7 @@ msgstr "" #~ msgid "_Remember this choice" #~ msgstr "تذكر هذا الخيار" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "خطأ: %(inst)s" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 6a22af9..ee98922 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -7,35 +7,386 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:34+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Belarusian \n" -"Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: be\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "" + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "Аўтары" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "Не знойдзены прылады для рэзервовых копій" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "Лакацыя рэзервовых копій не вызначана" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -43,106 +394,115 @@ msgstr "" "Маецца магчымасць стварыць рэзервовую копію вашых фотаздымкаў і відэа " "наўпрост падчас іх загрузкі, у тым ліку на вонкавыя цвёрдыя дыскі." -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Ствараць рэзервовыі копіі фотаздымкаў і відэа падчас загрузкі" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "Аўтаматычна вызначаць прыладу для рэзервовых копій" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "Назва папкі з фота:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "Назва папкі з відэа:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "Прыклад:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "Лакацыя для рэзервовых копій фотаздымкаў:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "Выбраць лакацыю рэзервовых копій фотаздымкаў" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "Лакацыя рэзервовых копій відэа:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "Выбраць лакацыю рэзервовых копій відэа" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" -msgstr "" +msgstr "Дыск 1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" -msgstr "" +msgstr "Дыск 2" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "Налады рэзервовых копій" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" -msgstr "" +msgstr "мініятуры відэа" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "аўдыё" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s фотаздымкаў" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s відэа" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Ужыта" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 msgid "Excess" -msgstr "" +msgstr "Перавышэнне" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 msgid "Device size unknown" @@ -159,15 +519,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "Свабодна %(size_free)s з %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Фотаздымкі" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "Відэа" @@ -175,9 +535,9 @@ msgstr "Відэа" msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." -msgstr "" +msgstr "Уласнае..." #: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 msgid "Configure photo subfolder creation" @@ -193,7 +553,7 @@ msgstr "Іншае" #: ../raphodo/devicedisplay.py:984 msgid "Probing device..." -msgstr "" +msgstr "Праверка прылады..." #: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 msgid "Temporarily ignore this device" @@ -213,92 +573,130 @@ msgstr "Перасканаваць" msgid "%s full" msgstr "Запоўнена %s" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "Камеры" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "Прылады" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "Ідзе загрузка з %(device_names)s" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "Выбраць крыніцу" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "%(no_cameras)s камераў" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "%(no_devices)s прыладаў" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." -msgstr "" +msgstr "Націсніце на сцяжок файла, каб пазначыць яго для загрузкі" -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " "default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " "files that are yet to be downloaded." msgstr "" +"Файлы, якія ўжо былі загружаныя запамінаюцца. Вы можаце зноў пазначыць ужо " +"загружаныя файлы, але яны не пазначаных па змаўчанні, і іх мініяцюры " +"выглядаюць больш цьмянымі, каб вы маглі адрозніць іх ад файлаў, якія яшчэ " +"будуць загружаны." -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                            In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -310,7 +708,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -318,20 +716,20 @@ msgid "" "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -350,33 +748,33 @@ msgid "" "

                                                                                                                                          " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                          1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                          2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                          3. \n" @@ -389,7 +787,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -402,14 +800,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -427,7 +825,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -451,7 +849,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -461,7 +859,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -471,20 +869,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -495,7 +893,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -509,7 +907,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -519,7 +917,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -531,7 +929,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -542,36 +940,36 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                            Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                            1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                            2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                            3. \n" "
                                                                                                                                            4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                            5. \n" @@ -585,7 +983,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -594,7 +992,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                              The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -613,7 +1011,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -624,13 +1022,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -641,7 +1039,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -651,8 +1053,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "

                                                                                                                                            6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                            7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                            8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -667,25 +1069,25 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Парада дня" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" -msgstr "" +msgstr "Ці ведаеце вы, што...?" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" -msgstr "" +msgstr "Паказваць парады пры запуске" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" -msgstr "" +msgstr "&Далей" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" -msgstr "" +msgstr "&Назад" #: ../raphodo/downloadtracker.py:402 msgid "MB/sec" @@ -698,160 +1100,160 @@ msgstr "" #: ../raphodo/downloadtracker.py:588 msgid "1 second" -msgstr "" +msgstr "1 секунда" #: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format msgid "%d seconds" -msgstr "" +msgstr "%d секунд" #: ../raphodo/downloadtracker.py:595 msgid "1 minute" -msgstr "" +msgstr "1 хвіліна" #: ../raphodo/downloadtracker.py:597 #, python-format msgid "%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d хвілін(ы)" #: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 msgid "1 hour" -msgstr "" +msgstr "1 гадзіна" #: ../raphodo/downloadtracker.py:604 #, python-format msgid "%d hours" -msgstr "" +msgstr "%d гадзін(ы)" #: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 #: ../raphodo/downloadtracker.py:821 msgid "1 day" -msgstr "" +msgstr "1 дзень" #: ../raphodo/downloadtracker.py:611 #, python-format msgid "%d days" -msgstr "" +msgstr "%d дзён" #: ../raphodo/downloadtracker.py:790 msgid "1 minute, 1 second" -msgstr "" +msgstr "1 хвіліна, 1 секунда" #: ../raphodo/downloadtracker.py:792 #, python-format msgid "1 minute, %d seconds" -msgstr "" +msgstr "1 хвіліна, %d секунд(ы)" #: ../raphodo/downloadtracker.py:795 #, python-format msgid "%d minutes, 1 second" -msgstr "" +msgstr "%d хвілін(ы), 1 секунда" #: ../raphodo/downloadtracker.py:797 #, python-format msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" -msgstr "" +msgstr "%(minutes)d хвілін(ы), %(seconds)d секунд(ы)" #: ../raphodo/downloadtracker.py:828 msgid "1 hour, 1 minute" -msgstr "" +msgstr "1 гадзіна, 1 хвіліна" #: ../raphodo/downloadtracker.py:830 #, python-format msgid "1 hour, %d minutes" -msgstr "" +msgstr "1 гадзіна, %d хвілін(ы)" #: ../raphodo/downloadtracker.py:833 #, python-format msgid "%d hours, 1 minute" -msgstr "" +msgstr "%d гадзін(ы), 1 хвіліна" #: ../raphodo/downloadtracker.py:835 #, python-format msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" -msgstr "" +msgstr "%(hours)d гадзін(ы), %(minutes)d хвілін(ы)" #: ../raphodo/downloadtracker.py:861 msgid "1 day, 1 hour" -msgstr "" +msgstr "1 дзень, 1 гадзіна" #: ../raphodo/downloadtracker.py:863 #, python-format msgid "1 day, %d hours" -msgstr "" +msgstr "1 дзень, %d гадзін(ы)" #: ../raphodo/downloadtracker.py:866 #, python-format msgid "%d days, 1 hour" -msgstr "" +msgstr "%d дзён, 1 гадзіна" #: ../raphodo/downloadtracker.py:868 #, python-format msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" -msgstr "" +msgstr "%(days)d дзён, %(hours)d гадзін(ы)" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Знайсці" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" -msgstr "" +msgstr "Знайсці наступнае супадзенне з фразай" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" -msgstr "" +msgstr "&Падсвяціць усё" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" -msgstr "" +msgstr "Падсвяціць усе супадзенні з фразай" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Шукаць з улікам рэгістра" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" -msgstr "" +msgstr "&Словы цалкам" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" -msgstr "" +msgstr "Шукаць толькі словы цалкам" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" -msgstr "" +msgstr "%s з %s супадзенняў" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Ачысціць" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" -msgstr "" +msgstr "Выраз не знойдзены" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -859,24 +1261,33 @@ msgstr "" #: ../raphodo/excepthook.py:77 msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Праблема ў Rapid Photo Downloader" #: ../raphodo/excepthook.py:81 #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                              \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                              \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                              \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                              If " "the same problem occurs\n" " again before the program exits, this is the only notification about it.\n" " " msgstr "" +"У Rapid Photo Downloader праблема

                                                                                                                                              \n" +" Калі ласка, паведаміце пра яе на {website}.

                                                                                                                                              \n" +" Дадайце log файл {log_file} да справаздачы аб памылке (націсніце\n" +" сюды, каб адкрыць папку з log " +"файлам).

                                                                                                                                              Калі гэтая самая праблема \n" +" адбываецца перад закрыццём праграмы, то гэта проста нагадванне пра " +"праблему.\n" +" " #: ../raphodo/excepthook.py:98 msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" -msgstr "" +msgstr "Праблема адбылася ў Rapid Photo Downloader\n" #: ../raphodo/excepthook.py:99 #, python-brace-format @@ -886,18 +1297,23 @@ msgid "" " Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" "\n" msgstr "" +"Калі ласка, паведаміце пра праблему на {website}\n" +"\n" +" Дадайце log файл да вашай справаздачы аб памылке, які знаходзіцца ў " +"{log_path}\n" +"\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." -msgstr "" +msgstr "Адкрыць у Файлавым Мэнаджары..." #: ../raphodo/foldercombo.py:120 msgid "File System" -msgstr "" +msgstr "Файлавая сістэма" #: ../raphodo/foldercombo.py:157 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Іншыя..." #. Translators: indicate in combobox that a path does not exist #: ../raphodo/foldercombo.py:235 @@ -905,533 +1321,533 @@ msgstr "" msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "Дата/час" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "Тэкст" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "Назва файла" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" -msgstr "" +msgstr "Нумерацыя" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" -msgstr "" +msgstr "Метка" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" -msgstr "" +msgstr "Дата здымка" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" -msgstr "" +msgstr "Дата відэа" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "Сёння" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "Учора" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" -msgstr "" +msgstr "Час загрузкі" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Назва" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "Пашырэнне" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Нумар здымка" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "Нумар відэа" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" -msgstr "" +msgstr "Дыяфрагма" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "Вытворца камеры" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "Мадэль камеры" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "Кароткая мадэль камеры" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "Серыйны нумар" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "Імя ўладальніка" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "Кодэк" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "Шырыня" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "Вышыня" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Даўжыня" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "Кадраў за секунду" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "Артыст" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "Аўтарскія правы" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "Сцягнута сёння" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "Нумар сеанса" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "Нумар падпапкі" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "Усе лічбы" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "Апошняя лічба" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "Апошнія 2 лічбы" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "Апошнія 3 лічбы" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "Апошнія 4 лічбы" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "Арыгінальнае напісанне" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "ВЯЛІКІЯ ЛІТАРЫ" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "малыя літары" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "Адна лічба" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "Дзве лічбы" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "Тры лічбы" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "Чатыры лічбы" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "Пяць лічбаў" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "Шэсць лічбаў" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "Сем лічбаў" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "ГГГГММДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ГГГГ-ММ-ДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" -msgstr "" +msgstr "ГГГГ_ММ_ДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "ГГММДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "ГГ-ММ-ДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" -msgstr "" +msgstr "ГГ_ММ_ДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "ММДДГГГГ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "ММДДГГ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "ММДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "ДДММГГГГ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "ДДММГГ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "ГГГГ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "ГГ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "ММ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "ДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "Месяц (цалкам)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Месяц (скарочана)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "ГГХХСС" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "ГГХХ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "ГГ-ХХ-СС" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "ГГ-ХХ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "ГГ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "ХХ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "СС" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" -msgstr "" +msgstr "Дата і метка" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" -msgstr "" +msgstr "ГГГГММ_Метка" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" -msgstr "" +msgstr "ГГГГММ" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Цэтлікі" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" -msgstr "" +msgstr "Арыгінальная назва файла" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" -msgstr "" +msgstr "ГГГГММДД-ГГХХ-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" -msgstr "" +msgstr "ГГГГММДД-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" -msgstr "" +msgstr "ГГГГММДД-1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" -msgstr "" +msgstr "ГГГГММДД-ГГХХ-Метка-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" -msgstr "" +msgstr "ГГГГММДД-Метка-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" -msgstr "" +msgstr "ГГГГММДД_1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" -msgstr "" +msgstr "ГГГГММДД-ГГХХ-1-1920x1080" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" @@ -1441,18 +1857,18 @@ msgstr "Увядзіце новы цэтлік або выбярыце стар #: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 #, python-format msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." -msgstr "" +msgstr "Меткі будуць даданы на %s, у якія яшчэ няма метак." #. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 #. videos'. #: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 #, python-format msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." -msgstr "" +msgstr "Меткі будуць даданы на %s, у якія яшчэ няма метак." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 msgid "Apply Job Code to Download" -msgstr "" +msgstr "Дадаць метку да загружаных" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 msgid "Enter a new Job Code" @@ -1467,14 +1883,14 @@ msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 #, python-format msgid "The new Job Code will not be applied to %s." -msgstr "" +msgstr "Новая метка не будзе дадана на %s." #. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 #. videos'. #: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 #, python-format msgid "The new Job Code will be applied to %s." -msgstr "" +msgstr "Новая метка будзе дадана на %s." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 msgid "New Job Code" @@ -1488,76 +1904,77 @@ msgstr "" msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "Цэтлікі" @@ -1568,42 +1985,58 @@ msgstr "Цэтлікі" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1612,7 +2045,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1620,50 +2053,50 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                              Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                              The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                              Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                              The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                              If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1671,136 +2104,167 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "Мініяцюры" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 -msgid "Scan only external devices" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 +msgid "" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 msgid "" -"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " -"computer,\n" -"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" -"\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1808,315 +2272,436 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2125,11 +2710,11 @@ msgid "" "occur." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2138,70 +2723,86 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2227,104 +2828,103 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2332,78 +2932,78 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -2412,134 +3012,134 @@ msgstr "" "%(image1)s быў зняты %(image1_date)s а %(image1_time)s, і %(image2)s зняты " "%(image2_date)s а %(image2_time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "Адсутнічае пашырэнне." -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "Адсутнічае нумар." -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -2548,25 +3148,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2576,47 +3176,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                              The Timeline " @@ -2628,61 +3228,61 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                              Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                              Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2690,163 +3290,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "Сцягнуць" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Прылада" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "Прыпыніць" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                              \n" @@ -2855,11 +3455,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                              Do you really want to " @@ -2868,30 +3468,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                              Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                              \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                              \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                              \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2899,206 +3498,200 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "здымкі" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "відэа" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                              Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                              Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "здымкі" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "відэа" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s сцягнуты" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s не атрымалася сцягнуць" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "папярэджанні" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "Усе сцягванні скончаны" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s сцягнуты" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s не атрымалася сцягнуць" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                              It may be locked " @@ -3108,179 +3701,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                              Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                              Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                              On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3288,7 +3907,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3296,115 +3915,124 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3420,15 +4048,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "падпапка і назва файла" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "назва файла" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "падпапка" @@ -3508,160 +4136,237 @@ msgstr "здымкі і відэа" msgid "photos or videos" msgstr "здымкі або відэа" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "Здымак" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "Відэа" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Зроблена а %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Зменена а %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Карты памяці: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "Загружана як:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                              Previous download:
                                                                                                                                              %(filename)s
                                                                                                                                              %(path)s
                                                                                                                                              %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "Скапіяваць пуць" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "%(first_item)s і %(last_item)s" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "адзін" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "два" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "тры" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "чатыры" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "пяць" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "шэсць" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "сем" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "восем" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "дзевяць" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "дзесяць" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "адзінаццаць" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "дванаццаць" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "трынаццаць" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "чатырнаццаць" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "пятнаццаць" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "шаснаццаць" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "сямнаццаць" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "васямнаццаць" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "дзевятнаццаць" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "дваццаць" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -3715,8 +4420,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -3735,6 +4440,7 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "пошук..." +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Засталося каля %i секунд" @@ -3748,15 +4454,17 @@ msgstr "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Вы сапраўды хочаце сцягнуць адсюда? На некаторых сістэмах пошук можа " -#~ "доўга цягнуцца." +#~ "Вы сапраўды хочаце сцягнуць адсюда? На некаторых сістэмах пошук можа доўга " +#~ "цягнуцца." +#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Сцягванне з %(location)s." #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Немагчыма сцянуць" +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Засталося каля %(minutes)i:%(seconds)i" @@ -3769,12 +4477,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto Detect" #~ msgstr "Аўта вызначэнне" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s з %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s засталося)" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s з %(total)s %(filetypes)s" +#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s не адмантаваны" @@ -3796,9 +4507,11 @@ msgstr "" #~ msgid "All settings and preferences have been reset" #~ msgstr "Усе наладкі былі скінуты" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "і %s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -3812,12 +4525,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Device Detected" #~ msgstr "Знойдзена прылада" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Памылка: %(inst)s" #~ msgid "Name + extension" #~ msgstr "Назва + пашырэнне" +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Выбраць папку з %(file_types)s" @@ -3827,6 +4542,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download photos to" #~ msgstr "Выбярыце папку, куды сцягнуць здымкі" +#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Папкі: %s" @@ -3851,6 +4567,7 @@ msgstr "" #~ msgid "New York" #~ msgstr "Нью-Ёрк" +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Прыклад: %s" @@ -3905,18 +4622,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Warsaw" #~ msgstr "Варшава" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s ужо існуе" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Памылка капіявання %(filetype)s" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s ужо сцягнуты" +#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "Існуючы %(filetype)s быў зменены %(date)s а %(time)s." +#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Памылка: %(errorno)s %(strerror)s" @@ -3925,49 +4647,60 @@ msgstr "" #~ "downloaded." #~ msgstr "Назва файла, пашырэнне і EXIF сведчаць, што здымак ужо сцягнуты." +#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s і %(final_volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s і %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s і %(volume)s (%(inst)s)." +#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" -#~ msgstr "" -#~ "Знойдзены здымкі з той жа назвай, але знятыя ў розны час %(details)s" +#~ msgstr "Знойдзены здымкі з той жа назвай, але знятыя ў розны час %(details)s" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Памылка стварэння папкі на %(volume)s: %(inst)s." +#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Праблема пры стварэнні %s" +#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Праблемы пры стварэнні %s" -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "Знойдзены здымкі з аднолькавай назвай, але знятыя ў розны час" +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Крыніца: %(source)s" +#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "пошук (знойдзена %(photos)s здымкаў і %(videos)s відэа)..." diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index c59e2a1..1f731b0 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,129 +7,489 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:45+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Bulgarian \n" -"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: bg\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "" + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                              Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                              Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -157,15 +517,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "" @@ -173,7 +533,7 @@ msgstr "" msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -211,57 +571,58 @@ msgstr "" msgid "%s full" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -269,34 +630,67 @@ msgid "" "files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                              In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -308,7 +702,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -316,20 +710,20 @@ msgid "" "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -348,33 +742,33 @@ msgid "" "

                                                                                                                                            " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                            1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                            2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                            3. \n" @@ -387,7 +781,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -400,14 +794,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -425,7 +819,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -449,7 +843,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -459,7 +853,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -469,20 +863,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -493,7 +887,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -507,7 +901,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -517,7 +911,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -529,7 +923,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -540,36 +934,36 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                              Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                              1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                              2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                              3. \n" "
                                                                                                                                              4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                              5. \n" @@ -583,7 +977,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -592,7 +986,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -611,7 +1005,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -622,13 +1016,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -639,7 +1033,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -649,8 +1047,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "

                                                                                                                                              6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                              7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                              8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -665,23 +1063,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "" @@ -788,68 +1186,68 @@ msgstr "" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -863,8 +1261,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                                \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                If " "the same problem occurs\n" @@ -885,7 +1283,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -903,531 +1301,531 @@ msgstr "" msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" @@ -1486,76 +1884,77 @@ msgstr "" msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "" @@ -1566,42 +1965,58 @@ msgstr "" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1610,7 +2025,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1618,50 +2033,50 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                                The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                                The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                                If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1669,136 +2084,167 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" "including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 +msgid "" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1806,315 +2252,436 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2123,11 +2690,11 @@ msgid "" "occur." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2136,70 +2703,86 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2225,104 +2808,103 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2330,212 +2912,212 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " "on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -2544,25 +3126,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2572,47 +3154,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                The Timeline " @@ -2624,61 +3206,61 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2686,163 +3268,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                \n" @@ -2851,11 +3433,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                Do you really want to " @@ -2864,30 +3446,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                                \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                                \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2895,206 +3476,200 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "предупреждения" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                It may be locked " @@ -3104,179 +3679,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3284,7 +3885,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3292,115 +3893,124 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3416,15 +4026,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -3504,160 +4114,237 @@ msgstr "" msgid "photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                Previous download:
                                                                                                                                                %(filename)s
                                                                                                                                                %(path)s
                                                                                                                                                %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -3711,8 +4398,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -3779,6 +4466,7 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "сканиране ..." +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Пример: %s" @@ -3797,5 +4485,6 @@ msgstr "" #~ msgid " " #~ msgstr " " +#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s did not unmount" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 629bab8..929e730 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,137 +7,498 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:35+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Catalan \n" -"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: ca\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "Instal·lador del Rapid Photo Downloader" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "Baixeu i instal·leu la versió més recent del Rapid Photo Downloader." + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "No s’ha trobat l’instal·lador:" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "S’executarà l’ordre següent:" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "Voleu executar l’ordre ara?" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "Ha fallat l’ordre" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "Heu d’habilitar el repositori Universe." + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "Voleu desinstal·lar la versió anterior del Rapid Photo Downloader?:" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "Ha fallat la baixada del fitxer de versions" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "S’està instal·lant l’aplicació…" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "Abans de continuar, heu d’instal·lar el paquet «python3-apt»." + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancel·la" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "&Actualitza" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "&Tanca" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "&Executa" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" +"Tanqueu el Rapid Photo Downloader abans d’executar aquesta actualització" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "Ha fallat l’actualització. Feu clic a Tanca per a sortir." + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "Crèdits" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "No s’han configurat les còpies de seguretat" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "No s’ha detectat cap dispositiu de còpia" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "" "Encara no s’han especificat ubicacions vàlides per a la còpia de seguretat" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "Detecta automàticament els dispositius de còpies de seguretat" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "Nom de la carpeta de fotos:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "Nom de la carpeta de vídeos:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "Exemple:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "Ubicació de la còpia de les fotos:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "Ubicació de la còpia dels vídeos:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "unitat1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "unitat2" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "Opcions de còpia de seguretat" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "àudio" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s fotos" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s vídeos" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "En ús" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 msgid "Excess" @@ -145,7 +506,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 msgid "Device size unknown" -msgstr "" +msgstr "Mida del dispositiu desconeguda" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format @@ -158,15 +519,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Fotos" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" @@ -174,7 +535,7 @@ msgstr "Vídeos" msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -212,57 +573,58 @@ msgstr "" msgid "%s full" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "Càmeres" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" -msgstr "S’est baixant des de %(device_names)s" +msgstr "S’està baixant des de %(device_names)s" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "%(no_cameras)s càmeres" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "%(no_devices)s dispositius" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "%s + %s" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -270,34 +632,67 @@ msgid "" "files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -309,7 +704,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -317,20 +712,20 @@ msgid "" "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -349,7 +744,7 @@ msgid "" "

                                                                                                                                              " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " @@ -359,26 +754,26 @@ msgstr "" "capacitat de generar automàticament subcarpetes de baixada i canviar el nom " "dels fitxers a mesura que es baixen, segons el esquema que vulgueu." -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                              1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                              2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                              3. \n" @@ -391,7 +786,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -404,14 +799,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -429,7 +824,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -453,7 +848,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -463,7 +858,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -473,20 +868,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -497,7 +892,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -511,7 +906,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -521,7 +916,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -533,7 +928,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -544,36 +939,36 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                                2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                                3. \n" "
                                                                                                                                                4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                5. \n" @@ -587,7 +982,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -596,7 +991,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                  The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -615,7 +1010,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -626,13 +1021,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -643,7 +1038,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -653,8 +1052,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "

                                                                                                                                                6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                                7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                                8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -669,23 +1068,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "Consell del dia" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "Sabíeu que…?" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "&Següent" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "&Anterior" @@ -792,68 +1191,68 @@ msgstr "%d dies i 1 hora" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "%(days)d dies i %(hours)d hores" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "Resalta-&ho tot" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "No s’ha trobat la frase" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "Cerca pendent…" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -867,8 +1266,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                  \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                                  \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                  \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                  If " "the same problem occurs\n" @@ -889,7 +1288,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -907,531 +1306,531 @@ msgstr "" msgid "%s (location does not exist)" msgstr "%s (la ubicació no existeix)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "Data i hora" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "Nom del fitxer" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Metadades" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "Seqüències" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "Codi de tasca" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "Data de la imatge" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "Data del vídeo" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "Avui" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "Ahir" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "Temps de baixada" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Nom" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "Extensió" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Número d’imatge" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "Número de vídeo" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "Obertura" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Temps d’exposició" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "Distància focal" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "Fabricant de la càmera" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "Model de la càmera" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "Número de sèrie" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "Número del fitxer" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "Només la carpeta" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "Carpeta i fitxer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "Nom del propietari" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "Còdec" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "Amplada" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "Alçada" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "Durada" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "Drets d’autor" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "Baixades avui" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "Número de sessió" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "Lletra de seqüència" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "Tots els dígits" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "Últim dígit" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "Últims 2 dígits" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "Últims 3 dígits" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "Últims 4 dígits" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "MAJÚSCULES" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "minúscules" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "Un dígit" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "Dos dígits" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "Tres dígits" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "Quatre dígits" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "Cinc dígits" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "Sis dígits" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "Set dígits" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "Subsegons" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "Mes (sencer)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Mes (abreujat)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "HH" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minuts)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "SS" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "Data (guionets)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "Data (guions baixos)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Codi de tasca" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "Nom de fitxer original" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "Resolució" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" @@ -1490,76 +1889,77 @@ msgstr "" msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" -msgstr "" +msgstr "Elimina-ho tot" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "" @@ -1570,42 +1970,58 @@ msgstr "" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1614,7 +2030,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1622,50 +2038,50 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                  Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                                  The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                                  Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                                  The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                                  If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1673,136 +2089,167 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatures" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "Gestió d’errors" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscel·lània" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" -msgstr "" +msgstr "Exploració de dispositius" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 +msgid "" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " -"computer,\n" -"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" -msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." +msgstr "Afegeix…" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "Elimina" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositius recordats" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1810,315 +2257,439 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" -msgstr "" +msgstr "Camins ignorats" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" +"Utilitza expres" +"sions regulars a l’estil del Python" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Comença la baixada en engegar el programa" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "Tanca el programa quan finalitzi la baixada" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "Tanca el programa fins i tot quan hi hagi errors o avisos" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "Ignora la baixada" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "Afegeix un identificador únic" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescriu" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "Omet" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2127,11 +2698,11 @@ msgid "" "occur." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2140,70 +2711,86 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "Camí:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2229,104 +2816,103 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2334,212 +2920,212 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " "on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "Falten les metadades de tipus %(type)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "El nom del fitxer no hi té cap extensió." -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "El nom del fitxer no hi té el component numèric." -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -2548,25 +3134,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2576,47 +3162,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                  The Timeline " @@ -2628,61 +3214,61 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                  Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                  Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2690,163 +3276,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "Baixa" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "Atura" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                  \n" @@ -2855,11 +3441,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                  Do you really want to " @@ -2868,30 +3454,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                  Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                  \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                                  \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                                  \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2902,7 +3487,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2911,199 +3496,193 @@ msgstr "" "Aquesta carpeta de baixada no és vàlida:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "fotos" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "vídeos" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                  Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                  Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "vídeo" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "Problema en fer còpia de seguretat" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s baixats" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "No s’han pogut baixar %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "avisos" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "S’han completat totes les baixades" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s baixats" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "No s’ha pogut baixar %(filetype)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "No s’ha baixat cap fitxer — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "No s’ha baixat cap fitxer" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Els paràmetres del programa no són vàlids" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                  It may be locked " @@ -3113,179 +3692,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                  Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                  Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "&Torna a intentar-ho" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                  On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "CAMÍ" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "CARPETA" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3293,7 +3898,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3301,69 +3906,70 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." @@ -3371,47 +3977,57 @@ msgstr "" "Per a importar les preferències d’una versió antiga del Rapid Photo " "Downloader, heu d’instal·lar el programa gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" +"S’estan important les preferències del Rapid Photo Downloader %(version)s" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" +"Heu d’instal·lar l’ExifTool per a executar el Rapid Photo Downloader." + +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" -msgstr "" +msgstr "S’han reinicialitzat els paràmetres i les memòries cau" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3427,15 +4043,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "Subcarpeta i nom del fitxer" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "nom de fitxer" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "subcarpeta" @@ -3515,160 +4131,237 @@ msgstr "fotos i vídeos" msgid "photos or videos" msgstr "fotos o vídeos" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "un vídeo" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "1 vídeo" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "una foto" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "1 foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "Arrel del sistema de fitxers" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "Imatges" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Targetes de memòria: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "Targeta de memòria: %s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                  Previous download:
                                                                                                                                                  %(filename)s
                                                                                                                                                  %(path)s
                                                                                                                                                  %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "Copia el camí d’accés" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "kB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "YB" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "%(first_item)s i %(last_item)s" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "u" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "dos" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "tres" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "quatre" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "cinc" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "sis" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "set" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "vuit" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "nou" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "deu" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "onze" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "dotze" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "tretze" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "catorze" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "quinze" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "setze" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "disset" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "divuit" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "dinou" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "vint" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "&D’acord" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "De&sa" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "&Ajuda" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "&Sí" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "&No" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -3696,7 +4389,7 @@ msgstr "" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 msgid "The main window" -msgstr "" +msgstr "La finestra principal" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 msgid "Downloading" @@ -3722,17 +4415,21 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" +"fotos;baixada;fotografia;importació;vídeo;RAW;càmera;telèfon;transferència;cò" +"pia de seguretat;memòria;targeta;" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Transferiu fotos i vídeos amb el Rapid Photo Downloader" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -3740,6 +4437,7 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" @@ -3752,9 +4450,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto Detect" #~ msgstr "Detecció automàtica" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" +#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" @@ -3770,12 +4470,15 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "." +#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Carpeta: %s" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "S’ha produït un error: %(inst)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -3831,15 +4534,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Warsaw" #~ msgstr "Varsòvia" +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s i %(final_volume)s." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "S’ha produït un error en fer la còpia de seguretat a %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s i %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s i %(volume)s (%(inst)s)." @@ -3853,8 +4560,8 @@ msgstr "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Realment voleu baixar des d’aquí? En alguns sistemes, l’escaneig " -#~ "d’aquesta ubicació pot trigar massa." +#~ "Realment voleu baixar des d’aquí? En alguns sistemes, l’escaneig d’aquesta " +#~ "ubicació pot trigar massa." #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "l’arrel del sistema de fitxers" @@ -3862,29 +4569,35 @@ msgstr "" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "No es pot continuar amb la baixada" +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Queden %(minutes)i:%(seconds)02i minuts" #~ msgid "About 1 minute remaining" #~ msgstr "Queda prop d’un minut" +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Queden prop de %i segons" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (queden %(remaining)s)" +#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Baixada des de %(location)s." +#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" -#~ "No hi ha cap dispositiu que contingui una carpeta vàlida per fer la còpia " -#~ "de seguretat de %(filetype)s" +#~ "No hi ha cap dispositiu que contingui una carpeta vàlida per fer la còpia de " +#~ "seguretat de %(filetype)s" #~ msgid "From" #~ msgstr "Des de" +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Trieu una carpeta que contingui %(file_types)s" @@ -3894,30 +4607,37 @@ msgstr "" #~ msgid "; " #~ msgstr "; " +#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" +#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "No es pot escriure a la carpeta de baixada per %(file_type)s" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "La carpeta de baixada per %(file_type)s és incorrecta" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "La carpeta de baixada per %(file_type)s no hi existeix" #~ msgid "All settings and preferences have been reset" #~ msgstr "S’han restablit tots els paràmetres i preferències" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "i %s" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "S’ha produït un error en fer la còpia de seguretat" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3965,33 +4685,41 @@ msgstr "" #~ msgid "Delhi" #~ msgstr "Delhi" +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Exemple: %s" #~ msgid "Jakarta" #~ msgstr "Jakarta" +#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Falten les metadades següents: " +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s i %(backinguperror)s" +#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Origen: %(source)s" +#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Camí: %s" @@ -4010,6 +4738,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Espai lliure:" +#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s lliure" @@ -4036,12 +4765,11 @@ msgstr "" #~ "dispositiu amb el mateix nom o ometre-ho." #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " -#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " -#~ "indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Quan ja s’ha baixat una foto o vídeo amb el mateix nom, trieu entre " -#~ "ometre el fitxer o afegir un identificador únic." +#~ "Quan ja s’ha baixat una foto o vídeo amb el mateix nom, trieu entre ometre " +#~ "el fitxer o afegir un identificador únic." #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Miscel·lània" @@ -4049,6 +4777,7 @@ msgstr "" #~ msgid "/media/externaldrive/Photos" #~ msgstr "/suports/unitatexterna/Fotos" +#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "No es va desmuntar el %(device)s" @@ -4061,6 +4790,7 @@ msgstr "" #~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" #~ msgstr "restableix tots els paràmetres del programa i surt" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "No s’ha pogut crear la carpeta de destinació: %(directory)s\n" @@ -4073,38 +4803,45 @@ msgstr "" #~ msgid "Move" #~ msgstr "Desplaça" +#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "S’està copiant en %(path)s" #~ msgid "Device Detected" #~ msgstr "S’ha detectat un dispositiu" +#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "S’ha produït un error en generar el component %s." +#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "S’estan copiant les fotos en %(path)s i els vídeos en %(path2)s" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "No s’han pogut llegir els metadades de «%(filetype)s»" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " -#~ "correct it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Aquesta expressió regular no és vàlida i es treurà si no la corregiu:\n" #~ " %s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Les expressions regulars següents no són vàlides i se suprimiran si no " -#~ "les corregiu:\n" +#~ "Les expressions regulars següents no són vàlides i se suprimiran si no les " +#~ "corregiu:\n" #~ " %s" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s ja s’havia baixat" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 78f5c86..0822baa 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,35 +7,456 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-05 14:00+0000\n" -"Last-Translator: Pavel Borecki \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Czech \n" -"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: cs\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "Instalátor aplikace Rapid Photo Downloader" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "" +"Stáhnout a nainstalovat nejnovější verzi aplikace Rapid Photo Downloader." + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "Instalátor nenalezen:" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "Instalátor není ve formátu tar.gz:" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" +"Zjištěno nesprávné vlastnictví složky. Vlastnictví bude změněno a přístupová " +"práva resetována pro" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "Bude spuštěn následující příkaz:" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "" +"sudo vás může vyzvat k zadání hesla k účtu, oprávněného k jeho použití." + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "Chcete spustit příkaz nyní?" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "Odpověď není ano – ukončuje se." + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "Vykonávání příkazu se nezdařilo" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "Ukončování" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "Je třeba zapnout používání repozitáře Universe." + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "Chcete odinstalovat předchozí verzi Rapid Photo Downloader:" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" +"Dotazování systému správy balíčků zda je nainstalovaná starší verze Rapid " +"Photo Downloader (může to chvíli trvat)…" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" +"Nedaří se dotázat systému správy balíčků. Zkontrolujte připojení k Internetu " +"a zkuste to znovu" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "" +"Zjišťování zda předchozí verze byla nainstalovaná pomocí nástroje pip…" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "Následující balíček je systému neznámý: {}\n" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" +"Aby bylo možné pokračovat, budou nainstalovány balíčky potřebné pro provoz " +"aplikace." + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "Zjišťování nainstalovaných a dostupných balíčků (může chvíli trvat)" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" +"Dotazování správce balíčků zypper zda a případně které potřebné balíčky už " +"jsou nainstalované (může chvíli trvat)… " + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "Dotázat se na potvrzení při každém z kroků." + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" +"Při stahování nejnovější verze, nainstalovat vývojovou verzi pokud je " +"novější, než ta stabilní." + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" +"Volitelný tar.gz archiv instalátoru Rapid Photo Downloader. Pokud není " +"zadán, bude z Internetu stažena nejnovější verze." + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" +"Nespouštět instalátor z tar.gz instalačního archivu Rapid Photo Downloader " +"pokud je novější než tato verze ({}). Výchozím chováním je spustit kterýkoli " +"novější instalátor." + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" +"Odinstalovat Rapid Photo Downloader který byl nainstalován pomocí pip s tím, " +"že zůstanou zachované ostatní součásti, na kterých aplikace závisela." + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" +"Odinstalovat ostatní součásti, na kterých aplikace závisela (nainstalované " +"pomocí pip), následně aplikaci samotnou a pak skončit." + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" +"Pozn.: toto nikdy neodebere instalaci Rapid Photo Downloader nainstalovanou " +"prostřednictvím správy balíčků vámi používané Linuxové distribuce." + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" +"Součásti, na kterých aplikace závisela budou odebrány pouze tehdy, pokud " +"nejsou potřebné pro žádné další programy." + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" +"Pozn.: tato předvolba odebere součásti, na kterých aplikace závisela bez " +"ohledu na to zda jsou potřebné pro další programy které byly nainstalované " +"pomocí pip. Pokud chcete tomuto chování zamezit, přejděte na verzi pip 9.0 a " +"novější. Můžete to provést příkazem „python3 -m pip install pip -U --user“. " +"Také poznamenejme, že nikdy neodebere instalaci Rapid Photo Downloader " +"nainstalovanou prostřednictvím správy balíčků vámi používané Linuxové " +"distribuce." + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "Nepodařilo se stáhnout soubor s verzemi" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "Při přístupu k souboru s verzemi obdržen chybový kód {}" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" +"Je nám líto, nepodařilo se najít instalátor. Zkontrolujte připojení k " +"Internetu a ověřte, že je dosažitelný web https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Ukončuje se.\n" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "Instalace ostatních součástí potřebných pro aplikaci…" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "Obdržen chybový kód" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" +"Nepodařilo se nainstalovat ostatní součásti, které aplikace potřebuje: " +"ukončuje se" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "Instalace aplikace…" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "Aplikaci se nepodařilo nainstalovat: ukončování…" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" +"Aby bylo možné aplikaci spustit (z příkazového řádku nebo kliknutím na " +"zástupce), může být třeba restartovat počítač." + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "Přejete si nainstalovat manuálové stránky aplikace?" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "Budou nainstalovány do {}" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "Pokud aplikaci odinstalujete, tyto manuálové stránky potom odeberte." + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "Chcete nainstalovat manuálové stránky?" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "Instalace manuálových stránek do {}" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku pro manuálovou stránku: ukončuje se" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "Nepodařilo se zkopírovat manuálovou stránku." + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" +"(Pokud při ukončování dojde k Porušení ochrany paměti (segmentation fault), " +"nemusíte tomu věnovat pozornost…)" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" +"Pro odebrání instalace Rapid Photo Downloader provedené prostřednictvím " +"python3 nástroje pip je třeba,\n" +"aby tento nástroj byl přítomen. Protože tomu tak není, nelze pokračovat a " +"ukončuje se." + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" +"Nespouštějte tento instalační skript s právy správy systému (sudo/root).\n" +"Spusťte ho jako uživatel který bude aplikaci používat.\n" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" +"Pokud použijete tento, nezadávejte už žádné další argumenty příkazového řádku" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" +"Je nám líto, ale tento instalátor nepodporuje vlastní instalace python.\n" +"Ukončuje se…" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "Restartování skriptu pomocí systémové instance interpreteru python…" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "Ukončování..." + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" +"Aby bylo možné pokračovat, je třeba, aby byl nainstalovaný balíček python3-" +"apt." + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" +"Prostřednictvím správy balíčků vámi používané Linuxové distribuce " +"nainstalujte následující balíčky a spusťte tento instalátor znovu" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" +"Pro spuštění této aplikace je třeba, aby byly nainstalované programy které " +"asistují Python 3 a jeho správa balíčků." + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" +"U jejich instalací pro tohoto uživatele je třeba přejít na novější verze " +"nástrojů Python 3 pip a setuptools." + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "Instalace python requests" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "Přejít na novější verzi Rapid Photo Downloader" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Storno" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "&Přejít na novější verzi" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "Kliknutím na „Přejít na novější verzi“ přejdete na verzi %s." + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" +"Přechod na novější verzi zahájíte kliknutím na stejnojmenné tlačítko." + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavřít" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "&Spustit" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" +"Před zahájením přechodu na novější verzi Rapid Photo Downloader ukončete" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "Probíhá přechod na novější verzi…" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" +"Úspěšně povýšeno na %s. Kliknutím na Zavřít ukončete nebo Spustit aplikaci " +"spusťte." + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" +"Přechod na novější verzi úspěšně dokončen. Kliknutím na Zavřít ukončete nebo " +"Spustit aplikaci spusťte." + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "Přechod na novější verzi se nezdařil. Kliknutím na Zavřít ukončete." + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "Přechod na novější verzi %s…" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Pokračujte stiskem libovolné klávesy…" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "Přechod na novější verzi Rapid Photo Downloader se nezdařil" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" +"Python balíček %s nebylo možné aktualizovat. Nelze pokračovat v přechodu na " +"novější verzi." + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "Poděkování" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "Zálohy nejsou nastavené" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "Nebyla zjištěna žádná zálohovací zařízení" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "Doposud jste nezadali platná umístění záloh" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -43,18 +464,18 @@ msgstr "" "Souběžně s jejich stahováním, fotografie a videa mohou být zálohovány do " "vícero umístění naráz – např. na externí pevné disky." -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Stahované fotografie a videa hned zálohovat" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "Automaticky zjišťovat zálohovací zařízení" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                                  Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                                  Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -66,77 +487,86 @@ msgstr "" "složku s jedním z těchto názvů. Pokud budu přítomny obě složky, zařízení " "bude sloužit pro zálohování jak fotografií, tak videí." -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "Název složky pro fotografie:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "Název složky pro videa:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "Příklad:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "Pokud vypnete automatické zjišťování, vyberte přesné umístění záloh." -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "Umístění záloh fotografií:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "Vyberte umístění záloh fotografií" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "Umístění záloh videí:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "Vyberte umístění záloh videí" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "úložiště1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "úložiště2" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "Předpokládané využití zálohovacího úložiště" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "Předvolby zálohování" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "náhledové video (.THM)" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "zvuk" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s fotografií" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s videí" @@ -164,15 +594,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s volných z %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Fotografie" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "Videa" @@ -180,7 +610,7 @@ msgstr "Videa" msgid "Projected storage use after download" msgstr "Předpokládané využití úložiště po dokončení stahování" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "Vlastní…" @@ -218,58 +648,59 @@ msgstr "Znovu prohledat" msgid "%s full" msgstr "%s zaplněno" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "Fotoaparáty" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "Stahování z %(device_names)s" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "Vyberte zdroj" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "%(device1)s + %(device2)s" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "%(no_cameras)s fotoaparáty" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "%(no_devices)s zařízení" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "%s + %s" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" "Kliknutím na zaškrtávací kolonku u souboru ho o(d)značíte pro stahování." -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -281,7 +712,7 @@ msgstr "" "náhledy jsou vybledlé, takže je snadno rozlišíte od souborů, které zbývá " "stáhnout." -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " @@ -291,7 +722,7 @@ msgstr "" "souboru, u kterého bylo kliknuto – nezávisle na tom, zda předtím byly nebo " "nebyly zaškrtnuté." -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." @@ -299,7 +730,60 @@ msgstr "" "Zaškrtnutím (respektive jeho zrušením) u daného zařízení je možné rychle " "o(d)značit veškeré soubory na něm pro stahování." -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" +"Po dokončení stahování je zaškrtávací okénko nahrazeno ikonou. Barva ikony " +"značí zda bylo stahování úspěšné (zelená), vyskytl se problém s " +"přejmenováním (žlutá/oranžová) nebo se vůbec nezdařilo (červená)." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" V případě jakýchkoli problémů se v dolní části okna objeví " +"červená ikona\n" +" s označením kolik chybových hlášení se vyskytlo. Kliknutí na ní " +"otevře okno s hlášeními chyb.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Okno s chybovými hlášeními vypisuje jakékoli problémy které se " +"vyskytly před, v průběhu nebo po \n" +" stahování. Oranžový trojúhelník přestavuje varování, červený " +"kruh značí nezdar, \n" +" a černý kruh značí závažnější nezdar. Je možné kliknou na " +"hypertextový odkaz a otevřít \n" +" tak jeho soubor nebo zařízení ve správci souborů. V hlášeních je " +"možné také vyhledávat pomocí \n" +" příslušné kolonky vlevo dole okna s chybovými hlášeními.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " @@ -309,7 +793,7 @@ msgstr "" "a ostatních vnějších úložišť – záleží jen na tom, kolik jich váš počítač " "dovede obsloužit naráz." -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " @@ -319,7 +803,7 @@ msgstr "" "mezi po sobě jdoucími snímky. Použijte ji pro identifikaci fotografií a " "videí pořízených v různých obdobích jednoho či vícero po sobě jdoucích dnů." -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                  In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -339,7 +823,7 @@ msgstr "" "pro vytváření časové osy:

                                                                                                                                                  \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -351,7 +835,7 @@ msgstr "" "je zvoleno časové období, tlačítko Časová osa (na levé straně hlavního okna " "aplikace) je zvýrazněno." -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " @@ -360,7 +844,7 @@ msgstr "" "Stahování vždy zahrnuje veškeré soubory, které jsou označené pro stahování – " "včetně těch, které nyní nejsou zobrazené kvůli použití časové osy." -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." @@ -368,7 +852,7 @@ msgstr "" "Zdroje pro stahování je možné skrýt nebo zobrazit kliknutím na název " "zařízení ze kterého stahujete (vlevo nahoře v okně aplikace)." -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -387,12 +871,12 @@ msgid "" "
                                                                                                                                                " msgstr "" "\n" -" Náhledové obrázky mohou být řazeny dle různých kritérií:\n" +" Náhledové obrázky mohou být řazeny podle různých kritérií:\n" "
                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                1. Okamžik úpravy: kdy byl soubor naposledy upraven dle údajů z jeho " -"vnitřních metadat (pokud \n" -" jsou k dispozici) nebo dle údajů souborového systému (náhradní řešení).\n" +"
                                                                                                                                                2. Okamžik úpravy: kdy byl soubor naposledy upraven na základě údajů " +"z jeho vnitřních metadat (pokud \n" +" jsou k dispozici) nebo podle údajů souborového systému (náhradní " +"řešení).
                                                                                                                                                3. \n" "
                                                                                                                                                4. Zaškrtnuto: zda jsou soubory označené ke stahování.
                                                                                                                                                5. \n" "
                                                                                                                                                6. Název souboru: úplný název souboru (včetně přípony).
                                                                                                                                                7. \n" "
                                                                                                                                                8. Přípona: přípona souborů. Je možné použít například pro seskupení " @@ -402,7 +886,7 @@ msgstr "" "stahovány.
                                                                                                                                                9. \n" "
                                                                                                                                                " -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " @@ -412,29 +896,29 @@ msgstr "" "schopnost automatického vytváření podsložek pro stahované soubory a " "přejmenovávání těchto souborů dle zvolených schématů." -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" "Umístění do kterého stahovat soubory a jejich pojmenování určíte v " -"příslušném panelu na pravé straně okna aplikace: Cíl, Přejmenovat nebo Štítek." +"příslušném panelu na pravé straně okna aplikace: Cíl, " +"Přejmenovat nebo Štítek." -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                3. \n" @@ -465,7 +949,7 @@ msgstr "" "
                                                                                                                                                \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -484,7 +968,7 @@ msgstr "" "každé jiné schéma. \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " @@ -494,7 +978,7 @@ msgstr "" "obsahovat další takové podsložky. Běžným schématem je vytvořit podsložku s " "rokem a v ní následně sérii podsložek rok-mesic-den." -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -524,7 +1008,7 @@ msgstr "" "
                                                                                                                                              \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -565,7 +1049,7 @@ msgstr "" "usnadňuje řazení ve správci souborů a proto je to výchozí předvolba:\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -578,11 +1062,11 @@ msgstr "" "Pro automatické vytváření podsložek v průběhu stahování je možné použít " "jednu z přednastavených \n" "sad, přítomných už v aplikaci Rapid Photo Downloader, nebo vytvořit svou \n" -"vlastní. Kliknutím na ikonu ozubeného kola rozbalíte příslušnou " -"nabídku: \n" +"vlastní. Kliknutím na ikonu ozubeného kola rozbalíte příslušnou nabídku: " +" \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -598,7 +1082,7 @@ msgstr "" "fotografie nebo videa: \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " @@ -607,7 +1091,7 @@ msgstr "" "Je snadné stáhnout raw obrázky do jedné složky a jpeg do jiné. Stačí použít " "Příponu souboru ve schématu vytváření podsložek:" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." @@ -615,7 +1099,7 @@ msgstr "" "Tato ukázka zobrazuje uloženou vlastní sadu nastavení „Moje vlastní " "přednastavená sada“." -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -631,7 +1115,7 @@ msgstr "" "které obsahují pouze datum kdy byly fotografie pořízeny a štítek:\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -645,8 +1129,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Ačkoli je k dispozici mnoho předpřipravených šablon pojmenování dle data/" -"času, je možné, že \n" +"Ačkoli je k dispozici mnoho předpřipravených šablon pojmenování dle " +"data/času, je možné, že \n" "budete potřebovat něco jiného. Není problém vytvořit svojí vlastní. Je možné " "kombinovat datum/čas \n" "a vytvářet tak nová spojení. Například když chcete formát data, který " @@ -656,7 +1140,7 @@ msgstr "" "kolem spojovníku):\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -668,11 +1152,11 @@ msgstr "" "\n" "Více o všech možných způsobech vytváření názvů podsložek a souborů se " "dočtete v dokumentaci na webu projektu.\n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#renamedateandtime\">dokumen" +"taci na webu projektu.\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -690,7 +1174,7 @@ msgstr "" "soubory štítek „Ulice“ \n" "a označené soubory dostanou štítek „Ovocny_trh“: \n" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -708,11 +1192,11 @@ msgstr "" "k jeho zadání.\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "Podívejte se na rady, které vás povedou při práci se štítky:" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." @@ -720,35 +1204,33 @@ msgstr "" "Rady se budou měnit v závislosti na kontextu, například když se ukazatel " "ocitne nad tlačítkem." -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" "\n" -"Pokud budete dávat souborům se svými fotografiemi a videi neopakující se " -"názvy, nikdy \n" -"nebudete muset řešit, který soubor je který. Pro tyto účely je vřele " -"doporučováno \n" -"používat pořadová čísla a vyhnout se tak stejně pojmenovaným " -"souborům \n" -"s rozdílným obsahem!\n" +"Pokud budete souborům s fotografiemi a videi dávat neopakující se názvy, " +"nikdy se vám \n" +"nebude plést který soubor je který. Použití pořadových čísel pro " +"zajištění toho, \n" +"že jsou názvy souborů neopakující je velmi doporučeno!\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                              Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                              1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                              2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                              3. \n" "
                                                                                                                                              4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                              5. \n" @@ -776,11 +1258,11 @@ msgstr "" "

                                                                                                                                              \n" "

                                                                                                                                              \n" "Více o pořadových číslech se dočtete v dokumentaci na webu projektu.

                                                                                                                                              \n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#sequencenumbers\">dokumenta" +"ci na webu projektu.

                                                                                                                                              \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -794,7 +1276,7 @@ msgstr "" "nastavení nebo určit svá vlastní. \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                              The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -826,7 +1308,7 @@ msgstr "" "webu projektu.

                                                                                                                                              \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -844,7 +1326,7 @@ msgstr "" "je možné zadat přesné umístění záloh.\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." @@ -852,7 +1334,7 @@ msgstr "" "V této ukázce, úložiště fotozaloha neobsahuje složku nazvanou " "Videa, takže videa na něj nebudou zálohována." -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -870,7 +1352,11 @@ msgstr "" "a vyčistit mezipaměti a zapamatované soubory. \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "Je také možné importovat předvolby ze starší verze 0.4." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -880,8 +1366,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                            4. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                            5. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                            6. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -916,23 +1402,23 @@ msgstr "" "webu projektu.\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tip dne" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "Věděli jste…?" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "Zobrazovat tipy při spuštění aplikace" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "&Další" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "&Předchozí" @@ -1039,70 +1525,70 @@ msgstr "%d dny, 1 hodina" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "%(days)d dny, %(hours)d hodin" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "Najít" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "Chybová hlášení – Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "Hledat v hlášeních" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "Hledat předchozí výskyt fráze" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "Hledat následující výskyt fráze" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "Zvýraznit všec&hny výskyty" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "Zvýraznit všechny výskyty dané fráze" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "Rozlišovat velikost pís&men" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "Při hledání rozlišovat velikost písmen" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "Pouze tato celá slova" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "" "Nevyhledávat jako část jiných slov (příklad: „fit“ jako samostatné slovo, " "nikoli obsažené třeba ve „fitcentrum“)" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "%s z %s shod" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "Fráze nenalezena" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "Hledání…" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -1118,8 +1604,8 @@ msgstr "Problém v aplikaci Rapid Photo Downloader" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                              \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                              \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                              \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                              If " "the same problem occurs\n" @@ -1153,7 +1639,7 @@ msgstr "" "{log_path}\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "Otevřít ve správci souborů…" @@ -1171,531 +1657,531 @@ msgstr "Jiné…" msgid "%s (location does not exist)" msgstr "%s (umístění neexistuje)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "Datum a čas" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "Pořadová čísla" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "Štítek" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "Datum obrázku" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "Datum videa" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "Okamžik stažení" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Název souboru" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "Přípona" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Číslo obrázku" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "Číslo videa" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "Clona" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "Citlivost (ISO)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Expoziční čas" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "Ohnisková vzdálenost" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "Výrobce fotoaparátu" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "Model fotoaparátu" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "Zkrácené označení modelu fotoaparátu" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Zkrácené označení modelu fotoaparátu včetně části před pomlčkou" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "Sériové číslo" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "Počet cyklů závěrky" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "Číslo souboru" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "pouze složka" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "složka a soubor" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "Jméno vlastníka" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "Výška" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "Délka" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "Snímků za sekundu" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "Umělec" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "Autorská práva" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "Pořadí v dnes stažených" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "Pořadí ve stažených nyní" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "Pořadí v podsložce" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "Pořadí ve stažených nyní" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "Pořadí písmeny" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "všechny číslice" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "poslední číslice" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "poslední 2 číslice" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "poslední 3 číslice" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "poslední 4 číslice" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "zachovat původní velikost písmen" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "VELKÁ PÍSMENA" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "malá písmena" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "jedna číslice" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "dvě číslice" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "tři číslice" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "čtyři číslice" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "pět číslic" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "šest číslic" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "šedm číslic" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "milisekund" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "RRRRMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "RRRR-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "RRRR_MM_DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "RRMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "RR-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "RR_MM_DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDRRRR" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDRR" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMRRRR" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMRR" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "RRRR" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "RR" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "měsíc – celý název" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "měsíc – zkratka" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "HH" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM – minut" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "SS" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "Datum (se spojovníky)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "Datum (s podtržítky)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "Datum a štítek" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "RRRRMM_stitek" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "Datum a podsložka se štítkem" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "RRRRMM" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Štítek" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "Původní název souboru" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "Datum-čas a pořadí v dnes stažených" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "RRRRMMDD-HHMM-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "Datum a pořadí v dnes stažených" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "RRRRMMDD-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "Datum-čas a číslo obrázku" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "RRRRMMDD-1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "Datum-čas a štítek" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "RRRRMMDD-HHMM-stitek-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "RRRRMMDD-stitek-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "Datum-čas a číslo videa" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "RRRRMMDD_1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "RRRRMMDD-HHMM-1-1920x1080" @@ -1754,26 +2240,27 @@ msgstr "Štítek" msgid "&Remember this choice" msgstr "Zapamatovat si p&ro příště" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" "Vyberte fotografie a videa na které použít nový nebo existující štítek." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "Nový štítek bude použit na všechny označené fotografie a/nebo videa." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -"Kliknutím na Použít aplikujete stávající štítek na všechny označené fotky a/" -"nebo videa. Ještě jednodušeji pak dvojklikem na štítek." +"Kliknutím na Použít aplikujete stávající štítek na všechny označené fotky " +"a/nebo videa. Ještě jednodušeji pak dvojklikem na štítek." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." @@ -1781,7 +2268,7 @@ msgstr "" "Odebrání štítku ho odebere pouze ze seznamu uložených štítků, nikoli z " "fotografií či videí, na které mohl být použit." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." @@ -1789,48 +2276,48 @@ msgstr "" "Pokud chcete používat štítky, nastavte přejmenovávání a/nebo pojmenovávání " "cílových podsložek tak, aby je používalo." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "Posledně použito" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "Řazení štítků:" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "Vzestupně" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "Sestupně" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "&Nový…" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "Použít" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "Odeb&rat" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "Odebrat vse" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "Opravdu odstranit veškeré štítky?" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "Odebrat veškeré štítky" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "Štítky" @@ -1841,42 +2328,58 @@ msgstr "Štítky" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "Rada: %(message)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "%(description)s - %(elements)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "Uložit jako novou vlastní přednastavenou sadu…" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "Odstranit veškeré vlastní přednastavené sady…" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "(nová vlastní přednastavená sada)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "%s (upraveno)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "Aktualizovat vlastní přednastavenou sadu „%s“" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "Uložit novou vlastní přednastavenou sadu – Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "Název přednastavené sady" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "Editor pravidel vytváření podsložek pro fotografie" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "Editor pravidel vytváření podsložek pro videa" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "Editor pravidel přejmenovávání fotografií" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "Editor pravidel přejmenovávání videí" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1887,7 +2390,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "Znak %(separator)s vytvoří další podúroveň složek." @@ -1895,7 +2398,7 @@ msgstr "Znak %(separator)s vytvoří další podúroveň složek." #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " @@ -1904,7 +2407,7 @@ msgstr "" "Není třeba uvozovat či uzavírat oddělovačem složek %(separator)s, " "protože je přidáván automaticky." -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." @@ -1912,40 +2415,40 @@ msgstr "" "Varování: Není zaručeno, že vytvořené " "názvy se nebudou opakovat. Nápravu zajistíte použitím pořadových hodnot." -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "Přednastavená sada:" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "{choice} ({variant})" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "Získat nápovědu z webu projektu…" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "Vložit" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "Uložit přednastavenou sadu – Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                              Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                              The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                              Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                              The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" "Uložit změny ve vlastní přednastavené sadě?

                                                                                                                                              Vytváření sady " "není vyžadováno, ale napomáhá v udržení pořádku.

                                                                                                                                              Změny předvoleb " "budou nyní použity ať už sadu vytvoříte nebo ne." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                              If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1953,98 +2456,104 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" "Uložit změny ve vlastní přednastavené sadě?

                                                                                                                                              Pokud chcete, " -"můžete vytvořit novou vlastní sadu nebo aktualizovat tu stávající." -"

                                                                                                                                              Změny předvoleb budou nyní použity ať už sadu uložíte nebo ne." +"můžete vytvořit novou vlastní sadu nebo aktualizovat tu " +"stávající.

                                                                                                                                              Změny předvoleb budou nyní použity ať už sadu uložíte nebo " +"ne." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "Uložit novou přednastavenou sadu" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "Zjišťování případné nové verze…" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "Provozujete nejnovější verzi." -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "Nepodařilo se kontaktovat aktualizační server." -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "Je k dispozici nová verze aplikace Rapid Photo Downloader (%s)." -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "Stáhnout novou verzi?" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "Změny v novém vydání je možné zobrazit zde." #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "Pře&skočit tuto verzi" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "&Otevřít stránku stahování" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "Aktualizace aplikace Rapid Photo Downloader" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "%(downloaded)s z %(total)s" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "Stahování…" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "Automatizace" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "Náhledy" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "Reakce na chyby" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "Varování" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "Konsolidace" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "Prohledávání zařízení" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" msgstr "Prohledávat pouze vnější zařízení" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" @@ -2055,39 +2564,77 @@ msgstr "" "včetně fotoaparátů, paměťových karet, externích pevných disků a USB flash " "klíčenek." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" -msgstr "" -"Hledat na zařízeních která nejsou fotoaparát a postrádají tak složku DCIM" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "Skenovat pouze určité složky na zařízeních" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Skenovat na přítomnost fotografií a videí pouze v níže uvedených složkách " +"(s\n" +"výjimkou těch určených v Ignorovaných umístěních).\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Změna tohoto nastavení způsobí že veškerá zařízení budou znovu proskenována." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "Složky které skenovat:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." msgstr "" -"Hledat fotografie a videa napříč celým zařízení, bez ohledu zda obsahuje " -"složku nazvanou DCIM,\n" -"oproti hledání pouze v rámci takové složky.\n" +"Složky v nejvyšší úrovni stromu souborových systémů na zařízeních ve\n" +"kterých bude skenováno na přítomnost fotografií a videí." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat…" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 +msgid "" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Změna tohoto nastavení vyvolá opětovné prohledání všech zařízení.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Přidat složku ze seznamu těch ke skenování na přítomnost fotografií a " +"videí.\n" "\n" -"Pozn.: V případě fotoaparátů budou prohledávány pouze složky DCIM." +"Změna tohoto nastavení způsobí že veškerá zařízení budou znovu proskenována." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "Odebrat" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Odebrat složku ze seznamu těch ke skenování na přítomnost fotografií a " +"videí.\n" +"\n" +"Změna tohoto nastavení způsobí že veškerá zařízení budou znovu proskenována." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" "Zařízení pro které bylo nastaveno automatické ignorování nebo stahování." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "Zapamatovaná zařízení" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." @@ -2095,12 +2642,7 @@ msgstr "" "Odebrat zařízení ze seznamu těch, která automaticky ignorovat / ze kterých " "stahovat." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "Odebrat" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -2112,22 +2654,18 @@ msgstr "" "Pozn.: Změny se projeví až při příštím vyhledání zařízení, připojených k " "počítači." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "Popisy ignorovaných umístění" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" "Koncová část popisu umístění, ve kterém by nikdy neměly být hledány " "fotografie nebo videa." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "Přidat…" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" @@ -2137,7 +2675,7 @@ msgstr "" "\n" "Změna tohoto nastavení vyvolá opětovné prohledání všech zařízení." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" @@ -2147,7 +2685,7 @@ msgstr "" "\n" "Změna tohoto nastavení vyvolá opětovné prohledání všech zařízení." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" @@ -2157,16 +2695,17 @@ msgstr "" "\n" "Změna tohoto nastavení vyvolá opětovné prohledání všech zařízení." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -"Používat regulární výrazy ve stylu programovacího jazyka " -"Python." +"Používat regulá" +"rní výrazy ve stylu programovacího jazyka Python." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" @@ -2176,47 +2715,47 @@ msgstr "" "\n" "Změna tohoto nastavení vyvolá opětovné prohledání všech zařízení." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "Automatizace v aplikaci" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Zahájit stahování při spouštění aplikace" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Při připojení zařízení zahájit stahování" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "Po dokončení stahování odpojit (umount) souborový systém zařízení" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "Po dokončení stahování aplikaci ukončit" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "Ukončit aplikaci i když stahování skončilo s varováními nebo chybami" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Vytváření náhledových obrázků" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "Vytvářet náhledové obrázky" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "Vytvořit náhledové obrázky pro zobrazování v hlavním okně aplikace" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Ukládat náhledové obrázky do mezipaměti" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" @@ -2224,11 +2763,11 @@ msgstr "" "Uložit náhledové obrázky pro zobrazování v hlavním okně aplikace do " "mezipaměti náhledů, určené jen pro aplikaci Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "Vytvářet náhledové obrázky pro systém" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" @@ -2236,79 +2775,79 @@ msgstr "" "Při stahování ukládat náhledové obrázky které mohou být použity správci " "souborů a dalšími aplikacemi" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" "Počet jader procesoru jejichž výpočetní výkon využít pro vytváření " "náhledových obrázků." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "Jader procesoru:" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "*" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "Mezipaměť náhledových obrázků" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "Výpočet…" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "dnů" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "napořád" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "Velikost mezipaměti:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "Počet náhledových obrázků:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "Velikost databáze:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "Uchovávat nepoužívané náhledové obrázky po dobu:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "Vyčistit mezipaměť…" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "Optimalizovat mezipaměť…" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "* Projeví se až po restartu aplikace" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "Přeskočit stahování" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "Soubor nestahovat a zobrazit chybové hlášení" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "Přidat neopakující se identifikátor" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" @@ -2316,23 +2855,23 @@ msgstr "" "Přidat identifikátor jako _1 nebo _2 na konec názvu souboru, bezprostředně " "před příponu souboru" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "Přepsat" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "Přepsat dříve zazálohovaný soubor" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" msgstr "Nepřepisovat soubor v záloze a zobrazit chybové hlášení" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" @@ -2340,7 +2879,17 @@ msgstr "" "Pokud už existuje stažená fotografie nebo video se stejným názvem, zvolte " "zda přeskočit stahování souboru nebo přidat neopakující se identifikátor:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" +"Aby bylo zajištěno vytváření neopakujících se názvů souborů, je důrazně " +"doporučeno používat pořadová čísla. Přejmenovávání souborů se nastavuje v " +"hlavním okně, panelu Přejmenovávání." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" @@ -2348,39 +2897,41 @@ msgstr "" "Při zálohování zvolte zda přepsat stejnojmenný soubor na zálohovacím " "zařízení nebo přeskočit jeho zálohování:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" msgstr "Varování aplikace" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" msgstr "Zobrazit varování když:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" msgstr "Jsou stahovány soubory které nyní nejsou zobrazeny" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" "Varovat pokud se chystáte stahovat soubory které nejsou zobrazeny v hlavním " "okně aplikace." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" msgstr "Chybí zálohovací umístění" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." -msgstr "Varovat před zahájením stahování pokud soubory není možné zazálohovat." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" +"Varovat před zahájením stahování pokud soubory není možné zazálohovat." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" msgstr "" "Softwarové knihovny potřebné pro běh aplikace chybí nebo jsou poškozené" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." @@ -2388,11 +2939,11 @@ msgstr "" "Varovat pokud softwarové knihovny využívané aplikací Rapid Photo Downloader " "chybí nebo nejsou funkční." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" msgstr "Se nedaří nastavit netadata souborového systému" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." @@ -2400,11 +2951,11 @@ msgstr "" "Varovat při chybě nastavování metadat souborového systému, na kterém se " "soubor nachází, jako třeba okamžik úpravy." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" msgstr "Se narazí na neošetřené soubory" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." @@ -2412,11 +2963,11 @@ msgstr "" "Po prohledání zařízení nebo tohoto počítače varovat pokud byly nalezeny " "nerozpoznané soubory, které tak nebudou zahrnuty do stažení." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" msgstr "Nevarovat před neošetřenými soubory s příponami:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." @@ -2424,18 +2975,18 @@ msgstr "" "U přípon souborů není rozlišována velikost písmen a není třeba uvádět úvodní " "tečku." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" "Přidat příponu souborů na seznam neošetřovaných typů souborů a nevarovat tak " "v jejich případě." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." @@ -2443,29 +2994,170 @@ msgstr "" "Odebrat příponu souborů ze seznamu neošetřených souborů a varovat tak v " "jejich případě." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "Vyčistit seznam přípon neošetřených souborů a varovat tak u všech." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "Konsolidace fotografií a videí" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "Konsolidovat soubory napříč zařízeními a stahováními" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" +"Analyzovat výsledky skenů zařízení a hledat duplicitní soubory a " +"odpovídající si RAW a JPEG dvojice,\n" +"jejich porovnání napříč vícero zařízeními a stahovacími relacemi." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "Zacházet s odpovídajícími si RAW a JPEG soubory jako:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "Jedna fotografie" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "Dvě fotografie" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "" +"Zobrazovat odpovídající si dvojice RAW a JPEG fotografií jako jeden snímek a " +"pokud je označen, stáhnout obojí." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" +"Zobrazovat odpovídající si dvojice RAW a JPEG fotografií jako dva různé " +"snímky. I tak ale je možné synchronizovat jejich pořadová čísla." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "S odpovídajícími si RAW a JPEG fotografiemi:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "Neoznačovat JPEG ke stažení" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "Neoznačovat RAW ke stažení" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "Označit obě pro stažení" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" +"Když jsou nalezeny odpovídající si soubory (RAW a JPEG) od jedné fotografie, " +"neoznačovat automaticky JPEG variantu pro stahování. Samozřejmě jí stále " +"můžete označit pro stahování ručně." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" +"Když jsou nalezeny odpovídající si soubory (RAW a JPEG) od jedné fotografie, " +"neoznačovat automaticky RAW variantu pro stahování. Samozřejmě jí stále " +"můžete označit pro stahování ručně." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" +"Když jsou nalezeny odpovídající si RAW a JPEG fotografie, automaticky obojí " +"označit ke stahování." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" +"Pokud vypnete konsolidaci souborů, zvolte co dělat když je připojeno " +"zařízení ke stahování zatímco jsou zobrazena dokončená stahování:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" +"Když je zařízení, ze kterého je stahováno, připojeno v okamžiku kdy jsou " +"zobrazená dokončená stahování:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "Vyčistit dokončená stahování" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "Ponechat dokončená stahování zobrazená" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "Zeptat se co dělat" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "" +"Automaticky vyčistit zobrazení dokončených stahování kdykoli je připojeno " +"nové zařízení ke stahování." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." +msgstr "" +"Ponechat dokončená stahování zobrazená kdykoli je připojeno nové zařízení ke " +"stahování." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" +"Dotázat se zda ponechat zobrazená dokončená stahování nebo je vyčistit " +"kdykoli je připojeno nové zařízení ke stahování." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "Kontrola verze" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Zjišťovat dostupnost nové verze při spouštění" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" "Zjišťovat dostupnost případné nové verze aplikace při každém jejím spouštění." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "Zobrazovat i vývojové verze" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2478,11 +3170,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud už vývojové vydání provozujete, budou zahrnuty vždy." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "U MTP zařízení ignorovat datum a čas z metadat DNG fotografií" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2496,15 +3188,19 @@ msgstr "" "Užitečné u zařízení jako jsou některé telefony a tablety, která vytvářejí " "neplatná DNG metadata." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "Dokončená stahování" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "Vrátit předvolby %s na výchozí hodnoty" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." @@ -2512,11 +3208,11 @@ msgstr "" "Vyčistit mezipaměť náhledových obrázků? Vyprázdnění proběhne při příštím " "spuštění aplikace." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "Vyčistit mezipaměť náhledových obrázků" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." @@ -2524,39 +3220,51 @@ msgstr "" "Provézt optimalizaci mezipaměti náhledových obrázků? Optimalizace proběhne " "při příštím spuštění aplikace." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "Optimalizovat mezipaměť náhledových obrázků" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "Zadejte složku kterou skenovat" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "Zadejte složku která bude skenována na přítomnost fotografií a videí" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "Složka:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "Zadejte popis umístění které ignorovat" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "Zadejte popis umístění ve kterém nikdy nehledat fotografie ani videa" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "Popis umístění:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "Zadejte příponu souboru" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "Zadejte příponu souboru (bez úvodní tečky)" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "Přípona:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "Neplatná přípona souboru" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " @@ -2565,7 +3273,7 @@ msgstr "" "Přípona souborů %s je aplikací Rapid Photo Downloader běžně " "rozpoznávána, takže nedává smysl varovat o její přítomnosti." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2604,42 +3312,41 @@ msgstr "Svatba" msgid "Birthday" msgstr "Narozeniny" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Předvolby podsložky by neměly začínat na %s" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Předvolby podsložky by neměly končit na %s" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "Předvolby podsložky by neměla obsahovat dvě %s za sebou" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "Stáhnout 8 fotografií a 10 videí" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "Chyba: %(errno)s %(strerror)s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Chyba: %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "Chyba knihovny GPhoto2: %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." @@ -2647,63 +3354,63 @@ msgstr "" "Nedaří se inicializovat fotoaparát, nejspíš protože ho používá jiná " "aplikace. Nebyly z něj proto zkopírovány žádné soubory." -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "Nedaří se číst složku %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "Nedaří se zjistit okamžik úpravy nebo velikost z %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "Nedaří se načíst soubor %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "Nedaří se zapsat do souboru %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "Nedaří se přesunout soubor %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "Nedaří se odebrat soubor %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "Nedaří se zkopírovat soubor %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "Soubor %s, který má nulovou velikost, nebude stažen" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "Nedaří se zjistit ze souborového systému okamžik úpravy %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "Nedaří se načíst metadata z %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "Nedaří se načíst metadata z %(name)s. %(filetype)s nebylo staženo." -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2714,17 +3421,17 @@ msgstr "" "Pokud se stejná chyba vyskytne znovu na stejném souborovém systému, nebude " "už hlášena." -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "Zjištěn neobsluhovaný soubor %s. Nebude stažen." -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "%(filetype)s %(destination)s už existuje." -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " @@ -2733,22 +3440,22 @@ msgstr "" "Existující %(filetype)s %(destination)s bylo naposledy upraveno %(date)s v " "%(time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "%(filetype)s %(source)s nebylo staženo ze %(device)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "%(filetype)s %(source)s bylo staženo z %(device)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "K názvu souboru byl přidán neopakující se identifikátor „%s“." -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " @@ -2757,12 +3464,12 @@ msgstr "" "Existující záloha %(filetype)s %(destination)s byla posledně upravena " "%(date)s v %(time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "%(filetype)s %(source)s nebylo zazálohováno z %(device)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " @@ -2771,7 +3478,7 @@ msgstr "" "Předchozí záloha %(filetype)s %(destination)s byla posledně upravena " "%(date)s v %(time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " @@ -2780,7 +3487,7 @@ msgstr "" "%(filetype)s %(source)s ze %(device)s bylo zazálohováno, předchozí záloha " "%(filetype)s byla přepsána." -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " @@ -2789,7 +3496,7 @@ msgstr "" "Při synchronizaci pořadových hodnot pro RAW + JPEG byla zjištěna duplicita " "%(filetype)s %(file)s a nebyla proto stažena." -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" @@ -2797,7 +3504,7 @@ msgstr "" "Při synchronizaci pořadových hodnot pro RAW + JPEG byly zjištěny stejně " "nazvané fotografie, ovšem pořízené v rozdílné okamžiky:" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -2806,12 +3513,12 @@ msgstr "" "%(image1)s byl pořízen %(image1_date)s v %(image1_time)s a %(image2)s " "%(image2_date)s v %(image2_time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "Nedaří se dokončit název souboru pro %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " @@ -2819,22 +3526,22 @@ msgid "" msgstr "" "Název souboru %(destination)s nebyl dovytvořen pro %(filetype)s %(source)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "Metadata %(type)s chybí." -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "Chybí následující metadata: %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "Převod data/času se nezdařil: %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." @@ -2842,20 +3549,20 @@ msgstr "" "Nedaří se vyzískat platná metadata o datu/času nebo zjistit okamžik úpravy " "souboru." -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "V názvu souboru není přítomna přípona." -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "V názvu souboru není přítomna číselná část." -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "Chyba při vytváření části %(component)s. Chyba: %(error)s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " @@ -2864,7 +3571,7 @@ msgstr "" "Podsložky stahování %(folder)s byly pouze částečně vytvořeny pro " "%(filetype)s %(source)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " @@ -2873,7 +3580,7 @@ msgstr "" "Nejsou k dispozici údaje pro vytvoření %(subfolder_file)s pro %(filename)s. " "%(filetype)s nebylo staženo." -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " @@ -2882,67 +3589,67 @@ msgstr "" "Nedaří se vytvořit %(filetype)s %(destination)s v %(folder)s. Stahovaný " "soubor byl %(source)s na %(device)s. Nebylo staženo." -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "Nedaří se vytvořit podsložku pro stažení %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "Nedaří se vytvořit podsložku zálohy %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "Problémy při prohledávání %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "Problémy při kopírování z %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "Problémy při dokončování názvů souborů a vytváření podsložek" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "Problémy při zálohování na %s" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "%(date)s, %(time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:204 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" + #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" -#. Translators: for example Nov 15 2015 #. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "%(date)s %(year)s" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 -#, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" -msgstr "%(date)s, %(time)s" - -#: ../raphodo/proximity.py:209 -#, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" -msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" - #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" @@ -2951,7 +3658,7 @@ msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" @@ -2960,18 +3667,18 @@ msgstr "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2983,26 +3690,26 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "%(minutes)dm" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "1.5h" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "%(hours)dh" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " @@ -3012,7 +3719,7 @@ msgstr "" "sobě následujícími záběry. Použijte ji pro identifikaci fotografií a videí " "pořízených v různých dobách jednoho nebo vícero po sobě jdoucích dnů." -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." @@ -3020,15 +3727,15 @@ msgstr "" "Posuvníkem (níže) upravte časový rozestup mezi po sobě následujícími záběry " "a dle toho bude vytvořena časová osa." -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "Čekání na vytváření časové osy…" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "Vytváření časové osy…" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                              The Timeline " @@ -3049,16 +3756,16 @@ msgstr "" "potvrzen při vytváření náhledových obrázků nebo při stahování, při kterém už " "jsou metadata načítána." -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                              Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " @@ -3069,11 +3776,11 @@ msgstr "" "bude fungovat i bez ExifTool, ale jeho funkční instalace je důrazně " "doporučována." -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "Problém s knihovnou libmediainfo" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                              Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " @@ -3083,18 +3790,18 @@ msgstr "" "Rapid Photo Downloader ji používá pro získávání data a času natočení videa. " "Aplikace bude spuštěna i tak, ale je doporučeno knihovnu nainstalovat." -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "Stahování se nezdařilo" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" "Je nám líto, ale stažení nové verze aplikace Rapid Photo Downloader se " "nezdařilo." -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" @@ -3102,19 +3809,19 @@ msgstr "" "Nová verze byla úspěšně stažena. Chcete ukončit aplikaci Rapid Photo " "Downloader a nainstalovat ji?" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "Aktualizovat aplikaci Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "Nainstalovat" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "Nová verze uložena" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3125,11 +3832,11 @@ msgstr "" "\n" " %s" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "Přechod na novější verzi se nezdařil" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." @@ -3137,76 +3844,76 @@ msgstr "" "Je nám líto, ale přechod na novější verzi aplikace Rapid Photo Downloader se " "nezdařil kvůli chybě při otevírání instalátoru." -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "Obnovit…" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "&Předvolby" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "Ukončit" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "Chybová hlášení" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "Vyčistit dokončená stahování" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "Otevřít nápovědu z webu projektu…" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "&Tip dne…" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "Nahlásit problém…" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "Podpořit vývoj darem…" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "Přeložit texty v této aplikaci do svého jazyka…" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "O &aplikaci…" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "Zkontrolovat dostupnost aktualizací…" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "Časová osa" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "Cíl" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "Zálohovat" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" @@ -3215,79 +3922,79 @@ msgstr "" "zdrojů pro stahování" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" "Vypnout nebo zapnout použití složky v tomto počítači jako zdroje pro " "stahování" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "Tento počítač" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "Vyberte zdrojovou složku" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "Předpokládané využití úložiště" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "Vyberte cílovou složku" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "Vše" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "Nové" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "Zobrazit:" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "Okamžik úpravy" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "Zaškrtnuto" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "Typ souboru" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "Seřadit:" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "Vybrat všechny:" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "Stáhnout %(files)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "Pokračovat ve stahování" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                              \n" @@ -3298,15 +4005,15 @@ msgstr "" "Problém nahlaste na {website}.

                                                                                                                                              \n" " K hlášení přiložte soubor se záznamem událostí (log) " "{log_file} (Složku\n" -" ve které se nachází otevřete kliknutím sem.\n" +" ve které se nachází otevřete kliknutím sem).\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "Děkujeme za nahlášení problému v aplikaci Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                              Do you really want to " @@ -3319,11 +4026,11 @@ msgstr "" "%(source_path)s.

                                                                                                                                              Pokud popis umístění změníte, právě probíhající " "stahování z tohoto počítače bude zrušeno." -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "V průběhu stahování není možné měnit cíl stahování." -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                              Are you sure you want to set the " @@ -3332,27 +4039,25 @@ msgstr "" "Potvrzení cíle stahování

                                                                                                                                              Opravdu chcete nastavit cíl stahování " "%(file_type)s na %(path)s?" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                              \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                              \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                              \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" +"\n" "Stahování všech souborů

                                                                                                                                              \n" -" Stahování vždy zahrnuje všechny soubory, které byly " -"označeny ke stažení,\n" -" včetně těch, které aktuálně nejsou zobrazeny, protože je " -"použita funkce \n" -" časová osa nebo jsou zobrazovány pouze nové soubory." -"

                                                                                                                                              \n" -" Pokračovat ve stahování?" +"Stahování vždy obsahuje všechny soubory které jsou označené ke stažení,\n" +"včetně těch, které nyní nejsou zobrazené protože je používána časová osa\n" +"nebo protože jsou zobrazeny pouze nové soubory.

                                                                                                                                              \n" +"Chcete pokračovat ve stahování?\n" +" " -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3363,7 +4068,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3372,15 +4077,15 @@ msgstr "" "Tato složka pro stahování není platná:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "Stahování se nezdařilo" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "Stahování nemůže pokračovat." -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" @@ -3388,8 +4093,7 @@ msgstr "" "Fotografie a videa nebudou zazálohovány protože není kam. Přesto zahájit " "stahování?" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " @@ -3397,125 +4101,120 @@ msgid "" msgstr "" "Neexistuje zálohovací zařízení pro %(filetype)s. Přesto zahájit stahování?" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "fotografie" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "videa" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                              Do you still want to start the download?" msgstr "" -"Cíl zálohování fotografií a videí neexistuje nebo do něj nelze zapisovat." -"

                                                                                                                                              Přesto zahájit stahování?" +"Cíl zálohování fotografií a videí neexistuje nebo do něj nelze " +"zapisovat.

                                                                                                                                              Přesto zahájit stahování?" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                              Do you still want to start the download?" msgstr "" -"Cíl zálohování %(filetype)s neexistuje nebo do něj nelze zapisovat.

                                                                                                                                              Přesto zahájit stahování?" +"Cíl zálohování %(filetype)s neexistuje nebo do něj nelze " +"zapisovat.

                                                                                                                                              Přesto zahájit stahování?" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "fotografie" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "Chyba zálohování" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "%(downloading_from)s — %(time_left)s zbývá (%(speed)s)" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s staženo" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s se nepodařilo stáhnout" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "varování" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "Všechna stahování dokončena" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s staženo" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s se nepodařilo stáhnout" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "1 nezdar" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%d nezdarů" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "1 varování" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d varování" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "Staženo %(no_files_and_types)s z %(devices)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "Staženo %(no_files_and_types)s z %(devices)s — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "Nebyly staženy žádné soubory — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "Žádné stažené soubory" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3524,7 +4223,7 @@ msgstr "" "Cílové podsložky a časová osa budou znovu vytvořeny poté co budou pro " "%(camera)s vytvořeny všechny náhledové obrázky" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" @@ -3532,7 +4231,7 @@ msgstr "" "Cílové podsložky a časová osa budou znovu vytvořeny poté co budou pro tento " "počítač vytvořeny všechny náhledové obrázky" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3541,7 +4240,7 @@ msgstr "" "Cílové podsložky a časová osa budou znovu vytvořeny poté co budou pro " "%(device)s vytvořeny všechny náhledové obrázky" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3550,7 +4249,7 @@ msgstr "" "Cílové podsložky a časová osa budou znovu vytvořeny poté co budou pro " "%(number_devices)s a tento počítač vytvořeny všechny náhledové obrázky" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3559,7 +4258,7 @@ msgstr "" "Cílové podsložky a časová osa budou znovu vytvořeny poté co budou pro " "%(camera)s a tento počítač vytvořeny všechny náhledové obrázky" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3568,7 +4267,7 @@ msgstr "" "Cílové podsložky a časová osa budou znovu vytvořeny poté co budou pro " "%(device)s a tento počítač vytvořeny všechny náhledové obrázky" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3577,15 +4276,15 @@ msgstr "" "Cílové podsložky a časová osa budou znovu vytvořeny poté co budou pro " "%(number_devices)s zařízení vytvořeny všechny náhledové obrázky" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "Cílové podsložky a časová osa byly znovu vytvořeny" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Předvolby aplikace nejsou platné" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                              It may be locked " @@ -3597,41 +4296,42 @@ msgstr "" "Veškeré soubory v %(camera)s jsou nepřístupné.

                                                                                                                                              Může být " "zamčený nebo není nastavený pro přenos souborů protokolem MTP. Můžete ho " "odemknout a zkusit to znovu.

                                                                                                                                              Na některých modelech může také být " -"třeba změnit nastavení z USB nabíjení na USB přenos souborů." -"

                                                                                                                                              Případně toto zařízení můžete ignorovat." +"třeba změnit nastavení z USB nabíjení na USB přenos " +"souborů.

                                                                                                                                              Případně toto zařízení můžete ignorovat." -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                              Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                              Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" "Zdá se, že %(camera)s je používán jinou aplikací.

                                                                                                                                              Můžete " "ukončit všechny ostatní aplikace (jako například správce souborů) které ho " "používají a zkusit to znovu. Pokud to nepomůže, odpojte %(camera)s od " "počítače a opět připojte.

                                                                                                                                              Případně toto zařízení můžete ignorovat." -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "Zkusi&t znovu" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "&Ignorovat toto zařízení" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." -msgstr "Omlouváme se, ale při prohledávání %s došlo k neočekávanému problému." +msgstr "" +"Omlouváme se, ale při prohledávání %s došlo k neočekávanému problému." -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "Z tohoto zařízení žel není možné stahovat." -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." @@ -3639,31 +4339,31 @@ msgstr "" "Možným způsobem jak problém obejít by mohlo být vyjmout paměťovou kartu z " "fotoaparátu, vložit jí do čtečky a stahovat přímo z ní." -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "Prohledání zařízení se nezdařilo" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" "%(camera)s není možné prohledat, protože se nedaří získat výhradní " "přístup k němu.

                                                                                                                                              Můžete ukončit všechny ostatní aplikace (jako " "například správce souborů) které ho používají a zkusit to znovu. Pokud to " "nepomůže, odpojte %(camera)s od počítače a opět připojte." -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." msgstr "" "Stahování nemůže začít, protože k %(camera)s se nedaří získat výhradní " "přístup.

                                                                                                                                              Můžete ukončit všechny ostatní aplikace (jako například " @@ -3671,40 +4371,67 @@ msgstr "" "odpojte %(camera)s od počítače a opět připojte a zvolte soubory, které z něj " "chcete stáhnout." -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "Současná dokončená stahování" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "Jsou zobrazeny %s jejihž stahování je dokončeno." + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "Chcete vyčistit dokončená stahování?" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "Prezentace dokončených stahování" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "Je zobrazeno %s jehož stahování je dokončeno." + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "Chcete vyčistit dokončená stahování?" + +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "Stáhnout fotografie a videa ze zařízení %(device)s?" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "Ignorovat %s pokaždé, když je tato aplikace spuštěná?" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" "Veškeré fotoaparáty, telefony a tablety se stejným názvem modelu budou " "ignorovány." -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" -msgstr "Ignorovat zařízení %s pokaždé, když je tato aplikace spuštěná?" +msgstr "" +"Ignorovat zařízení %s pokaždé, když je tato aplikace spuštěná?" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "Všechna zařízení s takovým názvem budou ignorována." -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "Stahování z %(location)s na tomto počítači." -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                              On some systems, scanning " "this location can take a very long time." @@ -3712,93 +4439,93 @@ msgstr "" "Opravdu chcete stáhnout odsud?

                                                                                                                                              Na některých systémech totiž " "prohledávání tohoto umístění může trvat opravdu dlouho." -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "Vytváření náhledových obrázků pro %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "Prohledávání %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" "%(number)s z %(available files)s označeno ke stažení (%(hidden)s skryto)" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "%(number)s z %(available files)s označeno ke stažení" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" "Při spuštění aplikace z příkazového řádku v něm vypisovat informace z " "aplikace." -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" "Při spuštění aplikace z příkazového řádku v něm vypisovat ladicí informace." -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" "Zobrazit přípony souborů s fotografiemi a videi které aplikace rozpoznává a " "skončit." -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "Zapnout nebo vypnout přejmenovávání fotografií." -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "zapnout nebo vypnout přejmenovávání videí." -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" "Zapnout nebo vypnout automatické zjišťování zařízení ze kterých stahovat." -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "Zapnout nebo vypnout stahování z tohoto počítače." -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "POPIS UMÍSTĚNÍ" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "POPIS UMÍSTĚNÍ na tomto počítači ze kterého stahovat." -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "POPIS UMÍSTĚNÍ do kterého budou stahovány fotografie." -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "POPIS UMÍSTĚNÍ do kterého budou stahována videa." -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "Zapnout nebo vypnout zálohování fotografií a videí během stahování." -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "Zapnout nebo vypnout automatické zjišťování zálohovacích zařízení." -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "SLOŽKA" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3811,7 +4538,7 @@ msgstr "" "si přejete používat pro zálohování fotografií, vytvořte složku s tímto " "názvem." -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3823,7 +4550,7 @@ msgstr "" "zda zařízení slouží pro zálohování. Proto na každém zařízení, které si " "přejete používat pro zálohování videí, vytvořte složku s tímto názvem." -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -3831,7 +4558,7 @@ msgstr "" "POPIS UMÍSTĚNÍ do kterého budou zálohovány fotografie v případě vypnutí " "automatického zjišťování zálohovacích zařízení." -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -3839,24 +4566,25 @@ msgstr "" "POPIS UMÍSTĚNÍ do kterého budou zálohována videa v případě vypnutí " "automatického zjišťování zálohovacích zařízení." -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "Nevšímat si fotografií s následujícími příponami: %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" "Zapnout nebo vypnout automatiku zahájení stahování spouštěnou startem této " "aplikace." -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" "Zapnout nebo vypnout automatiku zahájení stahování spouštěnou připojením " "zařízení." -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." @@ -3864,7 +4592,7 @@ msgstr "" "Zapnout nebo vypnout používání mezipaměti náhledových obrázků aplikace Rapid " "Photo Downloader. Vypnutí nesmaže už existující obsah mezipaměti." -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." @@ -3872,11 +4600,11 @@ msgstr "" "Vymazat veškeré náhledové obrázky z mezipaměti aplikace Rapid Photo " "Downloader a skončit." -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "Zapomenout které soubory byly dříve staženy a skončit." -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." @@ -3884,7 +4612,7 @@ msgstr "" "Importovat předvolby ze starší verze aplikace a skončit. Vyžaduje přítomnost " "nástroje gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " @@ -3894,16 +4622,16 @@ msgstr "" "veškeré náhledové obrázky, zapomenout které soubory byly dříve staženy a " "skončit." -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" "Do souborů se záznamy událostí zahrnout i ladící informace knihovny gphoto2." -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "Vypsat na terminál informace o připojených fotoaparátech a skončit." -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." @@ -3911,35 +4639,47 @@ msgstr "" "Pro import předvoleb ze starší verze aplikace Rapid Photo Downloader je " "třeba nainstalovat nástroj gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "Nebyly zjištěny žádné předchozí předvolby aplikace: ukončování" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "Import předvoleb z Rapid Photo Downloader %(version)s" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "Zkopírovat uložené pořadové číslo, které má hodnotu %d?" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "Ukončování aplikace." -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "Nikdy tuto aplikaci nespouštějte s právy správy systému (sudo/root)." -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" "Pro provoz aplikace Rapid Photo Downloader je třeba nainstalovat nástroj " "ExifTool." -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" +"Rapid Photo Downloader je na tomto počítači nainstalovaný vícekrát " +"najednou.\n" +"\n" +"Ponechte pouze tu instalaci, kterou chcete používat a ostatní odinstalujte." + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." @@ -3948,15 +4688,15 @@ msgstr "" "předvolbu pro automatické zjišťování zařízení nebo popis umístění na „Tento " "počítač“." -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "Veškerá nastavení a mezipaměti byly resetovány" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "Mezipaměť náhledových obrázků byla resetována" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "Zapamatované soubory byly zapomenuty" @@ -3974,15 +4714,15 @@ msgstr "" "Napříště už nevarovat ohle&dně chybějících nebo poškozených softwarových " "knihoven" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "podsložka a název souboru" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "název souboru" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "podsložka" @@ -4071,160 +4811,237 @@ msgstr "fotografie a videa" msgid "photos or videos" msgstr "fotografie nebo videa" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "video" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "1 video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "fotografie" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "1 fotografie" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "%(path)s na %(camera)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "Fotografie" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "Kořen souborového systému" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" -msgstr "Obrázky" +msgstr "Fotografie" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Pořízeno %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Upraveno %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Paměťové karty: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "Paměťová karta: %s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "Staženo jako:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                              Previous download:
                                                                                                                                              %(filename)s
                                                                                                                                              %(path)s
                                                                                                                                              %(date)s" msgstr "

                                                                                                                                              Předchozí stahování:
                                                                                                                                              %(filename)s
                                                                                                                                              %(path)s
                                                                                                                                              %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "Kopírovat popis umístění" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "YB" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "%(first_item)s a %(last_item)s" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "jedna" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "dvě" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "tři" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "čtyři" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "pět" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "šest" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "sedm" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "osm" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "devět" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "deset" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "jedenáct" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "dvanáct" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "třináct" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "patnáct" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "patnáct" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "šestnáct" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "sedmnáct" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "osmnáct" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "devatenáct" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "dvacet" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "&Uložit" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "&Nápověda" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Vrátit na výchozí hodnoty" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ano" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "&Ne" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -4295,16 +5112,17 @@ msgstr "Nástroj pro stahování fotografií" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" -"fotografie;stahování;fotografování;import;video;RAW;fotoaparát;telefon;" -"záloha;paměť;karta;" +"fotografie;stahování;fotografování;import;video;RAW;fotoaparát;telefon;záloha" +";paměť;karta;" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Příklad: %s" @@ -4326,6 +5144,7 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "and" #~ msgstr "a" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "a %s" @@ -4422,6 +5241,7 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Rename Options" #~ msgstr "Možnosti přejmenování" +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Zbývá %(minutes)i:%(seconds)02i minut" @@ -4431,11 +5251,11 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "pouze výstup chyb do příkazové řádky" +#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" -#~ msgstr "" -#~ "zobrazit informace o programu na příkazové řádce (default: %default)" +#~ msgstr "zobrazit informace o programu na příkazové řádce (default: %default)" #~ msgid " hh:mm" #~ msgstr " hh:mm" @@ -4474,12 +5294,14 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Velikost" +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Zbývá %i sekund" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Zbývá 1 sekunda" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4545,8 +5367,8 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " #~ "sequence number should be reset." #~ msgstr "" -#~ "Specifikujte čas ve 24 hodinovém formátu aby mohlo být resetováno " -#~ "sekvenční číslo v Dnešní stahování." +#~ "Specifikujte čas ve 24 hodinovém formátu aby mohlo být resetováno sekvenční " +#~ "číslo v Dnešní stahování." #~ msgid "Device Detected" #~ msgstr "Zařízení detekováno" @@ -4569,12 +5391,14 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "Používání zálohovacích zařízení" +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Zdroj: %(source)s" #~ msgid "Remove all Job Codes?" #~ msgstr "Odstranit všechny pracovní kódy?" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Adresář destinace nelze vytvořit: %(directory)s\n" @@ -4596,9 +5420,11 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_File" #~ msgstr "_Soubor" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Chyba: %(inst)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Zálohování %(path)s" @@ -4629,8 +5455,7 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "Složky stahování fotografií" #~ msgid "Video Download Folders" -#~ msgstr "" -#~ "Složky stahování videa" +#~ msgstr "Složky stahování videa" #~ msgid "Automatically detect devices" #~ msgstr "Automaticky detekovat zařízení" @@ -4647,6 +5472,7 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Photo Folders" #~ msgstr "Složky fotografií" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4654,12 +5480,15 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" @@ -4669,27 +5498,34 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Volné místo:" +#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" +#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" #~ msgid "." #~ msgstr "." +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s z celkem %(total)s %(filetypes)s" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s do složky nelze zapisovat" +#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Složka: %s" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s složka je neplatná" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s složka neexistuje" @@ -4699,6 +5535,7 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "zobrazit přípony souborů, které program rozpozná, a skončit" +#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s volné" @@ -4718,6 +5555,7 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "Nacházejí se na tomto zařízení fotografie nebo videa ke stažení?" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4725,21 +5563,27 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "%(problem)s\n" #~ "Soubor: %(file)s" +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Vyberte složku, která obsahuje %(file_types)s" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "Metadata %(filetype)s nelze načíst." +#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Chyba při vytváření části %s." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Při kopírování %(filetype)s došlo k chybě." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "Nelze vytvořit %(filetype)s %(area)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4749,6 +5593,7 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "použít.\n" #~ "Použijí se výchozí hodnoty." +#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Hodnota pro datum nebo čas %s je neplatná." @@ -4765,27 +5610,32 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options.
                                                                                                                                              " #~ msgstr "" #~ "Varování: Není k dispozici dostatečný počet metadat, aby bylo " -#~ "možné vytvořit složky. Použijte prosím pro vytvoření jména jiné možnosti." -#~ "" +#~ "možné vytvořit složky. Použijte prosím pro vytvoření jména jiné " +#~ "možnosti.
                                                                                                                                              " +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." #~ msgstr "" #~ "%(filetype)s nelze zálohovat, protože nebylo nalezeno vhodné umístění." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s a již existuje" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s byl už stažen" +#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "Existující %(filetype)s byl naposledy změněn %(date)s v %(time)s." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " -#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "Existující %(filetype)s byl naposledy změněn %(date)s v %(time)s. Byl " #~ "přidán jedinečný identifikátor '%(identifier)s'." @@ -4793,9 +5643,11 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "The metadata might be corrupt." #~ msgstr "Metadata jsou pravděpodobně poškozená." +#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Neexistují žádná data k pojmenování %(filetype)s." +#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Chyba: %(errorno)s %(strerror)s" @@ -4804,21 +5656,26 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "downloaded." #~ msgstr "Jméno souboru, přípona a EXIF naznačují, že soubor byl již stažen." +#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Došlo k chybě při zálohování na %(volume)s." #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "Došlo k chybám při zálohování na následující zařízení: " +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Došlo k chybě při zálohování na %(volume)s: %(inst)s." +#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" @@ -4826,60 +5683,72 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "Byly nalezeny fotky se stejným jménem, ale rozdílným časem vzniku: " #~ "%(details)s" +#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " byl zálohován na %(volume)s" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " byl zálohován na následující zařízení: " +#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s a %(final_volume)s." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Zálohy na následujících zařízeních byly přepsány: " +#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Záloha na %(volume)s byla přepsána." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Zálohy už existují, a to v těchto umístěních: " +#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Na zařízení %(volume)s už záloha existuje." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s a %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s a %(volume)s (%(inst)s)." +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s - kromě toho: %(newproblem)s" +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Kromě toho došlo k dalším %(problems)s problémům." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Došlo k chybě při vytváření adresářů na %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " -#~ "devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " #~ msgstr "Došlo k chybě při vytváření adresářů na následujících zařízeních: " +#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problém při vytváření %s" +#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problémy při vytváření %s" -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "Při kopírování %(filetype)s došlo k chybě, ale záloha proběhla" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s už existuje, ale byl zálohován" @@ -4889,10 +5758,11 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problémy při vytváření názvů pro složky a soubory" -#~ msgid "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s a %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Kromě toho došlo k %(problem)s." @@ -4908,12 +5778,14 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "there was an error backing up" #~ msgstr "chyba při zálohování" +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s a %(backinguperror)s" #~ msgid "There was an error backing up" #~ msgstr "Chyba při zálohování" +#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Cesta: %s" @@ -4923,8 +5795,7 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "Fotka už byla stažena" -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "Byly nalezeny fotky se stejným jménem, ale různým datem vzniku" #~ msgid "Next File" @@ -4968,8 +5839,8 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Určete znaky, které se mohou objevit v názvech souborů, ale mohly by " -#~ "později působit problémy" +#~ "Určete znaky, které se mohou objevit v názvech souborů, ale mohly by později " +#~ "působit problémy" #~ msgid "Video backup folder name:" #~ msgstr "Název složky pro zálohu videí" @@ -4981,12 +5852,11 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Po stažení souborů odpojit zařízení" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " -#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " -#~ "indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Pokud má fotka nebo video stejný název jako již existující soubor, " -#~ "vyberte, zda se má stahování přeskočit, nebo přejmenovat." +#~ "Pokud má fotka nebo video stejný název jako již existující soubor, vyberte, " +#~ "zda se má stahování přeskočit, nebo přejmenovat." #~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" #~ msgstr "Importovat fotky a videa spolehlivě" @@ -5004,6 +5874,7 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Následující metada chybí: " +#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -5011,14 +5882,15 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " -#~ "create a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" #~ "Vyberte složku, ve které jsou na zařízení uloženy zálohy. \n" -#~ "Poznámka: Podle toho se také pozná, zda je zařízení použito pro " -#~ "zálohy. Na každém zařízení, které chcete pro zálohy použít, vytvořte " -#~ "složku s některým jménem. " +#~ "Poznámka: Podle toho se také pozná, zda je zařízení použito pro zálohy. " +#~ "Na každém zařízení, které chcete pro zálohy použít, vytvořte složku s " +#~ "některým jménem. " +#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s se neodpojilo" @@ -5037,9 +5909,11 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Performance" #~ msgstr "Výkon" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Zálohování fotografií do %(path)s a videí do %(path2)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Zálohování fotografií a videí do %(path)s" @@ -5049,6 +5923,7 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Select a folder in which to backup videos" #~ msgstr "Zvolte složku ve které budou zálohována videa" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s z %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" @@ -5073,6 +5948,7 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Should all ignored paths be removed?" #~ msgstr "Opravdu chcete smazat všechny ignorované cesty?" +#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Stahování z %(location)s." @@ -5097,12 +5973,14 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Automatically rotate JPEG images" #~ msgstr "Automaticky otáčet obrázky formátu JPEG" +#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "hledám (nalezeno %(photos)s fotek a %(videos)s videí)..." #~ msgid "An unknown error occurred" #~ msgstr "Došlo k neznámé chybě" +#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "%(filetype)s nebylo správně staženo" @@ -5115,9 +5993,10 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Chyba: vyberte autodetekci přístroje nebo ručně nastavte cestu ze které " -#~ "se má stahovat, ale ne obojí." +#~ "Chyba: vyberte autodetekci přístroje nebo ručně nastavte cestu ze které se " +#~ "má stahovat, ale ne obojí." +#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -5131,15 +6010,18 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Opravdu chcete stahovat odtud? Na některých systémech může sken této " -#~ "lokace trvat velmi dlouho." +#~ "Opravdu chcete stahovat odtud? Na některých systémech může sken této lokace " +#~ "trvat velmi dlouho." +#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Záloha %(file_type)s přepsána" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s nebylo zazálohováno" +#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Záloha %(file_type)s již existuje" @@ -5151,38 +6033,38 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "momentálnímu nastavení programu" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " -#~ "overwriting existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "ručně vybrat cestu k přístroji ze kterého se má stahovat, nadřazené " #~ "momentálnímu nastavení programu" +#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" -#~ "Žádný záložní přístroj neobsahuje platý adresář pro zálohování " -#~ "%(filetype)s" +#~ "Žádný záložní přístroj neobsahuje platý adresář pro zálohování %(filetype)s" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " -#~ "not be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." #~ msgstr "" #~ "Upřesněte koncovou část jakékoliv cesty kterou chcete ignorovat při " -#~ "prohledávání přístrojů pro fotografie a videa. Jakákoliv cesta končící " -#~ "níže vypsanými hodnotami nebude prohledána." +#~ "prohledávání přístrojů pro fotografie a videa. Jakákoliv cesta končící níže " +#~ "vypsanými hodnotami nebude prohledána." #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " -#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " -#~ "packages for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Omlouváme se, možnost stahování videa je vypnuta. Pro stahování videí " #~ "nainstalujte prosím buď hachoir metadata a kaa metadata " #~ "balíčky pro python, nebo exiftool." #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " -#~ "photos and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" #~ "Pokud vypnete automatickou detekci, vyberte přesné umístění fotografií a " #~ "videí." @@ -5191,8 +6073,8 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " -#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Pokud povolíte automatickou detekci přenosných pamětoých médií, bude " #~ "skenován celý přístroj. Tot může na velkých přístrojích trvat déle.\n" @@ -5204,28 +6086,28 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " -#~ "a location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " -#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " -#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " -#~ "must be used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" #~ "Přístroje nastavují odkud má probíhat stahování fotek a videí, jaké jsou " #~ "fotoaparáty, pamětové karty nebo přenosné datove zdroje.\n" #~ "\n" -#~ "Můžete stahovat z několika přístrojů naráz, nebo můžete vybrat cestu na " -#~ "svůj disk.\n" +#~ "Můžete stahovat z několika přístrojů naráz, nebo můžete vybrat cestu na svůj " +#~ "disk.\n" #~ "\n" -#~ "Přímé stahování z fotoaparátů je momentálně pouze experimentální. " -#~ "Pokud stahování přímo z fotoaparátu funguje špatně nebo vůbec, zkuste " -#~ "nastavit PTP mód. Pokud toto není možné, je třeba použít čtečku karet." +#~ "Přímé stahování z fotoaparátů je momentálně pouze experimentální. Pokud " +#~ "stahování přímo z fotoaparátu funguje špatně nebo vůbec, zkuste nastavit PTP " +#~ "mód. Pokud toto není možné, je třeba použít čtečku karet." #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " -#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " -#~ "Devices is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." #~ msgstr "" #~ "Uložené cesty jsou ty, které jsou přiřazeny přístrojům které jste vybrali " #~ "vždy prohledávat nebo ignorovat, pokud je zapnuta automatická detekce " @@ -5237,9 +6119,10 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Verify files as they are downloaded" #~ msgstr "Ověřovat soubory při stahování" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " -#~ "correct it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Tento regulární výraz je neplatný a bude odstraněn pokud ho neopravíte:\n" @@ -5263,9 +6146,10 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "File verification failed on these devices: " #~ msgstr "Ověření souboru selhalo na těchto přístrojích: " +#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " -#~ "different from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." #~ msgstr "" #~ "Ověření souboru selhalo na %(volume)s. Zálohovaná verze je jiná než ta " #~ "stažená." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 560fe67..0de8a4a 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,35 +7,386 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:32+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Danish \n" -"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: da\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "" + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "Udviklere" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "Sikkerhedskopi er ikke indstillet" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "Ingen backup enheder fundet" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "Sti til sikkerhedskopier er ikke angivet" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -43,97 +394,106 @@ msgstr "" "Dine fotos og videoer kan sikkerhedskopieres til flere steder mens de " "downloades, for eksempel til en ekstern harddisk." -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Tag sikkerhedskopi af fotos og videoer mens de downloades" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "Opdag backup-enheder automatisk" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                              Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                              Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "Navn til fotomappe:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "Navn til videomappe:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Vælg nøjagtig placering af sikkerhedskopier, hvis du slår automatisk " "opdagelse fra." -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "Placering af foto sikkerhedskopier:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "Vælg sti til sikkerhedskopier for fotos" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "Placering af video sikkerhedskopi:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "Vælg sti til sikkerhedskopier for videoer" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "drev1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "drev2" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "Forventet pladsforbrug til sikkerhedskopier" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "Valg for sikkerhedskopier" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "video THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "lyd" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s fotos" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s videoer" @@ -161,15 +521,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s fri af %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Fotos" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "Videoer" @@ -177,7 +537,7 @@ msgstr "Videoer" msgid "Projected storage use after download" msgstr "Forventet pladsforbrug efter download" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "Brugerdefineret..." @@ -215,57 +575,58 @@ msgstr "Søg igen" msgid "%s full" msgstr "%s fuld" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "Kameraer" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "Enheder" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "Henter fra %(device_names)s" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "Vælg kilde" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "%(device1)s + %(device2)s" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "%(no_cameras)s kameraer" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "%(no_devices)s enheder" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "%s + %s" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -273,34 +634,67 @@ msgid "" "files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                              In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -312,7 +706,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -320,20 +714,20 @@ msgid "" "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -352,33 +746,33 @@ msgid "" "

                                                                                                                                            " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                            1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                            2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                            3. \n" @@ -391,7 +785,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -404,14 +798,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -429,7 +823,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -453,7 +847,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -463,7 +857,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -473,20 +867,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -497,7 +891,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -511,7 +905,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -521,7 +915,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -533,7 +927,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -544,36 +938,36 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                              Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                              1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                              2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                              3. \n" "
                                                                                                                                              4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                              5. \n" @@ -587,7 +981,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -596,7 +990,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -615,7 +1009,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -626,7 +1020,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." @@ -634,7 +1028,7 @@ msgstr "" "I dette eksempel indeholder drevet photobackup ikke en mappe " "Videos, derfor bliver videoer ikke sikkerhedskopieret til derhen." -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -645,7 +1039,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -655,8 +1053,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "

                                                                                                                                              6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                              7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                              8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -671,23 +1069,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "Dagens tip" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "Vidste du...?" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "Vis tips ved start" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "&Næste" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "&Forrige" @@ -794,68 +1192,68 @@ msgstr "%d dage, 1 hour" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "%(days)d dage, %(hours)d timer" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "Find" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "Find det foregående sted med denne frase" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "Find det næste sted med denne frase" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "&Fremhæv alle" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "&Hele ord" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "Søg kun hele ord" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "%s af %s træffere" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "Tekst ikke fundet" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -869,8 +1267,8 @@ msgstr "Problem i Rapid Photo Downloader" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                                \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                If " "the same problem occurs\n" @@ -891,7 +1289,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -909,531 +1307,531 @@ msgstr "Anden..." msgid "%s (location does not exist)" msgstr "%s (sti findes ikke)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "Dato og klokkeslæt" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "Sekvenser" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "Job kode" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "Billedets dato" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "Videoens dato" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "I går" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "Download klokkeslæt" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Navn" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "Udvidelse" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Billedets nummer" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "Videoens nummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "Blænde" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Lukkertid" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "Brændvidde" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "Kameramærke" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "Kameramodel" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "Forkortet kameramodel" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Forkortet kameramodel med bindestreg" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "Lukker-antal" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "Filnummer" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "Kun mappen" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "Mappe og fil" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "Ejernavn" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "Kodning" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "Højde" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "Længde" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "Billeder per sekund" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "Kunstner" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "Ophavsret" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "Downloads i dag" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "Kørselsnummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "Undermappe nummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "Gemt nummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "Sekvensbogstav" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "Alle cifre" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "Sidste ciffer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "Sidste 2 cifre" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "Sidste 3 cifre" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "Sidste 4 cifre" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "Oprindelige Store/Små Bogstaver" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "STORE BOGSTAVER" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "små bogstaver" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "Et ciffer" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "To cifre" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "Tre cifre" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "Fire cifre" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "Fem cifre" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "Seks cifre" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "Syv cifre" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "Delsekunder" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "ÅÅÅÅMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "YYYY_MM_DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "ÅÅMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "ÅÅ-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "YY_MM_DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDÅÅÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMÅÅÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "ÅÅÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "ÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "Måned (udskrevet)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Måned (forkortet)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "TTMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "TTMM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "TT-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "TT-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "TT" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minutter)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "SS" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "Dato (bindestreger)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "Dato (understreger)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "Dato og jobkode" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "YYYYMM_Jobkode" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "Dato og jobkode undermappe" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "YYYYMM" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Jobkode" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "Oprindeligt filnavn" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "Dato-tid og downloads i dag" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "YYYYMMDD-HHMM-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "Dato og downloads i dag" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "YYYYMMDD-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "DAto-tid og billed nummer" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "YYYYMMDD-1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "Dato-tid og jobkode" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "YYYYMMDD-HHMM-jobkode-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "YYYYMMDD-jobkode-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "Dato-tid og video nummer" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "YYYYMMDD_1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" @@ -1492,18 +1890,19 @@ msgstr "&Jobkode:" msgid "&Remember this choice" msgstr "&Husk dette valg" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "Vælg fotos og videoer for at give dem en jobkode." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" "Den nye jobkode vil blive anvendt til alle markerede fotos og/eller videoer." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." @@ -1511,60 +1910,60 @@ msgstr "" "Klik på knappen Anvend for at anvende den aktuelle jobkode til alle " "markerede fotos og/eller videoer. Du kan også bare dobbeltklikke på jobkoden." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "Senest anvendt" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "Jobkode sortering:" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "Stigende" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "Faldende" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "&Ny..." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "&Anvend" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "Fjern alle" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "Vil du virkelig fjerne alle jobkoder?" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "Fjern alle jobkoder" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "Jobkoder" @@ -1575,42 +1974,58 @@ msgstr "Jobkoder" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "Tip: %(message)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "%(description)s - %(elements)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "%s (ændret)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1619,7 +2034,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1627,50 +2042,50 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "{choice} ({variant})" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "Få hjælp online..." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "Indsæt" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                                The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                                The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                                If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1678,95 +2093,100 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "Tjek for ny version..." -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "Du bruger den nyeste version." -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "Kunne ikke få svar fra opdateringsserveren." -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "En ny version af Rapid Photo Downloader (%s) er tilgængelig." -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "Vil du hente den nye version?" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "Ændringer i den nye version kan læses her." #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "&Spring denne version over" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "&Åben download siden" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "Rapid Photo Downloader opdateringer" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "%(downloaded)s af %(total)s" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "Henter..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "Automatisering" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "Små billeder" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "Fejlhåndtering" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "Advarsler" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "Enhedssøgning" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" msgstr "Søg kun på eksterne enheder" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" @@ -1775,41 +2195,67 @@ msgstr "" "Søg kun efter fotos og videoer på eksterne enheder,\n" "for eksempel kameraer, hukommelseskort, eksterne harddiske og USB drev." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" -msgstr "Søg på enheder som ikke er kameraer og som ikke har en DCIM mappe." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." +msgstr "Tilføj …" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 +msgid "" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "Enheder som er indstillet til ikke at hente billeder og videoer fra." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1817,180 +2263,178 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "Ignorerede stier" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "Tilføj …" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "Programautomatisering" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Start download når programmet starter" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Start download når enhed tilsluttes" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "Afslut programmet når download er afsluttet" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "Afslut programmet selvom der opstod fejl eller advarsler ved download" +msgstr "" +"Afslut programmet selvom der opstod fejl eller advarsler ved download" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Miniaturer" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "Dan miniaturer" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "Dan miniaturer til programmets hovedvindue" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Gem miniaturer" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "Dan systemminiaturer" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "*" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "Miniature-cache" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "Beregner..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "dage" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "for evigt" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "Cache størrelse:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "Antal miniaturer:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "Database størrelse:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "Ryd cache..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "Optimér cache..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "* Træder i kraft næste gang programmet starter" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "Spring download over" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "Hent ikke filen, og vis en fejlmeddelelse" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "Tilføj entydig angivelse" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" @@ -1998,140 +2442,265 @@ msgstr "" "Tilføj en markering som _1 eller _2 til slutningen af filnavnet, lige før " "udvidelsen" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "Overskriv den tidligere sikkerhedskopi" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "Spring over" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" -msgstr "Overskriv ikke den tidligere sikkerhedskopi, og vis en fejlmeddelelse" +msgstr "" +"Overskriv ikke den tidligere sikkerhedskopi, og vis en fejlmeddelelse" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" msgstr "Advarsler" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 -msgid "Show a warning when:" -msgstr "Vis en advarsel når:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "Vis en advarsel når:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "Henter filer som ikke bliver vist" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "Giv advarsel før filer hentes som ikke bliver vist i hovedvinduet." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "Sti til sikkerhedskopiering mangler" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "Giv advarsel før filer hentes hvis en sikkerhedskopi ikke er mulig." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "Programbiblioteker mangler eller er defekte" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" +"Giv advarsel når software biblioteker, som Rapid Photo Downloader behøver, " +"mangler eller ikke fungerer." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "Metadata ikke kan skrives til filsystemet" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" +"Giv advarsel når der opstår fejl ved skrivning af metadata som f.eks. " +"ændringstidspunkt." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 -msgid "Downloading files currently not displayed" -msgstr "Henter filer som ikke bliver vist" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 msgid "" -"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." -msgstr "Giv advarsel før filer hentes som ikke bliver vist i hovedvinduet." +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 -msgid "Backup destinations are missing" -msgstr "Sti til sikkerhedskopiering mangler" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." -msgstr "Giv advarsel før filer hentes hvis en sikkerhedskopi ikke er mulig." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 -msgid "Program libraries are missing or broken" -msgstr "Programbiblioteker mangler eller er defekte" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 msgid "" -"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " -"functioning." +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." msgstr "" -"Giv advarsel når software biblioteker, som Rapid Photo Downloader behøver, " -"mangler eller ikke fungerer." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 -msgid "Filesystem metadata cannot be set" -msgstr "Metadata ikke kan skrives til filsystemet" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 msgid "" -"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " -"modification time." +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." msgstr "" -"Giv advarsel når der opstår fejl ved skrivning af metadata som f.eks. " -"ændringstidspunkt." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 -msgid "Encountering unhandled files" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 msgid "" -"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " -"files that will not be included in the download." +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 -msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 -msgid "" -"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " -"dot." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 msgid "" -"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 msgid "" -"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " -"about." +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 msgid "" -"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "Versionskontrol" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Kontroller ved programstart om der er en nyere version" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "Kontroller om der er en nyere version hver gang programmet starter." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2140,11 +2709,11 @@ msgid "" "occur." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2153,63 +2722,79 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "Ryd miniature cache" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "Optimér miniature cache" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "Angiv en sti der skal ignoreres" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "Angiv en sti som aldrig skal gennemsøges efter fotos og videoer" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "Angiv en filendelse" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "Angiv en filendelse (uden punktum i starten)" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "Filendelse:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "Ugyldig filendelse" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " @@ -2218,7 +2803,7 @@ msgstr "" "Filendelsen %s bliver genkendt af Rapid Photo Downloader, så det " "giver ikke mening at advare om den." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2244,42 +2829,41 @@ msgstr "Bryllup" msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Undermappe indstillinger bør ikke begynde med et %s" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Undermappe indstillinger bør ikke slutte med et %s" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "Undermappe indstillinger bør ikke indeholde to %s efter hinanden" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "Hent 8 fotos og 10 videoer" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "Fejl: %(errno)s %(strerror)s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Fejl: %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "GPhoto2 fejl: %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." @@ -2287,63 +2871,63 @@ msgstr "" "Kan ikke benytte kameraet, sandsynligvis fordi et andet program bruger det. " "Ingen filer blev kopieret fra det." -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "Kan ikke læse mappen %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "Kan ikke ændre ændringstidspunkt eller filstørrelse af %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "Kan ikke læse filen %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "Kan ikke skrive filen %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "Kan ikke flytte filen %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "Kan ikke fjerne filen %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "Kan ikke kopiere filen %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "Kan ikke afgøre ændringstidspunkt eller filstørrelse af %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "Kan ikke læse metadata fra %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "Kan ikke læse metadata fra %(name)s. %(filetype)s blev ikke hentet." -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2351,78 +2935,78 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "%(filetype)s %(destination)s findes allerede." -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -2431,134 +3015,134 @@ msgstr "" "%(image1)s blev taget den %(image1_date)s kl. %(image1_time)s, og %(image2)s " "den %(image2_date)s kl. %(image2_time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "Der mangler %(type)s metadata." -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "Følgende metadata mangler: %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "Dato/tidskonvertering slog fejl: %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "Filnavnet har ingen udvidelse." -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "Filnavnet indeholder ingen tal." -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -2567,25 +3151,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2595,47 +3179,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                The Timeline " @@ -2647,61 +3231,61 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2709,163 +3293,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "Hent" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                \n" @@ -2874,11 +3458,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                Do you really want to " @@ -2887,30 +3471,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                                \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                                \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2921,7 +3504,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2930,199 +3513,193 @@ msgstr "" "Denne download mappe er ugyldig:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "fotos" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "videoer" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s hentet" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s kunne ikke hentes" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "advarsler" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "Alle downloads er afsluttet" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s hentet" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s kunne ikke hentes" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Programmets indstillinger er ugyldige" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                It may be locked " @@ -3132,179 +3709,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3312,7 +3915,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3320,115 +3923,124 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3444,15 +4056,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "undermappe og filnavn" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "filnavn" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "undermappe" @@ -3532,160 +4144,237 @@ msgstr "fotos og videoer" msgid "photos or videos" msgstr "fotos eller videoer" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                Previous download:
                                                                                                                                                %(filename)s
                                                                                                                                                %(path)s
                                                                                                                                                %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -3739,17 +4428,19 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" +#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s kunne ikke afmonteres" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -3763,6 +4454,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Download Progress" #~ msgstr "Downloadfremgang" +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Cirka %i sekunder endnu" @@ -3775,15 +4467,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Download kan ikke fortsætte" +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Cirka %(minutes)i:%(seconds)02i sekunder endnu" #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Fri plads:" +#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" +#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -3793,18 +4488,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup device" #~ msgstr "Benytter backup enhed" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s af %(total)s %(filetypes)s" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "Benytter backup enheder" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s af %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s endnu)" +#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Mappe: %s" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s download mappe findes ikke" @@ -3814,18 +4513,23 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "," +#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s fri plads" +#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Tager sikkerhedskopi til %(path)s" +#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s download mappe er skrivebeskyttet" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s download mappe er ugyldig" @@ -3844,6 +4548,7 @@ msgstr "" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "vis kun fejl på kommandolinien" +#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -3858,6 +4563,7 @@ msgstr "" #~ msgid "All settings and preferences have been reset" #~ msgstr "Alle indstillinger er blevet nulstillet" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "og %s" @@ -3865,6 +4571,7 @@ msgstr "" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "Skal fotos og videoer hentes fra denne enhed?" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -3872,9 +4579,11 @@ msgstr "" #~ "%(problem)s\n" #~ "Fil: %(file)s" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Destinationsmappe kunne ikke oprettes: %(directory)s\n" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Fejl: %(inst)s" @@ -3884,6 +4593,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Device Detected" #~ msgstr "Enhed fundet" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3945,22 +4655,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Ugyldigt regulært udtryk" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "De følgende regulære udtryk er ugyldige og vil blive fjernet, medmindre " -#~ "du ændrer dem:\n" +#~ "De følgende regulære udtryk er ugyldige og vil blive fjernet, medmindre du " +#~ "ændrer dem:\n" #~ " %s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " -#~ "correct it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Det følgende regulære udtryk er ugyldige og vil blive fjernet, medmindre " -#~ "du ændrer det:\n" +#~ "Det følgende regulære udtryk er ugyldige og vil blive fjernet, medmindre du " +#~ "ændrer det:\n" #~ " %s" #~ msgid "Select a folder in which to backup photos" @@ -3969,6 +4681,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder in which to backup videos" #~ msgstr "Vælg en mappe til sikkerhedskopier af videoer" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -3981,19 +4694,21 @@ msgstr "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " #~ "name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "Advarsel: Metadata er utlistrækkelige til at generere navnet. " -#~ "Vælg andre muligheder for omdøbning." +#~ "Advarsel: Metadata er utlistrækkelige til at generere navnet. Vælg " +#~ "andre muligheder for omdøbning." #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Advarsel: Metadata er utlistrækkelige til at generere " -#~ "undermapper. Vælg andre muligheder for navngivning af undermapper." +#~ "Advarsel: Metadata er utlistrækkelige til at generere undermapper. " +#~ "Vælg andre muligheder for navngivning af undermapper." +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Vælg en mappe der indeholder %(file_types)s" +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Eksempel: %s" @@ -4057,49 +4772,60 @@ msgstr "" #~ msgid "Berlin" #~ msgstr "Berlin" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s findes allerede" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)s metadata kan ikke læses" +#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Kunne ikke generere component %s." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Der opstod en fejl ved kopiering af %(filetype)s" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s kunne ikke genereres" +#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Værdi for dato og klokkeslæt %s forekommer ugyldigt." +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." #~ msgstr "" -#~ "Der kunne ikke tages sikkerhedskopi af %(filetype)s, fordi der ikke " -#~ "findes egnede placeringer til sikkerhedskopierne." +#~ "Der kunne ikke tages sikkerhedskopi af %(filetype)s, fordi der ikke findes " +#~ "egnede placeringer til sikkerhedskopierne." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s er allerede blevet downloadet" +#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" -#~ "De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken " -#~ "%(time)s." +#~ "De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken %(time)s." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " -#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken " -#~ "%(time)s. Entydig angivelse '%(identifier)s' blev tilføjet." +#~ "De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken %(time)s. " +#~ "Entydig angivelse '%(identifier)s' blev tilføjet." +#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Der mangler data til navngivning af %(filetype)sne." +#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Fejl: %(errorno)s %(strerror)s" @@ -4110,91 +4836,107 @@ msgstr "" #~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " #~ "downloaded." #~ msgstr "" -#~ "Filnavnet, udvidelsen og Exif informationerne antyder, at filen allerede " -#~ "er blevet downloadet." +#~ "Filnavnet, udvidelsen og Exif informationerne antyder, at filen allerede er " +#~ "blevet downloadet." +#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Filen blev sikkerhedskopieret til %(volume)s" +#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "Der opstod fejl ved sikkerhedskopiering til de følgende enheder: " +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering til %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" #~ msgstr "" #~ "Der findes fotos med ens filnavne men forskellige datoer: %(details)s" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." -#~ msgstr "" -#~ "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering til %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering til %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Filen blev sikkerhedskopieret til disse enheder: " +#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s og %(final_volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Sikkerhedskopier blev overskrevet på disse enheder: " +#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Sikkerhedskopi blev overskrevet på %(volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Sikkerhedskopier findes allerede her: " +#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Sikkerhedskopi findes allerede på %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Og %(newproblem)s" +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Desuden opstod der %(problems)s." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." -#~ msgstr "" -#~ "Der opstod en fejl ved oprettelse af mapper på %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "Der opstod en fejl ved oprettelse af mapper på %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " -#~ "devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " #~ msgstr "Der opstod fejl ved oprettelse af mapper på disse enheder: " +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Desuden opstod der %(problem)s." +#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problem ved generering af %s" +#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problemer ved generering af %s" -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" #~ "Der opstod en fejl ved kopiering af %(filetype)s, men det blev " #~ "sikkerhedskopieret" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s findes allerede, men er sikkerhedskopieret" @@ -4207,10 +4949,9 @@ msgstr "" #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Følgende metadata mangler: " -#~ msgid "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgstr "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgid "Multiple problems were encountered" #~ msgstr "Der opstod adskillige problemer" @@ -4224,32 +4965,37 @@ msgstr "" #~ msgid "There were errors backing up" #~ msgstr "Der opstod fejl ved sikkerhedskopiering" +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, og %(backinguperror)s" #~ msgid "There was an error backing up" #~ msgstr "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" #~ "Der findes fotos med ens filnavne men forskellige klokkeslæt: %(details)s" +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Kilde: %(source)s" #~ msgid "Download / Pause" #~ msgstr "Download / Pause" +#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Sti: %s" @@ -4454,20 +5200,20 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Vælg download mappen. Undermapper for de downloadede videoer vil " -#~ "automatisk blive oprettet her ved hjælp af den nedenfor angivne struktur." +#~ "Vælg download mappen. Undermapper for de downloadede videoer vil automatisk " +#~ "blive oprettet her ved hjælp af den nedenfor angivne struktur." #~ msgid "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " -#~ "a location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " -#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " -#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " -#~ "must be used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" #~ "Enheder er de steder, hvorfra fotos og videoer downloades, for eksempel " #~ "kameraer, hukommelseskort eller bærbare lagermedier.\n" @@ -4484,8 +5230,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Opdag bærbare enheder automatisk" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " -#~ "photos and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" #~ "Vælg nøjagtig placering af fotos og videoer, hvis du slår automatisk " #~ "opdagelse fra." @@ -4494,14 +5240,14 @@ msgstr "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " -#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Hvis du slår automatisk opdagelse fra, bliver hele enheden gennemsøgt. På " #~ "store enheder kan det tage lang tid.\n" #~ "\n" -#~ "Når en enhed bliver opdaget mens denne mulighed er valgt, bliver du " -#~ "spurgt om enheden skal gennemsøges eller ej." +#~ "Når en enhed bliver opdaget mens denne mulighed er valgt, bliver du spurgt " +#~ "om enheden skal gennemsøges eller ej." #~ msgid "Re_move All" #~ msgstr "_Fjern alle" @@ -4517,8 +5263,8 @@ msgstr "" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Angiv, om tegn skal fjernes fra foto-, video- og mappenavne, hvis de ikke " -#~ "er tilladt på andre styresystemer." +#~ "Angiv, om tegn skal fjernes fra foto-, video- og mappenavne, hvis de ikke er " +#~ "tilladt på andre styresystemer." #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "gennemsøger..." @@ -4530,9 +5276,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Unmount enhed (\"skub ud\") når download er afsluttet" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " -#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " -#~ "indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" #~ "Vælg, om et foto eller en video skal springes over, eller om der skal " #~ "tilføjes en entydig kending, når et foto eller en video med samme navn " @@ -4549,8 +5294,7 @@ msgstr "" #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" #~ "Vælg, om et foto eller en video skal springes over eller overskrives, når " -#~ "sikkerhedskopien allerede indeholder et foto eller en video med samme " -#~ "navn." +#~ "sikkerhedskopien allerede indeholder et foto eller en video med samme navn." #~ msgid "Use _python-style regular expressions" #~ msgstr "brug regulære udtryk i _python-style" @@ -4559,36 +5303,38 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " -#~ "create a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names.
                                                                                                                                                " #~ msgstr "" #~ "Angiv den mappe hvor sikkerhedskopier er gemt på enheden. \n" #~ "\n" -#~ "Bemærk: Dette afgør også, hvorvidt enheden bruges til " -#~ "sikkerhedskopier. Opret en mappe med en af disse navne på hver enhed, du " -#~ "ønsker at bruge til sikkerhedskopiering." +#~ "Bemærk: Dette afgør også, hvorvidt enheden bruges til sikkerhedskopier. " +#~ "Opret en mappe med en af disse navne på hver enhed, du ønsker at bruge til " +#~ "sikkerhedskopiering." #~ msgid "_Make a Donation..." #~ msgstr "_Giv et bidrag..." +#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Sikkerhedskopierer fotos til %(path)s og videoer til %(path2)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Sikkerhedskopierer fotos og videoer til %(path)s" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " -#~ "not be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." #~ msgstr "" #~ "Angiv den sidste del af stier, der skal ignoreres ved gennemsøgning af " #~ "enheder. Stier, der ender med disse værdier, vil ikke bliev gennemsøgt." #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " -#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " -#~ "Devices is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." #~ msgstr "" #~ "Huskede stier er stier til bestemte enheder, som enten altid eller aldrig " #~ "gennemsøges, når automatisk genkendelse af bærbare enheder er slået til." @@ -4606,6 +5352,7 @@ msgstr "" #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "filsystemets rod" +#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "henter fra %(location)s." @@ -4625,14 +5372,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Rotér JPEG billeder automatisk" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " -#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " -#~ "packages for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" -#~ "Funktionen til hentning af videoer er slået fra. For at hente videoer " -#~ "skal du installere enten hachoir metadata og kaa metadata " -#~ "pakkerne eller exiftool." +#~ "Funktionen til hentning af videoer er slået fra. For at hente videoer skal " +#~ "du installere enten hachoir metadata og kaa metadata pakkerne " +#~ "eller exiftool." +#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "gennemsøger (%(photos)s fotos og %(videos)s videoer fundet)..." @@ -4644,8 +5392,8 @@ msgstr "" #~ "hvorfra der skal hentes, men angiv ikke begge dele." #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " -#~ "overwriting existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "angiv stien manuelt, hvorfra der skal hentes, og overskriv eksisterende " #~ "programindstillinger" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 630d40a..6cb78a9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,35 +7,469 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-06 22:08+0000\n" -"Last-Translator: Ferdinand Thommes \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-18 11:22+0000\n" +"Last-Translator: Spheniscus \n" "Language-Team: German \n" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-07 19:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: de\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "Installationsdatei der Rapid-Fotoübertragung" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "" +"Die neueste Version der Rapid-Fotoübertragung herunterladen und installieren." + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "Installationsdatei nicht gefunden:" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "Installationsdatei ist nicht im tar.gz-Format:" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" +"Die Ordner-Besitzrechte stimmen nicht. Ändern der Besitzrechte und " +"zurücksetzen der Zugriffsrechte für" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "Der folgende Befehl wird ausgeführt:" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "Sudo fragt möglicherweise nach dem Sudo-Passwort." + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "Möchten Sie den Befehl jetzt ausführen?" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "Die Antwort ist nicht ja, deshalb Abbruch." + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "Ausführung des Befehls fehlgeschlagen" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "Beenden" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "Das Repository \"Universe\" muß aktiviert werden." + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "" +"Möchten Sie die bisherige Version der Rapid-Fotoübertragung deinstallieren:" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" +"Die Paketdatenbank wird nach einer installierten älteren Version von Rapid-" +"Fotoübertragung durchsucht. Das kann etwas dauern." + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" +"Das Paketsystem kann nicht durchsucht werden. Bitte die Internetverbindung " +"überprüfen und neu versuchen" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "Es wird geprüft, ob eine ältere Version mit pip installiert wurde …" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "" +"Das folgende Paket wird für ihr Betriebssystem nicht bereitgestellt: {}\n" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" +"Zur Fortsetzung werden einige von der Anwendung benötigte Pakete installiert." + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" +"Es wird nach installierten und nach verfügbaren Paketen gesucht (kann einen " +"Moment dauern)" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" +"Es wird nach zypper gesucht um zu prüfen, ob benötigte Pakete schon " +"installiert sind (kann einen Moment dauern) " + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "Query to confirm action at each step." + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" +"Wenn Sie die neueste Version herunter laden, installieren Sie die " +"Entwicklerversion, falls diese aktueller als die aktuellste 'stabile' " +"Version ist." + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" +"Optionales tar.gz-Installationsarchiv der Rapid-Fotoübertragung. Wenn nicht " +"anders angegeben, wird die aktuellste Version aus dem Internet geladen." + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" +"Bitte nicht die Installationsdatei im Rapid-Installationsarchiv ausführen, " +"wenn dieses neuer als die Version ({}) ist. Die Voreinstellung ist, die " +"jeweils neueste Version auszuführen." + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" +"Die mit pip installierte Rapid-Version wird deinstalliert. Abhängigkeiten " +"bleiben erhalten." + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" +"Die Abhängigkeiten die mit pip durch die Rapid-Installation installiert " +"wurden deinstallieren und ebenfalls die Rapid-Fotoübertragung – danach " +"Programmenden." + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" +"Hinweis: dies wird nicht eine über ihren Paket-Manager installierte Version " +"von Rapid Photo Downloader deinstallieren." + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" +"Abhängigkeiten werden nur entfernt, wenn sie nicht von anderen Programmen " +"benötigt werden." + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" +"Hinweis: Diese Option entfernt die Abhängigkeiten unabhängig davon, ob sie " +"von einem anderen Programm, das pip installiert hat, benötigt werden. " +"Aktualisieren Sie auf Pip 9.0 oder höher, wenn Sie dieses Verhalten " +"vermeiden möchten. Sie können dies mit dem Befehl 'python3 -m pip install " +"pip -U --user' tun. Beachten Sie auch, dass jede Version von Rapid Photo " +"Downloader, die vom Paketmanager Ihrer Linux Distribution installiert wurde, " +"erhalten bleibt." + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "Fehler beim Herunterladen der Versionsdatei." + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" +"Beim Versuch, auf die Versionsdatei zuzugreifen, wurde der Fehlercode {} " +"zurückgegeben" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" +"Entschuldigung, aber die Installationsdatei konnte nicht gefunden werden. " +"Bitte prüfen sie ihre Internetverbindung und testen sie, ob sie die Webseite " +"http://www.damonlynch.net erreichen können.\n" +"\n" +"Programm wird beendet.\n" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "Anwendungsabhängigkeiten werden installiert …" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "Fehlermeldung erhalten" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" +"Beim Versuch, die erforderlichen Hifsdateien zu installieren, ist ein Fehler " +"aufgetreten. Programm wird beendet." + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "Anwendung wird installiert …" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" +"Beim Versuch, das Programm zu installieren, ist ein Fehler aufgetreten: " +"Programm wird beendet." + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" +"Möglicherweise müssen Sie den Rechner neu starten, um das Programm über das " +"Terminal oder das Startmenü starten zu können." + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "Möchten Sie die Hilfeseiten zum Programm installieren?" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "Sie werden in das Verzeichnis {} installiert" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" +"Wenn Sie das Programm deinstallieren, bitte diese Hilfeseiten selbst " +"entfernen." + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "Möchten sie die Hilfeseiten installieren?" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "Die Hilfeseiten werden im Verzeichnis {} installiert" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" +"Das Erstellen des Hilfeseitenverzeichnisses ist fehlgeschlagen. Programmende." + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "Fehler beim Kopieren der Hilfeseiten." + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" +"(Falls beim Beenden ein Aufteilungsfehler auftritt, können Sie diesen " +"ignorieren...)" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" +"Um eine Rapid Photo Downloader Version zu deinstallieren, die mit dem " +"Python3 - Werkzeug 'pip' installiert wurde, ist dieses Programm notwendig " +"(hier aber nicht installiert). Vorgang kann nicht fortgesetzt werden. Das " +"Programm wird beendet." + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" +"Bitte rufen sie dieses Installationsskript nicht als sudo oder root auf.\n" +"Sondern als der Benutzer, der das Programm benutzen wird.\n" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "Beim Festlegen bitte keine andere Terminalbefehl-Argumente einfügen" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" +"Entschuldigung, aber die Installationsdatei funktioniert nicht mit einer " +"veränderten Python-Installation.\n" +"Das Programm wird beendet..." + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "Skript wird mittels System-Python neu gestartet...." + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "Wird beendet …" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" +"Um fortsetzen zu können, muss das Paket 'python3-apt' installiert sein." + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" +"Bitte installieren sie die folgenden Pakete über ihren Paket-Manager, und " +"wiederholen sie danach die Installation" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" +"Um dieses Programm ausführen zu können müssten Hilfsprogramme für Python3 " +"und seine Paketverwaltung installiert sein." + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" +"Python 3's pip und setuptools müssen für den gewünschten Benutzer " +"aktualisiert werden." + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "python requests werden installiert" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid-Fotoübertragung aktualisieren" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "Abbre&chen" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "&Upgrade" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" +"Bitte den Upgrade button anklicken, um auf Version %s zu aktualisieren." + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" +"Bitte den Upgrade button anklicken, um die Aktualisierung zu beginnen." + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "&Schließen" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "RPD Starten" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "Bitte vor der Aktualisierung die Rapid-Fotoübertragung schließen" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "Die Aktualisierung läuft …" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" +"Die Aktualisierung auf die Version %s war erfolgreich. Zum Beenden bitte auf " +"'Schließen' klicken, zum Starten des aktualisierten Programms bitte 'Start' " +"anklicken." + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" +"Die Aktualisierung war erfolgreich. Zum Beenden bitte auf 'Schließen' " +"klicken, zum Starten des aktualisierten Programms bitte 'Start' anklicken." + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "" +"Die Aktualisierung hat nicht funktioniert. Zum beenden bitte 'Schließen' " +"anklicken." + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "Führe Upgrade durch %s..." + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Bitte eine Taste drücken, um fortzufahren …" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "Rapid Photo Downloader Aktualisierung fehlgeschlagen" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" +"Das Python-Paket %s konnte nicht aktualisiert werden. Das Upgrade kann nicht " +"fortgesetzt werden." -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "Mitwirkende" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "Es ist keine Sicherung konfiguriert" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "Es wurden keine Sicherungsgeräte gefunden" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "Es existiert kein gültiges Ziel für eine Sicherung" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -43,97 +477,112 @@ msgstr "" "Fotos und Filme können während des Herunterladens an mehreren Orten " "gespeichert werden, z.B. auf externen Laufwerken." -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Die Fotos und Filme während des Herunterladens sichern" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "Automatisch Sicherungsgeräte erkennen" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" +"Benennen Sie die Ordner, in denen Sicherungen auf den Geräten gespeichert " +"werden.

                                                                                                                                                Hinweis: Nur wenn ein Ordner mit diesem Namen vorhanden " +"ist, kann das Gerät für Sicherungen genutzt werden. Erstellen Sie in jedem " +"Gerät, dass Sie für Sicherungen benutzen wollen, einen Ordner mit diesem " +"Namen. Durch Hinzufügen beider Ordner kann das Gerät zur Sicherung von Fotos " +"und Videos genutzt werden" -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "Name des Foto-Ordners" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "Name des Video-Ordners" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Wenn Sie die automatische Erkennung ausschalten, wählen Sie den Ort zur " "Erstellung der Sicherungskopien." -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "Sicherungsort der Fotos:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "Verzeichnis für Foto-Sicherung wählen" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "Sicherungsort der Filme:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "Verzeichnis für Video-Sicherung wählen" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "Laufwerk1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "Laufwerk2" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" -msgstr "" +msgstr "Prognostizierte Sicherungsspeichernutzung" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "Optionen der Sicherung" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" -msgstr "" +msgstr "Video THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "Audio" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s Fotos" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s Videos" @@ -161,33 +610,33 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s frei von %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Fotos" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "Filme" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 msgid "Projected storage use after download" -msgstr "" +msgstr "Prognostizierte Speichernutzung nach der Übertragung" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefiniert …" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 msgid "Configure photo subfolder creation" -msgstr "" +msgstr "Fotounterordnererstellung konfigurieren" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 msgid "Configure video subfolder creation" -msgstr "" +msgstr "Videounterordnererstellung konfigurieren" #: ../raphodo/devicedisplay.py:983 msgid "Other" @@ -213,94 +662,169 @@ msgstr "Erneut einlesen" #: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 #, python-format msgid "%s full" -msgstr "" +msgstr "%s voll" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "Kameras" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "Geräte" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "Von %(device_names)s wird heruntergeladen" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "Quelle auswählen" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "%(device1)s + %(device2)s" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "%(no_cameras)s Kameras" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "%(no_devices)s Geräte" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" -msgstr "" +msgstr "%s + %s" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" +"Bitte auf das Auswahlfeld neben der Datei klicken, um sie für das " +"Herunterladen an- oder abzuwählen." -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " "default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " "files that are yet to be downloaded." msgstr "" +"Das Programm merkt sich Dateien, die schon heruntergeladen wurden. Um sie " +"trotzdem nochmal herunterzuladen, bitte das Auswahlfeld bei der jeweiligen " +"Datei anklicken. Normalerweise ist das Auswahlfeld abgewählt und das " +"Vorschaubild ist grau gekennzeichnet, damit die Datei von erstmalig " +"herunterzuladenden Dateien unterscheidbar ist." -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" +"Wenn mehr als eine Datei ausgewählt ist, werden alle ausgewählten Dateien " +"die Markierung der Datei übernehmen, deren Auswahlfeld angeklickt wurde " +"(unabhängig davon, ob sie selbst zuvor ein Häkchen hatten oder nicht)." -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" +"Klicken Sie auf das Auswahlfeld eines Gerätes, um alle Dateien des Gerätes " +"zum Herunterladen (oder nicht) zu markieren." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" +"Nachdem eine Übertragung beendet ist, ersetzt ein Symbol das Auswahlfeld des " +"Vorschaubildes. Die Farbe des Symbols zeigt an, ob die Übertragung " +"erfolgreich war (grün), ob es Umbenennungsprobleme gab (gelb/orange) oder " +"die Übertragung fehlgeschlagen ist (rot)." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Im Falle von Problemen erscheint ein rotes Symbol am unteren " +"Rand des Fensters\n" +" und zeigt an, wie viele Fehlerberichte es gibt. Wenn Sie darauf " +"klicken, öffnet sich der Fehlerbericht-\n" +" Fenster.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" +"Sie können gleichzeitig von mehreren Kameras, Smartphones, Speicherkarten " +"und Festplatten usw. herunterladen, so viele Geräte wie Ihr Rechner auf " +"einmal verarbeiten kann." -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" +"Die Timeline gruppiert Fotos und Videos, auf Grundlage der Zeit, " +"die zwischen aufeinanderfolgenden Aufnahmen verstrichen ist. Verwenden Sie " +"es, um Fotos und Videos zu identifizieren, die zu verschiedenen Zeitpunkten " +"an einem Tag oder an aufeinanderfolgenden Tagen aufgenommen wurden." -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -311,29 +835,47 @@ msgid "" "the Timeline:

                                                                                                                                                \n" " " msgstr "" +"\n" +"

                                                                                                                                                Auf dem Bild oben ist die erste Zeile der Timeline schwarz, da alle " +"Dateien mit \n" +"diesem Datum schon einmal heruntergeladen wurden.

                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                Der Schieberegler der Timeline passt den Zeitraum an, für den zeitlich " +"aufeinander folgende Aufnahmen \n" +"angezeigt werden:

                                                                                                                                                \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " "select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" +"Um Fotos und Videos für einen bestimmten Zeitbereich anzuzeigen, verwenden " +"Sie die Maus (optional in Kombination mit den Tasten Shift oder " +"Ctrl), um Zeiträume auszuwählen. Wenn ein Zeitbereich ausgewählt " +"ist, wird die Timeline-Taste auf der linken Seite des Hauptfensters " +"hervorgehoben." -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" +"Ein Download enthält immer alle Dateien, die zum Download ausgewählt sind, " +"einschließlich derjenigen, die derzeit nicht angezeigt werden, weil die " +"Zeitleiste verwendet wird." -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" +"Sie können die Downloadquellen ausblenden oder anzeigen, indem Sie auf den " +"Namen des betreffenden Geräts oben links im Programmfenster klicken." -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -351,34 +893,56 @@ msgid "" "downloaded from.
                                                                                                                                              9. \n" "
                                                                                                                                              " msgstr "" +"\n" +" Vorschaubilder können nach folgenden Kriterien sortiert werden:\n" +"
                                                                                                                                                \n" +"
                                                                                                                                              1. Änderungsdatm: Wann die Datei zuletzt geändert wurde, den " +"Metadaten zufolge (sofern verfügbar) oder dem Dateisystem zufolge (als " +"Ersatz).
                                                                                                                                              2. \n" +"
                                                                                                                                              3. Markierung: Zeigt an, ob die Datei zur Übertragung ausgewählt " +"ist.
                                                                                                                                              4. \n" +"
                                                                                                                                              5. Dateiname: Vollständiger Dateiname, einschließlich " +"Erweiterung.
                                                                                                                                              6. \n" +"
                                                                                                                                              7. Erweiterung des Dateinamens. Damit lassen sich beispielsweise " +"jpeg- und raw-Bilder gruppieren.
                                                                                                                                              8. \n" +"
                                                                                                                                              9. Dateityp: Foto oder Video.
                                                                                                                                              10. \n" +"
                                                                                                                                              11. Gerät: Bezeichnung des Geräts, von dem Fotos und Videos " +"heruntergeladen werden.
                                                                                                                                              12. \n" +"
                                                                                                                                              " -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" +"Eine von Rapid Photo Downloaders nützlichsten Funktionen ist seine " +"Fähigkeit, automatisch Unterordner für Übertragungen zu erzeugen und Dateien " +"nach einem Schema Ihrer Wahl direkt bei der Übertragung umzubenennen." -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" +"Um festzulegen, wohin Ihre Dateien übertragen werden und wie diese heißen " +"sollen, öffnen Sie das zugehörige Panel am rechten Rand des " +"Anwendungsfensters: Ziel, Umbenennen oder Auftragscode." -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                              1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                              2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                              3. \n" @@ -390,8 +954,29 @@ msgid "" "
                                                                                                                                              \n" " " msgstr "" +"\n" +"Bei der Ordnerstruktur für Übertragungen sind zwei verschiedene Arten\n" +"von Verzeichnissen zu berücksichtigen:\n" +"
                                                                                                                                                \n" +"
                                                                                                                                              1. Der Zielordner, z.B. "Bilder", "Fotos", oder\n" +""Videos". Dieses Verzeichnis sollte bereits auf Ihrem Computer " +"vorhanden \n" +"sein. In der Abbildung unten sind die Zielordner "Bilder" und " +""Videos". Der\n" +"Name des Zielordners wird in der grauen Leiste direkt oberhalb des " +"Verzeichnisbaums angezeigt, \n" +"mit einem Ordnersymbol auf der linken und einem Zahnradsymbol auf der " +"rechten Seite.
                                                                                                                                              2. \n" +"
                                                                                                                                              3. Die Unterordner für Übertratungen sind Verzeichnisse, die " +"automatisch von \n" +"Rapid Photo Downloader erzeugt werden. Sie müssen nicht unbedingt bereits " +"auf Ihrem Rechner \n" +"vorhanden sein, aber es ist in Ordnung, wenn sie bereits existieren.\n" +"Sie werden unterhalb des Zielordners erzeugt.
                                                                                                                                              4. \n" +"
                                                                                                                                              \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -403,15 +988,28 @@ msgid "" "type. \n" " " msgstr "" +"\n" +"Sie können Fotos und Videos in den gleichen Zielordner übertragen oder für " +"jeden Typ einen \n" +"anderen Zielordner angeben. Das gleiche gilt für die Unterordner von Fotos " +"und \n" +"Videos—übertragen Sie Fotos und Videos zum gleichen Unterordner, oder " +"verwenden \n" +"Sie ein anderes Schema für jeden Typ. \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" +"Automatisch erzeugte Unterordner für Übertragungen können weitere " +"automatisch erzeugte Unterordner enthalten, wenn Sie das wünschen. Ein " +"gängiges Schema ist, Jahres-Ordner und darin eine Reihe von Unterordnern " +"Jahr-Monat-Tag anzulegen." -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -428,8 +1026,22 @@ msgid "" "
                                                                                                                                            \n" " " msgstr "" +"\n" +"Wann immer es möglich ist, zeigt das Programm eine Vorschau der Unterordner " +"für Übertragungen an:\n" +"
                                                                                                                                              \n" +"
                                                                                                                                            1. Der Verzeichnisbaum des Zielordners zeigt bereits vorhandene Unterordner " +"auf Ihrem Rechner \n" +" (dargestellt in Standard-Schriftart, nicht-kursiv) und Unterordner, die " +"beim Übertragen \n" +" frisch erzeugt werden (dargestellt in kursiver Schriftart).
                                                                                                                                            2. \n" +"
                                                                                                                                            3. Der Verzeichnisbaum zeigt außerdem die Unterordner, in denen die Dateien " +"abgelegt werden (dargestellt\n" +" in Schwarz).
                                                                                                                                            4. \n" +"
                                                                                                                                            \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -452,8 +1064,27 @@ msgid "" "option:\n" " " msgstr "" +"\n" +"Unterordner für Übertragungen werden typischerweise erstellt durch " +"Verwendung einiger oder aller der folgenden Elemente:\n" +"
                                                                                                                                              \n" +"
                                                                                                                                            1. Datei-Metadaten, sehr oft einschließlich des Erstelldatums des " +"Fotos oder Videos, aber möglicherweise \n" +"auch \n" +"einschließlich des Kamera-Modells, der Seriennummer oder der " +"Dateierweiterung (z.B. JPG oder CR2).
                                                                                                                                            2. \n" +"
                                                                                                                                            3. Einen Auftragscode als freier Text, den Sie zum Zeitpunkt der " +"Übertragung festlegen, wie\n" +"den Namen einer Veranstaltung oder eines Orts.
                                                                                                                                            4. \n" +"
                                                                                                                                            5. Text den Sie stets mitgeben möchten, wie ein Bindestrich oder ein " +"Leerzeichen.
                                                                                                                                            6. \n" +"
                                                                                                                                            \n" +"Unterordner mit Jahr, Monat und Tag im numerischen Format zu bezeichnen, " +"erlaubt eine einfache \n" +"Sortierung im Dateimanager. Deshalb ist dies die Voreinstellung:\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -462,8 +1093,14 @@ msgid "" "the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" " " msgstr "" +"\n" +"Um während des Downloads automatisch Unterordner zu erstellen, \n" +"kann eines der in Rapid Photo Downloader enthaltenen Presets genutzt werden, " +"oder es kann ein eigenes \n" +"Preset erstellt werden. Dazu bitte das Zahnradsymbol anklicken: \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -472,21 +1109,33 @@ msgid "" "Generation Editor: \n" " " msgstr "" +"\n" +"Nutzen Sie das Dropdown-Menü, um gegebene Voreinstellungen zu nutzen, oder " +"wählen sie Benutzerdefiniert \n" +"für Ihr eigenes Schema. Sie erstellen eigene Schemata mit dem Editor zur " +"Erzeugung von Unterordnern für Fotos oder Videos: \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" +"Es ist einfach, Bilder im raw-Format in einen Ordner zu übertragen und " +"Bilder im jpeg-Format in einen anderen. Verwenden Sie einfach die " +"Dateinamenserweiterung als Teil Ihres Schemas zur Erzeugung von " +"Unterordnern für Übertragungen:" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" +"Diese Abbildung zeigt eine gespeicherte benutzerspezifische Voreinstellung " +"namens "My custom preset"." -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -496,8 +1145,14 @@ msgid "" "Job Code:\n" " " msgstr "" +"\n" +"Sie müssen verschachtelte Unterordner für Übertragungen nicht erzeugen. " +"Diese Darstellung zeigt \n" +"die Erstellung von Unterordnern, die lediglich das Aufnahmedatum und den " +"Auftragscode beinhalten:\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -510,8 +1165,20 @@ msgid "" "circle around the hyphen):\n" " " msgstr "" +"\n" +"Obwohl es in RPD zahlreiche Vorlagen für die Schreibweise von Datum/Zeit " +"gibt, kann es \n" +"sein, dass Sie etwas anderes wünschen. Deshalb können Sie auch Ihre eigenen " +"Vorlagen erzeugen. Durch die\n" +"Auswahl vorhandener Datums-/Zeitstempel können Sie neue Schreibweisen " +"erstellen. Angenommen, \n" +"Sie wünschen ein Datumsformat, dass Jahr (YYYY), Bindestrich und Monat (MM) " +"enthält, um \n" +"YYYY-MM abzubilden, so können Sie dieses so erstellen (beachten Sie den " +"roten Kreis beim Bindestrich):\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -520,8 +1187,15 @@ msgid "" "documentation.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Lesen Sie mehr über alle Möglichkeiten zum Erstellen von Unterordnern für " +"Übertragungen und Dateinamen im \n" +"Online-" +"Handbuch (EN).\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -532,8 +1206,16 @@ msgid "" "the Job Code \n" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" +"\n" +"Auftragscodes lassen Sie einfach Text eingeben, der eine Reihe von " +"Fotos oder Videos beschreibt. Sie können \n" +"sie in Unterordnern oder für Dateinamen verwenden. In dieser Darstellung ist " +"einigen Dateien der Auftragscode \n" +""Street" zugewiesen, und die markierten Dateien werden den " +"Auftragscode \n" +""Green Bazaar" erhalten: \n" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -543,37 +1225,54 @@ msgid "" "a Job Code for them before the download begins.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Sie können neue oder bestehende Auftragscodes zuweisen, bevor Sie eine " +"Übertragung starten. Wenn die \n" +"Übertragung Dateien beinhaltet, denen noch kein Auftragscode zugewiesen " +"wurde, werden Sie vor Beginn der \n" +"Übertragung nach einem Auftragscode gefragt.\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" +"Halten Sie Ausschau nach Hinweisen, wenn Sie mit Auftragscodes arbeiten:" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" +"Hinweise ändern sich abhängig vom Kontext, beispielsweise wenn der " +"Mauszeiger über einer Schaltfläche positioniert ist." -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" +"\n" +"Indem Sie für Ihre Fotos und Videos eindeutige Dateinamen vergeben, " +"vermeiden Sie \n" +"Verwechslungen. Der Einsatz von Sequenznummern für eindeutige " +"Dateinamen \n" +"wird dringend empfohlen!\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                            Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                            1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                            2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                            3. \n" "
                                                                                                                                            4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                            5. \n" @@ -586,8 +1285,27 @@ msgid "" "documentation.

                                                                                                                                              \n" " " msgstr "" +"\n" +"

                                                                                                                                              Vier Arten von Sequenzwerten sind verfügbar, um Sie bei der Zuweisung " +"eindeutiger Namen \n" +"für Ihre Fotos und Videos zu unterstützen:\n" +"

                                                                                                                                                \n" +"
                                                                                                                                              1. Übertragungen heute: Enthält Übertragungen, die während dieses " +"Tages erfolgten.
                                                                                                                                              2. \n" +"
                                                                                                                                              3. Gespeicherte Nummer: Identisch mit Übertragungen heute, bezieht " +"sich jedoch auf den letzten \n" +"Programmstart.
                                                                                                                                              4. \n" +"
                                                                                                                                              5. Sitzungsnummer: Wird bei jedem Programmstart zurückgesetzt.
                                                                                                                                              6. \n" +"
                                                                                                                                              7. Sequzenzbuchstabe: Wie Sitzungsnummer, verwendet allerdings " +"Buchstaben.
                                                                                                                                              8. \n" +"

                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                              \n" +"Lesen Sie mehr über Sequenznummern in der Online-" +"Dokumentation (EN).

                                                                                                                                              \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -595,8 +1313,14 @@ msgid "" "from among existing renaming presets or define your own. \n" " " msgstr "" +"\n" +"Im Panel Umbenennen konfigurieren Sie das Umbennen von Dateien. Um " +"Ihre Dateien\n" +"umzubenennen, können Sie bestehende Voreinstellungen verwenden oder eigene " +"festlegen. \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                              The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -614,8 +1338,23 @@ msgid "" "documentation.

                                                                                                                                              \n" " " msgstr "" +"\n" +"

                                                                                                                                              Die Option Synchronisiere RAW + JPEG ist nützlich, wenn Sie das " +"RAW- + JPEG-Möglichkeit \n" +"Ihrer Kamera und Sequenznummern beim Umbenennen Ihrer Fotos verwenden. Ist " +"diese Option aktiv, so \n" +"wird das Programm übereinstimmende Paare von RAW- und JPEG-Fotos suchen und, " +"sobald diese gefunden\n" +"sind, beiden Fotos die gleiche Sequenznummer zuweisen. Darüber hinaus werden " +"Sequenzen so aktualisiert, \n" +"als ob die beiden Fotos eines wären.

                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                              \n" +"Lesen Sie mehr über das Umbenennen von Dateien in der Online-" +"Dokumentation (EN).

                                                                                                                                              \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -625,14 +1364,23 @@ msgid "" "backup locations specified.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Sie können Ihre Fotos und Videos während der Übertragung an mehrere Orte " +"sichern, wie z.B. \n" +"externe Festplatten oder Netzlaufwerke. Sicherungsmedien können automatisch " +"erkannt oder \n" +"ein Ort für die Datensicherung festgelegt werden.\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" +"In diesem Beispiel enthält das Laufwerk photobackup keinen Ordner " +"namens Videos. Deshalb werden Videos nicht dorthin gesichert." -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -642,8 +1390,22 @@ msgid "" "default state, and caches and remembered files cleared. \n" " " msgstr "" +"\n" +"Viele Programmeinstellungen können über die Kommandozeile festgelegt werden, " +"einschließlich \n" +"Übertragungsquellen, -zielen und Sicherungen. Zusätzlich lassen sich " +"Voreinstellungen \n" +"wiederherstellen und Zwischenspeicher sowie gemerkte Dateien löschen. " +" \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" +"Sie können auch die Voreinstellungen des Programms aus der älteren Version " +"0.4 importieren." -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -653,8 +1415,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                            6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                            7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                            8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -669,25 +1431,25 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Tipp des Tages" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" -msgstr "" +msgstr "Wussten Sie schon …?" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" -msgstr "" +msgstr "Tipps beim Start anzeigen" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" -msgstr "" +msgstr "&Weiter" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" -msgstr "" +msgstr "&Zurück" #: ../raphodo/downloadtracker.py:402 msgid "MB/sec" @@ -792,93 +1554,105 @@ msgstr "%d Tage, 1 Stunde" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "%(days)d Tage, %(hours)d Stunden" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Suchen" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Fehlerberichte - Rapid-Fotoübertragung" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" -msgstr "" +msgstr "In Berichten suchen" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" -msgstr "" +msgstr "Vorheriges Vorkommen der Phrase suchen" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" -msgstr "" +msgstr "Nächstes Vorkommen der Phrase suchen" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" -msgstr "" +msgstr "Alles &hervorheben" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" -msgstr "" +msgstr "Alle Vorkommen der Phrase hervorheben" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" -msgstr "" +msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Suche mit Beachtung der Groß-/Kleinschreibung" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" -msgstr "" +msgstr "Ganze &Wörter" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" -msgstr "" +msgstr "Nur ganze Wörter suchen" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" -msgstr "" +msgstr "%s von %s Übereinstimmungen" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Leeren" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" -msgstr "" +msgstr "Ausdruck nicht gefunden" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." -msgstr "" +msgstr "Suche ausstehend …" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." msgstr "" +"Anzahl neuer Einträge, die seit dem letzten Öffnen zum Fehlerbericht " +"hinzugefügt wurden. Hier klicken, um den Fehlerbericht zu öffnen." #: ../raphodo/excepthook.py:77 msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Problem in Rapid-Fotoübertragung" #: ../raphodo/excepthook.py:81 #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                              \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                              \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                              \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                              If " "the same problem occurs\n" " again before the program exits, this is the only notification about it.\n" " " msgstr "" +"Ein Problem ist in Rapid Photo Downloader aufgetreten

                                                                                                                                              \n" +" Bitte melden Sie das Problem an {website}.

                                                                                                                                              \n" +" Fügen Sie die Log-Datei {log_file} an Ihre Fehlerbeschreibung an " +"(klicken Sie\n" +" hier, um das Verzeichnis der Log-Datei zu " +"öffnen).

                                                                                                                                              Falls das gleiche Problem\n" +" erneut auftritt, bevor das Programm schließt, ist dies die einzige " +"Meldung, die Sie dazu erhalten.\n" +" " #: ../raphodo/excepthook.py:98 msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" -msgstr "" +msgstr "In Rapid-Fotoübertragung ist ein Problem aufgetreten\n" #: ../raphodo/excepthook.py:99 #, python-brace-format @@ -888,564 +1662,568 @@ msgid "" " Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" "\n" msgstr "" +"Bitte melden SIe das Verhalten an {website}\n" +"\n" +" Fügen Sie die Log-Datei zur Fehlermeldung hinzu, siehe {log_path}\n" +"\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "In Dateiverwaltung öffnen …" #: ../raphodo/foldercombo.py:120 msgid "File System" -msgstr "" +msgstr "Dateisystem" #: ../raphodo/foldercombo.py:157 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Andere …" #. Translators: indicate in combobox that a path does not exist #: ../raphodo/foldercombo.py:235 #, python-format msgid "%s (location does not exist)" -msgstr "" +msgstr "%s (Ort existiert nicht)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "Datum & Uhrzeit" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "Sequenzen" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" -msgstr "Auftragsbezeichnung" +msgstr "Auftragscode" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "Bilddatum" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "Filmdatum" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "Übertragungszeit" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Name" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "Erweiterung" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Bildnummer" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "Filmnummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "Blende" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO-Wert" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Belichtungszeit" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "Brennweite" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "Kamerahersteller" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "Kameramodell" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "Kameramodell (kurz)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Kameramodell (kurz, Bindestriche)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "Seriennummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "Verschlusszähler" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "Dateinummer" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "Nur Ordner" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "Ordner und Datei" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "Eigentümername" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "Bilder pro Sekunde" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "Autor" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "Urheberrecht" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "Übertragen heute" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "Sitzungsnummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "Nummer des Unterordners" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "Gespeicherte Nummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "Fortlaufender Buchstabe" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "Alle Ziffern" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "Letzte Ziffer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "Letzte 2 Ziffern" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "Letzte 3 Ziffern" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "Letze 4 Ziffern" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "Ursprüngliche Schreibweise" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "GROSSBUCHSTABEN" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "kleinschreibung" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "Eine Ziffer" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "Zwei Ziffern" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "Drei Ziffern" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "Vier Ziffern" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "Fünf Ziffern" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "Sechs Ziffern" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "Sieben Ziffern" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "Hundertstelsekunden" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "JJJJMMTT" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "JJJJ-MM-TT" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "JJJJ_MM_TT" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "JJMMTT" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "JJ-MM-TT" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "JJ_MM_TT" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMTTJJJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "MMTTJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "MMTT" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "TTMMJJJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "TTMMJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "JJJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "JJ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "TT" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "Monat (ausgeschrieben)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Monat (abgekürzt)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "HH" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (Minuten)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "SS" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "Datum (Bindestriche)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "Datum (Unterstriche)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" -msgstr "Datum und Auftragsbezeichnung" +msgstr "Datum und Auftragscode" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" -msgstr "JJJJMM_Auftragsbezeichnung" +msgstr "JJJJMM_Auftragscode" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" -msgstr "" +msgstr "Datum- und Auftragscode-Unterordner" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "JJJJMM" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" -msgstr "Auftragsbezeichnung" +msgstr "Auftragscode" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" -msgstr "" +msgstr "Ursprünglicher Dateiname" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" -msgstr "" +msgstr "Datum/Zeit und Übertragungen heute" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" -msgstr "" +msgstr "JJJJMMTT-HHMM-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" -msgstr "" +msgstr "Datum und Übertragungen heute" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" -msgstr "" +msgstr "JJJJMMTT-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" -msgstr "" +msgstr "Datum/Zeit und Bildnummer" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" -msgstr "" +msgstr "JJJJMMTT-1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" -msgstr "" +msgstr "Datum/Zeit und Auftragscode" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" -msgstr "" +msgstr "JJJJMMTT-HHMM-Auftragscode-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" -msgstr "" +msgstr "JJJJMMTT-Auftragscode-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" -msgstr "" +msgstr "Datum/Zeit und Videonummer" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" -msgstr "" +msgstr "JJJJMMTT_1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Auflösung" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" -msgstr "" +msgstr "JJJJMMTT-HHMM-1-1920x1080" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" msgstr "" -"Geben Sie eine neue Auftragsbezeichung ein oder wählen Sie eine bestehende " -"aus" +"Geben Sie einen neuen Auftragscode ein oder wählen Sie einen bestehenden aus" #. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. #: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 #, python-format msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." msgstr "" +"Der Auftragscode wird auf %s angewendet, das noch keinen Auftragscode hat." #. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 #. videos'. @@ -1453,674 +2231,981 @@ msgstr "" #, python-format msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." msgstr "" +"Der Auftragscode wird auf %s angewendet, die noch keinen Auftragscode haben." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 msgid "Apply Job Code to Download" -msgstr "" +msgstr "Auftragscode auf Übertragung anwenden" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 msgid "Enter a new Job Code" -msgstr "Geben Sie eine neue Auftragsbezeichung ein" +msgstr "Geben Sie einen neuen Auftragscode ein" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." -msgstr "" +msgstr "Der neue Auftragscode wird nicht auf Fotos oder Videos angewendet." #. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 #. videos'. #: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 #, python-format msgid "The new Job Code will not be applied to %s." -msgstr "" +msgstr "Der neue Auftragscode wird nicht auf %s angewendet." #. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 #. videos'. #: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 #, python-format msgid "The new Job Code will be applied to %s." -msgstr "" +msgstr "Der neue Auftragscode wird auf %s angewendet." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 msgid "New Job Code" -msgstr "" +msgstr "Neuer Auftragscode" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 msgid "&Job Code:" -msgstr "" +msgstr "&Auftragscode:" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 msgid "&Remember this choice" -msgstr "" +msgstr "Diese Auswahl me&rken" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" +"Wählen Sie Fotos und Videos aus, auf die ein neuer oder vorhandener " +"Auftragscode angewendet werden kann." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" +"Der neue Auftragscode wird allen ausgewählten Fotos und/oder Videos " +"zugewiesen." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" +"Klicken Sie 'Anwenden', um den aktuellen Auftragscode allen ausgewählten " +"Fotos und/oder Videos zuzuweisen. Sie können auch einfach den Auftragscode " +"doppelt klicken." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" +"Das Entfernen eines Auftragscodes entfernt diesen nur aus der Liste der " +"gespeicherten Auftragscodes, nicht jedoch von den Fotos oder Videos, denen " +"er zugewiesen wurde." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" +"Wenn Sie Auftragscodes verwenden möchten, so richten Sie das Umbenennen von " +"Dateien oder die Namen der Unterordner im Ziel für deren Verwendung ein." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" -msgstr "" +msgstr "Zuletzt verwendet" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" -msgstr "" +msgstr "Auftragscodesortierung:" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "Aufsteigend" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "Absteigend" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." -msgstr "" +msgstr "&Neu …" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" -msgstr "" +msgstr "&Anwenden" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" -msgstr "" +msgstr "Entfe&rnen" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" -msgstr "" +msgstr "Alle entfernen" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" -msgstr "" +msgstr "Möchten Sie alle Auftragscodes wirklich entfernen?" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" -msgstr "" +msgstr "Alle Auftragscodes entfernen" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" -msgstr "Auftragsbezeichnungen" +msgstr "Auftragscodes" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and #. . These are used to format the text the users sees #: ../raphodo/messagewidget.py:65 #, python-format msgid "Hint: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Hinweis: %(message)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" -msgstr "" +msgstr "%(description)s - %(elements)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." -msgstr "" +msgstr "Neue benutzerdefinierte Voreinstellung speichern …" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." -msgstr "" +msgstr "Alle benutzerdefinierten Voreinstellungen entfernen …" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" -msgstr "" +msgstr "(Neue benutzerdefinierte Voreinstellung)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" -msgstr "" +msgstr "%s (bearbeitet)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellung »%s« aktualisieren" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" +"Neue benutzerdefinierte Voreinstellung speichern - Rapid-Fotoübertragung" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" -msgstr "" +msgstr "Voreinstellungsname:" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "Editor zur Erzeugung von Unterordnern für Fotos" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "Editor zur Erzeugung von Unterordnern für Videos" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "Editor zum Umbenennen von Fotos" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "Editor zum Umbenennen von Videos" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." msgstr "" +"Warnung: Es stehen ungenügend Daten zur " +"vollständigen Namenserzeugung bereit. Bitte wählen Sie andere Einstellungen " +"zum Umbenennen." #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" +"Das Zeichen %(separator)s erzeugt eine neue Unterordner-Ebene." #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" +"Es ist unnötig, mit dem Trennzeichen für Ordner %(separator)s zu " +"beginnen oder zu enden, da es automatisch hinzugefügt wird." -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" +"Warnung: Eindeutige Dateinamen können " +"nicht automatisch erstellt werden. Erzeuge eindeutige Dateinamen durch " +"Verwendung von 'Sequenznummern'." -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" -msgstr "" +msgstr "Voreinstellung:" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" -msgstr "" +msgstr "{choice} ({variant})" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." -msgstr "" +msgstr "Im Netz Hilfe erhalten …" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Einfügen" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Voreinstellung speichern - Rapid-Fotoübertragung" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                              Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                              The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                              Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                              The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" +"Möchten Sie die Änderungen in einer neuen benutzerspezifischen " +"Voreinstellung speichern?

                                                                                                                                              Das Erstellen benutzerspezifischer " +"Voreinstellungen ist nicht erforderlich, kann jedoch helfen, den Überblick " +"zu behalten.

                                                                                                                                              Die Änderungen der Voreinstellungen werden in jedem Fall " +"angewendet, unabhängig davon, ob Sie diese als benutzerspezifische " +"Voreinstellung speichern oder nicht." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                              If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " "preset.

                                                                                                                                              The changes to the preferences will still be applied " "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" +"Möchten Sie die Änderungen in einer neuen benutzerspezifischen " +"Voreinstellung speichern?

                                                                                                                                              Wenn SIe mögen, können Sie eine neue " +"benutzerspezifische Einstellung erstellen oder eine vorhandene " +"auffrischen.

                                                                                                                                              Die Änderungen der Voreinstellungen werden in jedem Fall " +"angewendet, unabhängig davon, ob Sie diese als benutzerspezifische " +"Voreinstellung speichern oder nicht." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" -msgstr "" +msgstr "Neue benutzerdefinierte Voreinstellung speichern" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." -msgstr "" +msgstr "Auf neue Version wird geprüft …" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." -msgstr "" +msgstr "Sie führen die neueste Version aus." -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." -msgstr "" +msgstr "Server für Updates konnte nicht erreicht werden." -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." -msgstr "" +msgstr "Eine neue Version von Rapid-Fotoübertragung (%s) ist verfügbar." -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" -msgstr "" +msgstr "Möchten Sie die neue Version herunterladen?" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" +"Änderungen in der neuen Version können hier " +"eingesehen werden." #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" -msgstr "" +msgstr "Diese Version über&springen" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" -msgstr "" +msgstr "Herunterladeseite &öffnen" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierungen der Rapid-Fotoübertragung" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" -msgstr "" +msgstr "%(downloaded)s von %(total)s" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgstr "Wird heruntergeladen …" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "Automatisierung" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "Fehlerbehandlung" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Warnungen" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "Zusammenfassung" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" -msgstr "" +msgstr "Gerätedurchsuchung" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" -msgstr "" +msgstr "Nur externe Geräte durchsuchen" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" "including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" +"Durchsuche nur Laufwerke außerhalb des Computers nach Bildern und Videos,\n" +"einschließlich Kameras, Speicherkarten, externer Laufwerke und USB-" +"Speichermedien." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "Durchsuche nur spezifische Ordner auf Geräten" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 +msgid "" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Durchsuche die unten angegebenen Ordner nach Fotos und Videos (mit\n" +"Ausnahme der zu ignorierenden Pfade).\n" +"\n" +"Änderung dieser Einstellung führt zum erneuten Durchsuchen aller Geräte." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "Ordner, die durchsucht werden sollen:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" +"Ordner auf Wurzelebene von Dateisystemen der Geräte, die nach\n" +"Fotos und Videos durchsucht werden." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen …" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 +msgid "" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Füge einen Ordner zur Liste der Ordner hinzu, die nach Fotos und Videos " +"durchsucht werden.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Änderung dieser Einstellung führt zum erneuten Durchsuchen aller Geräte." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Entferne einen Ordner aus der Liste der Ordner, die nach Fotos und Videos " +"durchsucht werden.\n" +"\n" +"Änderung dieser Einstellung führt zum erneuten Durchsuchen aller Geräte." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." -msgstr "" +msgstr "Geräte, die automatisch ignoriert oder berücksichtigt werden sollen." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" -msgstr "" +msgstr "Gemerkte Geräte" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" +"Gerät entfernen aus der Liste von Geräten, die automatisch ignoriert oder " +"berücksichtigt werden sollen." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" "\n" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" +"Bereinigen der Liste von Geräten, die automatisch ignoriert oder " +"berücksichtigt werden sollen.\n" +"\n" +"Hinweis: Änderungen werden wirksam beim nächsten Durchsuchen des Rechners " +"nach Geräten." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "Pfade ignorieren" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" +"Letzter Teil eines Pfades, der niemals nach Fotos oder Videos durchsucht " +"werden soll." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Pfad zur Liste der ignorierten Pfade hinzufügen.\n" +"\n" +"Änderung dieser Einstellung erfordert ein erneutes Durchsuchen aller Geräte." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Pfad aus der Liste der ignorierten Pfade entfernen.\n" +"\n" +"Änderung dieser Einstellung erfordert ein erneutes Durchsuchen aller Geräte." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Liste der ignorierten Pfade bereinigen.\n" +"\n" +"Änderung dieser Einstellung erfordert ein erneutes Durchsuchen aller Geräte." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" +"Verwende regula" +"r expressions im Python-Stil" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Verwende reguläre Ausdrücke in der Liste der ignorierten Pfade.\n" +"\n" +"Änderung dieser Einstellung erfordert ein erneutes Durchsuchen aller Geräte." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" -msgstr "" +msgstr "Programmautomatisierung" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Herunterladen beim Programmstart beginnen" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Mit dem Herunterladen beginnen, sobald ein Geräte verfügbar ist" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" -msgstr "" +msgstr "Gerät nach Abschluss der Übertragung aushängen" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" -msgstr "Programm beenden wenn alles Übertragungen abgeschlossen sind" +msgstr "Programm beenden wenn alle Übertragungen abgeschlossen sind" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "Programm beenden auch wenn Fehler oder Warnungen aufgetreten sind" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" -msgstr "" +msgstr "Vorschaubildgenerierung" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Vorschaubilder generieren" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" -msgstr "" +msgstr "Erzeuge Vorschaubilder zur Anzeige im Hauptfenster" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Vorschaubilder zwischenspeichern" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Systemvorschaubilder generieren" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" +"Speichere während der Übertragung Vorschaubilder, die von Desktop-" +"Dateimanagern und anderen Programmen verwendet werden können" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" +"Anzahl der CPU-Kerne, die zur Generierung von Vorschaubildern verwendet " +"werden." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" -msgstr "" +msgstr "CPU-Kerne:" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" -msgstr "" +msgstr "Vorschaubildzwischenspeicher" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." -msgstr "" +msgstr "Wird berechnet …" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "Tage" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" -msgstr "" +msgstr "für immer" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" -msgstr "" +msgstr "Zwischenspeichergröße:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Vorschaubilder:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" -msgstr "" +msgstr "Datenbankgröße:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" -msgstr "" +msgstr "Speichere nichtverwendete Vorschaubilder für:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." -msgstr "" +msgstr "Zwischenspeicher bereinigen …" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." -msgstr "" +msgstr "Zwischenspeicher optimieren …" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" -msgstr "" +msgstr "* Werden beim Programmneustart wirksam" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "Herunterladen überspringen" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" -msgstr "" +msgstr "Übertrage die Datei nicht, und erzeuge eine Fehlermeldung" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "Eine eindeutige Identifizierung hinzufügen" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" +"Ergänze einen Zusatz wie _1 oder _2 am Ende des Dateinamens, direkt vor der " +"Dateinamenserweiterung" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" -msgstr "" +msgstr "Zuvor gesicherte Datei überschreiben" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" msgstr "" +"Überschreibe die Sicherungsdatei nicht, und erzeuge eine Fehlermeldung" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" +"Wenn ein Foto oder Video gleichen Namens bereits heruntergeladen wurde, " +"wähle zwischen Herunterladen überspringen und Eine eindeutige " +"Identifizierung hinzufügen:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" +"Es wird dringend empfohlen, 'Sequenznummern' zu verwenden, um eindeutige " +"Dateinamen automatisch zu erzeugen. Das Verhalten beim Umbenennen wird im " +"gleichnamigen Panel des Hauptfensters eingestellt." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" +"Auf dem Backup-Medium vorhandene, gleichnamige Datei beim Backup " +"Überschreiben oder Überspringen:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" -msgstr "" +msgstr "Programmwarnungen" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" -msgstr "" +msgstr "Eine Warnung anzeigen, wenn:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" -msgstr "" +msgstr "Dateien, die derzeit nicht angezeigt werden, werden heruntergeladen" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" +"Warne, falls Dateien übertragen werden würden, die nicht im Hauptfenster " +"angezeigt werden." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" -msgstr "" +msgstr "Sicherungsziele fehlen" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" +"Vor dem Start einer Übertragung warnen, falls eine Datensicherung nicht " +"möglich ist." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" -msgstr "" +msgstr "Programmbibliotheken fehlen oder sind defekt" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." msgstr "" +"Warnung bei fehlenden oder nicht funktionierenden Software-Bibliotheken, die " +"Rapid Photo Downloader verwendet" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" -msgstr "" +msgstr "Dateisystemmetadaten können nicht festgelegt werden" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." msgstr "" +"Warnen bei Fehlern während der Änderung von Metadaten einer Datei, wie " +"Änderungsdatum." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" -msgstr "" +msgstr "Auffinden unbehandelter Dateien" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." msgstr "" +"Warnen nach dem Durchsuchen eines Geräts oder DIeses Rechners, falls dabei " +"unbehandelte Dateien gefunden wurden, die nicht bei der bevorstehenden " +"Übertragung berücksichtigt werden." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" -msgstr "" +msgstr "Nicht warnen bei unbehandelten Dateien mit diesen Dateiendungen:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." msgstr "" +"Dateinamenserweiterungen sind unabhängig von GROSS- und kleinschreibung und " +"müssen den führenden Punkt nicht beinhalten." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hinzufügen" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" +"Füge eine Dateinamenserweiterung zur Liste unbehandelter Dateitypen hinzu, " +"vor denen nicht gewarnt werden soll." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." msgstr "" +"Entferne eine Dateinamenserweiterung aus der Liste unbehandelter Dateitypen, " +"vor denen nicht gewarnt werden soll." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" +"Bereinige die Liste unbehandelter Dateitypen, vor denen nicht gewarnt werden " +"soll." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 -msgid "Version Check" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "Foto und Video Zusammenfassung" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 -msgid "Check for new version at startup" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." msgstr "" +"Analysiere die Durchsuchungsergebnisse von Geräten nach Duplikaten und " +"passenden RAW- und JPEG-Paarungen;\n" +"vergleiche sie über mehrere Geräte und Übertragungen hinweg." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 -msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "Behandle übereinstimmende RAW- und JPEG-Dateien als:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "Ein Foto" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "Zwei Fotos" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." msgstr "" +"Zeige übereinstimmende Paarungen von RAW- und JPEG-Fotos als ein Foto und, " +"falls markiert, übertrage beide." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 -msgid "Include development releases" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" +"Zeige übereinstimmende Paarungen von RAW- und JPEG-Fotos als zwei " +"verschiedene Fotos. Sie können immer noch deren Sequenznummern " +"synchronisieren." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "Mit übereinstimmende RAW- und JPEG-Fotos:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "JPEG nicht zum Übertragen markieren" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "RAW nicht zum Übertragen markieren" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "Beide zum Übertragen markieren" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" +"Falls übereinstimmende RAW- und JPEG-Fotos gefunden werden, JPEG nicht " +"automatisch\n" +"für die Übertragung vormerken. Sie können es immer noch selbst zum " +"Übertragen markieren." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" +"Wenn übereinstimmende RAW- und JPEG-Fotos gefunden werden, RAW nicht " +"automatisch\n" +"für die Übertragung vormerken. SIe können es immer noch selbst für die " +"Übertragung markieren." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" +"Wenn übereinstimmende RAW- und JPEG-Fotos gefunden werden, automatisch beide " +"für die Übertragung markieren." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" +"Beim Einstecken eines Geräts bei bestehender Anzeige abgeschlossener " +"Übertragungen:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "Abgeschlossene Übertragungen bereinigen" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "Abgeschlossene Übertragungen weiterhin anzeigen" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "Nachfragen, was getan werden soll" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "" +"Bereinige die Anzeige abgeschlossener Übertragungen automatisch, wenn ein " +"neues Gerät angeschlossen wird." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." msgstr "" +"Zeige abgeschlossene Übertragungen weiterhin an, wenn ein neues Gerät " +"angeschlossen wird." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" +"Nachfragen, ob abgeschlossene Übertragungen weiterhin angezeigt oder " +"bereinigt werden sollen, wenn ein neues Gerät angeschlossen wird." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 +msgid "Version Check" +msgstr "Versionsüberprüfung" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "Beim Start auf neue Version prüfen" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "Bei jedem Programmstart auf neue Version prüfen." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 +msgid "Include development releases" +msgstr "Aktualisierungen für Entwickler einbeziehen" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2128,12 +3213,17 @@ msgid "" "If you are currently running a development version, the check will always " "occur." msgstr "" +"Alpha, beta und andere Bereitstellungen für Entwickler beim Prüfen auf neue " +"Programmversionen berücksichtigen.\n" +"\n" +"Sollten Sie gerade eine Entwicklerversion einsetzen, so findet die " +"Überprüfung immer statt." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" -msgstr "" +msgstr "DNG-Datum/Zeit-Metadaten auf MTP-Geräten ignorieren" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2142,72 +3232,94 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "Abgeschlossene Übertragungen" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" -msgstr "" +msgstr "Stellt Standard-Einstellungen von %s wieder her" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" +"Möchten Sie den Zwischenspeicher der Vorschaubilder bereinigen? Der " +"Zwischenspeicher wird beim nächsten Programmstart gelöscht." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" -msgstr "" +msgstr "Vorschaubildzwischenspeicher bereinigen" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" +"Möchten Sie den Zwischenspeicher der Vorschaubilder optimieren? Der " +"Zwischenspeicher wird beim nächsten Programmstart optimiert." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" -msgstr "" +msgstr "Vorschaubildzwischenspeicher optimieren" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "Geben Sie einen Ordner an, der durchsucht werden soll" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "Geben Sie einen Ordner an, der nach Fotos und Videos durchsucht wird" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "Ordner:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "Geben Sie einen Pfad ein, welcher ignoriert werden sollen" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" "Geben Sie einen Pfad ein, welcher nie nach Bildern oder Filmen durchsucht " "werden soll" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" -msgstr "" +msgstr "Dateiendung eingeben" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" -msgstr "" +msgstr "Geben Sie eine Dateiendung an (ohne den führenden Punkt)" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" -msgstr "" +msgstr "Endung:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Dateiendung" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" +"Die Dateinamenserweiterung %s wird von Rapid Photo Downloader " +"erkannt. Deshalb ist ein Warnhinweis unnötig." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2224,193 +3336,223 @@ msgid "" "Other:\n" "%(other)s" msgstr "" +"Erkannte Dateitypen:\n" +"\n" +"Fotos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Andere:\n" +"%(other)s" #: ../raphodo/preferences.py:286 msgid "Wedding" -msgstr "" +msgstr "Hochzeit" #: ../raphodo/preferences.py:286 msgid "Birthday" -msgstr "" +msgstr "Geburtstag" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Die Unterordnervoreinstellungen sollten nicht mit %s beginnen" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Die Unterordnervoreinstellungen sollten nicht mit %s enden" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" "Die Unterordnervoreinstellungen sollten nicht zwei %s nacheinander enthalten" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" -msgstr "" +msgstr "8 Fotos und 10 Videos übertragen" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" -msgstr "" +msgstr "Fehler: %(errno)s %(strerror)s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Fehler: %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" -msgstr "" +msgstr "GPhoto2-Fehler: %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" +"Initialisieren der Kamera nicht möglich, vermutlich wird diese von einem " +"anderen Programm verwendet. Es wurden keine Dateien vom Gerät kopiert." -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis %s kann nicht gelesen werden" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" -msgstr "" +msgstr "Zugriff auf Änderungsdatum oder Größe von %s nicht möglich" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" -msgstr "" +msgstr "Datei %s kann nicht gelesen werden" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" -msgstr "" +msgstr "Datei %s kann nicht geschrieben werden" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" -msgstr "" +msgstr "Datei %s kann nicht verschoben werden" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" -msgstr "" +msgstr "Datei %s kann nicht entfernt werden" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" -msgstr "" +msgstr "Datei %s kann nicht kopiert werden" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" -msgstr "" +msgstr "Datei %s mit der Größe Null wird nicht übertragen" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" -msgstr "" +msgstr "Konnte Änderungsdatum des Dateisystems von %s nicht bestimmen" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" -msgstr "" +msgstr "Metadaten von %s können nicht geladen werden" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" +"Kann Metadaten von %(name)s nicht laden. %(filetype)s wurde nicht übertragen." -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " "If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " "again." msgstr "" +"Ein Fehler ist aufgetreten beim Setzen der Metadaten des Dateisystems auf " +"dem Dateisystem %s. Falls dieser Fehler erneut auftritt, wird er nicht " +"erneut angezeigt." -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." -msgstr "" +msgstr "Unbehandelte Datei %s gefunden. Sie wird nicht übertragen." -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s %(destination)s existiert bereits." -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" +"DIe vorhandene %(filetype)s %(destination)s wurde zuletzt am %(date)s um " +"%(time)s geändert." -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." -msgstr "" +msgstr "Das %(filetype)s %(source)s wurde nicht von %(device)s übertragen." -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." -msgstr "" +msgstr "Das %(filetype)s %(source)s wurde von %(device)s übertragen." -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." -msgstr "" +msgstr "Der eindeutige Bezeichner '%s' wurde zum Dateinamen hinzugefügt." -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" +"DIe vorhandene Sicherung %(filetype)s %(destination)s wurde zuletzt am " +"%(date)s um %(time)s geändert." -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." -msgstr "" +msgstr "Die %(filetype)s %(source)s wurde nicht gesichert von %(device)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" +"DIe vorherige Sicherung %(filetype)s %(destination)s wurde zuletzt geändert " +"am %(date)s um %(time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" +"Die %(filetype)s %(source)s von %(device)s wurde gesichert, die vorherige " +"Sicherung %(filetype)s wird überschrieben." -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" +"Beim Synchronisieren der RAW + JPEG Sequenzwerte wurde ein Duplikat " +"%(filetype)s %(file)s entdeckt und nicht übertragen." -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" +"Beim Abgleich der RAW + JPEG Sequenzwerte wurden Fotos mit gleichen " +"Dateinamen, jedoch unterschiedlichen Aufnahmedaten gefunden:" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -2419,134 +3561,145 @@ msgstr "" "%(image1)s wurde am %(image1_date)s um %(image1_time)s aufgenommen und " "%(image2)s am %(image2_date)s um %(image2_time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" -msgstr "" +msgstr "Dateiname für %s kann nicht finalisiert werden" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" +"Der Dateiname %(destination)s für %(filetype)s %(source)s wurde nicht " +"vollständig generiert." -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "Die %(type)s Metadaten fehlen." -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Metadaten fehlen: %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." -msgstr "" +msgstr "Datum-/Zeitkonvertierung fehlgeschlagen: %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" +"Konnte keine gültigen Metadaten zu Datum/Zeit entnehmen oder das " +"Änderungsdatum der Datei ermitteln." -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "Der Dateinamen enthält keinen Dateitypen." -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "Der Dateinamen enthält keine Zahlen." -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Erzeugen der Komponente %(component)s. Fehler: %(error)s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" +"Die Unterordner für Übertragungen %(folder)s wurden nur teilweise erstellt " +"für %(filetype)s %(source)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" +"Keine Daten zur Erzeugung von %(subfolder_file)s für %(filename)s verfügbar. " +"Das %(filetype)s wurde nicht übertragen." -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" +"Konnte %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s nicht erzeugen. Zu " +"übertragende Datei war %(source)s in %(device)s. Sie wurde nicht übertragen." -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." -msgstr "" +msgstr "Unterordner %s für Übertragung kann nicht erzeugt werden." -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." -msgstr "" +msgstr "Sicherungsunterordner %s kann nicht erstellt werden." -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" -msgstr "" +msgstr "Probleme beim Durchsuchen von %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" -msgstr "" +msgstr "Probleme beim Kopieren von %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" - -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 -#, python-format -msgid "Problems backing up to %s" -msgstr "" - -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 -#, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" -msgstr "" - -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +"Problem beim Fertigstellen der Dateinamen und dem Erzeugen der Unterordner" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" -msgstr "%(date)s %(year)s" +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "Probleme beim Sichern nach %s" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "%(date)s, %(time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" + +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "%(date)s %(year)s" + #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" @@ -2555,7 +3708,7 @@ msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" @@ -2564,77 +3717,77 @@ msgstr "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" msgstr "" "Die Zeit, die zwischen aufeinanderfolgenden Fotos und Videos vergangen ist, " -"die benutzt wird, um den Zeitstrahl zu erstellen" +"die benutzt wird, um die Zeitleiste zu erstellen" #. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "%(minutes)dm" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "1.5h" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "%(hours)dh" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -"Der Zeitstrahl gruppiert Fotos und Videos basierend auf der Zeit zwischen " -"aufeinanderfolgenden Aufnahmen. Benutze ihn, um Fotos und Videos zu " +"Die Zeitleiste gruppiert Fotos und Videos basierend auf der Zeit zwischen " +"aufeinanderfolgenden Aufnahmen. Benutzen Sie ihn, um Fotos und Videos zu " "identifizieren, die zu verschiedenen Zeiten an einem Tag oder an " "aufeinanderfolgenden Tagen entstanden sind." -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -"Benutze den Schieberegler (unten), um die vergangene Zeit zwischen " -"aufeinanderfolgenden Aufnahmen anzupassen, die benutzt wird, um den " -"Zeitstrahl zu erzeugen." +"Benutzen Sie den Schieberegler (unten), um die vergangene Zeit zwischen " +"aufeinanderfolgenden Aufnahmen anzupassen, die benutzt wird, um die " +"Zeitleiste zu erzeugen." -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." -msgstr "Zeitstrahl wird gleich erstellt …" +msgstr "Zeitleiste wird gleich erstellt …" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." -msgstr "Zeitstrahl wird erstellt …" +msgstr "Zeitleiste wird erstellt …" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                              The Timeline " @@ -2654,229 +3807,246 @@ msgstr "" "Datei. Beim Erstellen der Vorschaubilder bzw. beim Übertragen oder Bilder " "wird dann die echte Aufnahmezeit aus den Metadaten ausgelesen." -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid-Fotoübertragung" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                              Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" +"ExifTool hat ein Problem

                                                                                                                                              Rapid Photo Downloader nutzt " +"ExifTool, um Metadaten von Fotos und Videos auszulesen. Das Programm wird " +"ohne ExifTool funktionieren; es wird jedoch wärmstens empfohlen, " +"ExifTool zu installieren." -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" -msgstr "" +msgstr "Problem mit libmediainfo" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                              Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" +"Die Bibliothek libmediainfo scheint zu fehlen

                                                                                                                                              Rapid Photo " +"Downloader nutzt libmediainfo, um Aufnahmedatum und -uhrzeit eines Videos zu " +"ermitteln. Das Programm wird ohne libmediainfo funktionieren; es wird jedoch " +"empfohlen, libmediainfo zu installieren." -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" -msgstr "" +msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" +"Entschuldigung, das Herunterladen der neuen Version von Rapid Photo " +"Downloader ist fehlgeschlagen." -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" +"Die neue Version wurde erfolgreich heruntergeladen. Möchten Sie Rapid Photo " +"Downloader schließen und jetzt installieren?" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Rapid-Fotoübertragung aktualisieren" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Installieren" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" -msgstr "" +msgstr "Neue Version gespeichert" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" "\n" " %s" msgstr "" +"Die tar-Datei und das Installationsskript sind gespeichert unter:\n" +"\n" +" %s" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" +"Entschuldigung, Aktualisierung von Rapid Photo Downloader fehlgeschlagen " +"wegen eines Fehlers beim Öffnen des Installers." -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." -msgstr "&Auffrischen …" +msgstr "Auff&rischen …" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "&Einstellungen" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" -msgstr "" +msgstr "Fehlerbe&richte" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "Abgeschlossene Übertragungen bereinigen" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "Im Netz Hilfe erhalten …" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." -msgstr "" +msgstr "&Tipp des Tages …" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "Ein Problem melden …" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "Etwas spenden …" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "Diese Anwendung übersetzen …" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "&Über …" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen …" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" -msgstr "Zeitstrahl" +msgstr "Zeitleiste" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "Sicherung" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" -"Die Benutzung von Geräten als Quelle zum Herunterladen an diesem Computer " -"ein- oder ausschalten" +"Die Benutzung von Geräten als Quelle zum Herunterladen an diesem Rechner ein-" +" oder ausschalten" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -"Die Benutzung von Ordnern als Quelle zum Herunterladen an diesem Computer " -"ein- oder ausschalten" +"Die Benutzung von Ordnern als Quelle zum Herunterladen an diesem Rechner ein-" +" oder ausschalten" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "Dieser Rechner" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "Quellordner auswählen" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" -msgstr "" +msgstr "Prognostizierte Speichernutzung" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "Zielordner auswählen" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "Neu" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "Anzeigen:" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "Änderungszeit" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "Zustand geprüft" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "Dateityp" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "Sortieren:" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "Alles auswählen:" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "Lade %(files)s herunter" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "Herunterladen fortsetzen" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "Anhalten" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                              \n" @@ -2884,12 +4054,19 @@ msgid "" " here to open the log directory).\n" " " msgstr "" +"Bitte melden Sie das Verhalten an {website}.

                                                                                                                                              \n" +" Hängen Sie die Log-Datei {log_file}an ihren Bericht an " +"(klicken Sie\n" +" hier, um das Verzeichnis der Log-" +"Datei zu öffnen).\n" +" " -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Vielen Dank für die Meldung eines Problems in Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                              Do you really want to " @@ -2898,39 +4075,41 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -"Du kannst das Ziel zum Herunterladen während des Herunterladens nicht ändern." +"Sie können das Ziel zum Herunterladen während des Herunterladens nicht " +"ändern." -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                              Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -"Bestätige Ziel zum Herunterladen

                                                                                                                                              Bist du sicher, dass das Ziel " -"zum Herunterladen von %(file_type)s auf %(path)s gesetzt werden soll?" +"Ziel zum Herunterladen bestätigen

                                                                                                                                              Sind Sie sicher, dass das " +"Ziel zum Herunterladen von %(file_type)s auf %(path)s festgelegt werden soll?" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                              \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                              \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                              \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -"Das Herunterladen beinhaltet immer alle Dateien, die zum Herunterladen " -"markiert sind,\n" -" inklusive jener, die momentan nicht angezeigt werden, " -"weil der Zeitstrahl benutzt wird\n" -" oder weil nur neue Dateien angezeigt werden.

                                                                                                                                              \n" -" Willst du mit dem Herunterladen fortfahren?" +"\n" +"Übertrage alle Dateien

                                                                                                                                              \n" +"Eine Übertragung beinhaltet stets alle Dateien, die zum Übertragen markiert\n" +"sind, einschließlich derer, die gerade nicht angezeigt werden, weil die\n" +"Zeitleiste verwendet wurde, oder weil nur neue Dateien sichtbar " +"sind.

                                                                                                                                              \n" +"Möchten Sie die Übertragung fortsetzen?\n" +" " -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2941,7 +4120,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2950,176 +4129,184 @@ msgstr "" "Dieser Übertragungsordner ist ungültig:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Übertragen" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." -msgstr "" +msgstr "Die Übertragung kann nicht fortfahren." -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" +"Fotos und Videos werden nicht gesichert, weil es keinen Ort zum Sichern " +"gibt. Möchten SIe dennoch mit der Übertragung beginnen?" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" +"Es gibt kein Sicherungsgerät zur Sicherung von %(filetype)s. Möchten SIe " +"dennoch mit der Übertragung beginnen?" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "Fotos" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "Filme" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                              Do you still want to start the download?" msgstr "" +"Die Ziele der Foto- und Videodatensicherung sind nicht vorhanden oder " +"können nicht beschrieben werden.

                                                                                                                                              Möchten SIe dennoch mit der " +"Übertragung beginnen?" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                              Do you still want to start the download?" msgstr "" +"Das %(filetype)s SIcherungsziel ist nicht vorhanden oder kann nicht " +"beschrieben werden.

                                                                                                                                              Möchten SIe dennoch mit der Übertragung " +"beginnen?" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "Foto" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "Film" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "Sicherungsproblem" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "%(downloading_from)s — %(time_left)s verbleibend (%(speed)s)" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s heruntergeladen" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s konnten nicht heruntergeladen werden" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "Warnungen" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "Alle Übertragungen wurden abgeschlossen" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s heruntergeladen" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s konnten nicht heruntergeladen werden" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "1 Fehler" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%d Fehler" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "1 Warnung" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d Warnungen" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "%(no_files_and_types)s von %(devices)s heruntergeladen" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" -msgstr "%(no_files_and_types)s von %(devices)s heruntergeladen — %(failures)s" +msgstr "" +"%(no_files_and_types)s von %(devices)s heruntergeladen — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "Keine Dateien heruntergeladen — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "Keine Dateien heruntergeladen" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -"Die Ziel-Unterordner und der Zeitstrahl werden neu generiert, nachdem alle " +"Die Ziel-Unterordner und die Zeitleiste werden neu generiert, nachdem alle " "Vorschaubilder für %(camera)s erstellt wurden" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -"Die Ziel-Unterordner und der Zeitstrahl werden neu generiert, nachdem alle " +"Die Ziel-Unterordner und die Zeitleiste werden neu generiert, nachdem alle " "Vorschaubilder für diesen Computer erstellt wurden" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -"Die Ziel-Unterordner und der Zeitstrahl werden neu generiert, nachdem alle " +"Die Ziel-Unterordner und die Zeitleiste werden neu generiert, nachdem alle " "Vorschaubilder für %(device)s erstellt wurden" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" +"Die Unterordner des Ziels und die Zeitleiste werden erneuert, nachdem alle " +"Vorschaubilder für %(number_devices)s Geräte und diesen Computer erzeugt " +"wurden." -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3128,31 +4315,33 @@ msgstr "" "die Zielordner und die Zeitleiste werden neu aufgebaut wenn die Vorschau für " "dies %(camera)s und diesen Computer neu erstellt wird." -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" +"Die Unterordner des Ziels und die Zeitleiste werden erneuert, nachdem alle " +"Vorschaubilder für %(device)s und diesen Computer erzeugt wurden." -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -"Die Ziel-Unterordner und der Zeitstrahl werden neu generiert, nachdem alle " +"Die Ziel-Unterordner und die Zeitleiste werden neu generiert, nachdem alle " "Vorschaubilder für %(number_devices)s Geräte erstellt wurden" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" -msgstr "Die Ziel-Unterordner und der Zeitstrahl wurden neu generiert" +msgstr "Die Ziel-Unterordner und die Zeitleiste wurden neu generiert" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Die Benutzervoreinstellungen sind ungültig" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                              It may be locked " @@ -3161,197 +4350,248 @@ msgid "" "charging
                                                                                                                                              to USB for file transfers.

                                                                                                                                              Alternatively, you can " "ignore this device." msgstr "" -"Auf alle Dateien auf %(camera)s kann nicht zugegriffen werden.

                                                                                                                                              Möglicherweise ist sie gesperrt oder nicht für die " -"Dateiübertragung per MTP konfiguriert. Du kannst sie entsperren und es noch " -"einmal versuchen.

                                                                                                                                              Bei manchen Modellen musst du die Einstellung " -"USB zum Laden auf USB zur Dateiübertragung ändern." -"

                                                                                                                                              Alternativ kannst du dieses Gerät ignorieren." +"Auf alle Dateien auf %(camera)s kann nicht zugegriffen " +"werden.

                                                                                                                                              Möglicherweise ist sie gesperrt oder nicht für die " +"Dateiübertragung per MTP konfiguriert. Sie können sie entsperren und es noch " +"einmal versuchen.

                                                                                                                                              Bei manchen Modellen müssen Sie die Einstellung " +"USB zum Laden auf USB zur Dateiübertragung " +"ändern.

                                                                                                                                              Alternativ können Sie dieses Gerät ignorieren." -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                              Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                              Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -"Die %(camera)s scheint von einem anderen Programm verwendet zu werden.

                                                                                                                                              Du kannst jedes andere Programm beenden (z.B. einen Datei-" -"Browser), das sie benutzt und es noch einmal versuchen. Falls das nicht " -"funktioniert, ziehe die %(camera)s vom Computer ab und stecke sie wieder an." +"Die %(camera)s scheint von einem anderen Programm verwendet zu " +"werden.

                                                                                                                                              Sie können jedes andere Programm beenden (z.B. eine " +"Dateiverwaltung), das sie benutzt und es noch einmal versuchen. Falls das " +"nicht funktioniert, ziehen Sie die %(camera)s vom Computer ab und stecken " +"Sie sie wieder an." -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "&Erneut versuchen" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "&Dieses Gerät ignorieren" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" +"Verzeihung, ein unerwartetes Problem ist aufgetreten beim Durchsuchen von %s." -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." -msgstr "" +msgstr "Leider können Sie von diesem Gerät nicht übertragen." -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" +"Abhilfe kann möglicherweise die direkte Übertragung von der Speicherkarte " +"der Kamera mittels Kartenlesegerät schaffen." -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" -msgstr "" +msgstr "Gerätesuche fehlgeschlagen" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -"Die %(camera)s kann nicht gescannt werden, da sie nicht ausgehangen " -"werden kann.

                                                                                                                                              Du kannst jedes andere Programm beenden (z.B. einen " -"Datei-Browser), das sie benutzt und es noch einmal versuchen. Falls das " -"nicht funktioniert, ziehe die %(camera)s vom Computer ab und stecke sie " -"wieder an." +"Die %(camera)s kann nicht durchsucht werden, da sie nicht ausgehangen " +"werden kann.

                                                                                                                                              Sie können jedes andere Programm beenden (z.B. eine " +"Dateiverwaltung), das sie benutzt und es noch einmal versuchen. Falls das " +"nicht funktioniert, ziehen Sie die %(camera)s vom Computer ab und stecken " +"Sie sie wieder an." -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." msgstr "" +"Die Übertragung kann nicht starten, weil die %(camera)s nicht ausgehängt " +"werden kann.

                                                                                                                                              Sie können alle anderen Anwendungen (wie z.B. einen " +"Dateibrowser) schließen, die sie evtl. verwenden, und es erneut versuchen. " +"Falls das nicht funktioniert, entfernen Sie bitte die %(camera)s vom " +"Computer und stecken sie erneut ein. Wählen Sie anschließend, welche Dateien " +"Sie übertragen möchten." + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "Aktuelle Übertragungen abgeschlossen" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "%s, deren Übertragung abgeschlossen ist, werden angezeigt." + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "Möchten Sie abgeschlossene Übertragungen bereinigen?" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "%s, deren Übertragung abgeschlossen ist, wird angezeigt." -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "Möchten Sie die abgeschlossene Übertragung bereinigen?" + +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" +"Möchten Sie Fotos und Videos von dem Gerät %(device)s übertragen?" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" +"Möchten Sie %s immer ignorieren, wenn das Programm gestartet wird?" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" "Alle Kameras, Mobiltelefone und Tablets mit demselben Modellnamen werden " "ignoriert." -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" +"Möchten Sie das Gerät %s immer ignorieren, wenn das Programm gestartet " +"wird?" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Jedes Gerät mit dem gleichen Namen wird ignoriert." -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." -msgstr "" +msgstr "Von %(location)s wird auf diesen Rechner übertragen." -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                              On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" +"Möchten Sie wirklich von hier übertragen?

                                                                                                                                              Auf manchen Systemen kann " +"das Durchsuchen dieses Ortes sehr lange dauern." -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "Vorschaubilder für %s werden erstellt" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s wird eingelesen" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" +"%(number)s von %(available files)s zur Übertragung angehakt (%(hidden)s " +"versteckt)" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" -msgstr "" +msgstr "%(number)s von %(available files)s zur Übertragung angehakt" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." -msgstr "" +msgstr "Zeige Programminformation beim Start via Kommandozeile" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." -msgstr "" +msgstr "Zeige Debugging-Informationen beim Start via Kommandozeile" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" +"Zeige Foto- und Video-Dateinamenserweiterung, die das Programm kennt, und " +"beende." -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." -msgstr "" +msgstr "Schalte das Umbenennen von Fotos an oder aus." -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." -msgstr "" +msgstr "Schalte das Umbenennen von Videos an oder aus." -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" +"Schalte die automatische Erkennung von Geräten, von denen heruntergeladen " +"werden soll, an oder aus." -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." -msgstr "" +msgstr "Das Übertragen von diesem Rechner an- oder ausschalten." -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "PFAD" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." -msgstr "" +msgstr "Der PFAD auf diesem Rechner, von dem übertragen wird." -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." -msgstr "" +msgstr "Der PFAD, auf den Fotos übertragen werden." -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." -msgstr "" +msgstr "Der PFAD, auf den Videos übertragen werden." -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" +"Schalte die Sicherung von Fotos und Videos während der Übertragung an oder " +"aus." -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" +"Schalte die automatische Erkennung von Sicherungsgeräten an oder aus." -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "ORDNER" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3359,7 +4599,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3367,145 +4607,177 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" +"Der PFAD, auf den Fotos gesichert werden, wenn die automatische Erkennung " +"von Sicherungsgeräten abgeschaltet ist." -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" +"Der PFAD, auf den Videos gesichert werden, wenn die automatische Erkennung " +"von Sicherungsgeräten abgeschaltet ist." -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "Fotos mit folgender Erweiterung auslassen: %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." -msgstr "" +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "Sofortige Übertragung bei Programmstart an- oder ausschalten." -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" +"Sofortige Übertragung beim Einstecken eines Gerätes an- oder ausschalten." -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" +"Lösche alle Vorschaubilder des Rapid Photo Downloader-eigenen " +"Zwischenspeichers, und schließe." -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." -msgstr "" +msgstr "Zuvor heruntergeladene Dateien vergessen und beenden." -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" +"Importiere Voreinstellungen einer älteren Programmversion und schließe. " +"Erfordert das Kommandozeilen-Programm gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" +"Setze alle Programmeinstellungen auf ihre Voreinstellungen zurück, lösche " +"alle Vorschaubilder aus dem Zwischenspeicher, vergesse, welche Dateien " +"bereits übertragen wurden, und schließe das Programm." -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." -msgstr "" +msgstr "gphoto2-Fehlerinformationen in Protokolldateien einschließen." -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" +"Informationen über angeschlossene Kameras auf dem Terminal ausgeben und " +"beenden." -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" +"Um Voreinstellungen von der alten Version des Rapid Photo Downloader zu " +"importieren, müssen Sie das Programm gconftool-2 installieren." -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" -msgstr "" +msgstr "Keine früheren Programm-Voreinstellungen gefunden: Schließe" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" -msgstr "" +msgstr "Importiere Voreinstellungen von Rapid Photo Downloader %(version)s" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" -msgstr "" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgstr "Möchten Sie die gespeicherte Sequenznummer mit dem Wert %d kopieren?" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." -msgstr "" +msgstr "Programmabbruch." -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." -msgstr "" +msgstr "Starten Sie dieses Programm niemals als sudo- oder root-Benutzer." -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" +"Sie müssen ExifTool installieren, um Rapid Photo Downloader ausführen zu " +"können." + +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" +"Rapid Photo Downloader ist an mehreren Stellen installiert.\n" +"\n" +"Entfernen Sie alle Kopien mit Ausnahme derjenigen, die Sie verwenden möchten." -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" -msgstr "" +msgstr "Alle Einstellungen und Zwischenspeicher wurden zurückgesetzt" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "Vorschaubildpuffer wurde zurückgesetzt" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" -msgstr "" +msgstr "Gemerkte Dateien wurden vergessen" #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 msgid "&Don't ask me about this again" -msgstr "" +msgstr "Mich nicht mehr erneut &danach fragen" #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 msgid "&Don't warn me about this again" -msgstr "" +msgstr "Mich nicht mehr erneut &darüber warnen" #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" +"Mich nicht mehr erneut über fehlen&de oder kaputte Programmbibliotheken " +"warnen" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "Unterordner und Dateiname" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "Dateiname" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "Unterordner" #: ../raphodo/renamepanel.py:290 msgid "A counter for how many downloads occur on each day" -msgstr "" +msgstr "Ein Zähler für die Anzahl der täglichen Übertragungen" #: ../raphodo/renamepanel.py:291 msgid "Downloads today:" @@ -3523,6 +4795,8 @@ msgstr "Gespeicherte Nummer" msgid "" "The time at which the Downloads today sequence number should be reset" msgstr "" +"Zeitpunkt, zu dem die Sequenznummer Übertragungen heute zurückgesetzt " +"werden soll" #: ../raphodo/renamepanel.py:332 msgid "Day start:" @@ -3532,7 +4806,7 @@ msgstr "Beginn des Tages:" #. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') #: ../raphodo/renamepanel.py:342 msgid "Synchronize RAW + JPEG" -msgstr "" +msgstr "RAW + JPEG synchronisieren" #: ../raphodo/renamepanel.py:345 msgid "" @@ -3540,10 +4814,13 @@ msgid "" "\n" "See the online documentation for more details." msgstr "" +"Synchronisiere Sequenznummern übereinstimmender RAW- und JPEG-Paarungen.\n" +"\n" +"SIehe Online-Dokumentation für mehr Details." #: ../raphodo/renamepanel.py:349 msgid "Sequence Numbers" -msgstr "" +msgstr "Sequenznummern" #: ../raphodo/renamepanel.py:360 msgid "Strip incompatible characters" @@ -3554,22 +4831,24 @@ msgid "" "Whether photo, video and folder names should have any characters removed " "that are not allowed by other operating systems" msgstr "" +"Legt fest, ob Sonderzeichen, die auf anderen Betriebssystemen verboten sind, " +"aus den Bezeichnungen der Foto- und Videoordner entfernt werden sollen." #: ../raphodo/renamepanel.py:365 msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Kompatibilität" #: ../raphodo/renamepanel.py:433 msgid "Photo Renaming" -msgstr "" +msgstr "Fotoumbenennung" #: ../raphodo/renamepanel.py:436 msgid "Video Renaming" -msgstr "" +msgstr "Videoumbenennung" #: ../raphodo/renamepanel.py:439 msgid "Renaming Options" -msgstr "" +msgstr "Umbenennungsoptionen" #: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" @@ -3579,159 +4858,237 @@ msgstr "Fotos und Filme" msgid "photos or videos" msgstr "Fotos oder Filme" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "ein Video" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "1 Video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "ein Foto" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "1 Foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" -msgstr "" +msgstr "%(path)s auf %(camera)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "Film" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" -msgstr "" +msgstr "Dateisystem-Root" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" -msgstr "" +msgstr "Bilder" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" -msgstr "" +msgstr "Aufgenommen am %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" -msgstr "" +msgstr "Geändert am %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -msgstr "" +msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Speicherkarten: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "Speicherkarte: %s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "Heruntergelaen als:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                              Previous download:
                                                                                                                                              %(filename)s
                                                                                                                                              %(path)s
                                                                                                                                              %(date)s" msgstr "" +"

                                                                                                                                              Vorherige Übertragung:
                                                                                                                                              %(filename)s
                                                                                                                                              %(path)s
                                                                                                                                              %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "Pfad kopieren" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "YB" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "%(first_item)s und %(last_item)s" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" -msgstr "" +msgstr "eins" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" -msgstr "" +msgstr "zwei" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" -msgstr "" +msgstr "drei" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" -msgstr "" +msgstr "vier" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" -msgstr "" +msgstr "fünf" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" -msgstr "" +msgstr "sechs" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" -msgstr "" +msgstr "sieben" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" -msgstr "" +msgstr "acht" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" -msgstr "" +msgstr "neun" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" -msgstr "" +msgstr "zehn" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" -msgstr "" +msgstr "elf" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" -msgstr "" +msgstr "zwölf" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" -msgstr "" +msgstr "dreizehn" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" -msgstr "" +msgstr "vierzehn" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" -msgstr "" +msgstr "fünfzehn" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" -msgstr "" +msgstr "sechzehn" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" -msgstr "" +msgstr "siebzehn" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" -msgstr "" +msgstr "achtzehn" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" -msgstr "" +msgstr "neunzehn" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" -msgstr "" +msgstr "zwanzig" + +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "&Speichern" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "&Nein" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -3741,6 +5098,12 @@ msgid "" "photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " "multiple devices simultaneously." msgstr "" +"Rapid Photo Downloader importiert Fotos und Videos von Kameras, Telefonen, " +"Speicherkarten und anderen Geräten mit hoher Geschwindigkeit. Es erlaubt das " +"Umbenennen von Fotos und Videos in von Ihnen festgelegte, sprechende " +"Dateinamen. Außerdem kann es Fotos und Videos bereits während der " +"Übertragung sichern. Es überträgt von und sichert nach mehreren Geräten " +"gleichzeitig." #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -3749,6 +5112,11 @@ msgid "" "identify photos and videos taken at different periods in a single day or " "over consecutive days." msgstr "" +"Einzigartig an Rapid Photo Downloader ist seine Zeitleiste, die Fotos und " +"Videos in Abhängigkeit von der Zeitspanne, die zwischen den Aufnahmen " +"vergangen ist, gruppiert. Verwenden Sie sie, um Fotos und Videos zuzuordnen, " +"die über einen Tag verteilt oder an aufeinanderfolgenden Tagen aufgenommen " +"wurden." #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -3757,43 +5125,53 @@ msgid "" "configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" +"Von einem Fotografen entwickelt ist Rapid Photo Downloader für " +"professionelle und Amateur-Fotografen gleichermaßen einfach einzurichten und " +"zu verwenden. Voreinstellungen des Programms werden ohne komplizierte Codes " +"konfiguriert. Häufige Aufgaben lassen sich automatisieren, beispielsweise " +"das Aushängen einer Speicherkarte nach erfolgreicher Übertragung." #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 msgid "The main window" -msgstr "" +msgstr "Das Hauptfenster" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Wird heruntergeladen" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 msgid "The Timeline" -msgstr "" +msgstr "Die Zeitleiste" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 msgid "Right-clicking on a device" -msgstr "" +msgstr "Gerät mit Rechtsklick auswählen" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" +"Fotos und Videos von Kameras oder anderen Geräten und Speichermedien " +"übertragen und/oder umbenennen sowie Sicherheitskopien erstellen" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" -msgstr "Fotoübertragung" +msgstr "Photo Downloader" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" +"Foto;übertragen;Fotografie;Import;Video;RAW;Kamera;Smartphone;Laden;Sicherung" +";Speicher;Speicherkarte;" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Fotos und Videos mit Rapid-Fotoübertragung übertragen" +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Beispiel: %s" @@ -3806,6 +5184,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "Fehler beim Erstellen der Sicherungskopie" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3819,6 +5198,7 @@ msgstr "" #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "MB/s" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "und %s" @@ -3870,12 +5250,14 @@ msgstr "" #~ msgid "_Help" #~ msgstr "_Hilfe" +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Etwa %i Sekunden verbleibend" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Etwa 1 Sekunde verbleibend" +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Etwa %(minutes)i:%(seconds)02i Minuten verbleibend" @@ -3969,12 +5351,14 @@ msgstr "" #~ msgid "R_emove All" #~ msgstr "_Alle entfernen" +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Quelle: %(source)s" #~ msgid "Remove all Job Codes?" #~ msgstr "Alle Auftragsbezeichnungen entfernen?" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden: %(directory)s\n" @@ -3999,9 +5383,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "" -#~ "Soll dieses Laufwerk oder diese Partition zum Herunterladen von Bildern " -#~ "oder Filmen verwendet werden?" +#~ "Soll dieses Laufwerk oder diese Partition zum Herunterladen von Bildern oder " +#~ "Filmen verwendet werden?" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s von %(total)s %(filetypes)s" @@ -4010,8 +5395,8 @@ msgstr "" #~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "" -#~ "Anzeigen der Dateitypen für Bilder und Filme anzeigen, welche das " -#~ "Programm erkennt und beenden" +#~ "Anzeigen der Dateitypen für Bilder und Filme anzeigen, welche das Programm " +#~ "erkennt und beenden" #~ msgid "All settings and preferences have been reset" #~ msgstr "Alle Einstellungen wurden zurückgesetzt" @@ -4026,13 +5411,14 @@ msgstr "" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie an was geschehen soll, falls bei der Sicherung bereits " -#~ "eine Datei mit demselben Namen vorhanden ist, Überspringen oder " -#~ "Überschreiben." +#~ "Bitte geben Sie an was geschehen soll, falls bei der Sicherung bereits eine " +#~ "Datei mit demselben Namen vorhanden ist, Überspringen oder Überschreiben." +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4040,20 +5426,21 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Fehler: %(inst)s" -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" -#~ "Bilder mit gleichem Dateinamen aber unterschiedlichen Aufnahmezeiten " -#~ "gefunden" +#~ "Bilder mit gleichem Dateinamen aber unterschiedlichen Aufnahmezeiten gefunden" #~ msgid "Select All Without _Job Code" #~ msgstr "Alle ohne Auftragsbezeichnung auswählen" @@ -4062,9 +5449,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Alle mit Auftragsbezeichnung auswählen" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " -#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " -#~ "indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" #~ "Bitte wählen Sie aus, was zu tun ist, wenn ein Bild oder ein Film bereits " #~ "heruntergeladen wurde, entweder Datei überspringen oder eine eindeutige " @@ -4076,6 +5462,7 @@ msgstr "" #~ msgid "_Select" #~ msgstr "_Auswahl" +#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4088,24 +5475,31 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "." +#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" +#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" +#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s verfügbar" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)s Metadaten können nicht gelesen werden" +#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Fehler beim Erstellen von %s." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s können nicht erstellt werden" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4113,6 +5507,7 @@ msgstr "" #~ "%(problem)s\n" #~ "Datei: %(file)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -4120,46 +5515,55 @@ msgstr "" #~ "Von %(filetype)s konnte keine Sicherungskopie erstellt werden, da kein " #~ "entsprechenden Verzeichnis gefunden wurde." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s existiert bereits" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s wurde bereits heruntergeladen" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Beim Kopieren von %(filetype)s ist ein Fehler aufgetreten" +#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" #~ "Die existierende Datei %(filetype)s wurde zuletzt am %(date)s um %(time)s " #~ "modifiziert." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " -#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "Die existierende Datei %(filetype)s wurde zuletzt am %(date)s um %(time)s " #~ "modifiziert. Eine eindeutige Kennung '%(identifier)s' wurde angefügt." +#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Fehler: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgid "The metadata might be corrupt." #~ msgstr "Die Metadaten scheinen korrupt zu sein." +#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "" -#~ "Fehler traten auf beim beim Erstellen der Sicherungskopien auf die " -#~ "folgenden Laufwerke: " +#~ "Fehler traten auf beim beim Erstellen der Sicherungskopien auf die folgenden " +#~ "Laufwerke: " +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "" #~ "Ein Fehler trat auf beim beim Erstellen der Sicherungskopien auf Laufwerk " #~ "%(volume)s." +#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" @@ -4171,21 +5575,25 @@ msgstr "" #~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " #~ "downloaded." #~ msgstr "" -#~ "Dateiname, Erweiterung und EXIF-Informationen zeigen an, dass das Bild " -#~ "schon heruntergeladen wurde." +#~ "Dateiname, Erweiterung und EXIF-Informationen zeigen an, dass das Bild schon " +#~ "heruntergeladen wurde." +#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Es wurde auf %(volume)s gesichert" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Es wurde auf diese Laufwerke gesichert: " +#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s und %(final_volume)s." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Ein Fehler trat auf beim beim Erstellen der Sicherungskopien auf Laufwerk " @@ -4194,33 +5602,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Sicherungskopien überschrieben auf den folgenden Laufwerken: " +#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Sicherungskopie überschrieben auf %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Sicherungskopien existieren bereits auf den folgenden Laufwerken: " +#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Sicherungskopie existiert bereits auf %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s und %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s und %(volume)s (%(inst)s)." +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s zusätzlich, %(newproblem)s" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Fehler beim Erstellen der Verzeichnisse auf %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " -#~ "devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " #~ msgstr "" #~ "Fehler beim Erstellen der Verzeichnisse auf den folgenden " #~ "Sicherungslaufwerken: " @@ -4228,36 +5642,42 @@ msgstr "" #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Die folgenden Metadaten fehlen: " +#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "" #~ "Es existieren keine Daten um den Dateinamen zu erstellen %(filetype)s." -#~ msgid "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "" #~ "%(missing_metadata_elements)s und %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Zustätzlich sind folgende Probleme aufgetreten %(problems)s." -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" #~ "Beim kopieren von %(filetype)s, ist ein Fehler aufgetreten, es wurde aber " #~ "gesichert" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s existiert bereits, wurde aber gesichert" #~ msgid "Multiple problems were encountered" #~ msgstr "Mehrere Probleme sind aufgetreten" +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, und %(backinguperror)s" +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Zustätzlich ist folgendes Problem aufgetreten %(problem)s." +#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Pfad: %s" @@ -4304,38 +5724,40 @@ msgstr "" #~ msgstr "Gespeicherte Pfade" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " -#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " -#~ "Devices is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Gespeicherte Pfade sind Geräten zugeordnet, welche nach Ihren Vorgaben " -#~ "immer durchsucht oder immer ignoriert werden, sobald die automatische " -#~ "Erkennung von transportablen Speichergeräten eingeschaltet ist." +#~ "Gespeicherte Pfade sind Geräten zugeordnet, welche nach Ihren Vorgaben immer " +#~ "durchsucht oder immer ignoriert werden, sobald die automatische Erkennung " +#~ "von transportablen Speichergeräten eingeschaltet ist." #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " -#~ "not be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." #~ msgstr "" -#~ "Spezifizieren Sie den letzten Teil eines Pfades an, welcher beim " -#~ "Durchsuchen von Geräten nach Bildern oder Filmen ignoriert werden soll. " -#~ "Jegliche Pfade welche mit diesen Werten enden, werden nicht durchsucht." +#~ "Spezifizieren Sie den letzten Teil eines Pfades an, welcher beim Durchsuchen " +#~ "von Geräten nach Bildern oder Filmen ignoriert werden soll. Jegliche Pfade " +#~ "welche mit diesen Werten enden, werden nicht durchsucht." #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Die folgenden regulären Ausdrücke sind ungültig und werden entfernt, " -#~ "sofern Sie sie nicht korrigieren:\n" +#~ "Die folgenden regulären Ausdrücke sind ungültig und werden entfernt, sofern " +#~ "Sie sie nicht korrigieren:\n" #~ " %s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " -#~ "correct it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Der folgende reguläre Ausdruck ist ungültig und wird entfernt, sofern Sie " @@ -4346,8 +5768,8 @@ msgstr "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " -#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Wenn Sie die automatische Erkennung von transportablen Speichergeräten " #~ "einschalten, wird das ganze Gerät durchsucht. Dies kann je nach Grösse " @@ -4368,12 +5790,15 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "Laufwerk wird durchsucht …" +#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Die Werte für Datum und Uhrzeit %s scheinen ungültig zu sein." +#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Probleme bei der Erstellung von %s" +#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problem bei der Erstellung von %s" @@ -4383,6 +5808,7 @@ msgstr "" #~ msgid "From" #~ msgstr "Von" +#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "Suche läuft (%(photos)s Fotos und %(videos)s Videos gefunden) …" @@ -4404,12 +5830,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Das Herunterladen kann nicht weitergeführt werden" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s Übertragungsordner ist schreibgeschützt" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s Übertragungsordner ist ungültig" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s Übertragungsordner existiert nicht" @@ -4422,6 +5851,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" #~ msgstr "Fehler in den Vorgaben für Bilderübertragsunterordner" +#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "Der %(filetype)s wurde nicht richtig heruntergeladen" @@ -4446,8 +5876,7 @@ msgstr "" #~ "Übertragungen heute zurückgesetzt werden soll." #~ msgid "Video Download Folders" -#~ msgstr "" -#~ "Filmübertragungsordner" +#~ msgstr "Filmübertragungsordner" #~ msgid "Download Folder" #~ msgstr "Übertragungsordner" @@ -4468,6 +5897,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto Detect" #~ msgstr "Automatisch erkennen" +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Bitte einen Ordner auswählen, welcher %(file_types)s enthält" @@ -4489,18 +5919,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Program Automation" #~ msgstr "Programmautomatisierung" +#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s konnte nicht ausgehängt werden" #~ msgid "Photos:" #~ msgstr "Fotos:" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Eine Sicherungskopie von Fotos und Filmen nach %(path)s erstellen" #~ msgid "Select a folder to download photos to" #~ msgstr "Bitte einen Ordner zum Herunterladen der Fotos auswählen" +#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Ordner: %s" @@ -4526,8 +5959,8 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Bitte den Übertragungsordner auswählen. Unterordner werden je nach " -#~ "gewählten Voreinstellungen automatisch erzeugt." +#~ "Bitte den Übertragungsordner auswählen. Unterordner werden je nach gewählten " +#~ "Voreinstellungen automatisch erzeugt." #~ msgid "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " @@ -4549,16 +5982,16 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " -#~ "create a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names.
                                                                                                                                              " #~ msgstr "" #~ "Bitte den Ordner angeben, in dem die Sicherungskopien gespeichert werden " #~ "sollen. \n" #~ "\n" -#~ "Hinweis: Dies wird auch für den Entscheid verwendet, ob das Laufwerk " -#~ "für Sicherungskopien verwendet wird. Bitte erstellen Sie auf jedem " -#~ "Laufwerk, welches für Sicherungskopien verwendet wird, einen Ordner mit " -#~ "diesem Namen." +#~ "Hinweis: Dies wird auch für den Entscheid verwendet, ob das Laufwerk für " +#~ "Sicherungskopien verwendet wird. Bitte erstellen Sie auf jedem Laufwerk, " +#~ "welches für Sicherungskopien verwendet wird, einen Ordner mit diesem " +#~ "Namen." #~ msgid "" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " @@ -4577,8 +6010,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Einstellungen: Rapid-Fotoübertragung" #~ msgid "Photo Download Folders" -#~ msgstr "" -#~ "Fotoübertragungsordner" +#~ msgstr "Fotoübertragungsordner" #~ msgid "Photo Rename" #~ msgstr "Fotoumbenennen" @@ -4587,24 +6019,24 @@ msgstr "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " -#~ "a location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " -#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " -#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " -#~ "must be used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" -#~ "Laufwerke von denen Fotos und Filme heruntergeladen werden, zum Beispiel " -#~ "von Kameras, Speicherkarten oder externen Festplatten.\n" +#~ "Laufwerke von denen Fotos und Filme heruntergeladen werden, zum Beispiel von " +#~ "Kameras, Speicherkarten oder externen Festplatten.\n" #~ "\n" #~ "Sie können von mehreren Laufwerken gleichzeitig herunterladen, oder sie " #~ "können einen Ort auf Ihrer lokalen Festplatte festlegen.\n" #~ "\n" -#~ "Die Übertragung direkt von Kameras ist momentan experimentell. Falls " -#~ "die Übertragung von Ihrer Kamera nur sehr schlecht oder gar nicht " -#~ "funktioniert, stellen sie Ihrer Kamera bitte auf den PTP-Modus um. Falls " -#~ "das nicht möglich ist, müssen sie ein Kartenlesegerät verwenden." +#~ "Die Übertragung direkt von Kameras ist momentan experimentell. Falls die " +#~ "Übertragung von Ihrer Kamera nur sehr schlecht oder gar nicht funktioniert, " +#~ "stellen sie Ihrer Kamera bitte auf den PTP-Modus um. Falls das nicht möglich " +#~ "ist, müssen sie ein Kartenlesegerät verwenden." #~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" #~ msgstr "Foto- und Filmenamenskonflikte" @@ -4616,21 +6048,22 @@ msgstr "" #~ msgstr "Das Foto wurde bereits heruntergeladen" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " -#~ "photos and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" -#~ "Wenn Sie die automatische Erkennung ausschalten, bitte den genauen Ort " -#~ "der Fotos und Filme auswählen." +#~ "Wenn Sie die automatische Erkennung ausschalten, bitte den genauen Ort der " +#~ "Fotos und Filme auswählen." #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " -#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " -#~ "packages for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Entschuldigung, das Herunterladen von Filmen ist deaktiviert. Bitte " #~ "installieren Sie zum Herunterladen von Filmen entweder die »hachoir " #~ "metadata«- und »kaa metadata«-Pakete oder »exiftool«." +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s nicht gesichert" @@ -4644,9 +6077,9 @@ msgstr "" #~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Fehler: Wählen Sie entweder »Geräte zum Herunterladen automatisch " -#~ "erkennen« oder »PFAD zum Geräte für das Herunterladen manuell angeben«, " -#~ "aber nicht beides gleichzeitig." +#~ "Fehler: Wählen Sie entweder »Geräte zum Herunterladen automatisch erkennen« " +#~ "oder »PFAD zum Geräte für das Herunterladen manuell angeben«, aber nicht " +#~ "beides gleichzeitig." #~ msgid "Using backup device" #~ msgstr "Sicherungsgerät wird verwendet" @@ -4655,8 +6088,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Sicherungsgeräte werden verwendet" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " -#~ "overwriting existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "PFAD zum Geräte für das Herunterladen manuell angeben, bestehende " #~ "Programmeinstellungen übergehen" @@ -4677,33 +6110,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Größe" +#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Sicherung %(file_type)s überschrieben" +#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Sicherung of %(file_type)s bereits vorhanden" #~ msgid "File verification failed on these devices: " #~ msgstr "Dateiüberprüfung ist auf folgenden Geräten fehlgeschlagen: " +#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " -#~ "different from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." #~ msgstr "" -#~ "Dateiüberprüfung ist auf %(volume)s fehlgeschlagen. Die gesicherte " -#~ "Version ist unterschiedlich zu der heruntergeladenen Version." +#~ "Dateiüberprüfung ist auf %(volume)s fehlgeschlagen. Die gesicherte Version " +#~ "ist unterschiedlich zu der heruntergeladenen Version." +#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Kein Sicherungsgerät enthält einen gültigen Ordner zum sichern von " #~ "%(filetype)s" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s von %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s verbleibend)" #~ msgid "Download Progress" #~ msgstr "Übertragungsfortschritt" +#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Aus %(location)s wird heruntergeladen." @@ -4719,11 +6158,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Automatically rotate JPEG images" #~ msgstr "JPEG-Dateien automatisch drehen" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "" #~ "Eine Sicherungskopie von Fotos in %(path)s und von Filmen in %(path2)s " #~ "erstellen" +#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Sicherung in %(path)s erstellen" @@ -4739,17 +6180,17 @@ msgstr "" #~ msgid "There was an error backing up" #~ msgstr "Beim Erstellen der Sicherung ist ein Fehler aufgetreten" +#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" #~ msgstr "" -#~ "Die Programminformationen anzeigen, wenn das Programm aus der " -#~ "Befehlszeile aufgerufen wurde (Voreinstellung: %default)" +#~ "Die Programminformationen anzeigen, wenn das Programm aus der Befehlszeile " +#~ "aufgerufen wurde (Voreinstellung: %default)" #~ msgid "display debugging information when run from the command line" #~ msgstr "" -#~ "Während des Ausführens von der Befehlszeile Fehlersuchinformationen " -#~ "anzeigen" +#~ "Während des Ausführens von der Befehlszeile Fehlersuchinformationen anzeigen" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "Fehlermeldungen nur auf der Befehlszeile anzeigen" @@ -4765,10 +6206,11 @@ msgstr "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Achtung: Die Metadaten sind unvollständig, die Unterordner " -#~ "können nicht erstellt werden. Bitte andere Unterordnerbenennungsoptionen " +#~ "Achtung: Die Metadaten sind unvollständig, die Unterordner können " +#~ "nicht erstellt werden. Bitte andere Unterordnerbenennungsoptionen " #~ "verwenden." +#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4780,8 +6222,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" #~ msgstr "" -#~ "Das Gerät aushängen (»auswerfen«), sobald das Herunterladen " -#~ "fertiggestellt ist" +#~ "Das Gerät aushängen (»auswerfen«), sobald das Herunterladen fertiggestellt " +#~ "ist" #~ msgid "Should all Job Codes be removed?" #~ msgstr "Sollen alle Auftragsbezeichnungen entfernt werden?" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 672d8d5..df50c67 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,136 +7,509 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:41+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Greek \n" -"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: el\n" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 -msgid "Credits" +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "Πρόγραμμα εγκατάστασης Rapid Photo Downloader" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "" +"Κατεβάστε και εγκαταστήστε την τελευταία έκδοση του Rapid Photo Downloader." + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "Δεν βρέθηκε το πρόγραμμα εγκατάστασης:" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "Δεν βρέθηκε το πρόγραμμα εγκατάστασης σε μορφή tar.gz:" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" +"Εντοπίσθηκε λανθασμένη κυριότητα στον φάκελο. Γίνεται αλλαγή κυριότητας και " +"ρύθμιση δικαιωμάτων για" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "Η παρακάτω εντολή θα εκτελεσθεί:" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "η εντολή sudo ενδέχεται να σας ζητήσει τον κωδικό για sudo." + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "Θέλετε να εκτελεσθεί η εντολή τώρα;" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "Η απάντηση δεν είναι θετική, έξοδος." + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "Η εντολή απέτυχε" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "Το αποθετήριο Universe πρέπει να είναι ενεργοποιημένο" + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "" +"Θέλετε να απεγκαταστήσετε την προηγούμενη έκδοση του Rapid Photo Downloader:" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "Έλεγχος αν η προηγούμενη έκδοση είναι εγκατεστημένη με pip..." + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" +"Συγγνώμη αλλά δεν εντοπίσθηκε το πρόγραμμα εγκατάστασης. Παρακαλώ ελέγξτε " +"την σύνδεσή σας στο διαδίκτυο και επιβεβαιώστε αν έχετε πρόσβαση στο " +"https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Έξοδος\n" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "Γίνεται εγκατάσταση της εφαρμογής..." + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης της εφαρμογής: Έξοδος..." + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε τις σελίδες βοήθειας για το πρόγραμμα;" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "Θα εγκατασταθούν στο {}" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "Έξοδος..." + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Ακύρωση" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "&Αναβάθμιση" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "Πατήστε το κουμπί Αναβάθμιση για να ξεκινήσει η αναβάθμιση." + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "&Κλείσιμο" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "&Εκτέλεση" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" +"Επιτυχής αναβάθμιση σε %s. Πατήστε Κλείσιμο για έξοδο, ή Εκκίνηση για να " +"ξεκινήσετε την εφαρμογή." + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" +"Επιτυχής αναβάθμιση. Πατήστε Κλείσιμο για έξοδο, ή Εκκίνηση για να " +"ξεκινήσετε την εφαρμογή." + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "Αποτυχία αναβάθμισης. Πατήστε Κλείσιμο για έξοδο." + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +msgid "Credits" +msgstr "Συντελεστές" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                              Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                              Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" -msgstr "" +msgstr "Φάκελος για φωτογραφίες:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" -msgstr "" +msgstr "Φάκελος για βίντεο:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" -msgstr "" +msgstr "δίσκος1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" -msgstr "" +msgstr "δίσκος2" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" -msgstr "" +msgstr "βίντεο THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" -msgstr "" +msgstr "ήχος" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s Φωτογραφίες" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s Βίντεο" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιείται" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 msgid "Excess" @@ -144,7 +517,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 msgid "Device size unknown" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστη χωρητικότητα συσκευής" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format @@ -154,18 +527,18 @@ msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" -msgstr "" +msgstr "%(size_free)s ελεύθερα από %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Φωτογραφίες" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "Βίντεο" @@ -173,17 +546,17 @@ msgstr "Βίντεο" msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." -msgstr "" +msgstr "Προσαρμοσμένο..." #: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 msgid "Configure photo subfolder creation" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση δημιουργίας υποφάκελου φωτογραφιών" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 msgid "Configure video subfolder creation" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση δημιουργίας υποφάκελου βίντεο" #: ../raphodo/devicedisplay.py:983 msgid "Other" @@ -209,59 +582,62 @@ msgstr "Επανασάρωση" #: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 #, python-format msgid "%s full" -msgstr "" +msgstr "%s πλήρης" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "Κάμερες" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "Κατέβασμα από %(device_names)s" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "Επιλογή πηγής" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "%(device1)s + %(device2)s" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "%(no_cameras)s Κάμερες" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "%(no_devices)s Συσκευές" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "%s + %s" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" +"Πατήστε στο πλαίσιο ελέγχου του αρχείου για να επιλέξετε ή αποεπιλέξετε για " +"κατέβασμα." -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -269,34 +645,67 @@ msgid "" "files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                              In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -308,7 +717,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -316,20 +725,20 @@ msgid "" "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -348,33 +757,33 @@ msgid "" "

                                                                                                                                            " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                            1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                            2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                            3. \n" @@ -387,7 +796,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -400,14 +809,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -425,7 +834,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -449,7 +858,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -459,7 +868,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -469,20 +878,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -493,7 +902,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -507,7 +916,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -517,7 +926,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -529,7 +938,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -540,36 +949,36 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                              Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                              1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                              2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                              3. \n" "
                                                                                                                                              4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                              5. \n" @@ -583,7 +992,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -592,7 +1001,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -611,7 +1020,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -622,13 +1031,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -639,7 +1048,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -649,8 +1062,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "

                                                                                                                                              6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                              7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                              8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -665,23 +1078,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "" @@ -788,68 +1201,68 @@ msgstr "%d ημέρες, 1 ώρα" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -863,8 +1276,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                                \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                If " "the same problem occurs\n" @@ -885,7 +1298,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -903,531 +1316,531 @@ msgstr "" msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "Εχθές" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "Ώρα κατεβάσματος" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "Επέκταση" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Αριθμός εικόνας" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "Διάφραγμα" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Χρόνος έκθεσης" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "Εστιακή απόσταση" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "Κατασκευαστής κάμερας" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "Μοντέλο κάμερας" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "Συντομογραφία μοντέλου κάμερας" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "Σειριακός αριθμός" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "Αριθμός αρχείου" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "Φάκελος και αρχείο" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "Όνομα κατόχου" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" @@ -1486,76 +1899,77 @@ msgstr "" msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "" @@ -1566,42 +1980,58 @@ msgstr "" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1610,7 +2040,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1618,50 +2048,50 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                                The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                                The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                                If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1669,136 +2099,167 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 -msgid "Scan only external devices" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 +msgid "" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 msgid "" -"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " -"computer,\n" -"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" -"\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1806,315 +2267,436 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2123,11 +2705,11 @@ msgid "" "occur." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2136,70 +2718,86 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2225,104 +2823,103 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2330,212 +2927,212 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " "on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -2544,25 +3141,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2572,47 +3169,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                The Timeline " @@ -2624,61 +3221,61 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2686,163 +3283,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                \n" @@ -2851,11 +3448,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                Do you really want to " @@ -2864,30 +3461,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                                \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                                \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2895,206 +3491,200 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                It may be locked " @@ -3104,179 +3694,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3284,7 +3900,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3292,115 +3908,124 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3416,15 +4041,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -3498,165 +4123,242 @@ msgstr "" #: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" -msgstr "" +msgstr "φωτογραφίες και βίντεο" #: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" -msgstr "" +msgstr "φωτογραφίες ή βίντεο" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "ένα βίντεο" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" -msgstr "" +msgstr "1 βίντεο" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "μία φωτογραφία" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" -msgstr "" +msgstr "1 φωτογραφία" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" -msgstr "" +msgstr "%(path)s στις %(camera)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" -msgstr "" +msgstr "Φωτογραφία" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Βίντεο" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" -msgstr "" +msgstr "Ρίζα συστήματος αρχείων" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" -msgstr "" +msgstr "Εικόνες" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" -msgstr "" +msgstr "Λήψη την %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" -msgstr "" +msgstr "Τροποποίηση την %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -msgstr "" +msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" -msgstr "" +msgstr "Κάρτες μνήμης: %s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "Κάρτα μνήμης: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" -msgstr "" +msgstr "Έγινε λήψη ως:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                Previous download:
                                                                                                                                                %(filename)s
                                                                                                                                                %(path)s
                                                                                                                                                %(date)s" -msgstr "" +msgstr "

                                                                                                                                                Προηγούμενη λήψη:
                                                                                                                                                %(filename)s
                                                                                                                                                %(path)s
                                                                                                                                                %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" -msgstr "" +msgstr "Αντιγραφή Διαδρομής" + +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "YB" #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" -msgstr "" +msgstr "%(first_item)s και %(last_item)s" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" -msgstr "" +msgstr "ένα" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" -msgstr "" +msgstr "δύο" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" -msgstr "" +msgstr "τρία" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" -msgstr "" +msgstr "τέσσερα" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" -msgstr "" +msgstr "πέντε" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" -msgstr "" +msgstr "έξι" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" -msgstr "" +msgstr "επτά" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" -msgstr "" +msgstr "οκτώ" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" -msgstr "" +msgstr "εννέα" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" -msgstr "" +msgstr "δέκα" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" -msgstr "" +msgstr "έντεκα" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" -msgstr "" +msgstr "δώδεκα" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" -msgstr "" +msgstr "δεκατρία" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" -msgstr "" +msgstr "δεκατέσσερα" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" -msgstr "" +msgstr "δεκαπέντε" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" -msgstr "" +msgstr "δεκαέξι" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" -msgstr "" +msgstr "δεκαεπτά" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" -msgstr "" +msgstr "δεκαοκτώ" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" -msgstr "" +msgstr "δεκαεννέα" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" -msgstr "" +msgstr "είκοσι" + +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "&ΟΚ" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "Απο&θήκευση" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "&Βοήθεια" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Επαναφορά Προεπιλογών" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ναι" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "&Όχι" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -3685,55 +4387,64 @@ msgstr "" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 msgid "The main window" -msgstr "" +msgstr "Το κύριο παράθυρο" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Λήψη" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 msgid "The Timeline" -msgstr "" +msgstr "Το χρονοδιάγραμμα" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 msgid "Right-clicking on a device" -msgstr "" +msgstr "Δεξί-κλικ σε συσκευή" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" +"Κατεβάστε, αλλάξτε όνομα και κάνετε αντίγραφα ασφαλείας φωτογραφιών και " +"βίντεο από κάμερες και άλλες συσκευές" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Photo Downloader" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;φωτογραφία;φωτό;βίντεο;κάμερα;εισαγωγή;τηλέφωνο;μνήμη;κάρτα;" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Κατεβάστε φωτογραφίες και βίντεο με τον Rapid Photo Downloader" +#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας του %(file_type)s" +#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας %(file_type)s αντικαταστάθηκε" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s δεν έχουν αντιγραφεί" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου προορισμού: %(directory)s\n" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -3741,6 +4452,7 @@ msgstr "" #~ "%(problem)s\n" #~ "Αρχείο: %(file)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3748,5 +4460,6 @@ msgstr "" #~ "Πηγή: %(source)s\n" #~ "Προορισμός: %(destination)s" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Σφάλμα: %(inst)s" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 7b1040e..80ee199 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-19 11:02+0000\n" "Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: English (Australia) \n" @@ -18,38 +18,389 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-19 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "" + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" "Specify the folder in which backups are stored on the device." "

                                                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " @@ -59,77 +410,85 @@ msgid "" "videos." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -157,15 +516,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "" @@ -173,7 +532,7 @@ msgstr "" msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -211,57 +570,58 @@ msgstr "" msgid "%s full" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -269,34 +629,67 @@ msgid "" "files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -308,7 +701,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -316,20 +709,20 @@ msgid "" "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -348,21 +741,21 @@ msgid "" "

                                                                                                                                              " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " @@ -387,7 +780,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -400,14 +793,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -425,7 +818,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -449,7 +842,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -459,7 +852,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -469,20 +862,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -493,7 +886,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -507,7 +900,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -517,7 +910,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -529,7 +922,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -540,28 +933,28 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                              Four types of sequence values are available to help you assign unique " @@ -583,7 +976,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -592,7 +985,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                              The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -611,7 +1004,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -622,13 +1015,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -639,7 +1032,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -665,23 +1062,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "" @@ -788,68 +1185,68 @@ msgstr "" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -885,7 +1282,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -903,531 +1300,531 @@ msgstr "" msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" @@ -1486,76 +1883,76 @@ msgstr "" msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "" @@ -1566,42 +1963,58 @@ msgstr "" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1610,7 +2023,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1618,42 +2031,42 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" "Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                              Creating a custom preset is not required, but can help you keep " @@ -1661,7 +2074,7 @@ msgid "" "regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                              If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1669,136 +2082,167 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" "including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 +msgid "" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1806,315 +2250,434 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" "Use python-style regular expressions" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2123,11 +2686,11 @@ msgid "" "occur." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2136,70 +2699,86 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2225,104 +2804,103 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2330,212 +2908,212 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " "on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -2544,25 +3122,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2572,47 +3150,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                              The Timeline " @@ -2624,61 +3202,61 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                              Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                              Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2686,163 +3264,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                              \n" @@ -2851,11 +3429,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                              Do you really want to " @@ -2864,30 +3442,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                              Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                              \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                              \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                              \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2895,206 +3472,200 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                              Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                              Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                              It may be locked " @@ -3104,7 +3675,7 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" "The %(camera)s appears to be in use by another application.The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.%(device)s
                                                                                                                                              ?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                              On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 #, fuzzy msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "list image file extensions the program recognises and exit" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3285,7 +3882,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3293,115 +3890,122 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5821 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3417,15 +4021,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -3505,160 +4109,237 @@ msgstr "" msgid "photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                              Previous download:
                                                                                                                                              %(filename)s
                                                                                                                                              %(path)s
                                                                                                                                              %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 06b5593..7821182 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-18 01:30+0000\n" "Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -18,38 +18,395 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 01:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../install.py:65 +#, fuzzy +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../install.py:66 +#, fuzzy +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "" + +#: ../install.py:606 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +#, fuzzy +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:447 +#, fuzzy +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +#, fuzzy +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" "Specify the folder in which backups are stored on the device." "

                                                                                                                                              Note: the presence of a folder with this name is used to " @@ -59,78 +416,86 @@ msgid "" "videos." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 #, fuzzy msgid "Photo folder name:" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -158,15 +523,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "" @@ -174,7 +539,7 @@ msgstr "" msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -212,57 +577,58 @@ msgstr "" msgid "%s full" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -270,34 +636,67 @@ msgid "" "files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                              In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -309,7 +708,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -317,20 +716,20 @@ msgid "" "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -349,21 +748,21 @@ msgid "" "

                                                                                                                                            " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " @@ -388,7 +787,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -401,14 +800,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -426,7 +825,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -450,7 +849,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -460,7 +859,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -470,20 +869,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -494,7 +893,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -508,7 +907,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -518,7 +917,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -530,7 +929,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -541,28 +940,28 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                            Four types of sequence values are available to help you assign unique " @@ -584,7 +983,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -593,7 +992,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                            The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -612,7 +1011,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -623,13 +1022,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -640,7 +1039,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -666,23 +1069,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "" @@ -789,69 +1192,69 @@ msgstr "" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 #, fuzzy msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -889,7 +1292,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -907,533 +1310,533 @@ msgstr "" msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 #, fuzzy msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "Invalid Downloads Today value.\n" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 #, fuzzy msgid "Date and Downloads today" msgstr "Invalid Downloads Today value.\n" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" @@ -1492,76 +1895,76 @@ msgstr "" msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "" @@ -1572,43 +1975,59 @@ msgstr "" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 #, fuzzy msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1617,7 +2036,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1625,43 +2044,43 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 #, fuzzy msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" "Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                            Creating a custom preset is not required, but can help you keep " @@ -1669,7 +2088,7 @@ msgid "" "regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                            If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1677,138 +2096,169 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 #, fuzzy msgid "&Open Download Page" msgstr "Invalid Downloads Today value.\n" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 #, fuzzy msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "Rapid Photo Downloader" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" "including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 +msgid "" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1816,315 +2266,434 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" "Use python-style regular expressions" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2133,11 +2702,11 @@ msgid "" "occur." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2146,70 +2715,87 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +#, fuzzy +msgid "Completed Downloads" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2235,104 +2821,103 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2340,212 +2925,212 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " "on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -2554,25 +3139,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2582,47 +3167,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                            The Timeline " @@ -2634,62 +3219,62 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                            Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                            Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 #, fuzzy msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2697,165 +3282,165 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 #, fuzzy msgid "Select a source folder" msgstr "Select an image folder" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 #, fuzzy msgid "Select a destination folder" msgstr "Select an image folder" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                            \n" @@ -2864,12 +3449,12 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 #, fuzzy msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                            Do you really want to " @@ -2878,30 +3463,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                            Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                            \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                            \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                            \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2909,207 +3493,201 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 #, fuzzy msgid "Download Failure" msgstr "Invalid Downloads Today value.\n" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                            It may be locked " @@ -3119,7 +3697,7 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" "The %(camera)s appears to be in use by another application.The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.%(device)s
                                                                                                                                            ?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                            On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 #, fuzzy msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "list image file extensions the program recognises and exit" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3300,7 +3906,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3308,116 +3914,123 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5821 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 #, fuzzy msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3433,15 +4046,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -3522,160 +4135,237 @@ msgstr "" msgid "photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                            Previous download:
                                                                                                                                            %(filename)s
                                                                                                                                            %(path)s
                                                                                                                                            %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2f83f57..cdcfe6f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,36 +7,446 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-06 08:32+0000\n" -"Last-Translator: Jose Luis Tirado \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:39+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Spanish \n" -"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-06 19:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: es\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "Instalador de Rapid Photo Downloader" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "Descargar e instalar la última versión de Rapid Photo Downloader." + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "Instalador no encontrado:" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "El instalador no está en formato tar.gz:" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" +"Detectada propiedad de carpeta incorrecta. Cambiando el propietario y " +"restaurando los permisos de" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "Se ejecutará la siguiente orden:" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "Es posible que sudo le solicite su contraseña." + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "¿Desea ejecutar la orden ahora?" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "Saliendo, porque la respuesta no es sí." + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "Falló la orden" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "Saliendo" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "Se debe activar el repositorio Universe" + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "" +"¿Desea desinstalar la versiones anteriores de Rapid Photo Downloader?:" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" +"Consultando al sistema de paquetes para ver si está instalada una versión " +"antigua de Rapid Photo Downloader (puede llevar un tiempo)..." + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" +"No se pudo consultar al sistema de paquetes. Compruebe su conexión a " +"Internet e inténtelo de nuevo." + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "Comprobando si las versiones anteriores se instalaron con pip..." + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "El siguiente paquete es desconocido en su sistema: {}\n" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" +"Para continuar, se instalarán algunos paquetes necesarios para que la " +"aplicación se ejecute." + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" +"Consultando los paquetes instalados y disponibles (puede llevar un tiempo)" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" +"Consultando a zypper para ver si alguno de los paquetes necesarios ya está " +"instalado (puede llevar un tiempo)... " + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "Pedir confirmación de las acciones a cada paso." + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" +"Al descargar la versión más reciente, instalar la versión de desarrollo si " +"es más moderna que la versión estable." + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" +"Archivo instalador tar.gz de Rapid Photo Downloader opcional. Si no se " +"indica, se descargará la última versión de Internet." + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" +"No ejecutar el instalador del archivo tar.gz de Rapid Photo Downloader si es " +"más moderno que esta versión ({}). De forma predeterminada se ejecutará el " +"instalador que sea más moderno." + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" +"Desinstalar el Rapid Photo Downloader que se instaló con pip, manteniendo " +"sus dependencias." + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" +"Desinstalar las dependencias instaladas por pip durante la instalación de " +"Rapid Photo Downloader y el propio Rapid Photo Downloader y luego salir." + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" +"Nota: esto no desintalará cualquier versión de Rapid Photo Downloader " +"instalada por el gestor de paquetes de su distribución de Linux." + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" +"Las dependencias solo se eliminarán si no son necesarias para otros " +"programas." + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" +"Nota: esta opción eliminará las dependencias independientemente de si son " +"necesarias para otros programas instalados por pip. Actualice a pip 9.0 o " +"superior si quiere evitar este comportamiento. Puede hacerlo usando la orden " +"«python3 -m pip install pip -U --user». Tenga en cuenta también que no se " +"desinstalará cualquier versión de Rapid Photo Downloader instalada por el " +"gestor de paquetes de su distribución de Linux." + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "Falló al descargar el archivo de versiones" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "Se recibió el código de error {} al acceder al archivo de versiones" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" +"No se pudo localizar el instalador. Compruebe su conexión a Internet y " +"asegúrese de que puede llegar a https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Saliendo.\n" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "Instalando requisitos de la aplicación..." + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "Código de error recibido" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "Falló al instalar los requisitos de la aplicación: saliendo" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "Instalando la aplicación..." + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "Falló al instalar la aplicación: saliendo..." + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" +"Es posible que necesite reiniciar el equipo para poder ejecutar el programa " +"desde la línea de órdenes o el lanzador de aplicaciones." + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "¿Desea instalar las páginas man de la aplicación?" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "Se instalarán en {}" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" +"Si quiere desinstalar la aplicación, elimine estás manpages por su cuenta." + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "¿Desea instalar las páginas de man?" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "Instalando las páginas man en {}" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "Falló al crear el directorio de páginas man: saliendo" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "Falló al copiar página man." + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" +"(si se produce un fallo de segmentación al salir, puede ignorarlo...)" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" +"Se necesita de la herramienta de python3 pip para desinstalar una versión de " +"Rapid Photo Downloader que fue instalada con pip.\n" +"No se puede continuar. Saliendo." + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" +"No ejecute este script de instalación como sudo o usuario root.\n" +"Ejecútelo empleando el usuario que ejecutará el programa.\n" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" +"No incluir ningún otro parámetro de la línea de órdenes al especificar" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" +"El instalador no es compatible con las versiones de python personalizadas.\n" +"Saliendo..." + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "Reiniciando el script usando python del sistema..." + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "Saliendo…" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "Para continuar se debe instalar el paquete python3-apt." + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" +"Instalé los siguientes paquetes usando el gestor de paquetes estándar de su " +"distribución Linux y luego vuelva a ejecutar este instalador." + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" +"Para ejecutar este programa, deben instalarse programas de apoyo a Python 3 " +"y su gestor de paquetes." + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "Se deben actualizar el pip de Python 3 y setuptools para su usuario." + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "Instalando python requests" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "Actualizar Rapid Photo Downloader" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "&Actualizar" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "Pulse el botón Actualizar para actualizar a la versión %s." + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "Pulse el botón Actualizar para comenzar la actualización." + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "&Cerrar" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "&Ejecutar" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "Cierre Rapid Photo Downloader antes de iniciar la actualización" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "Actualización en proceso..." + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" +"Actualizado correctamente a %s. Pulse Cerrar para salir o Ejecutar para " +"iniciar el programa." + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" +"Actualización completada correctamente. Pulse Cerrar para salir o Ejecutar " +"para iniciar el programa." + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "Falló la actualización. Pulse Cerrar para salir." + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "Actualizando %s..." + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Pulse cualquier tecla para continuar..." + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "Falló la actualización de Rapid Photo Downloader" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" +"El paquete de python %s no se ha podido actualizar. La actualización no " +"puede continuar." -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "Agradecimientos" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "Las copias de seguridad no están configuradas" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "No se detectaron dispositivos de copia de seguridad" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "" "No se ha indicado todavía ubicaciones válidas para las copias de seguridad" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -44,18 +454,18 @@ msgstr "" "Usted puede tener sus copia de seguridad de fotos y videos en múltiples " "lugares, una vez descargados, por ejemplo, discos duros externos." -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Realizar copia de seguridad al descargar fotos y vídeos" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "Detectar automáticamente dispositivos de copia de seguridad" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -68,79 +478,88 @@ msgstr "" "ellos una carpeta con uno de estos nombres. Al añadir ambas carpetas, el " "mismo dispositivo se puede usr para hacer copias de fotos y vídeos." -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "Nombre de la carpeta de fotos:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "Nombre de la carpeta de vídeos:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "Ejemplo:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Si se desactiva la detección automática, elegir la ubicación exacta para la " "copia de seguridad." -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "Ubicación para copia de seguridad de fotografías:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "Seleccione la ubicación de la copia de seguridad de las fotos" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "Ubicacion de la copia de seguridad de videos:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "Seleccione la ubicación de la copia de seguridad de los vídeos" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "unidad1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "unidad2" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "Espacio usado previsto de copia de seguridad" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "Opciones de copia de seguridad" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "vídeo THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "audio" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s fotos" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s vídeos" @@ -168,15 +587,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s libre de %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Fotos" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" @@ -184,7 +603,7 @@ msgstr "Vídeos" msgid "Projected storage use after download" msgstr "Espacio usado previsto después de la descarga" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "Personalizado..." @@ -222,59 +641,60 @@ msgstr "Reescanear" msgid "%s full" msgstr "%s lleno" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "Cámaras" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "Descargando de %(device_names)s" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "Seleccionar fuente" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "%(device1)s + %(device2)s" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "%(no_cameras)s cámaras" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "%(no_devices)s dispositivos" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "%s + %s" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" "Haga clic en la casilla de verificación de los archivos para marcarlos o " "desmarcarlos para su descarga." -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -287,7 +707,7 @@ msgstr "" "oscurecidas para que se puedan diferenciar de aquellos archivos que están " "pendientes de descargarse." -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " @@ -297,7 +717,7 @@ msgstr "" "del que se ha marcado la casilla de verificación, independientemente de si " "anteriormente estaban marcados o no." -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." @@ -305,7 +725,64 @@ msgstr "" "Haga clic en la casilla de verificación para marcar o desmarcar rápidamente " "para descargar todos sus archivos." -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" +"Después de que una descarga termine un icono reemplazará la casilla de " +"verificación de la miniatura. El color del icono indica si la descarga tuvo " +"éxito (verde), si se han producido problemas al renombrar el archivo " +"(amarillo/naranja) o si falló (rojo)." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" En caso de problemas aparecerá un icono rojo en la parte " +"inferior de la ventana\n" +" indicando el número de informes de error. Al hacer clic sobre el " +"mismo se abre la\n" +" ventana de Informes de error.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" La ventana de Informes de error muestra los errores encontrados " +"antes, durante o después\n" +" de la descarga. Un triángulo naranja representa un aviso; un " +"círculo rojo, un fallo; y \n" +" un círculo negro, fallos más serios. Puede hacer clic en los " +"enlaces parar abrir\n" +" el archivo o dispositivo en el administrador de archivos. " +"También puede buscar los\n" +" informes usando el campo de búsqueda en la parte inferior " +"izquierda de la ventana\n" +" de Informes de error.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " @@ -315,7 +792,7 @@ msgstr "" "inteligentes, tarjetas de memoria y discos duros; tantos dispositivos como " "su equipo sea capaz de gestionar a la vez." -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " @@ -326,7 +803,7 @@ msgstr "" "vídeos tomados en diferentes periodos en un único día o en varios días " "consecutivos." -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                            In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -346,7 +823,7 @@ msgstr "" "lo que se usa para para construir la línea de tiempo:

                                                                                                                                            \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -359,7 +836,7 @@ msgstr "" "se resaltará el botón de Línea de tiempo en la parte izquierda de la ventana " "principal." -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " @@ -369,7 +846,7 @@ msgstr "" "descargarse, incluyendo aquellos no se están visibles actualmente debido a " "la línea de tiempo en uso." -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." @@ -378,7 +855,7 @@ msgstr "" "dispositivo del que se está realizando la descarga en la parte superior " "izquierda de la ventana del programa." -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -404,10 +881,10 @@ msgstr "" "según sus metadatos (cuando estén disponible) o según el sistema de " "archivos\n" "(como alternativa).\n" -"
                                                                                                                                          4. Estado marcado: si el archivo está marcado para ser descargado.\n" -"
                                                                                                                                          5. Nombre de archivo: el nombre completo, incluyendo la extensión.\n" +"
                                                                                                                                          6. Estado marcado: si el archivo está marcado para ser " +"descargado.
                                                                                                                                          7. \n" +"
                                                                                                                                          8. Nombre de archivo: el nombre completo, incluyendo la " +"extensión.
                                                                                                                                          9. \n" "
                                                                                                                                          10. Extensión: la extensión del nombre de archivo. Puede usarla para " "agrupar imágenes jpeg y raw, \n" "por ejemplo.
                                                                                                                                          11. \n" @@ -416,7 +893,7 @@ msgstr "" "lasfotos y vídeos.\n" "
                                                                                                                                          " -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " @@ -426,7 +903,7 @@ msgstr "" "capacidad de generar automáticamente subcarpetas de descarga y renombrar los " "ficheros según se descargan, usando un esquema de su elección." -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " @@ -436,19 +913,19 @@ msgstr "" "nombre, abra el panel apropiado en la parte derecha de la ventana de la " "aplicación: Destino, Renombrar o Código de trabajo." -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                          1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                          2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                          3. \n" @@ -465,12 +942,12 @@ msgstr "" "dos tipos\n" "diferentes de directorios:\n" "
                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                            1. La carpeta de destino, por ejeplo "Imágenes", "" -"Fotos" o\n" +"
                                                                                                                                            2. La carpeta de destino, por ejeplo "Imágenes", " +""Fotos" o\n" ""Vídeos". Este directorio debería existir ya en su equipo. En la " "imagen\n" -"inferior, las carpetas de destino son "Imágenes" y "" -"Vídeos". El\n" +"inferior, las carpetas de destino son "Imágenes" y " +""Vídeos". El\n" "nombre de la carpeta de destino se muestra en la barra gris directamente " "sobre el árbol de \n" "carpetas, con un icono de carpeta a su izquierda y un icono de engranaje en " @@ -483,7 +960,7 @@ msgstr "" "
                                                                                                                                            \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -505,7 +982,7 @@ msgstr "" "cada tipo. \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " @@ -516,7 +993,7 @@ msgstr "" "habitual es crear una subcarpeta de año y una serie de subcarpetas de año-" "mes-día dentro de ella." -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -549,7 +1026,7 @@ msgstr "" "
                                                                                                                                          \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -584,8 +1061,8 @@ msgstr "" "
                                                                                                                                        4. Un código de trabajo, que es un texto libre que se introduce en " "el momento de la descarga, tal como\n" "el nombre de un evento o ubicación.
                                                                                                                                        5. \n" -"
                                                                                                                                        6. Texto que desea que aparezca cada vez, como un guión o un espacio." -"
                                                                                                                                        7. \n" +"
                                                                                                                                        8. Texto que desea que aparezca cada vez, como un guión o un " +"espacio.
                                                                                                                                        9. \n" "
                                                                                                                                        \n" "Nombrar las subcarpetas con el año, seguido del mes y finalmente el día en " "formato numérico hace\n" @@ -593,7 +1070,7 @@ msgstr "" "es la opción predeterminada:\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -603,15 +1080,15 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Para crear automáticamente subcarpetas de descarga según se descargan, " -"puede \n" +"Para crear automáticamente subcarpetas de descarga según se descargan, puede " +"\n" "usar una las configuraciones predefinidas en Rapid Photo Downloader o crear " "una personalizada.\n" -"Haga clic el icono del engranaje para abrir el menú " -"desplegable: \n" +"Haga clic el icono del engranaje para abrir el menú desplegable: " +"\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -628,7 +1105,7 @@ msgstr "" "de subcarpetas de fotos o vídeos: \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " @@ -638,7 +1115,7 @@ msgstr "" "en otra. Simplemente use la Extensión de nombre de archivo como parte " "del esquema de generación de subcarpetas de su descarga." -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." @@ -646,7 +1123,7 @@ msgstr "" "Esta imagen muestra una configuración personalizada guardada con el nombre " ""Mi configuración personalizada"." -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -664,7 +1141,7 @@ msgstr "" "las fotos y un código de trabajo:\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -688,7 +1165,7 @@ msgstr "" "círculo rojo alrededor del guión):\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -700,11 +1177,12 @@ msgstr "" "\n" "Lea más sobre todas las maneras en las que puede generar nombres de " "subcarpetas de descarga y nombres\n" -"de archivo en la documentación en línea.\n" +"de archivo en la documen" +"tación en línea.\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -724,7 +1202,7 @@ msgstr "" "seleccionados se les va a\n" "aplicar el código de trabajo "Bazar verde": \n" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -742,13 +1220,13 @@ msgstr "" "introduzca un código de trabajo antes de que la descarga comience.\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" "Buscar sugerencias que le guíen cuando está trabajando con códigos de " "trabajo:" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." @@ -756,33 +1234,32 @@ msgstr "" "Las sugerencias variarán dependiendo del contexto, como por ejemplo cuando " "el ratón está sobre un botón." -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" "\n" -"Si da nombres únicos a sus fotos y vídeos no tendrá problemas para saber qué " -"fichero es\n" -"cada uno. ¡Se recomienda encarecidamente usar secuencias de números " -"para crear\n" -"nombres de archivos únicos!\n" +"Cuando asigna nombres de archivos únicos a sus fotos y vídeos no tendrá " +"dudas en saber \n" +"qué archivo es cada uno. ¡Es muy recomendable usar número de " +"secuencia para crear nombres de archivos únicos!\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                        Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                          \n" -"
                                                                                                                                        1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                        2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                        3. \n" "
                                                                                                                                        4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                        5. \n" @@ -803,18 +1280,18 @@ msgstr "" "día.\n" "
                                                                                                                                        6. Número almacenado: similar al anterior, pero recuerda el valor de " "la última ejecución del programa.
                                                                                                                                        7. \n" -"
                                                                                                                                        8. Número de sesión: se reinicia cada vez que el programa se ejecuta." -"
                                                                                                                                        9. \n" +"
                                                                                                                                        10. Número de sesión: se reinicia cada vez que el programa se " +"ejecuta.
                                                                                                                                        11. \n" "
                                                                                                                                        12. Letra de secuencia: es como el número de sesión, pero usando " "letras.
                                                                                                                                        13. \n" "

                                                                                                                                        \n" "

                                                                                                                                        \n" "Lea más sobre números de secuencia en la documentación en línea.

                                                                                                                                        \n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#sequencenumbers\">documenta" +"ción en línea.

                                                                                                                                        \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -829,7 +1306,7 @@ msgstr "" "la suya propia. \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                        The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -861,7 +1338,7 @@ msgstr "" "línea.

                                                                                                                                        \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -879,7 +1356,7 @@ msgstr "" "automáticamente o indicar ubicaciones de copia especificamente.\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." @@ -887,7 +1364,7 @@ msgstr "" "En este ejemplo, la unidad photobackup no contiene una carpeta con el " "nombre Videos, por lo que no se hará copia de los vídeos." -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -905,7 +1382,13 @@ msgstr "" "predeterminado y las cachés y archivos recordados limpiados. \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" +"También puede importar las preferencias del programa de la versión 0.4 " +"antigua." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -915,8 +1398,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                      4. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                      5. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                      6. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -948,29 +1431,29 @@ msgstr "" "archivos. \n" "
                                                                                                                                      7. \n" "
                                                                                                                                      \n" -"Lea más sobre estas cachés y su efecto en al velocidad de descarga en la " -"documentación en " "línea.\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "Sugerencia del día" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "¿Sabía que...?" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "Mostrar sugerencias al inicio" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "&Siguiente" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "&Anterior" @@ -1077,68 +1560,68 @@ msgstr "%d días, 1 hora" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "%(days)d días, %(hours)d horas" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "Informes de errores - Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "Buscar en los informes" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "Buscar la ocurrencia anterior de la frase" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "Buscar la siguiente ocurrencia de la frase" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "&Resaltar todo" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "Resaltar todas las ocurrencias de la frase" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "&Coincidier mayúsculas y minúsculas" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "Búsqueda sensible a mayúsculas" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "&Palabras completas" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "Buscar solo palabras completas" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "%s de %s coincidencias" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "Frase no encontrada" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "Buscar pendientes..." -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -1154,8 +1637,8 @@ msgstr "Problema en Rapid Photo Downloader" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                      \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                      \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                      \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                      If " "the same problem occurs\n" @@ -1163,12 +1646,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "Ha ocurrido un problema en Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                      \n" -" Por favor, reporte el problema a {website}." -"

                                                                                                                                      \n" +" Por favor, reporte el problema a {website}.

                                                                                                                                      \n" " Adjunte el archivo de trazas {log_file} a su informe de error " "(haga clic\n" -" aquí para abrir el directorio de trazas)." -"

                                                                                                                                      Si el mismo problema ocurre\n" +" aquí para abrir el directorio de " +"trazas).

                                                                                                                                      Si el mismo problema ocurre\n" " de nuevo antes de que el programa termine esta será la única " "notificación que reciba.\n" " " @@ -1191,7 +1674,7 @@ msgstr "" "en {log_path}\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "Abrir en el Explorador de archivos..." @@ -1209,531 +1692,531 @@ msgstr "Otros..." msgid "%s (location does not exist)" msgstr "%s (la ubicación no existe)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "Fecha Hora" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "Secuencias" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "Código de trabajo" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "Fecha de la imagen" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "Fecha del vídeo" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "Hora de la descarga" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Nombre" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "Extensión" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Número de imagen" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "Número de vídeo" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Tiempo de exposición" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "Longitud focal" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "Fabricante de la cámara" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "Modelo de la cámara" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "Modelo corto de cámara" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Modelo de cámara con guión corto" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "Contador de disparos" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "Número de archivo" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "Carpeta solamente" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "Carpeta y archivo" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "Nombre del propietario" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "Códec" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "Alto" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "Duración" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "Fotogramas por segundo" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "Autor" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "Derechos de autor" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "Descargas de hoy" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "Número de sesión" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "Número de subcarpeta" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "Número almacenado" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "Letra secuencial" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "Todos los dígitos" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "Último dígito" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "Últimos 2 dígitos" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "Últimos 3 dígitos" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "Últimos 4 dígitos" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "Formato original" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "MAYÚSCULAS" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "minúsculas" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "Un dígito" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "Dos dígitos" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "Tres dígitos" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "Cuatro dígitos" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "Cinco dígitos" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "Seis dígitos" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "Siete dígitos" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "Décimas de segundo" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "AAAMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "AAAA_MM_DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "AAMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "AA-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "AA_MM_DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDAAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMAAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "AAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "AA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "Mes (completo)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Mes (abreviado)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "HH" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minutos)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "SS" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "Fecha (guiones)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "Fecha (subrayados)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "Fecha y código de trabajo" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "AAAAMM_Código de trabajo" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "Subcarepta Fecha y código de trabajo" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "AAAAMM" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Código de trabajo" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "Nombre de archivo original" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "Fecha-hora y descargas hoy" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "AAAAMMDD-HHMM-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "Fecha y descargas hoy" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "AAAAMMDD-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "Fecha-hora y número de imagen" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "AAAAMMDD-1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "Fecha-hora y código de trabajo" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "AAAAMMDD-HHMM-Código de trabajo-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "AAAAMMDD-Código de trabajo-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "Fecha-hora y número de vídeo" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "AAAAMMDD_1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "AAAAMMDD-HHMM-1-1920x1080" @@ -1796,7 +2279,7 @@ msgstr "Código de trabajo" msgid "&Remember this choice" msgstr "&Recordar esta selección" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." @@ -1804,13 +2287,14 @@ msgstr "" "Seleccione las fotos y vídeos para que pueda aplicarles un código de trabajo " "nuevo o existente." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" "Se aplicará un nuevo código de trabajo a todas las fotos y vídeos " "seleccionadas." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." @@ -1819,7 +2303,7 @@ msgstr "" "fotos y vídeos seleccionados. También puede simplemente hacer doble clic en " "el código de trabajo." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." @@ -1828,7 +2312,7 @@ msgstr "" "trabajo guardados, no de las fotos o vídeos a los que se les pueda haber " "aplicado." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." @@ -1836,48 +2320,48 @@ msgstr "" "Si quiere usar códigos de trabajo, configure el renombrado de archivos o los " "nombres de subcarpetas de destino para usarlos." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "Último usado" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "Tipo de código de trabajo:" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "Descendente" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "&Nuevo..." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "&Aplicar" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "&Eliminar" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "&Eliminar todos" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "¿Quiere realmente eliminar todos los códigos de trabajo?" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "Eliminar todos los códigos de trabajo" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "Códigos de trabajo" @@ -1888,42 +2372,58 @@ msgstr "Códigos de trabajo" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "Consejo: %(message)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "%(description)s - %(elements)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "Guardar nueva configuración personalizada..." -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "Eliminar todas las configuraciones personalizadas..." -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "(nueva configuración personalizada)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "%s (editada)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "Actualizar configuración personalizada «%s»" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "Guarda nueva configuración personalizada - Raphid Photo Downloader" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "Nombre de configuración:" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "Editor de generación de subcarpetas de fotos" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "Editor de generación de subcarpetas de vídeos" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "Editor de renombrado de fotos" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "Editor de renombrado de vídeos" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1935,7 +2435,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "El carácter %(separator)s crea un nuevo nivel de subcarpetas." @@ -1943,7 +2443,7 @@ msgstr "El carácter %(separator)s crea un nuevo nivel de subcarpetas." #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " @@ -1952,7 +2452,7 @@ msgstr "" "No es necesario comenzar o terminar con el separador de carpetas " "%(separator)s, porque se añade automáticamente." -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." @@ -1961,80 +2461,80 @@ msgstr "" "archivos únicos. Hacer los nombres de archivos únicos mediante valores " "secuenciales." -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "Configuración:" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "{choice} ({variant})" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "Obtener ayuda en línea..." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "Guardar configuración - Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                      Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                      The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                      Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                      The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -"¿Desea guardar los cambios en una nueva configuración personalizada?

                                                                                                                                      No es obligatorio crear configuraciones personalizadas, pero le " -"pueden ayudar a mantenerse organizado.

                                                                                                                                      Los cambios a las preferencias " -"se aplicarán independientemente de si crea una nueva configuración " -"personalizada o no." +"¿Desea guardar los cambios en una nueva configuración " +"personalizada?

                                                                                                                                      No es obligatorio crear configuraciones " +"personalizadas, pero le pueden ayudar a mantenerse organizado.

                                                                                                                                      Los " +"cambios a las preferencias se aplicarán independientemente de si crea una " +"nueva configuración personalizada o no." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                      If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " "preset.

                                                                                                                                      The changes to the preferences will still be applied " "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -"¿Desea guardar los cambios en una nueva configuración personalizada?

                                                                                                                                      Si así lo desea, puede crear una nueva configuración personalizada " -"o actualizar una existente.

                                                                                                                                      Los cambios a las preferencias se " -"aplicarán independientemente de si crea una nueva configuración " -"personalizada o no." +"¿Desea guardar los cambios en una nueva configuración " +"personalizada?

                                                                                                                                      Si así lo desea, puede crear una nueva " +"configuración personalizada o actualizar una existente.

                                                                                                                                      Los cambios a " +"las preferencias se aplicarán independientemente de si crea una nueva " +"configuración personalizada o no." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "Guardar nueva configuración personalizada" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "Comprobando nueva versión..." -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "Ya está usando la última versión." -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "No se pudo conectar con el servidor de actualizaciones." -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "Está disponible una nueva versión de Rapid Photo Downloader (%s)." -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "¿Quiere descargar la nueva versión?" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" @@ -2042,63 +2542,68 @@ msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "&Omitir esta versión" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "&Abrir la página de descargas" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "Rapid Photo Downloader actualizaciones" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "%(downloaded)s de %(total)s" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "Descargando..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "Automatización" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "Manejo de errores" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "Avisos" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "Consolidación" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "Explorando dispositivo" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" msgstr "Explorar solo dispositivos externos" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" @@ -2107,40 +2612,77 @@ msgstr "" "Explorar buscando fotos y vídeos solo en dispositivos externos al equipo,\n" "incluyendo cámaras, tarjetas de memoria, discos duros externos y discos USB." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" -msgstr "Explorar dispositivos no-cámaras sin carpeta DCIM" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "Explorar solo carpetas específicas en los dispositivos" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Explorar buscando fotos y vídeos en las carpetas especificadas más abajo\n" +"(excepto rutas incluidas en Rutas ignoradas).\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Cambiar este parámetro obliga a explorar todos los dispositivos de nuevo." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "Carpetas a explorar:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." msgstr "" -"Explorar un dispositivo completamente buscando fotos y vídeos, " -"independientemente de si tiene una carpeta\n" -"DCIM, en contraposición a explorar solamente dentro de las carpetas DCIM.\n" +"Carpetas en nivel raíz del sistema de archivos del dispositivo que\n" +"se explorarán en busca de fotos y vídeos." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." +msgstr "Añadir..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 +msgid "" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Añadir una carpeta a la lista de carpetas a explorar buscando fotos y " +"vídeos.\n" +"\n" +"Cambiar este parámetro obliga a explorar todos los dispositivos de nuevo." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Cambiar este parámetro hará que se vuelvan a explorar todos los " -"dispositivos.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Eliminar una carpeta a la lista de carpetas a explorar buscando fotos y " +"vídeos.\n" "\n" -"Nota: en las cámaras solo se explora la carpeta DCIM." +"Cambiar este parámetro obliga a explorar todos los dispositivos de nuevo." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" "Dispositivos que se han configurado para ser ignorados automáticamente o " "descargar desde los mismos." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "Dispositivos recordados." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." @@ -2148,12 +2690,7 @@ msgstr "" "Eliminar un dispositivo de la lista de dispositivos a ser ignorados o de los " "que descargar automáticamente." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -2166,22 +2703,18 @@ msgstr "" "Nota: los cambios se harán efectivos la próxima vez que el equipo explore " "buscando dispositivos." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "IRutas ignoradas" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" "La parte final de una ruta que nunca debe ser explorada buscando fotos o " "vídeos." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "Añadir..." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" @@ -2191,7 +2724,7 @@ msgstr "" "\n" "Cambiar este parámetro hará que se vuelvan a explorar todos los dispositivos." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" @@ -2201,7 +2734,7 @@ msgstr "" "\n" "Cambiar este parámetro hará que se vuelvan a explorar todos los dispositivos." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" @@ -2211,15 +2744,17 @@ msgstr "" "\n" "Cambiar este parámetro hará que se vuelvan a explorar todos los dispositivos." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -"Usar expresiones regulares tipo python." +"Usar expres" +"iones regulares tipo python." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" @@ -2229,48 +2764,48 @@ msgstr "" "\n" "Cambiar este parámetro hará que se vuelvan a explorar todos los dispositivos." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "Automatización del programa" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Empezar descargas al iniciar el programa" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Comenzar a descargar al conectar un dispositivo" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "Extraer (expulsar) el dispositivo al concluir la descarga" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "Salir del programa cuando se completen las descargas" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" "Salir del programa, incluso si la descarga tiene advertencias o errores" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Generación de miniaturas" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "Generar miniaturas" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "Generar miniaturas para mostrar en la ventana principal del programa" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Caché de miniaturas" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" @@ -2278,11 +2813,11 @@ msgstr "" "Guardar las miniaturas que se muestran en la ventana principal del programa " "en una caché de miniaturas exclusiva para Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "Generar miniaturas de sistema" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" @@ -2290,77 +2825,77 @@ msgstr "" "Mientras se descarga, guardar las miniaturas para que se puedan usar por " "gestores de archivos de escritorio y otros programas" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "Número de núcleos de CPU a usar para generar las miniaturas." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "Núcleos de CPU:" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "*" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "Caché de miniaturas" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "Calculando..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "días" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "para siempre" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "Tamaño de la caché:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "Número de miniaturas:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "Tamaño de la base de datos:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "Cachear las miniaturas no accedida durante:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "Purgar caché..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "Optimizar caché..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "* Tiene efecto en el siguiente reinicio del programa" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "Saltar descarga" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "No descargar el archivo y emitir un mensaje de error" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "Agregar identificador único" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" @@ -2368,25 +2903,25 @@ msgstr "" "Añadir un identificador como _1 o _2 al final del nombre de archivo, " "inmediatamente antes de la extensión del archivo" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "Sobre escribir el archivo de copia de seguridad previo" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "Saltar" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" msgstr "" "No sobreescribir el archivo de copia de seguridad y emitir un mensaje de " "error" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" @@ -2394,7 +2929,17 @@ msgstr "" "Cuando una fotografía o video ha sido ya descargada, elegir omitirla " "descarga del archivo o añadir un identificador único." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" +"Es altamente recomendable usar números de secuencia para generar " +"automáticamente nombres de archivos únicos. Configure el renombrado de " +"archivos en el panel Renombrado de la ventana principal." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" @@ -2403,40 +2948,41 @@ msgstr "" "dispositivo de copia de seguridad que tenga el mismo nombre u omitir la " "copia de seguridad." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" msgstr "Avisos del programa" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" msgstr "Mostrar un aviso cuando:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" msgstr "Se descarguen archivos que no se estén mostrando actualmente" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" "Avise cuando esté a punto de descargar archivos que no se muestran en la " "ventana principal." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" msgstr "Faltan destinos de copias de seguridad" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" "Avisar antes de comenzar a descargar si no es posible hacer la copia de " "seguridad de los archivos." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" msgstr "Faltan bibliotecas del programa o están corruptas" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." @@ -2444,11 +2990,11 @@ msgstr "" "Avisar si una biblioteca software usada por Rapid Photo Downloader falta o " "no está funcionando." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" msgstr "No se pueden establecer metadatos del sistema de archivos" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." @@ -2456,11 +3002,11 @@ msgstr "" "Avisar si hay un error estableciendo los metadatos del sistema de archivos " "de un archivo, como la hora de la modificación." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" msgstr "Encuentro de archivos no gestionados" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." @@ -2468,11 +3014,11 @@ msgstr "" "Avisar después de explorar un dispositivo o este equipo si hay archivos no " "reconocidos que no se incluirán en la descarga." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" msgstr "No avisar de archivos no gestionados con extensión:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." @@ -2480,18 +3026,18 @@ msgstr "" "Las extensiones de archivo no son sensibles a las mayúsculas y no necesitan " "incluir el punto inicial." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" "Añadir una extesión de archivo a la lista de tipos de archivos no " "gestionados sobre los que no avisar." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." @@ -2499,32 +3045,174 @@ msgstr "" "Eliminar una extesión de archivo a la lista de tipos de archivos no " "gestionados sobre los que no avisar." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" "Borrar la lista de extesiones de archivo de tipos de archivos no gestionados " "sobre los que no avisar." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "Consolidación de fotos y vídeos" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "Consolidar archivos entre dispositivos y descargas" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" +"Analizar los resultados de exploraciones de dispositivos buscando archivos " +"duplicados y pares coincidentes de RAWs y JPEGs, comparándolos entre varios " +"dispositivos y sesiones de descarga." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "Tratar los archivos RAW y JPEG como:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "Una foto" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "Dos fotos" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "" +"Mostrar los pares de RAWs y JPEGs coincidentes como una foto y, si se " +"marcan, descargar ambos." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" +"Mostrar los pares de RAWs y JPEGs coincidentes como dos fotos " +"independientes. Aún así todavía puede sincronizar sus números de secuencia." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "Con fotos coincidentes de RAW y JPEG:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "No marcar JPEG para descargar" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "No marcar RAW para descargar" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "Marcar ambos para descargar" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" +"Cuando se encuentren fotos RAW y JPEG coincidentes, no marcar " +"automáticamente el JPEG para descargar. Aún así todavía puede marcarlo para " +"descargarlo." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" +"Cuando se encuentren fotos RAW y JPEG coincidentes, no marcar " +"automáticamente el RAW para descargar. Aún así todavía puede marcarlo para " +"descargarlo." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" +"Cuando se encuentre fotos RAW y JPEG coincidentes, marcar ambas para " +"descargar." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" +"Si desactiva la consolidación de archivos, elija qué hacer cuando se " +"introduzca un dispositivo a descargar mientras se muestran las descargas " +"completadas:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" +"Cuando se introduzca un dispositivo a descargar mientras se muestran las " +"descargas completadas:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "Limpiar las descargas completadas" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "Seguir mostrando las descargas completadas" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "Preguntar qué hacer" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "" +"Limpiar automáticamente las descargas completadas cada vez que se introduzca " +"un nuevo dispositivo a descargar." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." +msgstr "" +"Seguir mostrando las descargas completadas cuando se introduzca un nuevo " +"dispositivo a descargar." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" +"Preguntar si seguir mostrando las descargas completadas o limpiarlas cuando " +"se introduzca un nuevo dispositivo a descargar." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "Comprobación de versión" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Comprobar nuevas versiones al arrancar" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" "Comprobar si existe una nueva versión del programa cada vez que se inicie el " "mismo." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "Incluir emisiones de desarrollo" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2538,11 +3226,11 @@ msgstr "" "Si está ejecutando una versión de desarrollo, la comprobación se realizará " "siempre." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "Ignorar metadatos de fecha/hora DNG en dispositivos MTP" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2556,15 +3244,19 @@ msgstr "" "Útil en dispositivos como algunos teléfonos y tabletas que crean metadatos " "DNG incorrectos." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "Descargas completadas" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "Restaura a los valores de preferencias %s predeterminados." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." @@ -2572,11 +3264,11 @@ msgstr "" "¿Desea purgar la caché de miniaturas? La caché se purgará la próxima vez que " "se inicie el programa." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "Purgar la caché de miniaturas" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." @@ -2584,39 +3276,52 @@ msgstr "" "¿Desea optimizar la caché de miniaturas? La caché se optimizará la próxima " "vez que se inicie el programa." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "Optimizar la caché de miniaturas" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "Introducir carpeta a explorar" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "Indicar una carpeta que se explorará buscando fotos y vídeos" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "Carpeta:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "Escriba una ruta para ignorar" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" -msgstr "Especifique una ruta que nunca se escaneará en busca de fotos o vídeos" +msgstr "" +"Especifique una ruta que nunca se escaneará en busca de fotos o vídeos" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "Introduzca una extensión de archivos" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "Indique una extensión de archivo (sin el punto inicial)" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "Extensión:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "Extensión de archivo no válida." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " @@ -2625,7 +3330,7 @@ msgstr "" "La extensión de archivo %s es reconocoida por Rapid Photo Downloader, " "por lo que no tiene sentido aletar de su presencia." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2664,43 +3369,42 @@ msgstr "Boda" msgid "Birthday" msgstr "Cumpleaños" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Preferencias de subcarpeta no debe empezar con una %s" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Preferencias de subcarpeta no debe terminar con una %s" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" "Preferencias de subcarpeta no debe contener dos %s una después de la otra" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "Descargar 8 fotos y 10 vídeos" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "Error: %(errno)s %(strerror)s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "GPhoto2 Error: %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." @@ -2708,66 +3412,66 @@ msgstr "" "No se puedo inicializar la cámara, probablemente porque otro programa la " "está usando. No se copió ningún archivo de ella." -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "No se puede leer el directorio %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "No se puede acceder a la hora de modificación o tamaño de %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "No se puede leer el archivo %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "No se puede escribir el archivo %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "No se puede mover el archivo %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "No se puede eliminar el archivo %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "No se puede copiar el archivo %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "El archivo %s con longitud cero no se descargará" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" "No se puede determinar la hora de modificación del sistema de archivos para " "%s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "No se puede cargar los metadatos de %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" "No se puede cargar los metadatos de %(name)s. El %(filetype)s no se descargó." -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2778,17 +3482,17 @@ msgstr "" "sistema de archivos %s. Si este error ocurre de nuevo en el mismo sistema de " "archivos, no se volverá a reportar." -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "Se ha encontrado el archivo no gestionado %s No se descargará." -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "%(filetype)s %(destination)s ya existe." -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " @@ -2797,22 +3501,22 @@ msgstr "" "El %(filetype)s %(destination)s existente fue modificado por ultima vez el " "%(date)s a las %(time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "El %(filetype)s %(source)s no se descargó de %(device)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "El %(filetype)s %(source)s se descargó de %(device)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "El identificador único «%s» se añadió al nombre de archivo." -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " @@ -2821,13 +3525,13 @@ msgstr "" "La copia de seguridad %(filetype)s %(destination)s existente fue modificada " "por ultima vez el %(date)s a las %(time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" "No se hizo copia de seguridad de %(filetype)s %(source)s de %(device)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " @@ -2836,7 +3540,7 @@ msgstr "" "La copia de seguridad %(filetype)s %(destination)s existente fue modificada " "por ultima vez el %(date)s a las %(time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " @@ -2845,7 +3549,7 @@ msgstr "" "Realizó la copia de seguridad %(filetype)s %(source)s de %(device)s, " "sobreescribiendo la copia %(filetype)s previa." -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " @@ -2854,7 +3558,7 @@ msgstr "" "Al sincronizar valores de secuencia RAW + JPEG, se encontró un %(filetype)s " "%(file)s duplicado y no se descargó." -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" @@ -2862,7 +3566,7 @@ msgstr "" "Al sincronizar valores de secuencia RAW + JPEG se detectaron fotos con el " "mismo nombre de archivo, pero tomadas en diferentes momentos:" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -2871,12 +3575,12 @@ msgstr "" "%(image1)s fue tomada en %(image1_date)s en %(image1_time)s, y %(image2)s en " "%(image2_date)s en %(image2_time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "No se puede finalizar el nombre de archivo para %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " @@ -2885,22 +3589,22 @@ msgstr "" "El nombre de archivo %(destination)s no se generó completamente para " "%(filetype)s %(source)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "Faltan los metadatos de %(type)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "Faltan los siguientes metadatos: %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "Falló la conversión de fecha/hora: %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." @@ -2908,20 +3612,20 @@ msgstr "" "No se pudo extraer metadatos de fecha/hora válidos o determinar la hora de " "modificación del archivo." -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "El nombre del archivo no tiene extension." -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "El nombre del archivo no tiene componentes numéricos." -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "Error generando componente %(component)s. Error: %(error)s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " @@ -2930,7 +3634,7 @@ msgstr "" "Las carpetas de descarga %(folder)s solo se generaron parcialmente para " "%(filetype)s %(source)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " @@ -2939,7 +3643,7 @@ msgstr "" "No hay datos con los que generar el %(subfolder_file)s para %(filename)s. El " "%(filetype)s no se descargó." -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " @@ -2948,67 +3652,67 @@ msgstr "" "No se puede crear el %(filetype)s %(destination)s en %(folder)s. El archivo " "a descargar era %(source)s in %(device)s. No se ha descargado." -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "No se puede crear la subcarpeta de descargas %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "No se puede crear la subcarpeta de copias de seguridad %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "Problemas explorando %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "Problemas copiando desde %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "Problemas al finalizar los nombres de archivo y generar subcarpetas" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "Problemas haciendo copias de seguridad a %s" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "%(date)s, %(time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:204 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" + #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" -#. Translators: for example Nov 15 2015 #. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "%(date)s %(year)s" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 -#, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" -msgstr "%(date)s, %(time)s" - -#: ../raphodo/proximity.py:209 -#, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" -msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" - #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" @@ -3017,7 +3721,7 @@ msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" @@ -3026,18 +3730,18 @@ msgstr "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3049,26 +3753,26 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "%(minutes)dm" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "1.5h" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "%(hours)dh" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " @@ -3078,7 +3782,7 @@ msgstr "" "entre disparos consecutivos. Úselo para identificar fotos y vídeos tomados " "en diferentes períodos en un solo día o en varios días consecutivos." -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." @@ -3086,15 +3790,15 @@ msgstr "" "Use el deslizador (abajo) para ajustar el tiempo transcurrido entre disparos " "consecutivos que se usa para construir la línea de tiempo." -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "Construcción de línea de tiempo pendiente..." -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "La línea de tiempo se está construyendo..." -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                      The Timeline " @@ -3109,22 +3813,22 @@ msgstr "" "modificación del archivo no coincide con la hora del disparo, para una o más " "fotos.

                                                                                                                                      La línea de tiempo muestra cuando se realizó el disparo. La " "hora en que se realizó el disparo se encuentra en los metadatos de la foto o " -"vídeo. La lectura de los metadatos llea tiempo, asi que Rapid Photo " +"vídeo. La lectura de los metadatos lleva tiempo, así que Rapid Photo " "Downloader evita hacerlo mientras se escanean los archivos. En su lugar usa " "la hora de última modificación del archivo como sustituto para la hora en " "que se realizó el disparo. La hora de disparo se confirma cuando se generan " "las miniaturas o se realiza la descarga, que es cuando se leen los metadatos." -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                      Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " @@ -3134,11 +3838,11 @@ msgstr "" "ExifTool para obtener los metadatos de vídeos y fotos. El programa " "funcionará sin él, pero es altamente recomendable instalarlo." -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "Problema con libmediainfo" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                      Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " @@ -3149,18 +3853,18 @@ msgstr "" "un vídeo. El programa se ejecutará sin ella, pero se recomienda su " "instalación." -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "Falló la descarga" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" "No se pudo completar la descarga de la versión nueva de Rapid Photo " "Downloader." -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" @@ -3168,19 +3872,19 @@ msgstr "" "Se ha descargado con éxito la nueva versión. ¿Desea cerrar Rapid Photo " "Downloader e instalarla ahora?" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "Actualizar Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "Versión nueva guardada" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3191,11 +3895,11 @@ msgstr "" "\n" " %s" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "Falló la actualización" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." @@ -3203,76 +3907,76 @@ msgstr "" "Falló la actualización de Rapid Photo Downloader porque se produjo un error " "al abrir el instalador." -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "&Refrescar..." -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferencias" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "&Informes de errores" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "Limpiar descargas completadas" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "Obtener ayuda en línea..." -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "&Sugerencia del día..." -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "Reportar un problema..." -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "Hacer una donación..." -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "Traducir esta aplicación..." -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "&Acerca de..." -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "Copia de seguridad." #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" @@ -3281,79 +3985,79 @@ msgstr "" "fuentes de descargas" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" "Activar o desactivar el uso de una carpeta de este equipo como fuente de " "descargas" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "Este equipo" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "Seleccionar una carpeta origen" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "Uso de almacenamiento previsto" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "Seleccionar una carpeta destino" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "Todos" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "Nuevos" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "Mostrar" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "Hora de modificación" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "Estado comprobado" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "Tipo de archivo" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "Ordenación:" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "Seleccionar todos" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "Descargar %(files)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "Continuar la descarga" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                      \n" @@ -3361,19 +4065,19 @@ msgid "" " here to open the log directory).\n" " " msgstr "" -"Por favor, informe del problema en {website}." -"

                                                                                                                                      \n" +"Por favor, informe del problema en {website}.

                                                                                                                                      \n" " Adjunte el archivo de trazas {log_file} a su informe " "(haga clic\n" " aquí para abrir el directorio de " "trazas).\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "Gracias por informar de un problema en Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                      Do you really want to " @@ -3386,11 +4090,11 @@ msgstr "" "una descarga apdesde %(source_path)s.

                                                                                                                                      Si cambia la ruta, la descarga " "en curso desde Este equipo se cancelará." -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "No puede cambiar el destino de la descarga mientras está en curso." -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                      Are you sure you want to set the " @@ -3399,27 +4103,26 @@ msgstr "" "Confirme el destino de la descarga

                                                                                                                                      ¿Está seguro de que quiere " "establecer el destino de descarga %(file_type)s a %(path)s?" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                      \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                      \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                      \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" +"\n" "Descargando todos los archivos

                                                                                                                                      \n" -" Una descarga siempre incluye todos los archivos que " -"están marcados para descargar,\n" -" incluyendo lo que no se están mostrando actualmente " -"debido a la línea de tiempo\n" -" en uso o porque solo se estén mostrando los archivos " -"nuevos.

                                                                                                                                      \n" -" ¿Quiere proceder con la descarga?" +"Una descarga siempre incluye todos los archivos marcados para descargar,\n" +"incluyendo aquellos que no están visibles actualmente porque la Línea de " +"Tiempo\n" +"en uso o porque solo se están mostrando los archivos nuevos.

                                                                                                                                      \n" +"¿Desea proceder con la descarga?\n" +" " -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3430,7 +4133,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3439,15 +4142,15 @@ msgstr "" "Esta carpeta de descarga no es válida:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "Fallo de descarga" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "No se puede iniciar la descarga" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" @@ -3455,8 +4158,7 @@ msgstr "" "No se harán copias de seguridad de las fotos y los vídeos porque no hay " "dónde hacerlo. ¿Desea todavía comenzar la descarga?" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " @@ -3465,15 +4167,15 @@ msgstr "" "No existe dispositivo de resplado para hacer la copia de seguridad de " "%(filetype)s. ¿Desea todavía comenzar la descarga?" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "fotos" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "vídeos" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                      Do you still want to start the download?" @@ -3481,7 +4183,7 @@ msgstr "" "Los destinos de las copias de seguridad de fotos y vídeos no existen o no " "son escribibles.

                                                                                                                                      ¿Todavía desea comenzar la descarga?" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " @@ -3490,100 +4192,95 @@ msgstr "" "El destino de copia de seguridad %(filetype)s no existe o no es " "escribible.

                                                                                                                                      ¿Todavía desea comenzar la descarga?" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "vídeo" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "Problema de copia de seguridad" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "%(downloading_from)s — queda %(time_left)s (%(speed)s)" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descargados" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "No se pudieron descargar %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "avisos" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "Completadas todas las descargas" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s descargados" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "No se pudieron descargar %(filetype)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "1 fallo" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%d fallos" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "1 aviso" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d avisos" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "Descargados %(no_files_and_types)s de %(devices)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "Descargados %(no_files_and_types)s de %(devices)s — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "Ningún archivo descargado — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "Ningún archivo descargado" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3592,7 +4289,7 @@ msgstr "" "Las subcarpetas de destino y la línea de tiempo se reconstruirán después de " "que se hayan generado todas las miniaturas para la %(camera)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" @@ -3600,7 +4297,7 @@ msgstr "" "Las subcarpetas de destino y la línea de tiempo se reconstruirán después de " "que se hayan generado todas las miniaturas para este equipo." -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3609,7 +4306,7 @@ msgstr "" "Las subcarpetas de destino y la línea de tiempo se reconstruirán después de " "que se hayan generado todas las miniaturas para %(device)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3619,7 +4316,7 @@ msgstr "" "que se hayan generado todas las miniaturas para %(number_devices)s " "dispositivos y este equipo." -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3628,7 +4325,7 @@ msgstr "" "Las subcarpetas de destino y la línea de tiempo se reconstruirán después de " "que se hayan generado todas las miniaturas para la %(camera)s y este equipo." -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3637,7 +4334,7 @@ msgstr "" "Las subcarpetas de destino y la línea de tiempo se reconstruirán después de " "que se hayan generado todas las miniaturas para %(device)s y este equipo." -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3647,15 +4344,15 @@ msgstr "" "que se hayan generado todas las miniaturas para %(number_devices)s " "dispositivos." -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "Las subcarpetas de destino y la línea de tiempo se han reconstruido." -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Las preferencias del programa no son válidas" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                      It may be locked " @@ -3664,48 +4361,47 @@ msgid "" "charging
                                                                                                                                      to USB for file transfers.

                                                                                                                                      Alternatively, you can " "ignore this device." msgstr "" -"Todos los archivos en la %(camera)s son inaccesibles.

                                                                                                                                      Puede " -"estar bloqueada o no estar configurada para transmitir archivos usando MTP. " -"Puede desbloquearla e intentarlo de nuevo.

                                                                                                                                      En algunos modelos también " -"es necesario cambiar el parámetro USB para carga a USB para " -"transferencia de archivos.

                                                                                                                                      Alternativamente, puede ignorar este " -"dispositivo." +"All files on the cámara %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                      It may be " +"locked or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and " +"try again.

                                                                                                                                      On some models you also need to change the setting USB " +"for charging to USB for file transfers.

                                                                                                                                      Alternatively, you " +"can ignore this device." -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                      Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                      Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" "La %(camera)s parece estar en uso por otra aplicación.

                                                                                                                                      Puede " "cerrar cualquier otra aplicación (tal como un explorador de archivos) que " "esté usando e intentarlo de nuevo. Si eso no funciona, desconecte la " -"%(camera)s del equipo y vuelva a enchufarla de nuevo." -"

                                                                                                                                      Alternativamente, puede ignorar este dispositivo." +"%(camera)s del equipo y vuelva a enchufarla de " +"nuevo.

                                                                                                                                      Alternativamente, puede ignorar este dispositivo." -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "In&tentar de nuevo" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "&Ignorar este dispositivo" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" "Lo siento, se ha producido un problema inesperado durante la exploración de " "%s." -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "Lamentablemente no se puede descargar de este dispositivo." -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." @@ -3713,31 +4409,31 @@ msgstr "" "Una posible solución al problema podría ser descargar desde la tarjeta de " "memoria de la cámara usando un lector de tarjetas." -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "La exploración del dispositivo ha fallado." -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -"La %(camera)s no se puede escanear porque no es posible desmontar

                                                                                                                                      Puede cerrar cualquier otra aplicación (tal como un explorador de " -"archivos) que esté usando e intentarlo de nuevo. Si eso no funciona, " -"desconecte la %(camera)s del equipo y vuelva a enchufarla de nuevo." +"La %(camera)s no se puede escanear porque no es posible " +"desmontar

                                                                                                                                      Puede cerrar cualquier otra aplicación (tal como un " +"explorador de archivos) que esté usando e intentarlo de nuevo. Si eso no " +"funciona, desconecte la %(camera)s del equipo y vuelva a enchufarla de nuevo." -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." msgstr "" "La descarga no puede comenzar porque no es posible desmontar la " "%(camera)s.

                                                                                                                                      Puede cerrar cualquier otra aplicación (tal como un " @@ -3745,41 +4441,67 @@ msgstr "" "funciona, desconecte la %(camera)s del equipo y vuelva a enchufarla de nuevo " "y elija qué archivos quiere descargar de ella." -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "Descargas completadas presentes" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "Se muestran %s cuyas descargas se han completado." + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "¿Desea limpiar las descargas completadas?" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "Descarga completada presente" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "Se muestra %s cuya descarga se ha completado." + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "¿Desea limpiar la descarga completada?" + +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "¿Desea descargar fotos y vídeos del dispositivo %(device)s?" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "¿Quiere ignorar %s cada vez que se ejecute este programa?" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" "Todas las cámaras, teléfonos y tabletas con el mismo nombre serán ignorados." -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -"¿Quiere ignorar el dispositivo %s cada vez que se ejecute este programa?" +"¿Quiere ignorar el dispositivo %s cada vez que se ejecute este " +"programa?" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "Cualquier dispositivo con el mismo nombre será ignorado." -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "Descargando de %(location)s a Este equipo." -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                      On some systems, scanning " "this location can take a very long time." @@ -3787,17 +4509,17 @@ msgstr "" "¿Quiere realmente descargar de aquí?

                                                                                                                                      En algunos sistemas, escanear " "esta ubicación puede llevar mucho tiempo." -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "Generando miniaturas para %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escaneando %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" @@ -3805,80 +4527,80 @@ msgstr "" "%(number)s de %(available files)s comprobados para descarga (%(hidden)s " "hidden)" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "%(number)s de %(available files)s seleccionados/as para su descarga" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" "Mostrar información del programa cuando se ejecute desde la línea de órdenes." -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" "Mostrar información de depuración cuando se ejecute desde la línea de " "órdenes." -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" "Listar las extensiones de archivo para fotos y vídeos que el programa " "reconoce y salir." -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "Activar o desactivar el renombrado de fotos." -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "Activar o desactivar el renombrado de vídeos." -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" "Activar o desactivar la detección automática de dispositivos de los que " "descargar." -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "Activar o desactivar la descarga desde este equipo." -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "RUTA" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "La RUTA en este equipo desde la que descargar." -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "La RUTA donde se descargarán las fotos." -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "La RUTA en la que se descargarán los vídeos." -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" "Activar o desactivar la copia de seguridad de fotos y vídeos mientras se " "descargan." -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" "Activar o desactivar la detección automática de dispositivos de respaldo." -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "CARPETA" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3891,7 +4613,7 @@ msgstr "" "seguridad. Para cada dispositivo que desee usar para hacer copias de " "seguridad de fotos, cree una carpeta en el mismo con este nombre." -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3904,7 +4626,7 @@ msgstr "" "seguridad. Para cada dispositivo que desee usar para hacer copias de " "seguridad de vídeos, cree una carpeta en el mismo con este nombre." -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -3912,7 +4634,7 @@ msgstr "" "La RUTA en la que se copiará las fotos cuando la detección automática de " "dispositivos de respaldo está desactivada." -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -3920,24 +4642,25 @@ msgstr "" "La RUTA en la que se copiará los vídeos cuando la detección automática de " "dispositivos de respaldo está desactivada." -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "Ignorar fotos con las siguientes extensiones: %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" "Activar o desactivar el inicio de las descargas tan pronto como el propio " "programa se inicie." -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" "Activar o desactivar el inicio de las descargas tan pronto como un " "dispositio se inserte." -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." @@ -3945,18 +4668,18 @@ msgstr "" "Activar o desactivar el uso de la caché de miniaturas de Rapid Photo " "Downloader. Al desactivarlo no se borra el contenido de la caché existente." -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" "Borrar todas las miniaturas de la caché de Rapid Photo Downloader y salir" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "Olvidar los archivos que se han descargado previamente y salir." -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." @@ -3964,7 +4687,7 @@ msgstr "" "Importar preferencias de una versión antigua del programa y salir. Requiere " "del programa en línea de órdenes gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " @@ -3974,17 +4697,17 @@ msgstr "" "borrar todas las miniaturas de la caché de miniaturas, olvidar qué archivos " "se han descargados previamente y salir." -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" "Incluir información de depuración de gphoto2 en los archivos de registro." -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" "Mostrar información en el terminal sobre las cámaras conectadas y salir." -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." @@ -3992,34 +4715,45 @@ msgstr "" "Para importar preferencias de una versión antigua de Rapid Photo Downloader, " "debe instalar el programa gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "No se ha encontrado preferecias de programas anteriores: saliendo" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "Importando preferencia de Rapid Photo Downloader %(version)s" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" "¿Quiere copiar los números de secuencia almacenados, que tienen el valor %d?" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "Abortando el programa." -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "Nunca ejecute este programa como el usuario sudo / root." -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "Debe instalar ExifTool para ejecuar Rapid Photo Downloader." -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" +"Rapid Photo Downloader está instalado en varias ubicaciones.\n" +"\n" +"Desinstale todas las copias excepto la versión que desee usar." + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." @@ -4027,15 +4761,15 @@ msgstr "" "Al indicar una ruta en la línea de órdenes, no indicar también una opción " "para la autodetección del dispositivo o una ruta en «Este equipo»." -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "Todos los ajustes y cachés se han reiniciado" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "La caché de miniaturas ha sido reiniciada" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "Los archivos recordados se han olvidado" @@ -4051,15 +4785,15 @@ msgstr "No me avise sobre esto de nuevo" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "&No avisarme de nuevo sobre bibliotecas que faltan o están rotas" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "Subdirectorio y nombre de archivo" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "nombre de archivo" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "subdirectorio" @@ -4145,160 +4879,237 @@ msgstr "fotos y vídeos" msgid "photos or videos" msgstr "fotos o vídeos" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "un vídeo" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "1 vídeo" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "una foto" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "1 foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "%(path)s en %(camera)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "Raíz del sistema de archivos" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "Imágenes" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Tomadas a las %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Modificada a las %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Tarjetas de memoria: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "Tarjeta de memoria: %s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "Descargada como:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                      Previous download:
                                                                                                                                      %(filename)s
                                                                                                                                      %(path)s
                                                                                                                                      %(date)s" msgstr "

                                                                                                                                      Descarga previas:
                                                                                                                                      %(filename)s
                                                                                                                                      %(path)s
                                                                                                                                      %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "Copiar ruta" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "YB" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "%(first_item)s y %(last_item)s" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "uno" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "dos" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "tres" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "cuatro" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "cinco" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "seis" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "siete" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "ocho" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "nueve" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "diez" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "once" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "doce" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "trece" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "catorce" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "quince" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "dieciseis" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "diecisiete" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "dieciocho" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "diecinueve" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "veinte" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "&Aceptar" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "&Guardar" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "&Ayuda" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Restaurar los valores predeterminados" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "&Sí" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "&No" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -4369,8 +5180,8 @@ msgstr "Descargador de fotos" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" "foto;descarga;fotografía;importar;vídeo;RAW;cámara;teléfono;ingesta;copia de " "seguridad;memoria;tarjeta;" @@ -4379,6 +5190,7 @@ msgstr "" msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Ejemplo: %s" @@ -4388,6 +5200,7 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "and" #~ msgstr "y" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "y %s" @@ -4439,6 +5252,7 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Name + extension" #~ msgstr "Nombre + extensión" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4557,6 +5371,7 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_Add..." #~ msgstr "_Añadir…" +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Origen: %(source)s" @@ -4566,6 +5381,7 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Remove all Job Codes?" #~ msgstr "¿Borrar todos los Códigos de Trabajo?" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "El directorio de destino no puede ser creado: %(directory)s\n" @@ -4581,6 +5397,7 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Sydney" #~ msgstr "Sídney" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4588,21 +5405,27 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restantes)" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Error: %(inst)s" @@ -4628,8 +5451,8 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Especifique si se debería de retirar algún caracter no permitido por " -#~ "otros sistemas operativos de los nombres de las fotos, vídeos y carpetas." +#~ "Especifique si se debería de retirar algún caracter no permitido por otros " +#~ "sistemas operativos de los nombres de las fotos, vídeos y carpetas." #~ msgid "Video Rename" #~ msgstr "Renombrar vídeo" @@ -4660,12 +5483,15 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "." #~ msgstr "." +#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" +#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" +#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4678,6 +5504,7 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "All settings and preferences have been reset" #~ msgstr "Todas las opciones y preferencias se han reestablecido" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4685,21 +5512,27 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "%(problem)s\n" #~ "Archivo: %(file)s" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Ocurrió un error al copiar el/los %(filetype)s" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s ya existe" +#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " +#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Carpeta: %s" +#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Ruta: %s" @@ -4723,103 +5556,123 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "No se puede iniciar la descarga" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s directorio de descarga no existe" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s imposible escribir en directorio de descarga" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s directorio de descarga es incorrecto" #~ msgid "Should all Job Codes be removed?" #~ msgstr "¿Quitar todos los Codigos de Trabajo?" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "El %(filetype)s las preferencias para el subdirectorio son incorrectas y " -#~ "no pueden ser utilizadas.\n" +#~ "El %(filetype)s las preferencias para el subdirectorio son incorrectas y no " +#~ "pueden ser utilizadas.\n" #~ "Se ajustaran a los valores por defecto" #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Atencion: No hay suficientes metadatos para crear " -#~ "subdirectorios. Por favor utilice otro nombre para el subdirectorio." +#~ "Atencion: No hay suficientes metadatos para crear subdirectorios. " +#~ "Por favor utilice otro nombre para el subdirectorio." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)s no se pueden leer los metadatos" +#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Fecha y hora %s parecen incorrectos." +#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Error generando componente %s." +#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "No hay datos que coincidan con el nombre del %(filetype)s." #~ msgid "The metadata might be corrupt." #~ msgstr "Los metadatos parecen corruptos." +#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Ocurrio un error al realizar la copia de seguridad en %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s y %(volume)s (%(inst)s)." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s y %(final_volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s y %(volume)s." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Sobreescritas copias de seguridad en estos dispositivos: " +#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Sobreescrita copia de seguridad en %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Adicionalmente, %(newproblem)s" +#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "La copia de seguridad ya existe en %(volume)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " -#~ "devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " #~ msgstr "" #~ "Ocurrió un error al crear los directorios en los dispositivos de copia de " #~ "seguridad: " +#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ocurrió un error al crear los directorios en %(volume)s: %(inst)s." +#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problema al %s crear" +#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problemas al %s crear" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s ya existen, pero fue realizada copia de seguridad" -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" -#~ "Un error ocurrió al copiar los %(filetype)s, pero fue realizada una copia " -#~ "de seguridad" +#~ "Un error ocurrió al copiar los %(filetype)s, pero fue realizada una copia de " +#~ "seguridad" #~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problemas al crear subdirectorio y nombre de archivo" @@ -4827,19 +5680,18 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problema al crear subdirectorio y nombre de archivo" -#~ msgid "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s y %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" -#~ "Fotos detectadas con el mismo nombre de archivo, pero tomadas a distinta " -#~ "hora" +#~ "Fotos detectadas con el mismo nombre de archivo, pero tomadas a distinta hora" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "La fotografia ya ha sido descargada" +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, y %(backinguperror)s" @@ -4884,8 +5736,8 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" #~ "Seleccione una carpeta para descargas. Las subcarpetas para descargar " -#~ "fotografías serán creadas automáticamente en la carpeta usando la " -#~ "estructura especificada abajo." +#~ "fotografías serán creadas automáticamente en la carpeta usando la estructura " +#~ "especificada abajo." #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Copia de seguridad" @@ -4894,8 +5746,8 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Seleccione una carpeta para descargas. Las subcarpetas para descargar " -#~ "videos serán creadas automáticamente en la carpeta usando la estructura " +#~ "Seleccione una carpeta para descargas. Las subcarpetas para descargar videos " +#~ "serán creadas automáticamente en la carpeta usando la estructura " #~ "especificada abajo." #~ msgid "Generate thumbnails (slower)" @@ -4908,11 +5760,11 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Directorio de descarga" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " -#~ "photos and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" -#~ "Si se desactiva la detección automática, elegir la ubicación exacta para " -#~ "las fotografías y videos." +#~ "Si se desactiva la detección automática, elegir la ubicación exacta para las " +#~ "fotografías y videos." #~ msgid "Performance" #~ msgstr "Prestaciones" @@ -4942,13 +5794,13 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Extraer (\"eject\") el dispositivo al concluir la descarga" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " -#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " -#~ "indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" #~ "Cuando una fotografía o video ha sido ya descargada, elegir omitirla " #~ "descarga del archivo o añadir un identificador único." +#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s disponible" @@ -4972,8 +5824,7 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Select a folder in which to backup photos" #~ msgstr "" -#~ "Seleccione una carpeta en la que se hará una copia de seguridad de las " -#~ "fotos" +#~ "Seleccione una carpeta en la que se hará una copia de seguridad de las fotos" #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "" @@ -4981,8 +5832,7 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Select a folder in which to backup videos" #~ msgstr "" -#~ "Seleccione una carpeta en la que se hará una copia de seguridad de los " -#~ "vídeos" +#~ "Seleccione una carpeta en la que se hará una copia de seguridad de los vídeos" #~ msgid "Photo Rename\t" #~ msgstr "Renombrar Foto\t" @@ -4996,15 +5846,15 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Video Download Folders" #~ msgstr "" -#~ "Carpetas de Descargas de Vídeos" +#~ "Carpetas de Descargas de Vídeos" #~ msgid "Video Rename\t" #~ msgstr "Renombrar Vídeo\t" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " -#~ "correct it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Esta expresión regular no es válida, y se eliminará a menos que use una " @@ -5015,13 +5865,14 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Cuando haga copia de seguridad, elija si desea sobrescribir un archivo en " -#~ "el dispositivo de copia de seguridad que tenga el mismo nombre, o salte " -#~ "hacer respaldo." +#~ "Cuando haga copia de seguridad, elija si desea sobrescribir un archivo en el " +#~ "dispositivo de copia de seguridad que tenga el mismo nombre, o salte hacer " +#~ "respaldo." #~ msgid "_Translate this Application..." #~ msgstr "_Traducir esta aplicación…" +#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s no se desmontó" @@ -5031,6 +5882,7 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" #~ msgstr "Descargue sus fotografías y vídeos de forma eficaz y segura" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -5044,19 +5896,20 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " -#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Si activa la detección automática de dispositivos de almacenamiento " #~ "externos, se analizara el dispositivo completo. En dispositivos de gran " #~ "capacidad, esto puede llevar algún tiempo.\n" #~ "\n" -#~ "Cuando está opción esté habilitada y se detecte un dispositivo potencial, " -#~ "se preguntara si desea analizarlo o no." +#~ "Cuando está opción esté habilitada y se detecte un dispositivo potencial, se " +#~ "preguntara si desea analizarlo o no." #~ msgid "Automatically rotate JPEG images" #~ msgstr "Rotar automáticamente las imágenes JPEG" +#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Descargando desde %(location)s." @@ -5064,20 +5917,20 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " -#~ "a location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " -#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " -#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " -#~ "must be used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" #~ "Los dispositivos son de donde se puede descargar las fotos y los vídeos, " #~ "como cámaras, tarjetas de memorias o Dispositivos de Almacenamiento " #~ "Portables.\n" #~ "\n" -#~ "Puede descargar desde múltiples dispositivos a la vez, o puede " -#~ "especificar una localización en su disco duro.\n" +#~ "Puede descargar desde múltiples dispositivos a la vez, o puede especificar " +#~ "una localización en su disco duro.\n" #~ "\n" #~ "Descargar directamente desde cámara es actualmente una característica " #~ "experimental. Si la descarga desde su cámara funciona mal o no funciona, " @@ -5085,13 +5938,13 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "lector de tarjetas." #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " -#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " -#~ "packages for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" -#~ "Lo sentimos, la funcionalidad de descarga de vídeos está desactivada. " -#~ "Para descargar los vídeos, por favor instale hachoir metadata y " -#~ "kaa metadata paquetes de python, o exiftool." +#~ "Lo sentimos, la funcionalidad de descarga de vídeos está desactivada. Para " +#~ "descargar los vídeos, por favor instale hachoir metadata y kaa " +#~ "metadata paquetes de python, o exiftool." #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "la raíz del sistema de archivos" @@ -5099,6 +5952,7 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "analizando…" +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Quedan aproximadamente %i segundos" @@ -5112,9 +5966,10 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "¿Quiere realmente descargar desde aquí? En algunos sistemas, analizar " -#~ "esta ubicación puede tardar mucho tiempo." +#~ "¿Quiere realmente descargar desde aquí? En algunos sistemas, analizar esta " +#~ "ubicación puede tardar mucho tiempo." +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Quedan aproximadamente %(minutes)i:%(seconds)02i minutos" @@ -5127,6 +5982,7 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Auto Detect" #~ msgstr "Detectar automáticamente" +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Elija un directorio que contenga %(file_types)s" @@ -5148,31 +6004,34 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "Usando dispositivos de copia de seguridad" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Respaldando fotos y vídeos en %(path)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Respaldando en %(path)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Respaldando fotos en %(path)s y vídeos en %(path2)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" #~ msgstr "" -#~ "mostrar información del programa en la línea de órdenes mientras se " -#~ "ejecuta el programa (predet.: %default)" +#~ "mostrar información del programa en la línea de órdenes mientras se ejecuta " +#~ "el programa (predet.: %default)" #~ msgid "display debugging information when run from the command line" #~ msgstr "" -#~ "mostrar información de depuración cuando se ejecute desde la línea de " -#~ "órdenes" +#~ "mostrar información de depuración cuando se ejecute desde la línea de órdenes" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " -#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " -#~ "Devices is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." #~ msgstr "" #~ "Recordar las rutas asociadas con los dispositivos elegidos para escanear " #~ "siempre o ignorar cuando automáticamente es detectado un dispositivo de " @@ -5180,8 +6039,8 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " -#~ "not be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." #~ msgstr "" #~ "Especificar las carpetas o dispositivos a ignorar al escanear en busca de " #~ "fotos o videos. Las que estén marcadas no serán exploradas." @@ -5193,26 +6052,27 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " -#~ "create a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" #~ "Especificar la carpeta en la cual se realiza la copia de seguridad en el " #~ "dispositivo. \n" #~ " \n" #~ "Nota: esto también será utilizado para determinar si el dispositivo se " #~ "está utilizado para la copia de seguridad o no. Para cada dispositivo que " -#~ "desee utilizar para realizar la copia seguridad, cree una carpeta con uno " -#~ "de estos nombres." +#~ "desee utilizar para realizar la copia seguridad, cree una carpeta con uno de " +#~ "estos nombres." +#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "analizando (se encontraron %(photos)s fotos y %(videos)s vídeos)…" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " -#~ "overwriting existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" -#~ "especificar manualmente de que dispositivos descargar, sobreescribiendo " -#~ "las preferencias existentes del programa" +#~ "especificar manualmente de que dispositivos descargar, sobreescribiendo las " +#~ "preferencias existentes del programa" #~ msgid "" #~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " @@ -5249,14 +6109,17 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "An unknown error occurred" #~ msgstr "Ocurrió un error desconocido" +#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Ningún dispositivo de respaldo contiene una carpeta válida para respaldar " #~ "%(filetype)s" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s sin respaldar" +#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Ya existe un respaldo de %(file_type)s" @@ -5272,15 +6135,19 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Jakarta" #~ msgstr "Yakarta" +#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Copia de seguridad %(file_type)s sobreescrita" +#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "El %(filetype)s no se descargó correctamente" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s no se pudieron generar" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -5288,16 +6155,19 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "%(filetype)s no se hizo copia de seguridad porque no se encontró una " #~ "ubicación donde realizarla." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s ya están descargadas" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " -#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "El existente %(filetype)s fue modificado por última vez el %(date)s a las " #~ "%(time)s. Identificador único '%(identifier)s' añadido." +#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" #~ "El existente %(filetype)s fue modificado por última vez el %(date)s a las " @@ -5314,16 +6184,17 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " #~ "downloaded." #~ msgstr "" -#~ "El nombre de archivo, extensión y la información Exif indican que ya ha " -#~ "sido descargado." +#~ "El nombre de archivo, extensión y la información Exif indican que ya ha sido " +#~ "descargado." +#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Se realizó una copia de seguridad de los datos en %(volume)s" #~ msgid " It was backed up to these devices: " -#~ msgstr "" -#~ " Se realizó una copia de seguridad de los datos en este dispositivo " +#~ msgstr " Se realizó una copia de seguridad de los datos en este dispositivo " +#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" @@ -5331,10 +6202,11 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "Detectadas fotos con el mismo nombre, pero distinta fecha de realización: " #~ "%(details)s" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" -#~ "Ocurrió un error durante la creación de la copia de seguridad en " -#~ "%(volume)s: %(inst)s." +#~ "Ocurrió un error durante la creación de la copia de seguridad en %(volume)s: " +#~ "%(inst)s." #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "" @@ -5344,16 +6216,19 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Las copias de seguridad están en este directorio: " +#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " -#~ "different from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." #~ msgstr "" -#~ "La comprobación del archivo falló en %(volume)s. La versión de la copia " -#~ "de seguridad es diferente de la versión descargada." +#~ "La comprobación del archivo falló en %(volume)s. La versión de la copia de " +#~ "seguridad es diferente de la versión descargada." +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Además, se encontrarón %(problems)s." +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Además, se encontró %(problem)s." @@ -5379,5 +6254,5 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " #~ "sequence number should be reset." #~ msgstr "" -#~ "Especifique la hora en formato de 24 horas en la que el número de " -#~ "secuencia de las Descargas de hoy , debe ser restablecido." +#~ "Especifique la hora en formato de 24 horas en la que el número de secuencia " +#~ "de las Descargas de hoy , debe ser restablecido." diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 0723bc4..ff71d07 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,129 +7,489 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:35+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Estonian \n" -"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: et\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "" + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                      Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                      Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -157,15 +517,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "" @@ -173,7 +533,7 @@ msgstr "" msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -211,57 +571,58 @@ msgstr "" msgid "%s full" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -269,34 +630,67 @@ msgid "" "files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                      In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -308,7 +702,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -316,20 +710,20 @@ msgid "" "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -348,33 +742,33 @@ msgid "" "

                                                                                                                                    " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                      \n" -"
                                                                                                                                    1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                    2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                    3. \n" @@ -387,7 +781,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -400,14 +794,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -425,7 +819,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -449,7 +843,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -459,7 +853,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -469,20 +863,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -493,7 +887,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -507,7 +901,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -517,7 +911,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -529,7 +923,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -540,36 +934,36 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                      Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                                      1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                      2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                      3. \n" "
                                                                                                                                      4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                      5. \n" @@ -583,7 +977,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -592,7 +986,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                        The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -611,7 +1005,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -622,13 +1016,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -639,7 +1033,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -649,8 +1047,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "

                                                                                                                                      6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                      7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                      8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -665,23 +1063,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "" @@ -788,68 +1186,68 @@ msgstr "" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -863,8 +1261,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                        \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                        \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                        \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                        If " "the same problem occurs\n" @@ -885,7 +1283,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -903,531 +1301,531 @@ msgstr "" msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "Faili nimi" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Metaandmed" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "Pildi kuupäev" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "Video kuupäev" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "Täna" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "Eile" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "Allalaadimise aeg" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Nimi" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "Laiend" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Pildi number" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "Video number" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "Ava" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Säritusaeg" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "Fookuskaugus" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "Kaamera mudel" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "Seerianumber" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "Faili number" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "Ainult kataloog" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "Kataloog ja fail" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "Omaniku nimi" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "Laius" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "Kõrgus" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "Kestvus" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" @@ -1486,76 +1884,77 @@ msgstr "" msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "" @@ -1566,42 +1965,58 @@ msgstr "" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1610,7 +2025,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1618,50 +2033,50 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                        Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                        The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                        Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                        The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                        If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1669,136 +2084,167 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "Pisipildid" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" "including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 +msgid "" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1806,315 +2252,436 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2123,11 +2690,11 @@ msgid "" "occur." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2136,70 +2703,86 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2225,104 +2808,103 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2330,212 +2912,212 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " "on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -2544,25 +3126,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2572,47 +3154,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                        The Timeline " @@ -2624,61 +3206,61 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid foto allalaadija" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                        Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                        Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2686,163 +3268,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "Laadi arvutisse" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Seade" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "Peata" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                        \n" @@ -2851,11 +3433,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                        Do you really want to " @@ -2864,30 +3446,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                        Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                        \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                        \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                        \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2895,206 +3476,200 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "fotod" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "videod" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                        Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                        Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "hoiatused" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "Kõik allalaadimised lõpetatud" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                        It may be locked " @@ -3104,179 +3679,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                        Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                        Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                        On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3284,7 +3885,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3292,115 +3893,124 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3416,15 +4026,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -3504,160 +4114,237 @@ msgstr "fotod ja videod" msgid "photos or videos" msgstr "fotod või videod" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                        Previous download:
                                                                                                                                        %(filename)s
                                                                                                                                        %(path)s
                                                                                                                                        %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -3711,8 +4398,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 1455cb6..45a9b73 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -7,129 +7,489 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:34+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Persian \n" -"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: fa\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "" + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                        Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                        Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -157,15 +517,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "" @@ -173,7 +533,7 @@ msgstr "" msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -211,57 +571,58 @@ msgstr "" msgid "%s full" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -269,34 +630,67 @@ msgid "" "files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                        In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -308,7 +702,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -316,20 +710,20 @@ msgid "" "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -348,33 +742,33 @@ msgid "" "

                                                                                                                                      " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                                      1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                      2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                      3. \n" @@ -387,7 +781,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -400,14 +794,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -425,7 +819,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -449,7 +843,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -459,7 +853,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -469,20 +863,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -493,7 +887,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -507,7 +901,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -517,7 +911,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -529,7 +923,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -540,36 +934,36 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                        Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                          \n" -"
                                                                                                                                        1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                        2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                        3. \n" "
                                                                                                                                        4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                        5. \n" @@ -583,7 +977,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -592,7 +986,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                          The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -611,7 +1005,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -622,13 +1016,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -639,7 +1033,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -649,8 +1047,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "

                                                                                                                                        6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                        7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                        8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -665,23 +1063,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "" @@ -788,68 +1186,68 @@ msgstr "" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -863,8 +1261,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                          \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                          \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                          \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                          If " "the same problem occurs\n" @@ -885,7 +1283,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -903,531 +1301,531 @@ msgstr "" msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "کد دستور" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" @@ -1486,76 +1884,77 @@ msgstr "" msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "" @@ -1566,42 +1965,58 @@ msgstr "" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1610,7 +2025,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1618,50 +2033,50 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                          Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                          The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                          Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                          The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                          If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1669,136 +2084,167 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" "including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 +msgid "" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1806,315 +2252,436 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2123,11 +2690,11 @@ msgid "" "occur." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2136,70 +2703,86 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2225,104 +2808,103 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2330,212 +2912,212 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " "on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -2544,25 +3126,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2572,47 +3154,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                          The Timeline " @@ -2624,61 +3206,61 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                          Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                          Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2686,163 +3268,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                          \n" @@ -2851,11 +3433,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                          Do you really want to " @@ -2864,30 +3446,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                          Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                          \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                          \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                          \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2895,206 +3476,200 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                          Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                          Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                          It may be locked " @@ -3104,179 +3679,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                          Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                          Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                          On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3284,7 +3885,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3292,115 +3893,124 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3416,15 +4026,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -3504,160 +4114,237 @@ msgstr "" msgid "photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                          Previous download:
                                                                                                                                          %(filename)s
                                                                                                                                          %(path)s
                                                                                                                                          %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -3711,8 +4398,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -3776,6 +4463,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download photos to" #~ msgstr "یک پوشه را برای دانلود عکس انتخاب نمایید" +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "مثال : %s" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 24dee19..a1ee34a 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,35 +7,386 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:43+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Finnish \n" -"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: fi\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "" + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "Varmuuskopiolaitetta ei löytynyt" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -43,95 +394,104 @@ msgstr "" "Voit varmuuskopioida kuvat ja videot useaan sijaintiin ladattaessa, " "esimerkiksi ulkoisiin kiintolevyihin." -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Varmuuskopioi kuvat ja videot ladattaessa" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "Tunnista automaattisesti varmuuskopiolaitteet" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                          Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                          Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -159,15 +519,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "" @@ -175,7 +535,7 @@ msgstr "" msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -213,57 +573,58 @@ msgstr "" msgid "%s full" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "Laitteet" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -271,34 +632,67 @@ msgid "" "files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                          In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -310,7 +704,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -318,20 +712,20 @@ msgid "" "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -350,33 +744,33 @@ msgid "" "

                                                                                                                                        " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                          \n" -"
                                                                                                                                        1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                        2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                        3. \n" @@ -389,7 +783,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -402,14 +796,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -427,7 +821,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -451,7 +845,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -461,7 +855,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -471,20 +865,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -495,7 +889,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -509,7 +903,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -519,7 +913,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -531,7 +925,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -542,36 +936,36 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                          Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                          1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                          2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                          3. \n" "
                                                                                                                                          4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                          5. \n" @@ -585,7 +979,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -594,7 +988,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                            The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -613,7 +1007,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -624,13 +1018,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -641,7 +1035,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -651,8 +1049,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "

                                                                                                                                          6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                          7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                          8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -667,23 +1065,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "" @@ -790,68 +1188,68 @@ msgstr "" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -865,8 +1263,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                            \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                            \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                            \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                            If " "the same problem occurs\n" @@ -887,7 +1285,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -905,531 +1303,531 @@ msgstr "" msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "Ajankohta" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Metatieto" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "Numeroinnit" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "Työkoodi" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "Kuvan päivämäärä" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "Videon päivämäärä" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "Tänään" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "Huomenna" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "Latausaika" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Nimi" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "Tiedostopääte" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Kuvan numero" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "Videon numero" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "Aukko" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "Herkkyys" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Valotusaika" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "Polttoväli" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "Kameran merkki" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "Kameran malli" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "Lyhyt kameramalli" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Tavutettu lyhyt kameran malli" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "Sarjanumero" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "Suljinlaskuri" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "Omistajan nimi" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "Koodekki" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "Leveys" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "Korkeus" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "Pituus" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "Kuvataajuus" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "Latauksia tänään" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "Istuntonumero" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "Alikansion numero" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "Tallennettu numero" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "Kirjainsarja" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "Kaikki numerot" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "Viimeinen numero" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "Kaksi viimeistä numeroa" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "Kolme viimeistä numeroa" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "Neljä viimeistä numeroa" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "Alkuperäinen kirjoitusasu" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "ISOT KIRJAIMET" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "pienet kirjaimet" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "Yksi numero" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "Kaksi numeroa" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "Kolme numeroa" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "Neljä numeroa" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "Viisi numeroa" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "Kuusi numeroa" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "Seitsemän numeroa" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "sekunnin osat" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "VVVVKKPP" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "VVVV-KK-PP" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "VVKKPP" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "VV-KK-PP" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "KKPPVVVV" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "KKPPVV" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "KKPP" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "PPKKVVVV" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "PPKKVV" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "VVVV" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "VV" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "KK" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "PP" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "hhmmss" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "hhmm" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "TT-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "TT-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "TT" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "SS" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Työkoodi" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" @@ -1488,76 +1886,77 @@ msgstr "" msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "Työkoodit" @@ -1568,42 +1967,58 @@ msgstr "Työkoodit" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1612,7 +2027,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1620,50 +2035,50 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                            Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                            The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                            Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                            The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                            If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1671,136 +2086,167 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "Automatisointi" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "Virheenkäsittely" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" "including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 +msgid "" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1808,315 +2254,436 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Aloita lataus kun ohjelma käynnistetään" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Aloita lataaminen kun laite kiinnitetään" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "Ohita lataus" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "Lisää yksilöllinen tunniste" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "Ylikirjoita" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "Ohita" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2125,11 +2692,11 @@ msgid "" "occur." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2138,70 +2705,86 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2227,104 +2810,103 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Alikansioiiden asetusten ei tulisi alkaa %s" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Alikansioiden asetusten ei tulisi loppua %s" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "Alikansioiden asetusten ei tulisi sisältää kahta vierekkäistä %s" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2332,212 +2914,212 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " "on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -2546,25 +3128,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2574,47 +3156,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                            The Timeline " @@ -2626,61 +3208,61 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Nopea kuvien lataus" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                            Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                            Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2688,163 +3270,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Laite" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                            \n" @@ -2853,11 +3435,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                            Do you really want to " @@ -2866,30 +3448,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                            Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                            \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                            \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                            \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2897,206 +3478,200 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "kuvat" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "videot" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "kuva" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s ladattu" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s ei voitu ladata" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "varoitukset" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "Kaikki lataukset valmiita" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s ladattu" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s lataus ei onnistunut" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                            It may be locked " @@ -3106,179 +3681,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                            Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                            Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                            On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3286,7 +3887,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3294,115 +3895,124 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3418,15 +4028,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "alikansio ja tiedstonimi" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "tiedostonimi" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "alikansio" @@ -3506,160 +4116,237 @@ msgstr "kuvat ja videot" msgid "photos or videos" msgstr "kuvat ja videot" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "Kuva" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                            Previous download:
                                                                                                                                            %(filename)s
                                                                                                                                            %(path)s
                                                                                                                                            %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -3713,8 +4400,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -3724,6 +4411,7 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "etsii..." +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Esimerkki: %s" @@ -3754,9 +4442,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "Käyttää varmuuskopiolaitteita" +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Noin %(minutes)i:%(seconds)02i minuuttia jäljellä" +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Noin %i sekuntia jäljellä" @@ -3769,6 +4459,7 @@ msgstr "" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Noin 1 sekunti jäljellä" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3779,9 +4470,11 @@ msgstr "" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "tulosta vain virheet komentoriville" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "ja %s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -3845,9 +4538,8 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Valitse latauskansio. Alikansiot ladatuille kuville tehdään " -#~ "automaattisesti tähän kansioon käyttäen alla määriteltyä rakennetta " -#~ "käyttäen." +#~ "Valitse latauskansio. Alikansiot ladatuille kuville tehdään automaattisesti " +#~ "tähän kansioon käyttäen alla määriteltyä rakennetta käyttäen." #~ msgid "Download / Pause" #~ msgstr "Lataa / Keskeytä" @@ -3973,6 +4665,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Warsaw" #~ msgstr "Varsova" +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Lähde: %(source)s" @@ -3991,6 +4684,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" #~ msgstr "Yhtenäistä RAW + JPEG järjestysnumerot" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Kohdekansiota ei voitu luoda: %(directory)s\n" @@ -4003,16 +4697,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "valitse johon videot ladataan" +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "valitse kansio joka sisältää %(file_types)s tiedostoja" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Annetut alikansioasetukset %(filetype)s tiedostoille olivat väärät ja " -#~ "niitä ei voi käyttää.\n" +#~ "Annetut alikansioasetukset %(filetype)s tiedostoille olivat väärät ja niitä " +#~ "ei voi käyttää.\n" #~ "Asetukset palautetaan oletusarvoihin." #~ msgid "Photos:" @@ -4047,6 +4743,7 @@ msgstr "" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "Tulisiko tätä laitetta tai osiota käyttää kuvalaitteena?" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s/%(total)s %(filetypes)s" @@ -4060,6 +4757,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "listaa kuva- ja videotiedostopäätteitä joita ohjelma tunnistaa ja poistu" +#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Varmuuskopioidaan kohteeseen %(path)s" @@ -4118,8 +4816,8 @@ msgstr "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Varoitus: Tiedostossa ei ole riittävästi metatietoja " -#~ "alikansioiden luomiseksi. Käytä muita alikansion nimeämisvalintoja." +#~ "Varoitus: Tiedostossa ei ole riittävästi metatietoja alikansioiden " +#~ "luomiseksi. Käytä muita alikansion nimeämisvalintoja." #~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" #~ msgstr "Kuva- ja videonimien ristiriidat" @@ -4149,8 +4847,8 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " -#~ "create a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names.
                                                                                                                                            " #~ msgstr "" #~ "Määrität kansio mihin varmuuskopiot tallennetaan laitteella. \n" #~ "\n" @@ -4158,12 +4856,15 @@ msgstr "" #~ "varmuuskopiointiin. Luo jokaiseen laitteeseen mitä haluat käyttää " #~ "varmuuskopiointiin, kansio käyttäen yhtä näistä nimistä.
                                                                                                                                            " +#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4171,13 +4872,14 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "Saman niminen kuva havaittu, mutta kuvat on otettu eri aikaan" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Virhe: %(inst)s" @@ -4190,6 +4892,7 @@ msgstr "" #~ msgid "_Select" #~ msgstr "_Valitse" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s / %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s jäljellä)" @@ -4200,9 +4903,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Valitse kaikki työ_koodittomat" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " -#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " -#~ "indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" #~ "Kun kuva tai video samalla nimellä on jo ladattu, valitse ohitetaanko " #~ "lataaminen vai lisätäänkö tiedostonimeen yksilöllinen tunniste." @@ -4210,11 +4912,14 @@ msgstr "" #~ msgid "display debugging information when run from the command line" #~ msgstr "näytä vianhakutietoja suorittaessa komentoriviltä" +#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "%(file_type)s varmuuskopio on jo olemassa" +#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "%(file_type)s Varmuuskopio ylikirjoitettiin" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s ei varmuuskopioida" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 4c85780..0a64591 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,35 +8,446 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-08 17:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:19+0000\n" "Last-Translator: Jean-Marc \n" "Language-Team: Français \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-09 00:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: \n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "Programme d'installation de Rapid Photo Downloader" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "" +"Télécharger et installer la dernière version de Rapid Photo Downloader." + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "Programme d'installation non trouvé :" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "Le programme d'installation n'est pas au format tar.gz :" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" +"Détection d'une propriété de dossier incorrecte. Modification de la " +"propriété et réinitialisation des autorisations pour" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "La commande suivante sera exécutée :" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "Sudo peut vous demander le mot de passe sudo." + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "Voulez-vous exécuter la commande maintenant ?" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "La réponse n'est pas oui, sortie." + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "La commande a échoué" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "Sortie" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "Le dépôt « Universe » doit être activé." + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "" +"Voulez-vous désinstaller la précédente version de Rapid Photo Downloader :" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" +"Consultation du système de paquets pour voir si une ancienne version de " +"Rapid Photo Downloader est installée (cela peut prendre un certain temps)..." + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" +"Impossible d'interroger le système de paquets. Veuillez vérifier votre " +"connexion à internet et réessayez" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "Vérifie si la version précédente a été installée avec pip..." -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "Le paquet suivant est inconnu sur votre système : {}\n" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" +"Pour continuer, certains paquets requis pour exécuter l'application seront " +"installés." + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" +"Consultation des paquets installés et disponibles (cela peut prendre un " +"certain temps)" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" +"Demande à zypper de voir si des paquets requis sont déjà installés (cela " +"peut prendre un moment)... " + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "Interroger pour confirmer l'action à chaque étape." + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" +"Lors du téléchargement de la dernière version, installer la version de " +"développement si elle est plus récente que la version stable." + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" +"Archive d'installation optionnelle tar.gz de Rapid Photo Dowloader. Si non " +"spécifiée, la dernière version est téléchargée depuis internet." + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" +"Désinstaller Rapid Photo Downloader qui a été installé avec pip, en " +"conservant ses dépendances." + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" +"Désinstaller les dépendances installées par pip durant l'installation de " +"Rapid Photo Downloader, et Rapid Photo Dowloader lui-même, puis quitter." + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" +"Note : ceci ne désinstallera aucune version de Rapid Photo Downloader " +"installée par le gestionnaire de paquets de votre distribution Linux." + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" +"Les dépendances ne seront supprimées que si elles ne sont pas requises par " +"d'autres programmes." + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" +"Note: cette option supprime les dépendances sans tenir compte du fait " +"qu'elles sont requises par d'autres programmes installés par pip. Mettez à " +"niveau pip en version 9.0 ou plus si vous souhaitez éviter ce comportement. " +"Vous pouvez le faire avec la commande 'python3 -m pip install pip -U --" +"user'. Notez également que toute version de Rapid Photo Downloader installée " +"via le gestionnaire de paquets de votre distribution ne sera pas " +"désinstallée." + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "Impossible de télécharger le fichier de versions" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "Code d'erreur {} lors de l'accès au fichier de versions" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" +"Désolé, l'installateur ne peut être trouvé. Merci de vérifier votre " +"connexion internet et que vous pouvez ouvrir https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Fermeture\n" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "Installation des applications requises..." + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "Code erreur reçu" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "Échec de l'installation des applications requises; Fermeture" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "Installation de l'application..." + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "Impossible d'installer l'application : sortie..." + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" +"Vous devrez peut-être redémarrer l'ordinateur pour pouvoir exécuter le " +"programme en ligne de commande ou depuis le lanceur d'applications." + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "Voulez-vous installer les pages de manuel de l'application ?" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "Elles seront installées dans {}" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" +"Si vous désinstallez l'application, supprimez ces pages de manuel vous-même." + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "Voulez-vous installer les pages de manuel ?" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "Installation des pages de manuel dans {}" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "Impossible de créer le répertoire de pages de manuel : sortie" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "Impossible de copier la page de manuel." + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" +"(Si un défaut de segmentation survient en quittant, vous pouvez l'ignorer...)" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" +"L'outil python3 pip est requis pour désinstaller une version de Rapid Photo " +"Downloader qui a été installée avec pip.\n" +"Impossible de continuer. Fermeture." + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" +"Ne lancez par le script d'installation avec sudo ou en tant qu'utilisateur " +"root\n" +"Lancez le en tant que l'utilisateur qui exécutera le programme.\n" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" +"Désolé, ce programme d'installation ne prend pas en charge une installation " +"python personnalisée.\n" +"Sortie..." + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "Fermeture..." + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "Pour continuer, le paquet python3-apt doit être installé." + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" +"Pour exécuter ce programme, les programmes pour assister Python 3 et sa " +"gestion de paquets doivent être installés." + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" +"Python 3 pip et setuptools doivent être mis à jour pour votre utilisateur." + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "Installation des requêtes Python" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "Mettre à niveau Rapid Photo Downloader" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annuler" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "&Mise à niveau" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" +"Cliquez sur le bouton « Mettre à niveau » pour passer à la version %s." + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "Cliquer sur le bouton « Mettre à niveau » pour mettre à niveau." + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "&Fermer" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "&Exécuter" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "Fermer Rapid Photo Downloader avant d'exécuter cette mise à niveau" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "Exécution de la mise à niveau..." + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" +"Mise à niveau vers %s réussie. Cliquez sur Fermer pour quitter ou Exécuter " +"pour lancer le programme." + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" +"Mise à niveau réussie. Cliquez sur Fermer pour quitter ou Exécuter pour " +"lancer le programme." + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "Échec de la mise à niveau. Cliquer sur « Fermer » pour sortir." + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "Mise à niveau de %s..." + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer…" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "Mise à niveau de Rapid Photo Downloader échouée" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" +"Le paquet python %s n'a pas pu être mis à jour. La mise à niveau ne peut pas " +"continuer." + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "Crédits" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "Les sauvegardes ne sont pas configurées" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "Aucun volume de sauvegarde détecté" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "Les emplacements de sauvegarde valides ne sont pas encore spécifiés" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -44,18 +455,18 @@ msgstr "" "Vous pouvez archiver vos photos et vidéos vers des emplacements multiples " "dès lors qu'elles sont transférées, sur différents disques durs par exemple." -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Sauvegarder les photos et les vidéos lors du transfert" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "Détecter automatiquement les volumes de sauvegarde" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -69,79 +480,88 @@ msgstr "" "les deux dossiers, le même appareil peut être utilisé pour sauvegarder des " "photos et des vidéos." -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "Nom du dossier photo :" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "Nom du dossier vidéo :" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "Exemple :" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Si vous désactivez la détection automatique, choisissez les emplacements " "exacts des sauvegardes." -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "Emplacement de sauvegarde des photos :" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "Sélectionnez l'emplacement de la sauvegarde photo" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "Emplacement de sauvegarde des vidéos :" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "Sélectionnez l'emplacement de la sauvegarde vidéo" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "lecteur1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "lecteur2" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "Utilisation projetée de stockage de sauvegarde" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "Options de sauvegarde" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "vidéo THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "audio" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s Photos" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s Vidéos" @@ -169,15 +589,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s libre sur %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Photos" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "Vidéos" @@ -185,7 +605,7 @@ msgstr "Vidéos" msgid "Projected storage use after download" msgstr "Utilisation prévue du stockage après transfert" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "Personnalisé..." @@ -223,59 +643,60 @@ msgstr "Analyser à nouveau" msgid "%s full" msgstr "%s plein" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "Appareils photo" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "Transfert à partir de %(device_names)s" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "Sélectionner une source" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "%(device1)s + %(device2)s" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "%(no_cameras)s Appareils photo" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "%(no_devices)s Périphériques" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "%s + %s" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" "Cliquer sur la case à cocher d'un fichier à transférer pour le sélectionner " "ou le désélectionner." -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -288,7 +709,7 @@ msgstr "" "puissiez les différencier des fichiers qui ne doivent pas encore être " "transférés." -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " @@ -297,7 +718,7 @@ msgstr "" "Si plus d'un fichier est sélectionné, ils prendront tous la marque du " "fichier dont la case à cocher a été cliquée, qu'ils aient été cochés ou non." -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." @@ -305,7 +726,63 @@ msgstr "" "Cliquer sur la case à cocher d'un périphérique pour sélectionner ou " "désélectionner rapidement tous ses fichiers pour le transfert." -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" +"Après la fin du transfert, une icone remplace la case à cocher de la " +"vignette. La couleur de l'icone indique si le transfert a réussi (vert), a " +"rencontré un problème de renommage de fichier (jaune/orange), ou a échoué " +"(rouge)." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Au moindre problème, une icone rouge apparaîtra en bas de la " +"fenêtre\n" +" indiquant le nombre d'erreur. Cliquer dessus ouvrira la fenêtre " +"du \n" +" rapport d'erreur.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" La fenêtre du rapport d'erreur liste le moindre problème " +"rencontré rencontré avant, pendant ou après le \n" +" transfert. Un triangle orange représente un avertissement, un " +"cercle rouge indique un échec, \n" +" et un cercle noir indique une défaillance plus sérieuse. Vous " +"pouvez cliquer sur l'hyperlien pour \n" +" ouvrir son fichier ou périphérique dans un gestionnaire de " +"fichier. Vous pouvez aussi chercher les rapports à l'aide \n" +" du champ de recherche en bas à gauche de la fenêtre du rapport " +"d'erreur.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " @@ -315,7 +792,7 @@ msgstr "" "smartphones, cartes mémoires et disques durs ;\r\n" "autant de périphériques que votre ordinateur peut en gérer en même temps." -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " @@ -326,7 +803,7 @@ msgstr "" "et les vidéos prises à différentes périodes dans une seule journée ou " "pendant plusieurs jours consécutifs." -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                            In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -346,7 +823,7 @@ msgstr "" "la chronologie :

                                                                                                                                            \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -359,7 +836,7 @@ msgstr "" "Lorsqu'une plage de temps est sélectionnée, le bouton chronologie du côté " "gauche de la fenêtre principale sera mis en surbrillance." -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " @@ -369,7 +846,7 @@ msgstr "" "téléchargement, y compris ceux qui ne sont pas affichés actuellement, car la " "chronologie est utilisée." -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." @@ -378,7 +855,7 @@ msgstr "" "sur le nom du périphérique depuis lequel vous téléchargez en haut à gauche " "de la fenêtre du programme." -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -412,7 +889,7 @@ msgstr "" "vidéos sont transférées.
                                                                                                                                          9. \n" "
                                                                                                                                          " -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " @@ -423,7 +900,7 @@ msgstr "" "renommer les fichiers au fur et à mesure qu'il télécharge, en utilisant un " "schéma de votre choix." -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " @@ -431,22 +908,22 @@ msgid "" msgstr "" "Pour spécifier l'endroit où vous voulez que vos fichiers soient transférés " "et comment vous souhaitez les nommer, ouvrez le panneau approprié sur le " -"côté droit de la fenêtre de l'application : Destination, Renommer ou Étiquette de transfert." +"côté droit de la fenêtre de l'application : Destination, " +"Renommer ou Étiquette de transfert." -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                          1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                          2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                          3. \n" @@ -458,8 +935,30 @@ msgid "" "
                                                                                                                                          \n" " " msgstr "" +"\n" +"Lorsque que vous pensez à la structure de vos dossiers de transfert, garder " +"à l'esprit deux types\n" +"de dossier :\n" +"
                                                                                                                                            \n" +"
                                                                                                                                          1. Le dossier de destination, e.g. "Images", " +""Photos", ou\n" +""Vidéos". Ce dossier doit déjà exister sur votre ordinateur. Sur " +"l'illustration \n" +"ci dessous, les dossiers de destination sont "Pictures" et " +""Videos". Le \n" +"nom du dossier de destination est affiché dans la barre grise juste au " +"dessus de l'arborescence des dossiers, \n" +"avec une icone de dossier à gauche et une icone d'engrenage tout à fait à " +"droite.
                                                                                                                                          2. \n" +"
                                                                                                                                          3. Les sous-dossiers de transfert, qui sont des répertoires " +"automatiquement créés \n" +"par Rapid Photo Downloader. Ils peuvent déjà exister sur votre ordinateur, " +"mais n'ont pas besoin de l'être.\n" +"Ils seront générés dans le dossier de destination.
                                                                                                                                          4. \n" +"
                                                                                                                                          \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -471,8 +970,17 @@ msgid "" "type. \n" " " msgstr "" +"\n" +"Vous pouvez transférer les photos et vidéos vers le même dossier de " +"destination, ou spécifier des dossiers \n" +"de destination différents pour chaque type. De même que pour les sous-" +"dossiers de transfert photos et \n" +"les vidéos—Transférez photos et vidéos vers les mêmes sous-dossiers, " +"ou utilisez des structures différentes pour chaque \n" +"type. \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " @@ -483,7 +991,7 @@ msgstr "" "est de créer un sous-dossier d'une année et ensuite une série de sous-" "dossiers année-mois-jour à l'intérieur." -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -501,7 +1009,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -525,7 +1033,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -542,7 +1050,7 @@ msgstr "" "l'icône en forme d'engrenage pour afficher un menu déroulant : \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -558,7 +1066,7 @@ msgstr "" "de sous-dossiers de photos ou de vidéos : \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " @@ -568,15 +1076,15 @@ msgstr "" "JPEG dans un autre. Utilisez simplement l'Extension de nom de fichier " "dans le cadre de votre système de génération de sous-dossier de transfert :" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -"Cette illustration montre un préréglage personnalisé enregistré nommé "" -"Mon préréglage personnalisé"." +"Cette illustration montre un préréglage personnalisé enregistré nommé " +""Mon préréglage personnalisé"." -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -594,7 +1102,7 @@ msgstr "" "étiquette de transfert :\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -608,7 +1116,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -619,13 +1127,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Pour en savoir plus sur toutes les façons dont vous pouvez générer des noms " -"de sous-dossiers de transfert et des noms de fichiers, rendez-vous sur la " -"documentation en ligne.\n" +"de sous-dossiers de transfert et des noms de fichiers, rendez-vous sur la documen" +"tation en ligne.\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -645,7 +1153,7 @@ msgstr "" "l'étiquette \n" ""Green Bazaar": \n" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -663,13 +1171,13 @@ msgstr "" "une étiquette de transfert avant que ne débute le transfert.\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" "Recherchez des conseils pour vous guider lorsque vous travaillez avec des " "étiquettes de transfert :" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." @@ -677,33 +1185,26 @@ msgstr "" "Les astuces varient en fonction du contexte, par exemple lorsque la souris " "survol un bouton." -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -"\n" -"Lorsque vous donnez des noms de fichiers uniques à vos photos et vidéos, " -"vous éviter les \n" -"risques d'erreur. L'utilisation de nombres de séquence pour rendre " -"les noms de fichiers uniques est vivement \n" -"recommandé !\n" -" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                          Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                          1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                          2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                          3. \n" "
                                                                                                                                          4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                          5. \n" @@ -717,7 +1218,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -728,11 +1229,11 @@ msgstr "" "\n" "Le panneau Renommer vous permet de configurer le renommage de " "fichier. Pour renommer vos fichiers, vous pouvez choisir\n" -"parmi les préréglages de renommage existants ou définir le " -"vôtre. \n" +"parmi les préréglages de renommage existants ou définir le vôtre. " +" \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                            The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -751,7 +1252,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -769,7 +1270,7 @@ msgstr "" "spécifiés.\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." @@ -777,7 +1278,7 @@ msgstr "" "Dans cet exemple, l'emplacement sauvegardephoto ne contient pas de " "dossier nommé Vidéos, donc les vidéos ne seront pas sauvegardées." -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -795,7 +1296,12 @@ msgstr "" "état par défaut et les caches et fichiers mémorisés effacés. \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" +"Vous pouvez aussi importer les préférences depuis l'ancienne version 0.4." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -805,8 +1311,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "

                                                                                                                                          6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                          7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                          8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -821,23 +1327,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "Astuce du jour" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "Le saviez-vous ?" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "Afficher les astuces au démarrage" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "&Suivant" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "&Précédent" @@ -944,68 +1450,68 @@ msgstr "%d jours, 1 heure" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "%(days)d jours, %(hours)d heures" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "Rechercher" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapports d'erreur - Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "Rechercher dans les rapports" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "Rechercher l'occurrence précédente de la phrase" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "Rechercher la prochaine occurrence de la phrase" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "&Surligner tout" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "Surligner toutes les occurrences de la phrase" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "&Casse identique" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "Recherche sensible à la casse" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "&Mots entiers" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "Rechercher uniquement les mots entiers" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "%s corespondances sur %s" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "Phrase introuvable" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "Recherche..." -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -1021,8 +1527,8 @@ msgstr "Problème dans Rapid Photo Downloader" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                            \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                            \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                            \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                            If " "the same problem occurs\n" @@ -1030,12 +1536,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "Un problème s'est produit dans Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                            \n" -" Veuillez signaler le problème à {website}." -"

                                                                                                                                            \n" +" Veuillez signaler le problème à {website}.

                                                                                                                                            \n" " Joindre le fichier journal {log_file} à votre rapport de bogue " "(cliquer\n" -" ici pour ouvrir le dossier journal)." -"

                                                                                                                                            Si le même problème survient\n" +" ici pour ouvrir le dossier " +"journal).

                                                                                                                                            Si le même problème survient\n" " avant que le programme ne ferme, ce sera la seule notification.\n" " " @@ -1057,7 +1563,7 @@ msgstr "" "{log_path}\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "Ouvrir dans l'explorateur de fichiers" @@ -1075,531 +1581,531 @@ msgstr "Autre..." msgid "%s (location does not exist)" msgstr "%s (l'emplacement n'existe pas)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "Date/heure" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "Séquences" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "Étiquette de transfert" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "Date de l'image" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "Date de la vidéo" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "Date du transfert" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Nom" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "Extension" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Numéro d'image" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "Numéro de vidéo" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Vitesse d'obturation" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "Longueur focale" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "Marque de l'appareil" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "Modèle de l'appareil" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "Modèle de l'appareil (version courte)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Nom court de l'appareil photo avec trait d'union" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "Numéro de série" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "Nombre de déclenchements de l'obturateur" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "Numéro de fichier" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "Répertoire seulement" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "Répertoire et fichier" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "Longueur" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "Images par seconde" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "Droits d’auteur" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "Transferts journaliers" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "Numéro de session" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "Numéro de sous-dossier" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "Nombres stockés" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "Séquence alphabétique" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "Tous les chiffres" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "Dernier chiffre" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "2 derniers chiffres" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "3 derniers chiffres" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "4 derniers chiffres" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "Casse originale" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "MAJUSCULES" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "minuscules" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "Un chiffre" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "Deux chiffres" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "Trois chiffres" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "Quatre chiffres" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "Cinq chiffres" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "Six chiffres" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "Sept chiffres" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "Sous-secondes" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "AAAAMMJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-JJ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "AAAA_MM_JJ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "AAMMJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "AA-MM-JJ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "AA_MM_JJ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMJJAAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "MMJJAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "MMJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "JJMMAAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "JJMMAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "AAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "AA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "JJ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "Mois (complet)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Mois (en abrégé)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "HH" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minutes)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "SS" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "Date (tirets)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "Date (tirets bas)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "Date et étiquette" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "AAAAMM_étiquette" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "Sous-répertoire date et étiquette" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "AAAAMM" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Étiquette de transfert" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "Nom de fichier originel" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "Date / heure et transferts aujourd'hui" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "AAAAMMJJ-HHMM-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "Date et transferts aujourd'hui" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "AAAAMMJJ-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "Date - heure et numéro d'image" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "AAAAMMJJ-1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "Date-heure et étiquette de transfert" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "AAAAMMJJ-HHMM-étiquette de transfert-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "AAAAMMJJ-étiquette de transfert-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "Date - heure et numéro de vidéo" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "AAAAMMJJ_1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "AAAAMMJJ-HHMM-1-1920 x 1080" @@ -1662,7 +2168,7 @@ msgstr "&Étiquette de transfert :" msgid "&Remember this choice" msgstr "&Se souvenir de ce choix" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." @@ -1670,12 +2176,14 @@ msgstr "" "Sélectionnez des photos et des vidéos pour pouvoir leur appliquer une " "nouvelle étiquette ou une existante." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." -msgstr "La nouvelle étiquette sera appliquée à toutes les photos et/ou vidéos." - #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" +"La nouvelle étiquette sera appliquée à toutes les photos et/ou vidéos." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 +msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" @@ -1683,7 +2191,7 @@ msgstr "" "les photos et/ou vidéos sélectionnées. Vous pouvez également double-cliquer " "sur l'étiquette." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." @@ -1692,7 +2200,7 @@ msgstr "" "sauvegardées, et non des photos ou des vidéos auxquels elle a pu être " "appliquée." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." @@ -1700,48 +2208,49 @@ msgstr "" "Si vous souhaitez utiliser les étiquettes de transfert, configurez le " "renommage de fichier ou les noms de sous-dossiers de destination." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "Derniers utilisés" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "Types d'étiquettes :" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "Ordre croissant" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "Ordre décroissant" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "&Nouveau..." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "&Appliquer" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "&Supprimer" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "Tout supprimer" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" -msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer toutes les étiquettes de transfert ?" +msgstr "" +"Souhaitez-vous vraiment supprimer toutes les étiquettes de transfert ?" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "Supprimer toutes les étiquettes de transfert" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "Étiquettes de transfert" @@ -1752,42 +2261,59 @@ msgstr "Étiquettes de transfert" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "Astuce : %(message)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "%(description)s - %(elements)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "Enregistrer un nouveau préréglage personnalisé..." -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "Supprimer tous les préréglages personnalisés..." -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "(Nouveau préréglage personnalisé)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "%s (modifié)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "Mettre à jour le préréglage personnalisé « %s »" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" -msgstr "Enregister le nouveau préréglage personnalisé - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" +"Enregister le nouveau préréglage personnalisé - Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "Nom du préréglage :" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "Éditeur de sous-répertoires photo" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "Éditeur de sous-répertoires vidéo" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "Renommage de photos" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "Renommage de vidéos" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1799,7 +2325,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1808,7 +2334,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " @@ -1817,40 +2343,40 @@ msgstr "" "Il n'est pas nécessaire de commencer ou de finir avec le séparateur de " "dossiers %(separator)s, car il est ajouté automatiquement." -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "Préréglage :" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "{choice} ({variant})" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "Obtenir de l'aide en ligne..." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "Insérer" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "Enregistrer le préréglage - Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                            Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                            The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                            Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                            The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" "Voulez-vous enregistrer les modifications dans un nouveau préréglage " "personnalisé ?

                                                                                                                                            La création d'un préréglage personnalisé n'est pas " @@ -1858,46 +2384,46 @@ msgstr "" "apportées aux préférences seront toujours appliquées indépendamment de la " "création ou non d'un nouveau préréglage personnalisé." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                            If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " "preset.

                                                                                                                                            The changes to the preferences will still be applied " "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -"Voulez-vous enregistrer les modifications dans un préréglage " -"personnalisé ?

                                                                                                                                            Si vous le souhaitez, vous pouvez créer un nouveau " -"préréglage personnalisé ou mettre à jour le préréglage personnalisé existant." -"

                                                                                                                                            Les modifications apportées aux préférences seront toujours " +"Voulez-vous enregistrer les modifications dans un préréglage personnalisé " +"?

                                                                                                                                            Si vous le souhaitez, vous pouvez créer un nouveau préréglage " +"personnalisé ou mettre à jour le préréglage personnalisé " +"existant.

                                                                                                                                            Les modifications apportées aux préférences seront toujours " "appliquées indépendamment de la sauvegarde d'un préréglage personnalisé ou " "non." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "Enregister le nouveau préréglage personnalisé" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "Recherche d'une nouvelle version..." -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "Vous utilisez la dernière version" -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "Impossible de contacter le serveur de mise à jour" -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "Une nouvelle version de Rapid Photo Downloader (%s) est disponible." -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "Voulez-vous télécharger la nouvelle version ?" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" @@ -1906,63 +2432,68 @@ msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "&Passer cette version" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "&Ouvrir la page de transfert" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "Mises à jour de Rapid Photo Downloader" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "%(downloaded)s sur %(total)s" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "Transfert..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "Automatisation" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatures" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "Gestion des erreurs" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "Consolidation" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "Analyse de périphérique" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" msgstr "Analyser uniquement les périphériques externes" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" @@ -1973,51 +2504,67 @@ msgstr "" "y compris les appareils photo, les cartes mémoire, les disques durs externes " "et les lecteurs flash USB." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" -msgstr "" -"Analyser les périphériques autres que les appareils photo qui ne disposent " -"pas d'un dossier DCIM" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "Analyser uniquement les dossiers spécifiques sur les périphériques" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" -"\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -"Analysez l'intégralité d'un périphérique pour les photos et les vidéos, " -"indépendamment du fait qu'il contienne un dossier DCIM,\n" -"par opposition à l'analyse uniquement dans un dossier DCIM.\n" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "Dossiers à analyser :" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 +msgid "" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"La modification de ce paramètre entraîne l'analyse de tous les " -"périphériques.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note : avec les appareils photo, seul le dossier DCIM est analysé." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "Périphériques mémorisés" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -2025,22 +2572,18 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "Emplacements exclus" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" "La fin d'un chemin qui ne devrait jamais être analysé pour des photos ou des " "vidéos." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" @@ -2050,7 +2593,7 @@ msgstr "" "\n" "La modification de ce paramètre entraîne l'analyse de tous les périphériques." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" @@ -2060,7 +2603,7 @@ msgstr "" "\n" "La modification de ce paramètre entraîne l'analyse de tous les périphériques." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" @@ -2070,15 +2613,17 @@ msgstr "" "\n" "La modification de ce paramètre entraîne l'analyse de tous les périphériques." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -"Utiliser les expressions régulières de style Python" +"Utiliser les expres" +"sions régulières de style Python" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" @@ -2088,50 +2633,50 @@ msgstr "" "\n" "La modification de ce paramètre entraîne l'analyse de tous les périphériques." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "Automatisation du programme" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Démarrer le transfert au démarrage de l'application" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Commencer le transfert lors de l'insertion d'un périphérique" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "Démonter (éjecter) le périphérique à la fin du transfert" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "Quitter l'application après un transfert réussi" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" "Quitter l'application même si des avertissements ou des erreurs ont été " "signalés lors du transfert" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Génération de miniatures" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "Générer des miniatures" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" "Générer des miniatures pour afficher dans la fenêtre principale du programme" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Mettre en cache les miniatures" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" @@ -2139,11 +2684,11 @@ msgstr "" "Enregistrez les miniatures présentées dans la fenêtre du programme principal " "dans un cache de vignette unique à Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "Générer des miniatures système" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" @@ -2151,77 +2696,77 @@ msgstr "" "Pendant le transfert, enregistrez les miniatures qui peuvent être utilisées " "par les gestionnaires de fichiers de bureau et d'autres programmes" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "Nombre de cœurs de processeur utilisés pour générer des miniatures." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "Cœurs de processeur :" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "*" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "Cache des miniatures" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "Calcul..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "jours" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "indéfiniment" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "Taille du cache :" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "Nombre de miniatures :" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "Taille de la base de données :" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "Cacher les miniatures non traitées pour :" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "Purger le cache..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "Optimiser le cache..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "* Prend effet au prochain démarrage" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "Passer le transfert" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "Ne pas transférer le fichier et émettre un message d'erreur" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "Ajouter un identifiant unique" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" @@ -2229,23 +2774,24 @@ msgstr "" "Ajouter un identifiant comme _1 ou _2 à la fin du nom de fichier, " "immédiatement avant l'extension du fichier" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "Écraser le fichier précédemment sauvegardé" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "Passer" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" -msgstr "Ne pas écraser le fichier de sauvegarde et émettre un message d'erreur" +msgstr "" +"Ne pas écraser le fichier de sauvegarde et émettre un message d'erreur" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" @@ -2253,7 +2799,17 @@ msgstr "" "Lorsqu'une photo ou une vidéo du même nom a déjà été transférée, choisissez " "d'ignorer le ttransfert du fichier ou d'ajouter un identifiant unique :" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" +"Utiliser des nombres séquentiels pour générer des noms de fichiers uniques " +"est fortement recommandé. Configurez le renommage de fichier depuis le " +"panneau Renommer de la fenêtre principale." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" @@ -2261,40 +2817,41 @@ msgstr "" "Lors de la sauvegarde, choisissez d'écraser le fichier qui possède le même " "nom sur le périphérique de sauvegarde ou de passer la sauvegarde :" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" msgstr "Avertissements de programme" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" msgstr "Afficher un avertissement lorsque :" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" msgstr "Transfert des fichiers actuellement non affichés" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" "Avertir lorsque sur le point de transférer des fichiers qui ne sont pas " "affichés dans la fenêtre principale." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" msgstr "Les destinations de sauvegarde sont manquantes" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" "Avertir avant de commencer un transfert s'il n'est pas possible de " "sauvegarder les fichiers." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" msgstr "Les bibliothèques de programme sont manquantes ou cassées" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." @@ -2302,11 +2859,11 @@ msgstr "" "Avertir si une bibliothèque de logiciels utilisée par Rapid Photo Downloader " "est manquante ou ne fonctionne pas." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" msgstr "Les métadonnées du système de fichiers ne peuvent pas être définies" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." @@ -2314,11 +2871,11 @@ msgstr "" "Avertir s'il y a une erreur dans la définition des métadonnées du système de " "fichiers d'un fichier, comme sa date de modification." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" msgstr "Fichiers non gérés rencontrés" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." @@ -2326,11 +2883,11 @@ msgstr "" "Avertir après l'analyse d'un périphérique ou de cet ordinateur s'il existe " "des fichiers non reconnus qui ne seront pas inclus dans le transfert." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" msgstr "Ne pas avertir à propos des fichiers non gérés avec des extensions :" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." @@ -2338,43 +2895,172 @@ msgstr "" "Les extensions de fichiers ne sont pas sensibles à la casse et ne doivent " "pas inclure le point de séparation." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" +"Ajoutez une extension de fichier à la liste des types de fichiers non pris " +"en charge à ne pas traiter." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." msgstr "" +"Retirez une extension de fichier de la liste des types de fichiers non pris " +"en charge à ne pas traiter." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" +"Videz la liste des types de fichiers non pris en charge à ne pas traiter." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "Consolidation de photos et de vidéos" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "Traiter les fichiers RAW et JPEG en tant que :" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "Une photo" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "Deux photos" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" +"Lorsqu'un périphérique de transfert est inséré lorsque les transferts " +"effectués sont affichés :" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "effacer les transferts terminés" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "conserver l'affichage des transferts terminés" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "demander ce qu'il faut faire" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "" +"Effacer automatiquement l'affichage des transferts terminés chaque fois " +"qu'un nouveau périphérique de transfert est inséré." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." +msgstr "" +"Continuez à afficher les transferts terminés chaque fois qu'un nouveau " +"périphérique de transfert est inséré." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" +"Demander s'il faut continuer à afficher les transferts terminés ou les " +"effacer chaque fois qu'un nouveau périphérique de transfert est inséré." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "Vérification de la version" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Vérifier l'existence d'une nouvelle version au démarrage" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "Rechercher une nouvelle version du programme à chaque démarrage." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "Inclure les versions de développement" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2388,11 +3074,12 @@ msgstr "" "Si vous exécutez actuellement une version de développement, la vérification " "s'effectuera toujours." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" -msgstr "Ignorer les métadonnées de date / heure DNG sur les périphériques MTP" +msgstr "" +"Ignorer les métadonnées de date / heure DNG sur les périphériques MTP" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2406,15 +3093,19 @@ msgstr "" "Utile pour les périphériques comme certains téléphones et tablettes qui " "créent des métadonnées DNG incorrectes." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "Transferts terminés" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "Rétablit les valeurs de préférence %s par défaut" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." @@ -2422,11 +3113,11 @@ msgstr "" "Voulez-vous purger le cache des miniatures ? Le cache sera purgé au prochain " "redémarrage." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "Purger le cache des miniatures" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." @@ -2434,41 +3125,53 @@ msgstr "" "Voulez-vous optimiser le cache des miniatures ? Le cache sera optimisé au " "prochain redémarrage." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "Optimiser le cache des miniatures" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "Saisir un dossier à analyser" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "Spécifiez un dossier qui sera analysé" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "Dossier :" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "Saisissez un emplacement à exclure" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" "Saisissez un emplacement pour lequel les photos et les vidéos ne seront pas " "recherchées" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "Emplacement :" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "Saisir une extension de fichier" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "Spécifier une extension de fichier (sans le point)" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "Extension :" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "Extension de fichier non valide" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " @@ -2477,7 +3180,7 @@ msgstr "" "L'extension de fichier %s est reconnue par Rapid Photo Downloader, il " "est donc inutile de prévenir de sa présence." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2516,44 +3219,44 @@ msgstr "Mariage" msgid "Birthday" msgstr "Anniversaire" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "Les préférences de sous-dossier ne devraient pas commencer avec un %s" +msgstr "" +"Les préférences de sous-dossier ne devraient pas commencer avec un %s" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" "Les préférences de sous-dossier ne devraient pas se terminer avec un %s" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" "Les préférences de sous-dossier ne devraient pas contenir deux %s consécutifs" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "Transférer 8 photos et 10 vidéos" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "Erreur : %(errno)s %(strerror)s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Erreur : %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "Erreur GPhoto2 : %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." @@ -2561,59 +3264,59 @@ msgstr "" "Impossible d'initialiser l'appareil photo, probablement parce qu'un autre " "programme l'utilise. Aucun fichier n'a été copié." -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "Impossible de lire le répertoire %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "Impossible d'accéder à la date de modification ou à la taille de %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "Impossible de lire le fichier %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "Impossible d'écrire le fichier %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "Impossible de déplacer le fichier %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "Impossible de supprimer le fichier %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "Impossible de copier le fichier %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "Le fichier de longueur zéro %s ne sera pas téléchargé" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" "Impossible de déterminer la date de modification du système de fichiers pour " "%s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "Impossible de charger les métadonnées depuis %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." @@ -2621,7 +3324,7 @@ msgstr "" "Impossible de charger les métadonnées depuis %(name)s. Le %(filetype)s n'a " "pas été téléchargé." -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2633,17 +3336,17 @@ msgstr "" "survient à nouveau sur le même système de fichiers, elle ne sera plus " "signalée." -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "Fichier %s non géré rencontré. Il ne sera pas transférer." -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "%(filetype)s %(destination)s existe déjà." -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " @@ -2651,23 +3354,23 @@ msgid "" msgstr "" "La %(destination)s de %(filetype)s a été modifiée le %(date)s à %(time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" "La %(source)s de %(filetype)s n'a pas été transférée depuis %(device)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "La %(source)s de %(filetype)s a été transférée depuis %(device)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "L'identifiant unique « %s » a été ajouté au nom de fichier." -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " @@ -2676,13 +3379,13 @@ msgstr "" "La %(destination)s de sauvegarde existante de %(filetype)s a été modifiée le " "%(date)s à %(time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" "La %(source)s de %(filetype)s n'a pas été sauvegardée depuis %(device)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " @@ -2691,27 +3394,27 @@ msgstr "" "La précédente %(destination)s de sauvegarde de %(filetype)s a été modifiée " "le %(date)s à %(time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -2720,34 +3423,34 @@ msgstr "" "%(image1)s a été prise le %(image1_date)s à %(image1_time)s, et %(image2)s " "le %(image2_date)s à %(image2_time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "Impossible de finaliser le nom de fichier pour %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "La métadonnée %(type)s est manquante." -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "Les métadonnées suivantes sont manquantes : %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "Conversion de date / heure échouée : %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." @@ -2755,28 +3458,28 @@ msgstr "" "Impossible d'extraire les métadonnées de date / heure valides ou de " "déterminer l'heure de modification du fichier." -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "Le nom de fichier n'a pas d'extension." -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "Le nom du fichier n'a pas de composante unique." -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" "Erreur lors de la génération du composant %(component)s. Erreur : %(error)s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " @@ -2785,76 +3488,76 @@ msgstr "" "Il n'y a pas de données pour générer le %(subfolder_file)s pour " "%(filename)s. Le %(filetype)s n'a pas été téléchargé." -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "Impossible de créer le sous-dossier de téléchargement %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "Impossible de créer le sous-dossier de sauvegarde %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "Problèmes durant l'analyse de %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "Problèmes de copie depuis %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" "Problèmes lors de la finalisation des noms de fichiers et de la génération " "de sous-dossiers" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "Problèmes de sauvegarde vers %s" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "%(date)s, %(time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:204 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" + #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" -#. Translators: for example Nov 15 2015 #. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "%(date)s %(year)s" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 -#, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" -msgstr "%(date)s, %(time)s" - -#: ../raphodo/proximity.py:209 -#, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" -msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" - #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" @@ -2863,7 +3566,7 @@ msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" @@ -2872,18 +3575,18 @@ msgstr "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2895,26 +3598,26 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "%(minutes)dm" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "1,5 h" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "%(hours)dh" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " @@ -2925,7 +3628,7 @@ msgstr "" "photos et les vidéos prises à différentes périodes dans une seule journée ou " "durant plusieurs jours consécutifs." -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." @@ -2933,15 +3636,15 @@ msgstr "" "Utilisez le curseur (ci-dessous) pour régler le temps écoulé entre les " "prises de vue consécutives utilisé pour construire la chronologie." -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "Chronologie en construction..." -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "Construction de la chronologie" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                            The Timeline " @@ -2953,16 +3656,16 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                            Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " @@ -2973,11 +3676,11 @@ msgstr "" "programme fonctionnera sans, mais son installation est vivement " "recommandée." -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "Problème avec libmediainfo" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                            Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " @@ -2988,18 +3691,18 @@ msgstr "" "une vidéo a été tournée. Le programme fonctionnera sans, mais son " "installation est recommandée." -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "Le téléchargement a échoué" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" "Désolé, le téléchargement de la nouvelle version de Rapid Photo Downloader a " "échoué." -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" @@ -3007,19 +3710,19 @@ msgstr "" "La nouvelle version a été téléchargée avec succès. Voulez-vous fermer Rapid " "Photo Downloader et l'installer maintenant ?" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "Mise à jour de Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "Installer" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "Nouvelle version enregistrée" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3030,11 +3733,11 @@ msgstr "" "\n" " %s" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "Échec de la mise à jour" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." @@ -3042,76 +3745,76 @@ msgstr "" "Désolé, la mise à niveau de Rapid Photo Downloader a échoué car une erreur " "s'est produite lors de l'ouverture du programme d'installation." -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "&Actualiser..." -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "&Préférences" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "&Rapports d'erreur" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "Effacer les transferts terminés" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "Obtenir de l'aide en ligne..." -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "&Astuce du jour..." -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "Signaler un problème..." -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "Faire un don..." -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "Traduire cette application..." -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "&À propos..." -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "Rechercher des mises à jour..." -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "Chronologie" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "Sauvegarde" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" @@ -3120,79 +3823,79 @@ msgstr "" "en tant que sources de transfert" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" "Activer ou désactiver l'utilisation d'un répertoire sur cet ordinateur en " "tant que source de transfert" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "Cet ordinateur" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "Sélectionner un répertoire source" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "Utilisation projetée du stockage" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "Sélectionner un répertoire de destination" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "Tout" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "Afficher :" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "Heure de modification" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "État enregistré" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "Type de fichier" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "Tri :" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "Tout sélectionner :" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "Transférer %(files)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "Reprendre le transfert" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "Suspendre" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                            \n" @@ -3200,18 +3903,18 @@ msgid "" " here to open the log directory).\n" " " msgstr "" -"Veuillez signaler le problème à {website}." -"

                                                                                                                                            \n" +"Veuillez signaler le problème à {website}.

                                                                                                                                            \n" " Joindre le fichier journal {log_file} à votre rapport " "(cliquer\n" " ici pour ouvrir le dossier journal).\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "Merci de signaler un problème dans Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                            Do you really want to " @@ -3220,13 +3923,13 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" "Vous ne pouvez pas changer la destination du transfert pendant qu'il " "s'exécute." -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                            Are you sure you want to set the " @@ -3235,27 +3938,18 @@ msgstr "" "Confirmation de la destination du transfert

                                                                                                                                            Voulez-vous " "vraiment définir la destination du transfert %(file_type)s en %(path)s ?" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                            \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                            \n" -" Do you want to proceed with the download?" -msgstr "" -"Transfert de tous les fichiers

                                                                                                                                            \n" -" Un transfert inclut toujours tous les fichiers marqués " -"pour transfert,\n" -" y compris ceux qui ne sont pas actuellement affichés car " -"la chronologie\n" -" est utilisée ou parce que seuls les nouveaux fichiers " -"sont affichés.

                                                                                                                                            \n" -" Voulez-vous procéder au transfert ?" - -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                            \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3266,7 +3960,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3275,15 +3969,15 @@ msgstr "" "Ce répertoire de destination n'est pas valide :\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "Échec de transfert" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "Le transfert ne peut pas se dérouler." -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" @@ -3292,8 +3986,7 @@ msgstr "" "d'emplacement pour les sauvegarder. Voulez-vous toujours commencer le " "transfert ?" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " @@ -3302,15 +3995,15 @@ msgstr "" "Il n'existe aucun périphérique de sauvegarde pour la sauvegarde de " "%(filetype)s. Voulez-vous toujours lancer le transfert ?" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "photos" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "vidéos" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                            Do you still want to start the download?" @@ -3319,7 +4012,7 @@ msgstr "" "ne peuvent pas être écrites.


                                                                                                                                            Voulez-vous toujours lancer le " "transfert ?" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " @@ -3328,100 +4021,95 @@ msgstr "" "La destination de sauvegarde%(filetype)s n'existe pas ou ne peut pas être " "écrite.

                                                                                                                                            Voulez-vous toujours lancer le transfert ?" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "photo" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "vidéo" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "Problème de sauvegarde" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s transférés" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "erreur lors du transfert de %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "avertissements" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "Tous les transferts sont terminés" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s transféré" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "Échec de transfert pour %(filetype)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "1 échec" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%d échecs" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "1 avertissement" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d avertissements" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "%(no_files_and_types)s transférés de %(devices)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "%(no_files_and_types)s transférés de %(devices)s — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "Aucun fichier transféré — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "Aucun fichier transféré" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3430,7 +4118,7 @@ msgstr "" "Les sous-répertoires de destination et la chronologie seront reconstruits " "après la génération de toutes les miniatures pour l'appareil photo %(camera)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" @@ -3438,7 +4126,7 @@ msgstr "" "Les sous-répertoires de destination et la chronologie seront reconstruits " "après la génération de toutes les miniatures pour cet ordinateur" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3447,7 +4135,7 @@ msgstr "" "Les sous-répertoires de destination et la chronologie seront reconstruits " "après la génération de toutes les miniatures pour %(device)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3457,7 +4145,7 @@ msgstr "" "après la génération de toutes les miniatures pour %(number_devices)s " "périphériques et cet ordinateur" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3467,7 +4155,7 @@ msgstr "" "après la génération de toutes les miniatures pour l'appareil photo " "%(camera)s et cet ordinateur" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3477,7 +4165,7 @@ msgstr "" "après la génération de toutes les miniatures pour %(device)s et cet " "ordinateur" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3487,16 +4175,16 @@ msgstr "" "après la génération de toutes les miniatures pour %(number_devices)s " "périphériques" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" "Les sous-répertoires de destination et la chronologie ont été reconstruits" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Les préférences de l'application ne sont pas valides" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                            It may be locked " @@ -3506,14 +4194,14 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                            Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                            Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" "%(camera)s semble utilisé par une autre application.

                                                                                                                                            Vous " "pouvez fermer toute autre application (comme un navigateur de fichiers) qui " @@ -3521,24 +4209,25 @@ msgstr "" "l'ordinateur et rebranchez-le.

                                                                                                                                            Sinon, vous pouvez ignorer ce " "périphérique." -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "&Réessayer" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "&Ignorer ce périphérique" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "Désolé, un problème inattendu s'est produit lors de l'analyse de %s." -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." -msgstr "Malheureusement, vous ne pouvez pas transférer depuis ce périphérique." +msgstr "" +"Malheureusement, vous ne pouvez pas transférer depuis ce périphérique." -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." @@ -3546,31 +4235,31 @@ msgstr "" "Une solution pour régler le problème pourrait être un transfert depuis la " "carte mémoire de l'appareil photo à l'aide d'un lecteur de carte." -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "Analyse du périphérique échouée" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -"%(camera)s ne peut pas être analysé car il ne peut pas être démonté.

                                                                                                                                            Vous pouvez fermer toute autre application (comme un navigateur de " -"fichiers) qui l'utilise et réessayez. Si cela ne fonctionne pas, débranchez " -"%(camera)s de l'ordinateur et rebranchez-le." +"%(camera)s ne peut pas être analysé car il ne peut pas être " +"démonté.

                                                                                                                                            Vous pouvez fermer toute autre application (comme un " +"navigateur de fichiers) qui l'utilise et réessayez. Si cela ne fonctionne " +"pas, débranchez %(camera)s de l'ordinateur et rebranchez-le." -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." msgstr "" "Le téléchargement ne peut pas démarrer car %(camera)s ne peut pas être " "démonté.

                                                                                                                                            Vous pouvez fermer toute autre application (comme un " @@ -3578,28 +4267,54 @@ msgstr "" "pas, débranchez %(camera)s de l'ordinateur et rallumez-le, puis, choisissez " "les fichiers que vous souhaitez télécharger." -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "Voulez-vous effacer les transferts terminés ?" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "Voulez-vous effacer le transfert terminé ?" + +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -"Voulez-vous transférer des photos et des vidéos depuis le périphérique " -"%(device)s ?" +"Voulez-vous transférer des photos et des vidéos depuis le périphérique " +"%(device)s ?" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" "Voulez-vous ignorer les %s chaque fois que ce programme est exécuté ?" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" "Tous les appareils photo, téléphones et tablettes portant le même nom de " "modèle seront ignorés." -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" @@ -3607,16 +4322,16 @@ msgstr "" "Voulez-vous ignorer le périphérique %s à chaque fois que ce programme est " "exécuté ?" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "Tout périphérique portant le même nom sera ignoré." -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "Transfert de %(location)s vers cet ordinateur." -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                            On some systems, scanning " "this location can take a very long time." @@ -3624,17 +4339,17 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment transférer à partir d'ici ?

                                                                                                                                            Sur certains " "systèmes, l'analyse de cet emplacement peut prendre beaucoup de temps." -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "Génération des miniatures pour %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analyse de %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" @@ -3642,81 +4357,81 @@ msgstr "" "%(number)s sur %(available files)s contrôlés pour transfert (%(hidden)s " "hidden)" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "%(number)s de %(available files)s contrôlés pour transfert" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" "Afficher les informations du programme lors de l'exécution à partir de la " "ligne de commande." -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" "Afficher les informations de débogage lorsque exécuté en ligne de commande." -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" "Lister les extensions de fichiers photo et vidéo que le programme reconnaît " "et quitter." -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "Activer ou désactiver le renommage de photos" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "Activer ou désactiver le renommage de vidéos" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" "Activer ou désactiver la détection automatique des périphériques à partir " "desquels transférer." -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "Activer ou désactiver le transfert à partir de cet ordinateur." -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "CHEMIN" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "Le CHEMIN sur cet ordinateur depuis lequel transférer." -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "Le CHEMIN vers lequel les photos seront transférées." -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "Le CHEMIN vers lequel les vidéos seront transférées." -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" "Activer ou désactiver la sauvegarde de photos et de vidéos pendant le " "transfert." -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" "Activer ou désactiver la détection automatique des périphériques de " "sauvegarde." -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "RÉPERTOIRE" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3729,7 +4444,7 @@ msgstr "" "sauvegardes. Pour chaque périphérique que vous souhaitez utiliser pour " "sauvegarder des photos, créez un dossier avec ce nom." -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3742,7 +4457,7 @@ msgstr "" "Pour chaque périphérique que vous souhaitez utiliser pour sauvegarder des " "vidéos, créez un dossier avec ce nom." -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -3750,7 +4465,7 @@ msgstr "" "Le CHEMIN où les photos seront sauvegardées lorsque la détection automatique " "des périphériques de sauvegarde est désactivée." -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -3758,24 +4473,25 @@ msgstr "" "Le CHEMIN où les vidéos seront sauvegardées lorsque la détection automatique " "des périphériques de sauvegarde est désactivée." -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "Ignorer les photos avec l'extension suivante : %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" "Activer ou désactiver le démarrage des transferts dès que le programme " "démarre lui-même." -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" "Activer ou désactiver le démarrage des transferts dès qu'un périphérique est " "connecté." -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." @@ -3783,7 +4499,7 @@ msgstr "" "Activer ou désactiver l'utilisation du cache des miniatures de Rapid Photo " "Downloader. L'éteindre ne supprime pas le contenu du cache existant." -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." @@ -3791,11 +4507,11 @@ msgstr "" "Supprimer toutes les miniatures dans le cache de miniatures de Rapid Photo " "Downloader et quitter." -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "Oublier les fichiers précédemment transférés et quitter." -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." @@ -3803,7 +4519,7 @@ msgstr "" "Importer les préférences à partir d'une ancienne version de programme et " "quitter. Nécessite le programme en ligne de commande gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " @@ -3813,18 +4529,18 @@ msgstr "" "supprimer toutes les miniatures dans le cache des miniatures, oublier les " "fichiers précédemment transférés et quitter." -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" "Inclure les information de débogage de gphoto2 dans les fichiers journaux." -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" "Imprimer les informations sur le terminal à propos des appareils photo " "connectés et quitter." -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." @@ -3832,49 +4548,60 @@ msgstr "" "Pour importer des préférences à partir de l'ancienne version de Rapid Photo " "Downloader, vous devez installer le programme gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "Aucune préférence de programme préalable détectée : sortie" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" "Importation de préférences à partir de Rapid Photo Downloader %(version)s" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" "Voulez-vous copier le numéro de séquence mémorisé, qui a la valeur %d ?" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "Abandon du programme." -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "Ne jamais exécuter ce programme en tant qu'utilisateur sudo / root." -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "Vous devez installer ExifTool pour exécuter Rapid Photo Downloader." -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" +"Rapid Photo Downloader est installé à plusieurs endroits.\n" +"\n" +"Désinstallez toutes les copies sauf la version que vous souhaitez exécuter." + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "Tous les paramètres et caches ont été réinitialisés" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "Le cache des miniatures a été réinitialisé" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "Les fichiers mémorisés ont été oubliés" @@ -3892,15 +4619,15 @@ msgstr "" "&Ne plus avertir à propos des bibliothèques de programmes manquantes ou " "cassées" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "Sous-dossier et nom de fichier" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "nom de fichier" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "sous-dossier" @@ -3988,160 +4715,238 @@ msgstr "photos et vidéos" msgid "photos or videos" msgstr "photos ou vidéos" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "une vidéo" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "1 Vidéo" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "une photo" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "1 Photo" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "%(path)s sur %(camera)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "Photo" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "Racine du système de fichiers" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "Images" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Prise le %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Modifiée le %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Cartes mémoire : %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "Carte mémoire : %s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "Transféré comme :" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                            Previous download:
                                                                                                                                            %(filename)s
                                                                                                                                            %(path)s
                                                                                                                                            %(date)s" -msgstr "

                                                                                                                                            Transfert précédent :
                                                                                                                                            %(filename)s
                                                                                                                                            %(path)s
                                                                                                                                            %(date)s" +msgstr "" +"

                                                                                                                                            Transfert précédent :
                                                                                                                                            %(filename)s
                                                                                                                                            %(path)s
                                                                                                                                            %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "Copier le chemin" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "o" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "ko" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "Mo" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "Go" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "To" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "Po" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "%(first_item)s et %(last_item)s" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "un" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "deux" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "trois" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "quatre" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "cinq" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "six" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "sept" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "huit" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "neuf" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "dix" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "onze" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "douze" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "treize" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "quatorze" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "quinze" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "seize" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "dix-sept" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "dix-huit" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "dix-neuf" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "vingt" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "&Valider" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "&Enregistrer" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "&Aide" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Rétablir les valeurs par défaut" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "&Oui" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "&Non" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -4213,8 +5018,8 @@ msgstr "Transfert d'images" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" "photo;télécharger;transférer;photographie;importation;vidéo;RAW;appareil " "photo;téléphone;sauvegarde;mémoire;carte;" @@ -4226,6 +5031,7 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "Erreur lors de la sauvegarde" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4254,9 +5060,11 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "Utilisation des volumes de sauvegarde" +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Environ %(minutes)i:%(seconds)02i restantes" +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Environ %i secondes restantes" @@ -4266,18 +5074,20 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Environ 1 seconde restante" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "et %s" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "n'affiche que les erreurs sur la ligne de commande" +#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" #~ msgstr "" -#~ "affiche les informations de l'application sur la ligne de commande " -#~ "lorsque l'application est active (défaut: %default)" +#~ "affiche les informations de l'application sur la ligne de commande lorsque " +#~ "l'application est active (défaut: %default)" #~ msgid "Name + extension" #~ msgstr "Nom + extension" @@ -4329,8 +5139,8 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" #~ "Choisissez le dossier de destination. Les sous-dossiers pour les photos " -#~ "transférées seront automatiquement crées dans ce dossier selon la " -#~ "structure spécifiée ci-dessous." +#~ "transférées seront automatiquement crées dans ce dossier selon la structure " +#~ "spécifiée ci-dessous." #~ msgid "Download folder:" #~ msgstr "Dossier de destination :" @@ -4350,6 +5160,7 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_Help" #~ msgstr "_Aide" +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Exemple : %s" @@ -4463,6 +5274,7 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_Add..." #~ msgstr "_Ajouter..." +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Source : %(source)s" @@ -4470,6 +5282,7 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "" #~ "Synchroniser les séquences numériques pour les paires d'images RAW + JPEG" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Le dossier de destination n'a pas pu être créé %(directory)s\n" @@ -4480,6 +5293,7 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "" #~ "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer toutes les étiquettes de transfert ?" +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Sélectionnez un dossier contenant %(file_types)s" @@ -4493,19 +5307,20 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Erreur dans les préférences de renommage des photos" #~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Erreur dans les préférences des sous-dossiers de transfert de vidéos" +#~ msgstr "Erreur dans les préférences des sous-dossiers de transfert de vidéos" #~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Erreur dans les préférences des sous-dossiers de transfert de photos" +#~ msgstr "Erreur dans les préférences des sous-dossiers de transfert de photos" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4520,38 +5335,42 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "Attention : Il n'y a pas assez de métadonnées pour générer " #~ "correctement le nom. Utilisez d'autres options de renommage." +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" #~ "Des photos portant le même nom mais prises à différents moments ont été " #~ "détectées" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Les préférences de dossier %(filetype)s entrées sont invalides et ne " -#~ "peuvent être utilisées.\n" +#~ "Les préférences de dossier %(filetype)s entrées sont invalides et ne peuvent " +#~ "être utilisées.\n" #~ "Elles vont être réinitialiseées à leurs valeurs par défaut." #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Attention : Il n'y a pas suffisamment de métadonnées pour " -#~ "générer les sous-dossiers correctement. Veuillez utiliser d'autres " -#~ "options pour nommer les sous-dossiers." +#~ "Attention : Il n'y a pas suffisamment de métadonnées pour générer " +#~ "les sous-dossiers correctement. Veuillez utiliser d'autres options pour " +#~ "nommer les sous-dossiers." +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s sur %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restants)" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s sur %(total)s %(filetypes)s" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Erreur : %(inst)s" @@ -4578,8 +5397,7 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Renommage des phtoos" #~ msgid "Photo Rename\t" -#~ msgstr "" -#~ "Renommage des photos\t" +#~ msgstr "Renommage des photos\t" #~ msgid "Example: /home/user/Pictures" #~ msgstr "Exemple : /home/utilisateur/Images" @@ -4595,8 +5413,7 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "vidéos" #~ msgid "Video Rename\t" -#~ msgstr "" -#~ "Renommage des vidéos\t" +#~ msgstr "Renommage des vidéos\t" #~ msgid "Automatically detect devices" #~ msgstr "Détecter les périphériques automatiquement" @@ -4628,18 +5445,23 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "." #~ msgstr "." +#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" +#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" +#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s disponibles" +#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Erreur lors de la génération de la composante %s." +#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" @@ -4647,15 +5469,18 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "Des photos ayant des noms de fichiers indentiques mais ayant été prises à " #~ "des moments différents ont été détectées : %(details)s" +#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Erreur : %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgid "The metadata might be corrupt." #~ msgstr "Les métadonnées sont peut-être corrompues" +#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " +#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problèmes lors de la génération de %s" @@ -4665,6 +5490,7 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problème lors de la génération du sous-dossier et du nom de fichier" +#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problème lors de la génération de %s" @@ -4704,30 +5530,37 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Video Rename" #~ msgstr "Renommage des vidéos" +#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Sauvegarde écrasée sur %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Des sauvegardes existent déjà aux emplacements suivants : " +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s et %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s et %(volume)s (%(inst)s)." +#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Une sauvegarde existe déjà sur %(volume)s." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Sauvegardes écrasées sur les périphériques suivants : " +#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Une erreur s'est produite lors de la création des répertoires sur " @@ -4740,14 +5573,14 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "_Inclure dans le transfert" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " -#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " -#~ "indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" #~ "Lorsqu'une photo ou une vidéo portant le même nom a déjà été transférée, " -#~ "choisissez si vous souhaitez sauter le transfert ou si vous préférez " -#~ "ajouter un identifiant unique." +#~ "choisissez si vous souhaitez sauter le transfert ou si vous préférez ajouter " +#~ "un identifiant unique." +#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Sauvegarde sur %(path)s" @@ -4760,9 +5593,11 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_Select" #~ msgstr "_Sélection" +#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Répertoire: %s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4770,6 +5605,7 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "%(problem)s\n" #~ "Fichier: %(file)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -4777,81 +5613,99 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "%(filetype)s n'a pu être sauvegardé car aucun emplacement approprié nà pu " #~ "être trouvé." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s existe déjà" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)s metadonné(e) illisible(s)" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Une erreur s'est produite lors de la copie de %(filetype)s" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s n'a pu être généré" +#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "La valeur de date et heure %s semble non valable." +#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Une erreur c'est produite lors de l'archivage sur %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" -#~ "La dernière modification du fichier existant %(filetype)s a été effectuée " -#~ "le %(date)s à %(time)s." +#~ "La dernière modification du fichier existant %(filetype)s a été effectuée le " +#~ "%(date)s à %(time)s." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " -#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "La dernière modification du fichier existant %(filetype)s a été effectuée " -#~ "le %(date)s à %(time)s. L'identifiant unique '%(identifier)s' ajouté." +#~ "La dernière modification du fichier existant %(filetype)s a été effectuée le " +#~ "%(date)s à %(time)s. L'identifiant unique '%(identifier)s' ajouté." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Une erreur c'est produite lors de l'archivage sur %(volume)s: %(inst)s." +#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Il n'y a aucune donnée pour nommer le %(filetype)s." +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Ainsi que, %(newproblem)s" +#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Il a été archivé sur %(volume)s" +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s et %(final_volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s existe déjà, mais cela a été archivé" +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, et %(backinguperror)s" -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" -#~ "Une erreur s'est produite lors de la copie de %(filetype)s, mais cela a " -#~ "été archivé" +#~ "Une erreur s'est produite lors de la copie de %(filetype)s, mais cela a été " +#~ "archivé" #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "la métadonnée suivante est manquante: " -#~ msgid "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgstr "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s et %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s et %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " En outre, il y avait un %(problem)s." +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " En outre, il y avait des %(problems)s." +#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Chemin: %s" @@ -4875,6 +5729,7 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_View" #~ msgstr "_Voir" +#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "Le périphérique %(device)s n'a pas été démonté" @@ -4891,8 +5746,8 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Lors de l'archivage, choisir s'il faut écraser ou passer un fichier ayant " -#~ "le même nom sur le volume de sauvegarde." +#~ "Lors de l'archivage, choisir s'il faut écraser ou passer un fichier ayant le " +#~ "même nom sur le volume de sauvegarde." #~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" #~ msgstr "Démonter (« éjecter ») le périphérique après un transfert réussi" @@ -4901,15 +5756,15 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " -#~ "create a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names.
                                                                                                                                            " #~ msgstr "" -#~ "Spécifier le dossier dans lequel l'archivage est stocké sur le " -#~ "périphérique. \n" +#~ "Spécifier le dossier dans lequel l'archivage est stocké sur le périphérique. " +#~ " \n" #~ "\n" #~ "Note: ceci sera également utilisé pour déterminer si oui ou non le " -#~ "périphérique est utilisé pour les sauvegardes. Créez un répertoire avec " -#~ "un de ces noms sur chaque volume de sauvegarde." +#~ "périphérique est utilisé pour les sauvegardes. Créez un répertoire avec un " +#~ "de ces noms sur chaque volume de sauvegarde.
                                                                                                                                            " #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "" @@ -4917,8 +5772,7 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "sauvegarde suivant : " #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " -#~ "devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " #~ msgstr "" #~ "Des erreurs se sont produites lors de la création des répertoires sur les " #~ "volume de sauvegarde suivants : " @@ -4930,8 +5784,8 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Dossiers photos" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " -#~ "photos and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" #~ "Si vous désactivez la détection automatique, choisissez les emplacements " #~ "exacts des photos et vidéos." @@ -4943,13 +5797,13 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " -#~ "a location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " -#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " -#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " -#~ "must be used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" #~ "Les périphériques sont les emplacements d'où sont chargés les photos et " #~ "vidéos, tels que les caméras, les cartes mémoire ou volumes de stockage " @@ -4958,10 +5812,10 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "Vous pouvez charger à partir de différents périphériques simultanément ou " #~ "vous pouvez spécifier un emplacement sur votre disque dur.\n" #~ "\n" -#~ "Charger directement à partir d'une caméra est actuellement une options " -#~ "au stade expérimental. Si le chargement direct à partir de la caméra " -#~ "fonctionnement lentement ou pas du tout, essayez le réglage en mode PTP. " -#~ "Si c'est impossible, un lecteur de carte devra être utilisé." +#~ "Charger directement à partir d'une caméra est actuellement une options au " +#~ "stade expérimental. Si le chargement direct à partir de la caméra " +#~ "fonctionnement lentement ou pas du tout, essayez le réglage en mode PTP. Si " +#~ "c'est impossible, un lecteur de carte devra être utilisé." #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Expression rationnelle non valide" @@ -4972,18 +5826,20 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Should all ignored paths be removed?" #~ msgstr "Enlever tous les exmplacements exclus ?" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Les expressions rationnelles ci-dessous sont invalides et seront enlevées " -#~ "si vous ne les corrigez pas :\n" +#~ "Les expressions rationnelles ci-dessous sont invalides et seront enlevées si " +#~ "vous ne les corrigez pas :\n" #~ "%s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " -#~ "correct it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Cette expression rationnelle est invalide et sera enlevée si vous ne la " @@ -5015,12 +5871,12 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " -#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Si vous activez la détection automatique des volumes de stockage " -#~ "amovibles, le périphérique sera scanné dans son intégralité. Pour les " -#~ "grands volumes, cela peut prendre un certain temps.\n" +#~ "Si vous activez la détection automatique des volumes de stockage amovibles, " +#~ "le périphérique sera scanné dans son intégralité. Pour les grands volumes, " +#~ "cela peut prendre un certain temps.\n" #~ "\n" #~ "Lorsque cette options est activée et qu'un périphérique potentiel est " #~ "détecté, il vous sera demandé s'il doit être scanné ou non." @@ -5043,30 +5899,31 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Should all remembered paths be removed?" #~ msgstr "Supprimer tous les emplacements mémorisés ?" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Sauvegarde des photos vers %(path)s et des vidéos vers %(path2)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Sauvegarde des photos et vidéos vers %(path)s" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " -#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " -#~ "Devices is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." #~ msgstr "" #~ "Les emplacements mémorisés sont associés aux périphériques que vous avez " -#~ "choisis de toujours scanner ou ignorer lorsque la détection automatique " -#~ "des périphériques de stockage amovible est activée." +#~ "choisis de toujours scanner ou ignorer lorsque la détection automatique des " +#~ "périphériques de stockage amovible est activée." #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " -#~ "not be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." #~ msgstr "" -#~ "Spécifiez la portion finale de tout emplacement que vous souhaitez " -#~ "ignorer lors d'une recherche de photos ou de vidéos sur un périphérique. " -#~ "Tout emplacement se terminant par ces valeurs sera ignoré lors de la " -#~ "recherche." +#~ "Spécifiez la portion finale de tout emplacement que vous souhaitez ignorer " +#~ "lors d'une recherche de photos ou de vidéos sur un périphérique. Tout " +#~ "emplacement se terminant par ces valeurs sera ignoré lors de la recherche." #~ msgid "To" #~ msgstr "Vers" @@ -5081,6 +5938,7 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "Partition racine" +#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Transfert depuis %(location)s." @@ -5100,20 +5958,23 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Pivoter automatiquement les images au format JPEG" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " -#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " -#~ "packages for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Désolé, la fonctionnalité de transfert de vidéos est désactivée. Afin de " #~ "l'activer, installez soit les modules python hachoir metadata et " #~ "kaa metadata, soit exiftool." +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s répertoire de destination protégé en écriture" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s répertoire de destination n'est pas valide" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s répertoires de destination n'existe pas" @@ -5123,6 +5984,7 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "Est-ce qu'il faut transférer des photos et vidéos à partir de ce " #~ "périphérique ou cette partition ?" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s a déjà été transféré" @@ -5130,8 +5992,8 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " #~ "downloaded." #~ msgstr "" -#~ "Le nom de fichier, l'extension et l'information Exif indiquent qu'il a " -#~ "déjà été transféré." +#~ "Le nom de fichier, l'extension et l'information Exif indiquent qu'il a déjà " +#~ "été transféré." #~ msgid "Failed to create download subfolder" #~ msgstr "Echec de création de sous-répertoire de destination" @@ -5140,8 +6002,8 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "La photo a déjà été transférée" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " -#~ "overwriting existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "Spécifier manuellement le chemin des périphériques à partir desquels " #~ "télécharger, écraser les préférences du programme" @@ -5153,6 +6015,7 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "Détecter automatiquement les périphériques à partir desquels télécharger, " #~ "écraser les préférences du programme" +#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "Lecture en cours: %(photos)s photos et %(videos)s vidéos trouvées" @@ -5161,8 +6024,7 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" #~ "Erreur: activez l'auto-détection ou spécifiez manuellement un chemin pour " -#~ "les périphériques à partir desquels télécharger mais ne faites pas les " -#~ "deux." +#~ "les périphériques à partir desquels télécharger mais ne faites pas les deux." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Aide" @@ -5191,19 +6053,23 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_Report a Problem..." #~ msgstr "_Signaler un problème..." +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "Les %(file_type)s n'ont pas été remplacées" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " -#~ "different from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." #~ msgstr "" #~ "Échec de vérification du fichier sur %(volume)s. La version sauvegardée " #~ "diffère de la version téléchargée." +#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Sauvegarde des %(file_type)s remplacée" +#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Une sauvegarde des %(file_type)s existe déjà." @@ -5213,6 +6079,7 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "File verification failed on these devices: " #~ msgstr "Échec de vérification du fichier sur les périphériques suivants : " +#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Aucun périphérique de sauvegarde contient un répertoire valide pour " @@ -5228,5 +6095,6 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Verify files as they are downloaded" #~ msgstr "Verifier les fichiers lorsqu'ils sont téléchargés" +#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "Les %(filetype)s n'ont pas été téléchargés correctement" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index c34cb1a..1957451 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,129 +7,489 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:36+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Croatian \n" -"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: hr\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "" + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -157,15 +517,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "" @@ -173,7 +533,7 @@ msgstr "" msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -211,57 +571,58 @@ msgstr "" msgid "%s full" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -269,34 +630,67 @@ msgid "" "files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                            In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -308,7 +702,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -316,20 +710,20 @@ msgid "" "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -348,33 +742,33 @@ msgid "" "

                                                                                                                                          " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                          1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                          2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                          3. \n" @@ -387,7 +781,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -400,14 +794,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -425,7 +819,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -449,7 +843,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -459,7 +853,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -469,20 +863,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -493,7 +887,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -507,7 +901,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -517,7 +911,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -529,7 +923,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -540,36 +934,36 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                            Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                            1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                            2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                            3. \n" "
                                                                                                                                            4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                            5. \n" @@ -583,7 +977,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -592,7 +986,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                              The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -611,7 +1005,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -622,13 +1016,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -639,7 +1033,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -649,8 +1047,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "

                                                                                                                                            6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                            7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                            8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -665,23 +1063,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "" @@ -788,68 +1186,68 @@ msgstr "" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -863,8 +1261,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                              \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                              \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                              \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                              If " "the same problem occurs\n" @@ -885,7 +1283,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -903,531 +1301,531 @@ msgstr "" msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "Danas" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "Jučer" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Naziv" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "Ekstenzija" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Broj slike" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Dužina ekspozicije" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "Žarišna duljina" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "Model fotoaparata" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "Serijski broj" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "Ime vlasnika" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "VELIKA SLOVA" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "mala slova" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "GGGGMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "GGGG-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "GGMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "GG-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDGGGG" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDGG" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMGGGG" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMGG" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "GGGG" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "GG" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" @@ -1486,76 +1884,77 @@ msgstr "" msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "" @@ -1566,42 +1965,58 @@ msgstr "" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1610,7 +2025,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1618,50 +2033,50 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                              Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                              The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                              Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                              The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                              If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1669,136 +2084,167 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "Automatizacija" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" "including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 +msgid "" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1806,315 +2252,436 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "Preskoči preuzimanje" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "Dodaj jedinstveni identifikator" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2123,11 +2690,11 @@ msgid "" "occur." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2136,70 +2703,86 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2225,104 +2808,103 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2330,212 +2912,212 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " "on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -2544,25 +3126,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2572,47 +3154,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                              The Timeline " @@ -2624,61 +3206,61 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                              Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                              Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2686,163 +3268,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Uređaj" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                              \n" @@ -2851,11 +3433,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                              Do you really want to " @@ -2864,30 +3446,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                              Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                              \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                              \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                              \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2895,206 +3476,200 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "fotografije" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "video snimke" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                              Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                              Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "fotografija" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "upozorenja" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "Sva preuzimanja su završena" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                              It may be locked " @@ -3104,179 +3679,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                              Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                              Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                              On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3284,7 +3885,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3292,115 +3893,124 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3416,15 +4026,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "ime datoteke" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -3504,160 +4114,237 @@ msgstr "" msgid "photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                              Previous download:
                                                                                                                                              %(filename)s
                                                                                                                                              %(path)s
                                                                                                                                              %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -3711,8 +4398,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -3818,6 +4505,7 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "pretražujem..." +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Primjer: %s" @@ -3827,6 +4515,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Preuzimanje se ne može nastaviti" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b7c9043..9e061ac 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -2,305 +2,804 @@ # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rapid package. # FIRST AUTHOR , 2009. +# csola48 , 2017. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rapid\n" +"Project-Id-Version: Rapid Photo Downloader 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"Language: hu\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:46+0000\n" +"Last-Translator: csola48 \n" +"Language-Team: magyar \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: hu\n" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 -msgid "Credits" +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "Rapid Photo Downloader telepítő" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "" +"A Rapid Photo Downloader legfrissebb verziójának letöltése és telepítése" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 -msgid "Backups are not configured" +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "Telepítő nem található:" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "A telepítő nem tar.gz típusú:" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" +"Nem megfelelő a mappa tulajdonjoga. Változtasd meg tulajdonost és állítsd be " +"a jogosultságot:" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "A következő parancs fog futni:" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "A sudo parancs lehet, hogy bekéri a sudohoz a jelszót" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "Szeretné most futtatni a pancsot?" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "Kilépés, mert nincs \"igen\" válasz." + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "Sikertelen parancs" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "Kilépés" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "Engedélyezve kell lennie az Universe tárolónak" + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "Akarja az előző verziójú Rapid Photo Downloader eltávolítását:" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" +"A csomagkezelő lekérdezése, van-e régebbi verziójú Rapid Photo Downloader " +"telepítve (eltarthat egy ideig)..." + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" +"A csomagkezelőt nem tudtam lekérdezni. Kérem ellenőrizze az Internet " +"kapcsolatodat és próbálja újra" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "Ellenőrizze, hogy az előző verzió pip-el lett-e telepítve ..." + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "A következő csomagok ismeretlenek a rendszerében: {}\n" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" +"Az alkalmazás telepítésének folytatáshoz további csomagok telepítése " +"szükséges." + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" +"Telepített és rendelkezésre álló csomagok lekérdezése (ez eltarthat egy " +"ideig)" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" +"A csomagkezelő lekérdezi, hogy a szükséges csomagok telepítve vannak-e (ez " +"eltarthat egy ideig) " + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "Lépésenkénti megerősítés." + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" +"A legfrissebb verzió letöltésekor telepítse a fejlesztői verziót, ha az " +"újabb, mint a stabil változat." + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" +"Opcionális tar.gz Rapid Photo Downloader telepítő archívuma. Ha nincs " +"megadva, a legfrissebb verzió letöltődik az internetről." + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" +"Ne futtassa a telepítőt a tar.gz Rapid Photo Downloader telepítő " +"archívumában, ha az újabb, mint ez a verzió ({}). Az alapértelmezés az, " +"hogy a legújabb telepítőt futtassa." + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" +"Távolítsa el a Rapid Photo Downloader-t, amelyet pip-el telepített és tartja " +"a függőségét." + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" +"Távolítsa el a pip segítségével telepített függőségeket a Rapid Photo " +"Downloader telepítésénél és magát a Rapid Photo Downloader programot, majd " +"lépjen ki." + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" +"Megjegyzés: Ez nem fogja eltávolítani a Linux disztribúció csomagkezelője " +"által telepített Rapid Photo Downloader-t." + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" +"A függőségek csak akkor távolíthatóak el, ha más program nem igényli." -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" +"Megjegyzés: ez az opció eltávolítja a függőséget, függetlenül attól, hogy " +"egy másik program pip telepítve van-e. Frissítse a pip-et 9.0 vagy újabb " +"verzióra, ha el akarja kerülni ezt a viselkedést. Ezt a \"python3 -m pip " +"install pip -U - felhasználó\" paranccsal teheti meg. Ezenkívül vegye " +"figyelembe, hogy a Linux disztribúció csomagkezelője által telepített Rapid " +"Photo Downloader bármely verzióját nem távolítják el." + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "Nem sikerült letölteni a verziók fájlját" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "A verziófájl elérése közben kapott hibakód {}" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" +"Sajnáljuk, a telepítő nem található. Ellenőrizze az internetkapcsolatot és " +"ellenőrizze, hogy elérheti-e a\n" +"https://www.damonlynch.net címet\n" +"\n" +"Kilépés\n" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "Az alkalmazáshoz szükséges követelmények telepítése ..." + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "Fogadott hibakód" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" +"Sikertelen az alkalmazáshoz szükséges követelmények telepítése: kilépés" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "Alkalmazás telepítése..." + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "Sikertelen az alkalmazás telepítése: kilépés..." + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" +"Lehetséges, hogy újra kell indítania a számítógépet, hogy parancssorból vagy " +"grafikus felületről elindíthassa a programot." + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "Akarja az alkalmazáshoz tartozó kézikönyv (man) lapokat telepíteni?" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "Ide lesznek telepítve {}" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" +"Ha eltávolítja az alkalmazást, a hozzá tartozó kézikönyv (man) oldalakat " +"önmagának kell eltávolítania." + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "Akarja telepíteni a kézikönyv (man) oldalakat?" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "A kézikönyv (man) oldalak telepítése ide {}" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni a mappát a kézikönyv (man) oldalak számára: kilépés" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "Sikertelen a kézikönyv (man) oldalak másolása." + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "(Ha a szegmentálási hiba kilép, akkor figyelmen kívül hagyhatja ...)" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" +"A python3 segédprogram eltávolítása szükséges a pipen telepített Rapid Photo " +"Downloader verziójának eltávolításához.\n" +"Nem folytatható. Kilépés." + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" +"Ne futtassa a telepítő szkriptet root / sudo felhasználóként.\n" +"Azzal a felhasználóval futtassa aki használni fogja a programot.\n" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "Ne adjon meg más parancssori argumentumokat a specifikáció során" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" +"Sajnáljuk, ez a telepítő nem támogatja az egyéni python telepítést.\n" +"Kilépés ..." + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "A szkript újraindítása a python rendszer használatával ..." + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "Kilépés…" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "A folytatáshoz python3-apt -nek telepítve kell lennie" + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" +"Az alábbi csomagokat telepítse a Linux disztribúció szabványos " +"csomagkezelőjével, majd telepítse újra ezt a telepítőt" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" +"A program futtatásához programokat kell telepíteni a python3 és a " +"csomagkezelés támogatására." + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" +"A python3 pip-jét és beállítási eszközeit frissíteni kell a felhasználónak." + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "Pythonhoz szükséges dolgok telepítése" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "A Rapid Photo Downloader frissítése" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Megszünteti" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "&Frissítés" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "Kattintson a Frissítés gombra a %s verzióra történő frissítéshez." + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "Kattintson a Frissítés gombra a frissítés elindításához." + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "&Bezárás" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "&Futtatás" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" +"A frissítés futtatása előtt zárja be a Rapid Photo Downloader alkalmazást" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "A frissítés folyamatban..." + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" +"Sikeresen frissítve a %s -re. Kattintson a Bezárás gombra a kilépéshez, vagy " +"a Futtatás a program elindításához." + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" +"A frissítés sikeresen befejeződött. Kattintson a Bezárás gombra a " +"kilépéshez, vagy a Futtatás a program elindításához." + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "Frissítés sikertelen. A kilépéshez kattintson a Bezárás gombra." + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "%s frissítése ..." + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Nyomjon meg egy gombot a folytatáshoz..." + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "A Rapid Photo Downloader frissítése sikertelen" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "A(z) %s python csomag nem frissíthető. A frissítés nem folytatható." + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +msgid "Credits" +msgstr "Közreműködők" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "A biztonsági másolatok nincsenek beállítva" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" -msgstr "Nincs elérhető biztonsági mentés eszköz" +msgstr "A biztonsági másolat eszköze nem elérhető" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" -msgstr "" +msgstr "Még nincs érvényes biztonsági mentési hely megadva" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -"A képekről és videókról letöltés közben több másolat készülhet, különböző " -"helyekre, például külső merevlemezre." +"A fényképekről és videókról letöltés közben több másolat készülhet, " +"különböző helyekre, például külső merevlemezre." -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "A fényképek és vidók biztonsági mentése letöltés közben" +msgstr "A fényképek és videók biztonsági mentése letöltés közben" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "Biztonsági mentés eszközök automatikus érzékelése" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                              Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                              Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" +"Adja meg azt a mappát, amelyen a mentések tárolódnak az eszközön.

                                                                                                                                              " +" Megjegyzés: ezzel a névvel rendelkező mappa jelenlétét használhatja " +"annak meghatározására, hogy az eszközt biztonsági mentésekhez használják-e. " +"Minden olyan eszköz esetében, amelyet vissza akar kapni, hozzon létre egy " +"mappát a mappák egyikével. Mindkét mappa hozzáadásával ugyanaz az eszköz " +"használható mind a fotók, mind a videók biztonsági mentéséhez. " -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" -msgstr "" +msgstr "Fénykép mappa neve:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" -msgstr "" +msgstr "Videó mappa neve:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Példa:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -"Kérlek válassz könyvtárt a biztonsági mentésnek, ha nem akarod hogy " -"automatikusan kerüljön meghatározásra (disable auto detection)." +"Ha letiltja az automatikus felderítést, válassza ki a pontos mentési " +"helyeket." -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" -msgstr "Fotók biztonsági mentésének helye:" +msgstr "Fényképek biztonsági mentésének helye:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" -msgstr "" +msgstr "Fényképek biztonsági mentésének helye:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "Videó biztonsági mentésének helye:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a videók bitonsági mentésének helyét" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" -msgstr "" +msgstr "meghajtó1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" -msgstr "" +msgstr "meghajtó2" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" -msgstr "" +msgstr "Előrejelzett biztonsági másolat tárolása" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" -msgstr "" +msgstr "Biztonsági mentés beállítások" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" -msgstr "" +msgstr "videó THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" -msgstr "" +msgstr "hang" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" -msgstr "" +msgstr "%(no_photos)s fényképek" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" -msgstr "" +msgstr "%(no_videos)s videók" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Felhasznált" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 msgid "Excess" -msgstr "" +msgstr "Többlet" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 msgid "Device size unknown" -msgstr "" +msgstr "Az eszköz mérete nem ismert" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format msgid "No space free on %(size_total)s device" -msgstr "" +msgstr "Nincs szabad terület az eszközön %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" -msgstr "" +msgstr "Szabad %(size_free)s a(z) %(size_total)s -ból" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" -msgstr "" +msgstr "Fényképek" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" -msgstr "" +msgstr "Videók" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 msgid "Projected storage use after download" -msgstr "" +msgstr "A tervezett tárolás letöltés után" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." -msgstr "" +msgstr "Egyéni…" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 msgid "Configure photo subfolder creation" -msgstr "" +msgstr "A fénykép almappa létrehozásának konfigurálása" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 msgid "Configure video subfolder creation" -msgstr "" +msgstr "A videó almappa létrehozásának konfigurálása" #: ../raphodo/devicedisplay.py:983 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Egyéb" #: ../raphodo/devicedisplay.py:984 msgid "Probing device..." -msgstr "" +msgstr "Tapintó eszköz ..." #: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 msgid "Temporarily ignore this device" -msgstr "" +msgstr "Ideiglenesen figyelmen kívül hagyja ezt az eszközt" #: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 msgid "Permanently ignore this device" -msgstr "" +msgstr "A készüléket tartósan figyelmen kívül hagyja" #: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 msgid "Rescan" -msgstr "" +msgstr "Újrakeresés" #. Translators: percentage full e.g. 75% full #: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 #, python-format msgid "%s full" -msgstr "" +msgstr "%s teljes" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" -msgstr "" +msgstr "Fényképezőgépek" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" -msgstr "" +msgstr "Letöltés: %(device_names)s" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" -msgstr "" +msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Forrás lehetőséget" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" -msgstr "" +msgstr "%(device1)s + %(device2)s" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" -msgstr "" +msgstr "%(no_cameras)s kamerák" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" -msgstr "" +msgstr "%(no_devices)s Eszközök" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" -msgstr "" +msgstr "%s + %s" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." -msgstr "" +msgstr "Kattintson egy fájl jelölőnégyzetére a letöltéshez vagy jelölje ki." -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " "default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " "files that are yet to be downloaded." msgstr "" +"A már letöltött fájlokra emlékezik a program. A korábban letöltött fájlokat " +"továbbra is letöltheti, de alapértelmezés szerint nem ellenőrzik őket és a " +"bélyegképük elmosódott, így megkülönböztetheti azokat a még le nem töltött " +"fájloktól." -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" +"Ha egynél több fájl van kiválasztva, akkor mindegyik egy jelet kap, amelyre " +"egy négyzetet kattintottak rá, függetlenül attól, hogy korábban volt-e abban " +"egy pipa vagy sem." -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" +"Az eszköz jelölőnégyzetére kattintva gyorsan letörölheti vagy eltávolíthatja " +"az összes letöltendő fájlt." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" +"Miután befejeződött a letöltés, egy ikon helyettesíti a bélyegkép " +"jelölőnégyzetét. Az ikon színe jelzi, hogy a letöltés sikeres volt-e (zöld), " +"az átnevezési (sárga/narancssárga) vagy sikertelen (piros) próbálkozásokat." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Bármely probléma esetén egy piros ikon jelenik meg az ablak " +"alján\n" +" Jelezve, hogy hány hibajelentés létezik. Kattintson rá a Hiba " +"jelentés ablakra\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" A Hiba jelentés ablak felsorolja az előtte, alatt vagy után " +"tapasztalt problémákat\n" +" Letöltés. A narancssárga háromszög figyelmeztetést jelent, a " +"piros kör hibát jelez,\n" +" És egy fekete kör nagyobb, súlyos hibákat jelez. Kattintson a " +"hiperhivatkozásokra,\n" +" nyissa meg fájlját vagy az eszközt egy fájlkezelőben. A " +"jelentések Keresőmezőt a\n" +" hibajelentés ablak bal alsó részén találja.\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" +"Egyidejűleg letölthet több kamerából, okostelefonokból, memóriakártyákból és " +"merevlemezekből is annyi eszközt, amennyit a számítógép egyszerre képes " +"kezelni." -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" +"Az Idővonal a fotókat és videókat csoportosítja, az egymást követő " +"felvételek között eltelt idő alapján. Használja azt a fényképek és videók " +"azonosítására, amelyek különböző időszakokban, egyetlen nap alatt vagy " +"egymást követő napokon kerülnek." -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                              In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -311,29 +810,45 @@ msgid "" "the Timeline:

                                                                                                                                              \n" " " msgstr "" +"\n" +"

                                                                                                                                              A fenti ábrán az idővonal első sorszáma fekete, mert minden fájl be van " +"kapcsolva.\n" +"Ez a dátum korábban letöltött.

                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                              Az Idővonal csúszkája beállítja az egymást követő lövések közötti időt, " +"amelyet az elkészítéshez használ az idővonal:

                                                                                                                                              \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " "select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" +"Az adott időtartományon belüli fényképek és videók megtekintéséhez használja " +"az egeret (adott esetben a Shift vagy Ctrl gombokkal " +"együtt) az időtartamok kiválasztásához. Ha időintervallum van kiválasztva a " +"főablak bal oldalán megjelenő Idővonal gomb jelenik meg." -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" +"A letöltés mindig tartalmazza az összes letöltésre ellenőrzött fájlt, " +"beleértve azokat is, amelyeket jelenleg nem jelenítenek meg, mert az " +"idővonalat használják." -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" +"A letöltési forrásokat elrejtheti vagy megjelenítheti a programablak bal " +"felső sarkában található letöltési eszköz nevére kattintva." -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -351,34 +866,56 @@ msgid "" "downloaded from.
                                                                                                                                            9. \n" "
                                                                                                                                            " msgstr "" +"\n" +" Az bélyegképek különböző kritériumok alapján válogathatók:\n" +"
                                                                                                                                            1. Módosítási idő: a fájl utolsó módosításakor, metaadatai " +"szerint (ahol\n" +" rendelkezésre állnak) vagy a fájlrendszer szerint (visszaállításként). " +"
                                                                                                                                            2. \n" +"
                                                                                                                                            3. Ellenőrzött állapot: , hogy a fájl letöltésre van-e jelölve. " +"
                                                                                                                                            4. \n" +"
                                                                                                                                            5. Filenév: a teljes fájlnév, beleértve a kiterjesztést.
                                                                                                                                            6. \n" +"
                                                                                                                                            7. Bővítmény: a fájlnév kiterjesztése. Ezt felhasználhatja a jpeg " +"és a RAW képek csoportosításához\n" +"Például.
                                                                                                                                            8. \n" +"
                                                                                                                                            9. Fájltípus: fénykép vagy videó.
                                                                                                                                            10. \n" +"
                                                                                                                                            11. Eszköz: a készülék neve, ahová a fotók és videók letöltöttek. " +"
                                                                                                                                            " -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" +"A Rapid Photo Downloader egyik leghasznosabb funkciója az a képesség, hogy " +"automatikusan létrehozza a letöltési almappákat és átnevezi a fájlokat " +"letöltés közben, az Ön által választott rendszert használva." -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" +"Annak meghatározásához, hogy hol töltse le a fájlokat, és azt, hogy miként " +"szeretné őket megnevezni, nyissa meg a megfelelő panelt az alkalmazásablak " +"jobb oldalán: Letöltési cél , Átnevezés vagy Munka-kód " +"." -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                            1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                            2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                            3. \n" @@ -390,8 +927,24 @@ msgid "" "
                                                                                                                                            \n" " " msgstr "" +"\n" +"Ha a letöltési könyvtár struktúrájára gondolva tartsa észben annak két " +"különböző típusát\n" +"A könyvtárban:\n" +"
                                                                                                                                              \n" +"
                                                                                                                                            1. A célmappa , pl. Képek & Fotók vagy\n" +"Videók. Ez a könyvtár már létezik a számítógépen. Az ábrán\n" +"az alábbiakban a célmappák a \"Képek\" és \"Videók\".\n" +"A célmappa neve megjelenik a szürke sávban közvetlenül a mappák felett,\n" +"Egy bal oldali mappa ikonra és egy fogaskerék ikonra a jobb szélén.
                                                                                                                                            2. \n" +"
                                                                                                                                            3. A letöltési almappák , amelyek automatikusan létrejövő " +"könyvtárak\n" +"a Rapid Photo Downloader segítségével. A számítógépen már nincs szükségük, " +"de ez rendben van, ha igen.\n" +"Ezeket a rendeltetési mappa alatt hozza létre.
                                                                                                                                            \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -403,15 +956,24 @@ msgid "" "type. \n" " " msgstr "" +"\n" +"Fotókat és videókat ugyanabba a célmappába tölthet le vagy megadhat más\n" +"célmappát is. Ugyanez vonatkozik a fotók és videók letöltési almappáira;\n" +"Fotókat és videókat ugyanabba az almappára töltheti le vagy egy másik sémát " +"is használhat. \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" +"Az automatikusan generált letöltési almappák további automatikusan generált " +"almappákat is tartalmazhatnak, ha szükséges. Egy közös rendszer egy év " +"almappa létrehozása, majd egy év-hónapos almappák sorozatának létrehozása." -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -428,8 +990,22 @@ msgid "" "
                                                                                                                                          \n" " " msgstr "" +"\n" +"Lehetőség szerint a program előnézeti képeket és videófelvételeket letöltő " +"almappákat tölt le:\n" +"
                                                                                                                                            \n" +"
                                                                                                                                          1. A cél könyvtárfája a számítógépen található letöltési almappákat " +"mutatja\n" +" Egy normál, nem dőlt betűs betűtípust), valamint a letöltés során " +"létrehozott almappákat\n" +" (Amelyeknek a neve dőlt.)
                                                                                                                                          2. \n" +"
                                                                                                                                          3. A mappafájl azt is megmutatja, hogy mely alkönyvtárak töltik le a " +"fájlokat (azok a színesek\n" +" fekete).
                                                                                                                                          4. \n" +"
                                                                                                                                          \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -452,8 +1028,27 @@ msgid "" "option:\n" " " msgstr "" +"\n" +"Az alkönyvtár nevének letöltése általában a következő elemek közül néhány " +"vagy mindegyik használatával generálódik:\n" +"
                                                                                                                                            \n" +"
                                                                                                                                          1. Fájl metaadat , nagyon gyakran beleértve a fénykép vagy videó " +"létrehozásának dátumát, de lehet\n" +"is\n" +"A fényképezőgép típusának neve, a fényképezőgép sorozatszáma vagy a fájl " +"kiterjesztése, pl. JPG vagy CR2. \n" +"
                                                                                                                                          2. A Munka-kód , amely a letöltéskor megadott szabad szöveg, " +"például az\n" +"esemény vagy hely neve.
                                                                                                                                          3. \n" +"
                                                                                                                                          4. Szöveg , amelyet mindig meg szeretne jeleníteni, például egy " +"kötőjelet vagy egy szóközt. \n" +"\n" +"Az almappák elnevezése az évvel, majd a hónap, majd a nap a numerikus " +"formátumban\n" +"Könnyen kezelhetők egy fájlkezelőben, ezért az alapértelmezett beállítás:\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -462,8 +1057,14 @@ msgid "" "the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" " " msgstr "" +"\n" +"Automatikusan létrehozhat almappákat, ha használja a Rapid Photo Downloader " +"beépített előbeállításait, vagy létrehozhat egyéni beállításokat. \n" +"Kattintson a fogaskerék ikonra egy legördülő menü megjelenítéséhez. " +" \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -472,21 +1073,32 @@ msgid "" "Generation Editor: \n" " " msgstr "" +"\n" +"A legördülő menüből válassza ki a beépített előbeállítást, \n" +"vagy kattintson a Egyéni lehetőségre a sajátrendszer.\n" +" Saját rendszereit a Fénykép vagy Videó almappák generációs szerkesztője " +"segítségével hozhatja létre: \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" +"Könnyű letölteni a RAW képeket egy mappába és a jpeg képeket a másikba " +"átvinni. Egyszerűen használja a Fájlnév kiterjesztés fájlt a " +"letöltési almappák generációs sémájának részeként:" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" +"Ez az illusztráció egy elmentett egyéni beállítást jelenít meg, amelynek " +"neve \"Saját beállítások\"." -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -496,8 +1108,15 @@ msgid "" "Job Code:\n" " " msgstr "" +"\n" +"Nem kell egymásba ágyazott letöltési almappákat létrehoznia. Ez az " +"illusztráció mutatja\n" +"a letöltési almappák létrehozását, amelyek csak a fotók dátumát " +"tartalmazzák, és a\n" +"Munka-kód:\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -510,8 +1129,17 @@ msgid "" "circle around the hyphen):\n" " " msgstr "" +"\n" +"Bár sok beépített dátum/idő elnevezési opció van, előfordulhat, hogy Önnek\n" +"valami másra van szüksége. Nem probléma egy saját opció létrehozása.\n" +"A dátum/idő választása kombinálható és új kombinációkat generál. Feltéve, " +"hogy olyan\n" +"dátumformátumot szeretne, amely az év (ÉÉÉÉ), a kötőjel, hónap (HH) " +"szimbólumokból áll. \n" +"Létrehozhatja így (jegyezze fel a kötőjel körüli vörös köröket):\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -520,8 +1148,14 @@ msgid "" "documentation.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Olvassa el az összes fájlt, amelyen letöltheti az alkönyvtáros neveket és " +"fájlneveket a\n" +" " +"online dokumentáció .\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -532,8 +1166,15 @@ msgid "" "the Job Code \n" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" +"\n" +"A Munka-kód lehetővé teszi, hogy egyszerűen besorolja a fényképeket " +"és videókat. \n" +"Használja őket almappában és fájlnevekben. Ebben az illusztrációban egyes " +"fájlok rendelkeznek a munka- kóddal\n" +"\"Utca\" és a kiválasztott fájlok hamarosan megkapják a munka-kódot\n" +"\"Zöld Bazár\": \n" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -543,37 +1184,55 @@ msgid "" "a Job Code for them before the download begins.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Új vagy meglévő munka-kódokat alkalmazhat a letöltés megkezdése előtt, ha " +"van ilyen.\n" +"A letöltött fájloknál, amelyeknek még nem volt munka-kódjuk, akkor be kell " +"írnia\n" +"egy megfelelő kódot a letöltés megkezdése előtt.\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" +"Keresse meg azokat a tanácsokat, amelyek segítséget nyújtanak a munka-kódok " +"kezelésében:" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" +"A tippek a kontextus függvényében változnak, például amikor az egér egy gomb " +"fölé mozog..." -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" +"\n" +"Amikor a fényképek és a videók egyedi fájlneveket kapnak, akkor soha nem " +"lesz kavarodás, hogy\n" +"melyik fájl melyik. A sorszámok használatával a fájlnevek " +"egyedülállóak lesznek, ezért ez\n" +"erősen ajánlott!\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                            Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                            1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                            2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                            3. \n" "
                                                                                                                                            4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                            5. \n" @@ -586,8 +1245,26 @@ msgid "" "documentation.

                                                                                                                                              \n" " " msgstr "" +"\n" +"

                                                                                                                                              A szekvenciaértékek négyféle típusa érhető el, amelyek segítségével " +"egyedi neveket rendelhet a fotókhoz és videókhoz:\n" +"

                                                                                                                                                \n" +"
                                                                                                                                              1. A mai letöltések : az adott napon befejezett letöltések nyomon " +"követése.
                                                                                                                                              2. \n" +"
                                                                                                                                              3. Tárolt szám : hasonló a mai letöltések számához, de az utoljára " +"futott ideje
                                                                                                                                              4. \n" +"
                                                                                                                                              5. Szakasz száma : minden alkalommal, amikor a program fut, " +"újraindít.
                                                                                                                                              6. \n" +"
                                                                                                                                              7. Szekvencia betű : hasonlóan a munkamenet számaihoz, de betűket " +"használ.
                                                                                                                                              8. \n" +"

                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                              \n" +"További információ a online " +"dokumentációban .

                                                                                                                                              \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -595,8 +1272,13 @@ msgid "" "from among existing renaming presets or define your own. \n" " " msgstr "" +"\n" +"A Átnevezés panel lehetővé teszi a fájl átnevezését. A fájlok " +"átnevezéséhez választhat a meglévő átnevezési beállítások közül vagy " +"létrehozhatja a sajátját. \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                              The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -614,8 +1296,23 @@ msgid "" "documentation.

                                                                                                                                              \n" " " msgstr "" +"\n" +"

                                                                                                                                              A RAW + JPEG szinkronizálás beállítás akkor hasznos, ha a RAW + " +"JPEG funkciót használja a\n" +"fényképezéskor és a fénykép átnevezésével sorszámokat használhat. Ha " +"engedélyezi ezt az opciót\n" +"akkor a program észleli a RAW és JPEG illeszkedő párokat és ha észlelik " +"őket,\n" +"ugyanazok a sorszámok kerülnek alkalmazásra mindkét fényképnévre. Továbbá, a " +"szekvenciák lesznek\n" +"frissítve, mintha a fotók lennének.

                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                              \n" +"További információ a fájl átnevezéséről a online " +"dokumentációban .

                                                                                                                                              \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -625,14 +1322,24 @@ msgid "" "backup locations specified.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Lehetősége van arra, hogy fényképeit és videóit több helyre mentse le, " +"amikor letöltötte. Például\n" +"külső merevlemezek vagy hálózati megosztások. A biztonsági mentés eszközei " +"automatikusan észlelhetők vagy pontosak\n" +"A megadott mentési helyek.\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" +"Ebben a példában a Fotó biztonsági mentés meghajtó nem tartalmaz " +" Videók nevű mappát, így a videókról nem lehet biztonsági " +"másolatot készíteni." -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -642,8 +1349,19 @@ msgid "" "default state, and caches and remembered files cleared. \n" " " msgstr "" +"\n" +"Több program beállítása a parancssorból állítható be, beleértve a letöltést\n" +"forrásokat, célokat és mentéseket is. Ezenkívül a beállítások " +"visszaállíthatók\n" +"az alapértelmezett állapotba, valamint a gyorsítótárakat és a megjegyzett " +"fájlokat törölték. \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "A program beállításait a régebbi 0.4 változatból is importálhatja." -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -653,8 +1371,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                            6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                            7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                            8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -668,217 +1386,249 @@ msgid "" "documentation.\n" " " msgstr "" +"\n" +"A Rapid Photo Downloader háromféle gyorsítótárral foglalkozik:\n" +"
                                                                                                                                                \n" +"
                                                                                                                                              1. A bélyegkép gyorsítótár , amelynek kizárólagos célja a fájlok " +"bélyegképeinek tárolása a fényképezőgépről, memóriakártyák és egyéb " +"eszközök.
                                                                                                                                              2. \n" +"
                                                                                                                                              3. A ideiglenes gyorsítótár a kameráról letöltött fájlok a " +"fényképek és a videók. Ezek az ideiglenes almappákban találhatók a letöltési " +"célban.
                                                                                                                                              4. \n" +"
                                                                                                                                              5. Az asztali bélyegkép gyorsítótár , amelyben a Rapid Photo " +"Downloader bélyegképeket tárol\n" +"RAW és TIFF képekről, miután letöltötték őket. A fájl-böngészők, mint a " +"Gnome Files, ezt a gyorsítótárat használják, valamint azt is jelentik, hogy " +"ezek a fájlok bélyegképüket is megjelenítenek.\n" +"\n" +"
                                                                                                                                              \n" +"További információ ezekről a gyorsítótárakról és annak a letöltési " +"teljesítményre gyakorolt hatásáról a\n" +" online " +"dokumentációban .\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "A nap tippje" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" -msgstr "" +msgstr "Tudta...?" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" -msgstr "" +msgstr "Tippek az indításkor" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" -msgstr "" +msgstr "&Következő" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" -msgstr "" +msgstr "&Előző" #: ../raphodo/downloadtracker.py:402 msgid "MB/sec" -msgstr "" +msgstr "MB/sec" #. Be friendly in the last few seconds #: ../raphodo/downloadtracker.py:532 msgid "A few seconds" -msgstr "" +msgstr "Néhány másodperc" #: ../raphodo/downloadtracker.py:588 msgid "1 second" -msgstr "" +msgstr "1 másodperc" #: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format msgid "%d seconds" -msgstr "" +msgstr "%d másodperc" #: ../raphodo/downloadtracker.py:595 msgid "1 minute" -msgstr "" +msgstr "1 perc" #: ../raphodo/downloadtracker.py:597 #, python-format msgid "%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d perc" #: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 msgid "1 hour" -msgstr "" +msgstr "1 óra" #: ../raphodo/downloadtracker.py:604 #, python-format msgid "%d hours" -msgstr "" +msgstr "%d óra" #: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 #: ../raphodo/downloadtracker.py:821 msgid "1 day" -msgstr "" +msgstr "1 nap" #: ../raphodo/downloadtracker.py:611 #, python-format msgid "%d days" -msgstr "" +msgstr "%d nap" #: ../raphodo/downloadtracker.py:790 msgid "1 minute, 1 second" -msgstr "" +msgstr "1 perc 1 másodperc" #: ../raphodo/downloadtracker.py:792 #, python-format msgid "1 minute, %d seconds" -msgstr "" +msgstr "1 perc %d másodperc" #: ../raphodo/downloadtracker.py:795 #, python-format msgid "%d minutes, 1 second" -msgstr "" +msgstr "%d perc 1 másodperc" #: ../raphodo/downloadtracker.py:797 #, python-format msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" -msgstr "" +msgstr "%(minutes)d perc %(seconds)d másodperc" #: ../raphodo/downloadtracker.py:828 msgid "1 hour, 1 minute" -msgstr "" +msgstr "1 óra 1 perc" #: ../raphodo/downloadtracker.py:830 #, python-format msgid "1 hour, %d minutes" -msgstr "" +msgstr "1 óra %d perc" #: ../raphodo/downloadtracker.py:833 #, python-format msgid "%d hours, 1 minute" -msgstr "" +msgstr "%d óra 1 perc" #: ../raphodo/downloadtracker.py:835 #, python-format msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" -msgstr "" +msgstr "%(hours)d óra %(minutes)d perc" #: ../raphodo/downloadtracker.py:861 msgid "1 day, 1 hour" -msgstr "" +msgstr "1 nap 1 óra" #: ../raphodo/downloadtracker.py:863 #, python-format msgid "1 day, %d hours" -msgstr "" +msgstr "1 nap %d óra" #: ../raphodo/downloadtracker.py:866 #, python-format msgid "%d days, 1 hour" -msgstr "" +msgstr "%d nap 1 óra" #: ../raphodo/downloadtracker.py:868 #, python-format msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" -msgstr "" +msgstr "%(days)d nap %(hours)d óra" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Találat" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Hibajelentések - Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" -msgstr "" +msgstr "Jelentések keresése" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" -msgstr "" +msgstr "Keresse meg a kifejezés korábbi előfordulását" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" -msgstr "" +msgstr "Keresse meg a kifejezés következő előfordulását" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" -msgstr "" +msgstr "&Jelölje ki az összeset" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" -msgstr "" +msgstr "Jelölje ki a kifejezés összes előfordulását" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +# !!! +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" -msgstr "" +msgstr "&Találat esetén" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Keresés a kisbetűk érzékenységével" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" -msgstr "" +msgstr "&Teljes szavak" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" -msgstr "" +msgstr "Keresés teljes szavakra" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" -msgstr "" +msgstr "%s -l %s találat" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Tiszta" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" -msgstr "" +msgstr "Kifejezés nem található" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." -msgstr "" +msgstr "Keresés folyamatban ..." -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." msgstr "" +"Az utolsó bejegyzések óta hozzáadott új bejegyzések száma. Kattintson a " +"gombra a hibajelentés megnyitásához." #: ../raphodo/excepthook.py:77 msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Probléma a Rapid Photo Downloader-ben" #: ../raphodo/excepthook.py:81 #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                              \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                              \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                              \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                              If " "the same problem occurs\n" " again before the program exits, this is the only notification about it.\n" " " msgstr "" +" Probléma történt a Rapid Photo Downloader alkalmazásban

                                                                                                                                              \n" +" Kérjük, jelentse be a problémát {website} \n" +" Csatolja a naplófájlt {log_file} a hibajelentéshez (kattintson " +"a gombra\n" +" itt a naplókönyvtár megnyitásához.)
                                                                                                                                              " +"
                                                                                                                                              Ha ugyanaz a probléma fordul elő \n" +" mielőtt a program kilép, ne küldjön újat.\n" +" " #: ../raphodo/excepthook.py:98 msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" -msgstr "" +msgstr "Probléma történt a Rapid Photo Downloader alkalmazásban\n" #: ../raphodo/excepthook.py:99 #, python-brace-format @@ -888,552 +1638,556 @@ msgid "" " Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" "\n" msgstr "" +"Kérjük, jelentse a problémát {website}\n" +"\n" +" Csatolja a naplófájlt a hibajelentéshez, amely megtalál a {log_path}\n" +"\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." -msgstr "" +msgstr "Nyissa meg a fájlböngészőben ..." #: ../raphodo/foldercombo.py:120 msgid "File System" -msgstr "" +msgstr "Fájlrendszer" #: ../raphodo/foldercombo.py:157 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Egyéb..." #. Translators: indicate in combobox that a path does not exist #: ../raphodo/foldercombo.py:235 #, python-format msgid "%s (location does not exist)" -msgstr "" +msgstr "%s (hely nem létezik)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "Dátum és idő" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Metaadat" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "Sorozatok" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "Munka-szám" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "Kép dátuma" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" -msgstr "Videó dátum" +msgstr "Videó dátuma" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "Ma" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "Letöltési idő" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Név" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "Kiterjesztés" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Kép száma" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" -msgstr "Videó sorszám" +msgstr "Videó száma" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "Rekesz" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Expozíciós idő" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "Fókusztávolság" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "Fényképezőgép gyártója" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" -msgstr "Fényképezőgép" +msgstr "Fényképezőgép típusa" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "Rövid típusmegnevezés" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Bővített típusmegnevezés" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "Sorozatszám" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "Zár számláló" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "Fájl (sor)szám" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "Csak mappa" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "Mappa és fájl" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "A tulajdonos neve" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" -msgstr "Hossz" +msgstr "Hosszúság" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "Képkoca/másodperc" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "Készítette" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "Szerzői jog" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "Mai letöltések" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "Munkamenetszám" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "Alkönyvtár száma" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "Tárolt szám" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "Sorozat betű" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "Minden számjegy" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "Utolsó számjegy" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "Utolsó 2 számjegy" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "Utolsó 3 számjegy" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "Utolsó 4 számjegy" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" -msgstr "Eredeti kisbetű / nagybetű" +msgstr "Eredeti kisbetű/nagybetű" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "NAGYBETŰS" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "kisbetűs" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" -msgstr "Egyszámjegyű" +msgstr "Egy számjegy" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" -msgstr "Kétszámjegyű" +msgstr "Két számjegy" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" -msgstr "Háromszámjegyű" +msgstr "Három számjegy" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" -msgstr "Négyszámjegyű" +msgstr "Négy számjegy" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" -msgstr "Ötszámjegyű" +msgstr "Öt számjegy" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" -msgstr "Hatszámjegyű" +msgstr "Hat számjegy" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "Hét számjegy" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "Millimásodperc" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "ÉÉÉÉHHNN" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ÉÉÉÉ-HH-NN" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" -msgstr "" +msgstr "ÉÉÉÉ_HH_NN" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "ÉÉHHNN" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "ÉÉ-HH-NN" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" -msgstr "" +msgstr "ÉÉ_HH_NN" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "HHNNÉÉÉÉ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "HHNNÉÉ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "HHNN" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "NNHHÉÉÉÉ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "NNHHÉÉ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "ÉÉÉÉ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "ÉÉ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "HH" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "NN" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "Hónap (teljes)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Hónap (rövid)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "ÓÓPPMM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "ÓÓPP" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "ÓÓ-PP-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "ÓÓ-PP" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "ÓÓ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "PP" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "MM" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dátum" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" -msgstr "" +msgstr "Dátum (elválasztva)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" -msgstr "" +msgstr "Dátum (aláhúzással)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" -msgstr "" +msgstr "Dátum és munka-kód" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" -msgstr "" +msgstr "YYYYMM_munka-kód" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" -msgstr "" +msgstr "Dátum és munka-kód aldosszié" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" -msgstr "" +msgstr "ÉÉÉÉHH" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" -msgstr "Munka kód" +msgstr "Munka-kód" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" -msgstr "" +msgstr "Eredeti fájlnév" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" -msgstr "" +msgstr "Dátum-idő és mai letöltések" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" -msgstr "" +msgstr "ÉÉÉÉHHNN-ÓÓPP-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" -msgstr "" +msgstr "Dátum és mai letöltések" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" -msgstr "" +msgstr "ÉÉÉÉHHNN-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" -msgstr "" +msgstr "Dátum-idő és Fotó száma" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" -msgstr "" +msgstr "ÉÉÉÉHHNN-1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" -msgstr "" +msgstr "Dátum-idő és munka-kód" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" -msgstr "" +msgstr "ÉÉÉÉHHNN-ÓÓPP-munka-kód-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" -msgstr "" +msgstr "ÉÉÉÉHHNN-munka-kód-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" -msgstr "" +msgstr "Dátum-idő és Videó száma" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" -msgstr "" +msgstr "ÉÉÉÉHHDD_1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Felbontás" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" -msgstr "" +msgstr "ÉÉÉÉHHNN-ÓÓPP-1-1920x1080" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" @@ -1444,6 +2198,8 @@ msgstr "Adjon meg új munka-kódot, vagy válasszon egyet a korábbiakból." #, python-format msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." msgstr "" +"A munka-kódot a(z) %s rendszerre alkalmazza, amely még nem rendelkezik munka-" +"kóddal." #. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 #. videos'. @@ -1451,10 +2207,12 @@ msgstr "" #, python-format msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." msgstr "" +"A munka-kódot a(z) %s rendszerre alkalmazza, amely még nem rendelkezik munka-" +"kóddal." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 msgid "Apply Job Code to Download" -msgstr "" +msgstr "Munka-kód alkalmazása a letöltéshez" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 msgid "Enter a new Job Code" @@ -1462,663 +2220,966 @@ msgstr "Adjon meg új munka-kódot" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." -msgstr "" +msgstr "Az új munka-kód nem alkalmazható semmilyen fényképen vagy videón." #. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 #. videos'. #: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 #, python-format msgid "The new Job Code will not be applied to %s." -msgstr "" +msgstr "Az új munka-kódot nem kell alkalmazni a %s -ra." #. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 #. videos'. #: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 #, python-format msgid "The new Job Code will be applied to %s." -msgstr "" +msgstr "Az új munkakódot a(z) %s fájlra kell alkalmazni." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 msgid "New Job Code" -msgstr "" +msgstr "Új munka-kód" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 msgid "&Job Code:" -msgstr "" +msgstr "&Munka-kód:" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 msgid "&Remember this choice" -msgstr "" +msgstr "&Emlékezzen erre a választásra" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" +"Jelöljön ki fényképeket és videókat, hogy új vagy meglévő munka-kódot adjon " +"hozzájuk." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" +"Az új munka-kódot minden kiválasztott fényképre és/vagy videóra alkalmazzák." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" +"Kattintson az Alkalmaz gombra, hogy az aktuális munka-kódot minden " +"kiválasztott fényképre és/vagy videóra alkalmazza. Egyszerűen duplán " +"kattinthat a munka-kódra is." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" +"A munka-kód eltávolítása csak az elmentett munkakódok listájából távolítja " +"el azt és nem olyan fényképekből vagy videókból, amelyekre alkalmazva van." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" +"Ha munka-kódokat kíván alkalmazni, konfigurálja a fájl átnevezését vagy a " +"cél alkönyvtár nevét." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" -msgstr "" +msgstr "Utoljára használt" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" -msgstr "" +msgstr "Munka-kód rendezés:" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Növekvő" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Csökkenő" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." -msgstr "" +msgstr "&Új..." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" -msgstr "" +msgstr "&Alkalmaz" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" -msgstr "" +msgstr "&Eltávolít" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" -msgstr "" +msgstr "Mindent eltávolít" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" -msgstr "" +msgstr "Összes munka-kód eltávolítása?" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" -msgstr "" +msgstr "Összes munka-kód eltávolítása" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" -msgstr "Munka-szám" +msgstr "Munka-kód" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and #. . These are used to format the text the users sees #: ../raphodo/messagewidget.py:65 #, python-format msgid "Hint: %(message)s" -msgstr "" +msgstr " Tipp: %(message)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" -msgstr "" +msgstr "%(description)s - %(elements)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." -msgstr "" +msgstr "Az új egyéni előbeállítások mentése ..." -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." -msgstr "" +msgstr "Összes egyéni előbeállítás eltávolítása ..." -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" -msgstr "" +msgstr "(Új egyéni beállítás)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" -msgstr "" +msgstr "%s (edited)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Egyéni beállítások frissítése \"%s\"" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Mentse az új egyéni beállításokat - Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" -msgstr "" +msgstr "Előre beállított név:" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "Fénykép alkönyvtár generációs szerkesztő" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "Videó alkönyvtár generációs szerkesztő" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "Fénykép átnevezés szerkesztő" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "Videó átnevezés szerkesztő" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." msgstr "" +" Figyelmeztetés: Nincs elég adat a " +"név teljes generálásához. Kérjük, használjon más átnevezési beállításokat. " +"" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." -msgstr "" +msgstr "A karakter %(separator)s új almappát állít elő." #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" +"Nincs szükség a szeparátor %(separator)s elindítására vagy " +"befejezésére, mert automatikusan hozzáadódik." -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" +" Figyelmeztetés: Nem hozhatók " +"létre egyedi fájlnevek. A szekvenciaértékek használatával egyedi " +"fájlneveket hozhat létre. " -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" -msgstr "" +msgstr "Előbeállítás:" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" -msgstr "" +msgstr "{choice} ({variant})" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." -msgstr "" +msgstr "Online segítség kérése ..." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Beszúrás" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Előbeállítás mentése - Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                              Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                              The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                              Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                              The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" +" Szeretné menteni a változtatásokat egy új egyéni programcsomagban? " +"

                                                                                                                                              Egyéni beállítások létrehozása nem szükséges, de segíthet a " +"szervezettség megőrzésében. A preferenciák továbbra is alkalmazásra kerülnek " +"függetlenül attól, hogy létrehozott-e egy új egyéni beállítást vagy sem." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                              If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " "preset.

                                                                                                                                              The changes to the preferences will still be applied " "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" +" Szeretné a változásokat egyéni beállításokba menteni?

                                                                                                                                              Ha " +"igen, létrehozhat egy új egyéni beállítást vagy frissítheti a meglévő egyéni " +"beállításokat. A preferenciák módosításai továbbra is alkalmazásra kerülnek, " +"függetlenül attól, hogy egyéni beállításokat mentett-e vagy sem." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" -msgstr "" +msgstr "Új egyéni beállítás mentése" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." -msgstr "" +msgstr "Új verzió ellenőrzése ..." -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." -msgstr "" +msgstr "Ön a legújabb verziót futtatja." -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült kapcsolatba lépni a frissítést tartalmazó szerverrel." -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." -msgstr "" +msgstr "A Rapid Photo Downloader (%s) új verziója elérhető." -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" -msgstr "" +msgstr "Szeretné letölteni az új verziót?" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" +"Az új verzióban történt változások megtekinthetők: itt ." #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" -msgstr "" +msgstr "&Kiadás kihagyása" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" -msgstr "" +msgstr "&Letöltési oldal megnyitása" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" -msgstr "" +msgstr "A Rapid Photo Downloader frissítései" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" -msgstr "" +msgstr "Letöltve: %(downloaded)s / Összes: %(total)s" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgstr "Letöltés ..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "Automatizálás" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" -msgstr "Előnézeti képek" +msgstr "Bélyegképek" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "Hibakezelés" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Figyelmeztetések" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "Megerősítés" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyebek" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" -msgstr "" +msgstr "Eszközkeresés" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" -msgstr "" +msgstr "Csak külső eszközöket vizsgáljon" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" "including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" +"Fényképek és videók csak a számítógépen kívüli eszközökről,\n" +"beleértve a fényképezőgépeket, memóriakártyákat, külső merevlemezeket és USB " +"flash meghajtókat." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "Csak külső eszközöket vizsgáljon" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 +msgid "" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Fotók és videók keresése csak az alábbiakban megadott mappákban\n" +"(kivéve az kihagyandó elérési utakat).\n" +"\n" +"Ennek a beállításnak a megváltoztatásával minden eszköz ismét beolvasható." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "Mappák keresése:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." msgstr "" +"A beolvasandó eszközfájlrendszer alapszintű mappái\n" +"fotókhoz és videókhoz." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." +msgstr "Hozzáadás ..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Adjon egy mappát a mappák listájához, hogy fotókat és videókat olvashasson " +"be.\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Ennek a beállításnak a megváltoztatásával minden eszköz ismét beolvasható." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolít" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Távolítson el egy mappát a mappák listájáról a fotók és videók kereséséhez.\n" +"\n" +"Ennek a beállításnak a megváltoztatásával minden eszköz ismét beolvasható." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" +"Olyan eszközök, amelyeket beállított, hogy automatikusan figyelmen kívül " +"hagyják vagy letöltik." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzett eszközök" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" +"Távolítson el egy eszközt az eszközök listájáról, hogy automatikusan " +"figyelmen kívül hagyja vagy letöltse." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" "\n" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" +"Törölje azon eszközök listáját, amelyekről automatikusan figyelmen kívül " +"hagy vagy letölt.\n" +"\n" +"Megjegyzés: A módosítások akkor lépnek életbe, amikor a számítógép a " +"következő eszközkeresést végzi." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" -msgstr "Mellőzött útvonal" +msgstr "Mellőzött elérési út" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" +"Az elérési út végső része, amelyen soha nem szabad fényképeket vagy videókat " +"keresni." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Adjon hozzá egy elérési utat a figyelmen kívül hagyandó elérési utak " +"listájához.\n" +"\n" +"Ennek a beállításnak a megváltoztatásával minden eszköz újra beolvasásra " +"kerül." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Távolítson el egy elérési utat a figyelmen kívül hagyni kívánt elérési utak " +"listájáról.\n" +"\n" +"Ennek a beállításnak a megváltoztatásával minden eszköz újra beolvasásra " +"kerül." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Törölje a figyelmen kívül hagyandó elérési utak listáját.\n" +"\n" +"Ennek a beállításnak a megváltoztatásával minden eszköz újra beolvasásra " +"kerül." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" +"Használjon python stílusú " +"szabályos kifejezéseket " -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Használjon szabályos kifejezéseket a figyelmen kívül hagyott elérési utak " +"listáján.\n" +"\n" +"Ennek a beállításnak a megváltoztatásával minden eszköz újra beolvasásra " +"kerül." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" -msgstr "" +msgstr "Program automatizálás" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "A letöltés megkezdése a program indításakor" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "Azonnali letöltés a készülék csatlakoztatását követően." +msgstr "Azonnali letöltés a készülék csatlakoztatását követően" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" -msgstr "" +msgstr "A letöltés befejeztével távolítsa el a forrás eszközt" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "Kilépés a programból a letöltés végeztével" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "Kilépés a programból letöltési hibák és figyelmeztetések ellenére is." +msgstr "" +"Kilépés a programból letöltési hibák és figyelmeztetések ellenére is." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" -msgstr "" +msgstr "Bélyegkép generáció" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Bélyegképek létrehozása" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" -msgstr "" +msgstr "Bélyegképek létrehozása a fő programablakban" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Bélyegképek gyorsítótár" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" +"Mentse el a fő programablakban megjelenített bélyegképeket a Rapid Photo " +"Downloader egyedi bélyegkép gyorsítótárában" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Rendszerbélyegképek létrehozása" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" +"A letöltés során mentse el a bélyegképeket, amelyeket az asztali fájlkezelők " +"és más programok használhatnak" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." -msgstr "" +msgstr "A bélyegképek előállításához használt CPU magok száma." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" -msgstr "" +msgstr "CPU magok:" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" -msgstr "" +msgstr "Bélyegkép gyorsítótár" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." -msgstr "" +msgstr "Számítás..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "napok" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" -msgstr "" +msgstr "örökké" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" -msgstr "" +msgstr "Gyorsítótár méret:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" -msgstr "" +msgstr "Bélyegképek száma:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" -msgstr "" +msgstr "Adatbázis mérete:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" -msgstr "" +msgstr "Gyorsítótárnak nem elérhető bélyegképek:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." -msgstr "" +msgstr "Gyorsítótár tisztítása..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." -msgstr "" +msgstr "Gyorsítás optimalizálása..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" -msgstr "" +msgstr "* A program újraindításakor érvényesül" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "A letöltés kihagyása" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" -msgstr "" +msgstr "Ne töltse le a fájlt és adjon ki hibaüzenetet" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "Egyedi azonosító megadása" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" +"Adjon hozzá egy _1 vagy _2 azonosítót a fájlnév végéhez közvetlenül a fájl " +"kiterjesztése előtt" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "Felülírás" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" -msgstr "" +msgstr "Felülírja az előzőleg mentett fájlt" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "Kihagyás" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" -msgstr "" +msgstr "Ne írja felül a biztonsági másolatot és adjon ki hibaüzenetet" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" +"Ha ugyanazt a fényképet vagy videót már le is töltötte, válassza ki, hogy " +"kihagyja-e a fájl letöltését vagy egyedi azonosítót ad:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" +"Erősen ajánlott a sorozatszámok használata, amelyek automatikusan " +"létrehoznak egyedi fájlneveket. Állítsa át a fájl átnevezését a főablak " +"Átnevezés panelen." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" +"A biztonsági mentés során válassza ki, hogy felülírja-e a mentett eszközön " +"egy azonos nevet tartalmazó fájlt, vagy hagyja felül írni a biztonsági " +"másolatot:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" -msgstr "" +msgstr "Program figyelmeztetések" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" -msgstr "" +msgstr "Figyelmeztetés megjelenítése, ha:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" -msgstr "" +msgstr "A jelenleg nem megjelenített fájlok letöltése" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" +"Figyelmeztetés, amikor olyan fájlokat tölt le, amelyek nem jelennek meg a " +"főablakban." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" -msgstr "" +msgstr "A mentési célok hiányoznak" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" +"Figyelmeztetés a letöltés megkezdése előtt, ha a fájlok biztonsági mentése " +"nem lehetséges." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" -msgstr "" +msgstr "A programkönyvtárak hiányoznak vagy hibásak" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." msgstr "" +"Figyelmeztetés, ha a Rapid Photo Downloader által használt szoftverkönyvtár " +"hiányzik vagy nem működik." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" -msgstr "" +msgstr "A fájlrendszer metaadatait nem lehet beállítani" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." msgstr "" +"Figyelmeztetés, ha hiba van a fájl fájlrendszer metaadataiban, például a " +"módosítási idő beállításának." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" -msgstr "" +msgstr "Nem kezelt fájlok találkozása" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." msgstr "" +"Figyelmeztetés az eszköz vagy a számítógép lekeresése után, ha vannak " +"ismeretlen fájlok, amelyek nem szerepelnek a letöltésben." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" -msgstr "" +msgstr "Ne figyelmeztesse a nem kezelt fájlokat kiterjesztéssel:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." msgstr "" +"A fájlkiterjesztések kis-és nagybetűket nem tartalmaznak és nem kell " +"tartalmazniuk a vezető pontot." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hozzáad" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" +"Adjon hozzá egy fájlkiterjesztést a nem kezelt fájltípusok listájához, hogy " +"ne figyelmeztessen." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." msgstr "" +"Távolítson el egy fájlkiterjesztést a nem kezelt fájltípusok listájáról, " +"hogy ne figyelmeztessen." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" +"Törölje a nem kezelt fájltípusok fájlkiterjesztéseinek listáját, hogy ne " +"figyelmeztessen." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 -msgid "Version Check" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "Fénykép és videó megerősítés" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "Erősítse meg a fájlokat eszközökön és letöltéseken" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." msgstr "" +"Elemezze az eszközkeresések eredményeit, amelyek duplikátum fájlokat és RAW- " +"és JPEG-párokat keresnek,\n" +"összehasonlítva azokat több eszközön és a letöltési munkamenetek között." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 -msgid "Check for new version at startup" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "Az illeszkedő RAW és JPEG fájlok kezelése:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "Egy fénykép" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "Két fénykép" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "" +"A RAW- és JPEG-képek illesztése páronként egy fotót jelenítsen meg, és ha " +"jelölve van, töltse le mindkettőt." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" +"A RAW- és JPEG-képek egyező párjainak megjelenítése két különböző " +"fényképként. Később még mindig szinkronizálhatja a sorszámukat." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "Megfelelő RAW és JPEG képekkel:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "Ne jelölje meg a JPEG letöltést" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "Ne jelölje meg a RAW letöltést" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "Jelölje meg mind a letöltéshez" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" +"Amikor RAW és JPEG képeket talál, akkor nem jelöli meg automatikusan a JPEG-" +"et\n" +"letöltéshez. Még mindig megjelölheti letöltéshez." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" +"Amikor RAW és JPEG képeket talál, akkor nem jelöli meg automatikusan a RAW " +"értéket\n" +"letöltéshez. Még mindig megjelölheti letöltéshez." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" +"Amikor RAW és JPEG képeket talál, akkor a letöltés automatikusan jelzi." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" +"Ha letiltja a fájlok összevonását, válassza ki, hogy mit kell tennie, amikor " +"a letöltési eszköz megjeleníti letöltött fájlokat:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" +"Ha a letöltési eszköz be van helyezve és a teljes letöltést mutatja a " +"képernyő:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "A befejezett letöltések törlése" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "Folytassa a befejezett letöltések megjelenítését" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "Kérje, mit tegyen" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "" +"Automatikusan törölje a befejezett letöltések megjelenítését, amikor egy új " +"letöltőeszköz be van helyezve." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." msgstr "" +"Tartsa meg a befejezett letöltések megjelenítését, amikor egy új " +"letöltőeszköz be van helyezve." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" +"Kérdezze meg, hogy folytassa-e a befejezett letöltések megjelenítését vagy " +"törölje azokat, amikor új letöltési eszközt helyez be." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 +msgid "Version Check" +msgstr "Verzióellenőrzés" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "Ellenőrizze az új verziót indításkor" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" +"A program minden egyes indításakor ellenőrizze a program új verzióját." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" -msgstr "" +msgstr "Fejlesztési kiadásokat is tartalmaz" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2126,12 +3187,17 @@ msgid "" "If you are currently running a development version, the check will always " "occur." msgstr "" +"Alfa-, béta- és más fejlesztési kiadásokat is tartalmazhat a program új " +"verziójának ellenőrzéséhez.\n" +"\n" +"Ha jelenleg fejlesztési verziót futtat, az ellenőrzés mindig megtörténik." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" +"A DNG dátum/idő metaadatainak figyelmen kívül hagyása az MTP-eszközökön" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2139,73 +3205,100 @@ msgid "" "Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " "metadata." msgstr "" +"Adja meg a dátum/idő metaadatait az MTP-eszközökön található DNG fájlokban " +"és használja a fájl módosítási idejét.\n" +"Hasznos olyan eszközökhöz, mint például olyan telefonok és táblagépek, " +"amelyek helytelen DNG metaadatokat hoznak létre." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "Befejezett letöltések" #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" -msgstr "" +msgstr "Visszaállítja az alapértelmezett %s preferenciaértékeket" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" +"Tisztítja a bélyegkép gyorsítótárat? A gyorsítótár megszűnik, amikor a " +"programot elindítja." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" -msgstr "" +msgstr "Törölje a bélyegkép gyorsító fájlt." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" +"Szeretné optimalizálni a bélyegkép gyorsítótárat? A gyorsítótár " +"optimalizálásra kerül, amikor a következő programot elindítjuk." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "A bélyegkép gyorsítótár optimalizálása" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "Mappa megadása kereséshez" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" msgstr "" +"Adjon meg egy mappát, amelyet be kell olvasni a fotók és a videók számára" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "Mappa:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" -msgstr "Add meg a mellőzni kívánt útvonalat" +msgstr "Adja meg a mellőzni kívánt elérési útvonalat" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" "Kérlek add meg azt a könyvtárt ahol soha ne keressek fényképeket vagy " "videókat" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "Útvonal:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" -msgstr "" +msgstr "Adja meg a fájl kiterjesztését" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" -msgstr "" +msgstr "Adjon meg egy fájlkiterjesztést (a vezető pont nélkül)" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" -msgstr "" +msgstr "Kiterjesztés:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen fájlkiterjesztés" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" +"A %s fájlkiterjesztést a Rapid Photo Downloader felismeri, ezért " +"nincs értelme figyelmeztetni a jelenlétét." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2222,405 +3315,460 @@ msgid "" "Other:\n" "%(other)s" msgstr "" +"Elfogadott fájltípusok:\n" +"\n" +"Fénykép:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videó:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Hang:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Más:\n" +"%(other)s" #: ../raphodo/preferences.py:286 msgid "Wedding" -msgstr "" +msgstr "Esküvő" #: ../raphodo/preferences.py:286 msgid "Birthday" -msgstr "" +msgstr "Születésnap" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Alkönyvtár beállítások nem kezdődhetnek %s értékkel" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Alkönyvtár beállítások nem végződhetnek %s értékkel" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "Alkönyvtár beállítások nem tartalmazhatnak két %s értéket egymás után" +msgstr "" +"Alkönyvtár beállítások nem tartalmazhatnak két %s értéket egymás után" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" -msgstr "" +msgstr "Letölt 8 fényképet és 10 videót" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" -msgstr "" +msgstr "Hiba: %(errno)s %(strerror)s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba: %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" -msgstr "" +msgstr "GPhoto2 hiba: %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" +"Nem sikerült inicializálni a kamerát, valószínűleg azért, mert egy másik " +"program használja. Nincs fájl másolva." -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" -msgstr "" +msgstr "A(z) %s könyvtár nem olvasható" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült hozzáférni a módosítási időhöz vagy mérethez %s-ból" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" -msgstr "" +msgstr "A(z) %s fájl nem olvasható" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" -msgstr "" +msgstr "A(z) %s fájl nem írható" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" -msgstr "" +msgstr "A(z) %s fájl nem mozgatható" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" -msgstr "" +msgstr "A(z) %s fájl nem eltávolítható" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" -msgstr "" +msgstr "A(z) %s fájl nem másolható" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" -msgstr "" +msgstr "A(z) %s nulla hosszúságú fájl nem töltődik le" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" +"Nem sikerült meghatározni a fájlrendszer módosítási idejét a(z) %s esetén" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült betölteni a metaadatokat a következőből: %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" +"A(z) %(name)s metaadatai nem tölthetők be. A %(filetype)s nem lett letöltve." -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " "If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " "again." msgstr "" +"Hiba történt a fájl fájlrendszer metaadatainak beállítása a(z) %s " +"fájlrendszeren. Ha ez a hiba ismét ugyanazon a fájlrendszeren fordul elő, " +"akkor nem jelentik újra." -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." -msgstr "" +msgstr "%s nem kezelt fájlt észlelt. Nem töltődik le." -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s %(destination)s már létezik." -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" +"A(z) %(filetype)s %(destination)s létező változata a %(date)s %(time)s az " +"utolsó módosított verzión volt." -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." -msgstr "" +msgstr "A(z) %(filetype)s %(source)s nem lett letöltve %(device)s-ből." -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" +"A(z) %(filetype)s %(source)s fájlokat a(z) %(device)s fájlból töltötte le." -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." -msgstr "" +msgstr "A(z) '% s' egyedi azonosítót hozzáadta a fájlnévhez." -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" +"A(z) %(filetype)s %(destination)s mentési fájlt a(z) %(date)s %(time)s " +"változónál módosították." -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" +"A(z) %(filetype)s %(source)s nem lett felmentve a(z) %(device)s fájlból." -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" +"Az előző %(filetype)s %(destination)s mentést utoljára módosítottuk %(date)s-" +"ban %(time)s alatt." -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" +"A(z) %(filetype)s %(source)s %(device)s fájlt biztonsági másolat készítette " +"és felülírta az előző %(filetype)s fájlt." -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" +"A RAW + JPEG szekvencia értékek szinkronizálásakor %(filetype)s %(file)s " +"ismétlődő volt, és nem lett letöltve." -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" +"A RAW + JPEG szekvencia értékek szinkronizálásakor a fényképezéseket azonos " +"fájlnevekkel azonosították, de különböző időpontokban vették őket:" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " "on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -"A %(image1)s kép %(image1_date)s %(image1_time)s kor készült és, a " -"%(image2)s kép %(image2_date)s %(image2_time)s kor készült." +"A %(image1)s kép %(image1_date)s %(image1_time)s -kor készült és a " +"%(image2)s kép %(image2_date)s %(image2_time)s -kor készült." -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" -msgstr "" +msgstr "A(z) %s fájlnév véglegesítése nem sikerült" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" +"A(z) %(destination)s fájlnév nem teljesen lett generálva a %(filetype)s " +"%(source)s esetén." -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." -msgstr "A %(type)s métaadat hiányzik." +msgstr "A(z) %(type)s metaadat hiányzik." -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." -msgstr "" +msgstr "A következő metaadatok hiányoznak: %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." -msgstr "" +msgstr "A dátum/idő konverzió sikertelen: %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" +"Nem sikerült kivonni érvényes dátum/idő metaadatokat vagy meghatározni a " +"fájl módosításának idejét." -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "A fájlnévnek nincs kiterjesztése." -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "A fájlnévnek nincs szám része." -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Hiba a(z) %(component)s komponens létrehozásában. Hiba: %(error)s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" +"A(z) %(folder)s letöltési alkönyvtárak csak részlegesen generáltak " +"%(filetype)s %(source)s esetén." -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" +"Nincs adat, amellyel a(z) %(subfolder_file)s %(filename)s fájlját " +"generálnák. A(z) %(filetype)s nem lett letöltve." -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" +"A(z) %(filetype)s %(destination)s %(folder)s létrehozása nem sikerült. A " +"letöltési fájl %(source)s %(device)s nem lett letöltve." -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a %s letöltési almappát." -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a %s biztonsági alkönyvtárt." -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" -msgstr "" +msgstr "Problémák szkennelése %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" -msgstr "" +msgstr "Problémák másolása %s-ról" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" +"Problémák a fájlnevek véglegesítése és alkönyvtárak létrehozása közben" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" -msgstr "" +msgstr "Problémák a %s biztonsági mentésénél" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "%(date)s, %(time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:204 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" -msgstr "" +msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" -#. Translators: for example Nov 15 2015 #. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" -msgstr "" - -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 -#, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" -msgstr "" - -#: ../raphodo/proximity.py:209 -#, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" -msgstr "" +msgstr "%(date)s %(year)s" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" -msgstr "" +msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" #. Translators, for example: #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" -msgstr "" +msgstr "%(month)s %(year)s" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" -msgstr "" +msgstr "%(month)s %(year)s" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" msgstr "" +"Az idővonal elkészítéséhez használt egymást követő fotók és videók között " +"eltelt idő" #. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" -msgstr "" +msgstr "%(minutes)d P" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" -msgstr "" +msgstr "1.5 Ó" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" -msgstr "" +msgstr "%(hours)d Ó" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" +"Az Idővonal csoportokat készít fotók és videók alapján, hogy mennyi idő telt " +"el egymást követő felvételek között. Használja azt a fotók és videók " +"azonosítására, amelyek különböző időszakokban, egyetlen nap alatt vagy " +"egymást követő napokon kerülnek." -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" +"Használja a csúszkát (lent) az idővonal elkészítéséhez használt egymást " +"követő felvételek között eltelt idő beállításához." -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." -msgstr "" +msgstr "A függőben lévő idővonal létrehozása ..." -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." -msgstr "" +msgstr "Az idővonal épül ..." -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                              The Timeline " @@ -2631,226 +3779,253 @@ msgid "" "The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +"Az idővonalat újra kell építeni, mert a fájl módosításának ideje nem egyezik " +"meg azzal a pillanattal, amikor egy vagy több felvétel készítése történt. " +"

                                                                                                                                              Az idővonal azt mutatja, hogy mikor készítettek felvételeket. A " +"felvétel időpontja a fotók vagy videók metaadataiban található meg. A " +"metaadatok olvasása időigényes, így a Rapid Photo Downloader elkerüli a " +"metaadatok olvasását a fájlok szkennelése közben. Ehelyett azt az időt " +"használja, amikor a fájlt utoljára módosították proxyként a felvétel " +"elkészítésekor. A felvétel elkészítésének ideje megerősítést nyer, amikor " +"miniatűr vagy letöltődik, vagyis amikor a metaadatokat elolvassa." + +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Gyors Fotó Letöltő" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                              Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" +" ExifTool-nak van egy problémája

                                                                                                                                              A Rapid Photo Downloader " +"az ExifTool-ot használja a metaadatok megszerzéséhez videókról és " +"fényképekről. A program fut e nélkül is, de telepítése nagyon " +"ajánlott." -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" -msgstr "" +msgstr "Probléma a libmediainfo-val" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                              Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" +" Úgy tűnik, hogy a könyvtár libmediainfo hiányzik

                                                                                                                                              A Rapid " +"Photo Downloader a libmediainfo használatával kapja meg a dátumot és az " +"időt. A program fut e nélkül is, de a telepítés ajánlott." -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" -msgstr "" +msgstr "Sikertelen letöltés" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" +"Sajnáljuk, a Rapid Photo Downloader új verziójának letöltése nem sikerült." -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" +"Az új verzió sikeresen letöltött. Szeretné bezárni a Rapid Photo Downloader " +"programot, és telepíteni?" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "A Rapid Photo Downloader frissítése" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Telepítés" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" -msgstr "" +msgstr "Új verzió mentve" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" "\n" " %s" msgstr "" +"A tar fájl és a telepítő szkript a következő helyre kerül:\n" +"\n" +"%s" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" -msgstr "" +msgstr "Frissítés sikertelen" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" +"Sajnáljuk, a Rapid Photo Downloader frissítése sikertelen volt, mert hiba " +"történt a telepítő megnyitásakor." -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "Letöltés" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." -msgstr "" +msgstr "&Frissítés..." -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" -msgstr "" +msgstr "&Preferenciák" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" -msgstr "" +msgstr "&Kilépés" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" -msgstr "" +msgstr "&Hibaüzenetek" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" -msgstr "" +msgstr "A befejezett letöltések törlése" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." -msgstr "" +msgstr "Súgó online ..." -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." -msgstr "" +msgstr "&A nap tippje..." -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." -msgstr "" +msgstr "Probléma jelentése..." -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." -msgstr "" +msgstr "Adakozzon..." -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "Ezen alkalmazás fordítása…" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." -msgstr "" +msgstr "&Névjegy" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Frissítések keresése..." -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Idővonal" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Letöltési cél" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Átnevezés" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" -msgstr "" +msgstr "Biztonsági mentés" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" +"Kapcsolja be vagy ki a számítógéphez csatlakoztatott eszközöket letöltési " +"forrásként" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" +"Kapcsolja be vagy ki a mappát ezen a számítógépen letöltési forrásként" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" -msgstr "" +msgstr "Ez a számítógép" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" -msgstr "" +msgstr "Válasszon ki egy forrás mappát" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" -msgstr "" +msgstr "Tervezett tárolási használat" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" -msgstr "" +msgstr "Válasszon ki egy célmappát" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Minden" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Új" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" -msgstr "" +msgstr "Mutat:" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" -msgstr "" +msgstr "Módosítási idő" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" -msgstr "" +msgstr "Ellenőrzött állapot" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "Fájltípus" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" -msgstr "" +msgstr "Fajta:" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" -msgstr "" +msgstr "Mindent kiválaszt:" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" -msgstr "" +msgstr "Letöltés %(files)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" -msgstr "" +msgstr "Letöltés folytatása" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "Megállítás" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                              \n" @@ -2858,12 +4033,20 @@ msgid "" " here to open the log directory).\n" " " msgstr "" +"Kérjük, jelentse be a problémát {website} \n" +" Csatlakoztassa a naplófájlt {log_file} a jelentéséhez " +"(kattintson a gombra\n" +" itt a naplókönyvtár " +"megnyitásához).\n" +" " -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" +"Köszönjük, hogy jelentett egy problémát a Rapid Photo Downloader " +"alkalmazásban" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                              Do you really want to " @@ -2871,243 +4054,273 @@ msgid "" "from %(source_path)s.

                                                                                                                                              If you do change the path, the current download " "from This Computer will be cancelled." msgstr "" +" A számítógép forrásút megváltoztatása

                                                                                                                                              Valóban meg akarja " +"változtatni a forrás elérési útvonalát %(new_path)s -re?

                                                                                                                                              A(z) " +"%(source_path)s.

                                                                                                                                              Ha megváltoztatja az elérési utat, az aktuális " +"letöltés ezen a számítógépen törlődik." -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." -msgstr "" +msgstr "Nem cserélheti a letöltési célt a letöltés során." -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                              Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" +" A letöltési cél jóváhagyása

                                                                                                                                              Biztosan megadja a(z) " +"%(file_type)s letöltési célállomását %(path)s számára?" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                              \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                              \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                              \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" +"\n" +" Összes fájl letöltése

                                                                                                                                              \n" +"A letöltés mindig tartalmaz minden olyan fájlt, amelyet letöltöttek,\n" +"beleértve azokat is, amelyeket jelenleg nem jelenítenek meg az idővonal " +"miatt\n" +"vagy mert csak az új fájlok jelennek meg.\n" +"Szeretné folytatni a letöltést?\n" +" " -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" msgstr "" -"Nem jók a letöltési könyvtárak:\n" +"Érvénytelen letöltési könyvtárak:\n" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -"Nem jó a letöltési könyvtár:\n" +"Érvénytelen letöltési könyvtár:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" -msgstr "" +msgstr "Letöltés hiba" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." -msgstr "" +msgstr "A letöltés nem folytatható." -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" +"A fotók és a videók nem lesznek használhatóak, mert nincs hova felvenni " +"őket. Még mindig el akarja indítani a letöltést?" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" +"Nincs mentési eszköz a(z) %(filetype)s biztonsági másolatának " +"létrehozásához. Még mindig el akarja indítani a letöltést?" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "fényképek" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "videók" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                              Do you still want to start the download?" msgstr "" +" A fotó- és videómentés célállomások nem léteznek vagy nem írhatók. " +"

                                                                                                                                              Még mindig el szeretné indítani a letöltést?" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                              Do you still want to start the download?" msgstr "" +" A(z) %(filetype)s mentési cél nem létezik vagy nem írható be.
                                                                                                                                              " +"
                                                                                                                                              Még mindig el szeretné indítani a letöltést?" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "fénykép" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "videó" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" -msgstr "Probléma a Biztonsági mentéssel" +msgstr "Probléma a biztonsági mentéssel" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" -msgstr "" +msgstr "%(downloading_from)s - %(time_left)s maradt (%(speed)s)" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "Letöltve: %(noFiles)s %(filetypes)s" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s : sikertelen letöltés" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "figyelmeztetések" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "Minden letöltés befejeződött" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s letöltve" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s letöltése sikertelen volt" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" -msgstr "" +msgstr "1 hiba" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" -msgstr "" +msgstr "%d hibák" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" -msgstr "" +msgstr "1 figyelmeztetés" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" -msgstr "" +msgstr "%d figyelmeztetés" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" -msgstr "" +msgstr "Letöltött %(no_files_and_types)s %(devices)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" -msgstr "" +msgstr "Letöltött %(no_files_and_types)s %(devices)s - %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" -msgstr "" +msgstr "Nincs letöltött fájl - %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" -msgstr "" +msgstr "Nincs letöltött fájl" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" +"A cél alkönyvtárakat és az idővonalat újraépíti, miután a(z) %(camera)s " +"összes bélyegképét létrehozta" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" +"A célkönyvtárak és az idővonal újraszerkesztésre kerül, miután minden " +"bélyegképet generáltak ehhez a számítógéphez" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" +"A cél alkönyvtárakat és az idővonalat újraépíti, miután a(z) %(device)s az " +"összes bélyegképet létrehozta" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" +"A cél alkönyvtárak és az idővonal újraszerkesztésre kerül, miután a(z) " +"%(number_devices)s eszközökre és a számítógépre az összes bélyegképet " +"generálta" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" +"A cél alkönyvtárak és az idővonal újraszerkesztésre kerül, miután a(z) " +"%(camera)s és a számítógép összes bélyegképe generálva lett" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" +"A cél alkönyvtárakat és az idővonalat újraépíti, miután a(z) %(device)s és a " +"számítógép összes bélyegképet generálták" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" +"A cél alkönyvtárak és az idővonal újraszerkesztésre kerül, miután a(z) " +"%(number_devices)s eszközök az összes bélyegképét generálták" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" -msgstr "" +msgstr "A cél alkönyvtárakat és az idővonalat újraépítették" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "A program beállítása nem jó." -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                              It may be locked " @@ -3116,334 +4329,444 @@ msgid "" "charging
                                                                                                                                              to USB for file transfers.

                                                                                                                                              Alternatively, you can " "ignore this device." msgstr "" +" A(z) %(camera)s összes fájlja elérhetetlen .

                                                                                                                                              Lehet, hogy " +"zárolva vagy nincs konfigurálva az MTP használatával történő fájlátvitelre. " +"Feloldhatja és megpróbálhatja újra.

                                                                                                                                              Néhány modellen is meg kell " +"változtatnia az USB töltéshez az USB-t a fájlok átviteléhez
                                                                                                                                              . " +"
                                                                                                                                              Alternatív megoldásként figyelmen kívül hagyhatja ezt az eszközt." -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                              Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                              Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" +" Úgy tűnik, hogy a(z) %(camera)s használatban van egy másik " +"alkalmazással.

                                                                                                                                              Le tud zárni minden olyan alkalmazást (például " +"egy fájlböngészőt), amelyik használta és próbálja meg újra. Ha ez nem " +"működik, húzza ki a számítógépből a(z) %(camera)s csatlakozót és " +"csatlakoztassa újra.

                                                                                                                                              Másik lehetőségként figyelmen kívül hagyhatja " +"a készüléket." -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" -msgstr "" +msgstr "&Próbálja újra" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" -msgstr "" +msgstr "&A készülék figyelmen kívül hagyása" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." -msgstr "" +msgstr "Sajnáljuk, váratlan probléma történt a(z) %s beolvasása közben." -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." -msgstr "" +msgstr "Sajnos nem lehet letölteni az eszközről." -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" +"A probléma megkerülhető azzal, hogy a letöltendő fájlokat a fényképezőgép " +"memóriakártyájából egy kártyaolvasó használatával olvassuk be." -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" -msgstr "" +msgstr "Az eszköz lekeresése sikertelen" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" +" A(z) %(camera)s nem kereshető, mert nem lehet eltávolítani.
                                                                                                                                              " +"
                                                                                                                                              Le tud zárni minden olyan alkalmazást (például egy fájlböngészőt), " +"amely megpróbálja újra használni. Ha ez nem működik, húzza ki a " +"számítógépből a(z) %(camera)s csatlakozóját és csatlakoztassa újra." -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." msgstr "" +" A letöltés nem indulhat el, mert a(z) %(camera)s nem távolítható el. " +"

                                                                                                                                              Leállíthatja az összes olyan alkalmazást (például egy " +"fájlböngészőt), amelyik használni fogja és próbálja újra. Ha ez nem működik, " +"húzza ki a számítógépből a %(camera)s csatlakozóját és csatlakoztassa újra, " +"majd válassza ki a letölteni kívánt fájlokat." + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "Befejezett letöltések jelen" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "A(z) %s letöltés befejeződött." -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "Szeretné törölni a befejezett letöltéseket?" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "Befejezett letöltések jelen" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "Megjelenik a(z) %s, amelynek letöltése befejeződött." + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "Szeretné törölni a befejezett letöltést?" + +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" +"Szeretne fotókat és videókat letölteni az eszközről %(device)s ?" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" +" Szeretné figyelmen kívül hagyni a(z) %s -ot, ha ez a program fut? " -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" +"A fényképezőgépek, a telefonok és a tabletek ugyanazzal a modellnevekkel " +"figyelmen kívül lesznek hagyva." -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" +" Szeretné figyelmen kívül hagyni a(z) %s eszközt, ha ez a program fut? " +"" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Bármely azonos nevű eszközt figyelmen kívül hagyja." -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." -msgstr "" +msgstr "A(z) %(location)s letöltése ezen a számítógépen." -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                              On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" +"Tényleg szeretne letölteni innen?

                                                                                                                                              Néhány rendszeren a beolvasás " +"nagyon sokáig tarthat." -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" -msgstr "" +msgstr "Bélyegképek létrehozása a következőhöz: %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" -msgstr "" +msgstr "A(z) %s beolvasása" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" +"%(number)s %(available files)s ellenőrzött letöltés (%(hidden)s rejtett)" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" -msgstr "" +msgstr "%(number)s %(available files)s ellenőrzött a letöltésre" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" +"A program információk megjelenítése a parancssorból történő futtatáskor." -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" +"A parancssorból történő futtatáskor jelezze ki a hibakeresési információkat." -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" +"Sorolja fel azokat a fényképeket és videófájl-kiterjesztéseket, amelyeket a " +"program felismer és kilép." -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." -msgstr "" +msgstr "Kapcsolja be vagy ki az átnevezés képek." -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." -msgstr "" +msgstr "Kapcsolja be vagy ki a videók átnevezését." -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." -msgstr "" +msgstr "Kapcsolja be vagy ki a letöltött eszközök automatikus felismerését." -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." -msgstr "" +msgstr "A számítógépről történő letöltés be- vagy kikapcsolása." -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" -msgstr "" +msgstr "ELÉRÉSI ÚT" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." -msgstr "" +msgstr "Az ELÉRÉSI ÚT ezen a számítógépen, ahonnan letölthet." -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." -msgstr "" +msgstr "Az ELÉRÉSI ÚT, ahova a fotókat letölteni fogják." -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." -msgstr "" +msgstr "Az ELÉRÉSI ÚT, ahova a videókat letöltve lesznek." -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" +"Fotók és videók biztonsági mentésének bekapcsolása vagy kikapcsolása " +"letöltés közben." -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" +"Kapcsolja be vagy ki a biztonsági másolatok automatikus felismerését." -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" -msgstr "" +msgstr "MAPPA" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " "the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" +"A MAPPA, amelyben mentések tárolását a rendszer automatikusan észleli a " +"fényképet biztonsági eszközt, a mappa neve annak segítségével azonosítják-e " +"vagy sem az eszközt használják a mentéseket. Minden olyan eszköz esetében, " +"amelyet a fotók támogatásához használni szeretne, hozzon létre egy mappát " +"rajta ezzel a névvel." -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " "the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" +"A MAPPA, amelyben a mentések az automatikusan észlelt video mentési eszközön " +"tárolódnak, és a mappa neve azonosítja, hogy a készülék biztonsági " +"másolatokat használ-e. Minden olyan eszköz esetében, amelyet videofájlok " +"biztonsági mentéséhez kíván használni, hozzon létre egy mappát rajta ezzel a " +"névvel." -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" +"Az ELÉRÉSI ÚT, ahol a biztonsági mentés automatikus felismerése esetén " +"biztonsági mentést készül a fotókról." -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" +"Az ELÉRÉSI ÚT, ahova a videókról biztonsági másolat készül, amikor a mentési " +"eszközök automatikus felismerése ki van kapcsolva." -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" +"A következő kiterjesztésekkel rendelkező fotók figyelmen kívül hagyása: %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." -msgstr "" +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "Kapcsolja be vagy ki a letöltéseket a program indításakor." -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" +"Kapcsolja be vagy ki a letöltések indítását, amint egy eszközt behelyez." -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" +"Kapcsolja be vagy ki a Rapid Photo Downloader bélyegkép gyorsítótár " +"használatát. A kikapcsolás nem törli a meglévő gyorsítótár tartalmát." -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" +"Törölje a bélyegképeket a Rapid Photo Downloader bélyegkép gyorsítótárában " +"és lépjen ki." -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." -msgstr "" +msgstr "Felejtse el, hogy mely fájlokat töltötte le és lépjen ki." -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" +"Importáljon preferenciákat egy régi programverzióból és lépjen ki. Szükséges " +"a gconftool-2 parancssori program." -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" +"Állítsa vissza az összes programbeállításot az alapértelmezett értékekre, " +"törölje az összes bélyegképet a bélyegkép gyorsítótárában, és felejtse el, " +"hogy mely fájlokat töltötte le korábban és lépjen ki." -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a gphoto2 hibakeresési információkat a naplófájlokban." -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" +"Nyomtasson információt a terminálhoz a csatlakoztatott kamerákról és lépjen " +"ki." -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" +"A preferenciák importálásához a Rapid Photo Downloader régi verziójából " +"telepíteni kell a gconftool-2 programot." -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" -msgstr "" +msgstr "Nincs korábbi programbeállítás: kilépés" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" -msgstr "" +msgstr "Preferenciák importálása a Rapid Photo Downloader %(version)s-ból" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" -msgstr "" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgstr "Szeretné másolni a tárolt sorszámot, amelynek értéke %d?" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." -msgstr "" +msgstr "A program megszakítása." -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." -msgstr "" +msgstr "Soha ne futtassa ezt a programot sudo/root felhasználóként." -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" +"A Rapid Photo Downloader futtatásához telepítenie kell az ExifTool " +"alkalmazást." + +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" +"A Rapid Photo Downloader több helyre van telepítve.\n" +"\n" +"Törölje az összes példányt, kivéve a futtatni kívánt verziót." -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" +"Amikor megad egy elérési utat a parancssorban, ne adjon meg egy\n" +"lehetőséget az eszköz automatikus felismerésére vagy a \"Ez a számítógép\" " +"elérési útjára." -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" -msgstr "" +msgstr "Minden beállítás és gyorsítótár vissza lett állítva" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" -msgstr "" +msgstr "A bélyegkép gyorsítótár vissza lett állítva" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" -msgstr "" +msgstr "Elfelejtették a megjegyzett fájlokat" #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 msgid "&Don't ask me about this again" -msgstr "" +msgstr "&Ne kérdezzen újra erről" #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 msgid "&Don't warn me about this again" -msgstr "" +msgstr "&Ne figyelmeztessen újra erről" #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" -msgstr "" +msgstr "&Ne figyelmeztessen többé a hiányzó vagy törött programkönyvtárakról" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" -msgstr "alkönyvtár és file neve" +msgstr "alkönyvtár és fájlnév" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "fájlnév" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "alkönyvtár" #: ../raphodo/renamepanel.py:290 msgid "A counter for how many downloads occur on each day" -msgstr "" +msgstr "Egy számláló, hogy hány letöltés történik minden nap" #: ../raphodo/renamepanel.py:291 msgid "Downloads today:" @@ -3452,6 +4775,7 @@ msgstr "Mai letöltések:" #: ../raphodo/renamepanel.py:313 msgid "A counter that is remembered each time the program is run " msgstr "" +"Egy olyan számláló, amely a program minden egyes futtatására emlékezik " #: ../raphodo/renamepanel.py:314 msgid "Stored number:" @@ -3461,6 +4785,7 @@ msgstr "Tárolt szám:" msgid "" "The time at which the Downloads today sequence number should be reset" msgstr "" +"Az az időpont, amikor a Letöltések ma sorszámot vissza kell állítani" #: ../raphodo/renamepanel.py:332 msgid "Day start:" @@ -3470,7 +4795,7 @@ msgstr "Nap kezdete:" #. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') #: ../raphodo/renamepanel.py:342 msgid "Synchronize RAW + JPEG" -msgstr "" +msgstr "RAW + JPEG szinkronizálása" #: ../raphodo/renamepanel.py:345 msgid "" @@ -3478,10 +4803,13 @@ msgid "" "\n" "See the online documentation for more details." msgstr "" +"A RAW és JPEG párhoz tartozó sorszámok szinkronizálása.\n" +"\n" +"További részletek az online dokumentációban találhatóak." #: ../raphodo/renamepanel.py:349 msgid "Sequence Numbers" -msgstr "" +msgstr "Sorszámok" #: ../raphodo/renamepanel.py:360 msgid "Strip incompatible characters" @@ -3492,22 +4820,24 @@ msgid "" "Whether photo, video and folder names should have any characters removed " "that are not allowed by other operating systems" msgstr "" +"Függetlenül attól, hogy a fotó-, videó- és mappanevek legyenek olyan " +"karakterek, amelyeket más operációs rendszerek nem engedélyeznek" #: ../raphodo/renamepanel.py:365 msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Kompatibilitás" #: ../raphodo/renamepanel.py:433 msgid "Photo Renaming" -msgstr "" +msgstr "Fotó átnevezése" #: ../raphodo/renamepanel.py:436 msgid "Video Renaming" -msgstr "" +msgstr "Videó átnevezése" #: ../raphodo/renamepanel.py:439 msgid "Renaming Options" -msgstr "" +msgstr "Átnevezési beállítások" #: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" @@ -3515,161 +4845,238 @@ msgstr "fényképek és videók" #: ../raphodo/rpdfile.py:220 msgid "photos or videos" -msgstr "fénykép vagy videó" +msgstr "fényképek vagy videók" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "egy videó" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" -msgstr "" +msgstr "1 videó" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "egy fénykép" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" -msgstr "" +msgstr "1 fénykép" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" -msgstr "" +msgstr "%(path)s %(camera)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "Fénykép" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "Videó" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" -msgstr "" +msgstr "A fájlrendszer gyökere" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" -msgstr "" +msgstr "Képek" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" -msgstr "" +msgstr "Felvett %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" -msgstr "" +msgstr "Módosítás dátuma: %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -msgstr "" +msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" -msgstr "" +msgstr "Memóriakártyák: %s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "Memóriakártya: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" -msgstr "" +msgstr "Letöltve, mint:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                              Previous download:
                                                                                                                                              %(filename)s
                                                                                                                                              %(path)s
                                                                                                                                              %(date)s" -msgstr "" +msgstr "

                                                                                                                                              Előző letöltés:
                                                                                                                                              %(filename)s
                                                                                                                                              %(path)s %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" -msgstr "" +msgstr "Másolás elérési út" + +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "YB" #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" -msgstr "" +msgstr "%(first_item)s és %(last_item)s" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" -msgstr "" +msgstr "egy" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" -msgstr "" +msgstr "kettő" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" -msgstr "" +msgstr "három" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" -msgstr "" +msgstr "négy" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" -msgstr "" +msgstr "öt" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" -msgstr "" +msgstr "hat" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" -msgstr "" +msgstr "hét" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" -msgstr "" +msgstr "nyolc" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" -msgstr "" +msgstr "kilenc" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" -msgstr "" +msgstr "tíz" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" -msgstr "" +msgstr "tizenegy" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" -msgstr "" +msgstr "tizenkettő" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" -msgstr "" +msgstr "tizenhárom" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" -msgstr "" +msgstr "tizennégy" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" -msgstr "" +msgstr "tizenöt" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" -msgstr "" +msgstr "tizenhat" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" -msgstr "" +msgstr "tizenhét" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" -msgstr "" +msgstr "tizennyolc" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" -msgstr "" +msgstr "tizenkilenc" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" -msgstr "" +msgstr "húsz" + +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "&Mentés" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "&Sugó" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Alapértékek visszaállítása" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "&Igen" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "&Nem" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -3679,6 +5086,11 @@ msgid "" "photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " "multiple devices simultaneously." msgstr "" +"A Rapid Photo Downloader nagy sebességgel importál fényképeket és videókat " +"kamerákból, telefonokból, memóriakártyákból és más eszközökből. Úgy van " +"beállítva, hogy átnevezzen fényképeket és videókat a megadott fájlnevekkel. " +"A képek és videók biztonsági másolata is letölthető. Egyszerre több " +"eszközről tölt le és több eszközt támogat." #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -3687,6 +5099,10 @@ msgid "" "identify photos and videos taken at different periods in a single day or " "over consecutive days." msgstr "" +"A Rapid Photo Downloader egyedülálló eleme az idővonal, amely a fotókat és " +"videókat csoportosítja az egymást követő felvételek között eltelt idő " +"alapján. Használja azt a fotók és videók azonosítására, amelyek különböző " +"időszakokban, egyetlen nap alatt vagy egymást követő napokon készülnek." #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -3695,46 +5111,56 @@ msgid "" "configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" +"A professzionális és amatőr fotográfus által készített Rapid Photo " +"Downloader könnyen konfigurálható és használható. A programbeállítások " +"bonyolult kódok nélkül konfigurálhatók. A szokásos feladatok " +"automatizálhatók, például a memóriakártya eltávolítása a letöltés " +"befejezésekor." #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 msgid "The main window" -msgstr "" +msgstr "A főablak" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Letöltés" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 msgid "The Timeline" -msgstr "" +msgstr "Az idővonal" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 msgid "Right-clicking on a device" -msgstr "" +msgstr "Kattintson jobb gombbal egy eszközre" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" +"Fényképek és videók letöltése, átnevezése és biztonsági mentése kamerákból " +"és egyéb eszközökről" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Photo Downloader" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" +"fénykép, letöltés, fényképezés, import, videó, RAW, kamera, telefon, mentés, " +"memória kártya;" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Fotók és videók letöltése a Rapid Photo Downloader alkalmazással" #~ msgid "Select a folder to download photos to" #~ msgstr "Válasszon egy letöltési könyvtárat" +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Példa: %s" @@ -3753,6 +5179,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "A biztonsági másolat készítése során hiba történt." +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3778,9 +5205,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "A biztonsági mentés eszközök használata" +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Kb. %(minutes)i:%(seconds)02i perc van hátra" +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Kb. %i másodperc van hátra" @@ -3793,6 +5222,7 @@ msgstr "" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Kb. 1 másodperc van hátra" +#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -3800,6 +5230,7 @@ msgstr "" #~ "futás közben program információ megjelenítése a terminálban (default: " #~ "%default)" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "és %s" @@ -3975,6 +5406,7 @@ msgstr "" #~ msgid "R_emove All" #~ msgstr "Összes törlése" +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Forrás: %(source)s" @@ -3987,6 +5419,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Should all Job Codes be removed?" #~ msgstr "Minden Munka-szám el legyen távolítva?" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "A cél könyvtár nem hozható létre: %(directory)s\n" @@ -4074,6 +5507,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Video backup folder name:" #~ msgstr "A videó biztonsági mentési könyvtára" +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Válasszon egy könyvtárt az alábbiaknak: %(file_types)s" @@ -4091,6 +5525,7 @@ msgstr "" #~ "A program által felismerhető kép és videó kiterjesztések listázása, majd " #~ "kilépés" +#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Biztonsági mentés készül az alábbi helyre: %(path)s" @@ -4098,8 +5533,8 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " -#~ "create a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names." #~ msgstr "Adja meg a könyvtárat, ahová a biztonsági másolatok készülnek." #~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" @@ -4116,9 +5551,10 @@ msgstr "" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Adja meg, hogy a biztonsági másolatok készítésekor felül legyenek-e írva " -#~ "az azonos néven létező fájlok, vagy át legyenek ugorva." +#~ "Adja meg, hogy a biztonsági másolatok készítésekor felül legyenek-e írva az " +#~ "azonos néven létező fájlok, vagy át legyenek ugorva." +#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4127,12 +5563,15 @@ msgstr "" #~ "A %(filetype)s alkönyvtár beállítások érvénytelenek, nem használhatóak.\n" #~ "Az alapértelmezett értékek kerülnek visszaállításra." +#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4140,30 +5579,31 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Hiba: %(inst)s" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "A kép már korábban le lett töltve." -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" #~ "A program egyező nevű, de különböző időpontban készített képeket talált." +#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " -#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " -#~ "indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Ha egyező nevű kép vagy videó már le lett töltve, ajánlja fel a " -#~ "kihagyást, vagy a letöltés folytatását egyedi azonosító hozzáadásával" +#~ "Ha egyező nevű kép vagy videó már le lett töltve, ajánlja fel a kihagyást, " +#~ "vagy a letöltés folytatását egyedi azonosító hozzáadásával" #~ msgid "_File" #~ msgstr "_Fájl" @@ -4177,35 +5617,43 @@ msgstr "" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Méret" +#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s eszköz nem lett csatlakoztatva" #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Szabad hely:" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(total)s %(filetypes)s összesen. Letöltve: %(number)s" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "" -#~ "%(total)s %(filetypes)s összesen. Letöltve: %(number)s (%(remaining)s " -#~ "még hátra van)" +#~ "%(total)s %(filetypes)s összesen. Letöltve: %(number)s (%(remaining)s még " +#~ "hátra van)" +#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "könyvtár: %s" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s letöltési könyvtár nem létezik" #~ msgid "; " #~ msgstr "; " +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s letöltési könyvtár nem írható" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s letöltési könyvtár nem jó" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4213,47 +5661,57 @@ msgstr "" #~ "%(problem)s\n" #~ "Fájl: %(file)s" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)s métadatatát nem tudom olvasni" +#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Hiba a komponens elkészítésekor: %s." +#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Ez a dátim, idő érték nem tűnik valósnak: %s" +#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s üres" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." #~ msgstr "" -#~ "%(filetype)s biztonsági mentése nem készül el, mert nincs használható " -#~ "hely számára" +#~ "%(filetype)s biztonsági mentése nem készül el, mert nincs használható hely " +#~ "számára" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s már létezik (le van töltve)" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s már le van töltve" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s nem lehet létrehozni" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Hiba lépett fel a %(filetype)s másolása közben" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." -#~ msgstr "" -#~ "Hiba történt a biztonsági mentés közben ezen az eszközön %(volume)s." +#~ msgstr "Hiba történt a biztonsági mentés közben ezen az eszközön %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" -#~ msgstr "" -#~ "A fényképeknek azonos a neve, de eltérő időben készültek:%(details)s" +#~ msgstr "A fényképeknek azonos a neve, de eltérő időben készültek:%(details)s" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Hiba történt a biztonsági mentés közben ezen az eszközön: %(volume)s: " @@ -4269,15 +5727,18 @@ msgstr "" #~ "A fájlnév, a kiterjesztés, és az Exif információ szerint ez már le van " #~ "töltve." +#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Biztonsági mentés létrehozva: %(volume)s" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Biztonsági mentés létrehozva ezeken az eszközökön: " +#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s és %(final_volume)s." @@ -4287,34 +5748,40 @@ msgstr "" #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "A biztonsági mentés felülírva ezeken az eszközökön: " +#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "A biztonsági mentés felülírva ezen az eszközön: %(volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "A biztonsági mentés az elábbi eszközökön már létezik: " +#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "A biztonsági mentés már létezik itt: %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s és %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s és %(volume)s (%(inst)s)." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Hiba lépett fel a könyvtárak létrehozáskor ezen az eszközön: %(volume)s: " #~ "%(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " -#~ "devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " #~ msgstr "Hiba lépett fel a könyvtárak létrehozáskor ezen az eszközökön: " +#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Probléma a %s létrehozásakor" +#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Probléma a %s létrehozásakor" @@ -4327,17 +5794,16 @@ msgstr "" #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "A következő métaadatad hiányzik: " -#~ msgid "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgstr "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s és %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s és %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" -#~ "Hiba történt a %(filetype)s másolásakor, de a biztonsági mentés " -#~ "létrehozva." +#~ "Hiba történt a %(filetype)s másolásakor, de a biztonsági mentés létrehozva." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s már létezik, de biztonsági mentés létrehozva" @@ -4353,12 +5819,14 @@ msgstr "" #~ msgid "There were errors backing up" #~ msgstr "Hibák voltak a biztonsági mentés közben" +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, és %(backinguperror)s" #~ msgid "There was an error backing up" #~ msgstr "Hiba volt a biztonsági mentés közben" +#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Path: %s" @@ -4383,21 +5851,27 @@ msgstr "" #~ msgid "Generate thumbnails (slower)" #~ msgstr "Bélyegkép létrehozás (lassabb)" +#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Hiba: %(errorno)s %(strerror)s" +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s továbbá, %(newproblem)s" +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Továbbá, még ezek %(problems)s." +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Továbbá, még ez %(problem)s." @@ -4407,27 +5881,28 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "A következő reguláris kifejezések hibásak, és távolításra kerülnek, ha " -#~ "nem javítod ki őket:\n" +#~ "A következő reguláris kifejezések hibásak, és távolításra kerülnek, ha nem " +#~ "javítod ki őket:\n" #~ " %s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " -#~ "correct it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Ez a reguláris kifejezés hibás, és távolításra kerül, ha nem javítod " -#~ "ki:\n" +#~ "Ez a reguláris kifejezés hibás, és távolításra kerül, ha nem javítod ki:\n" #~ " %s" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " -#~ "photos and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" #~ "Kérlek válassz könyvtárt a fotók és a videók számára, ha nem akarod hogy " #~ "automatikusan kerüljenek meghatározásra (disable auto detection)." @@ -4436,22 +5911,22 @@ msgstr "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " -#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Ha engedélyezed az automatikus felderítést a hordozható eszközre, akkor " -#~ "az egész eszközön fogok keresni. Nagy méretű eszközön ez sokáig " -#~ "tarthat. \n" +#~ "Ha engedélyezed az automatikus felderítést a hordozható eszközre, akkor az " +#~ "egész eszközön fogok keresni. Nagy méretű eszközön ez sokáig tarthat. \n" #~ "\n" -#~ "Ha ez a lehetőség engedélyezve van, akkor a lehetséges eszköz " -#~ "érzékelésekor rá fogok kérdezni, hogy akarod-e az automatikus felderítést " -#~ "ezen az eszközön." +#~ "Ha ez a lehetőség engedélyezve van, akkor a lehetséges eszköz érzékelésekor " +#~ "rá fogok kérdezni, hogy akarod-e az automatikus felderítést ezen az eszközön." +#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "" #~ "A fotók biztonsági mentése a %(path)s könyvtárba és a videók biztonsági " #~ "mentése a %(path2)s könyvtárba" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Fotók és videók biztonsági mentésének helye: %(path)s" @@ -4466,8 +5941,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Photo Download Folders" #~ msgstr "" -#~ "A Fényképek Letöltési Könyvtára" +#~ "A Fényképek Letöltési Könyvtára" #~ msgid "Example" #~ msgstr "Példa:" @@ -4487,8 +5961,7 @@ msgstr "" #~ "fognak jönni az általad megadott könyvtár alá." #~ msgid "Rename Options" -#~ msgstr "" -#~ "Átnevezési lehetőségek" +#~ msgstr "Átnevezési lehetőségek" #~ msgid "Job Codes" #~ msgstr "Munka-szám" @@ -4497,23 +5970,23 @@ msgstr "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " -#~ "a location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " -#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " -#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " -#~ "must be used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" -#~ "Eszközök ahonnan a fotókat és a videókat letöltjük, mint például " -#~ "fényképező gépek, memória kártyák, pendirve-ok.\n" +#~ "Eszközök ahonnan a fotókat és a videókat letöltjük, mint például fényképező " +#~ "gépek, memória kártyák, pendirve-ok.\n" #~ "\n" #~ "Letölthetsz egyszerre több eszközről, vagy kijelölhetsz egy könyvtárat a " #~ "merevlemezeden.\n" #~ "\n" -#~ "A fényképezőgépről történő közvetlen letöltés még kísérleti lehetőség. " -#~ "Ha a fényképezőgépről a letöltés lassú, vagy nem működik akkor próbáld " -#~ "meg a fényképezőgépet PTP módba állítani. Ha ez nem lehetséges használj " +#~ "A fényképezőgépről történő közvetlen letöltés még kísérleti lehetőség. Ha " +#~ "a fényképezőgépről a letöltés lassú, vagy nem működik akkor próbáld meg a " +#~ "fényképezőgépet PTP módba állítani. Ha ez nem lehetséges használj " #~ "kártyaolvasót." #~ msgid "Automatically detect devices" @@ -4554,6 +6027,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto Detect" #~ msgstr "Automatikus Felismerés" +#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Letöltés innen: %(location)s." @@ -4579,36 +6053,38 @@ msgstr "" #~ msgstr "Letöltésben szerepel" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " -#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " -#~ "packages for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Sajnálom, a videó letöltési lehetőség le van tiltva. A videó letöltéshez, " -#~ "kérlek telepítsd hachoir metadata és a kaa metadata " -#~ "csomagokat a python részére, vagy az exiftool csomagot." +#~ "kérlek telepítsd hachoir metadata és a kaa metadata csomagokat " +#~ "a python részére, vagy az exiftool csomagot." #~ msgid "Select a folder in which to backup videos" #~ msgstr "Add meg a videók biztonsági mentésének útvonalát" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " -#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " -#~ "Devices is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." #~ msgstr "" #~ "Megjegyzett útvonalak azok, amelyeket a különböző hordozható eszközökkel " #~ "kapcsolatban kiválasztasz letöltésre vagy mellőzésre." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " -#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "A létező %(filetype)s típus utoljára %(date)s %(time)s lett módosítva." -#~ "\r\n" +#~ "A létező %(filetype)s típus utoljára %(date)s %(time)s lett módosítva.\r\n" #~ "Az alábbi azonosító hozzáadva: %(identifier)s" +#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Nincs adat a %(filetype)s elnevezéséhez" +#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "A létező %(filetype)s módosítva lett: %(date)s %(time)s." @@ -4617,16 +6093,18 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " -#~ "not be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." #~ msgstr "" #~ "Add meg azt az útvonal végződést amit figyelmen kívül hagyjak amikor " #~ "fotókat vagy videókat keresek a letöltéshez. Bármilyen útvonal ami a " #~ "megadott értékre végződik nem lesz ellenőrizve." +#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" +#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -4648,9 +6126,11 @@ msgstr "" #~ msgid "About..." #~ msgstr "Névjegy…" +#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "keresés (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "A %(filetype)s letöltése nem volt hibátlan." @@ -4660,6 +6140,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Újratöltés" +#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "A biztonsági másolat eszköze nem tartalmaz megfelelő könyvtárat a " @@ -4671,9 +6152,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "A fájl ellenőrzés hibát talált. A letöltött verzió eltér az eredetitől." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " -#~ "different from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." #~ msgstr "" #~ "A fájl ellenőrzés hibát talált a %(volume)s. A letöltött verzió eltér az " #~ "eredetitől." diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 46c1a2b..fc441fd 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,129 +7,489 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:34+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Indonesian \n" -"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: id\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "" + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                              Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                              Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -157,15 +517,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "" @@ -173,7 +533,7 @@ msgstr "" msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -211,57 +571,58 @@ msgstr "" msgid "%s full" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -269,34 +630,67 @@ msgid "" "files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                              In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -308,7 +702,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -316,20 +710,20 @@ msgid "" "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -348,33 +742,33 @@ msgid "" "

                                                                                                                                            " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                            1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                            2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                            3. \n" @@ -387,7 +781,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -400,14 +794,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -425,7 +819,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -449,7 +843,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -459,7 +853,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -469,20 +863,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -493,7 +887,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -507,7 +901,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -517,7 +911,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -529,7 +923,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -540,36 +934,36 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                              Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                              1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                              2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                              3. \n" "
                                                                                                                                              4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                              5. \n" @@ -583,7 +977,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -592,7 +986,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -611,7 +1005,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -622,13 +1016,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -639,7 +1033,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -649,8 +1047,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "

                                                                                                                                              6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                              7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                              8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -665,23 +1063,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "" @@ -788,68 +1186,68 @@ msgstr "" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -863,8 +1261,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                                \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                If " "the same problem occurs\n" @@ -885,7 +1283,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -903,531 +1301,531 @@ msgstr "" msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "Teks" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "Nama Berkas" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "Urutan" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "Tanggal gambar" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "Tanggal video" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "Hari ini" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Nama" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "Ekstensi" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Jumlah gambar" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "Jumlah video" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Waktu pencahayaan" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" @@ -1486,76 +1884,77 @@ msgstr "" msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "" @@ -1566,42 +1965,58 @@ msgstr "" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 -#, python-format -msgid "%s (edited)" +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 -#, python-format -msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 -msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 -msgid "Preset Name:" +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1610,7 +2025,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1618,50 +2033,50 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                                The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                                The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                                If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1669,136 +2084,167 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatur gambar" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" "including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 +msgid "" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1806,315 +2252,436 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2123,11 +2690,11 @@ msgid "" "occur." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2136,70 +2703,86 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2225,104 +2808,103 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2330,212 +2912,212 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " "on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -2544,25 +3126,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2572,47 +3154,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                The Timeline " @@ -2624,61 +3206,61 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2686,163 +3268,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "Unduh" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Perangkat" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "Jeda" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                \n" @@ -2851,11 +3433,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                Do you really want to " @@ -2864,30 +3446,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                                \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                                \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2898,7 +3479,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2907,199 +3488,193 @@ msgstr "" "Folder unduh ini tidak valid:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                It may be locked " @@ -3109,179 +3684,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3289,7 +3890,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3297,115 +3898,124 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3421,15 +4031,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -3509,160 +4119,237 @@ msgstr "Foto dan Video" msgid "photos or videos" msgstr "Foto dan Video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                Previous download:
                                                                                                                                                %(filename)s
                                                                                                                                                %(path)s
                                                                                                                                                %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -3716,8 +4403,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -3727,6 +4414,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Ukuran" +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Sisa %(minutes)i:%(seconds)02i menit" @@ -3739,6 +4427,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Mengunduh tidak dapat diproses" +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Sisa %i detik" @@ -3760,5 +4449,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Video:" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "dan %s" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 98dc9a1..ce8fea7 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,35 +7,399 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:37+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Italian \n" -"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: it\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "Scarica e installa l'ultima versione di Rapid Photo Downloader" + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "Installatore non trovato:" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "Installatore non in formato tar.gz:" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "Sarà eseguito il seguente comando:" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "sudo potrà chiedervi la password di sudo" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "Comando fallito" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "Uscita" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "Il repository dell'Universo deve essere abilitato." + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "Vuoi disinstallare la precedente versione di Rapid Photo Downloader:" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" +"Impossibile interrogare il sistema dei pacchetti. Verificare la connessione " +"a Internet e riprovare" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "Verifica se una precedente versione è installata con pip..." + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "Il seguente pacchetto è sconosciuto sul vostro sistema: {}\n" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" +"Sono in interrogazione i pacchetti installati e disponibili (può richiedere " +"un po' di tempo)" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" +"Zypper in interrogazione per verificare se i pacchetti richiesti sono già " +"installati (può richiedere un po' di tempo)... " + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" +"Durante lo scaricamento dell'ultima versione, installare la versione di " +"sviluppo se è più recente della versione stabile." + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" +"Disinstallare Rapid Photo Downloader installato con pip, conservando le sue " +"dipendenze." + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" +"Nota: questo non disinstallerà alcuna versione di Rapid Photo Downloader " +"installata dal gestore pacchetti della vostra distribuzione Linux." + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" +"Le dipendenze saranno rimosse solo se non richieste da alcun altro programma." + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "Requisiti dell'applicazione in installazione..." + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "Riconoscimenti" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "Nessun backup configurato" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "Non è stato rilevato alcun dispositivo di backup" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "Nessuna posizione valida per i backup è stata specificata" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -43,97 +407,106 @@ msgstr "" "Durante il download è possibile effettuare il backup delle foto e dei video " "in posizioni multiple, come ad esempio su dischi esterni." -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Effettua il backup delle foto e dei video durante il download" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "Rileva automaticamente i dispositivi di backup" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "Nome cartella foto:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "Nome cartella video:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "Esempio:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Se si disabilita la rilevazione automatica, scegliere le posizioni esatte " "del salvataggio." -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "Posizione del salvataggio delle fotografie" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "Seleziona posizione backup foto" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "Posizione del salvataggio dei video" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "Seleziona posizione backup video" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "unità1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "unità2" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "Opzioni backup" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "video THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "audio" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s foto" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s video" @@ -161,15 +534,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Foto" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "Video" @@ -177,7 +550,7 @@ msgstr "Video" msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "Personalizzato..." @@ -215,57 +588,58 @@ msgstr "Analizza di nuovo" msgid "%s full" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "Fotocamere" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "Scaricamento da %(device_names)s" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "Seleziona sorgente" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "%(device1)s + %(device2)s" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "%(no_cameras)s fotocamere" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "%(no_devices)s dispositivi" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "%s + %s" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -273,34 +647,67 @@ msgid "" "files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -312,7 +719,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -320,20 +727,20 @@ msgid "" "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -352,33 +759,33 @@ msgid "" "

                                                                                                                                              " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                              1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                              2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                              3. \n" @@ -391,7 +798,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -404,14 +811,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -429,7 +836,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -453,7 +860,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -463,7 +870,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -473,20 +880,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -497,7 +904,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -511,7 +918,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -521,7 +928,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -533,7 +940,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -544,36 +951,36 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                                2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                                3. \n" "
                                                                                                                                                4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                5. \n" @@ -587,7 +994,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -596,7 +1003,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                  The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -615,7 +1022,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -626,13 +1033,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -643,7 +1050,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -653,8 +1064,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "

                                                                                                                                                6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                                7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                                8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -669,23 +1080,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "" @@ -792,68 +1203,68 @@ msgstr "" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -867,8 +1278,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                  \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                                  \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                  \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                  If " "the same problem occurs\n" @@ -889,7 +1300,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -907,531 +1318,531 @@ msgstr "" msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "Data e ora" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Meta-dati" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "Ordinamenti" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "Codice lavoro" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "Data dell'immagine" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "Data del video" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "Tempo di scaricamento" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Nome" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "Estensione" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Numero immagine" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "Numero video" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Tempo di esposizione" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "Lunghezza focale" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "Marca fotocamera" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "Modello fotocamera" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "Modello fotocamera breve" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Modello della fotocamera breve (es.: DSC-P92)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "Numero seriale" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "Contatore dell'otturatore" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "Numero file" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "Solo la cartella" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "Cartella e file" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "Nome del proprietario" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "Fotogrammi per secondo" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "Scaricati oggi" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "Numero della sessione" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "Numero della sotto-cartella" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "Numero memorizzato" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "Lettera di sequenza" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "Tutte le cifre" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "Ultima cifra" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "Ultime 2 cifre" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "Ultime 3 cifre" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "Ultime 4 cifre" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "Caso originale" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "MAIUSCOLO" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "minuscolo" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "Una cifra" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "Due cifre" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "Tre cifre" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "Quattro cifre" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "Cinque cifre" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "Sei cifre" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "Sette cifre" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "Sotto-secondi" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "AAAAMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-GG" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "AAMMGG" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "AA-MM-GG" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMGGAAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "MMGGAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "MMGG" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "GGMMAAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "GGMMAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "AAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "AA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "GG" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "Mese (intero)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Mese (abbreviato)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "HH" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minuti)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "SS" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Codice lavoro" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" @@ -1490,76 +1901,77 @@ msgstr "" msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "Codici Lavoro" @@ -1570,42 +1982,58 @@ msgstr "Codici Lavoro" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1614,7 +2042,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1622,50 +2050,50 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                  Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                                  The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                                  Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                                  The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                                  If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1673,136 +2101,167 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "Automazione" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniature" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "Gestione degli errori" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" "including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 +msgid "" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1810,317 +2269,438 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "Percorsi Ignorati" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Inizia il download all'avvio del programma" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Inizia il download quando il dispositivo viene inserito" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "Esce dal programma quando il download è completo" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" "Esce dal programma anche se si sono verificati errori e avvisi durante il " "download" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "Salta il download" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "Aggiunta di un identificatore univoco" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 -msgid "Overwrite the previously backed up file" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 +msgid "Skip" +msgstr "Salta" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 -msgid "Skip" -msgstr "Salta" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 -msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 -msgid "Program Warnings" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 -msgid "Show a warning when:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 -msgid "Downloading files currently not displayed" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 msgid "" -"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 -msgid "Backup destinations are missing" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 -msgid "Program libraries are missing or broken" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 msgid "" -"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " -"functioning." +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 -msgid "Filesystem metadata cannot be set" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 msgid "" -"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " -"modification time." +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 -msgid "Encountering unhandled files" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 msgid "" -"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " -"files that will not be included in the download." +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 -msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 -msgid "" -"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " -"dot." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 -msgid "Add" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 msgid "" -"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 msgid "" -"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " -"about." +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 msgid "" -"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2129,11 +2709,11 @@ msgid "" "occur." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2142,72 +2722,88 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "Inserire un persorco da ignorare" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" "Specificare un percorso che non sarà mai esaminato per cercare fotografie e " "video" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2233,106 +2829,106 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Le preferenze della sotto-cartella non dovrebbero iniziare con un %s" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "Le preferenze della sotto-cartella non dovrebbero terminare con un %s" +msgstr "" +"Le preferenze della sotto-cartella non dovrebbero terminare con un %s" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" "Le preferenze della sotto-cartella non dovrebbero contenere due %s uno dopo " "l'altro" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2340,78 +2936,78 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -2420,134 +3016,134 @@ msgstr "" "%(image1)s è stata scattata il %(image1_date)s alle %(image1_time)s, e " "%(image2)s il %(image2_date)s alle %(image2_time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "Il %(type)s metadata è mancante." -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "Il nome del file non ha un'estensione." -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "Il nome del file non ha una componente numerica." -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -2556,25 +3152,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2584,47 +3180,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                  The Timeline " @@ -2636,61 +3232,61 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                  Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                  Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2698,163 +3294,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "Scarica" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "Traduci questa applicazione..." -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "Sospendi" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                  \n" @@ -2863,11 +3459,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                  Do you really want to " @@ -2876,30 +3472,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                  Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                  \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                                  \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                                  \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2910,7 +3505,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2919,199 +3514,193 @@ msgstr "" "La seguente cartella da scaricare non è valida:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                  Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                  Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "Problema nel backup" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "Scaricati %(noFiles)s %(filetypes)s" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "Impossibile scaricare %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "avvisi" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "Scaricamenti completati" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s scaricati" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "impossibile scaricare %(filetype)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Le preferenze del programma non sono valide" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                  It may be locked " @@ -3121,179 +3710,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                  Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                  Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                  On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3301,7 +3916,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3309,115 +3924,124 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3433,15 +4057,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "sottocartella e nome del file" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "nome del file" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "sotto-cartella" @@ -3521,161 +4145,238 @@ msgstr "foto e video" msgid "photos or videos" msgstr "foto o video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "1 video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "1 foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "%(path)s su %(camera)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "Immagini" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Schede di memoria: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "Scaricato come:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                  Previous download:
                                                                                                                                                  %(filename)s
                                                                                                                                                  %(path)s
                                                                                                                                                  %(date)s" msgstr "" "

                                                                                                                                                  Scaricamenti precedenti:
                                                                                                                                                  %(filename)s
                                                                                                                                                  %(path)s
                                                                                                                                                  %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "Copia percorso" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "%(first_item)s e %(last_item)s" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "uno" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "due" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "tre" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "quattro" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "cinque" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "sei" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "sette" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "otto" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "nove" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "dieci" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "undici" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "dodici" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "tredici" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "quattordici" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "quindici" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "sedici" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "diciassette" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "diciotto" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "diciannove" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "venti" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -3729,14 +4430,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3750,6 +4452,7 @@ msgstr "" #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "MB/s" +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Esempio: %s" @@ -3768,6 +4471,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup device" #~ msgstr "Si utilizza un dispositivo di backup" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "e %s" @@ -3811,9 +4515,9 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Scelta della cartella di download. Sottocartelle per le fotografie " -#~ "scaricate saranno create automaticamente in questa cartella utilizzando " -#~ "la struttura specificata sotto." +#~ "Scelta della cartella di download. Sottocartelle per le fotografie scaricate " +#~ "saranno create automaticamente in questa cartella utilizzando la struttura " +#~ "specificata sotto." #~ msgid "Download folder:" #~ msgstr "Cartella di download:" @@ -3918,12 +4622,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" #~ msgstr "Sincronizza i numeri di sequenza RAW + JPEG" +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Origine: %(source)s" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "Selezionare una cartella in cui scaricare i video" +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Selezionare una cartella contenente %(file_types)s" @@ -3938,8 +4644,8 @@ msgstr "" #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" #~ "Scegliere la cartella per il download. Le sottocartelle per i video " -#~ "scaricati saranno create automaticamente in questa cartella utilizzando " -#~ "la struttura specificata sotto." +#~ "scaricati saranno create automaticamente in questa cartella utilizzando la " +#~ "struttura specificata sotto." #~ msgid "Automatically detect devices" #~ msgstr "Rileva i dispositivi automaticamente" @@ -3964,9 +4670,11 @@ msgstr "" #~ "Scegliere se, durante un salvataggio, si vuole sovrascrivere un file che " #~ "abbia lo stesso nome sul dispositivo di salvataggio, o ignorarne la copia." +#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -3974,9 +4682,11 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Errore: %(inst)s" @@ -3992,12 +4702,12 @@ msgstr "" #~ msgid "_Select" #~ msgstr "_Seleziona" -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" #~ "Sono state rilevate fotografie con gli stessi nomi di file, ma prese ad " #~ "orari diversi" +#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4010,12 +4720,15 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "." +#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Cartella: %s" +#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " +#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Percorso: %s" @@ -4025,21 +4738,26 @@ msgstr "" #~ msgid "Previous File" #~ msgstr "File precedente" +#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s liberi" +#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" +#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Backup su %(path)s" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Video:" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4050,18 +4768,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download photos to" #~ msgstr "Selezionare una cartella in cui scaricare le foto" +#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Errore nel generare la componente %s." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s non può essere generato" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Si è verificato un errore durante la copia di %(filetype)s" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s esiste già" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -4069,12 +4792,15 @@ msgstr "" #~ "Non si può effettuare il backup di %(filetype)s in quanto non è stata " #~ "travata nessuna posizione adatta." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s è stato già scaricato" +#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "Il %(filetype)s è stato modificato il %(date)s alle %(time)s." +#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Errore: %(errorno)s %(strerror)s" @@ -4088,12 +4814,14 @@ msgstr "" #~ "Il nome del file, l'estensione e le informazioni Exif indicano che è già " #~ "stato scaricato." +#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " È stato effettuato il backup su %(volume)s" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " È stato effettuato il backup su questi di dispositivi: " +#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" @@ -4103,47 +4831,53 @@ msgstr "" #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "" -#~ "Si sono verificati degli errori durante il backup sui seguenti " -#~ "dispositivi di backup: " +#~ "Si sono verificati degli errori durante il backup sui seguenti dispositivi " +#~ "di backup: " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s e %(volume)s (%(inst)s)." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s e %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Il backup esiste già su %(volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Il backup esiste già in queste posizioni: " +#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Si è verificato un errore durante la creazione delle directory su " #~ "%(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " -#~ "devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " #~ msgstr "" -#~ "Si è verificato un errore durante la creazione delle directory sui " -#~ "seguenti dispositivi di backup: " +#~ "Si è verificato un errore durante la creazione delle directory sui seguenti " +#~ "dispositivi di backup: " +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Inoltre, si è verificato %(problems)s." #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "I seguenti metadata sono mancanti: " -#~ msgid "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s e %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" @@ -4152,11 +4886,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problema nella generazione della sottocartella e del nome del file" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s esiste già, ma si è effettuato il backup" -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" #~ "Si è verificato un errore durante la copia di %(filetype)s, ma ne è stato " #~ "effettuato il backup" @@ -4164,6 +4899,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Multiple problems were encountered" #~ msgstr "Si sono verificati molteplici errori" +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, e %(backinguperror)s" @@ -4262,14 +4998,14 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " -#~ "create a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names.
                                                                                                                                                  " #~ msgstr "" #~ "Specificare la cartella in cui memorizzare i backup sul dispositivo. \n" #~ "\n" -#~ "Nota: sarà usato anche per determinare se il dispositivo è utilizzato " -#~ "o meno per i backup. Per ogni dispositivo che vuoi utilizzare per i " -#~ "backup, crea una cartella al suo interno con uno di questi nomi." +#~ "Nota: sarà usato anche per determinare se il dispositivo è utilizzato o " +#~ "meno per i backup. Per ogni dispositivo che vuoi utilizzare per i backup, " +#~ "crea una cartella al suo interno con uno di questi nomi." #~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" #~ msgstr "Smonta (\"espelli\") il dispositivo al completamento del download" @@ -4284,13 +5020,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Nome della cartella di backup dei video:" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " -#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " -#~ "indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Quando una fotografia o un video con lo stesso nome è già stata " -#~ "scaricata, scegli se saltare il download oppure aggiungere un " -#~ "identificatore unico." +#~ "Quando una fotografia o un video con lo stesso nome è già stata scaricata, " +#~ "scegli se saltare il download oppure aggiungere un identificatore unico." #~ msgid "_Add..." #~ msgstr "_Aggiungere..." @@ -4322,12 +5056,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Should all ignored paths be removed?" #~ msgstr "Occorre rimuovere tutti i percorsi ignorati?" +#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Salvataggio sovrascritto su %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " -#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "La data di ultima modifica dei %(filetype)s esistenti è %(date)s alle " #~ "%(time)s. E' stato aggiunto l'identificatoe univoco '%(identifier)s'." @@ -4335,24 +5071,30 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Espressione regolare non valida" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Si è verificato un errore salvando su %(volume)s: %(inst)s." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Si è verificato un errore salvando su %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Non ci sono dati con cui nominare i %(filetype)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s e %(final_volume)s." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Salvataggi sovrascritti su questi dispositivi: " +#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problema nella generazione %s" +#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problemi nella generazione %s" @@ -4368,6 +5110,7 @@ msgstr "" #~ msgid "There was an error backing up" #~ msgstr "Si è verificato un errore salvando" +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Inoltre, %(newproblem)s" @@ -4385,8 +5128,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ruota automaticamente le immagini JPEG" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " -#~ "photos and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" #~ "Se si disabilita la rilevazione automatica, scegliere la posizione esatte " #~ "delle fotografie e dei video." @@ -4395,12 +5138,12 @@ msgstr "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " -#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Se abiliti la rilevazione automatica dei Dispositivi di Memorizzazione " -#~ "Portatile (PSD), sarà analizzato tutto il dispositivo. Su grossi " -#~ "dispositivi ciò potrebbe richiedere un po' di tempo.\n" +#~ "Portatile (PSD), sarà analizzato tutto il dispositivo. Su grossi dispositivi " +#~ "ciò potrebbe richiedere un po' di tempo.\n" #~ "\n" #~ "Quando questa opzione è abilitata, ed un dispositivo potenziale viene " #~ "rilevato, ti verrà richiesto di determinare se questo dovrà essere " @@ -4410,26 +5153,26 @@ msgstr "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " -#~ "a location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " -#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " -#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " -#~ "must be used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" #~ "I dispositivi indicano da dove si scaricano fotografie e video, come " #~ "macchine fotografiche, schede di memoria o Dispositivi di Memorizzazione " #~ "Portatile (PSD).\n" #~ "\n" -#~ "Puoi scaricare da più dispositivi simultaneamente, oppure puoi " -#~ "specificare una posizione sul tuo disco fisso.\n" +#~ "Puoi scaricare da più dispositivi simultaneamente, oppure puoi specificare " +#~ "una posizione sul tuo disco fisso.\n" #~ "\n" #~ "Scaricare direttamente dalla macchina fotografica è attualmenet una " -#~ "caratteristica sperimentale. Se scaricando direttamente dalla tua " -#~ "macchina fotografica funziona male o per niente, prova ad impostarla in " -#~ "modalità PTP. Se ciò non fosse possibile, occorre utilizzare un lettore " -#~ "di schede di memoria." +#~ "caratteristica sperimentale. Se scaricando direttamente dalla tua macchina " +#~ "fotografica funziona male o per niente, prova ad impostarla in modalità PTP. " +#~ " Se ciò non fosse possibile, occorre utilizzare un lettore di schede di " +#~ "memoria.
                                                                                                                                                  " #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "Opzioni Dispositivo" @@ -4439,12 +5182,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " -#~ "not be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." #~ msgstr "" #~ "Specifica la porzione finale dei percorsi che vuoi ignorare quando si " -#~ "analizzano i dispositivi per le fotografie o i video. Qualsiasi percorso " -#~ "che termini con i valori di seguito non sarà analizzato." +#~ "analizzano i dispositivi per le fotografie o i video. Qualsiasi percorso che " +#~ "termini con i valori di seguito non sarà analizzato." #~ msgid "Use _python-style regular expressions" #~ msgstr "Utilizza espressioni regolari _python-style" @@ -4453,14 +5196,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Percorsi Memorizzati" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " -#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " -#~ "packages for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Spiacenti, la funzionalità dello scarico dei video è disabilitata. Per " #~ "scaricare i video, si prega di installare i pacchetti python hachoir " #~ "metadata e kaa metadata, oppure exiftool." +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Inoltre, si è verificato un %(problem)s." @@ -4468,21 +5212,24 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ri_muovi Tutto" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " -#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " -#~ "Devices is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." #~ msgstr "" #~ "I percorsi memorizzati sono quelli associati con i dispositivi che hai " #~ "scelto di analizzare sempre oppure di ignorare quando la rilevazione " #~ "automatica dei Dispositivi di Memorizzazione Portatile (PSD) è abilitata." +#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "" #~ "scansione in corso (trovate %(photos)s fotografie e %(videos)s video)..." +#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s non è stato smontato correttamente" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s.%(minute)s.%(second)s.%(subsecond)s" @@ -4492,6 +5239,7 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "Analisi..." +#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Scaricamento da %(location)s." @@ -4505,39 +5253,49 @@ msgstr "" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Impossibile procedere con lo scaricamento" +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Mancano circa %i secondi" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Manca circa 1 secondo" +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Mancano circa %(minutes)i.%(seconds)02i minuti" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s su %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s rimanenti)" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s su %(total)s %(filetypes)s" #~ msgid "To" #~ msgstr "Su" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Backup delle fotografie su %(path)s, dei video su %(path2)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Backup di fotografie e video su %(path)s" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "la cartella per scaricare %(file_type)s non è scrivibile" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "la cartella per scaricare %(file_type)s non è valida" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "la cartella per scaricare %(file_type)s non esiste" +#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -4568,6 +5326,7 @@ msgstr "" #~ "Elenca le estensioni delle foto e dei video riconosciuti dal programma ed " #~ "esce" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Impossibile creare la directory di destinazione: %(directory)s\n" @@ -4575,8 +5334,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Visualizza solo gli errori sulla riga comando" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " -#~ "overwriting existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "Specifica manualmente il PATH del dispositivo da cui scaricare, " #~ "sovrascrivendo le preferenze esistenti del programma" @@ -4627,66 +5386,75 @@ msgstr "" #~ msgid "Enter a Job Code" #~ msgstr "Inserire un codice lavoro" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Le espressioni regolari che seguono non sono valide e saranno rimosse a " -#~ "meno che non vengano corrette:\n" +#~ "Le espressioni regolari che seguono non sono valide e saranno rimosse a meno " +#~ "che non vengano corrette:\n" #~ " %s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " -#~ "correct it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Questa espressione regolare non è valida e sarà rimossa a meno che non " -#~ "venga corretta:\n" +#~ "Questa espressione regolare non è valida e sarà rimossa a meno che non venga " +#~ "corretta:\n" #~ " %s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Le preferenze della sotto-cartella %(filetype)s inserite non sono valide " -#~ "e non possono essere utilizzate.\n" +#~ "Le preferenze della sotto-cartella %(filetype)s inserite non sono valide e " +#~ "non possono essere utilizzate.\n" #~ "Vengono ripristinati i valori predefiniti." #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " #~ "name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "Attenzione: meta-dati insufficienti per generare completamente " -#~ "il nome. Utilizzare altre opzioni per la rinomina." +#~ "Attenzione: meta-dati insufficienti per generare completamente il " +#~ "nome. Utilizzare altre opzioni per la rinomina." #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Attenzione: meta-dati insufficienti per generare completamente " -#~ "le sotto-cartelle. Utilizzare altre opzioni per identificare le sotto-" +#~ "Attenzione: meta-dati insufficienti per generare completamente le " +#~ "sotto-cartelle. Utilizzare altre opzioni per identificare le sotto-" #~ "cartelle." #~ msgid "Sydney" #~ msgstr "Sydney" +#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Il valore della data %s non sembra essere valido" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "i meta-dati %(filetype)s non sono leggibili" +#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Backup %(file_type)s sovrascritto" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "Backup di %(file_type)s non eseguito" +#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Il backup di %(file_type)s esiste già" +#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "%(filetype)s non è stato scaricato correttamente" @@ -4714,6 +5482,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Verify files as they are downloaded" #~ msgstr "Controllare i file mentre vengono scaricati" +#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Nessun dispositivo di backup contiene una cartella valida per eseguire il " @@ -4726,9 +5495,10 @@ msgstr "" #~ "Controllo del file non riuscito. La versione scaricata è diversa " #~ "dall'originale." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " -#~ "different from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." #~ msgstr "" #~ "Controllo dei file non riuscito su %(volume)s. La versione nel backup è " #~ "diversa da quella scaricata." diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index f1f014f..a6052b4 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,138 +7,511 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:45+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Japanese \n" -"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: ja\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "高速写真ダウンローダ・インストーラ" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "高速写真ダウンローダの最新版をダウンロードして導入します." + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "インストーラが見つかりません:" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "インストーラがtar.gz形式になっていません:" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "フォルダ所有者が正しくないことを検知しました.次の所有権を変更し権限をリセットします:" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "次のコマンドが実行されます:" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "sudoがsudoパスワードを尋ねるかもしれません." + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "このコマンドをいま実行しますか?" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "回答が「はい」ではありませんでしたので終了します." + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "コマンド失敗" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "終了します" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "Universeリポジトリを有効にしなくてはなりません." + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "高速写真ダウンローダの旧版をアンインストールしますか?" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "旧版の高速写真ダウンローダが導入済みかパッケージシステムに問い合わせています(これには時間を要することがあります)…" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "パッケージシステムに問い合わせができませんでした.インターネット接続を確認して再度実行してください" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "旧版が導入済みかpipで確認しています…" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "次のパッケージはシステム上で既知ではありません:{}\n" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "続けると,アプリケーションを実行するのに必要なパッケージが導入されます." + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "導入済みで利用できるパッケージを問い合わせています(これには時間を要することがあります)" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "必要なパッケージが導入済みかzypperに問い合わせています(これには時間を要することがあります)… " + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "各段階での操作確認を求める" + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "最新版をダウンロードする際,開発版が安定版よりも新しければ,そちらをインストールする" + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" +"オプションの高速写真ダウンローダのインストーラのtar.gz版アーカイブ.これを指定しない場合は,最新版がインターネットからダウンロードされます." + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" +"高速写真ダウンローダのインストーラのtar.gz版アーカイブが,このバージョン({})よりも新しいときでも,アーカイブ内のインストーラは実行しない.既定値" +"では,新しい方のインストーラを実行します." + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "pipでインストールした高速写真ダウンローダを,依存プログラムは保持したまま,アンインストールします." + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" +"高速写真ダウンローダをpipでインストール中にインストールした依存プログラムをアンインストールし,高速写真ダウンローダ自身もアンインストールして,終了しま" +"す." + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "【註】この操作では,Linux頒布版のパッケージマネージャがインストールした高速写真ダウンローダは,アンインストールされません." + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "依存プログラムは,他のプログラムによって必要とされていない場合にのみ削除されます." + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" +"【註】このオプションは,pipがインストールした他のプログラムに必要とされているか否かに関わらず,依存プログラムを削除します.この挙動を回避したい場合には" +",pip 9.0以上にアップグレードしてください.コマンド「python3 -m pip install pip -U --" +"user」でアップグレードできます.また,Linux頒布版のパッケージマネージャがインストールした高速写真ダウンローダは,アンインストールされないことに注" +"意してください." + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "バージョンファイルのダウンロードに失敗しました" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "バージョンファイルへのアクセス中に,エラーコード{}を受け取りました." + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" +"ごめんなさい.インストーラが見つかりませんでした.インターネット接続を確認して,https://www.damonlynch.netにたどり着けることを確" +"かめてください.\n" +"\n" +"終了します.\n" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "アプリケーションの必要物を導入しています…" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "エラーコードを受け取りました" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "アプリケーションの必要物を導入するのに失敗しました:終了します" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "アプリケーションを導入しています…" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "アプリケーションの導入に失敗しました:終了します…" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "プログラムをコマンドラインやアプリケーション・ロンチャーから起動するためには,コンピュータを再起動する必要があるかもしれません." + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "アプリケーションのmanページを導入しますか?" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "これらは{}に導入されます" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "アプリケーションをアンインストールした場合には,これらのmanページをご自身で削除してください." + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "manページもインストールしますか?" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "manページを{}にインストールしています" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "manページディレクトリを作成できませんでした:終了します" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "manページをコピーできませんでした" + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "(終了時にセグメンテーションフォルトが起きたとしても,無視して構いません…)" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" +"pipでインストールした高速写真ダウンローダをアンインストールするには,python3ツールのpipが必要です.\n" +"先に進めません.終了します." + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" +"このインストールスクリプトをsudoもしくはrootユーザとして実行してはいけません.\n" +"このプログラムを実行するユーザとして実行してください.\n" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "指定時に他のコマンドライン引数を入れないでください" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" +"ごめんなさい,このインストーラはカスタムpythonインストールはサポートしていません.\n" +"終了します…" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "システムpythonを使用してスクリプトを再開します…" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "終了します..." -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "続けるには,python3-aptパッケージが導入済みでなくてはなりません." + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "Linux頒布版の標準パッケージマネージャを使用して,以下のパッケージを導入し,このインストーラを再実行してください" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "このプログラムを実行するには,Python3とそのパッケージ管理を行うプログラムが導入済みでなくてはなりません." + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "Python3のpipとsetuptoolsが更新されなくてはなりません." + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "python requestsを導入しています" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "高速写真ダウンローダを更新" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "中止(&C)" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "更新(&U)" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "バージョン%sに更新するには,更新ボタンをクリックしてください" + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "更新を開始するには,更新ボタンをクリックしてください." + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "閉じる(&C)" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "実行(&R)" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "この更新を実行する前に高速写真ダウンローダを終了してください" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "更新中です…" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "%sへの更新に成功しました.終了するには閉じるをクリックしてください.プログラムを実行するには実行をクリックしてください." + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "更新は成功しました.終了するには閉じるをクリックしてください.プログラムを実行するには実行をクリックしてください." + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "更新に失敗しました.閉じるをクリックして終了してください." + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "%sを更新中…" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "何かキーを押して続けてください…" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "高速写真ダウンローダの更新に失敗しました" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "pythonパッケージ%sを更新できませんでした.アップグレードを続けることができません." + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "クレジット" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "バックアップの設定が為されていません" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "バックアップデバイスを検出できません" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "有効なバックアップ場所がまだ指定されていません" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "" -"ダウンロードに際して,写真や動画を複数の場所(例: 外部ハードディスク)にバック" -"アップすることができます." +msgstr "ダウンロードに際して,写真や動画を複数の場所(例: 外部ハードディスク)にバックアップすることができます." -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "ダウンロードの際,写真や動画をバックアップ" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "バックアップデバイスを自動検出" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                                  Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                                  Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -"デバイス上でバックアップを保管するフォルダを指定してください." -"

                                                                                                                                                  註:この名前のフォルダがあるかどうかで,そのデバイスがバック" -"アップ用か否かを判定します.バックアップ先として使用したいデバイス全てに,こ" -"れらのフォルダ名のいずれかを持つフォルダを作成してください.両方のフォルダを" -"作成すると,写真と動画の両方を同じデバイスにバックアップすることができます." -"" - -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +"デバイス上でバックアップを保管するフォルダを指定してください.

                                                                                                                                                  註:この名前のフォルダがあるかどうかで,そのデバイスがバック" +"アップ用か否かを判定します.バックアップ先として使用したいデバイス全てに,これらのフォルダ名のいずれかを持つフォルダを作成してください.両方のフォルダを作" +"成すると,写真と動画の両方を同じデバイスにバックアップすることができます." + +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "写真フォルダ名:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "動画フォルダ名:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "例:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." -msgstr "" -"自動検出を無効にした場合には,正確なバックアップ場所を選択してください." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "自動検出を無効にした場合には,正確なバックアップ場所を選択してください." -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "写真のバックアップ場所:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "写真のバックアップ場所を選択してください" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "動画のバックアップ場所:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "動画のバックアップ場所を選んでください" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "ドライブ1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "ドライブ2" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "バックアップの予測使用容量" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "バックアップ オプション" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "動画THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "音声" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s個の写真" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s個の動画" @@ -166,15 +539,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_total)s中%(size_free)sの空き" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "写真" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "動画" @@ -182,7 +555,7 @@ msgstr "動画" msgid "Projected storage use after download" msgstr "ダウンロード後の予測使用容量" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "設定..." @@ -220,108 +593,148 @@ msgstr "再走査" msgid "%s full" msgstr "%s使用済" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "カメラ" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "デバイス" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "%(device_names)sからダウンロード中" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s個の%(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "ソースを選択" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "%(device1)s + %(device2)s" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "%(no_cameras)s個のカメラ" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "%(no_devices)s個のデバイス" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "%s + %s" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." -msgstr "" -"ダウンロードするか否かマークするには,ファイルのチェックボックスをクリックし" -"てください." +msgstr "ダウンロードするか否かマークするには,ファイルのチェックボックスをクリックしてください." -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " "default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " "files that are yet to be downloaded." msgstr "" -"すでにダウンロードされたファイルは記憶されています.前回ダウンロードしたファ" -"イルを再度ダウンロードするようにマークすることもできますが,既定値ではこれら" -"のファイルのチェックは外されており,そのサムネールも,これからダウンロードし" -"なくてはならないファイルから区別するために,淡色表示されています." +"すでにダウンロードされたファイルは記憶されています.前回ダウンロードしたファイルを再度ダウンロードするようにマークすることもできますが,既定値ではこれらの" +"ファイルのチェックは外されており,そのサムネールも,これからダウンロードしなくてはならないファイルから区別するために,淡色表示されています." -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -"2つ以上のファイルが選択されている場合には,前回チェックマークがされていたかど" -"うかに関わらず,チェックボックスがクリックされているファイルのマークが用いら" +"2つ以上のファイルが選択されている場合には,前回チェックマークがされていたかどうかに関わらず,チェックボックスがクリックされているファイルのマークが用いら" "れます." -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." +msgstr "デバイス内の全ファイルを,手早くダウンロード用に指定したり外したりするには,デバイスのチェックボックスをクリックしてください." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." msgstr "" -"デバイス内の全ファイルを,手早くダウンロード用に指定したり外したりするには," -"デバイスのチェックボックスをクリックしてください." +"ダウンロードが終わった後,サムネイルのチェックボックスがアイコンに変わります.アイコンの色は,ダウンロードが成功したのか(緑色),改名に問題があったのか(" +"黄色/橙色),失敗したのか(赤色)を示します." -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 問題が生じた場合には,エラーレポートの数を表示した\n" +" 赤いアイコンがウィンドウ下部に表示されます.それを\n" +" クリックするとエラーレポートウィンドウが開きます.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" エラーレポートウィンドウには,ダウンロード中および前後に生じた問題の全てが\n" +" 表示されます.橙色の三角形は警告を赤丸はエラーを,黒丸はさらに深刻なエラー\n" +" を示します.ハイパーリンクをクリックすると,当該ファイルかファイルマネージャー\n" +" 中にデバイスが開きます.また,エラーレポートウィンドウの左下にある検索ボッ\n" +" クスで,レポートに対して検索をかけることもできます.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -"カメラ・スマートフォン・メモリーカード・ハードディスクなど,お使いのコン" -"ピュータが同時に取り扱うことができる数のデバイスから,同時にダウンロードする" -"ことができます." +"カメラ・スマートフォン・メモリーカード・ハードディスクなど,お使いのコンピュータが同時に取り扱うことができる数のデバイスから,同時にダウンロードすることが" +"できます." -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -"時間軸は,撮影間の経過時間によって写真や動画をグループ化します.1日も" -"しくは数日内の別の時間帯に撮られた写真や動画を認識するのにお使いください." +"時間軸は,撮影間の経過時間によって写真や動画をグループ化します.1日もしくは数日内の別の時間帯に撮られた写真や動画を認識するのにお使いくださ" +"い." -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                  In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -339,36 +752,32 @@ msgstr "" "するのに使われます.

                                                                                                                                                  \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " "select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -"ある期間の写真・動画を見るには,マウスを使用して(場合によりShift>や" -"Ctrlを併用して)期間を選択してください.期間が選択されると,メイン" -"ウィンドウの左側の時間軸ボタンがハイライトされます." +"ある期間の写真・動画を見るには,マウスを使用して(場合によりShift>Ctrlを併用して)期間を選択してください." +"期間が選択されると,メインウィンドウの左側の時間軸ボタンがハイライトされます." -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -"ダウンロードの際は,時間軸が使用されているために現在表示されていないファイル" -"も含み,ダウンロード用にチェックされている全てのファイルがつねにダウンロード" -"されます." +"ダウンロードの際は,時間軸が使用されているために現在表示されていないファイルも含み,ダウンロード用にチェックされている全てのファイルがつねにダウンロードさ" +"れます." -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." -msgstr "" -"プログラムウィンドウの左上で,ダウンロード中のデバイス名をクリックすること" -"で,ダウンロードソースを表示したり消したりすることができます." +msgstr "プログラムウィンドウの左上で,ダウンロード中のデバイス名をクリックすることで,ダウンロードソースを表示したり消したりすることができます." -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -389,49 +798,45 @@ msgstr "" "\n" " サムネールは様々な方法で整序することができます:\n" "
                                                                                                                                                    \n" -"
                                                                                                                                                  1. 修正日時:最後にファイルが修正されたとき.(可能ならば)メタデータ" -"を使用し,(そうでない時は)ファイルシステムのデータを使用します.
                                                                                                                                                  2. \n" -"
                                                                                                                                                  3. チェック状態:ファイルがダウンロード用にマークされているか否か.\n" +"
                                                                                                                                                  4. 修正日時:最後にファイルが修正されたとき.(可能ならば)メタデータを使用し,(そうでない時は)ファイルシステムのデータを使用します." +"
                                                                                                                                                  5. \n" +"
                                                                                                                                                  6. チェック状態:ファイルがダウンロード用にマークされているか否か.
                                                                                                                                                  7. \n" "
                                                                                                                                                  8. ファイル名:拡張子を含む完全ファイル名.
                                                                                                                                                  9. \n" -"
                                                                                                                                                  10. 拡張子:ファイル名の拡張子.たとえば,JPEG画像とRAW画像をグループ" -"化するのに使うことができます.
                                                                                                                                                  11. \n" +"
                                                                                                                                                  12. 拡張子:ファイル名の拡張子.たとえば,JPEG画像とRAW画像をグループ化するのに使うことができます.
                                                                                                                                                  13. \n" "
                                                                                                                                                  14. ファイル型:写真であるか動画であるか.
                                                                                                                                                  15. \n" "
                                                                                                                                                  16. デバイス:写真や動画のダウンロード元であるデバイス名.
                                                                                                                                                  17. " -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -"高速写真ダウンローダの最も便利な機能の一つに,自動的にダウンロードするサブ" -"フォルダを作り,選択したスキームに従って,ダウンロードしたファイル名を変更す" -"ることができることがあります." +"高速写真ダウンローダの最も便利な機能の一つに,自動的にダウンロードするサブフォルダを作り,選択したスキームに従って,ダウンロードしたファイル名を変更するこ" +"とができることがあります." -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -"どこにファイルをダウンロードするか,それらをどのように命名するかを指定するに" -"は,アプリケーション ウィンドウの右側の受入先名称変更" -"ジョブコードのうち,適切なパネルを開いてください." +"どこにファイルをダウンロードするか,それらをどのように命名するかを指定するには,アプリケーション " +"ウィンドウの右側の受入先名称変更ジョブコードのうち,適切なパネルを開いてください." -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                      \n" -"
                                                                                                                                                    1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                    2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                    3. \n" @@ -444,8 +849,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"ダウンロード ディレクトリの構造を考える際には,ディレクトリの型が2つあること" -"を念頭においてください:\n" +"ダウンロード ディレクトリの構造を考える際には,ディレクトリの型が2つあることを念頭においてください:\n" "
                                                                                                                                                        \n" "
                                                                                                                                                      1. 受入先フォルダ(例:「ピクチャ」・「フォト」・「ビデオ」)\n" "このディレクトリは,コンピュータ上に既になくてはなりません.\n" @@ -458,7 +862,7 @@ msgstr "" "
                                                                                                                                                      \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -471,27 +875,22 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"写真と動画は,同じフォルダにダウンロードすることもできますが,別々のフォルダ" -"を指定する\n" -"こともできます.写真と動画のダウンロード サブフォルダについても同様です.− 写" -"真と動画を\n" -"同じサブフォルダにダウンロードをすることもできますが,各型に別々のスキームを" -"使用するこ\n" +"写真と動画は,同じフォルダにダウンロードすることもできますが,別々のフォルダを指定する\n" +"こともできます.写真と動画のダウンロード サブフォルダについても同様です.− 写真と動画を\n" +"同じサブフォルダにダウンロードをすることもできますが,各型に別々のスキームを使用するこ\n" "ともできます. \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -"自動的に生成されたダウンロードサブフォルダには,必要ならば,さらに自動的に生" -"成されたサブフォルダを含むことができます.よくあるスキームとしては,年のサブ" -"フォルダを生成し,その中に年-月-日と続くサブフォルダを生成する方法がありま" -"す." +"自動的に生成されたダウンロードサブフォルダには,必要ならば,さらに自動的に生成されたサブフォルダを含むことができます.よくあるスキームとしては,年のサブフ" +"ォルダを生成し,その中に年-月-日と続くサブフォルダを生成する方法があります." -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -509,8 +908,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"高速写真ダウンローダは,いつでも可能な場合は,ダウンロードする写真・動画のダ" -"ウンロード サブフォルダをプレビューします:\n" +"高速写真ダウンローダは,いつでも可能な場合は,ダウンロードする写真・動画のダウンロード サブフォルダをプレビューします:\n" "
                                                                                                                                                        \n" "
                                                                                                                                                      1. 受入先フォルダツリーには,すでにコンピュータ上にあるダウンロード\n" " サブフォルダ(斜字体でない通常フォント)とダウンロード中に作成される\n" @@ -520,7 +918,7 @@ msgstr "" "
                                                                                                                                                      \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -544,22 +942,19 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"ダウンロード サブフォルダ名は,通常,以下の要素を,全てまたは一部使って構成さ" -"れます:\n" +"ダウンロード サブフォルダ名は,通常,以下の要素を,全てまたは一部使って構成されます:\n" "
                                                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                                                      1. ファイル メタデータ:通常,写真や動画が生成された日を含みます" -"が,\n" +"
                                                                                                                                                      2. ファイル メタデータ:通常,写真や動画が生成された日を含みますが,\n" "カメラのモデル名,カメラのシリアル番号,JPGやCR2などのファイル拡張子も\n" "含まれることがあります.
                                                                                                                                                      3. \n" "
                                                                                                                                                      4. ジョブコード:イベント名や地名など,\n" "ダウンロードが行われた時に指定した自由文.
                                                                                                                                                      5. \n" "
                                                                                                                                                      6. テキスト:ハイフンや空白など,常時表示される要素.
                                                                                                                                                      7. \n" "
                                                                                                                                                      \n" -"年月日の数字でサブフォルダを命名すると,簡単にファイルマネジャ中で整序された" -"状態にできますので,これが既定オプションになっています:\n" +"年月日の数字でサブフォルダを命名すると,簡単にファイルマネジャ中で整序された状態にできますので,これが既定オプションになっています:\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -570,13 +965,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "ダウンロードと同時にダウンロード サブフォルダを自動生成するには,\n" -"高速写真ダウンローダの組込スキームを使用するか,設定スキームを作成することが" -"できます.\n" -"歯車アイコンをクリックして,ドロップダウンメニューを開いてくださ" -"い: \n" +"高速写真ダウンローダの組込スキームを使用するか,設定スキームを作成することができます.\n" +"歯車アイコンをクリックして,ドロップダウンメニューを開いてください: \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -586,30 +979,26 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"ドロップダウンメニューから組込スキームを選択するか,設定をクリックして" -"自分のスキームを設定してください.\n" -"写真・動画サブフォルダ生成エディタを使用して,自分のスキームを作ることができ" -"ます: \n" +"ドロップダウンメニューから組込スキームを選択するか,設定をクリックして自分のスキームを設定してください.\n" +"写真・動画サブフォルダ生成エディタを使用して,自分のスキームを作ることができます: \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -"raw画像とjpeg画像を別々のフォルダにダウンロードするのは簡単です.ダウンロード" -"サブフォルダ生成スキームの一部でファイル名拡張子を使用するだけです:" +"raw画像とjpeg画像を別々のフォルダにダウンロードするのは簡単です.ダウンロードサブフォルダ生成スキームの一部でファイル名拡張子を使用す" +"るだけです:" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." -msgstr "" -"この例では,「My custom preset」という名称の保存済み設定スキームを示していま" -"す." +msgstr "この例では,「My custom preset」という名称の保存済み設定スキームを示しています." -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -620,13 +1009,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"入れ子状にダウンロード サブフォルダを作成する必要はありません.このイラスト" -"は,\n" +"入れ子状にダウンロード サブフォルダを作成する必要はありません.このイラストは,\n" "写真が撮られた日付とジョブコードのみを含むダウンロード サブフォルダの生成を\n" "表しています:\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -640,17 +1028,13 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"すでに多くの日時命名オプションが組込で用意されていますが,これらとは違うもの" -"が必要になることもあるでしょう.\n" -"自分自身のオプションを作成しても全く問題ありません.日時を新しい組み合わせで" -"生成させるようにすることができます.\n" -"暦年(YYYY)とハイフン,月(MM)を組み合わせてYYYY-MMという日付フォーマットが欲し" -"いものとしましょう.\n" -"下記のようにして作ることができます(ハイフンの周りの赤丸に注目してくださ" -"い):\n" +"すでに多くの日時命名オプションが組込で用意されていますが,これらとは違うものが必要になることもあるでしょう.\n" +"自分自身のオプションを作成しても全く問題ありません.日時を新しい組み合わせで生成させるようにすることができます.\n" +"暦年(YYYY)とハイフン,月(MM)を組み合わせてYYYY-MMという日付フォーマットが欲しいものとしましょう.\n" +"下記のようにして作ることができます(ハイフンの周りの赤丸に注目してください):\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -661,11 +1045,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "ダウンロード サブフォルダ名とファイル名を生成する全方法については,オンラ" -"イン説明書をご覧ください.\n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#renamedateandtime\">オンライン説明" +"書をご覧ください.\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -677,15 +1061,12 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" "\n" -"ジョブコードを使えば,写真や動画の組を叙述する文を簡単に入力することが" -"できます.\n" -"ジョブコードは,サブフォルダやファイル名に使用することができます.この例で" -"は,ファイルの\n" -"いくつかは「Street」というジョブコードをすでに持っており,選択したファイルに" -"「Green Bazaar」\n" +"ジョブコードを使えば,写真や動画の組を叙述する文を簡単に入力することができます.\n" +"ジョブコードは,サブフォルダやファイル名に使用することができます.この例では,ファイルの\n" +"いくつかは「Street」というジョブコードをすでに持っており,選択したファイルに「Green Bazaar」\n" "というジョブコードを与えようとしているところです. \n" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -696,50 +1077,46 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"ダウンロード開始前に新規もしくは既存のジョブコードを適用することができま" -"す.\n" -"ダウンロード中に,まだジョブコードを適用していないファイルがあった場合に" -"は,\n" +"ダウンロード開始前に新規もしくは既存のジョブコードを適用することができます.\n" +"ダウンロード中に,まだジョブコードを適用していないファイルがあった場合には,\n" "ダウンロード開始前に,それらのジョブコードを入力するように促されます.\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "ジョブコードに関して作業をしている時に助けとなるヒントを探す:" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "ヒントは,マウスがボタン上にあるときなど,その文脈によって変わります." -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" "\n" -"写真や動画に固有のファイル名を与えれば,どのファイルがどれだったか混乱するこ" -"とは\n" -"ありません.ファイル名を固有のものとするために,連番を使用することが強" -"く\n" -"推奨されます!\n" +"写真や動画に重複しないファイル名をつけると,どのファイルがどれだったか混乱する\n" +"ことはありません.ファイル名が重複しないようにするために連番を用いるこ\n" +"とが,高く推奨されます.\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                      Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                                                      1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                                      2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                                      3. \n" "
                                                                                                                                                      4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                      5. \n" @@ -764,11 +1141,11 @@ msgstr "" "

                                                                                                                                                      \n" "

                                                                                                                                                      \n" "連番について詳しくは,オンライ" -"ン説明書をご覧ください.

                                                                                                                                                      \n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#sequencenumbers\">オンライン説明書<" +"/a>をご覧ください.

                                                                                                                                                      \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -777,13 +1154,11 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"名称変更パネルでは,ファイルの名称変更を設定することができます.ファイ" -"ルの名称変更を行うには,\n" -"既存の名称変更スキームの中から選択するか,自作のものを選択することができま" -"す. \n" +"名称変更パネルでは,ファイルの名称変更を設定することができます.ファイルの名称変更を行うには,\n" +"既存の名称変更スキームの中から選択するか,自作のものを選択することができます. \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                      The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -802,20 +1177,18 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"

                                                                                                                                                      RAWとJPEGを同期オプションは,カメラでRAW + JPEG機能を使用してい" -"て,\n" -"写真の命名に連番を使用している場合に便利です.このオプションを有効にする" -"と,\n" +"

                                                                                                                                                      RAWとJPEGを同期オプションは,カメラでRAW + JPEG機能を使用していて,\n" +"写真の命名に連番を使用している場合に便利です.このオプションを有効にすると,\n" "プログラムはRAWおよびJPEG写真の一致ペアの検出を試み,検出された場合には,\n" "両方の写真名に同じ連番が適用されます.さらに,これらの写真が1つであるかの\n" "ように連番は更新されます.

                                                                                                                                                      \n" "

                                                                                                                                                      \n" "ファイルの命名についての詳細は,オンライン説明書をご覧ください.

                                                                                                                                                      \n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#rename\">オンライン説明書をご覧くださ" +"い.

                                                                                                                                                      \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -826,22 +1199,19 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"ダウンロードをしながら,写真や動画を,外部ハードドライブやネットワーク共有" -"等,複数の場所に\n" -"バックアップをすることができます.バックアップデバイスは自動検出させることも" -"できますが,\n" +"ダウンロードをしながら,写真や動画を,外部ハードドライブやネットワーク共有等,複数の場所に\n" +"バックアップをすることができます.バックアップデバイスは自動検出させることもできますが,\n" "バックアップ場所を細かく指定することもできます.\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -"この例では,photobackupというドライブにVideosというフォルダが" -"ないので,動画はバックアップされません." +"この例では,photobackupというドライブにVideosというフォルダがないので,動画はバックアップされません." -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -852,14 +1222,16 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"ダウンロードソースや受け入れ先,バックアップなど,プログラム設定の一部はコマ" -"ンドラインから\n" -"設定することができます.さらに,設定は既定値にリセットすることができ,キャッ" -"シュや記憶され\n" +"ダウンロードソースや受け入れ先,バックアップなど,プログラム設定の一部はコマンドラインから\n" +"設定することができます.さらに,設定は既定値にリセットすることができ,キャッシュや記憶され\n" "ているファイルを消去することもできます. \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "古い0.4版からもプログラム設定を読み込むことができます." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -869,8 +1241,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                    4. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                                    5. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                                    6. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -887,41 +1259,37 @@ msgstr "" "\n" "高速写真ダウンローダには,3つの型のキャッシュがあります:\n" "
                                                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                                                      1. サムネイル キャッシュは,カメラやメモリカードなどのデバイスからの" -"ファイルのサムネイルを\n" +"
                                                                                                                                                      2. サムネイル キャッシュは,カメラやメモリカードなどのデバイスからのファイルのサムネイルを\n" "保管することを唯一の目的としています.
                                                                                                                                                      3. \n" -"
                                                                                                                                                      4. カメラからダウンロードしたファイルの一時キャッシュは,写真用と動画" -"用に一つずつ,\n" +"
                                                                                                                                                      5. カメラからダウンロードしたファイルの一時キャッシュは,写真用と動画用に一つずつ,\n" "ダウンロード受け入れ先の一時サブフォルダに設けられています.
                                                                                                                                                      6. \n" -"
                                                                                                                                                      7. デスクトップ サムネイルは,RAWおよびTIFF写真がダウンロードされる" -"と,高速写真ダウンローダが\n" -"そのサムネイルを保管する場所です.Gnome Filesのようなファイルブラウザもこの" -"キャッシュを使用しますので,\n" +"
                                                                                                                                                      8. デスクトップ サムネイルは,RAWおよびTIFF写真がダウンロードされると,高速写真ダウンローダが\n" +"そのサムネイルを保管する場所です.Gnome Filesのようなファイルブラウザもこのキャッシュを使用しますので,\n" "そこでもこれらのファイルのサムネイルが表示されるようになります.\n" "
                                                                                                                                                      9. \n" "
                                                                                                                                                      \n" "これらのキャッシュとそのダウンロード パフォーマンスについての詳細は,オンライン説明書をご覧ください.\n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#caches\">オンライン説明書をご覧くださ" +"い.\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "今日の豆知識" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "ご存知でしたか?" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "今日の豆知識を起動時に表示" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "次へ(&N)" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "前へ(&P)" @@ -1028,74 +1396,72 @@ msgstr "%d 日 1 時間" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "%(days)d 日 %(hours)d 時間" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "検索" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "エラーリポート ー 高速写真ダウンローダ" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "リポートを検索" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "この語句が前に使用されている場所を検索" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "語句の次の使用位置を検索" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "すべて強調表示(&H)" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "この語句をすべて強調表示" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "大小文字を区別(&M)" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "大小文字を区別して検索" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "単語全体(&W)" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "単語全体のみを検索" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "%s (%s 一致中)" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "消去" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "語句が見つかりませんでした" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "検索停止..." -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." -msgstr "" -"最後に開いてからエラーリポートに追加された新規項目の数です.クリックしてエ" -"ラーリポートを開いてください." +msgstr "最後に開いてからエラーリポートに追加された新規項目の数です.クリックしてエラーリポートを開いてください." #: ../raphodo/excepthook.py:77 msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" @@ -1105,8 +1471,8 @@ msgstr "高速写真ダウンローダに問題" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                      \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                                      \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                      \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                      If " "the same problem occurs\n" @@ -1114,13 +1480,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "高速写真ダウンローダに問題発生

                                                                                                                                                      \n" -" この問題を{website}で報告してください." -"

                                                                                                                                                      \n" +" この問題を{website}で報告してください.

                                                                                                                                                      \n" " バグレポートには,ログファイル {log_file} を添付してください\n" -" (ログディレクトリを開くには,ここをクリックし" -"てください).

                                                                                                                                                      \n" -" プログラム終了前にまた同じ問題が発生した場合には,同じお知らせはもう為さ" -"れません.\n" +" (ログディレクトリを開くには,ここをクリックしてください).

                                                                                                                                                      \n" +" プログラム終了前にまた同じ問題が発生した場合には,同じお知らせはもう為されません.\n" " " #: ../raphodo/excepthook.py:98 @@ -1140,7 +1503,7 @@ msgstr "" " その際,{log_path}にあるログファイルをバグレポートに添付してください.\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "ファイルブラウザで開く..." @@ -1158,531 +1521,531 @@ msgstr "その他..." msgid "%s (location does not exist)" msgstr "%s (パスが存在しません)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "日時" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "文字列" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "メタデータ" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "連番" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "ジョブコード" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "画像の日付" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "動画の日付" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "今日" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "ダウンロード日時" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "ファイル名" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "拡張子" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "画像番号" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "動画番号" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "絞り" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "露出時間" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "焦点距離" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "写真機メーカー" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "写真機型式" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "写真機形式(短縮形)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "写真機形式(短縮形:ハイフン区切り)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "シリアル番号" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "シャッター数" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "ファイル番号" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "フォルダのみ" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "フォルダとファイル" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "オーナー名" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "コーデック" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "横幅" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "縦幅" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "長さ" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "毎秒フレーム数" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "アーティスト" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "著作権" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "本日のダウンロード数" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "セッション番号" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "サブフォルダ番号" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "保存番号" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "アルファベット列" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "全桁" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "下1桁" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "下2桁" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "下3桁" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "下4桁" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "原文通り" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "大文字" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "小文字" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "1桁" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "2桁" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "3桁" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "4桁" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "5桁" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "6桁" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "7桁" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "秒未満" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "YYYYMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "YYYY-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "YYYY_MM_DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "YYMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "YY-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "YY_MM_DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDYYYY" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDYY" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMYYYY" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMYY" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "YYYY" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "YY" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "月(完全名)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "月(短縮名)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "HH" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (分)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "SS" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "日付" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "日付(ハイフン)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "日付(アンダースコア)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "日付とジョブコード" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "YYYYMM_ジョブコード" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "日付とジョブコードサブフォルダ" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "YYYYMM" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "ジョブコード" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "元のファイル名" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "日付-時間と今日のダウンロード数" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "YYYYMMDD-HHMM-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "日付と今日のダウンロード数" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "YYYYMMDD-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "日付-時間と画像番号" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "YYYYMMDD-1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "日付- 時間とジョブコード" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "YYYYMMDD-HHMM-ジョブコード-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "YYYYMMDD-ジョブコード-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "日付-時間と動画番号" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "YYYYMMDD_1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "解像度" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" @@ -1741,82 +2104,77 @@ msgstr "ジョブコード(&J)" msgid "&Remember this choice" msgstr "この選択を記憶させる(&R)" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "新規または既存のジョブコードを適用する写真・動画を選択してください." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "新規ジョブコードは,選択された全ての写真・動画に適用されます." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." -msgstr "" -"適用ボタンを押して,現在のジョブコードを全ての選択した写真・動画に適用してく" -"ださい.ジョブコードをダブルクリックしても結構です." +msgstr "適用ボタンを押して,現在のジョブコードを全ての選択した写真・動画に適用してください.ジョブコードをダブルクリックしても結構です." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." -msgstr "" -"ジョブコードの削除は,保存されているジョブコードのリストから削除するだけで," -"適用済みの写真や動画から削除するわけではありません." +msgstr "ジョブコードの削除は,保存されているジョブコードのリストから削除するだけで,適用済みの写真や動画から削除するわけではありません." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." -msgstr "" -"ジョブコードを使用したい場合には,ファイル名称変更を設定したり,サブフォルダ" -"名を設定したりしてください." +msgstr "ジョブコードを使用したい場合には,ファイル名称変更を設定したり,サブフォルダ名を設定したりしてください." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "最後に使用した順" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "ジョブコードの整序:" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "昇順" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "降順" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "新規(&N)..." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "適用 (&A)" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "削除(&R)" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "すべて削除" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "本当に全てのジョブコードを削除しますか?" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "全てのジョブコードを削除" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "ジョブコード" @@ -1827,53 +2185,69 @@ msgstr "ジョブコード" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "ヒント: %(message)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "%(description)s - %(elements)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "新規設定スキームを保存..." -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "全ての設定スキームを削除" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "(新規設定スキーム)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "%s(編集済み)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "設定スキーム「%s」を更新" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "新規設定スキームを保存 ー 高速写真ダウンローダ" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "スキーム名:" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "写真サブフォルダ生成エディタ" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "動画サブフォルダ生成エディタ" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "写真名称変更エディタ" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "動画名称変更エディタ" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." msgstr "" -"警告: 名前を完全に生成するのに十分な" -"データがありません.他の名称変更オプションを使用してください." +"警告: " +"名前を完全に生成するのに十分なデータがありません.他の名称変更オプションを使用してください." #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr " %(separator)s の文字は,新規のサブフォルダレベルを生成します." @@ -1881,208 +2255,235 @@ msgstr " %(separator)s の文字は,新規のサブフォルダレベ #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." -msgstr "" -"フォルダ区切り%(separator)sは,自動的に付加されるので,前後に付ける必" -"要はありません." +msgstr "フォルダ区切り%(separator)sは,自動的に付加されるので,前後に付ける必要はありません." -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -"警告: 排他的なファイル名が生成されない" -"可能性があります.連番の値を使用してファイル名を排他的なものにしてください." -"" +"警告: " +"排他的なファイル名が生成されない可能性があります.連番の値を使用してファイル名を排他的なものにしてください." -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "スキーム:" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "{choice} ({variant})" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "オンラインでヘルプを得る..." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "挿入" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "スキームを保存 ー 高速写真ダウンローダ" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                      Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                                      The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                                      Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                                      The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -"新規設定スキームの変更を保存しますか?

                                                                                                                                                      設定スキームを作る必要は" -"ありませんが,整理に役立ちます.

                                                                                                                                                      新規設定スキームを作成してもしなくて" -"も,設定の変更は適用されます." +"新規設定スキームの変更を保存しますか?

                                                                                                                                                      設定スキームを作る必要はありませんが,整理に役立ちます.

                                                                                                                                                      新規設定スキー" +"ムを作成してもしなくても,設定の変更は適用されます." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                                      If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " "preset.

                                                                                                                                                      The changes to the preferences will still be applied " "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -"設定スキームの変更を保存しますか?

                                                                                                                                                      ご希望ならば,新規設定スキー" -"ムを作るか既存の設定スキームを更新することができます.

                                                                                                                                                      新規設定スキー" -"ムを作成してもしなくても,設定の変更は適用されます." +"設定スキームの変更を保存しますか?

                                                                                                                                                      ご希望ならば,新規設定スキームを作るか既存の設定スキームを更新することができます.
                                                                                                                                                      " +"
                                                                                                                                                      新規設定スキームを作成してもしなくても,設定の変更は適用されます." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "新規設定スキームを保存" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "新しいバージョンを確認しています..." -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "最新バージョンを実行しています." -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "更新サーバへの接続に失敗しました." -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "高速写真ダウンローダの新しいバージョン(%s)があります." -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "新しいバージョンをダウンロードしますか?" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "新しいリリースの変更点は,こちらでご覧になれます." #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "このリリースは無視(&S)" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "ダウンロードページを開く(&O)" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "高速写真ダウンローダの更新" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "%(total)s 中 %(downloaded)s" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "ダウンロード中..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "自動化" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "サムネイル" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "エラー処理" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "警告" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "統合" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "スキャン中のデバイス" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" msgstr "外部デバイスのみスキャンする" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" "including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -"写真・動画を探す際,カメラ・メモリーカード・外部ハードディスク・USBフラッシュ" -"ディスクなど,コンピュータ外部のデバイスのみをスキャンする." +"写真・動画を探す際,カメラ・メモリーカード・外部ハードディスク・USBフラッシュディスクなど,コンピュータ外部のデバイスのみをスキャンする." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" -msgstr "DCIMフォルダがない非カメラデバイスをスキャンする" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "デバイス上の特定のフォルダのみ走査" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"以下に指定するフォルダ内(無視するパスに指定されているパスは除く)の\n" +"写真と動画のみ走査する.\n" +"\n" +"この設定を変更すると,全てのデバイスが再走査されます." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "走査対象フォルダ:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "デバイスファイルシステムのベースレベルで写真や動画を走査するフォルダ" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." +msgstr "追加..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 +msgid "" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -"写真・動画を探す際,DCIMフォルダ内部のみスキャンするのではなく,\n" -"DCIMフォルダの有無にかかわらず,デバイス全体をスキャンする.\n" +"写真や動画を走査するフォルダリストにフォルダを追加します.\n" +"\n" +"この設定を変更すると,全てのデバイスが再走査されます." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "削除" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"この設定を変更すると,全てのデバイスが再度スキャンされます.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"写真や動画を走査するフォルダリストからフォルダを削除します.\n" "\n" -"註:カメラの場合,DCIMフォルダのみがスキャンされます." +"この設定を変更すると,全てのデバイスが再走査されます." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "自動的に無視するかダウンロードするか設定されたデバイス" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "記憶されているデバイス" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." -msgstr "" -"自動的に無視したりダウンロードしたりするデバイスのリストからデバイスを削除し" -"ます." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "削除" +msgstr "自動的に無視したりダウンロードしたりするデバイスのリストからデバイスを削除します." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -2090,27 +2491,23 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "自動的にダウンロードするか否か設定されたデバイスリストを消去" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "対象外パス" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "写真や動画のスキャンを行わないパスの最後の部分" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "追加..." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "対象外パスのリストにパスを追加します." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" @@ -2120,7 +2517,7 @@ msgstr "" "\n" "この設定を変更すると,全てのデバイスが再度スキャンされます." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" @@ -2130,15 +2527,17 @@ msgstr "" "\n" "この設定を変更すると,全てのデバイスが再度スキャンされます." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -"pythonスタイルの正規表現を使用" +"pythonスタイルの正規表現を使用" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" @@ -2148,287 +2547,400 @@ msgstr "" "\n" "この設定を変更すると,全てのデバイスが再度操作されます." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "プログラム自動化" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "プログラム開始とともにダウンロード開始" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "デバイス挿入とともにダウンロード開始" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "ダウンロード完了時にデバイスをアンマウント(取り出す)" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "ダウンロード完了とともにプログラムを終了" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "ダウンロードに警告やエラーがあった場合でもプログラムを終了" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "サムネイルの生成" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "サムネイルを生成" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "プログラムのメインウィンドウに表示するサムネイルを生成します" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "サムネイルをキャッシュする" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" -msgstr "" -"プログラムのメインウィンドウに表示されるサムネイルを,高速写真ダウンローダ固" -"有のサムネイルキャッシュに保存する" +msgstr "プログラムのメインウィンドウに表示されるサムネイルを,高速写真ダウンローダ固有のサムネイルキャッシュに保存する" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "システムサムネイルを生成" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" -msgstr "" -"ダウンロード中に,デスクトップファイルマネージャ等に使用可能なサムネイルを保" -"存する" +msgstr "ダウンロード中に,デスクトップファイルマネージャ等に使用可能なサムネイルを保存する" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "サムネイルを生成するのに使用するCPUコアの数" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "CPUコア:" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "*" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "サムネイルのキャッシュ" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "計算中..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "日" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "永久に" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "キャッシュ容量:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "サムネイル数:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "データベース容量:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "アクセスのないサムネールのキャッシュ保持期間:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "キャッシュを削除..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "キャッシュの最適化..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "* プログラムを再起動後有効となります" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "ダウンロードをスキップ" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "ファイルをダウンロードせず,エラーメッセージを表示する" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "重複しない識別子を追記" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" -msgstr "" -"ファイル拡張子の直前,ファイル名の終わりに_1や_2のような識別子を追加します." +msgstr "ファイル拡張子の直前,ファイル名の終わりに_1や_2のような識別子を追加します." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "上書き" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "前回のバックアップファイルを上書きします" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "スキップ" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" msgstr "バックアップファイルを上書きしないで,エラーメッセージを表示します" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -"同じ名前の写真や動画がすでにダウンロードされている場合には,ファイルのダウン" -"ロードをスキップするか重複しない識別子を書き加えるかを選択します:" +"同じ名前の写真や動画がすでにダウンロードされている場合には,ファイルのダウンロードをスキップするか重複しない識別子を書き加えるかを選択します:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" +"重複しないファイル名を自動生成するのに,連番を用いることが強く推奨されます.メインウィンドウの改名パネルでファイル改名の設定をしてください." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" -msgstr "" -"バックアップの際,同じ名前を持つバックアップデバイス上にファイルがある場合," -"上書きするかバックアップをしないかを選択します:" +msgstr "バックアップの際,同じ名前を持つバックアップデバイス上にファイルがある場合,上書きするかバックアップをしないかを選択します:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" msgstr "プログラムの警告" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" msgstr "警告を発するケース:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" msgstr "現在表示されていないファイルをダウンロード中" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." -msgstr "" -"メインウィンドウに表示されていないファイルをダウンロードしようとするときには" -"警告します." +msgstr "メインウィンドウに表示されていないファイルをダウンロードしようとするときには警告します." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" msgstr "バックアップ先がない" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "ファイルをバックアップできない時,ダウンロード開始前に警告する." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" msgstr "プログラムライブラリが見当たらないか破損している" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." -msgstr "" -"高速写真ダウンローダが使用しているソフトウェアライブラリが,なかったり機能し" -"ていなかったりした場合には警告する." +msgstr "高速写真ダウンローダが使用しているソフトウェアライブラリが,なかったり機能していなかったりした場合には警告する." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" msgstr "ファイルシステムのメタデータを設定することができません" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." -msgstr "" -"ファイルシステムの修正日時など,ファイルシステムのメタデータを設定する際に," -"エラーが発生した場合には警告する." +msgstr "ファイルシステムの修正日時など,ファイルシステムのメタデータを設定する際に,エラーが発生した場合には警告する." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" msgstr "非取扱ファイルに遭遇" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." -msgstr "" -"デバイスやこのコンピュータを操作して,ダウンロードの対象とならない認識不可能" -"なファイルがあった場合,警告する." +msgstr "デバイスやこのコンピュータを操作して,ダウンロードの対象とならない認識不可能なファイルがあった場合,警告する." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" msgstr "これらの拡張子のファイルについては取り扱っていなくても警告しない:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." -msgstr "" -"ファイル拡張子は大小文字を区別せず,前置されるドットは含める必要はありませ" -"ん." +msgstr "ファイル拡張子は大小文字を区別せず,前置されるドットは含める必要はありません." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" msgstr "追加" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "警告を発しない非取扱ファイル型のリストにファイル拡張子を追加する." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." msgstr "警告を発しない非取扱ファイル型のリストからファイル拡張子を削除する." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "警告を発しない非取扱ファイル型のリストを消去する." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "写真と動画の統合" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "デバイスおよびダウンロードにまたがるファイルの統合" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" +"複数のデバイスとダウンロードセッションを比較して,重複ファイルや一致するRAW対JPEGの\n" +"組がないか検索するデバイス走査の結果を分析します." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "対応するRAWファイルとJPEGファイルの取扱:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "1枚の写真" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "2枚の写真" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "一致するRAWおよびJPEG写真を一つの写真として表示し,マークされた場合には両方ともダウンロードする." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "一致するRAWおよびJPEG写真を別々の二つの写真として表示する.そのことに関わらず,これらの連番を同期することは可能です." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "一致するRAWおよびJPEG写真とともに:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "JPEGをダウンロード用にマークしない" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "RAWをダウンロード用にマークしない" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "両方ともダウンロード用にマークする" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" +"一致するRAWおよびJPEG写真が検出された場合,JPEGをダウンロード対象として自動的に\n" +"マークしない.手動でダウンロードにマークすることは可能です." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" +"一致するRAWおよびJPEG写真が検出された場合,RAWをダウンロード対象として自動的に\n" +"マークしない.手動でダウンロードにマークすることは可能です." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "一致するRAWおよびJPEG写真が検出された場合,両方をダウンロード対象として自動的にマークします." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "ファイル統合を無効にした場合に,終了したダウンロードが表示されたまま,ダウンロードデバイスが挿入されたとき,どうするか選択してください:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "終了したダウンロードが表示されたまま,ダウンロードデバイスが挿入されたとき:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "完了したダウンロードを消去" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "完了したダウンロードの表示を維持" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "どうするかプロンプトを表示" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "新しいダウンロードデバイスが挿入された際,完了分のダウンロードの表示を自動的に消去する." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." +msgstr "新しいダウンロードデバイスが挿入された際,完了分のダウンロードの表示を維持する." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "新しいダウンロードデバイスが挿入された際,完了分のダウンロードの表示を消去するか維持するかの選択を表示する." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "バージョンチェック" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "起動時に新しいバージョンをチェック" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "プログラムを起動するたびに,新しいバージョンがないかチェックします." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "開発リリースを含む" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2436,16 +2948,15 @@ msgid "" "If you are currently running a development version, the check will always " "occur." msgstr "" -"プログラムの新しいバージョンをチェックする際,アルファ版・ベータ版などの開発" -"リリースも含める.\n" +"プログラムの新しいバージョンをチェックする際,アルファ版・ベータ版などの開発リリースも含める.\n" "\n" "開発版を実行中であれば,これらは常にチェックされます." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "MTPデバイス上のDNG日時メタデータは無視" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2453,82 +2964,90 @@ msgid "" "Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " "metadata." msgstr "" -"MTPデバイス上にあるDNGファイルの日時メタデータは無視し,代わりにファイルの修" -"正日時を使用します.\n" +"MTPデバイス上にあるDNGファイルの日時メタデータは無視し,代わりにファイルの修正日時を使用します.\n" "\n" -"正しくないDNGメタデータを生成する一部の電話・タブレットのようなデバイスに便利" -"です." +"正しくないDNGメタデータを生成する一部の電話・タブレットのようなデバイスに便利です." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "完了したダウンロード" #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "%sの既定設定値に戻す" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." -msgstr "" -"サムネイルキャッシュを消去しますか?キャッシュは,次回プログラムを起動した際" -"に消去されます." +msgstr "サムネイルキャッシュを消去しますか?キャッシュは,次回プログラムを起動した際に消去されます." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "サムネイルキャッシュを消去" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." -msgstr "" -"サムネイルキャッシュを最適化しますか?キャッシュは,次回プログラムを起動した" -"際に最適化されます." +msgstr "サムネイルキャッシュを最適化しますか?キャッシュは,次回プログラムを起動した際に最適化されます." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "サムネイルキャッシュを最適化" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "走査するフォルダを入力" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "写真と動画の走査対象となるフォルダを指定" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "フォルダ:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "対象外パスを入力してください" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "写真や動画のスキャンで検索されないパスを指定してください" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "パス:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "ファイル拡張子を入力してください" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "ファイル拡張子を指定してください(最初のピリオドは除く)" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "拡張子:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "ファイル拡張子が無効です" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." -msgstr "" -"ファイル拡張子%sを高速写真ダウンローダは認識しますので,それがあること" -"を警告させることは無意味です." +msgstr "ファイル拡張子%sを高速写真ダウンローダは認識しますので,それがあることを警告させることは無意味です." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2567,352 +3086,328 @@ msgstr "結婚式" msgid "Birthday" msgstr "誕生日" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "サブフォルダ設定は%sから始まってはなりません" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "サブフォルダ設定は%sで終わってはなりません" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "サブフォルダ設定では、2つの%sが連続して入っていてはなりません" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "8枚の写真と10個の動画をダウンロード" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "エラー:%(errno)s %(strerror)s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "エラー:%s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "GPhoto2エラー:%s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." -msgstr "" -"おそらく他のプログラムが使用中のため,カメラを初期化できません.コピーされた" -"ファイルはありません." +msgstr "おそらく他のプログラムが使用中のため,カメラを初期化できません.コピーされたファイルはありません." -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "ディレクトリー %s を読み込めません" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "%sからの修正日時やサイズにアクセスできません" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "ファイル%sを読み込むことができませんでした" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "ファイル%sに書き込むことができませんでした" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "ファイル%sを移動することができませんでした" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "ファイル%sを削除できませんでした" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "ファイル%sをコピーすることができませんでした" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "ファイル%sは大きさが0なのでダウンロードしません" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "%sのファイルシステム上の修正時刻を知ることができませんでした" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "%sからメタデータを読み込めませんでした" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." -msgstr "" -"%(name)sからメタデータを読み込めませんでした.%(filetype)sはダウンロードされ" -"ませんでした." +msgstr "%(name)sからメタデータを読み込めませんでした.%(filetype)sはダウンロードされませんでした." -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " "If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " "again." msgstr "" -"ファイルシステム%s上で,ファイルのファイルシステム メタデータを設定する際にエ" -"ラーが発生しました.同じファイルシステム上で,このエラーが再度発生した場合に" -"は,もう通知されません." +"ファイルシステム%s上で,ファイルのファイルシステム " +"メタデータを設定する際にエラーが発生しました.同じファイルシステム上で,このエラーが再度発生した場合には,もう通知されません." -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "非取扱ファイル%sを検出しました.これはダウンロードされません." -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "%(filetype)s %(destination)sはすでに存在します." -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." -msgstr "" -"既存の%(filetype)s %(destination)sは,最後に%(date)s %(time)sに修正されまし" -"た." +msgstr "既存の%(filetype)s %(destination)sは,最後に%(date)s %(time)sに修正されました." -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." -msgstr "" -"%(filetype)s %(source)sは%(device)sからダウンロードされたものではありません." +msgstr "%(filetype)s %(source)sは%(device)sからダウンロードされたものではありません." -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "%(filetype)s %(source)sは%(device)sからダウンロードされたものです." -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "ファイル名に非重複識別子「%s」が追加されました." -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -"既存のバックアップ%(filetype)s %(destination)sは,最後に%(date)s %(time)sに修" -"正されています." +"既存のバックアップ%(filetype)s %(destination)sは,最後に%(date)s %(time)sに修正されています." -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." -msgstr "" -"%(filetype)s %(source)sは,%(device)sからバックアップされたものではありませ" -"ん." +msgstr "%(filetype)s %(source)sは,%(device)sからバックアップされたものではありません." -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -"前回のバックアップ%(filetype)s %(destination)sは,最後に%(date)s %(time)sに修" -"正されています." +"前回のバックアップ%(filetype)s %(destination)sは,最後に%(date)s %(time)sに修正されています." -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -"%(device)sからの%(filetype)s %(source)sはバックアップされ,前回のバックアッ" -"プ%(filetype)sを上書きしました." +"%(device)sからの%(filetype)s %(source)sはバックアップされ,前回のバックアップ%(filetype)sを上書きしました." -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -"RAW + JPEGの連番を同期する際,重複する%(filetype)s %(file)sが検出されたため," -"ダウンロードされませんでした." +"RAW + JPEGの連番を同期する際,重複する%(filetype)s %(file)sが検出されたため,ダウンロードされませんでした." -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" -msgstr "" -"RAW + JPEGの連番を同期する際,違う時間に撮られた同じファイル名の写真が検出さ" -"れました:" +msgstr "RAW + JPEGの連番を同期する際,違う時間に撮られた同じファイル名の写真が検出されました:" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " "on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -"%(image1)sは%(image1_date)sの%(image1_time)sに撮影され、%(image2)s" -"は%(image2_date)sの%(image2_time)sに撮影されました。" +"%(image1)sは%(image1_date)sの%(image1_time)sに撮影され、%(image2)sは%(image2_date)sの%(" +"image2_time)sに撮影されました。" -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "%sのファイル名の終了処理ができませんでした" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." -msgstr "" -"%(filetype)s %(source)sのファイル名%(destination)sが完全には生成されませんで" -"した." +msgstr "%(filetype)s %(source)sのファイル名%(destination)sが完全には生成されませんでした." -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "%(type)sのメタデータがありません。" -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "右記のメタデータがありません:%s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "日時変換に失敗しました:%s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." -msgstr "" -"有効な日時メタデータを抽出できなかったか,またはファイル修正時間を確定するこ" -"とができませんでした." +msgstr "有効な日時メタデータを抽出できなかったか,またはファイル修正時間を確定することができませんでした." -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "ファイル名に拡張子がありません。" -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "ファイル名には数字の要素がありません。" -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" -msgstr "" -"コンポーネント%(component)sの生成時にエラーが発生しました.エラー:%(error)s" +msgstr "コンポーネント%(component)sの生成時にエラーが発生しました.エラー:%(error)s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." -msgstr "" -"%(filetype)s %(source)sのダウンロード サブフォルダ%(folder)sは部分的にしか生" -"成されませんでした." +msgstr "%(filetype)s %(source)sのダウンロード サブフォルダ%(folder)sは部分的にしか生成されませんでした." -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -"%(filename)sの%(subfolder_file)sを生成するためのデータがありませ" -"ん.%(filetype)sはダウンロードされませんでした." +"%(filename)sの%(subfolder_file)sを生成するためのデータがありません.%(filetype)sはダウンロードされませんでした." -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -"%(folder)sに%(filetype)s %(destination)sを生成できませんでした.ダウンロード" -"ファイルは,%(device)s中の%(source)sでしたが,ダウンロードされませんでした." +"%(folder)sに%(filetype)s " +"%(destination)sを生成できませんでした.ダウンロードファイルは,%(device)s中の%(source)sでしたが,ダウンロードされません" +"でした." -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "ダウンロード サブフォルダ%sを生成できません." -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "バックアップ サブフォルダ%sを生成できません." -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "%sを操作中に問題発生" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "%sからのコピー中に問題発生" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "ファイル名の終了処理とサブフォルダの生成中に問題発生" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "%sにバックアップ中に問題発生" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "%(date)s, %(time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:204 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" + #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "%(month)s月%(numeric_day)s日" -#. Translators: for example Nov 15 2015 #. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "%(year)s年%(date)s" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 -#, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" -msgstr "%(date)s, %(time)s" - -#: ../raphodo/proximity.py:209 -#, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" -msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" - #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" @@ -2921,7 +3416,7 @@ msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" @@ -2930,18 +3425,18 @@ msgstr "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(year)s年%(month)s月" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(year)s年%(month)s月" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2951,51 +3446,48 @@ msgstr "時間軸を構築するのに用いられる写真・動画間の経過 #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "%(minutes)d分" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "1.5時間" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "%(hours)d時間" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -"時間軸は,撮影間の経過時間によって写真や動画をグループ化します.1日もしくは数" -"日内の別の時間帯に撮られた写真や動画を認識するのにお使いください." +"時間軸は,撮影間の経過時間によって写真や動画をグループ化します.1日もしくは数日内の別の時間帯に撮られた写真や動画を認識するのにお使いください." -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." -msgstr "" -"下のスライダを使用して,時間軸を構築するのに使用する,各撮影間の経過時間を調" -"整してください." +msgstr "下のスライダを使用して,時間軸を構築するのに使用する,各撮影間の経過時間を調整してください." -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "時間軸の構築を停止中..." -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "時間軸を構築中.." -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                      The Timeline " @@ -3006,79 +3498,70 @@ msgid "" "The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -"ファイル修正時刻が,撮影された時刻と一致しないものがあるため,時間軸を再構築" -"する必要があります.

                                                                                                                                                      時間軸は撮影が行われた時を示します.撮影が行われ" -"た時刻は,写真や動画のメタデータに存在しています.メタデータを読み込むと時間" -"を消費するため,高速写真ダウンローダは,ファイル走査中はメタデータを読み込み" -"ません.その代わりに,撮影時刻の代用としてファイルの最終修正時刻を使用してい" -"ます.撮影時刻は,メタデータの読み込みが行われるサムネイル生成時やダウンロー" -"ド時に,照合されます." - -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +"ファイル修正時刻が,撮影された時刻と一致しないものがあるため,時間軸を再構築する必要があります.

                                                                                                                                                      時間軸は撮影が行われた時を示します.撮影が" +"行われた時刻は,写真や動画のメタデータに存在しています.メタデータを読み込むと時間を消費するため,高速写真ダウンローダは,ファイル走査中はメタデータを読み" +"込みません.その代わりに,撮影時刻の代用としてファイルの最終修正時刻を使用しています.撮影時刻は,メタデータの読み込みが行われるサムネイル生成時やダウンロ" +"ード時に,照合されます." + +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "高速写真ダウンローダ" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                      Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -"ExifToolに問題発生

                                                                                                                                                      高速写真ダウンローダは動画と写真からメタデー" -"タを取得するのにExifToolを使用します.これがなくても実行可能ですが,導入して" -"おくことが強く推奨されます." +"ExifToolに問題発生

                                                                                                                                                      高速写真ダウンローダは動画と写真からメタデータを取得するのにExifToolを使用します.これがな" +"くても実行可能ですが,導入しておくことが強く推奨されます." -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "libmediainfoの問題" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                      Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -"ライブラリlibmediainfoがないようです

                                                                                                                                                      高速写真ダウンローダは,動" -"画が撮られた日付と時間を取得するのにlibmediainfoを使用します.これがなくても" -"プログラムは実行できますが,導入することが推奨されます." +"ライブラリlibmediainfoがないようです

                                                                                                                                                      高速写真ダウンローダは,動画が撮られた日付と時間を取得するのにlibmedi" +"ainfoを使用します.これがなくてもプログラムは実行できますが,導入することが推奨されます." -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "ダウンロードに失敗しました" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." -msgstr "" -"すみません,高速写真ダウンローダの新しいバージョンをダウンロードするのに失敗" -"しました." +msgstr "すみません,高速写真ダウンローダの新しいバージョンをダウンロードするのに失敗しました." -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" -msgstr "" -"新しいバージョンが無事ダウンロードされました.高速写真ダウンローダを終了し" -"て,新しいバージョンを導入して良いですか?" +msgstr "新しいバージョンが無事ダウンロードされました.高速写真ダウンローダを終了して,新しいバージョンを導入して良いですか?" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "高速写真ダウンローダを更新" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "導入" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "新しいバージョンが保存されました" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3089,169 +3572,163 @@ msgstr "" " %s\n" "に保存されています" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "アップグレードに失敗しました" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." -msgstr "" -"すみません,インストーラを開く際にエラーが発生したため,高速写真ダウンローダ" -"の更新に失敗しました." +msgstr "すみません,インストーラを開く際にエラーが発生したため,高速写真ダウンローダの更新に失敗しました." -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "更新(&R)..." -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "設定(&P)" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "終了(&Q)" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "エラー報告(&R)" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "終了したダウンロードを削除" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "オンラインでヘルプを得る..." -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "今日の豆知識(&T)" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "問題の報告..." -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "寄付をする..." -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "このアプリケーションを翻訳..." -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "このソフトウェアについて(&A)..." -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "更新のチェック..." -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "時間軸" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "ダウンロード先" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "名称変更" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "バックアップ" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" -msgstr "" -"このコンピュータに接続しているデバイスをダウンロードソースとして使用するかど" -"うかを切り替えます" +msgstr "このコンピュータに接続しているデバイスをダウンロードソースとして使用するかどうかを切り替えます" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" -msgstr "" -"このコンピュータ上のフォルダをダウンロードソースとして使用するかどうかを切り" -"替えます" +msgstr "このコンピュータ上のフォルダをダウンロードソースとして使用するかどうかを切り替えます" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "このコンピュータ" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "ソースフォルダを選択してください" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "予測使用容量" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "ダウンロード先フォルダを選択してください" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "全て" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "新規" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "表示:" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "修正日時" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "チェック状態" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "ファイル型" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "デバイス" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "整序:" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "すべてを選択:" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "%(files)sをダウンロード" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "ダウンロード再開" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at
                                                                                                                                                      {website}.

                                                                                                                                                      \n" @@ -3260,17 +3737,15 @@ msgid "" " " msgstr "" "{website}で問題を報告してください.

                                                                                                                                                      \n" -" レポートにログファイル{log_file}を添付してください(ログ" -"ディレクトリを\n" -" 開くにはここをクリックしてくださ" -"い).\n" +" レポートにログファイル{log_file}を添付してください(ログディレクトリを\n" +" 開くにはここをクリックしてください).\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "高速写真ダウンローダの問題を報告いただきありがとうございます" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                      Do you really want to " @@ -3278,45 +3753,39 @@ msgid "" "from %(source_path)s.

                                                                                                                                                      If you do change the path, the current download " "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -"このコンピュータのソースパスを変更

                                                                                                                                                      ソースパスを本当" -"に%(new_path)sに変更しますか?

                                                                                                                                                      現在,%(source_path)sからダウンロードを" -"実行中です.

                                                                                                                                                      パスを変更すると,現在実行中のこのコンピュータへのダウン" -"ロードは取り消されます." +"このコンピュータのソースパスを変更

                                                                                                                                                      ソースパスを本当に%(new_path)sに変更しますか?

                                                                                                                                                      現在,%(sou" +"rce_path)sからダウンロードを実行中です.

                                                                                                                                                      パスを変更すると,現在実行中のこのコンピュータへのダウンロードは取り消されます." -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "ダウンロード中にダウンロード先を変更することはできません." -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                      Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" -msgstr "" -"ダウンロード先の確認

                                                                                                                                                      %(file_type)sのダウンロード先を%(path)sに" -"設定してよろしいですか?" +msgstr "ダウンロード先の確認

                                                                                                                                                      %(file_type)sのダウンロード先を%(path)sに設定してよろしいですか?" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                      \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                                      \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                                      \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -"全ファイルをダウンロード中

                                                                                                                                                      \n" -" ダウンロード時には,時間軸が使われていたり新規ファイルの" -"みが\n" -" 表示されていたりして,現在は表示されていないファイルも含" -"めて,\n" -" チェックされた全てのファイルがダウンロードされます." -"

                                                                                                                                                      \n" -" ダウンロードを開始しますか?" +"\n" +"全ファイルをダウンロードしています

                                                                                                                                                      \n" +"ダウンロードには,ダウンロード用にチェックした全ファイルが常に含\n" +"まれます.これには,時間軸が使用されていたり新規ファイルのみが表\n" +"示対象となっているため,現在表示されていないファイルも含まれます.

                                                                                                                                                      \n" +"ダウンロードを開始しますか?\n" +" " -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3327,7 +3796,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3336,222 +3805,196 @@ msgstr "" "下記のダウンロードフォルダは無効です:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "ダウンロードエラー" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "ダウンロードを進めることができません." -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" -msgstr "" -"バックアップ場所がないので,写真と動画はバックアップされません.これに関わら" -"ずダウンロードを開始しますか?" +msgstr "バックアップ場所がないので,写真と動画はバックアップされません.これに関わらずダウンロードを開始しますか?" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" -msgstr "" -"%(filetype)sをバックアップするバックアップデバイスがありません.これに関わら" -"ずダウンロードを開始しますか?" +msgstr "%(filetype)sをバックアップするバックアップデバイスがありません.これに関わらずダウンロードを開始しますか?" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "写真" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "動画" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                      Do you still want to start the download?" -msgstr "" -"写真・動画バックアップ先が存在しないか書き込みができません.

                                                                                                                                                      こ" -"れに関わらずダウンロードを開始しますか?" +msgstr "写真・動画バックアップ先が存在しないか書き込みができません.

                                                                                                                                                      これに関わらずダウンロードを開始しますか?" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                      Do you still want to start the download?" msgstr "" -"%(filetype)sのバックアップ先が存在しないか書き込みができません.

                                                                                                                                                      これに関わらずダウンロードを開始しますか?" +"%(filetype)sのバックアップ先が存在しないか書き込みができません.

                                                                                                                                                      これに関わらずダウンロードを開始しますか?" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "写真" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "動画" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "バックアップに障害" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "%(downloading_from)s — あと%(time_left)s(%(speed)s)" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s個の%(filetypes)sがダウンロードされました" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s個の%(filetypes)sがダウンロードに失敗しました" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "警告" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "全ダウンロード完了" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)sがダウンロードされました" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)sのダウンロードに失敗しました" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "1エラー" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%dエラー" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "1警告" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d警告" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "%(devices)sから%(no_files_and_types)sをダウンロードしました" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" -msgstr "" -"%(devices)sから%(no_files_and_types)sをダウンロードしました — %(failures)s" +msgstr "%(devices)sから%(no_files_and_types)sをダウンロードしました — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "ファイルはダウンロードされませんでした — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "ファイルはダウンロードされませんでした" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" -msgstr "" -"%(camera)sのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築" -"されます" +msgstr "%(camera)sのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" -msgstr "" -"このコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は" -"再構築されます" +msgstr "このコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" -msgstr "" -"%(device)sのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築" -"されます" +msgstr "%(device)sのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -"%(number_devices)s個のデバイスとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された" -"後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" +"%(number_devices)s個のデバイスとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" -msgstr "" -"%(camera)sとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォル" -"ダと時間軸は再構築されます" +msgstr "%(camera)sとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" -msgstr "" -"%(device)sとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォル" -"ダと時間軸は再構築されます" +msgstr "%(device)sとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -"%(number_devices)s個のデバイスとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された" -"後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" +"%(number_devices)s個のデバイスとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "受入先サブフォルダと時間軸は再構築されました" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "プログラム設定が無効です" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                      It may be locked " @@ -3560,354 +4003,360 @@ msgid "" "charging
                                                                                                                                                      to USB for file transfers.

                                                                                                                                                      Alternatively, you can " "ignore this device." msgstr "" -"%(camera)s上の全ファイルがアクセス不能

                                                                                                                                                      ロックされているか,MTP" -"ファイル送信用に設定されていないかもしれません.ロックを解除して再度試みてく" -"ださい.

                                                                                                                                                      モデルによっては,USB充電モード設定をUSBファイル送" -"信モードに変更する必要があるかもしれません.

                                                                                                                                                      このデバイスを無視す" -"ることも可能です." +"%(camera)s上の全ファイルがアクセス不能

                                                                                                                                                      ロックされているか,MTPファイル送信用に設定されていないかもしれません.ロ" +"ックを解除して再度試みてください.

                                                                                                                                                      モデルによっては,USB充電モード設定をUSBファイル送信モードに変更する必" +"要があるかもしれません.

                                                                                                                                                      このデバイスを無視することも可能です." -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                      Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                      Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -"%(camera)sは他のアプリケーションで使用されているようです.

                                                                                                                                                      (ファイルブラウザ等)これを使用している他のアプリケーションを終了" -"して,再試行してください.それでもうまくいかない場合は,%(camera)sをコン" -"ピューターから外して再度差し込んでください.

                                                                                                                                                      あるいは,このデバイスを" -"無視しても結構です." +"%(camera)sは他のアプリケーションで使用されているようです.

                                                                                                                                                      (ファイルブラウザ等)これを使用している他のアプリケーシ" +"ョンを終了して,再試行してください.それでもうまくいかない場合は,%(camera)sをコンピューターから外して再度差し込んでください.

                                                                                                                                                      あ" +"るいは,このデバイスを無視しても結構です." -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "再試行(&T)" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "このデバイスは無視(&I)" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "すみません,%sを走査中に予期しない問題が発生しました." -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "残念ながら,このデバイスからはダウンロードできません." -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." -msgstr "" -"この問題の回避策としては,カードリーダを使用して,カメラのメモリカードからダ" -"ウンロードすることが考えられます." +msgstr "この問題の回避策としては,カードリーダを使用して,カメラのメモリカードからダウンロードすることが考えられます." -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "デバイス走査失敗" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -"%(camera)sをアンマウントできないので,走査できません.

                                                                                                                                                      (ファイ" -"ルブラウザ等)これを使用している他のアプリケーションを終了して,再試行してく" -"ださい.それでもうまくいかない場合は,%(camera)sをコンピューターから外して再" -"度差し込んでください." +"%(camera)sをアンマウントできないので,走査できません.

                                                                                                                                                      (ファイルブラウザ等)これを使用している他のアプリケーション" +"を終了して,再試行してください.それでもうまくいかない場合は,%(camera)sをコンピューターから外して再度差し込んでください." -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." msgstr "" -"%(camera)sをアンマウントできないのでダウンロードを開始できません.

                                                                                                                                                      (ファイルブラウザ等)これを使用している他のアプリケーションを終了" -"して,再試行してください.それでもうまくいかない場合は,%(camera)sをコン" -"ピューターから外してから再度差し込み,ダウンロードしたいファイルを選択してく" -"ださい." +"%(camera)sをアンマウントできないのでダウンロードを開始できません.

                                                                                                                                                      (ファイルブラウザ等)これを使用している他のアプ" +"リケーションを終了して,再試行してください.それでもうまくいかない場合は,%(camera)sをコンピューターから外してから再度差し込み,ダウンロードした" +"いファイルを選択してください." + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "完了したダウンロードがあります" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "ダウンロードが完了した%sが表示されます." + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "完了したダウンロードを消去しますか?" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "完了したダウンロードがあります" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "ダウンロードが完了した%sが表示されます." + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "完了したダウンロードを消去しますか?" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "写真と動画をデバイス%(device)sからダウンロードしますか?" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "このプログラムの実行中はつねに%sを無視しますか?" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "同じモデル名のカメラ・携帯・タブレットはすべて無視されます." -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "このプログラムの実行中はつねにデバイス%sを無視しますか?" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "同じ名前のデバイスは全て無視されます." -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "このコンピュータの%(location)sからダウンロードしています." -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                      On some systems, scanning " "this location can take a very long time." -msgstr "" -"本当にここからダウンロードしますか?

                                                                                                                                                      システムによっては,この場所の走" -"査には非常に永くの時間がかかります." +msgstr "本当にここからダウンロードしますか?

                                                                                                                                                      システムによっては,この場所の走査には非常に永くの時間がかかります." -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "%sのサムネイルを生成しています" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "%sを走査中" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" -msgstr "" -"%(available files)s中%(number)sがダウンロード用にチェックされました" -"(%(hidden)s非表示)" +msgstr "%(available files)s中%(number)sがダウンロード用にチェックされました(%(hidden)s非表示)" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "%(available files)s中%(number)sがダウンロード用にチェックされました" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "コマンドラインから実行する際,プログラム情報を表示します." -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "コマンドラインから実行する際,デバッグ情報を表示します." -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." -msgstr "" -"プログラムが認識する写真と動画のファイル拡張子を一覧表示して終了します." +msgstr "プログラムが認識する写真と動画のファイル拡張子を一覧表示して終了します." -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "写真の名称変更を入切します." -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "動画の名称変更を入切します." -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "ダウンロード元デバイスの自動検出を入切します." -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "このコンピュータからダウンロードするか切り替えます" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "パス" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "このコンピュータのダウンロード元のPATH" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "写真をダウンロードするパス." -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "動画をダウンロードするパス." -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "ダウンロード中の写真・動画のバックアップを入切します." -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "バックアップデバイスの自動検出を入切します." -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "フォルダ" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " "the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -"自動検出された写真バックアップデバイスで,バックアップを保存するフォルダで," -"フォルダ名はデバイスがバックアップ用かどうかを認識するのに用いられます.写真" -"バックアップ用に使いたいデバイスには,すべてこの名前のフォルダを作ってくださ" -"い." +"自動検出された写真バックアップデバイスで,バックアップを保存するフォルダで,フォルダ名はデバイスがバックアップ用かどうかを認識するのに用いられます.写真バ" +"ックアップ用に使いたいデバイスには,すべてこの名前のフォルダを作ってください." -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " "the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -"自動検出された動画バックアップデバイス上にバックアップを保存するフォルダで" -"す.このフォルダ名のあるなしでデバイスがバックアップ用であるか否かを判定しま" -"す.ビデオをバックアップしたいデバイスには,全てこの名前のフォルダを作成して" -"ください." +"自動検出された動画バックアップデバイス上にバックアップを保存するフォルダです.このフォルダ名のあるなしでデバイスがバックアップ用であるか否かを判定します." +"ビデオをバックアップしたいデバイスには,全てこの名前のフォルダを作成してください." -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." -msgstr "" -"バックアップデバイスの自動検出が切のとき,写真をバックアップするパスです." +msgstr "バックアップデバイスの自動検出が切のとき,写真をバックアップするパスです." -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." -msgstr "" -"バックアップデバイスの自動検出が切のとき,動画をバックアップするパスです." +msgstr "バックアップデバイスの自動検出が切のとき,動画をバックアップするパスです." -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "無視する写真の拡張子:%s" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "プログラムが起動してすぐのダウンロードの開始を入切" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "デバイスの挿入と同時にダウンロードを開始するか否かを設定." -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." -msgstr "" -"高速写真ダウンローダのサムネイルキャッシュの使用を入切.これを切にしても既存" -"のキャッシュの内容は削除されません." +msgstr "高速写真ダウンローダのサムネイルキャッシュの使用を入切.これを切にしても既存のキャッシュの内容は削除されません." -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." -msgstr "" -"高速写真ダウンローダのサムネイルキャッシュ中の全サムネイルを削除して終了しま" -"す." +msgstr "高速写真ダウンローダのサムネイルキャッシュ中の全サムネイルを削除して終了します." -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "以前にダウンロードされたファイルを忘却して終了します." -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." -msgstr "" -"古いバージョンのプログラムから設定をインポートして終了します.コマンドライン" -"プログラムのgconftool-2が必要です." +msgstr "古いバージョンのプログラムから設定をインポートして終了します.コマンドラインプログラムのgconftool-2が必要です." -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -"プログラム設定を全て既定値にリセットして,サムネイルキャッシュ中の全サムネイ" -"ルを削除し,以前にダウンロードされたファイルを忘却して,終了します." +"プログラム設定を全て既定値にリセットして,サムネイルキャッシュ中の全サムネイルを削除し,以前にダウンロードされたファイルを忘却して,終了します." -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "ログファイルにgphoto2デバッグ情報を含めます." -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "接続されているカメラの情報を端末に表示して終了します." -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." -msgstr "" -"古いバージョンの高速写真ダウンローダから設定を読み込むには,gconftool-2という" -"プログラムを導入する必要があります." +msgstr "古いバージョンの高速写真ダウンローダから設定を読み込むには,gconftool-2というプログラムを導入する必要があります." -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "以前のプログラム設定は検出されませんでした:終了します" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "高速写真ダウンローダ%(version)sから設定を読み込みます" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "保存されている連番(値:%d)をコピーしますか?" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "プログラムを終了します." -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "sudo / rootユーザーではこのプログラムを決して実行しないでください" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "高速写真ダウンローダを実行するには,ExifToolを導入しなくてはなりません." + +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -"高速写真ダウンローダを実行するには,ExifToolを導入しなくてはなりません." +"高速写真ダウンローダは,複数の場所にインストールされています.\n" +"\n" +"実行したいバージョンを除き,全コピーをアンインストールしてください." -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -"コマンドライン上にパスを指定する際,デバイス自動検出のオプションを同時に指定" -"したり,\n" +"コマンドライン上にパスを指定する際,デバイス自動検出のオプションを同時に指定したり,\n" "「このコンピュータ」のパスを指定したりしないでください." -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "設定とキャッシュは全てリセットされました" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "サムネイルキャッシュはリセットされました" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "記憶されていたファイルは忘れられました" @@ -3923,15 +4372,15 @@ msgstr "これについては今後警告しない(&D)" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "不備のあるプログラムライブラリについては,今後警告しない(&D)" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "サブフォルダ及びファイル名" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "ファイル名" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "サブフォルダ" @@ -3988,9 +4437,7 @@ msgstr "互換性のない文字を削除" msgid "" "Whether photo, video and folder names should have any characters removed " "that are not allowed by other operating systems" -msgstr "" -"他のオペレーティングシステムでは許されていない文字を,すべて写真・動画・フォ" -"ルダ名から削除するか否か" +msgstr "他のオペレーティングシステムでは許されていない文字を,すべて写真・動画・フォルダ名から削除するか否か" #: ../raphodo/renamepanel.py:365 msgid "Compatibility" @@ -4016,160 +4463,237 @@ msgstr "写真と動画" msgid "photos or videos" msgstr "写真または動画" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s個の%(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "動画" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "1動画" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "写真" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "1写真" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "%(camera)s上の%(path)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "写真" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "動画" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "ファイルシステム ルート" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "ピクチャ" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s(%(human_readable)s)に取得" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s(%(human_readable)s)に修正されました" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s(%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "メモリーカード:%s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "メモリーカード:%s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "ダウンロード結果:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                      Previous download:
                                                                                                                                                      %(filename)s
                                                                                                                                                      %(path)s
                                                                                                                                                      %(date)s" msgstr "

                                                                                                                                                      前回ダウンロード:
                                                                                                                                                      %(filename)s
                                                                                                                                                      %(path)s
                                                                                                                                                      %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "パスをコピー" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "YB" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "%(first_item)s と %(last_item)s" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "1" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "2" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "3" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "4" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "5" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "6" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "7" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "8" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "9" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "10" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "11" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "12" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "13" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "14" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "15" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "16" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "17" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "18" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "19" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "20" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "保存(&S)" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "ヘルプ(&H)" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "標準に戻す" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "はい(&Y)" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "いいえ(&N)" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -4178,11 +4702,9 @@ msgid "" "photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " "multiple devices simultaneously." msgstr "" -"高速写真ダウンローダは,カメラや携帯,メモリカードなどのデバイスから,高速で" -"写真や動画を取り込みます.写真や動画は,指定した意味ある名前に変更されるよう" -"に設定することができます.ダウンロード中に写真・動画をバックアップすることも" -"可能です.複数のデバイスからダウンロードするのと並行してバックアップも行うこ" -"とができます." +"高速写真ダウンローダは,カメラや携帯,メモリカードなどのデバイスから,高速で写真や動画を取り込みます.写真や動画は,指定した意味ある名前に変更されるように" +"設定することができます.ダウンロード中に写真・動画をバックアップすることも可能です.複数のデバイスからダウンロードするのと並行してバックアップも行うことが" +"できます." #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -4191,8 +4713,7 @@ msgid "" "identify photos and videos taken at different periods in a single day or " "over consecutive days." msgstr "" -"高速写真ダウンローダに特徴的なものとして時間軸があります.これは,撮影間の経" -"過時間によって写真や動画をグループ化するものです.1日もしくは数日内の別の時間" +"高速写真ダウンローダに特徴的なものとして時間軸があります.これは,撮影間の経過時間によって写真や動画をグループ化するものです.1日もしくは数日内の別の時間" "帯に撮られた写真や動画を認識するのにお使いください." #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 @@ -4202,33 +4723,29 @@ msgid "" "configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -"高速写真ダウンローダは,プロ・アマ写真家用に写真家が作成してあるので,簡単に" -"設定を行って使用することができます.プログラムの設定は,複雑なコードを書くこ" -"となく行うことができます.ダウンロード完了後のメモリのアンマウントなど,よく" -"行われるタスクは自動化されています." +"高速写真ダウンローダは,プロ・アマ写真家用に写真家が作成してあるので,簡単に設定を行って使用することができます.プログラムの設定は,複雑なコードを書くこと" +"なく行うことができます.ダウンロード完了後のメモリのアンマウントなど,よく行われるタスクは自動化されています." #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 msgid "The main window" -msgstr "" +msgstr "メインウィンドウ" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "ダウンロードしています" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 msgid "The Timeline" -msgstr "" +msgstr "時間軸" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 msgid "Right-clicking on a device" -msgstr "" +msgstr "デバイスを右クリック" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" -msgstr "" -"カメラなどのデバイスから写真・動画をダウンロードしたり,名称変更したりバック" -"アップしたりします." +msgstr "カメラなどのデバイスから写真・動画をダウンロードしたり,名称変更したりバックアップしたりします." #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" @@ -4237,11 +4754,9 @@ msgstr "写真ダウンローダ" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" -msgstr "" -"写真;ダウンロード;インポート;動画;ビデオ;RAW;カメラ;電話;スマホ;取得;バック" -"アップ;メモリ;カード;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" +msgstr "写真;ダウンロード;インポート;動画;ビデオ;RAW;カメラ;電話;スマホ;取得;バックアップ;メモリ;カード;" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" @@ -4316,6 +4831,7 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "Download Progress" #~ msgstr "ダウンロードの進行状況" +#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)sはマウント解除されませんでした" @@ -4325,24 +4841,24 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." -#~ msgstr "" -#~ "ここからダウンロードしますか?システムによっては、この場所をスキャンする" -#~ "と、非常に長い時間がかかります。" +#~ msgstr "ここからダウンロードしますか?システムによっては、この場所をスキャンすると、非常に長い時間がかかります。" +#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "%(location)sからダウンロードしています" +#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" -#~ msgstr "" -#~ "どのバックアップデバイスにも、%(filetype)s をバックアップするのに有効な" -#~ "フォルダがありません" +#~ msgstr "どのバックアップデバイスにも、%(filetype)s をバックアップするのに有効なフォルダがありません" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "ダウンロードを続けることができません" +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "残りおよそ%(minutes)i分%(seconds)02i秒" +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "残りおよそ%i秒" @@ -4355,15 +4871,19 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "From" #~ msgstr "複写元" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(total)s個の%(filetypes)s中%(number)s個め" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(total)s個の%(filetypes)s中%(number)s個め (残り%(remaining)s個)" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4371,6 +4891,7 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" @@ -4398,6 +4919,7 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "and" #~ msgstr "および" +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "%(file_types)sのあるフォルダを選択してください" @@ -4407,6 +4929,7 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "." #~ msgstr "." +#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "空き容量 %(free)s" @@ -4416,42 +4939,50 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "; " #~ msgstr "; " +#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" +#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "写真と動画を %(path)s にバックアップしています" +#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "%(path)s にバックアップしています" +#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "フォルダ: %s" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)sダウンロードフォルダが無効です" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)sのダウンロードフォルダが存在しません" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)sダウンロードフォルダが書き込み禁止です" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "写真を %(path)s に、動画を %(path2)s にバックアップしています" +#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgid "" #~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " #~ "from which to download, but do not do both." -#~ msgstr "" -#~ "エラー: デバイスの自動検出を指定するか、ダウンロードするデバイスのパスを指" -#~ "定するか、どちらか一つにしてください" +#~ msgstr "エラー: デバイスの自動検出を指定するか、ダウンロードするデバイスのパスを指定するか、どちらか一つにしてください" #~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" #~ msgstr "プログラムの全設定を初期化して終了する" @@ -4462,34 +4993,33 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "プログラムが認識する写真・動画ファイルの拡張子を表示して終了する" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "および%s" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "コマンドラインにエラーのみ出力する" +#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" -#~ msgstr "" -#~ "プログラム実行時にプログラム情報をコマンドラインに表示(既定値: %default)" +#~ msgstr "プログラム実行時にプログラム情報をコマンドラインに表示(既定値: %default)" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " -#~ "overwriting existing program preferences" -#~ msgstr "" -#~ "既存のプログラム設定を無視して、ダウンロードするデバイスのパスを手動で指定" -#~ "する" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" +#~ msgstr "既存のプログラム設定を無視して、ダウンロードするデバイスのパスを手動で指定する" #~ msgid "" #~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " #~ "program preferences" -#~ msgstr "" -#~ "既存のプログラム設定を無視して、ダウンロードするデバイスを自動的に検出する" +#~ msgstr "既存のプログラム設定を無視して、ダウンロードするデバイスを自動的に検出する" #~ msgid "display debugging information when run from the command line" #~ msgstr "コマンドラインから実行時にデバッグ情報を表示する" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4497,21 +5027,26 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ "%(problem)s\n" #~ "ファイル: %(file)s" +#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "%(file_type)sのバックアップは上書きされました" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)sはバックアップされませんでした" +#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "%(file_type)sのバックアップは既に存在します" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "複写先ディレクトリ %(directory)s を作成できませんでした\n" #~ msgid "Device Detected" #~ msgstr "デバイスが検出されました" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4525,6 +5060,7 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "An unknown error occurred" #~ msgstr "原因不明のエラーが発生しました" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "エラー: %(inst)s" @@ -4533,9 +5069,7 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" -#~ msgstr "" -#~ "写真や動画をダウンロードするのに、このデバイスもしくはパーティションを使用" -#~ "しますか?" +#~ msgstr "写真や動画をダウンロードするのに、このデバイスもしくはパーティションを使用しますか?" #~ msgid "Name + extension" #~ msgstr "ファイル名+拡張子" @@ -4570,29 +5104,27 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "Select a folder in which to backup videos" #~ msgstr "動画をバックアップするフォルダを選択してください" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "入力された%(filetype)sサブフォルダ設定は無効なので、使用することができませ" -#~ "ん。\n" +#~ "入力された%(filetype)sサブフォルダ設定は無効なので、使用することができません。\n" #~ "これらは、その既定値に初期化されます。" #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " #~ "name. Please use other renaming options." -#~ msgstr "" -#~ "警告: 名称を生成するのに十分なメタデータがありません。他の命名オ" -#~ "プションを使ってください。" +#~ msgstr "警告: 名称を生成するのに十分なメタデータがありません。他の命名オプションを使ってください。" #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "警告: サブフォルダを生成するのに十分なメタデータがありません。他" -#~ "のサブフォルダ命名オプションを使ってください。" +#~ "警告: サブフォルダを生成するのに十分なメタデータがありません。他のサブフォルダ命名オプションを使ってください。" +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "用例: %s" @@ -4605,6 +5137,7 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "無効な正規表現" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -4613,45 +5146,54 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ "下記の正規表現は無効ですので、修正しない限り削除されます:\n" #~ "%s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " -#~ "correct it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "この正規表現は無効なので、修正しない限り削除されます:\n" #~ "%s" +#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "要素%sを生成する際のエラー" +#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "日時の値%sは無効のようです。" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)sのメタデータを読み取れません" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." -#~ msgstr "" -#~ "適切なバックアップ場所が見つかりませんでしたので、%(filetype)sをバックアッ" -#~ "プすることができませんでした。" +#~ msgstr "適切なバックアップ場所が見つかりませんでしたので、%(filetype)sをバックアップすることができませんでした。" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)sは既に存在します" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "%(filetype)sのコピー時にエラーが発生" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)sを生成することができませんでした" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)sは既にダウンロードされました" +#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "%(filetype)sは正しくダウンロードされませんでした" +#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "エラー: %(errorno)s %(strerror)s" @@ -4661,124 +5203,133 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "" #~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " #~ "downloaded." -#~ msgstr "" -#~ "ファイル名・拡張子・Exif情報は、このファイルが既にダウンロードされたている" -#~ "ことを示しています。" +#~ msgstr "ファイル名・拡張子・Exif情報は、このファイルが既にダウンロードされたていることを示しています。" #~ msgid "" #~ "File verification failed. The downloaded version is different from the " #~ "original." -#~ msgstr "" -#~ "ファイルの検証に失敗しました。ダウンロードした版は、オリジナルと同一ではあ" -#~ "りません。" +#~ msgstr "ファイルの検証に失敗しました。ダウンロードした版は、オリジナルと同一ではありません。" +#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "既存の%(filetype)sが最後に修正されたのは、%(date)sの%(time)sです。" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " -#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "既存の%(filetype)sが最後に修正されたのは、%(date)sの%(time)sです。重複しな" -#~ "い識別子「%(identifier)s」が追記されました。" +#~ "既存の%(filetype)sが最後に修正されたのは、%(date)sの%(time)sです。重複しない識別子「%(identifier)s」が追記されま" +#~ "した。" +#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "%(filetype)sを命名するためのデータがありません。" +#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " %(volume)sにバックアップされました" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " 以下のデバイスにバックアップされました: " +#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " -#~ msgstr "" -#~ "以下のバックアップデバイスににバックアップする際、エラーが発生しました: " +#~ msgstr "以下のバックアップデバイスににバックアップする際、エラーが発生しました: " +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "%(volume)sにバックアップする際、エラーが発生しました。" +#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "%(volume)sには既にバックアップが存在します。" +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)sおよび%(volume)s。" +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)sおよび%(volume)s (%(inst)s)。" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" -#~ msgstr "" -#~ "同じファイル名を持つ複数の写真が検出されましたが、異なる日時に撮られていま" -#~ "す: %(details)s" +#~ msgstr "同じファイル名を持つ複数の写真が検出されましたが、異なる日時に撮られています: %(details)s" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "%(volume)sにバックアップする際、エラーが発生しました: %(inst)s。" +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)sおよび%(final_volume)s。" #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "以下のデバイス所のアックアップは上書きされます: " +#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "%(volume)s上のバックアップは上書きされます。" #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "以下の場所には既にバックアップが存在します: " +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " さらに%(problem)sが起こりました。" +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s さらに、%(newproblem)s" +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " さらに、%(problems)sが起こりました。" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." -#~ msgstr "" -#~ "%(volume)s上にディレクトリを作成する際、エラーが発生しました: %(inst)s。" +#~ msgstr "%(volume)s上にディレクトリを作成する際、エラーが発生しました: %(inst)s。" #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " -#~ "devices: " -#~ msgstr "" -#~ "以下のバックアップデバイス上にディレクトリを作成する際、エラーが発生しまし" -#~ "た: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ msgstr "以下のバックアップデバイス上にディレクトリを作成する際、エラーが発生しました: " #~ msgid "File verification failed on these devices: " #~ msgstr "以下のデバイス上でファイル検証に失敗しました: " +#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " -#~ "different from the downloaded version." -#~ msgstr "" -#~ "%(volume)s上でファイル検証に失敗しました。バックアップのバージョンは、ダウ" -#~ "ンロードのバージョンと異なります。" +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." +#~ msgstr "%(volume)s上でファイル検証に失敗しました。バックアップのバージョンは、ダウンロードのバージョンと異なります。" +#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "%sの生成に問題発生" +#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "%sの生成に問題発生" -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" -#~ msgstr "" -#~ "%(filetype)sのコピー時にエラーが発生しましたが、バックアップされました" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgstr "%(filetype)sのコピー時にエラーが発生しましたが、バックアップされました" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)sは既に存在しますが、バックアップされました" @@ -4794,10 +5345,9 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "以下のメタデータがありません: " -#~ msgid "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgstr "" -#~ "%(missing_metadata_elements)sおよび%(final_missing_metadata_element)s。" +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)sおよび%(final_missing_metadata_element)s。" #~ msgid "there were errors backing up" #~ msgstr "バックアップ中にエラーがありました" @@ -4808,27 +5358,29 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "There were errors backing up" #~ msgstr "バックアップ中にエラーがありました" +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s、および%(backinguperror)s" #~ msgid "There was an error backing up" #~ msgstr "バックアップ中にエラーがありました" +#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s時間%(minute)s分%(second)s秒%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "走査中です(%(photos)s個の写真と%(videos)s個の動画を検出)..." -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" -#~ msgstr "" -#~ "同じファイル名を持つ複数の写真が検出されましたが、異なる時間に撮影されてい" -#~ "ます" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "同じファイル名を持つ複数の写真が検出されましたが、異なる時間に撮影されています" +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "複写元: %(source)s" +#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "パス: %s" @@ -4920,8 +5472,7 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgstr "設定: 高速写真ダウンローダ" #~ msgid "Photo Download Folders" -#~ msgstr "" -#~ "写真ダウンロードフォルダ" +#~ msgstr "写真ダウンロードフォルダ" #~ msgid "Download Folder" #~ msgstr "ダウンロードフォルダ" @@ -4945,17 +5496,16 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgstr "新規:" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " -#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " -#~ "packages for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" -#~ "申し訳ありませんが、動画ダウンロード機能は無効にされています。動画をダウン" -#~ "ロードするには、 python用hachoirメタデータパッケージかkaaメタ" -#~ "データパッケージ、若しくはexiftoolを導入してください。" +#~ "申し訳ありませんが、動画ダウンロード機能は無効にされています。動画をダウンロードするには、 " +#~ "python用hachoirメタデータパッケージかkaaメタデータパッケージ、若しくはexiftoolを導入して" +#~ "ください。" #~ msgid "Video Download Folders" -#~ msgstr "" -#~ "動画ダウンロードフォルダ" +#~ msgstr "動画ダウンロードフォルダ" #~ msgid "Example" #~ msgstr "" @@ -5012,23 +5562,20 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgstr "場所:" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " -#~ "photos and videos." -#~ msgstr "" -#~ "自動検出を無効にした場合には,写真と動画の正確な場所を選択してください." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." +#~ msgstr "自動検出を無効にした場合には,写真と動画の正確な場所を選択してください." #~ msgid "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " -#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "ポータブル記憶デバイスの自動検出を有効にすると,デバイス全体が走査されま" -#~ "す.大きなデバイスでは,時間のかかる可能性があります.\n" +#~ "ポータブル記憶デバイスの自動検出を有効にすると,デバイス全体が走査されます.大きなデバイスでは,時間のかかる可能性があります.\n" #~ "\n" -#~ "このオプションを有効にして,関係ありそうなデバイスが検出されると,走査を行" -#~ "うかどうかを選択するよう促されます." +#~ "このオプションを有効にして,関係ありそうなデバイスが検出されると,走査を行うかどうかを選択するよう促されます." #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "デバイスオプション" @@ -5037,12 +5584,10 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgstr "ポータブル記憶デバイスを自動的に検出する" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " -#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " -#~ "Devices is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "保存パスは,ポータブル記憶デバイスの自動検出が有効なときに,ユーザーが常に" -#~ "走査するか無視するかを選択したデバイスのパスのことです." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." +#~ msgstr "保存パスは,ポータブル記憶デバイスの自動検出が有効なときに,ユーザーが常に走査するか無視するかを選択したデバイスのパスのことです." #~ msgid "Remembered Paths" #~ msgstr "保存パス" @@ -5067,11 +5612,9 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " -#~ "not be scanned." -#~ msgstr "" -#~ "写真や動画のデバイスを走査する際,無視したいパスの最後の部分を指定してくだ" -#~ "さい.以下の値で終わるパスは走査されません." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." +#~ msgstr "写真や動画のデバイスを走査する際,無視したいパスの最後の部分を指定してください.以下の値で終わるパスは走査されません." #~ msgid "Backup" #~ msgstr "バックアップ" @@ -5095,14 +5638,14 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " -#~ "create a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names.
                                                                                                                                                      " #~ msgstr "" #~ "デバイス上でバックアップを保管するフォルダを指定してください. \n" #~ "\n" -#~ "註: これは,デバイスがバックアップに使われるかどうかを判断するのにも使" -#~ "われます.バックアップ先に用いたい各デバイスには,これらの名前のうちどれか" -#~ "を持つフォルダを作成してください." +#~ "註: " +#~ "これは,デバイスがバックアップに使われるかどうかを判断するのにも使われます.バックアップ先に用いたい各デバイスには,これらの名前のうちどれかを持つフォルダ" +#~ "を作成してください." #~ msgid "Example:" #~ msgstr "例:" @@ -5123,16 +5666,12 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgstr "エラー処理" #~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -#~ msgstr "" -#~ "ダウンロード完了とともにデバイスのマウントを解除(デバイスを\"取り出す\")" +#~ msgstr "ダウンロード完了とともにデバイスのマウントを解除(デバイスを\"取り出す\")" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " -#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " -#~ "indentifier." -#~ msgstr "" -#~ "同じ名前の写真や動画がダウンロード済みの場合,ファイルのダウンロードをス" -#~ "キップするか,重複しない識別子を付けるかを選択します." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ msgstr "同じ名前の写真や動画がダウンロード済みの場合,ファイルのダウンロードをスキップするか,重複しない識別子を付けるかを選択します." #~ msgid "Performance" #~ msgstr "パフォーマンス" @@ -5143,9 +5682,7 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." -#~ msgstr "" -#~ "バックアップの際,バックアップデバイス上の同名ファイルを上書きするか,その" -#~ "バックアップをスキップするかを選択します." +#~ msgstr "バックアップの際,バックアップデバイス上の同名ファイルを上書きするか,そのバックアップをスキップするかを選択します." #~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" #~ msgstr "あなたの写真や動画を効率的かつ信頼性をもって読み込みます" @@ -5171,50 +5708,38 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." -#~ msgstr "" -#~ "ダウンロードフォルダを選択してください.このフォルダ中に,ダウンロードした" -#~ "動画のサブフォルダが,以下で指定した構造で自動生成されます." +#~ msgstr "ダウンロードフォルダを選択してください.このフォルダ中に,ダウンロードした動画のサブフォルダが,以下で指定した構造で自動生成されます." #~ msgid "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." -#~ msgstr "" -#~ "ダウンロードフォルダを選択してください.このフォルダ中に,ダウンロードした" -#~ "写真のサブフォルダが,以下で指定した構造で自動生成されます." +#~ msgstr "ダウンロードフォルダを選択してください.このフォルダ中に,ダウンロードした写真のサブフォルダが,以下で指定した構造で自動生成されます." #~ msgid "" #~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " #~ "sequence number should be reset." -#~ msgstr "" -#~ "「本日のダウンロード」の連番を初期化する時刻を,24時間形式で指定し" -#~ "てください." +#~ msgstr "「本日のダウンロード」の連番を初期化する時刻を,24時間形式で指定してください." #~ msgid "" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." -#~ msgstr "" -#~ "他の基本ソフトで使用できない文字を,写真や動画,フォルダ名から削除するかど" -#~ "うかを指定." +#~ msgstr "他の基本ソフトで使用できない文字を,写真や動画,フォルダ名から削除するかどうかを指定." #~ msgid "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " -#~ "a location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " -#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " -#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " -#~ "must be used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" -#~ "デバイスは,カメラやメモリーカード,ポータブル記憶デバイスのような,写真や" -#~ "動画をダウンロードする元となるものです.\n" +#~ "デバイスは,カメラやメモリーカード,ポータブル記憶デバイスのような,写真や動画をダウンロードする元となるものです.\n" #~ "\n" -#~ "同時に複数のデバイスからダウンロードすることもできますし,ハードディスク上" -#~ "の場所を指定することもできます.\n" +#~ "同時に複数のデバイスからダウンロードすることもできますし,ハードディスク上の場所を指定することもできます.\n" #~ "\n" -#~ "カメラから直接ダウンロードするのは、今のところ実験的機能です.お使いの" -#~ "カメラからの直接ダウンロードが,うまく行かなかったり全く動作しないような場" -#~ "合には、PTPモードに切り替えてみてください.これができなければ,カードリー" -#~ "ダーなどを使わなくてはなりません." +#~ "カメラから直接ダウンロードするのは、今のところ実験的機能です.お使いのカメラからの直接ダウンロードが,うまく行かなかったり全く動作しないような場合に" +#~ "は、PTPモードに切り替えてみてください.これができなければ,カードリーダーなどを使わなくてはなりません." diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po index c711262..e0997b3 100644 --- a/po/kab.po +++ b/po/kab.po @@ -7,35 +7,386 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:44+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Kabyle \n" -"Language: kab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: kab\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "Amsebdad n umsider n Rapid Photo" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "Sider sakin sebded lqem aneggaru n umsider Rapid Photo." + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "Ulac amsebdad:" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "Ulac amsebdad s umasal tar.gz:" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "" + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "Ismaden" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "Aḥraz ur ittuswel ara" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "Ulac ibenkan n uḥraz yettwafen" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "Idigen n uḥraz imeɣta ur ttwamlen ara yakan" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -43,95 +394,104 @@ msgstr "" "Aḥraz n teqlafin-ik akked tvidyutin-ik izmer ad yili ɣef des n ibenkan ticki " "ttwasidren-d, md. idebṣiyen iquranen izɣarayen." -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Ḥrez tiwlafin akked tvidyutin deg usider" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "Ṭṭef s wudem awurman ibenkan n uḥraz" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                                      Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                                      Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "Isem n ukaram n tewlaft:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "Isem n ularam n tvidyut:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "Amedya:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "Adig n uḥraz n tewlaft:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "Fren adig n uḥraz n tewlaft:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "Adig n uḥraz n tvidyut:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "Fren Adig n uḥraz n tvidyut:" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "ameɣri1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "ameɣri2" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "Iɣewwaṛen n uḥraz" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "tavidyut THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "ameslaw" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s n tewlafin" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s n tvidyutin" @@ -159,15 +519,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Tiwlafin" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "Tividyutin" @@ -175,7 +535,7 @@ msgstr "Tividyutin" msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -213,57 +573,58 @@ msgstr "" msgid "%s full" msgstr "%s n taččart" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "Takamiṛat" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "Ibenkan" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "Asider seg %(device_names)s" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "Fren aɣbalu" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "%(device1)s + %(device2)s" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "%(no_cameras)s n tkamiratin" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "%(no_devices)s n ibenkan" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "%s + %s" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -271,34 +632,67 @@ msgid "" "files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                      In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -310,7 +704,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -318,20 +712,20 @@ msgid "" "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -350,33 +744,33 @@ msgid "" "

                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                      \n" -"
                                                                                                                                                    1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                    2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                    3. \n" @@ -389,7 +783,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -402,14 +796,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -427,7 +821,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -451,7 +845,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -461,7 +855,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -471,20 +865,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -495,7 +889,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -509,7 +903,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -519,7 +913,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -531,7 +925,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -542,36 +936,36 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                      Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                                                      1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                                      2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                                      3. \n" "
                                                                                                                                                      4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                      5. \n" @@ -585,7 +979,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -594,7 +988,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                        The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -613,7 +1007,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -624,13 +1018,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -641,7 +1035,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -651,8 +1049,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "

                                                                                                                                                      6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                                      7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                                      8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -667,23 +1065,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "" @@ -790,68 +1188,68 @@ msgstr "" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -865,8 +1263,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                        \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                                        \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                        \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                        If " "the same problem occurs\n" @@ -887,7 +1285,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -905,531 +1303,531 @@ msgstr "" msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMYY" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "YYYY" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "YY" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "Ayyur (ummid)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Ayyur (awezlan)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "HH" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (tisdatin)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "SS" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "Azemz" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" @@ -1488,76 +1886,77 @@ msgstr "" msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "" @@ -1568,42 +1967,58 @@ msgstr "" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1612,7 +2027,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1620,50 +2035,50 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                        Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                                        The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                                        Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                                        The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                                        If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1671,136 +2086,167 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" "including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 +msgid "" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1808,315 +2254,436 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2125,11 +2692,11 @@ msgid "" "occur." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2138,70 +2705,86 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2227,104 +2810,103 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2332,212 +2914,212 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " "on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -2546,25 +3128,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2574,47 +3156,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "1.5sr" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "%(hours)dsr" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                        The Timeline " @@ -2626,61 +3208,61 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                        Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                        Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "Asider ur yeddi ara" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "Sebded" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2688,163 +3270,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "Sider" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "&Smiren..." -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "&Ismenyifen" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "Mudd tawsa..." -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "Suqel asnas-agi..." -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "&Ɣef..." -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "Senqed ileqman..." -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "Taniɣert" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "Snifel isem" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                        \n" @@ -2853,11 +3435,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                        Do you really want to " @@ -2866,30 +3448,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                        Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                        \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                                        \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                                        \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2897,206 +3478,200 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                        Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                        Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                        It may be locked " @@ -3106,179 +3681,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                        Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                        Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                        On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3286,7 +3887,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3294,115 +3895,124 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3418,15 +4028,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -3506,160 +4116,237 @@ msgstr "" msgid "photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                        Previous download:
                                                                                                                                                        %(filename)s
                                                                                                                                                        %(path)s
                                                                                                                                                        %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "mraw krad" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "mraw kuẓ" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "mraw semmus" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "mraw sḍis" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "mraw sa" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "mraw ṭam" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "mraw tza" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "sin imrawen" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -3713,8 +4400,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index f8767f2..2ee24c9 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,133 +7,550 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:36+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" -"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: nb\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "Last ned og installer siste versjon av Rapid Photo Downloader." + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "Fant ikke installasjonsfil:" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "Installasjonsfilen er ikke i formatet tar.gz:" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" +"Oppdaget feil eier av mappe. Endrer eierskap av og tilbakestiller " +"tillatelser for" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "Følgende kommando vil bli kjørt:" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "du kan bli forespurt om ditt sudo passord." + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "Vil du kjøre kommandoen nå?" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "Svaret er ikke ja, avslutter." + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "Klarte ikke å kjøre kommandoen" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "Avslutter" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "Pakkekilden «Universe» må være aktivert." + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "Vil du avinstallere den forrige versjonen av Rapid Photo Downloader:" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" +"Kontrollerer pakkesystemet for å se om en eldre versjon av Rapid Photo " +"Downloader er installert (dette kan ta en stund) ..." + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" +"Klarte ikke å kontrollere pakkesystemet. Kontroller at du er tilkoblet " +"Internett og prøv igjen" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "Kontrollerer om forrige versjon var installert med pip ..." + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "Følgende pakke er ukjent på systemet ditt: {}\n" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" +"For å fortsette vil noen pakker som kreves for å kjøre programmet bli " +"installert." + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" +"Kontrollerer installerte og tilgjengelige pakker (dette kan ta en stund)" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" +"Forespør zypper for å se om noen nødvendige pakker allerede er installert " +"(dette kan ta en stund) ... " + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "Spør om å bekrefte handling for hvert trinn." + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" +"Ved nedlasting av den seneste versjonen velg å installere utviklingsversjon " +"hvis den er nyere enn den stabile versjonen.." + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" +"Valgfritt tar.gz installasjonsarkiv. Om ikke spesifisert, lastes den nyeste " +"versjonen ned fra Internett." + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" +"Ikke kjør installasjonsfilen i tar.gz-arkivet for Rapid Photo Downloader om " +"den er nyere enn denne versjonen ({}). Standard er å installere seneste " +"versjon." + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" +"Avinstaller Rapid Photo Downloader som ble installert av pip, men behold " +"avhengighetene." + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" +"Avinstallere Rapid Photo Downloader og avhengighetene installert av pip, " +"avslutt deretter." + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" +"Merk: Dette vil ikke fjerne eventuelle versjoner av Rapid Photo Downloader " +"som er installert med pakkebehandleren i din Linux-distribusjon." + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "Avhengigheter vil kun fjernes om de ikke kreves av andre programmer." + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" +"Merk: Dette valget fjerner avhengigheter uansett om de kreves av et annet " +"program pip har installert. Oppgrader til pip 9.0 eller senere for å unngå " +"dette. Du kan oppgradere med kommandoen «python3 -m pip install pip -U --" +"user». Også merk at eventuelle versjoner av Rapid Photo Downloader som er " +"installert av pakkebehandleren i din Linux-distribusjon vil ikke bli fjernet." + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "Klarte ikke å laste ned versjonsfilen" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "Fikk feilkode {} ved henting av versjonsfilen" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" +"Klarte ikke å finne installasjonsfilen. Kontroller at du er tilkoblet " +"internett og se om du kan åpne nettsiden https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Avslutter.\n" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "Installerer programkrav ..." + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "Klarte ikke å installere programkrav; avslutter" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "Installerer programmet ..." + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "Klarte ikke å installere programmer; avslutter ..." + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" +"Du må kanskje starte datamaskinen på nytt for å kunne kjøre programmet fra " +"kommandolinjen eller programstarteren." + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "Vil du installere manualsider for programmet?" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "De vil bli installert til {}" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "Hvis du avinstallerer programmet, må du fjerne manualsidene manuelt." + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "Vil du installere manualsidene?" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "Installerer manualsidene til {}" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "Kunne ikke opprette mappe for manualsider: avslutter" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "Klarte ikke å kopiere manualsidene." + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" +"Python 3 verktøyet pip kreves for å avinstallere en versjon av Rapid Photo " +"Downloader som var installert med pip.\n" +"Kan ikke fortsette. Avslutter." + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" +"Ikke kjør installasjonsskriptet som sudo / root-bruker.\n" +"Kjør det som brukeren som skal bruke programmet.\n" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "Ikke ta med noen andre kommandolinjeparametre når du angir" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" +"Installasjonsprogrammet støtter ikke å bruke en tilpasset python-" +"installasjon.\n" +"Avslutter ..." + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "Avslutter …" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "For å fortsette må pakken python3-apt være installert." + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" +"Installer følgende pakker med din Linux-distribusjons standard " +"pakkebehandler, kjør deretter dette installasjonsprogrammet på nytt" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" +"For å kjøre dette programmet må programmer som støtter pakkebehandling for " +"Python 3 installeres." + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" +"Python 3 verktøyene pip og setuptools må oppgraderes for brukeren din." + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "Installerer python requests" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "Oppgrader Rapid Photo Downloader" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "&Oppgrader" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "Klikk oppgrader-knappen for å oppgradere til versjon %s." + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "Klikk på oppgrader-knappen for å starte oppgraderingen." + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "&Lukk" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "&Kjør" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "Lukk Rapid Photo Downloader før du oppgraderer" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "Oppgraderer …" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" +"Oppgradert til %s. Klikk lukk for å avslutte, eller kjør for å starte " +"programmet." + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" +"Oppgradering fullført. Klikk lukk for å avslutte, eller kjør for å starte " +"programmet." + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "Oppgradering mislyktes. Klikk lukk for å avslutte." + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "Medvirkende" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "Sikkerhetskopiering er ikke konfigurert" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "Fant ingen enheter for sikkerhetskopiering" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" -msgstr "" +msgstr "Ingen gyldige steder for sikkerhetskopier er angitt" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -"Du kan sikkerhetskopiere dine bilder og videoer til flere steder etter hvert " +"Du kan ta sikkerhetskopi av bilder og videoer til flere steder etter hvert " "som de lastes ned, f.eks. til eksterne harddisker." -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Ta sikkerhetskopi av bilder og video ved nedlasting" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "Oppdag enheter for sikkerhetskopiering automatisk" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                                        Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                                        Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" +"Angi mappen hvor sikkerhetskopier skal lagres på enheten.
                                                                                                                                                        br>Merk: " +"Tilstedeværelsen av en mappe med dette navnet avgjør om enheten skal brukes " +"til sikkerhetskopieringer. For hver enhet du vil sikkerhetskopiere til lager " +"du en mappe med et av disse mappenavnene. Ved å legge til begge mappene kan " +"samme enheten brukes til å sikkerhetskopiere både bilder og videoer." -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" -msgstr "" +msgstr "Navn på bildemappen:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" -msgstr "" +msgstr "Navn på videomappen:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Om du skrur av automatisk oppdaging, må du angi plasseringer for " "sikkerhetskopier." -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "Skkerhetskopier bilder til:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" -msgstr "" +msgstr "Velg sted for sikkerhetskopi av bilder" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "Skkerhetskopier videoer til:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" -msgstr "" +msgstr "Velg sted for sikkerhetskopi av videoer" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "lagringsenhet1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "lagringsenhet2" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "Anslått lagringsbruk for sikkerhetskopiering." -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "Alternativer for sikkerhetskopiering" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" -msgstr "" +msgstr "video THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "lyd" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s Bilder" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s Videoer" @@ -144,7 +561,7 @@ msgstr "Brukt" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 msgid "Excess" -msgstr "" +msgstr "Overflødig" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 msgid "Device size unknown" @@ -153,7 +570,7 @@ msgstr "Ukjent enhetsstørrelse" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format msgid "No space free on %(size_total)s device" -msgstr "" +msgstr "Ingen ledig plass på %(size_total)s enhet" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format @@ -161,15 +578,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s ledig av %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Bilder" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "Videoklipp" @@ -177,17 +594,17 @@ msgstr "Videoklipp" msgid "Projected storage use after download" msgstr "Anslått lagringsbruk etter nedlasting" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "Tilpasset …" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 msgid "Configure photo subfolder creation" -msgstr "" +msgstr "Konfigurer oppretting av bildeundermapper" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 msgid "Configure video subfolder creation" -msgstr "" +msgstr "Konfigurer oppretting av videoundermapper" #: ../raphodo/devicedisplay.py:983 msgid "Other" @@ -195,7 +612,7 @@ msgstr "Annet" #: ../raphodo/devicedisplay.py:984 msgid "Probing device..." -msgstr "" +msgstr "Undersøker enhet ..." #: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 msgid "Temporarily ignore this device" @@ -207,7 +624,7 @@ msgstr "Ignorer denne enheten permanent" #: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 msgid "Rescan" -msgstr "" +msgstr "Skann på nytt" #. Translators: percentage full e.g. 75% full #: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 @@ -215,59 +632,60 @@ msgstr "" msgid "%s full" msgstr "%s full" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "Kameraer" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "Laster ned fra %(device_names)s" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "Velg kilde" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "%(device1)s + %(device2)s" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "%(no_cameras)s kameraer" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "%(no_devices)s enheter" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "%s + %s" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" "Klikk i avkryssingsboksen for en fil for å merke eller avmerke den for " "nedlasting" -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -279,14 +697,17 @@ msgstr "" "som standard, og deres miniatyrbilder er dimmet slik at du kan skille dem " "fra filer som ennå ikke er lastet ned." -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" +"Hvis mer enn en fil er valgt, vil de alle få merket til filen hvis " +"avkryssingsboks ble klikket, uavhengig av om de tidligere hadde et merke " +"eller ikke." -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." @@ -294,7 +715,62 @@ msgstr "" "Klikk i avkryssingsruten for en enhet for å raskt merke eller avmerke alle " "dens filer for nedlasting." -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" +"Etter en nedlasting vil et ikon erstatte avkryssingsboksen for " +"miniatyrbildet. Ikonets farge indikerer om nedlastingen var vellykket " +"(grønn), om det var et problem ved navngiving (gul/oransje), eller mislyktes " +"(rød)." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Om det oppstår problemer vil et rødt ikon vises nederst i " +"vinduet som indikerer\n" +" hvor mange feilmeldinger som finnes. Klikk på ikonet for å åpne " +"vinduet for \n" +" feilmeldinger.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Feilmeldingsvinduet viser eventuelle problemer som oppstod før, " +"under, eller etter \n" +" nedlastingen. En oransje trekant representerer en advarsel, en " +"rød sirkel indikerer en \n" +" feil, og en svart sirkel indikerer mer alvorlige feil. Du kan " +"klikke på lenkene for å åpne \n" +" filen eller enheten i filbehandleren. Du kan også søke i " +"rapportene ved å bruke \n" +" søkefeltet nede til venstre i feilmeldingsvinduet.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " @@ -303,14 +779,17 @@ msgstr "" "Du kan laste ned fra flere kameraer, smarttelefoner, minnekort og harddisker " "samtidig—så mange enheter som datamaskinen kan håndtere på en gang." -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" +"Tidslinjen grupperer bilder og videoer basert på hvor mye tid som er " +"gått mellom påfølgende bilder og videoer. Bruk den for å finne bilder og " +"videoer tatt på ulike perioder i løpet av samme dag eller over flere dager." -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                        In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -321,8 +800,16 @@ msgid "" "the Timeline:

                                                                                                                                                        \n" " " msgstr "" +"\n" +"

                                                                                                                                                        I illustrasjonen ovenfor er den første raden i tidslinjen svart fordi " +"alle filene på \n" +"denne datoen har blitt lastet ned tidligere.

                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                        Tidslinjens glidebryter justerer tidsrommet mellom bildene som brukes for " +"å lage \n" +"tidslinjen:

                                                                                                                                                        \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -334,14 +821,14 @@ msgstr "" "for å velge tidsintervaller. Når et tidsrom er valgt vil tidslinjeknappen " "til venstre i hovedvinduet bli uthevet." -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." @@ -349,7 +836,7 @@ msgstr "" "Du kan skjule eller vise nedlastingskildene ved å klikke på navnet på " "enheten du laster ned fra øverst til venstre i programvinduet." -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -368,7 +855,7 @@ msgid "" "
                                                                                                                                                      " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " @@ -378,26 +865,26 @@ msgstr "" "å automatisk generere nedlastingsundermapper og å endre filnavn under " "nedlasting, ved å bruke en organisering som passer deg." -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                                                      1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                      2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                      3. \n" @@ -410,7 +897,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -423,7 +910,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " @@ -434,7 +921,7 @@ msgstr "" "lage en årsundermappe og deretter en serie undermapper med år-måned-dag " "under denne." -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -452,7 +939,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -479,23 +966,23 @@ msgstr "" "Nedlastingsundermappers navn generes vanligvis ved hjelp av noen eller alle " "følgende elementer:\n" "
                                                                                                                                                          \n" -"
                                                                                                                                                        1. Metadata, inkluderer veldig ofte datoen bildet eller videoen var " -"opprettet, men kan \n" +"
                                                                                                                                                        2. Metadata, inkluderer veldig ofte datoen for når bildet eller " +"videoen var tatt, men kan \n" "også \n" "inkludere kameraets modellnavn og serienummer, eller filtype som f.eks. JPG " "eller CR2.
                                                                                                                                                        3. \n" -"
                                                                                                                                                        4. En oppdragskode, som er fri tekst du angir ved nedlasting, slik " -"som\n" +"
                                                                                                                                                        5. Et oppdragsnavn, som er valgfri tekst du angir ved nedlasting, " +"for eksempel\n" "navnet på et sted eller en begivenhet.
                                                                                                                                                        6. \n" "
                                                                                                                                                        7. Tekst som du vil at skal vises hver gang, f.eks. en bindestrek " "eller et mellomrom.
                                                                                                                                                        8. \n" "
                                                                                                                                                        \n" -"Ved å navngi undermapper med år, etterfulgt av måned og dag i et numerisk " +"Ved å navngi undermapper med år, etterfulgt av måned og dag i numerisk " "format er det \n" "enkelt å sortere dem i en filbehandler, derfor er dette standardvalget:\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -511,7 +998,7 @@ msgstr "" "Klikk på tannhjulet for å få frem en nedfellsmeny: \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -521,21 +1008,21 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" "Denne illustrasjonen viser et tilpasset forvalg kalt «My custom preset»." -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -546,7 +1033,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -560,7 +1047,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -570,7 +1057,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -582,7 +1069,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -593,11 +1080,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." @@ -605,26 +1092,26 @@ msgstr "" "Hintene vil variere avhengig av konteksten, for eksempel når musepekeren " "holdes over en knapp." -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                        Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                                          \n" -"
                                                                                                                                                        1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                                        2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                                        3. \n" "
                                                                                                                                                        4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                        5. \n" @@ -638,7 +1125,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -649,11 +1136,11 @@ msgstr "" "\n" "Panelet Endre navn lar deg konfigurere endring av filnavn. For å gi " "nytt navn til filene dine, kan du velge \n" -"blant eksisterende forvalg for endring av navn eller lage ditt eget " -"forvalg. \n" +"blant eksisterende forvalg for endring av navn eller lage ditt eget forvalg. " +" \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                          The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -672,7 +1159,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -683,13 +1170,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -700,7 +1187,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -710,8 +1201,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "

                                                                                                                                                        6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                                        7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                                        8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -726,23 +1217,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "Dagens tips" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "Visste du at... ?" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "Vis tips ved oppstart" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "&Neste" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "&Forrige" @@ -849,72 +1340,74 @@ msgstr "%d dager, 1 time" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "%(days)d dager, %(hours)d timer" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" -msgstr "Feilrapporter - Rapid Photo Downloader" +msgstr "Feilmeldinger - Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "Finn i rapporter" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "Finn den forrige forekomsten av uttrykket" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "Finn den neste forekomsten av uttrykket" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "&Utheve alt" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "Utheve alle forekomstene av uttrykket" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "Skill mellom store/små bokstaver" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "&Hele ord" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "Søk kun etter hele ord" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "%s av %s treff" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "Fjern" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "Fant ikke uttrykket" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." msgstr "" +"Antall nye oppføringer lagt til i feilmeldingsvinduet siden det sist ble " +"åpnet. Klikk for å åpne feilmeldinger." #: ../raphodo/excepthook.py:77 msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" @@ -924,8 +1417,8 @@ msgstr "Problem i Rapid Photo Downloader" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                          \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                                          \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                          \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                          If " "the same problem occurs\n" @@ -933,8 +1426,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "Det oppstod en feil i Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                          \n" -" Vennligst rapporter feilen på {website}." -"

                                                                                                                                                          \n" +" Vennligst rapporter feilen på {website}.

                                                                                                                                                          \n" " Legg til loggfilen som et vedlegg {log_file} i feilrapporten din " "(trykk\n" " her for å åpne loggmappen).

                                                                                                                                                          Om den " @@ -960,7 +1453,7 @@ msgstr "" " Legg ved loggfilen i feilrapporten din, funnet i {log_path}\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -978,708 +1471,730 @@ msgstr "Andre …" msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "Dato tid" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "Sekvenser" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" -msgstr "Oppdragskode" +msgstr "Oppdragsnavn" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "Bilde dato" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "Video dato" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "I går" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "Nedlastet" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Filnavn" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "Filtype" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Bildenummer" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "Videonummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "Blender" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Eksponeringstid" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "Brennvidde" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "Kameraprodusent" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "Kameramodell" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "Forkortet kameramodell" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Forkortet kameramodell med prefiks" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "Eksponeringsteller" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "Filnummer" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "Bare mappe" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "Mappe og fil" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "Eiernavn" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "Høyde" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "Lengde" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "Bilder per sekund" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "Kunstner" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "Nedlastinger i dag" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "Øktnummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "Undermappe nummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "Antall lagrede" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "Sekvensbokstav" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "Alle tall" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "Siste tall" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "Siste 2 tall" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "Siste 3 tall" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "Siste 4 tall" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "STORE BOKSTAVER" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "små bokstaver" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "Ett tall" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "To tall" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "Tre tall" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "Fire tall" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "Fem Tall" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "Seks tall" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "Syv tall" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "Delsekunder" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "ÅÅÅÅMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "ÅÅÅÅ_MM_DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "ÅÅMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "ÅÅ-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "ÅÅ_MM_DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDÅÅÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMÅÅÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "YYYY" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "ÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "Måned (full)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Måned (kort)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "TTMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "TTMM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "TT-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "TT-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "TT" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minutter)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "SS" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "Dato (bindestreker)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "Dato (understreker)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" -msgstr "Dato og oppdragskode" +msgstr "Dato og oppdragsnavn" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" -msgstr "ÅÅÅÅMM_Oppdragskode" +msgstr "ÅÅÅÅMM_Oppdragsnavn" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" -msgstr "Dato og oppdragskode undermapper" +msgstr "Dato og oppdragsnavn-undermapper" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "ÅÅÅÅMM" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" -msgstr "Oppdragskode" +msgstr "Oppdragsnavn" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" -msgstr "" +msgstr "Opprinnelig filnavn" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" -msgstr "" +msgstr "Dato-tid og nedlastinger i dag" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "ÅÅÅÅMMDD-TTMM-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "Dato og nedlastinger i dag" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "ÅÅÅÅMMDD-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "Dato-Tid og bildenummer" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "ÅÅMMDD-1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" -msgstr "Dato-Tid og oppdragskode" +msgstr "Dato-Tid og oppdragsnavn" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" -msgstr "ÅÅÅÅMMDD-TTMM-Oppdragskode-1" +msgstr "ÅÅÅÅMMDD-TTMM-Oppdragsnavn-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" -msgstr "ÅÅÅÅMMDD-Oppdragskode-1" +msgstr "ÅÅÅÅMMDD-Oppdragsnavn-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "Dato-Tid og videonummer" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "ÅÅÅÅMMDD_1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "ÅÅÅÅMM-TTMM-1-1920x1080" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" -msgstr "Angi en ny oppdragskode, eller velg en tidligere en" +msgstr "Angi et nytt oppdragsnavn, eller velg et du har brukt tidligere" #. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. #: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 #, python-format msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." -msgstr "Oppdragskoden vil bli brukt på %s som ennå ikke har en oppdragskode." +msgstr "" +"Oppdragsnavnet vil bli brukt på %s som ennå ikke har et oppdragsnavn." #. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 #. videos'. #: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 #, python-format msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." -msgstr "Oppdragskoden vil bli brukt på %s som ennå ikke har en oppdragskode." +msgstr "" +"Oppdragsnavnet vil bli brukt på %s som ennå ikke har et oppdragsnavn." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 msgid "Apply Job Code to Download" -msgstr "" +msgstr "Bruk oppdragsnavn på nedlastingen" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 msgid "Enter a new Job Code" -msgstr "Angi en ny oppdragskode" +msgstr "Angi et nytt oppdragnavn." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." -msgstr "Den nye oppdragskoden vil ikke bli brukt på noen bilder eller videoer." +msgstr "" +"Det nye oppdragsnavnet vil ikke bli brukt på noen bilder eller videoer." #. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 #. videos'. #: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 #, python-format msgid "The new Job Code will not be applied to %s." -msgstr "Den nye oppdragskoden vil ikke bli brukt på %s." +msgstr "Det nye oppdragsnavnet vil ikke bli brukt på %s." #. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 #. videos'. #: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 #, python-format msgid "The new Job Code will be applied to %s." -msgstr "Den nye oppdragskoden vil bli brukt på %s." +msgstr "Det nye oppdragsnavnet vil bli brukt på %s." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 msgid "New Job Code" -msgstr "Ny oppdragskode" +msgstr "Nytt oppdragsnavn" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 msgid "&Job Code:" -msgstr "&Oppdragskode:" +msgstr "&Oppdragsnavn:" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 msgid "&Remember this choice" msgstr "&Husk dette valget" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" -"Velg bilder og videoer for å kunne bruke en ny eller eksisterende " -"oppdragskode for dem." +"Velg bilder og videoer for å kunne bruke et nytt eller eksisterende " +"oppdragsnavn på dem." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -"Den nye oppdragskoden vil bli brukt på alle valgte bilder og/eller videoer." +"Det nye oppdragsnavnet vil bli brukt på alle valgte bilder og/eller videoer." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" +"Klikk på bruk-knappen for å bruke gjeldende jobbnavn på alle valgte bilder " +"og/eller videoer. Du kan også bare dobbeltklikke på jobbnavnet." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "Sist brukt" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "Stigende" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "Synkende" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "&Ny ..." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "&Bruk" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "Fjern alle" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" -msgstr "Vil du virkelig fjerne alle oppdragskodene?" +msgstr "Vil du virkelig fjerne alle oppdragsnavnene?" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" -msgstr "Fjern alle oppdragskoder" +msgstr "Fjern alle oppdragsnavn" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" -msgstr "Oppdragskode" +msgstr "Oppdragsnavn" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and #. . These are used to format the text the users sees #: ../raphodo/messagewidget.py:65 #, python-format msgid "Hint: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Hint: %(message)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" -msgstr "" +msgstr "%(description)s - %(elements)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "Lagre nytt tilpasset forvalg ..." -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "Fjern alle tilpassede forvalg ..." -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "(Nytt tilpasset forvalg)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "%s (redigert)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "Oppdater tilpasset forvalg «%s»" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "Lagre nytt tilpasset forvalg - Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "Navn:" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1691,7 +2206,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1699,54 +2214,54 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "Forvalg:" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "{choice} ({variant})" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "Få hjelp på nettet …" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "Sett inn" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "Lagre forvalg - Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                          Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                                          The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                                          Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                                          The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" "Vil du lagre endringene som et nytt tilpasset forvalg?

                                                                                                                                                          Å " "opprette et tilpasset forvalg er ikke påkrevd, men det kan hjelpe deg med å " "holde orden.

                                                                                                                                                          De endrede innstillingene vil bli brukt uavhengig av om " "du lagrer dem som et nytt tilpasset forvalg eller ikke." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                                          If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1758,136 +2273,169 @@ msgstr "" "

                                                                                                                                                          De endrede innstillingene vil bli brukt uavhengig av om du lagrer " "dem som et nytt tilpasset forvalg eller ikke." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "Lagre nytt tilpasset forvalg" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "Ser etter ny versjon ..." -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "Du kjører den seneste versjonen." -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "Kunne ikke kontakte oppdateringstjeneren." -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "En ny versjon av Rapid Photo Downloader (%s) er tilgjengelig." -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "Vil du laste ned den nye versjonen?" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "Endringer i den nye utgivelsen kan leses her." #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "&Hopp over denne utgivelsen" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "&Åpne nedlastingssiden" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "%(downloaded)s av %(total)s" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "Laster ned …" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "Automatisering" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilder" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "Feilhåndtering" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "Advarsler" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" -msgstr "" +msgstr "Skann kun eksterne enheter" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" "including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" +"Skann etter bilder og videoer kun på eksterne enheter, inkludert\n" +"kameraer, minnekort, eksterne harddisker og USB-minnepinner." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." +msgstr "Legg til …" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 +msgid "" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" -msgstr "" +msgstr "Husk enheter" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1895,94 +2443,91 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "Ignorerte stier" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Start nedlasting når programmet starter" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Start nedlasting når enheter settes inn" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "Avmonter (løs ut) enheten etter fullført nedlasting" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "Avslutt programmet når nedlastingen er ferdig" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "Avslutt programmet selv om nedlastingen hadde feil eller advarsler" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "Generer miniatyrbilder" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "Generer miniatyrbilder som vil vises i hovedvinduet" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Hurtiglagre miniatyrbilder" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" @@ -1990,109 +2535,109 @@ msgstr "" "Lagre miniatyrbilder vist i hovedprogramvinduet i et hurtiglager unikt for " "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "Generer system miniatyrbilder" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "Antall CPU-kjerner som skal brukes for å generere miniatyrbilder." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "CPU-kjerner:" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "*" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "Hurtiglager for miniatyrbilder" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "Beregner …" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "dager" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "alltid" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "Hurtiglagerets størrelse:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "Antall miniatyrbilder:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "Databasestørrelse:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "Hurtiglagre utilgjengelige miniatyrbilder i:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "Rens hurtiglager ..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "Optimaliser hurtiglager ..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "* Tar effekt etter programmet startes på nytt" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "Hopp over nedlasting" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "Legg til unik identifikator" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "Overskriv den tidligere sikkerhetskopierte filen" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" msgstr "Ikke overskriv den sikkerhetskopierte filen, og gi en feilmelding" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" @@ -2101,7 +2646,14 @@ msgstr "" "identifikator når et bilde eller en video med samme navn allerede er lastet " "ned:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" @@ -2109,120 +2661,238 @@ msgstr "" "Velg om du skal overskrive en fil på sikkerhetskopienheten som har samme " "navn når du sikkerhetskopierer, eller hoppe over sikkerhetskopiering:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" msgstr "Programadvarsler" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 -msgid "Show a warning when:" -msgstr "Vis en advarsel når:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "Vis en advarsel når:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" +"Advar når du skal til å laste ned filer som ikke vises i hovedvinduet." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" +"Advar før du starter en nedlasting hvis det ikke er mulig å " +"sikkerhetskopiere filer." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "Programbiblioteker mangler eller er skadet" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" +"Advar om et programvarebibliotek som brukes av Rapid Photo Downloader " +"mangler eller ikke fungerer." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" +"Advar om det oppstår en feil ved å angi metadata for en fil, slik som filens " +"endringstidspunkt." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" +"Advar etter skanning av en enhet eller denne datamaskinen om det finnes " +"ukjente filer som ikke vil bli inkludert under nedlastingen." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "Ikke advar om ubehandlede filer av filtypene:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" +"Legg til filtyper i listen over ubehandlede filtyper det ikke skal advares " +"om." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" +"Fjern en filtype fra listen over ubehandlede filtyper det ikke skal advares " +"om." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "Tøm hele listen over ubehandlede filtyper det ikke skal advares om." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 -msgid "Downloading files currently not displayed" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 msgid "" -"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." -msgstr "Advar når du skal til å laste ned filer som ikke vises i hovedvinduet." +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 -msgid "Backup destinations are missing" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" msgstr "" -"Advar før du starter en nedlasting hvis det ikke er mulig å " -"sikkerhetskopiere filer." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 -msgid "Program libraries are missing or broken" -msgstr "Programbiblioteker mangler eller er skadet" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 msgid "" -"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " -"functioning." +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." msgstr "" -"Advar om et programvarebibliotek som brukes av Rapid Photo Downloader " -"mangler eller ikke fungerer." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 -msgid "Filesystem metadata cannot be set" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 msgid "" -"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " -"modification time." +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." msgstr "" -"Advar om det oppstår en feil ved å angi metadata for en fil, slik som filens " -"endringstidspunkt." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 -msgid "Encountering unhandled files" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 msgid "" -"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " -"files that will not be included in the download." +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" msgstr "" -"Advar etter skanning av en enhet eller denne datamaskinen om det finnes " -"ukjente filer som ikke vil bli inkludert under nedlastingen." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 -msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" -msgstr "Ikke advar om ubehandlede filer av filtypene:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 -msgid "" -"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " -"dot." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 msgid "" -"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." msgstr "" -"Legg til filtyper i listen over ubehandlede filtyper det ikke skal advares " -"om." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 msgid "" -"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " -"about." +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." msgstr "" -"Fjern en filtype fra listen over ubehandlede filtyper det ikke skal advares " -"om." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 msgid "" -"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." -msgstr "Tøm hele listen over ubehandlede filtyper det ikke skal advares om." +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "Kontroller versjon" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Se etter ny versjon ved oppstart" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "Se etter en ny versjon av programmet hver gang programmet starter." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "Inkluder utviklingsutgivelser" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2236,11 +2906,11 @@ msgstr "" "Hvis du for øyeblikket kjører en utviklingsversjon, vil dette alltid " "forekomme." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "Ignorer DNG dato/tid metadata på MTP enheter." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2254,15 +2924,19 @@ msgstr "" "Nyttig for enheter som oppretter feil DNG-metadata, slik som noen telefoner " "og nettbrett." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." @@ -2270,11 +2944,11 @@ msgstr "" "Vil du rense hurtiglageret? Hurtiglageret blir renset neste gang programmet " "startes." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "Rens hurtiglager for miniatyrbilder" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." @@ -2282,39 +2956,51 @@ msgstr "" "Vil du optimalisere hurtiglageret? Hurtiglageret vil bli optimalisert neste " "gang programmet startes." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "Optimaliser hurtiglager for miniatyrbilder" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "Angi en sti som aldri skal skannes for bilder eller videoer" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "Angi en filtype" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "Angi en filtype (uten punktum)" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "Filtype:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "Ugyldig filtype" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " @@ -2323,7 +3009,7 @@ msgstr "" "Filtypen %s gjenkjennes av Rapid Photo Downloader, så det gir ikke " "mening å advare om dens tilstedeværelse." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2362,104 +3048,103 @@ msgstr "Bryllup" msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Innstillinger for undermapper bør ikke starte med %s" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Innstillinger for undermapper bør ikke slutte med %s" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "Innstillinger for undermapper bør ikke ha to %s etter hverandre" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Feil: %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "Kan ikke lese filen %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "Kan ikke skrive filen %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "Kan ikke flytte filen %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "Kan ikke fjerne filen %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "Kan ikke kopiere filen %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2467,78 +3152,78 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "Den unike identifikatoren «%s» ble lagt til filnavnet." -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -2547,134 +3232,134 @@ msgstr "" "%(image1)s ble tatt den %(image1_date)s klokken %(image1_time)s, og " "%(image2)s den %(image2_date)s klokken %(image2_time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "%(type)s metadata mangler." -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "Følgende metadata mangler: %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "Filnavnet mangler filtype." -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "Filnavnet mangler nummerdelen." -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "Problemer med sikkerhetskopiering til %s" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" @@ -2683,7 +3368,7 @@ msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" @@ -2692,18 +3377,18 @@ msgstr "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2713,47 +3398,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "%(minutes)dm" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "1.5t" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "%(hours)dt" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                          The Timeline " @@ -2765,16 +3450,16 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                          Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " @@ -2784,29 +3469,29 @@ msgstr "" "ExifTool for å trekke ut metadata fra videoer og bilder. Programmet vil " "kunne kjøre uten det, men å installere det er sterkt anbefalt." -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                          Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" "Dessverre, nedlastingen av den nye versjonen av Rapid Photo Downloader " "mislyktes." -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" @@ -2814,19 +3499,19 @@ msgstr "" "Den nye versjonen ble lastet ned. Vil du lukke Rapid Photo Downloader og " "installere den nå?" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "Installer" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "Ny versjon lagret" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2834,163 +3519,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "Last ned" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "&Innstillinger" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "&Avslutt" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "Fjern fullførte nedlastinger" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "Få hjelp på Internett ..." -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "&Dagens tips ..." -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "Rapporter et problem ..." -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "Gi en donasjon ..." -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "Oversett dette programmet …" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "&Om ..." -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "Se etter oppdateringer ..." -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "Endre navn" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "Sikkerhetskopiering" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "Denne datamaskinen" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "Velg en kildemappe" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "Vis:" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "Filtype" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "Sorter:" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "Velg alle:" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "Fortsett nedlasting" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                          \n" @@ -2998,17 +3683,17 @@ msgid "" " here to open the log directory).\n" " " msgstr "" -"Vennligst rapporter problemet på {website}." -"

                                                                                                                                                          \n" +"Vennligst rapporter problemet på {website}.

                                                                                                                                                          \n" " Legg ved loggfilen {log_file} i feilrapporten din (trykk\n" " her for å åpne loggmappen).\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                          Do you really want to " @@ -3017,30 +3702,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                          Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                          \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                                          \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                                          \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3051,7 +3735,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3060,199 +3744,193 @@ msgstr "" "Denne mappen for nedlasting er ugyldig:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "bilder" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "videoklipp" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                          Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                          Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "bilde" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s nedlastet" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "Klarte ikke a laste ned %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "advarsler" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "Ferdig med nedlasting" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s lastet ned" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "Klarte ikke å laste ned %(filetype)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "1 feil" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%d feil" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "1 advarsel" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d advarsler" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Programinnstillingene er ugyldige" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                          It may be locked " @@ -3262,179 +3940,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                          Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                          Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "&Prøv på nytt" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "&Ignorer denne enheten" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                          On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "MAPPE" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3442,7 +4146,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3450,48 +4154,49 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "Slå på eller av nedlasting straks en enhet settes inn." -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." @@ -3499,22 +4204,22 @@ msgstr "" "Importer innstillinger fra en eldre programversjon og avslutt. Krever " "kommandolinjeprogrammet gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." @@ -3522,47 +4227,55 @@ msgstr "" "For å kunne importere innstillinger fra den eldre versjonen av Rapid Photo " "Downloader, kreves det at du installerer programmet gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "Importerer innstillinger fra Rapid Photo Downloader %(version)s" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3578,15 +4291,15 @@ msgstr "&Ikke advare meg om dette igjen" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "&Ikke advare meg igjen om manglende eller skadede programbiblioteker" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "undermappe og filnavn" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "filnavn" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "undermappe" @@ -3666,160 +4379,237 @@ msgstr "bilder og videoer" msgid "photos or videos" msgstr "bilder eller video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "1 video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "1 bilde" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "Bilde" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "Videoklipp" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "Bilder" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                          Previous download:
                                                                                                                                                          %(filename)s
                                                                                                                                                          %(path)s
                                                                                                                                                          %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "én" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "to" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "tre" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "fire" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "fem" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "seks" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "syv" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "åtte" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "ni" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "ti" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "elleve" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "tolv" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "tretten" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "fjorten" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "femten" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "seksten" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "sytten" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "atten" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "nitten" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "tjue" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -3875,8 +4665,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -3946,6 +4736,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "Velg katalog for å laste inn video" +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Velg katalog med %(file_types)r" @@ -3970,6 +4761,7 @@ msgstr "" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Rundt 1 sekund igjen" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "og %s" @@ -3991,9 +4783,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Photo Folders" #~ msgstr "Foto mapper" +#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s ble ikke utløst" +#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Laster ned fra %(location)s." @@ -4006,15 +4800,18 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "søker..." +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Omtrent %(minutes)i minutter og %(seconds)02i sekunder igjen" +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Omtrent %i sekunder igjen" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Kan ikke fortsette nedlasting" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s igjen)" @@ -4042,6 +4839,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "Bruker sikkerhetskopierings enheter" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s" @@ -4054,36 +4852,47 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "." +#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" +#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" +#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s tilgjengelig" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Sikkerhetskopierer bilder og video til %(path)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Sikkerhetskopierer til %(path)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Sikkerhetskopierer bilder til %(path)s og video til %(path2)s" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "Nedlastingsmappen til %(file_type)s er ikke skrivbar" +#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Mappe: %s" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "Nedlastingsmappe til %(file_type)s er ugyldig" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "Nedlastningsmappe til %(file_type)s finnes ikke" +#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -4091,6 +4900,7 @@ msgstr "" #~ "vis programinformasjon på kommandolinjen når programmet kjører (standard: " #~ "%default)" +#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4098,19 +4908,21 @@ msgstr "" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Under sikkerhetskopiering, velg om du vil overskrive eller hoppe over " -#~ "filer med samme navn på sikkerhetskopierings enheten." +#~ "Under sikkerhetskopiering, velg om du vil overskrive eller hoppe over filer " +#~ "med samme navn på sikkerhetskopierings enheten." #~ msgid "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Vil du virkelig laste ned fra denne posisjonen ? På noen system kan det " -#~ "ta lang tid å søke igjennom filene." +#~ "Vil du virkelig laste ned fra denne posisjonen ? På noen system kan det ta " +#~ "lang tid å søke igjennom filene." +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4118,6 +4930,7 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" @@ -4133,6 +4946,7 @@ msgstr "" #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "MB/s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4144,15 +4958,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "vis hvilke bilde- og videofiltyper programmet gjenkjenner, og avslutt" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Klarte ikke å opprette målmappen %(directory)s\n" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "vis bare feil på kommandolinjen" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Feil: %(inst)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4213,12 +5030,13 @@ msgstr "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " #~ "name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "Advarsel: Det er ikke nok metadata til å generere navnet fullt " -#~ "ut. Bruk andre alternativer for omdøping av navn." +#~ "Advarsel: Det er ikke nok metadata til å generere navnet fullt ut. " +#~ "Bruk andre alternativer for omdøping av navn." #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Ugyldig regulært uttrykk" +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Eksempel: %s" @@ -4228,65 +5046,80 @@ msgstr "" #~ msgid "externaldrive2" #~ msgstr "eksterndisk2" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s er allerede lastet ned" +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s og %(final_volume)s." +#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Følgende metadata mangler: " -#~ msgid "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgstr "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Dessuten, var det ett %(problem)s." +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s i tillegg, %(newproblem)s" +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Dessuten, var det %(problems)s." +#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problem ved oppretting av %s" +#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problemer ved oppretting av %s" #~ msgid "Multiple problems were encountered" #~ msgstr "Flere feil oppstod" +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Kilde: %(source)s" +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, og %(backinguperror)s" #~ msgid "_File" #~ msgstr "_Fil" +#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Filbane: %s" @@ -4336,8 +5169,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Merk alle" #~ msgid "Photo Download Folders" -#~ msgstr "" -#~ "Bildenedlastingsmapper" +#~ msgstr "Bildenedlastingsmapper" #~ msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Innstillinger: Rapid Photo Downloader" @@ -4367,8 +5199,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Nedlastingsmappe:" #~ msgid "Video Download Folders" -#~ msgstr "" -#~ "Videonedlastingsmapper" +#~ msgstr "Videonedlastingsmapper" #~ msgid "Video Folders" #~ msgstr "Videomapper" @@ -4437,46 +5268,49 @@ msgstr "" #~ msgstr "Lag miniatyrbilder (tregere)" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " -#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " -#~ "indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Velg om du skal hoppe over filen eller legge til en unik identifikator " -#~ "når ett bilde eller video med det samme navnet er lastet ned fra før." +#~ "Velg om du skal hoppe over filen eller legge til en unik identifikator når " +#~ "ett bilde eller video med det samme navnet er lastet ned fra før." +#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "De følgende regulære uttrykkene er ugyldige, og vil bli fjernet om du " -#~ "ikke endrer dem:\n" +#~ "De følgende regulære uttrykkene er ugyldige, og vil bli fjernet om du ikke " +#~ "endrer dem:\n" #~ "%s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " -#~ "correct it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Dette regulære uttrykket er ugyldig, og vil bli fjernet om du ikke retter " #~ "det:\n" #~ " %s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Innstillingene til %(filetype)s undermappe er ugyldige og kan ikke " -#~ "brukes.\n" +#~ "Innstillingene til %(filetype)s undermappe er ugyldige og kan ikke brukes.\n" #~ "De vil bli satt tilbake til standard verdier." +#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Dato tidsverdien %s fremstår som ugyldig." #~ msgid "Remove all Ignored Paths?" #~ msgstr "Fjern alle undertrykte filbaner?" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -4484,39 +5318,49 @@ msgstr "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s finnes allerede" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)s metadata kan ikke leses" +#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Feil ved oppretting av %s-komponenten." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "En feil oppstod ved kopiering av %(filetype)s" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s kunne ikke opprettes" #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "Flere feil oppstod ved sikkerhetskopiering til følgende enheter: " +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "En feil oppstod ved sikkerhetskopiering til %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Sikkerhetskopi finnes allerede på %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "En feil oppstod ved sikkerhetskopiering til %(volume)s: %(inst)s." +#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Feil: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgid "The metadata might be corrupt." #~ msgstr "Metadataen kan være korrupt." +#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Det ble sikkerhetskopiert til %(volume)s" @@ -4526,20 +5370,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Sikkerhetskopier overskrevet på disse enhetene: " +#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Sikkerhetskopi overskrevet på %(volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Sikkerhetskopier finnes allerede i disse plasseringene: " +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s finnes allerede, men den ble sikkerhetskopiert" -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" -#~ "En feil oppstod ved kopiering av %(filetype)s, men den ble " -#~ "sikkerhetskopiert" +#~ "En feil oppstod ved kopiering av %(filetype)s, men den ble sikkerhetskopiert" #~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Flere problemer ved oppretting av undermapper og filnavn" @@ -4547,12 +5392,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problem ved oppretting av undermappe og filnavn" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "En feil oppstod ved oppretting av mapper på %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " -#~ "devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " #~ msgstr "" #~ "Flere feil oppstod ved oppretting av mapper på følgende enheter for " #~ "sikkerhetskopi: " @@ -4579,9 +5424,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Gi en donasjon..." #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " -#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " -#~ "packages for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Beklager, funksjon for nedlasting av video deaktivert. For å laste ned " #~ "video, vær vennlig å installer enten hachoir metadata og kaa " @@ -4608,8 +5453,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Rename Options" #~ msgstr "" -#~ "Alternativer for å gi nytt navn" +#~ "Alternativer for å gi nytt navn" #~ msgid "Sequence Numbers" #~ msgstr "Sekvensnummre" @@ -4621,11 +5465,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Alternativer for gi nytt navn" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " -#~ "photos and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" -#~ "Om du skrur av automatisk oppdaging, velg eksakt plassering der bildene " -#~ "og video er." +#~ "Om du skrur av automatisk oppdaging, velg eksakt plassering der bildene og " +#~ "video er." #~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" #~ msgstr "Oppdag flyttbare lagringsenheter automatisk" @@ -4639,6 +5483,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Program Automation" #~ msgstr "Automatisering" +#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Mangler data for å navngi %(filetype)s." @@ -4658,6 +5503,7 @@ msgstr "" #~ "opprettet i denne mappen etter de valg du har gjort for " #~ "nedlastingsundermapper." +#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" @@ -4668,10 +5514,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Diverse" -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" -#~ msgstr "" -#~ "Bilder funnet med samme filnavn, men tatt ved forskjellige tidspunkt" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "Bilder funnet med samme filnavn, men tatt ved forskjellige tidspunkt" #~ msgid "Job Codes" #~ msgstr "Jobbnavn" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 075db97..f497038 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,35 +7,450 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-17 18:38+0000\n" +"Last-Translator: A.J. Baudrez \n" "Language-Team: Dutch \n" -"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: nl\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "Rapid Photo Downloader installeerprogramma" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "" +"Download en installeer de laatste versie van Rapid Photo Downloader." + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "Installeerprogramma niet gevonden:" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "Installeerprogramma niet in tar.gz formaat:" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" +"Eigenaar van de map niet correct. Veranderen van eigenaar en aanpassen van " +"rechten voor" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "De volgende opdracht zal uitgevoerd worden:" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "sudo kan je om je sudo wachtwoord vragen." + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "Wens je de opdracht nu uit te voeren?" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "Het antwoord was niet ja, het programma wordt verlaten." + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "Opdracht mislukt" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "Afsluiten" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "De Universe softwarebron moet geactiveerd zijn." + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "Wens je de vorige versie van Rapid Photo Downloader te verwijderen:" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" +"Het pakketsysteem wordt nagegaan om te zien of een vorige geïnstalleerde " +"versie van Rapid Photo Downloader geïnstalleerd is (kan een poosje duren...)" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" +"Kan het pakketsysteem niet ondervragen. Controleer je internetverbinding en " +"probeer opnieuw." + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "Nagaan of de vorige versie via pip werd geïnstalleerd..." + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "Het volgende pakket is niet gekend binnen je systeem: {}\n" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "Om verder te gaan worden bepaalde vereiste pakketten geïnstalleerd." + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" +"Geïnstalleerde en beschikbare pakketten worden overlopen (kan een poosje " +"duren)" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" +"Zypper wordt overlopen om te zien of er vereiste pakketten zijn die al " +"geïnstalleerd zijn (kan een poosje duren) " + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "Vraag om iedere stap te bevestigen." + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" +"Bij het installeren van de laatste versie, de ontwikkelversie installeren " +"als die recenter is dan de stabiele versie." + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" +"Optioneel tar.gz Rapid Photo Downloader installer archief. Indien niet " +"gespecificeerd wordt de laatste versie van het Internet gedownload." + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" +"Start de installatie niet in de tar.gz Rapid Photo Downloader installeerder " +"archief als die nieuwer is dan deze versie ({}). Standaard wordt de meest " +"recentste gestart." + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" +"Verwijder Rapid Photo Downloader die via pip geïnstalleerd was, maar behoudt " +"de afhankelijkheden." + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" +"Verwijder de afhankelijkheden die via pip geïnstalleerd waren gedurende de " +"Rapid Photo Downloader's installatii samen met Rapid Photo Downloaderen en " +"stop vervolgens het programma." + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" +"Noot: dit zal geen enkele versie van Rapid Photo Downloader verwijderen " +"welke via je Linux distributie pakkettenbeheer geïnstalleerd was." + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" +"Enkel afhankelijkheden die niet door andere programma's nodig zijn worden " +"verwijderd." + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" +"Noot: deze optie zal de afhankelijkheden verwijderen ongeacht of ze vereist " +"zijn voor een ander programma dat pip geïnstalleerd heeft. Werkt pip bij tot " +"versie 0.9 als je dat gedrag wil vermijden. Je kan dat doen via het commando " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Noteer ook dat elke versie van Rapid " +"Photo Downloader geïnstalleerd door het softwarebeheer van je distro niet " +"verwijderd zal worden." + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "Kon het versiebestand niet downloaden" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "Fout code {} tijdens benaderen van het versie bestand" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" +"Sorry, kon het installeerprogramma niet vinden. Controller je Internet " +"verbinding en kijk of je https://www.damonlynch.net\n" +"kan bereiken.\n" +"\n" +"Programma wordt gestopt..\n" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "Vereisten voor de applicatie aan het installeren..." + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "Foutcode ontvangen" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" +"Kon de applicatie vereisten niet installeren: Programma wordt gestopt." + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "Applicatie aan het installeren..." + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "Kan de applicatie niet installeren. Programma wordt gestopt." + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" +"Je moet mogelijks je computer herstarten om het programma vanaf de " +"commandolijn of vanuit het menu te starten." + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "Wens je de man-pagina's voor het programma te installeren?" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "Ze worden geïnstalleerd in {}" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" +"Je moet de man-pagina's zelf verwijderen als je het programma deïnstalleert." + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "Wens je de man pages te installeren?" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "Man pages worden geïnstalleerd in {}" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" +"Kon de folder voor de man-pagina's niet aanmaken. Programma wordt gestopt" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "Kon man page niet kopiëren." + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" +"(Als er zich een segmentatiefout voordoet op het einde, kan je deze " +"negeren...)" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" +"Het python3 programma pip is vereist om een versie van Rapid Photo " +"Downloader te verwijderen dat via pip geïnstalleerd werd.\n" +"Kan niet verder gaan. Programma wordt gestopt." + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" +"Start het installatiescript niet als sudo / root gebruiker.\n" +"Start het script als gewone gebruiker die het programma zal gebruiken.\n" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "Geef geen extra commandolijn argumenten mee bij het specificeren" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" +"Sorry, dit installeerprogramma ondersteund geen aangepaste python " +"installatie.\n" +"Programma wordt verlaten..." + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "Script herstarten via systeem python..." + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "Afsluiten..." + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "Om verder te gaan moet het pakket python3-apt geïnstalleerd worden" + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" +"Installeer volgende pakketten via je Linux standaard pakkettenbeheer, en kom " +"dan terug naar de installer." + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" +"Om dit programma te draaien moeten er programma's om Python3 en zijn " +"pakkettenbeheer geïnstalleerd worden." + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" +"Python 3's pip en setuptools moeten bijgewerkt worden voor je gebruiker." + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "Python requests aan het installeren" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "Opwaarderen Rapid Photo Downloader" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annuleer" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "&Opwaarderen" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "Klik de Opwaarderen knop om naar versie %s op te waarderen." + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "Klik de Opwaardeer knop om het opwaarderen te starten." + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "&Afsluiten" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "&Uitvoeren" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "Sluit Rapid Photo Downloader af alvorens het opwaarderen te starten." + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "Opwaardering lopende..." + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" +"Met succes naar %s opgewaardeerd. Klik op Sluiten om af te sluiten, of op " +"Uitvoeren om het programma te starten." + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" +"Opwaarderen met succes afgerond. Klik op Sluiten om af te sluiten, of op " +"Uitvoeren om het programma te starten." -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "Opwaardering mislukt. Klik op Sluiten om af te sluiten." + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "Bezig met opwaarderen van %s ..." + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Druk op een toets om verder te gaan..." + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "Rapid Photo Downloader bijwerken mislukt" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" +"Het python pakket %s kon niet bijgewerkt worden. Opwaarderen wordt " +"afgebroken." + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "Met dank aan" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "Back-ups zijn niet geconfigureerd" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" -msgstr "Geen backup apparaat gedetecteerd" +msgstr "Geen back-up apparaat gedetecteerd" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" -msgstr "Gevalideerde back-up locaties nog niet gespecifieerd" +msgstr "Geldige back-up locaties nog niet gespecificeerd" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -43,97 +458,112 @@ msgstr "" "Je kan je foto's en video's naar meerdere locaties backuppen terwijl ze " "gedownload worden, bv. externe harde schijven." -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "Backup foto's en video's gedurende het downloaden" +msgstr "Back-up foto's en video's gedurende het downloaden" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "Automatisch detecteren van backup apparaten" +msgstr "Automatisch detecteren van back-up apparaten" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                                          Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                                          Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" +"Geef de folder op in dewelke back-ups bewaard worden op dit " +"apparaat.

                                                                                                                                                          Noot: de aanwezigheid van een folder met die naam " +"bepaalt of dat apparaat voor back-ups gebruikt zal worden. Voor ieder " +"apparaat waar je naar toe wenst te backuppen, moet je een folder aanmaken " +"met één van die foldernamen. Door beide folders toe te voegen, kan hetzelfde " +"apparaat gebruikt worden om zowel foto's als video's te backuppen." -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "Foto folder naam:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "Video folder naam:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "Voorbeeld:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -"Als je de automatische herkenning uitzet, moet je een exacte backup locatie " +"Als je de automatische herkenning uitzet, moet je een exacte back-up locatie " "ingeven." -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" -msgstr "Foto backup locatie:" +msgstr "Foto back-up locatie:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "Selecter Foto Back-up Locatie" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" -msgstr "Video backup locatie:" +msgstr "Video back-up locatie:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "Selecteer Video Back-up Locatie" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "apparaat1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "apparaat2" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" -msgstr "Vermoedelijke Back-up Opslag gebruik" +msgstr "Vermoedelijke ruimte nodig op Back-up Opslag" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "Back-up Opties" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "video THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "audio" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s Foto's" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s Video's" @@ -161,23 +591,23 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s vrij van %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Foto’s" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "Video's" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 msgid "Projected storage use after download" -msgstr "Vermoedelije gebruikte opslag na download" +msgstr "Vermoedelijke vrije ruimte na download" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "Aangepast…" @@ -207,7 +637,7 @@ msgstr "Apparaat definitief negeren" #: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 msgid "Rescan" -msgstr "Opnieuw scannen" +msgstr "Herscannen" #. Translators: percentage full e.g. 75% full #: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 @@ -215,94 +645,165 @@ msgstr "Opnieuw scannen" msgid "%s full" msgstr "%s vol" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "Camera's" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "Downloaden van %(device_names)s" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "Selecteer bron" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "%(device1)s + %(device2)s" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "%(no_cameras)s Camera's" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "%(no_devices)s Apparaten" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "%s + %s" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" "Klik op de checkbox van het bestand om het wel of niet voor download te " "markeren." -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " "default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " "files that are yet to be downloaded." msgstr "" +"Bestanden die al gedownload werden, worden bijgehouden. Je kan nog altijd " +"bestanden die reeds gedownload werden opnieuw markeren voor download, maar " +"standaard zijn deze niet aangevinkt en hun miniatuur is gedimd zodat je ze " +"kan onderscheiden van deze die nog gedownload moeten worden." -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" +"Als meer dan één bestand gemarkeerd is, nemen ze allemaal het merkteken over " +"van deze waarvan de checkbox werd aangeklikt, ongeacht of ze voordien reeds " +"aangevinkt waren of niet." -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" +"Klik op de checkmark van een apparaat om snel alle bestanden voor download " +"te markeren of omgekeerd." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" +"Op het einde van een download, vervang een miniatuur de checkbox. De kleur " +"van de miniatuur geeft aan of de download geslaagd (groen) was, met " +"hernoemingsproblemen te doen had (geel/oranje), of mislukte (rood)" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Bij problemen zal een rood icoontje verschijnen onderaan het " +"venster\n" +" dat zal aangeven hoeveel fouten er zijn. Klikken op het " +"icoontje, opent de Fout Rapportage. \n" +" venster.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Het fout rapportage venster vertoont elk probleem voorafgaand, " +"gedurende of na de \n" +" download. Een oranje driehoek betekent een verwittiging, een " +"rode cirkel een falen, \n" +" en een zwarte cirkel ergere fouten.Je kan op de hyperlinks " +"klikken om \n" +" het bestand of apparaat te openen in een bestandsbeheerder Je " +"kan ook de rapporten doorzoeken \n" +" via het zoekveld links onder in het Fout Rapportage Venster.\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" +"Je kan simultaan van meerdere camera's, smartphones, geheugenkaarten en " +"harde schijven downloaden—zoveel apparaten als je computer simultaan " +"aankan." -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" +"De Tijdslijn groepeert foto's en video's op basis van de verlopen " +"tijd tussen twee opeenvolgende shoots. Gebruik het om foto's en video's te " +"vinden, genomen op verschillende tijdstippen gedurende dezelfde dag, of over " +"opeenvolgende dagen." -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                          In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -313,29 +814,46 @@ msgid "" "the Timeline:

                                                                                                                                                          \n" " " msgstr "" +"\n" +"

                                                                                                                                                          In de afbeelding hierboven is de eeste rij van de Tijdslijn zwart omdat " +"alle bestanden op \n" +"die dag reeds gedownload waren.

                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                          De Tijdslijn schuiver past de verlopen tijd tussen opeenvolgende shots " +"voor het maken van de \n" +"de Tijdslijn aan:

                                                                                                                                                          \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " "select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" +"Om foto's en video's voor een specifieke periode te zien, gebruik je de muis " +"(eventueel in combinatie met de Shift of Ctrl toetsen) om " +"een periode te selecteren. Wanneer een periode geselecteerd is zal de " +"Tijdslijn knop aan de linker kant van het hoofdvenster oplichten." -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" +"Een download bevat altijd all bestanden die aangevinkt werden voor download, " +"ook deze die op dat moment niet zichtbaar zijn omdat de Tijdslijn gebruikt " +"wordt." -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" +"Je kan de download bronnen verbergen of niet door te klikken op het apparaat " +"waarvan je downloadt, linksboven in het programma venster." -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -353,34 +871,57 @@ msgid "" "downloaded from.
                                                                                                                                                        9. \n" "
                                                                                                                                                        " msgstr "" +"\n" +" Miniaturen kunnen geordend worden volgen volgende criteria:\n" +"
                                                                                                                                                          \n" +"
                                                                                                                                                        1. Wijzigingstijd: wanneer het bestand het laats gewijzigd werd " +"volgens de metagegevens (indien \n" +" beschikbaar) of volgens het bestandssysteem (als back-up).
                                                                                                                                                        2. \n" +"
                                                                                                                                                        3. Aanvink status: indien het bestand gemarkeerd is voor " +"download.
                                                                                                                                                        4. \n" +"
                                                                                                                                                        5. Bestandsnaam: de volledige bestandsnaam, inclusief de " +"extensie.
                                                                                                                                                        6. \n" +"
                                                                                                                                                        7. Extensie: de extensie van het bestand. Gebruik dit om jpeg en RAW " +"afbeeldingen te groeperen \n" +"bijvoorbeeld.
                                                                                                                                                        8. \n" +"
                                                                                                                                                        9. Bestandstype: foto of video.
                                                                                                                                                        10. \n" +"
                                                                                                                                                        11. Apparaat: naam van het apparaat waarvan de foto's en video's " +"gedownload worden..
                                                                                                                                                        12. \n" +"
                                                                                                                                                        " -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" +"Eén van Rapid Downloader's meest interessante mogelijkheden is om " +"automatisch sub-folders aan te maken en bestanden te hernoemen gedurende de " +"download, gebruik maken van een eigen schema." -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" +"Om aan te geven waar je de gedownloade bestanden wil hebben en hoe ze " +"genoemd moeten worden, open het corresponderende paneel aan de rechter zijde " +"van het scherm: Bestemming, Hernoemen of Job Code." -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                          \n" -"
                                                                                                                                                        1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                        2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                        3. \n" @@ -392,8 +933,29 @@ msgid "" "
                                                                                                                                                        \n" " " msgstr "" +"\n" +"Bij het bedenken van je download directory structuur hou rekening met twee " +"verschillende types\n" +"van directories:\n" +"
                                                                                                                                                          \n" +"
                                                                                                                                                        1. De bestemmingsfolder, e.g. "Afbeeldingen", " +""Foto's", of\n" +""Video'ss". Deze folders zouden reeds moeten bestaan op je " +"computer. In de afbeelding \n" +"hieronder zijn de bestemmingsfolders "Pictures" and " +""Videos". De \n" +"naam van de bestemmingsfolder is vertoond in de grijze balk direct boven de " +"folderstructuur, \n" +"met een folder icoon links en een tandiel icoon helemaal rechts.
                                                                                                                                                        2. \n" +"
                                                                                                                                                        3. De download subfolders, zijn folders die automatisch zullen " +"aangemaakt worden \n" +"door Rapid Photo Downloader. Ze moetenniet noodzakelijkreeds bestaan opje " +"computer,maar het kan geen kwaad.\n" +"Ze zullen aangemaakt worden onder de bestemmingsfolder.
                                                                                                                                                        4. \n" +"
                                                                                                                                                        \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -405,15 +967,27 @@ msgid "" "type. \n" " " msgstr "" +"\n" +"Je kan foto's en video's downloaden naar dezelfde bestemmingsfolder of een " +"verschillende \n" +"bepalen voor elk. Hetzelfde geldt voor de sub-folders voor foto's en video's " +"—download foto's \n" +"en video's naar dezelfde sub-folders of gebruik een verschillende folder " +"voor ieder \n" +"type. \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" +"Automatisch aangemaakte download sub-folders kunnen extra automatisch " +"aangemaakte sub-folders bevatten indien nodig. Een klassiek schema is om een " +"jaar sub-folder en een reeks van maand-dag sub-folder daaronder te hebben." -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -430,8 +1004,22 @@ msgid "" "
                                                                                                                                                      \n" " " msgstr "" +"\n" +"Telkens wanneer mogelijk zal het programma de download subfolders van de te " +"downloaden foto's en video's vooraf scannen:\n" +"
                                                                                                                                                        \n" +"
                                                                                                                                                      1. De bestemmingsfolder structuur toont de reeds aanwezige download sub-" +"folders op je computer (deze in \n" +" een normaal, niet-italic font), en de sub-folders die aangemaakt zullen " +"worden tijdens de download \n" +" (deze met de namen in italics).
                                                                                                                                                      2. \n" +"
                                                                                                                                                      3. De folderstructuur toont tevens in welke subfolders de bestanden " +"gedownload zullen worden(deze in zwart \n" +" gekleurd).
                                                                                                                                                      4. \n" +"
                                                                                                                                                      \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -454,8 +1042,28 @@ msgid "" "option:\n" " " msgstr "" +"\n" +"Download sub-folder namen worden meestal aangemaakt door sommige of alle " +"onderstaande elementen:\n" +"
                                                                                                                                                        \n" +"
                                                                                                                                                      1. Bestand metagegevens, bevatten meestal de datum wanneer de foto " +"of video werd aangemaakt, maar kunnen \n" +"ook \n" +"de camera model naam, camera serienummer, of bestandsextensie bv. JPG of CR2 " +"bevatten.
                                                                                                                                                      2. \n" +"
                                                                                                                                                      3. Een Job Code, is vrije tekst die je meegeeft wanneer de download " +"plaats grijpt zoals de \n" +"naam van een evenement of een locatie.
                                                                                                                                                      4. \n" +"
                                                                                                                                                      5. Tekst die je iedere keer wenst te zien verschijnen zoals een " +"streepje of een spatie.
                                                                                                                                                      6. \n" +"
                                                                                                                                                      \n" +"Sub-folders benoemen met het jaar, gevolgd door de maand en tenslotte de dag " +"in numeriek formaat maakt \n" +"het makkelijk om alles gesorteerd te houden in je bestandsbeheerder. Daarom " +"is het de standaard optie:\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -464,8 +1072,15 @@ msgid "" "the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" " " msgstr "" +"\n" +"Om automatisch download sub-folders aan te maken tijdens de download, \n" +"kan je gebruik maken van één van de reeds voorziene instellingen van Rapid " +"Photo Downloader of een eigen \n" +"instelling aanmaken. Klik op het raderwieltje icoon om het drop-down menu te " +"openen: \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -474,21 +1089,32 @@ msgid "" "Generation Editor: \n" " " msgstr "" +"\n" +"Via het drop-down menu kan je een reeds voorziene instellingen gebruiken of " +"klik op Aangepast om je eigen \n" +"schema aan te maken. Je kan je eigen schema aanmaken via de Foto of Video " +"Subfolder Generation Editor: \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" +"Het is gemakkelijk om raw afbeeldingen in één folder en jpeg afbeeldingen in " +"een andere folder te downloaden. Gebruik simpelweg de Bestandsnaam " +"Extensie als onderdeel van je download sub-folder aanmaak schema:" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" +"De afbeelding vertoont een opgeslagen eigen instelling genaamd "My " +"custom preset"." -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -498,8 +1124,14 @@ msgid "" "Job Code:\n" " " msgstr "" +"\n" +"Je moet geen geneste download sub-folders aanmaken. De afbeelding toont \n" +"de aanmaak van de download sub-folder die enkel de datum van de fotoshoot en " +"een \n" +"Job Code bevat:\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -512,8 +1144,18 @@ msgid "" "circle around the hyphen):\n" " " msgstr "" +"\n" +"Alhoewel er reeds veel datum/tijd combinaties zijn, kan het zijn dat je iets " +"anders wil. \n" +"Het is geen probleem om je eigen combinaties te maken. Je kan de datum/tijd " +"keuzes combineren om \n" +"nieuwe combinaties aan te maken. Stel dat je een datum formaat wil aanmaken " +"die het jaar (YYYY), een streepje, \n" +"en de maand (MM) in volgend formaat YYYY-MM. Dat kan je doen als volgt " +"(noteer de rode cirkel rond het streepje):\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -522,8 +1164,14 @@ msgid "" "documentation.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Lees meer over alle mogelijkheden om download sub-folders en bestandsnamen " +"aan te maken in de online " +"documentatie.\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -534,8 +1182,16 @@ msgid "" "the Job Code \n" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" +"\n" +"Job Codes laten je toe om tekst in te geven die je set foto's en " +"video's beschrijven. Je kan\n" +"ze gebruiken in sub-folder en bestandsnamen. In deze afbeelding van enkele " +"bestanden, hebben bepaalde bestanden de Job Code\n" +""Street"gekregen en de geselecteerde bestanden staan op het punt " +"de Job Code \n" +""Green Bazaar" te krijgen: \n" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -545,37 +1201,53 @@ msgid "" "a Job Code for them before the download begins.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Je kan nieuwe of bestaande Job Codes toepassen alvorens een download te " +"starten. Als er \n" +"bestanden in de download zijn die nog geen Job Code toegewezen hebben, zal " +"je gevraagd worden \n" +"om een Job Code voor hen toe te voegen, alvorens de download begint.\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" -msgstr "" +msgstr "Kijk voor tips om je te begeleiden bij het werken met Job Codes:" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" +"Tips zullen variëren op basis van de context, net zoals je met een muis over " +"een knop beweegt." -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" +"\n" +"Wanneer je foto's en video's unieke bestandsnamen geeft, zal het heel " +"duidelijk zijn \n" +"met welk bestand je te doen hebt. Het gebruik van volgnummers om " +"bestanden\n" +"uniek te maken wordt ten stelligste aangeraden\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                      Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                                                      1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                                      2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                                      3. \n" "
                                                                                                                                                      4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                      5. \n" @@ -588,8 +1260,26 @@ msgid "" "documentation.

                                                                                                                                                        \n" " " msgstr "" +"\n" +"

                                                                                                                                                        Vier types van volgnummers zijn beschikbaar om je te helpen unieke namen " +"toe te kennen aan foto's \n" +"en video's:\n" +"

                                                                                                                                                          \n" +"
                                                                                                                                                        1. Downloads vandaag: downloads gedurende de dag afgewerkt.
                                                                                                                                                        2. \n" +"
                                                                                                                                                        3. Opgeslagen nummer: identiek aan Downloads vandaag, maar wel vanaf " +"de laatste keer dat het \n" +"programma gestart werd.
                                                                                                                                                        4. \n" +"
                                                                                                                                                        5. Sessie nummer: wordt iedere keer gereset als het programma " +"start.
                                                                                                                                                        6. \n" +"
                                                                                                                                                        7. Volgorde letter: zoals sessie nummer maar dan met letters.
                                                                                                                                                        8. \n" +"

                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                        \n" +"Lees meer over volgnummers in de online " +"documentatie.

                                                                                                                                                        \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -597,8 +1287,14 @@ msgid "" "from among existing renaming presets or define your own. \n" " " msgstr "" +"\n" +"Het Hernoem paneel laat je toe de bestandshernoeming in te stellen. " +"Om bestanden te hernoemen \n" +"kan je kiezen tussen bestaande instellingen of je eigen instelling aanmaken. " +" \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                        The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -616,8 +1312,23 @@ msgid "" "documentation.

                                                                                                                                                        \n" " " msgstr "" +"\n" +"

                                                                                                                                                        De RAW + JPEG synchronisatie optie is nuttig als je de RAW + JPEG " +"optie van je \n" +"camera gebruikt en je volgnummers in bestandshernoeming gebruikt. Na " +"aanzetten van deze optie\n" +"zal het programma de passende paren van RAW en JPEG foto's detecteren en " +"zodra gedetecteerd,\n" +"hetzelfde volgnummer toekennen aan beide fotonamen. Daarnaast zullen de " +"volgordes \n" +"bijgewerkt worden als was het één foto.

                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                        \n" +"Lees meer over bestanden hernoemen in de online " +"documentation.

                                                                                                                                                        \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -627,14 +1338,24 @@ msgid "" "backup locations specified.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Je kan foto's en video's naar meerdere locaties backuppen tijdens de " +"download zoals\n" +"externe harde schijven of netwerk shares. Back-up apparaten kunnen " +"automatisch gedetecteerd worden of je kan\n" +"je eigen back-up locaties meegeven.\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" +"In dit voorbeeld, bevat de schijf photobackup geen folder genaamd " +"Videos en bijgevolg zullen er geen video's naar toe gebackupped " +"worden." -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -644,8 +1365,19 @@ msgid "" "default state, and caches and remembered files cleared. \n" " " msgstr "" +"\n" +"Diverse voorkeuren van het programma kunnen vanaf de commandolijn worden " +"ingesteld, waaronder download \n" +"bronnen, bestemming en back-ups. Tevens kunnen instellingen herzet worden " +"naar hun \n" +"standaard waardes en caches en bijgehouden bestanden gewist. \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "Ja kan ook programma voorkeuren van de oudere versie 0.4 importeren." -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -655,8 +1387,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                      6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                                      7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                                      8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -670,26 +1402,49 @@ msgid "" "documentation.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader werkt met drie types van cache:\n" +"
                                                                                                                                                          \n" +"
                                                                                                                                                        1. Een miniaturencache waar het enig doel is om de miniaturen van de " +"bestanden van je camera, \n" +"geheugenkaarten en andere apparaten op te slaan,.
                                                                                                                                                        2. \n" +"
                                                                                                                                                        3. Een tijdelijke cache van bestanden gedownload van een camera, één " +"voor foto's en een andere voor \n" +"video's. Je kan ze vinden in de tijdelijke sub-folders in de download " +"bestemming.
                                                                                                                                                        4. \n" +"
                                                                                                                                                        5. De bureaublad miniaturen cache, in dewelke Rapid Photo Downloader " +"de miniaturen opslaat van \n" +"RAW en TIFF foto's zodra deze gedownload zijn. Bestandsbeheerders zoals " +"Gnome Files gebruiken deze cache \n" +"eveneens, wat betekent dat ze ook de miniaturen voor deze bestanden zullen " +"tonen. \n" +"
                                                                                                                                                        6. \n" +"
                                                                                                                                                        \n" +"Lees meer over deze caches en hun effect op de download performantie in de " +"online " +"documentatie.\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Tip van de dag" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" -msgstr "" +msgstr "Wist je dat...?" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" -msgstr "" +msgstr "Toon tips bij het starten" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" -msgstr "" +msgstr "Volge&nde" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" -msgstr "" +msgstr "&Vorige" #: ../raphodo/downloadtracker.py:402 msgid "MB/sec" @@ -794,68 +1549,68 @@ msgstr "%d dagen, 1 uur" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "%(days)d dagen, %(hours)d uren" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "Zoek" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "Fout Rapportage - Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "Vind in rapporten" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" -msgstr "Het vorige voorkomen van de tekst zoeken" +msgstr "Vorige overeenkomende tekenreeks zoeken" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" -msgstr "Het volgende voorkomen van de tekst zoeken" +msgstr "Volgende overeenkomende tekenreeks zoeken" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "Alles accentueren" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" -msgstr "All voorkomende zinnen accentueren" +msgstr "Alle overeenkomende tekenreeksen accentueren" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "&Hoofdletter overeenkomst" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "Zoeken met hoofdletter gevoeligheid" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "&Volledige woorden" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "Zoek enkel op volledige woorden" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "%s van %s gevonden resultaten" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "Uitdrukking niet gevonden" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "Zoeken in afwachting..." -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -871,8 +1626,8 @@ msgstr "Probleem in Rapid Photo Downloader" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                        \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                                        \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                        \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                        If " "the same problem occurs\n" @@ -880,8 +1635,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "Er werd een probleem vastgesteld in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                        \n" -" Gelieve het probleem te melden op {website}." -"

                                                                                                                                                        \n" +" Gelieve het probleem te melden op {website}.

                                                                                                                                                        \n" " Voeg het logbestand {log_file} toe aan je foutenrapportage (klik\n" " hier om de log folder te openen).

                                                                                                                                                        Als " "dezelfde fout opnieuw gebeurt \n" @@ -907,561 +1662,562 @@ msgstr "" "{log_path}\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "Open in Bestandsbeheerder..." #: ../raphodo/foldercombo.py:120 msgid "File System" -msgstr "" +msgstr "Bestandssysteem" #: ../raphodo/foldercombo.py:157 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Overig..." #. Translators: indicate in combobox that a path does not exist #: ../raphodo/foldercombo.py:235 #, python-format msgid "%s (location does not exist)" -msgstr "" +msgstr "%s (locatie bestaat niet)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "Datum tijd" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Metagegevens" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "Reeksen" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "Job code" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "Afbeeldingsdatum" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "Videodatum" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "Download tijd" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Naam" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" -msgstr "Extentie" +msgstr "Extensie" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Afbeeldingsnummer" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "Videonummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "Diafragma" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Belichtingstijd" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "Brandpuntafstand" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "Camera merk" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "Camera model" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "Camera model (kort)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" -msgstr "Camera model (kort na koppelteken)" +msgstr "Camera model met extra info na -" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" -msgstr "Serie nummer" +msgstr "Serienummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "Sluiterteller" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "Bestandsnummer" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" -msgstr "Enkel mapgedeelte" +msgstr "Enkel folder" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" -msgstr "Map en bestand" +msgstr "Folder en bestand" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "Naam eigenaar" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "Hoogte" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" -msgstr "Beelden per seconde" +msgstr "Frames per seconde" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "Artiest" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +msgstr "Auteursrecht" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "Downloads vandaag" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" -msgstr "Sessie nummer" +msgstr "Sessienummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" -msgstr "Submap nummer" +msgstr "Subfoldernummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "Opgeslagen nummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "Vervolg letter" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "Alle cijfers" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "Laatste cijfer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "Laatste 2 cijfers" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "Laatste 3 cijfers" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "Laatste 4 cijfers" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "Oorspronkelijke hoofdletterstatus" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "HOOFDLETTER" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" -msgstr "gewone letters" +msgstr "kleine letters" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "Eén cijfer" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "Twee cijfers" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "Drie cijfers" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "Vier cijfers" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "Vijf cijfers" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "Zes cijfers" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "Zeven cijfers" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "Subseconden" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "JJJJMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "JJJJ-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" -msgstr "YYYY_MM_DD" +msgstr "JJJJ_MM_DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "JJMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "JJ-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" -msgstr "YY_MM_DD" +msgstr "JJ_MM_DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDJJJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMJJJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "JJJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "JJ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "Maand (volledig)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Maand (kort)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" -msgstr "HHMMSS" +msgstr "UUMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" -msgstr "HHMM" +msgstr "UUMM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" -msgstr "HH-MM-SS" +msgstr "UU-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" -msgstr "HH-MM" +msgstr "UU-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" -msgstr "HH" +msgstr "UU" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minuten)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "SS" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "Datum (streepjes)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "Datum (underscores)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "Datum en Job Code" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" -msgstr "YYYYMM_Job Code" +msgstr "JJJJMM_Job Code" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "Datum en Job Code Subfolder" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" -msgstr "YYYYMM" +msgstr "JJJJMM" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Job Code" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "Originele bestandsnaam" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "Datum-Tijd en Downloads vandaag" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" -msgstr "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "JJJJMMDD-UUMM-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "Datum en Downloads vandaag" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" -msgstr "YYYYMMDD-1" +msgstr "JJJJMMDD-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "Datum-Tijd en afbeeldingsnummer" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" -msgstr "YYYYMMDD-1234" +msgstr "JJJJMMDD-1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "Datum-Tijd en Job code" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" -msgstr "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "JJJJMMDD-UUMM-Job Code-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" -msgstr "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "JJJJMMDD-Job Code-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "Datum-Tijd en Video nummer" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" -msgstr "YYYYMMDD_1234" +msgstr "JJJJMMDD_1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" -msgstr "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "JJJJMMDD-UUMM-1-1920x1080" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" -msgstr "Geef een nieuwe Job Code in of selecteer een bestaande" +msgstr "Geef een nieuwe Job Code in of selecteer vorige" #. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. #: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 #, python-format msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." msgstr "" +"De Job Code zal worden toegepast op %s die deze Job Code nog niet hebben." #. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 #. videos'. @@ -1469,10 +2225,11 @@ msgstr "" #, python-format msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." msgstr "" +"De Job Code zal worden toegepast op %s die deze Job Code nog niet hebben." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 msgid "Apply Job Code to Download" -msgstr "" +msgstr "Job Code toepassen op Download" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 msgid "Enter a new Job Code" @@ -1481,103 +2238,117 @@ msgstr "Geef een nieuwe Job Code in" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." msgstr "" +"De nieuwe Job Code zal op geen enkele foto of video toegepast worden." #. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 #. videos'. #: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 #, python-format msgid "The new Job Code will not be applied to %s." -msgstr "" +msgstr "De nieuwe Job Code zal niet toegepast worden op %s." #. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 #. videos'. #: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 #, python-format msgid "The new Job Code will be applied to %s." -msgstr "" +msgstr "De nieuwe Job Code zal toegepast worden op %s." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 msgid "New Job Code" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe Job Code" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 msgid "&Job Code:" -msgstr "" +msgstr "&Job Code:" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 msgid "&Remember this choice" -msgstr "" +msgstr "Onthoud deze keuze" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" +"Selecteer foto's en video's waar de nieuwe of bestaande Job Code op moet " +"worden toegepast." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" +"De nieuwe Job Code zal toegepast worden op alle geselecteerde foto's en/of " +"video's." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" +"Klik op de knop Toepassing om de huidige Job Code toe te passen op alle " +"geselecteerde foto's en/of video's. Je kan ook gewoonweg dubbelklikken op de " +"Job Code." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" +"Het verwijderen van een Job Code, verwijdert deze enkel van de lijst van " +"opgeslagen Job Codes, niet van enige foto of video waar het aan toegekend " +"was." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" +"Als je Job Codes wil gebruiken, configureer bestandshernoeming of " +"bestemmings sub-folders namen om die te gebruiken." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" -msgstr "" +msgstr "Laatst gebruikt op" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" -msgstr "" +msgstr "Job Code Volgorde:" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "Aflopend" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." -msgstr "" +msgstr "&Nieuw..." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" -msgstr "" +msgstr "&Toepassen" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" -msgstr "" +msgstr "&Verwijderen" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" -msgstr "" +msgstr "Alles verwijderen" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" -msgstr "" +msgstr "Wens je alle Job Codes te verwijderen?" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" -msgstr "" +msgstr "Verwijder alle Job Codes" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "Job Codes" @@ -1586,558 +2357,849 @@ msgstr "Job Codes" #: ../raphodo/messagewidget.py:65 #, python-format msgid "Hint: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Tip: %(message)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" -msgstr "" +msgstr "%(description)s - %(elements)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." -msgstr "" +msgstr "Opslaan nieuwe persoonlijke instellingen..." -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." -msgstr "" +msgstr "Verwijder alle persoonlijke instellingen..." -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" -msgstr "" +msgstr "(Nieuwe persoonlijke instellingen)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" -msgstr "" +msgstr "%s (bewerkt)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Bijwerken persoonlijke instelling \"%s\"" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Opslaan nieuwe persoonlijke instelling - Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" -msgstr "" +msgstr "Vooraf ingestelde naam:" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "Foto Subfolder Generation Editor" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "Video Subfolder Generation Editor" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "Foto Hernoemen Editor" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "Video Hernoemen Editor" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." msgstr "" +"Opgepast: Er zijn onvoldoende gegevens " +"om een volwaardige naam aan te maken. Gelieve andere hernoem opties te " +"gebruiken.." #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" +"Het %(separator)s teken maakt een nieuw sub-folder niveau aan." #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" +"Je moet een foldernaam niet starten of stoppen met een folder separator " +"%(separator)s, aangezien deze automatisch wordt toegevoegd." -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" +"Opgepast: Unieke bestandsnamen worden " +"mogelijks niet aangemaakt. Maak bestandsnamen uniek door gebruik te maken " +"van volgnummers." -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" -msgstr "" +msgstr "Voorinstelling:" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" -msgstr "" +msgstr "{choice} ({variant})" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." -msgstr "" +msgstr "Online hulp zoeken..." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Toevoegen" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Voorinstelling opslaan - Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                        Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                                        The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                                        Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                                        The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" +"Wens je de wijzigingen in een nieuwe eigen voorinstelling " +"bewaren?

                                                                                                                                                        Een eigen voorinstelling aanmaken is niet verplicht maar " +"het kan je wel helpen binnen je organisatie.

                                                                                                                                                        De wijzigingen aan de " +"voorkeuren zullen steeds toegepast worden ongeacht of je een nieuwe eigen " +"voorinstelling aanmaakt of niet." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                                        If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " "preset.

                                                                                                                                                        The changes to the preferences will still be applied " "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" +"Wens je de wijzigingen in een nieuwe eigen voorinstelling " +"bewaren?

                                                                                                                                                        Als je wenst kan je een nieuwe eigen voorinstelling " +"aanmaken of een bestaande aanpassen.

                                                                                                                                                        De wijzigingen aan de voorkeuren " +"zullen steeds toegepast worden ongeacht of je een eigen voorinstelling " +"bewaart of niet." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" -msgstr "" +msgstr "Bewaar nieuwe aangemaakte voorinstelling." -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." -msgstr "" +msgstr "Controleren op nieuwe versies..." -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." -msgstr "" +msgstr "Je gebruikt momenteel de laatste versie" -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." -msgstr "" +msgstr "Kon de update server niet contacteren." -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." -msgstr "" +msgstr "Een nieuwe versie van Rapid Photo Downloader (%s) is beschikbaar." -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" -msgstr "" +msgstr "Wens je de nieuwe versie te downloaden?" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" +"Wijzigingen in de nieuwe versie kun je hier raadplegen." #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" -msgstr "" +msgstr "&Sla deze versie over" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" -msgstr "" +msgstr "&Open Download Pagina" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" -msgstr "" +msgstr "Rapid Photo Downloader bijwerkingen" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" -msgstr "" +msgstr "%(downloaded)s van %(total)s" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgstr "Downloaden…" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" -msgstr "Automatisering" +msgstr "Automatie" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturen" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "Foutafhandeling" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwingen" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "Consolidatie" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "Overige" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" -msgstr "" +msgstr "Apparaten aflopen" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" -msgstr "" +msgstr "Scan alleen externe apparaten" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" "including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" +"Scan enkel in de externe apparaten van deze computer op foto's of video's,\n" +"inclusief camera's, geheugenlkaarten, externe harde schijven en USB sticks." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "Scan enkel specifieke folders op apparaten" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 +msgid "" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Scan enkel in de folders hieronder aangegeven op foto's of video's " +"(exclusief paden\n" +"opgegeven in de 'te negeren paden').\n" +"\n" +"Aanpassingen in deze instelling starten het herscannen van alle apparaten." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "Folders die doorlopen moeten worden:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." msgstr "" +"Folders bovenaan het bestandssysteem die gescand zullen worden\n" +"op foto's en video's." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." +msgstr "Toevoegen…" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Voeg een folder toe aan de lijst van te scannen folders voor foto; en " +"video's.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Aanpassingen in deze instelling starten het herscannen van alle apparaten." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijder" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Verwijder een folder van de lijst van te scannen folders voor foto's en " +"video's.\n" +"\n" +"Aanpassingen in deze instelling starten het herscannen van alle apparaten." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" +"Apparaten die ingesteld zijn om automatisch genegeerd of van gedownload te " +"worden." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" -msgstr "" +msgstr "Onthouden apparaten" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" +"Verwijder een apparaat van de lijst van apparaten die automatisch genegeerd " +"of waarvan gedownload moet worden." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" "\n" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" +"Wis de lijst van apparaten waarvan er automatisch gedownload wordt of die " +"genegeerd worden.\n" +"\n" +"Noot: Aanpassingen worden van kracht wanneer de computer de volgende keer op " +"apparaten doorzocht wordt." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "Genegeerde paden" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" +"Het eindgedeelte van een pad waar nooit gescanned moet worden op foto's of " +"video's." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Voeg een pad toe aan de lijst van de te negeren paden.\n" +"\n" +"Het wijzigen van deze instelling herstart het scannen van alle apparaten" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Verwijder een pad van de lijst van de te negeren paden.\n" +"\n" +"Het wijzigen van deze instelling herstart het scannen van alle apparaten." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Wis de lijst van de te negeren paden.\n" +"\n" +"Het wijzigen van deze instelling herstart het scannen van alle apparaten." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" +"Gebruik python-style reguli" +"ere uitdrukkingen" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Gebruik reguliere uitdrukkingen in de lijst van de te negeren paden.\n" +"\n" +"Het wijzigen van deze instelling herstart het scannen van alle apparaten." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" -msgstr "" +msgstr "Programma Automatisatie" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Start de download tijdens het opstarten van het programma" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "Start de download zodra het apparaat wordt aangekoppeld" +msgstr "Start de download zodra een apparaat wordt aangekoppeld" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" -msgstr "" +msgstr "Ontkoppel (uitwerpen) van het apparaat na afloop van de download" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "Beëindig programma als de download afgelopen is" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" "Beëindig programma zelfs indien de download fouten of waarschuwingen had" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" -msgstr "" +msgstr "Bezig met de miniaturen aan te maken" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Miniaturen aanmaken" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" -msgstr "" +msgstr "Maak de miniaturen aan om in het hoofdvenster te vertonen." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Miniaturen cachen" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" +"Bewaar de miniaturen vertoond in het hoofdvenster in de miniaturencache " +"eigen aan Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Systeem miniaturen aanmaken" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" +"Bewaar gedurende het downloaden, miniaturen die kunnen gebruikt worden door " +"bestandsbeheerders en andere programma's" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." -msgstr "" +msgstr "Aantal CPU cores gebruikt om miniaturen aan te maken." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" -msgstr "" +msgstr "CPU cores:" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" -msgstr "" +msgstr "Miniatuurcache" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." -msgstr "" +msgstr "Bezig met berekenen..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "dagen" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" -msgstr "" +msgstr "voor altijd" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" -msgstr "" +msgstr "Cache-grootte:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" -msgstr "" +msgstr "Aantal miniaturen:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" -msgstr "" +msgstr "Database grootte:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" -msgstr "" +msgstr "Plaats niet benaderde miniaturen in de cache voor:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." -msgstr "" +msgstr "Cache ledigen" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." -msgstr "" +msgstr "Cache optimaliseren..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" -msgstr "" +msgstr "* Vereist een programma herstart" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "Download overslaan" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" -msgstr "" +msgstr "Download het bestand niet en vertoon een foutbericht." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" -msgstr "Unieke identifiecatieteken toevoegen" +msgstr "Uniek identifiecatieteken toevoegen" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" +"Voeg een identificatie zoals _1 of _2 toe aan het einde van de bestandsnaam, " +"direct voor de bestandsnaam extentie." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" -msgstr "" +msgstr "Overschrijf het vorige gebackupde bestand" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" -msgstr "" +msgstr "Overschrijf het back-up bestand niet en vertoon een foutbericht." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" +"Wanneer een foto of video met dezelfde naam reeds gedownload werd, kies om " +"ofwel de dowload van dat bestand over te slaan, of om er een uniek " +"identificatienummer aan toe te voegen:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" +"Het gebruik van volgnummers om automatisch unieke bestandsnamen aan te maken " +"is aangeraden. Configureer de hernoeming in het Hernoem paneel in het " +"hoofdvenster." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" +"Kies tijdens het backuppen om een bestand met dezelfde naam op het back-up " +"apparaat te overschrijven of over te slaan:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" -msgstr "" +msgstr "Programma verwittigingen" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" -msgstr "" +msgstr "Vertoon een verwittiging als:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" -msgstr "" +msgstr "Downloaden van bestanden die momenteel niet worden weergegeven" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" +"Verwittig als je bestanden gaat downloaden die niet vertoond zijn in het " +"hoofdvenster." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" -msgstr "" +msgstr "Back-up bestemming ontbreekt" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" +"Verwittig alvorens een download te starten wanneer het niet mogelijk is de " +"bestanden te backuppen." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" -msgstr "" +msgstr "Programma bibliotheken ontbreken of zijn defect." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." msgstr "" +"Verwittig indien een software bibliotheek gebruikt door Rapid Photo " +"Downloader ontbreekt of niet werkt." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" -msgstr "" +msgstr "Bestandssysteem metagegevens kunnen niet ingesteld worden" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." msgstr "" +"Verwittig indien er een fout optreedt bij het instellen van een " +"bestandsysteem metagegeven, zoals de wijzigingstijd." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" -msgstr "" +msgstr "Niet opgevangen fout opgetreden" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." msgstr "" +"Verwittig indien na het doorlopen van een apparaat of deze computer niet " +"herkende bestanden zijn die niet zullen opgenomen worden bij de download." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" -msgstr "" +msgstr "Verwittig niet bij niet opgevangen bestanden met extensies:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." msgstr "" +"Bestandextenties zijn hoofdletter ongevoelig en moeten het vooraafgaand punt " +"symbool niet bevatten." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Toevoegen" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" +"Voeg een bestandsextensie toe aan de lijst van niet behandelde " +"bestandstypes, waar er niet over gewaarschuwd moet worden." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." msgstr "" +"Verwijder een bestandsextentie van de lijst van niet behandelde " +"bestandstypes, waar er niet over gewaarschuwd moet worden." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" +"Maak de lijst van niet behandelde bestandstypes, waar er niet over " +"gewaarschuwd moet worden, leeg." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 -msgid "Version Check" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "Foto en Video Consolidatie" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "Consolideer bestanden over apparaten en downloads heen" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." msgstr "" +"Analyseer de resultaten van de scans van apparaten, voor dubbele bestanden " +"en bij elkaar passende RAW en JPEG paren,\n" +"en vergelijk ze over meerdere apparaten en download sessies." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 -msgid "Check for new version at startup" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "Behandel passende RAW en JPEG bestanden als:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "Eén foto" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "Twee foto's" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." msgstr "" +"Vertoon overeenkomende paren RAW en JPEG foto's als één foto, en indien " +"gemarkeerd, download beide." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" +"Vertoon overeenkomende paren RAW en JPEG foto's als twee verschillende " +"foto's. Je kan nog altijd hun volgnummers synchroniseren." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "Met overeenkomende RAW en JPEG foto's:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "Markeer JPEG niet voor download" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "Markeer RAW niet voor download" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "Markeer beide voor download" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" +"Wanneer overeenkomende RAW en JPEG foto's gevonden worden, markeer de JPEG " +"niet automatisch voor\n" +"download. Je kan het nog steeds manueel markeren." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" +"Wanneer overeenkomende RAW en JPEG foto's gevonden worden, markeer de RAW " +"niet automatisch voor\n" +"download. Je kan het nog steeds manueel markeren." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" +"Wanneer overeenkomende RAW en JPEG foto's gevonden worden, markeer beide " +"automatisch voor download." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" +"Als je bestand consolidering uitzet, kies wat je wenst te doen telkens een " +"download apparaat ingeplugd wordt, wanneer afgewerkte downloads vertoond " +"worden:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" +"Wanneer een download apparaat ingeplugd wordt wanneer de afgewerkte " +"downloads vertoond worden:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "Wis afgewerkte downloads" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "Blijf afgewerkte downloads vertonen" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "Vraag wat te doen" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "" +"Wis de lijst van afgewerkte downloads automatisch telkens een nieuw download " +"apparaat ingeplugd wordt." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." +msgstr "" +"Blijf de lijst van afgewerkte downloads vertonen telkens een nieuw download " +"apparaat wordt ingeplugd." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" +"Vraag of de afgewerkte downloads vertoond moeten blijven, of indien ze " +"gewist moeten worden, telkens een nieuw download apparaat ingeplugd wordt." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 +msgid "Version Check" +msgstr "Versie controle" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "Controleer op nieuwe versie bij het opstarten" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" +"Controleer op een nieuwe versie van het programma iedere keer dat het " +"programma start." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" -msgstr "" +msgstr "Inclusief ontwikkel versies" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2145,12 +3207,17 @@ msgid "" "If you are currently running a development version, the check will always " "occur." msgstr "" +"Kijk ook voor alfa, beta en andere ontwikkelversies wanneer er gecontroleerd " +"wordt op nieuwe versies van het programma.\n" +"\n" +"Als je momenteel een ontwikkelversie draait zullen deze controles " +"automatisch gebeuren." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" -msgstr "" +msgstr "Negeer DNG datum/tijd metagegevens op MTP apparaten" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2158,71 +3225,98 @@ msgid "" "Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " "metadata." msgstr "" +"Negeer datum/tijd metagegevens in DNG bestanden op MTP apparaten maar " +"gebruik de bestandswijzigingstijd.\n" +"\n" +"Nuttig voor apparaten zoals sommige telefoons en tablets die foute DNG " +"metagegevens aanmaken." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "Afgewerkte downloads" #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" -msgstr "" +msgstr "Herstel de standaard %s voorkeuren" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" +"Wens je de miniaturen cache te ledigen? De cache zal geledigd worden wanneer " +"het programma opnieuw wordt opgestart." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" -msgstr "" +msgstr "Ledig miniaturencache" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" +"Wens je de miniaturencache te optimaliseren? De cache zal geoptimaliseerd " +"worden wanneer het programma opnieuw wordt opgestart." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" -msgstr "" +msgstr "Optimaliseer miniaturencache" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "Geef de te doorlopen folder op" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "Geef de te doorlopen folder op voor foto's en video's" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "Folder:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "Geef het te negeren pad op" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "Geef een pad op dat nooit op foto's of video's gescand zal worden" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "Pad:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" -msgstr "" +msgstr "Geef een bestandsextensie op" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" -msgstr "" +msgstr "Geef een bestandsextensie op (zonder de voorloop punt)" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" -msgstr "" +msgstr "Extensie:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige bestandsextensie" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" +"De bestandsextensie %s wordt herkend door Rapid Photo Downloader, dus " +"heeft het geen zin om te verwittigen over de aanwezigheid ervan." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2239,192 +3333,224 @@ msgid "" "Other:\n" "%(other)s" msgstr "" +"Herkende bestands types:\n" +"\n" +"Foto's:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Video's:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Andere:\n" +"%(other)s" #: ../raphodo/preferences.py:286 msgid "Wedding" -msgstr "" +msgstr "Trouwen" #: ../raphodo/preferences.py:286 msgid "Birthday" -msgstr "" +msgstr "Verjaardag" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "Submap voorkeuren mogen niet starten met een %s" +msgstr "Sub-foldervoorkeuren mogen niet starten met een %s" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "Submapvoorkeuren mogen niet eindigen op een %s" +msgstr "Sub-foldervoorkeuren mogen niet eindigen op een %s" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "Submapvoorkeuren mogen geen twee opeenvolgende %s bevatten" +msgstr "Sub-foldervoorkeuren mogen geen twee opeenvolgende %s bevatten" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" -msgstr "" +msgstr "Download 8 foto's en 10 video's" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" -msgstr "" +msgstr "Fout: %(errno)s %(strerror)s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Fout: %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" -msgstr "" +msgstr "GPhoto2 fout: %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" +"Kan de camera niet initialiseren, wellicht omdat een ander programma het " +"gebruikt. Er werden geen bestanden gekopieerd." -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" -msgstr "" +msgstr "Kan de folder %s niet lezen" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" -msgstr "" +msgstr "Kan de wijzigingstijd of grootte van %s niet benaderen" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" -msgstr "" +msgstr "Lezen van bestand %s mislukt" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" -msgstr "" +msgstr "Kan bestand %s niet schrijven" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" -msgstr "" +msgstr "Kan bestand %s niet verplaatsen" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" -msgstr "" +msgstr "Kan bestand %s niet verwijderen" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" -msgstr "" +msgstr "Kan bestand %s niet kopiëren" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" -msgstr "" +msgstr "Nul lengte bestand %s zal niet gedownload worden" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" -msgstr "" +msgstr "Kon de systeem wijzigingstijd voor bestand %s niet bepalen" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" -msgstr "" +msgstr "Kan de metagegevens voor %s niet laden" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" +"Kan de metagegevens van %(name)s niet laden. De %(filetype)s werd niet " +"gedownload." -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " "If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " "again." msgstr "" +"Er gebeurde een fout tijdens het zetten van de metagegevens van een bestand " +"op het bestandssysteem %s. Als deze fout zich opnieuw voordoet op hetzelfde " +"bestandssysteem zal deze niet opnieuw gerapporteerd worden." -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" +"Niet-behandeld bestand %s tegengekomen. Het zal niet gedownload worden." -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s %(destination)s bestaan reeds." -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" +"Bestaande %(filetype)s %(destination)s werd het laatst bijgewerkt op " +"%(date)s om %(time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s %(source)s werd niet gedownload van %(device)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s %(source)s werd gedownload van %(device)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." -msgstr "" +msgstr "De unieke identificatie '%s' werd toegevoegd aan de bestandsnaam." -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" +"De bestaande back-up %(filetype)s %(destination)s werd het laatst bijgewerkt " +"op %(date)s om %(time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s %(source)s werd niet gebackupped vanaf %(device)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" +"De vorige back-up %(filetype)s %(destination)s werd het laatst bijgewerkt op " +"%(date)s om %(time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" +"%(filetype)s %(source)s van %(device)s werd gebackupped en overschreef de " +"vorige back-up %(filetype)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" +"Bij het synchroniseren van de RAW + JPEG volgnummers, werd een dubbele " +"%(filetype)s %(file)s gevonden en deze werd dus niet gedownload." -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" +"Bij het synchroniseren van de volgnummers van RAW + JPEG werden foto's " +"gevonden met dezelfde bestandsnamen, maar genomen op een verschillende tijd:" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -2433,134 +3559,145 @@ msgstr "" "%(image1)s werd genomen op %(image1_date)s om %(image1_time)s, en %(image2)s " "op %(image2_date)s om %(image2_time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" -msgstr "" +msgstr "Kan de bestandsnaam voor %s niet afwerken." -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" +"De bestandsnaam %(destination)s werd niet volledig aangemaakt voor " +"%(filetype)s %(source)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." -msgstr "De %(type)s metagegevens ontbreekt." +msgstr "De %(type)s metagegeven ontbreekt." -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." -msgstr "" +msgstr "De volgende metagegevens ontbreken: %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." -msgstr "" +msgstr "Omzetten datum/tijd mislukt: %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" +"Kon de geldige datum/tijd niet uit de metagegevens halen om de " +"wijzigingstijd te bepalen." -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." -msgstr "Bestandsnaam heeft geen extentie." +msgstr "Bestandsnaam heeft geen extensie." -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "Bestandsnaam bevat geen getallenreeks." -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Fout bij het aanmaken van component %(component)s. Fout: %(error)s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" +"De download sub-folders %(folder)s werd maar gedeeltelijk aangemaakt voor " +"%(filetype)s %(source)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" +"Er zijn geen gegevens waarmee de %(subfolder_file)s voor %(filename)s kan " +"aangemaakt worden. De %(filetype)s werd niet gedownload." -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" +"Kan %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s niet aanmaken. Het download " +"bestand was %(source)s in %(device)s. Het werd niet gedownload." -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." -msgstr "" +msgstr "Kan de download sub-folder %s niet aanmaken." -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." -msgstr "" +msgstr "Kan de back-up sub-folder %s niet aanmaken." -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" -msgstr "" +msgstr "Probleem tijdens het scannen van %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" -msgstr "" +msgstr "Problemen tijdens het kopiëren vanaf %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" +"Problemen bij het afwerken van bestandsnamen en het aanmaken van sub-folders" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" -msgstr "" +msgstr "Problem bij het back-uppen naar %s" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "%(date)s, %(time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:204 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" -#. Translators: for example Nov 15 2015 #. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "%(date)s %(year)s" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 -#, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" -msgstr "%(date)s, %(time)s" - -#: ../raphodo/proximity.py:209 -#, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" -msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" - #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" @@ -2569,7 +3706,7 @@ msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" @@ -2578,76 +3715,76 @@ msgstr "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" msgstr "" "De tijd verlopen tussen opeenvolgende foto's en video's gebruikt om de " -"Tijdlijn op te maken" +"Tijdslijn op te maken" #. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "%(minutes)dm" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "1,5 u" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "%(hours)du" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -"De Tijdlijn groepeert foto's en video's gebaseerd op tijd verlopen tussen " -"opeenvolgende opnames. Gebruik het om foto's en video's te identificeren op " -"verschillende tijdstippen in een dag of over meerdere dagen genomen ." +"De Tijdslijn groepeert foto's en video's gebaseerd op tijd verlopen tussen " +"opeenvolgende opnames. Gebruik het om foto's en video's te identificeren " +"genomen op verschillende tijdstippen in een dag of over meerdere dagen." -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -"Gebruik de schuif (hieronder) om de tijd verlopen tussen opeenvolgende " -"opnames bij te stellen, die dan gebruikt zal worden om de Tijdlijn op te " +"Gebruik de glijder (hieronder) om de tijd verlopen tussen opeenvolgende " +"opnames bij te stellen, welke dan gebruikt zal worden om de Tijdslijn op te " "bouwen." -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." -msgstr "Tijdlijnopbouw hangende..." +msgstr "Tijdslijnopbouw hangende..." -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." -msgstr "Tijdlijn wordt opgebouwd" +msgstr "Tijdslijn wordt opgebouwd" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                        The Timeline " @@ -2658,238 +3795,255 @@ msgid "" "The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -"De Tijdlijn moet opnieuw aangemaakt worden omdat de wijzigingstijd van het " -"bestand niet klopt met de tijd dat de opname werd gemaakt en dit voor één of " -"meerdere opnames.

                                                                                                                                                        De Tijdlijn toont wanneer de opnames gemaakt " -"werden. De tijd van de opname wordt gevonden in de metagegevens van de foto " -"of video. Metagegevens lezen vraagt veel tijd, dus voorkomt Rapid Photo " -"Downloader dat te doen tijdens het scannen van bestanden. Het gebruikt de " -"tijd dat het bestand laatst veranderd werd als volmacht. De tijd dat een " -"opname gemaakt werd wordt bevestigd bij het aanmaken van de icoontjes of bij " -"het downloaden, wanneer de metagegevens gelezen worden." - -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +"De Tijdslijn moet opnieuw aangemaakt worden omdat de wijzigingstijd van het " +"bestand niet klopt met de tijd van de opname en dit voor één of meerdere " +"opnames.

                                                                                                                                                        De Tijdslijn toont wanneer de opnames gemaakt werden. De " +"tijd van de opname wordt gevonden in de metagegevens van de foto of video. " +"Metagegevens lezen vraagt veel tijd, dus voorkomt Rapid Photo Downloader " +"dat te doen tijdens het scannen van bestanden. Het gebruikt de tijd dat het " +"bestand laatst veranderd werd als volmacht. De tijd dat een opname gemaakt " +"werd wordt bevestigd bij het aanmaken van de miniaturen of bij het " +"downloaden, wanneer de metagegevens gelezen worden." + +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                        Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" +"ExifTool heeft een probleem

                                                                                                                                                        Rapid Photo Downloader gebruikt " +"ExifTool om de metagegevens van video's en foto's te benaderen. Zonder zal " +"het programma ook draaien, maar ExifTool installeren wordt ten " +"stelligste aangeraden." -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" -msgstr "" +msgstr "Probleem met libmediainfo" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                        Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" +"De libmediainfo bibliotheek blijkt te ontbreken

                                                                                                                                                        Rapid Photo " +"Downloader gebruikt libmediainfo om de datum en tijd van de opname op te " +"halen. Het programma zal werken er zonder, maar het installeren ervan wordt " +"aanbevolen." -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" -msgstr "" +msgstr "Downloaden is mislukt" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" +"Sorry, de download van de nieuwe versie van Rapid Photo Downloader is " +"mislukt." -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" +"De nieuwe versie werd met succes gedownload. Wens je Rapid Photo Downloader " +"te stoppen en de installatie te starten?" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Bijwerken Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Installeren" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" -msgstr "" +msgstr "Nieuw versie opgeslagen" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" "\n" " %s" msgstr "" +"Het tar bestand en het installatieprogramma werden bewaard in:\n" +"\n" +" %s" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" -msgstr "" +msgstr "Bijwerken mislukt" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" +"Sorry, bijwerken van Rapid Photo Downloader is mislukt omder er een fout " +"optrad bij het openen van het installeerprogramma." -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "Ve&rvers" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "&Voorkeuren" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "&Afsluiten" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" -msgstr "" +msgstr "Fout &Rapportages" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "Voltooide Downloads Wissen" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "Online hulp verktijgen" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." -msgstr "" +msgstr "&Tip van de dag..." -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "Een probleem melden…" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." -msgstr "Doe een Gift" +msgstr "Doe een gift" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." -msgstr "Vertaal deze Toepassing..." +msgstr "Vertaal deze toepassing..." -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "&Over..." -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Controleren op updates..." -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" -msgstr "Tijdlijn" +msgstr "Tijdbalk" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "Doel" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "Hernoemen" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "Back-up" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" -"Het gebruiken als downloadbronnen van apparaten gekoppeld aan deze computer " -"aan- of uitzetten" +"Apparaten gekoppeld aan deze computer als downloadbronnen gebruiken aan- of " +"uitzetten" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -"Het gebruik van een map als downloadbron op deze computer aan- of uitzetten" +"Een folder als downloadbron gebruiken op deze computer aan- of uitzetten" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "Deze computer" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" -msgstr "Selecteer de bronmap" +msgstr "Selecteer de bronfolder" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" -msgstr "" +msgstr "Geschat gebruik van opslagruimte" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "Kies een doelmap" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "Alles" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "Weergeven:" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" -msgstr "Modificatietijd" +msgstr "Wijzigingstijd" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" -msgstr "Aangevinkte toestand" +msgstr "Aanvink toestand" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "Bestandstype" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "Sorteer:" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "Alles selecteren:" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "Download %(files)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "Download hervatten" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                        \n" @@ -2897,12 +4051,16 @@ msgid "" " here to open the log directory).\n" " " msgstr "" +"Meld het probleem op {website}.

                                                                                                                                                        \n" +" Voeg er het logbestand {log_file} bij (klik\n" +" hier om de log folder te openen).\n" +" " -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Bedankt om het probleem in Rapid Photo Downloader te melden." -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                        Do you really want to " @@ -2910,16 +4068,17 @@ msgid "" "from %(source_path)s.

                                                                                                                                                        If you do change the path, the current download " "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -"Veranderen bronmap op Deze Computer

                                                                                                                                                        Wens je de bronmap te " -"veranderen naar %(new_path)s?

                                                                                                                                                        Je bent momenteel bezig met downloaden " -"vanaf %(source_path)s.

                                                                                                                                                        Als je verder gaat met het veranderen van de " -"bronmap, zal de huidige download van Deze Computer geannuleerd worden." +"Veranderen bronfolder op Deze Computer

                                                                                                                                                        Wens je de bronfolder " +"te veranderen naar %(new_path)s?

                                                                                                                                                        Je bent momenteel bezig met " +"downloaden vanaf %(source_path)s.

                                                                                                                                                        Als je verder gaat met het " +"veranderen van de bronfolder, zal de huidige download van Deze Computer " +"geannuleerd worden." -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "Je kan de bestemming niet wijzigen tijdens een download." -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                        Are you sure you want to set the " @@ -2928,254 +4087,254 @@ msgstr "" "Bevestig Download Bestemming

                                                                                                                                                        Ben je zeker dat je de bestemming " "van %(file_type)s downloads op%(path)s wil zetten?" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                        \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                                        \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                                        \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" +"\n" "Alle bestanden downloaden

                                                                                                                                                        \n" -" Een download bevat altijd alle bestanden die gemarkeerd " -"werden voor een download,\n" -" ook deze die monteel niet vertoond zijn omdat de " -"Tijdlijn\n" -" gebruikt wordt of omdat alleen nieuwe bestanden getoond " -"worden.

                                                                                                                                                        \n" -" Wens je verder te gaan met de download?" +"Een download bevat altijd alle bestanden die gemarkeerd zijn voor download,\n" +"inclusief deze die momenteel niet vertoond worden omdat de Tijdslijn\n" +"gebruik wordt of omdat enkel de nieuwe bestanden vertoond worden.

                                                                                                                                                        \n" +"Wens je verder te gaan met de download?\n" +" " -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" msgstr "" -"Deze downloadmappen zijn ongeldig:\n" +"Deze downloadfolders zijn ongeldig:\n" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -"Deze downloadmap is ongeldig:\n" +"Deze downloadfolder is ongeldig:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" -msgstr "" +msgstr "Download Mislukt" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." -msgstr "" +msgstr "De download kan niet doorgaan" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" +"Foto's en video's zullen niet gedownload worden omdat ze nergens naartoe " +"gebackupped kun worden. Download toch starten?" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" +"Er is geen back-up apparaat aanwezig om %(filetype)s te backuppen. Download " +"toch starten?" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "foto's" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "video's" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                        Do you still want to start the download?" msgstr "" +"De foto en video back-up bestemmingen bestaan niet of er kan niet naar " +"toe geschreven worden.

                                                                                                                                                        Download toch starten?" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                        Do you still want to start the download?" msgstr "" +"De %(filetype)s backup bestemming bestaat niet of er kan niet naar toe " +"geschreven worden.

                                                                                                                                                        Download toch starten?" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "Back-up probleem" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "%(downloading_from)s — %(time_left)s over (%(speed)s)" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s gedownload" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s kon niet gedownload worden" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "waarschuwingen" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "Alle downloads zijn voltooid" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s gedownload" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "%(filetype)s werden niet gedownload" +msgstr "%(filetype)s werd niet gedownload" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" -msgstr "1 Fout" +msgstr "1 Mislukking" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" -msgstr "%d fouten" +msgstr "%d mislukkingen" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "1 waarschuwing" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d waarschuwingen" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "%(no_files_and_types)s gedownload van %(devices)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "%(no_files_and_types)s gedownload van %(devices)s — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "Geen bestanden gedownload — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "Geen bestanden gedownload" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -"De bestemmings submappen en de Tijdlijn zullen opnieuw aangemaakt worden " -"nadat de icoontjes voor de %(camera)s gegenereerd zijn." +"De bestemmings subfolders en de Tijdslijn zullen opnieuw aangemaakt worden " +"nadat de miniaturen voor de %(camera)s gegenereerd zijn." -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -"De bestemmings submappen en de Tijdlijn zullen opnieuw aangemaakt worden " -"nadat de icoontjes voor de deze computer gegenereerd zijn." +"De bestemmings subfolders en de Tijdslijn zullen opnieuw aangemaakt worden " +"nadat de miniaturen voor de deze computer gegenereerd zijn." -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -"De bestemmings submappen en de Tijdlijn zullen opnieuw aangemaakt worden " -"nadat de icoontjes voor %(device)s gegenereerd zijn." +"De bestemmings subfolders en de Tijdslijn zullen opnieuw aangemaakt worden " +"nadat de miniaturen voor %(device)s gegenereerd zijn." -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -"De bestemmings submappen en de Tijdlijn zullen opnieuw aangemaakt worden " -"nadat de icoontjes voor %(number_devices)s apparaten en deze computer " +"De bestemmings subfolders en de Tijdslijn zullen opnieuw aangemaakt worden " +"nadat de miniaturen voor %(number_devices)s apparaten en deze computer " "gegenereerd zijn." -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -"De bestemmings submappen en de Tijdlijn zullen opnieuw aangemaakt worden " -"nadat de icoontjes voor de %(camera)s en deze computer gegenereerd zijn." +"De bestemmings subfolders en de Tijdslijn zullen opnieuw aangemaakt worden " +"nadat de miniaturen voor de %(camera)s en deze computer gegenereerd zijn." -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -"De bestemmings submappen en de Tijdlijn zullen opnieuw aangemaakt worden " -"nadat de icoontjes voor %(device)s en deze computer gegenereerd zijn." +"De bestemmings subfolder en de Tijdslijn zullen opnieuw aangemaakt worden " +"nadat de miniaturen voor %(device)s en deze computer gegenereerd zijn." -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -"De bestemmings submappen en de Tijdlijn zullen opnieuw aangemaakt worden " -"nadat de icoontjes voor %(number_devices)s apparaten gegenereerd zijn." +"De bestemmings subfolder en de Tijdslijn zullen opnieuw aangemaakt worden " +"nadat de miniaturen voor %(number_devices)s apparaten gegenereerd zijn." -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" -msgstr "De bestemmings submappen en de Tijdlijn zijn opnieuw aangemaakt" +msgstr "De bestemmings submappen en de Tijdslijn zijn opnieuw aangemaakt" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Programma voorkeuren zijn ongeldig" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                        It may be locked " @@ -3190,111 +4349,142 @@ msgstr "" "tevens de instelling USB for charging wijzigen naar USB for file " "transfers.

                                                                                                                                                        Je kan desgevallend dat apparaat negeren." -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                        Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                        Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -"De %(camera)s lijkt gebruikt worden door een ander programma.

                                                                                                                                                        Je kan ieder ander programma dat het apparaat gebruikt (bv: de " -"bestandsbeheerder) stoppen en opnieuw proberen. Als dat niet lukt, ontkoppel " -"de %(camera)s van de computer en koppel het opnieuw aan.

                                                                                                                                                        Je kan " -"desgevallend dat apparaat negeren." +"De %(camera)s lijkt gebruikt te worden door een ander " +"programma.

                                                                                                                                                        Je kan ieder ander programma dat het apparaat gebruikt " +"(bv: de bestandsbeheerder) stoppen en opnieuw proberen. Als dat niet lukt, " +"ontkoppel de %(camera)s van de computer en koppel ze opnieuw aan.

                                                                                                                                                        Je " +"kan desgevallend dat apparaat negeren." -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "Opnieu&w proberen" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" -msgstr "Dit Apparaat &Negeren" +msgstr "D&it Apparaat Negeren" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" +"Sorry, een onverwacht probleem deed zich voor tijdens het doorlopen van " +"apparaat %s." -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." -msgstr "" +msgstr "Je kan jammer genoeg niet downloaden van dit apparaat" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" +"Een mogelijke omweg voor het probleem is eventueel het downloaden van de " +"geheugenkaart via een kaartlezer." -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" -msgstr "" +msgstr "Apparaat scan faalde." -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -"De %(camera)s kan niet gescand worden omdat het niet ontkoppeld kan " +"De %(camera)s kan niet gescand worden omdat ze niet ontkoppeld kan " "worden.

                                                                                                                                                        Je kan ieder ander programma dat het apparaat gebruikt " "(bv: de bestandsbeheerder) stoppen en opnieuw proberen. Als dat niet lukt, " -"ontkoppel de %(camera)s van de computer en koppel het opnieuw aan." +"ontkoppel de %(camera)s van de computer en koppel ze opnieuw aan." -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." msgstr "" "De download kan niet starten omdat de %(camera)s niet ontkoppeld kan " "worden.

                                                                                                                                                        Je kan ieder ander programma dat het apparaat gebruikt " "(bv: de bestandsbeheerder) stoppen en opnieuw proberen. Als dat niet lukt, " -"ontkoppel de %(camera)s van de computer en koppel het opnieuw aan en zoek " +"ontkoppel de %(camera)s van de computer en koppel ze opnieuw aan en zoek " "welke bestanden je wenst te downloaden." -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "Afgewerkte Downloads tot op nu." + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "%s waarvan de download voltooid zijn, worden vertoond." + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "Wens je de lijst van voltooide downloads wissen?" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "Lijst van voltooide downloads." + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "De download %s die voltooid is wordt vertoond." + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "Wenst je de voltooide downloads wissen?" + +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" +"Wens je foto's en video's te downloaden van apparaat %(device)s?" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" -msgstr "Wenst u %s te negeren telkens het programma draait?" +msgstr "Wens je %s te negeren telkens het programma draait?" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" "All camera's, telefoons en tablets met dezelfde model naam zullen genegeerd " "worden." -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -"Wenst u het apparaat %s te negeren telkens het programma draait?" +"Wens je het apparaat %s te negeren telkens het programma draait?" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "Ieder apparaat met dezelfde naam zal genegeerd worden." -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "Downloading van %(location)s naar Deze Computer." -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                        On some systems, scanning " "this location can take a very long time." @@ -3302,117 +4492,118 @@ msgstr "" "Wens je werkelijk vanaf hier te downloaden?

                                                                                                                                                        Op bepaalde systemen kan " "het scannen van deze locatie heel lang duren." -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" -msgstr "Icoontjes genereren voor %s" +msgstr "Miniaturen genereren voor %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" -msgstr "Scannen van %s" +msgstr "%s wordt doorzocht" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -"%(number)s van de %(available files)s aangevinkt voor download (%(hidden)s " -"hidden)" +"%(number)s van de %(available files)s gemarkeerd voor download (%(hidden)s " +"verborgen)" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" -msgstr "%(number)s van de %(available files)s aangevinkt voor download" +msgstr "%(number)s van de %(available files)s gemarkeerd voor download" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." -msgstr "Vertoon programma informatie wanneer opgestart vanaf de commandolijn." +msgstr "" +"Vertoon programma informatie wanneer opgestart vanaf de commandolijn." -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "Vertoon debug informatie wanneer opgestart van de commandolijn." -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -"Vertoon de foto en video extenties die het programma herkent en verlaat het " +"Vertoon de foto en video extensies die het programma herkent en verlaat het " "programma." -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "Hernoemen van foto's aan- of uitzetten." -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "Hernoemen van video's aan- of uitzetten." -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "Automatische detectie van download apparaten aan- of uitzetten." -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "Downloaden vanaf deze computer aan- of uitzetten." -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "PAD" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "Het download PAD op deze computer." -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "Het PAD waar de foto's naartoe zullen gekopieerd worden." -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "Het PAD waar de video's naartoe gedownload zullen worden." -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" "Back-up van foto's en video's tijdens het downloaden aan- of uitzetten." -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "Automatische detectie van Back-up apparaten aan- of uitzetten." -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" -msgstr "MAP" +msgstr "FOLDER" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " "the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -"De MAP in dewelke de back-ups opgeslagen zijn op het automatisch " -"gedetecteerd foto back-up apparaat, waarvan de mapnaam gebruikt wordt om na " -"te gaan of het apparaat gebruikt wordt voor back-ups. Voor ieder apparaat " -"dat je als foto back-up wenst te gebruiken, moet je een map aanmaken met " +"De FOLDER in dewelke de back-ups opgeslagen zijn op het automatisch " +"gedetecteerd foto back-up apparaat, waarvan de foldernaam gebruikt wordt om " +"na te gaan of het apparaat gebruikt wordt voor back-ups. Voor ieder apparaat " +"dat je als foto back-up wenst te gebruiken, moet je een folder aanmaken met " "deze naam." -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " "the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -"De MAP in dewelke de back-ups opgeslagen zijn op het automatisch " -"gedetecteerd video back-up apparaat, waarvan de mapnaam gebruikt wordt om na " -"te gaan of het apparaat gebruikt wordt voor back-ups. Voor ieder apparaat " -"dat je als video back-up wenst te gebruiken, moet je een map aanmaken met " +"De FOLDER in dewelke de back-ups opgeslagen zijn op het automatisch " +"gedetecteerd video back-up apparaat, waarvan de foldernaam gebruikt wordt om " +"na te gaan of het apparaat gebruikt wordt voor back-ups. Voor ieder apparaat " +"dat je als video back-up wenst te gebruiken, moet je een folder aanmaken met " "deze naam." -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -3420,7 +4611,7 @@ msgstr "" "Het PAD waar de foto's naar toe gebackup-ed zullen worden als de " "automatische detectie van back-up apparaten uit staat." -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -3428,71 +4619,72 @@ msgstr "" "Het PAD waar de video's naar toe gebackup-ed zullen worden als de " "automatische detectie van back-up apparaten uit staat." -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" -msgstr "Negeer foto's met de volgende extentie: %s" +msgstr "Negeer foto's met de volgende extensie: %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." -msgstr "" -"Het starten van de downloads zodra het programma opstart aan- of uitzetten." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "Downloaden starten zodra het programma opstart aan- of uitzetten." -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -"Het starten van de downloads zodra een apparaat is gekoppeld aan- of " -"uitzetten." +"Downloaden starten zodra een apparaat is gekoppeld aan- of uitzetten." -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -"De Rapid Photo Downloader Icoontjes Cache aan- of uitzetten. Het uitzetten " -"ervan verwijderd de bestaande cache inhoud niet." +"De Rapid Photo Downloader miniaturencache aan- of uitzetten. Het uitzetten " +"ervan verwijdert de bestaande cache inhoud niet." -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -"Verwijder alle icoontjes in de Rapid Photo Downloader Icoontjes Cache en " +"Verwijder alle miniaturen in de Rapid Photo Downloader miniaturencache en " "verlaat het programma." -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" "Vergeet welke bestanden er voordien gedownload werden en verlaat het " "programma." -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -"Importeer de voorkeuren van een oud programma en verlaat het programma. " +"Importeer de voorkeuren van een vorig programma en verlaat het programma. " "Vereist het commandolijn programma gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" "Zet alle programma instellingen terug op hun standaard waardes, verwijder " -"all icoontjes in de Iconen Cache, vergeet welke bestanden er al gedownload " -"werden en verlaat het programma." +"all miniaturen in de miniaturencache, vergeet welke bestanden er al " +"gedownload werden en verlaat het programma." -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "Voeg gphoto2 debug informatie toe in de logbestanden." -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" +"Vertoon informatie van de gekoppelde camera's in de terminal en verlaat het " +"programma." -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." @@ -3500,77 +4692,94 @@ msgstr "" "Om de voorkeuren van een oudere versie van Rapid Photo Downloader te " "importeren moet het programma gconftool-2 geïnstalleerd zijn." -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" -msgstr "Geen vorige programma instellingen gevonden. Programma wordt verlaten." +msgstr "" +"Geen vorige programma instellingen gevonden. Programma wordt verlaten." -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "Importeren van de voorkeuren van Rapid Photo Downloader %(version)s" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" -msgstr "Wens je het opgeslagen volgnummer dat nu op %d staat mee te kopiëren?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgstr "" +"Wens je het opgeslagen volgnummer dat nu op %d staat mee te kopiëren?" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "Programma wordt gestopt." -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." -msgstr "" +msgstr "Dit programma nooit als sudo / root gebruiker draaien." -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" +"ExifTool moet geïnstallerd zijn om Rapid Photo Downloader te draaien." + +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" +"Rapid Photo Downloader is op meerdere plaatsen geïnstalleerd.\n" +"\n" +"Deïnstalleer alle versies behalve deze die je wenst te draaien." -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" +"Wanneer je een pad op de commandolijn meegeeft, mag je geen optie\n" +"voor apparaat auto herkenning of een pad op \"Mijn computer\" meegeven." -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "Alle instellingen en caches zijn op beginwaardes teruggezet." -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" -msgstr "Icoontjes Cache is op beginwaarde teruggezet." +msgstr "Miniaturencache is op beginwaarde teruggezet." -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "Onthouden bestanden zijn nu vergeten." #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 msgid "&Don't ask me about this again" -msgstr "" +msgstr "&Stel me deze vraag niet opnieuw" #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 msgid "&Don't warn me about this again" -msgstr "" +msgstr "&Verwittig me daarover niet meer" #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" +"&Verwittig me niet meer over ontbrekende of gebroken programma bibliotheken" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" -msgstr "submap en bestandsnaam" +msgstr "subfolder en bestandsnaam" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "bestandsnaam" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" -msgstr "submap" +msgstr "subfolder" #: ../raphodo/renamepanel.py:290 msgid "A counter for how many downloads occur on each day" -msgstr "" +msgstr "Een teller voor het aantal downloads per dag" #: ../raphodo/renamepanel.py:291 msgid "Downloads today:" @@ -3579,6 +4788,7 @@ msgstr "Downloads vandaag:" #: ../raphodo/renamepanel.py:313 msgid "A counter that is remembered each time the program is run " msgstr "" +"Een teller die bijgewerkt wordt iedere keer het programma gestart wordt " #: ../raphodo/renamepanel.py:314 msgid "Stored number:" @@ -3588,16 +4798,17 @@ msgstr "Opgeslagen nummer:" msgid "" "The time at which the Downloads today sequence number should be reset" msgstr "" +"De tijd wanneer de Downloads Vandaag volgnummer gereset moet worden" #: ../raphodo/renamepanel.py:332 msgid "Day start:" -msgstr "Aanvang dag:" +msgstr "Aanvangsdag:" #. 24 hour format, if wanted in a future release: #. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') #: ../raphodo/renamepanel.py:342 msgid "Synchronize RAW + JPEG" -msgstr "" +msgstr "Synchroniseer RAW + JPEG" #: ../raphodo/renamepanel.py:345 msgid "" @@ -3605,10 +4816,13 @@ msgid "" "\n" "See the online documentation for more details." msgstr "" +"Synchroniseer de volgnummers voor overeenkomende RAW en JPEG paren.\n" +"\n" +"Neem de online documentatie door voor meer details." #: ../raphodo/renamepanel.py:349 msgid "Sequence Numbers" -msgstr "" +msgstr "Volgnummers" #: ../raphodo/renamepanel.py:360 msgid "Strip incompatible characters" @@ -3619,22 +4833,24 @@ msgid "" "Whether photo, video and folder names should have any characters removed " "that are not allowed by other operating systems" msgstr "" +"Indien bij foto, video en foldernamen karakters verwijderd moeten worden die " +"niet herkend worden bij andere besturingssystemen." #: ../raphodo/renamepanel.py:365 msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Compatibiliteit" #: ../raphodo/renamepanel.py:433 msgid "Photo Renaming" -msgstr "" +msgstr "Foto hernoemen" #: ../raphodo/renamepanel.py:436 msgid "Video Renaming" -msgstr "" +msgstr "Video hernoemen" #: ../raphodo/renamepanel.py:439 msgid "Renaming Options" -msgstr "" +msgstr "Hernoem opties" #: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" @@ -3644,160 +4860,237 @@ msgstr "foto's en video's" msgid "photos or videos" msgstr "foto's of video's" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "een video" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "1 Video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "een foto" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "1 Foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "%(path)s op %(camera)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" -msgstr "" +msgstr "File system root" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" -msgstr "" +msgstr "Afbeeldingen" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Genomen op %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Bijgewerkt op %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" -msgstr "Memory cards: %s" +msgstr "Geheugenkaarten: %s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "Geheugenkaart: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" -msgstr "Gedownloaded als:" +msgstr "Gedownload als:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                        Previous download:
                                                                                                                                                        %(filename)s
                                                                                                                                                        %(path)s
                                                                                                                                                        %(date)s" msgstr "

                                                                                                                                                        Vorige Download:
                                                                                                                                                        %(filename)s
                                                                                                                                                        %(path)s
                                                                                                                                                        %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "Kopieer Pad" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "YB" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "%(first_item)s en %(last_item)s" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "een" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "twee" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "drie" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "vier" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "vijf" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "zes" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "zeven" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "acht" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "negen" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "tien" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "elf" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "twaalf" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "dertien" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" -msgstr "veertienv" +msgstr "veertien" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" -msgstr "ijftien" +msgstr "vijftien" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "zestien" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "zeventien" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "achttien" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "negentien" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "twintig" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "Op&slaan" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "&Help" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Herstel Standaard Instellingen" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "&Nee" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -3808,7 +5101,7 @@ msgid "" msgstr "" "Rapid Photo Downloader importeert zeer snel foto's en video's van camera's, " "smartphones, geheugenkaartjes en andere apparaten. Het kan zo ingesteld " -"worden dat het foto's en video's hernoemd naar betekenisvolle namen die je " +"worden dat het foto's en video's hernoemt naar betekenisvolle namen die je " "aangeeft. Het kan ook je foto's en video's backuppen terwijl je ze " "downloadt. Het downloadt van en maakt back-ups naar meerdere apparaten " "simultaan." @@ -3820,7 +5113,7 @@ msgid "" "identify photos and videos taken at different periods in a single day or " "over consecutive days." msgstr "" -"Uniek voor Rapid Photo Downloader is zijn Tijdlijn, die foto's en video's " +"Uniek voor Rapid Photo Downloader is zijn Tijdslijn, die foto's en video's " "groepeert gebaseerd op de verlopen tijd tussen opeenvolgende opnames. " "Gebruik het om foto's en video's te identificeren op verschillende periodes " "in één dag of over opeenvolgende dagen." @@ -3835,24 +5128,24 @@ msgstr "" "Geschreven door een fotograaf voor professionele als amateur fotografen, is " "Rapid Photo Downloader gemakkelijk in te stellen en te gebruiken. Programma " "voorkeuren worden ingesteld zonder nood aan complexe codes. Algemene taken, " -"zoals het ontkoppelen van een geheugenkaar als de download voltooid is, " +"zoals het ontkoppelen van een geheugenkaart als de download voltooid is, " "kunnen geautomatiseerd worden." #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 msgid "The main window" -msgstr "" +msgstr "Hoofdvenster" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Aan het downloaden" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 msgid "The Timeline" -msgstr "" +msgstr "Tijdslijn" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 msgid "Right-clicking on a device" -msgstr "" +msgstr "Rechts klikken op een apparaat" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" @@ -3868,11 +5161,11 @@ msgstr "Photo Downloader" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" -"fotos;download;fotografie;import;video;RAW;camera;telefoon;ingest;backup;" -"memory;card;" +"foto;download;fotografie;import;video;RAW;camera;telefoon;ingest;back-" +"up;geheugen;kaart;" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" @@ -3932,6 +5225,7 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Warsaw" #~ msgstr "Warschau" +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Voorbeeld: %s" @@ -3944,6 +5238,7 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "externaldrive2" #~ msgstr "extern apparaat 2" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3978,15 +5273,18 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Ongeveer 1 seconde te gaan" +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Ongeveer %i seconden te gaan" #~ msgid "About 1 minute remaining" #~ msgstr "Ongeveer 1 minuut te gaan" +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Ongeveer %(minutes)i:%(seconds)02i minuten te gaan" +#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -3997,6 +5295,7 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "alleen fouten naar de commandolijn sturen" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "en %s" @@ -4121,12 +5420,14 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" #~ msgstr "Synchroniseer RAW + JPEG volgnummers" +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Bron: %(source)s" #~ msgid "Remove all Job Codes?" #~ msgstr "Verwijder alle Job Codes?" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Doelmap kon niet aangemaakt worden: %(directory)s\n" @@ -4137,8 +5438,8 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " #~ "name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "Opgepast: Er is onvoldoende metadata om een volledige naam aan " -#~ "te maken. Gelieve andere hernoemings opties te gebruiken." +#~ "Opgepast: Er is onvoldoende metadata om een volledige naam aan te " +#~ "maken. Gelieve andere hernoemings opties te gebruiken." #~ msgid "Error in Video Rename preferences" #~ msgstr "Fout in de voorkeuren Video Hernoemen" @@ -4146,9 +5447,11 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Error in Photo Rename preferences" #~ msgstr "Fout in de voorkeuren van Foto Hernoemen" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s van %(total)s %(filetypes)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Backuppen naar %(path)s" @@ -4209,15 +5512,18 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Video backup folder name:" #~ msgstr "Video backup foldernaam:" +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Selecteer een map die %(file_types)s bevat" #~ msgid "Select a folder to download photos to" #~ msgstr "Duid een map aan om de foto's naar toe te downloaden" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4225,9 +5531,11 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "" #~ "%(number)s van de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s blijven over)" @@ -4235,11 +5543,10 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "Foto werd al eens gedownload" -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" -#~ "Foto's gevonden met dezelfde bestandsnaam, maar op een verschillend " -#~ "tijdstip genomen" +#~ "Foto's gevonden met dezelfde bestandsnaam, maar op een verschillend tijdstip " +#~ "genomen" #~ msgid "Select All Without _Job Code" #~ msgstr "Selecteer Alle Zonder _Job Code" @@ -4248,12 +5555,11 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Selecteer Alle _met Job Code" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " -#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " -#~ "indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Wanneer er een foto of een video met dezelfde naam al gedownload was, " -#~ "kies om het downloaden van dit bestand over te slaan of om er een uniek " +#~ "Wanneer er een foto of een video met dezelfde naam al gedownload was, kies " +#~ "om het downloaden van dit bestand over te slaan of om er een uniek " #~ "identificatieteken aan toe te voegen." #~ msgid "_File" @@ -4262,12 +5568,15 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_Select" #~ msgstr "_Selecteer" +#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Fout: %(inst)s" +#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4275,8 +5584,8 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Duid aan of foto-, video- en mapnamen tekens die niet toegelaten zijn " -#~ "bij andere besturingssystemen dienen verwijderd te worden." +#~ "Duid aan of foto-, video- en mapnamen tekens die niet toegelaten zijn bij " +#~ "andere besturingssystemen dienen verwijderd te worden." #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Vrije ruimte:" @@ -4287,38 +5596,48 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "." #~ msgstr "." +#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" +#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" +#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s vrij" +#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Fout bij het aanmaken van component %s." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Er is een fout gebeurd tijdens het kopiëren van de %(filetype)s" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s kon niet aangemaakt worden" +#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" #~ "De bestaande %(filetype)s werd laatst aangepast op %(date)s om %(time)s." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " -#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "De bestaande %(filetype)s werd laatst aangepast op %(date)s om %(time)s. " #~ "Uniek identificatienummer '%(identifier)s' toegevoegd." +#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Er zijn geen gegevens om de %(filetype)s een naam te geven." +#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Fout: %(errorno)s %(strerror)s" @@ -4329,39 +5648,50 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "De bestandsnaam, extentie en Exif informatie geven aan dat het reeds " #~ "gedownload werd." +#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Het werd gebackupped naar %(volume)s" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Het werd gebackupped naar deze apparaten: " +#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s en %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s en %(volume)s (%(inst)s)." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s en %(final_volume)s." +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Daarenboven was er een %(problem)s." +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Daarenboven waren er %(problems)s." +#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problemen bij het aanmaken van %s" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s bestaat reeds, maar het was gebackupped" @@ -4377,14 +5707,14 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problemen bij het aanmaken van de submappen en bestandsnamen" -#~ msgid "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgstr "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s en %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s en %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgid "there was an error backing up" #~ msgstr "er was een fout tijdens het backuppen" +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, en %(backinguperror)s" @@ -4409,15 +5739,18 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_Uncheck All" #~ msgstr "Alles _uitvinken" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s bestaat reeds" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Diversen" +#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s werd niet ontkoppeld" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4425,18 +5758,23 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "%(problem)s\n" #~ "Bestand: %(file)s" +#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Map: %s" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s downloadmap is ongeldig" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s downloadmap bestaat niet" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s downloadmap is niet beschrijfbaar" +#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Pad: %s" @@ -4465,11 +5803,11 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Apparaat Opties" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " -#~ "photos and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" -#~ "Als je de automatische herkenning uitzet, moet je een exacte locatie " -#~ "ingeven van de foto's en video's." +#~ "Als je de automatische herkenning uitzet, moet je een exacte locatie ingeven " +#~ "van de foto's en video's." #~ msgid "Remove all Remembered Paths?" #~ msgstr "Verwijder alle onthouden paden?" @@ -4492,18 +5830,20 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Remembered Paths" #~ msgstr "Onthouden paden" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "De volgende reguliere expressies zijn ongeldig en zullen verwijderd " -#~ "worden tenzij ze verbeterd worden:\n" +#~ "De volgende reguliere expressies zijn ongeldig en zullen verwijderd worden " +#~ "tenzij ze verbeterd worden:\n" #~ " %s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " -#~ "correct it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Deze volgende reguliere expressie is ongeldig en zal verwijderd worden " @@ -4514,20 +5854,23 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Selecteer een map waar foto's naar toe gebackuped moeten worden" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " -#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " -#~ "Devices is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." #~ msgstr "" #~ "Onthouden paden zijn deze verbonden met apparaten die je gekozen hebt om " #~ "steeds gescand of genegeerd te worden, wanneer de automatische herkenning " #~ "van Draagbare Opslag Apparaten aangezet is." +#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Foto's naar %(path)s en video's naar %(path2)s aan het backuppen" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Foto's en video's aan het backuppen naar %(path)s" +#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Aan het downloaden van %(location)s." @@ -4560,8 +5903,7 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Naar" #~ msgid "display debugging information when run from the command line" -#~ msgstr "" -#~ "vertoon debug informatie wanneer uitgevoerd vanaf de commando prompt" +#~ msgstr "vertoon debug informatie wanneer uitgevoerd vanaf de commando prompt" #~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" #~ msgstr "herstel alle programma instellingen en verlaat het programma" @@ -4572,8 +5914,8 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "" -#~ "Moet dit apparaat of deze partitie gebruikt worden om foto's of video's " -#~ "van te downloaden?" +#~ "Moet dit apparaat of deze partitie gebruikt worden om foto's of video's van " +#~ "te downloaden?" #~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" #~ msgstr "Fout in de voorkeuren Video Download Submappen" @@ -4588,9 +5930,10 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Opgepast: Er is onvoldoende metadata om volledige submappen aan " -#~ "te maken. Kies andere submappen benoemings opties." +#~ "Opgepast: Er is onvoldoende metadata om volledige submappen aan te " +#~ "maken. Kies andere submappen benoemings opties." +#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4600,9 +5943,11 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "gebruikt worden.\n" #~ "Ze zullen naar de standaard waardes worden teruggezet." +#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Datum tijd waarde %s blijkt ongeldig te zijn." +#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" @@ -4610,9 +5955,11 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "Foto's ontdekt met dezelfde bestandsnamen maar genomen op verschillende " #~ "tijden: %(details)s" +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Bovenop, %(newproblem)s" +#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Probleem bij het aanmaken van %s" @@ -4629,9 +5976,9 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Video Downloadmappen" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " -#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " -#~ "packages for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Sorry, de video download functionaliteit is uitgezet. Om video's te " #~ "downloaden moet je ofwel de hachoir metadata en de kaa " @@ -4642,8 +5989,7 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" #~ "Kies de downloadmap. Submappen voor de gedownloadde video's zullen " -#~ "automatisch aangemaakt worden in deze map conform de onderstaande " -#~ "structuur." +#~ "automatisch aangemaakt worden in deze map conform de onderstaande structuur." #~ msgid "Video Folders" #~ msgstr "Videomappen" @@ -4659,19 +6005,19 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " -#~ "a location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " -#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " -#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " -#~ "must be used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" #~ "Met apparaten wordt bedoeld waar je de foto's en video's van downloadt, " #~ "zoals camera's, geheugenkaarten of Draagbare Opslagmedia.\n" #~ "\n" -#~ "Er kan vanaf meerdere apparaten simultaan gedownload worden, of je kunt " -#~ "een plaats op je harde schijf aanduiden.\n" +#~ "Er kan vanaf meerdere apparaten simultaan gedownload worden, of je kunt een " +#~ "plaats op je harde schijf aanduiden.\n" #~ "\n" #~ "Rechtstreeks downloaden vanaf de camera is momenteel een experimentele " #~ "optie. Indien rechtstreeks downloaden vanaf de camera niet of onvoldoende " @@ -4682,33 +6028,31 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " -#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Als je de automatische herkenning van draagbare opslagmedia aanzet, zal " -#~ "het volledig apparaat ingelezen worden. Bij grote apparaten kan dat een " -#~ "tijd duren.\n" +#~ "Als je de automatische herkenning van draagbare opslagmedia aanzet, zal het " +#~ "volledig apparaat ingelezen worden. Bij grote apparaten kan dat een tijd " +#~ "duren.\n" #~ "\n" -#~ "Als deze optie aanstaat en een potentieel apparaat gedetecteerd wordt, " -#~ "zal je gevraagd worden om te bepalen of het al dan niet ingelezen moet " -#~ "worden." +#~ "Als deze optie aanstaat en een potentieel apparaat gedetecteerd wordt, zal " +#~ "je gevraagd worden om te bepalen of het al dan niet ingelezen moet worden." #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " -#~ "not be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." #~ msgstr "" -#~ "Geef het gedeelte op aan het einde van een pad waarvan je wenst dat dit " -#~ "pad genegeerd moet worden wanneer er gescand wordt naar foto's of " -#~ "video's. Elk pad dat eindigt met de tekens hieronder zal niet gescand " -#~ "worden." +#~ "Geef het gedeelte op aan het einde van een pad waarvan je wenst dat dit pad " +#~ "genegeerd moet worden wanneer er gescand wordt naar foto's of video's. Elk " +#~ "pad dat eindigt met de tekens hieronder zal niet gescand worden." #~ msgid "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " -#~ "create a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" #~ "Duid de map aan waar de backups bewaard zijn op dat apparaat. \n" #~ "\n" @@ -4724,8 +6068,8 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Ontkoppel (\"eject\") apparaat na beëindigen van de download" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " -#~ "overwriting existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "specificeer manueel het PAD van het apparaat om van te downloaden, " #~ "overschrijf daarbij de programma voorkeuren" @@ -4734,9 +6078,10 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " #~ "program preferences" #~ msgstr "" -#~ "detecteer automatisch apparaten om van te downloaden, overschrijf daarbij " -#~ "de programma voorkeuren" +#~ "detecteer automatisch apparaten om van te downloaden, overschrijf daarbij de " +#~ "programma voorkeuren" +#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "aan het scannen (vond %(photos)s foto's en %(videos)s video's)..." @@ -4744,8 +6089,8 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Fout: Specificeer auto-detectie apparaat of geef manueel het pad op van " -#~ "waar gedownload moet worden, maar doe beiden niet samen." +#~ "Fout: Specificeer auto-detectie apparaat of geef manueel het pad op van waar " +#~ "gedownload moet worden, maar doe beiden niet samen." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Help" @@ -4759,9 +6104,11 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Verversen" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s is niet gebackupped" +#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "%(filetype)s is niet correct gedownload" @@ -4774,15 +6121,18 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "File verification failed on these devices: " #~ msgstr "Bestandscontrole mislukt op deze apparaten: " +#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Back-up %(file_type)s overschreven" +#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Back-up van %(file_type)s bestaat reeds" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "Back-up fout" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -4790,9 +6140,11 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "%(filetype)s konden niet gebackupped worden omdat er geen gepaste back-up " #~ "locatie gevonden werd." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s werd eerder al gedownload" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)s metagegevens kunnen niet gelezen worden" @@ -4803,23 +6155,24 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "File verification failed. The downloaded version is different from the " #~ "original." #~ msgstr "" -#~ "Bestandscontrole mislukt. De gedownloadde versie verschilt van de " -#~ "originele." +#~ "Bestandscontrole mislukt. De gedownloadde versie verschilt van de originele." #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "" -#~ "Meerdere fouten gebeurden tijdens het backuppen naar de volgende " -#~ "apparaten: " +#~ "Meerdere fouten gebeurden tijdens het backuppen naar de volgende apparaten: " +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Er gebeurde een fout tijdens het backuppen naar %(volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Back-ups bestaan reeds op volgende plaatsen: " +#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Back-up bestaat reeds op %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Er gebeurde een fout tijdens het backuppen naar %(volume)s: %(inst)s." @@ -4827,30 +6180,31 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Back-ups overschreven op deze apparaten: " +#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Back-up overschreven op %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" -#~ "Er gebeurde een fout tijdens het aanmaken van mappen op %(volume)s: " -#~ "%(inst)s." +#~ "Er gebeurde een fout tijdens het aanmaken van mappen op %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " -#~ "devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " #~ msgstr "" -#~ "Er gebeurden fouten tijdens het aanmaken van mappen op de volgende back-" -#~ "up apparaten: " +#~ "Er gebeurden fouten tijdens het aanmaken van mappen op de volgende back-up " +#~ "apparaten: " +#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " -#~ "different from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." #~ msgstr "" -#~ "Bestandscontrole mislukt op %(volume)s. De gebackupde versie verschilt " -#~ "van de gedownloadde." +#~ "Bestandscontrole mislukt op %(volume)s. De gebackupde versie verschilt van " +#~ "de gedownloadde." -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" #~ "Er gebeurde een fout tijdens het kopiëren van %(filetype)s, maar het werd " #~ "gebackupped" @@ -4867,6 +6221,7 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Check All Videos" #~ msgstr "Alle video's aanvinken" +#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Geen enkel back-up apparaat bevat een geldige folder om %(filetype)s te " diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index a1e0959..6c673f7 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -7,35 +7,435 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:32+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: nn\n" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 -msgid "Credits" +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "Rapid Photo Downloader-installasjonsskript" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "Last ned og installer siste utgåve av Rapid Photo Downloader." + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "Fann ikkje installasjonsskriptet:" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "Installasjonsskriptet er ikkje i tar.gz-format:" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" msgstr "" +"Fann feil mappeeigar. Endrar eigarskap og nullstiller tillatingar for" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 -msgid "Backups are not configured" +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "Køyrar følgjande kommando:" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "«sudo» spør deg kanskje om passordet ditt." + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "Vil du køyra kommandoen no?" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "Svaret er ikkje ja, avsluttar." + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "Kommandoen feila" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "Avsluttar" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "Pakkelageret «Universe» må vera skrudd på." + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "Vil du avinstallera tidlegare utgåver av Rapid Photo Downloader:" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" +"Spør pakkesystemet om ei eldre utgåve av Rapid Photo Downloader er " +"installert (dette kan ta ein stund) …" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" +"Klarte ikkje å spørja pakkesystemet. Sjekk om du er tilkopla Internett og " +"prøv igjen" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "Sjekkar om førre utgåve var installert med pip …" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "Følgjande pakke er ukjend på systemet ditt: {}\n" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" +"For å gå vidare, må me installera visse pakker som krevst for å køyra " +"programmet." + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" +"Spør etter installerte og tilgjengelege pakker (dette kan ta ei stund)" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" +"Spør zypper om nokon av pakkene me treng allereie er installerte (dette kan " +"ta ei stund) … " + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "Spør om å stadfesta handlinga ved kvart steg." + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" +"Installer utviklingsutgåva viss ho er nyare enn den stabile utgåva når me " +"lastar ned nyaste utgåve." + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" +"Valfritt tar.gz-arkiv av Rapid Photo Downloader. Utan dette hentar me nyaste " +"utgåve frå Internett." + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" +"Ikkje køyr installasjonsskriptet i tar.gz-arkivet av Rapid Photo Downloader " +"viss det er nyare enn denne utgåva ({}). Det vanlege er å installera nyaste " +"utgåve." + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" +"Fjern utgåva av Rapid Photo Downloader som blei installert av pip, men la " +"avhengigheitene vera." + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" +"Fjern avhengigheitene installert av pip ved installering av Rapid Photo " +"Downloader, og Rapid Photo Downloader sjølv, og avslutt." + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" +"Merk: Dette vil ikkje fjerna ei eventuell utgåve av Rapid Photo Downloader " +"installert av pakkesystemet til Linux-distribusjonen din." + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" +"Avhengigheiter blir berre fjerna viss dei ikkje krevst av noko anna program." + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" +"Merk: Dette valet fjernar avhengigheiter uansett om dei krevst av eit anna " +"program som pip har installert. Oppgrader til pip 9.0 eller seinare viss du " +"vil unngå dette. Du kan gjera det med kommandoen «python3 -m pip install pip " +"-U --user». Merk òg at eventuelle utgåver av Rapid Photo Downloader " +"installert av pakkesystemet til Linux-distribusjonen din ikkje vil bli " +"fjerna." + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "Klarte ikkje å lasta ned utgåvefila" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "Fekk feilkode {} ved henting av utgåvefila" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" +"Orsak, klarte ikkje finna installeringsprogrammet. Sjekk nettilkoplinga di " +"og stadfest at du kan opna sida https://www.damonlynch.net\n" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "Installerer applikasjonskrav …" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "Fekk feilkode" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "Klarte ikkje installera applikasjonskrav; avsluttar" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "Installerer applikasjonen …" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "Klarte ikkje installera applikasjonen; avsluttar …" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" +"Du må kanskje omstarta maskinen for å kunna køyra programmet frå " +"kommandolinja eller programstartaren." + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "Vil du installera manualsidene til programmet?" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "Dei blir installerte til {}" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "Viss du fjernar programmet, må du fjerna manualsidene sjølv." + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "Vil du installera manualsidene?" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "Installerer manualsidene til {}" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "Klarte ikkje oppretta manual-mappa; avsluttar" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "Klarte ikkje kopiera manualsidene." + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" +"Me treng python3-verktøyet pip for å avinstallera ei utgåve av Rapid Photo " +"Downloader tidlegare installert med pip.\n" +"Kan ikkje fortsetja. Avsluttar." + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" +"Ikkje køyr installasjonsskriptet som sudo / rotbrukar.\n" +"Køyr det som brukaren som skal køyra programmet.\n" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "Ikkje inkluder andre kommandolinjeargument ved spesifisering av" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" +"Orsak, installasjonsskriptet kan ikkje bruka ein sjølvvalt python-" +"installasjon.\n" +"Avsluttar …" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "Avsluttar …" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "For å fortsetja må pakka python3-apt vera installert." + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" +"For å køyra dette programmet, treng me å installera program for å støtta " +"pakkehandteringa til Python 3." + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" +"Python 3-verktøya pip og setuptools må oppgraderast for brukaren din." + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "Installerer python requests" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "Oppgrader Rapid Photo Downloader" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avbryt" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "&Oppgrader" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "Klikk Oppgrader-knappen for å oppgradera til utgåve %s." + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "Klikk Oppgrader-knappen for å begynna å oppgradera." + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "&Lukk" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "&Køyr" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "Lukk Rapid Photo Downloader før du oppgraderer" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "Oppgraderer …" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." msgstr "" +"Ferdig å oppgradera til %s. Klikk Lukk for å avslutta, eller Køyr for å " +"starta programmet." + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" +"Ferdig å oppgradera. Klikk Lukk for å avslutta, eller Køyr for å starta " +"programmet." + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "Feil ved oppgradering. Klikk Lukk for å avslutta." + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +msgid "Credits" +msgstr "Medverkande" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "Tryggleikkopiering er ikkje konfigurert" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "Fann ingen einingar for tryggleikskopiering" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" -msgstr "" +msgstr "Ingen gyldige stader for tryggleikskopiar spesifisert" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -43,264 +443,350 @@ msgstr "" "Du kan ta tryggleikskopi av bilete og videoar til fleire stader når du " "lastar ned, t.d. til eksterne harddisker." -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Ta tryggleikskopi av bilete og videoar ved nedlasting" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "Oppdag einingar for tryggleikskopiering automatisk" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                                        Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                                        Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" +"Vel mappa som tryggleikskopiar skal lagrast til på eininga.

                                                                                                                                                        Merk: " +"Me ser om mappa finst eller ikkje for å avgjera om me skal ta kopien. For " +"alle einingar du vil kopiera til må du altså oppretta ei mappe på eininga " +"med eitt av desse namna. Ved å legga til mapper kan same eininga brukast til " +"å tryggleikskopiera både bilete og videoar." -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" -msgstr "" +msgstr "Bilet-mappenamn:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" -msgstr "" +msgstr "Video-mappenamn:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Døme:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Viss du skrur av automatisk oppdaging, må du oppgi kor du vil ta " "tryggleikskopi til." -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "Ta tryggleikskopi av bilete til:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" -msgstr "" +msgstr "Vel stad for tryggleikskopiar av bilete" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "Ta tryggleikskopi av videoar til:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" -msgstr "" +msgstr "Vel stad for tryggleikskopiar av videoar" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" -msgstr "" +msgstr "lagringseining1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" -msgstr "" +msgstr "lagringseining2" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" -msgstr "" +msgstr "Anslått lagringsbruk for tryggleikskopiering." -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" -msgstr "" +msgstr "Val for tryggleikskopiering" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" -msgstr "" +msgstr "video-THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" -msgstr "" +msgstr "lyd" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" -msgstr "" +msgstr "%(no_photos)s Bilete" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" -msgstr "" +msgstr "%(no_videos)s Videoar" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Brukt" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 msgid "Excess" -msgstr "" +msgstr "Overflødig" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 msgid "Device size unknown" -msgstr "" +msgstr "Ukjend einingsstorleik" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format msgid "No space free on %(size_total)s device" -msgstr "" +msgstr "Ingen meir fri diskplass på eining med %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" -msgstr "" +msgstr "%(size_free)s ledig av %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" -msgstr "" +msgstr "Bilete" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" -msgstr "" +msgstr "Videoar" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 msgid "Projected storage use after download" -msgstr "" +msgstr "Anslått lagringsbruk etter nedlasting" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." -msgstr "" +msgstr "Tilpassa …" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 msgid "Configure photo subfolder creation" -msgstr "" +msgstr "Set opp oppretting av biletundermapper" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 msgid "Configure video subfolder creation" -msgstr "" +msgstr "Set opp oppretting av videoundermapper" #: ../raphodo/devicedisplay.py:983 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Anna" #: ../raphodo/devicedisplay.py:984 msgid "Probing device..." -msgstr "" +msgstr "Undersøkjer eining …" #: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 msgid "Temporarily ignore this device" -msgstr "" +msgstr "Ignorer denne eininga mellombels" #: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 msgid "Permanently ignore this device" -msgstr "" +msgstr "Ignorer denne eininga permanent" #: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 msgid "Rescan" -msgstr "" +msgstr "Skann på nytt" #. Translators: percentage full e.g. 75% full #: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 #, python-format msgid "%s full" -msgstr "" +msgstr "%s full" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" -msgstr "" +msgstr "Kamera" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "Einingar" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" -msgstr "" +msgstr "Lastar ned frå %(device_names)s" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" -msgstr "" +msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" -msgstr "" +msgstr "Vel kjelde" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" -msgstr "" +msgstr "%(device1)s + %(device2)s" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" -msgstr "" +msgstr "%(no_cameras)s kamera" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" -msgstr "" +msgstr "%(no_devices)s einingar" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" -msgstr "" +msgstr "%s + %s" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" +"Klikk i avkryssingsboksen for ei fil for å merkja eller avmerkja ho for " +"nedlasting" -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " "default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " "files that are yet to be downloaded." msgstr "" +"Filer som allereie er lasta ned, vert hugsa. Du kan enno markera tidlegare " +"nedlasta filer for å lasta dei ned igjen, men dei er ikkje merkt som " +"standard, og miniatyrbileta deira er dimma slik at du kan skilja dei frå " +"filer som enno ikkje er lasta ned." -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" +"Viss meir enn éi fil er valt, vil alle få merkjet til den fila som fekk eit " +"klikk i sjekkboksen, uavhengig av om dei var kryssa av frå før av eller " +"ikkje." -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" +"Klikk i avkryssingsruta for ei eining for å raskt merkja eller avmerkja alle " +"filene på eininga for nedlasting." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" +"Etter at ei nedlasting er ferdig vil eit ikon erstatta sjekkboksen til " +"miniatyrbiletet. Fargen på ikonet markerer om nedlastinga fullførte utan " +"feil (grøn) eller hadde feil med namngjeving (gul/oransje) eller feila " +"fullstendig (raud)." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Viss eit problem oppstår, vil eit raudt ikon visast nedst på " +"vindauget og\n" +" indikera kor mange feilrapportar det er. Klikk på ikonet for å " +"opna vindauget\n" +" med Feilrapportar.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Feilrapportvindauget viser problem funne før, under eller etter " +"nedlasting. Ein oransje\n" +" trekant representerer ei åtvaring, ein raud sirkel indikerer ein " +"feil, og ein svart\n" +" sirkel indikerer meir alvorlege feil. Du kan klikka på lenkjene " +"for å opna fila eller\n" +" eininga i filhandsamaren. Du kan òg søkja i rapportane med " +"søkjeboksen nede til venstre\n" +" i Feilrapportvindauget.\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" +"Du kan lasta frå ned fleire kamera, smarttelefoner, minnekort og harddiskar " +"samstundes—så mange einingar som datamaskina kan handtera på ein gong." -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" +"Tidslinja grupperer bilete og videoar basert på kor mykje tid som " +"gjekk mellom fotografia. Bruk ho for å finna bilete og videoar teke i ulike " +"periodar på same dag eller etterfølgande dagar." -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                        In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -312,28 +798,34 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " "select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" +"For å visa bilete og videoar innanfor eit bestemt tidsrom, bruk musa " +"(alternativt i kombinasjon med tastane Shift eller Ctrl) " +"for å velja tidsintervall. Når eit tidsrom er valt, vil tidslinjeknappen til " +"venstre i hovudvindauget uthevast." -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" +"Du kan skjula eller visa nedlastingskjeldene ved å klikka på namnet på " +"eininga du lastar ned frå øvst til venstre i programvindauget." -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -352,33 +844,36 @@ msgid "" "

                                                                                                                                                      " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" +"Ein av dei meste nyttige funksjonane i Rapid Photo Downloader er at du " +"automatisk kan generera nedlastingsundermapper og endra filnamn ved " +"nedlasting, og bruka ei organisering som passar deg." -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                                                      1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                      2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                      3. \n" @@ -391,7 +886,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -404,14 +899,18 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" +"Automatiske genererte nedlastingsundermapper kan innehalda ytterlegare " +"automatisk genererte undermapper om det trengst. Ei vanleg organisering er å " +"laga ei årsundermappe og så ein serie undermapper med år-månad-dag under " +"denne." -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -429,7 +928,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -453,7 +952,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -462,8 +961,14 @@ msgid "" "the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" " " msgstr "" +"\n" +"For å laga nedlastingsundermapper automatisk når du lastar ned, \n" +"kan du bruka eit av dei innebygde forvala i Rapid Photo Downloader, eller " +"laga eit tilpassa forval. \n" +"Klikk på tannhjulet for å få fram ein nedtrekksmeny: \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -473,20 +978,21 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" +"Denne illustrasjonen viser eit tilpassa forval kalla «My custom preset»." -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -497,7 +1003,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -511,7 +1017,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -521,7 +1027,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -533,7 +1039,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -544,36 +1050,38 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" +"Hinta vil variera avhengig av konteksten, til dømes når du held musepeikaren " +"over ein knapp." -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                        Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                                          \n" -"
                                                                                                                                                        1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                                        2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                                        3. \n" "
                                                                                                                                                        4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                        5. \n" @@ -587,7 +1095,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -595,8 +1103,14 @@ msgid "" "from among existing renaming presets or define your own. \n" " " msgstr "" +"\n" +"Panelet Endra namn lèt deg konfigurera endring av filnamn. For å gje " +"nytt namn til filene dine, kan du velja \n" +"blant eksisterande forval for endring av namn eller laga ditt eige forval. " +" \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                          The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -615,7 +1129,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -626,13 +1140,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -643,7 +1157,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "Du kan òg importera programinnstillingar frå den eldre 0.4-utgåva." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -653,8 +1171,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "

                                                                                                                                                        6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                                        7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                                        8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -669,206 +1187,208 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Dagens tips" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" -msgstr "" +msgstr "Visste du at …?" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" -msgstr "" +msgstr "Vis tips ved oppstart" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" -msgstr "" +msgstr "&Neste" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" -msgstr "" +msgstr "&Førre" #: ../raphodo/downloadtracker.py:402 msgid "MB/sec" -msgstr "" +msgstr "MB/sek" #. Be friendly in the last few seconds #: ../raphodo/downloadtracker.py:532 msgid "A few seconds" -msgstr "" +msgstr "Eit par sekund" #: ../raphodo/downloadtracker.py:588 msgid "1 second" -msgstr "" +msgstr "1 sekund" #: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format msgid "%d seconds" -msgstr "" +msgstr "%d sekund" #: ../raphodo/downloadtracker.py:595 msgid "1 minute" -msgstr "" +msgstr "1 minutt" #: ../raphodo/downloadtracker.py:597 #, python-format msgid "%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minutt" #: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 msgid "1 hour" -msgstr "" +msgstr "1 time" #: ../raphodo/downloadtracker.py:604 #, python-format msgid "%d hours" -msgstr "" +msgstr "%d timar" #: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 #: ../raphodo/downloadtracker.py:821 msgid "1 day" -msgstr "" +msgstr "1 dag" #: ../raphodo/downloadtracker.py:611 #, python-format msgid "%d days" -msgstr "" +msgstr "%d dagar" #: ../raphodo/downloadtracker.py:790 msgid "1 minute, 1 second" -msgstr "" +msgstr "1 minutt, 1 sekund" #: ../raphodo/downloadtracker.py:792 #, python-format msgid "1 minute, %d seconds" -msgstr "" +msgstr "1 minutt, %d sekund" #: ../raphodo/downloadtracker.py:795 #, python-format msgid "%d minutes, 1 second" -msgstr "" +msgstr "%d minutt, 1 sekund" #: ../raphodo/downloadtracker.py:797 #, python-format msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" -msgstr "" +msgstr "%(minutes)d minutt, %(seconds)d sekund" #: ../raphodo/downloadtracker.py:828 msgid "1 hour, 1 minute" -msgstr "" +msgstr "1 time, 1 minutt" #: ../raphodo/downloadtracker.py:830 #, python-format msgid "1 hour, %d minutes" -msgstr "" +msgstr "1 time, %d minutt" #: ../raphodo/downloadtracker.py:833 #, python-format msgid "%d hours, 1 minute" -msgstr "" +msgstr "%d timar, 1 minutt" #: ../raphodo/downloadtracker.py:835 #, python-format msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" -msgstr "" +msgstr "%(hours)d timar, %(minutes)d minutt" #: ../raphodo/downloadtracker.py:861 msgid "1 day, 1 hour" -msgstr "" +msgstr "1 dag, 1 time" #: ../raphodo/downloadtracker.py:863 #, python-format msgid "1 day, %d hours" -msgstr "" +msgstr "1 dag, %d timar" #: ../raphodo/downloadtracker.py:866 #, python-format msgid "%d days, 1 hour" -msgstr "" +msgstr "%d dagar, 1 time" #: ../raphodo/downloadtracker.py:868 #, python-format msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" -msgstr "" +msgstr "%(days)d dagar, %(hours)d timar" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Finn" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Feilrapportar – Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" -msgstr "" +msgstr "Finn i rapportar" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" -msgstr "" +msgstr "Finn den førre førekomsten av uttrykket" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" -msgstr "" +msgstr "Finn den neste førekomsten av uttrykket" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" -msgstr "" +msgstr "&Utheva alt" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" -msgstr "" +msgstr "Utheva alle førekomstane av uttrykket" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" -msgstr "" +msgstr "&Same små/store bokstavar" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Skil mellom store/små bokstavar" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" -msgstr "" +msgstr "&Heile ord" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" -msgstr "" +msgstr "Søk berre etter heile ord" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" -msgstr "" +msgstr "%s av %s treff" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Fjern" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" -msgstr "" +msgstr "Fann ikkje uttrykket" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." -msgstr "" +msgstr "Søk i gang …" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." msgstr "" +"Kor mange nye hendingar som oppstod i Feilrapporten sidan sist du opna han. " +"Klikk for å opna Feilrapporten." #: ../raphodo/excepthook.py:77 msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Problem i Rapid Photo Downloader" #: ../raphodo/excepthook.py:81 #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                          \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                                          \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                          \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                          If " "the same problem occurs\n" @@ -878,7 +1398,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/excepthook.py:98 msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" -msgstr "" +msgstr "Det oppstod ein feil i Rapid Photo Downloader\n" #: ../raphodo/excepthook.py:99 #, python-brace-format @@ -888,562 +1408,567 @@ msgid "" " Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" "\n" msgstr "" +"Ver vennleg og rapporter feilen på {website}\n" +"\n" +" Legg ved loggfila i feilrapporten din, funne i {log_path}\n" +"\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." -msgstr "" +msgstr "Opna i filhandsamar …" #: ../raphodo/foldercombo.py:120 msgid "File System" -msgstr "" +msgstr "Filsystem" #: ../raphodo/foldercombo.py:157 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Andre …" #. Translators: indicate in combobox that a path does not exist #: ../raphodo/foldercombo.py:235 #, python-format msgid "%s (location does not exist)" -msgstr "" +msgstr "%s (staden finst ikkje)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "Dato tid" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "Sekvensar" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" -msgstr "Jobbnamn" +msgstr "Oppdragsnamn" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "Biletdato" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "Videodato" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "Igår" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "Nedlastingstidspunkt" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Namn" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "Filtype" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Bilettal" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "Videotal" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "Blenderopning" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Lukketid" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "Brennvidde" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "Kameramerke" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "Kameramodell" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "Kort kameramodell" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Bindestrek, kort kameramodell" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "Eksponeringsteljar" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "Filnummer" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "Berre mappa" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "Mappe og fil" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "Namn på eigar" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "Breidd" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "Høgd" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "Lengd" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "Bilet per sekund" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "Kunstnar" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "Nedlastingar idag" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "Øktteljar" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "Undermappeteljar" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "Lagra tal" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "Sekvensbokstav" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "Alle tal" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "Siste tal" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "Siste to tal" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "Siste tre tal" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "Siste fire tal" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "Opphavleg Versalisering" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "STORE BOKSTAVAR" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "små bokstavar" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "Eitt tal" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "To tal" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "Tre tal" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "Fire tal" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "Fem tal" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "Seks tal" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "Sju tal" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "Delsekund" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "ÅÅÅÅMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" -msgstr "" +msgstr "ÅÅÅÅ_MM_DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "ÅÅMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "ÅÅ-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" -msgstr "" +msgstr "ÅÅ_MM_DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDÅÅÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMÅÅÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "ÅÅÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "ÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "Månad (heile)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Månad (forkorta)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "TTMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "TTMM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "TT-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "TT-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "TT" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minutt)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "SS" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dato" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" -msgstr "" +msgstr "Dato (bindestrekar)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" -msgstr "" +msgstr "Dato (understrekar)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" -msgstr "" +msgstr "Dato og oppdragsnamn" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" -msgstr "" +msgstr "ÅÅÅÅMM_Oppdragsnamn" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" -msgstr "" +msgstr "Dato og oppdragsnamn-undermapper" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" -msgstr "" +msgstr "ÅÅÅÅMM" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" -msgstr "Jobbnamn" +msgstr "Oppdragsnamn" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" -msgstr "" +msgstr "Opphavleg filnamn" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" -msgstr "" +msgstr "Dato-tid og nedlastingar i dag" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" -msgstr "" +msgstr "ÅÅÅÅMMDD-TTMM-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" -msgstr "" +msgstr "Dato og nedlastingar i dag" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" -msgstr "" +msgstr "ÅÅÅÅMMDD-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" -msgstr "" +msgstr "Dato-Tid og biletnummer" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" -msgstr "" +msgstr "ÅÅÅÅMMDD-1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" -msgstr "" +msgstr "Dato-Tid og oppdragsnamn" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" -msgstr "" +msgstr "ÅÅÅÅMMDD-TTMM-Oppdragsnamn-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" -msgstr "" +msgstr "ÅÅÅÅMMDD-Oppdragsnamn-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" -msgstr "" +msgstr "Dato-Tid og videonummer" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" -msgstr "" +msgstr "ÅÅÅÅMMDD_1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Oppløysing" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" -msgstr "" +msgstr "ÅÅÅÅMMDD-TTMM-1-1920x1080" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" -msgstr "Skriv inn eit jobbnamn, eller vel eit du har nytta tidlegare" +msgstr "Skriv inn eit oppdragsnamn, eller vel eit du har nytta tidlegare" #. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. #: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 #, python-format msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." msgstr "" +"Oppdragsnamnet vil brukast på %s som enno ikkje har eit oppdragsnamn." #. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 #. videos'. @@ -1451,170 +1976,195 @@ msgstr "" #, python-format msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." msgstr "" +"Oppdragsnamnet vil brukast på %s som enno ikkje har eit oppdragsnamn." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 msgid "Apply Job Code to Download" -msgstr "" +msgstr "Legg til oppdragsnamn til nedlasting" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 msgid "Enter a new Job Code" -msgstr "Skriv inn eit nytt jobbnamn" +msgstr "Skriv inn eit nytt oppdragsnamn" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." msgstr "" +"Den nye oppdragsnamnet vil ikkje brukast på nokon bilete eller videoar." #. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 #. videos'. #: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 #, python-format msgid "The new Job Code will not be applied to %s." -msgstr "" +msgstr "Den nye oppdragsnamnet vil ikkje brukast på %s." #. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 #. videos'. #: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 #, python-format msgid "The new Job Code will be applied to %s." -msgstr "" +msgstr "Den nye oppdragsnamnet vil brukast på %s." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 msgid "New Job Code" -msgstr "" +msgstr "Nytt oppdragsnamn" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 msgid "&Job Code:" -msgstr "" +msgstr "&Oppdragsnamn:" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 msgid "&Remember this choice" -msgstr "" +msgstr "&Hugs dette valet" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" +"Vel bilete og videoar for å kunna bruka eit nytt eller eksisterande " +"oppdragsnamn på dei." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" +"Den nye oppdragsnamnet vil brukast på alle valde bilete og/eller videoar." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" -msgstr "" +msgstr "Sist brukt" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" -msgstr "" +msgstr "Oppdragsnamnsortering:" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Stigande" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Søkkande" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." -msgstr "" +msgstr "&Ny …" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" -msgstr "" +msgstr "&Bruk" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" -msgstr "" +msgstr "&Fjern" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" -msgstr "" +msgstr "Fjern alle" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" -msgstr "" +msgstr "Vil du verkeleg fjerna alle oppdragskodane?" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" -msgstr "" +msgstr "Fjern alle oppdragskodar" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" -msgstr "Jobbnamn" +msgstr "Oppdragsnamn" #. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and #. . These are used to format the text the users sees #: ../raphodo/messagewidget.py:65 #, python-format msgid "Hint: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Hint: %(message)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" -msgstr "" +msgstr "%(description)s – %(elements)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." -msgstr "" +msgstr "Lagra nytt tilpassa forval …" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." -msgstr "" +msgstr "Fjern alle tilpassa forval …" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" -msgstr "" +msgstr "(Nytt tilpassa forval)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" -msgstr "" +msgstr "%s (redigert)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Oppdater tilpassa forval «%s»" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Lagra nytt tilpassa forval – Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" -msgstr "" +msgstr "Namn på forval:" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "Redigering av biletundermappegenerering" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "Redigering av videoundermappegenerering" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "Redigering av biletomdøyping" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "Redigering av videoomdøyping" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." msgstr "" +"Åtvaring: Det er ikkje nok data til å " +"kunna generera namnet fullt ut. Ver vennleg og bruk andre alternativ for " +"endring av namn." #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1622,503 +2172,689 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" -msgstr "" +msgstr "Forval:" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" -msgstr "" +msgstr "{choice} ({variant})" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." -msgstr "" +msgstr "Få hjelp på nettet …" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Set inn" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Lagra forval – Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                          Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                                          The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                                          Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                                          The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" +"Vil du lagra endringane som eit nytt tilpassa forval?

                                                                                                                                                          Å " +"oppretta eit tilpassa forval er ikkje påkravd, men det kan hjelpa deg med å " +"halda orden.

                                                                                                                                                          Dei endra innstillingane vil brukast uavhengig av om du " +"lagrar dei som eit nytt tilpassa forval eller ikkje." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                                          If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " "preset.

                                                                                                                                                          The changes to the preferences will still be applied " "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" +"Vil du lagra endringane som eit tilpassa forval?

                                                                                                                                                          Om du vil, så " +"kan du laga eit nytt tilpassa forval eller oppdatera eit tilpassa forval. " +"

                                                                                                                                                          Dei endra innstillingane vil brukast uavhengig av om du lagrar dei " +"som eit nytt tilpassa forval eller ikkje." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" -msgstr "" +msgstr "Lagra nytt tilpassa forval" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." -msgstr "" +msgstr "Ser etter ny utgåve …" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." -msgstr "" +msgstr "Du køyrer den seinaste utgåva." -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikkje kontakta oppdateringstenaren." -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." -msgstr "" +msgstr "Ei ny utgåve av Rapid Photo Downloader (%s) er tilgjengeleg." -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" -msgstr "" +msgstr "Vil du lasta ned den nye utgåva?" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." -msgstr "" +msgstr "Endringar i den nye utgåva kan lesast her." #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" -msgstr "" +msgstr "&Hopp over denne utgåva" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" -msgstr "" +msgstr "&Opna nedlastingssida" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" -msgstr "" +msgstr "Oppdateringar av Rapid Photo Downloader" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" -msgstr "" +msgstr "%(downloaded)s av %(total)s" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgstr "Lastar ned …" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "Innstillingar" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "Automatisering" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilete" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "Feilhandtering" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Åtvaringar" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "Konsolidering" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ymse" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" -msgstr "" +msgstr "Einingsskanning" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" -msgstr "" +msgstr "Skann berre eksterne einingar" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" "including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "Skann berre visse mapper på einingar" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 +msgid "" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "Mapper å skanna:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." +msgstr "Legg til …" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 +msgid "" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." -msgstr "" +msgstr "Einingar som skal automatisk ignorerast eller lastast ned frå" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" -msgstr "" +msgstr "Hugsa einingar" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" +"Fjern ei eining frå lista med einingar som skal automatisk ignorerast eller " +"lastast ned frå." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" "\n" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" +"Tøm lista med einingar som skal automatisk ignorerast eller lastast ned " +"frå.\n" +"\n" +"Merk: Endringane trer i kraft neste gong me skannar etter einingar." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "Oversedde stiar" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" -msgstr "" +msgstr "Programautomatisering" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Gå i gang med å laste ned bilete når programmet startar" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Gå i gang med å laste ned når einingar blir kopla til" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" -msgstr "" +msgstr "Avmonter (løys ut) eininga når nedlastinga er ferdig" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "Avslutt programmet når nedlastinga er ferdig" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "Avslutt programmet sjølv om nedlastinga hadde feil eller åtvaringar" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" -msgstr "" +msgstr "Generering av miniatyrbilete" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Generer miniatyrbilete" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" -msgstr "" +msgstr "Generer miniatyrbilete som vil visast i hovudvindauget" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Mellomlagra miniatyrbilete" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" +"Lagra miniatyrbilete vist i hovudprogramvindauget i eit mellomlager " +"spesifikt for Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Generer system-miniatyrbilete" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" +"Kor mange CPU-kjerner som skal brukast for å generera miniatyrbilete." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" -msgstr "" +msgstr "CPU-kjernar:" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" -msgstr "" +msgstr "Mellomlager for miniatyrbilete" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." -msgstr "" +msgstr "Reknar …" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "dagar" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" -msgstr "" +msgstr "alltid" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" -msgstr "" +msgstr "Storleik på mellomlageret:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" -msgstr "" +msgstr "Kor mange miniatyrbilete:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" -msgstr "" +msgstr "Databasestorleik:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" -msgstr "" +msgstr "Mellomlagra utilgjengelege miniatyrbilete i:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." -msgstr "" +msgstr "Reins mellomlager …" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." -msgstr "" +msgstr "Optimaliser mellomlager …" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" -msgstr "" +msgstr "* Trår i kraft etter omstart av programmet" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "Hopp over nedlasting" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" -msgstr "" +msgstr "Ikkje last ned fila, og gje ei feilmelding" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "Legg til unik identifikator" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" -msgstr "" +msgstr "Overskriv den tidlegare tryggleikskopierte fila" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" -msgstr "" +msgstr "Ikkje overskriv den tryggleikskopierte fila, og gje ei feilmelding" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" +"Vel du om du vil hoppa over nedlasting eller leggja til ein unik " +"identifikator når eit bilete eller ein video med same namn allereie er lasta " +"ned:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" +"Vel om du skal overskriva ei fil på tryggleikskopieininga som har same namn " +"når du tryggleikskopierer, eller hoppa over tryggleikskopiering:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" -msgstr "" +msgstr "Programåtvaringar" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" -msgstr "" +msgstr "Vis ei åtvaring når:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" +"Åtvar når du skal til å lasta ned filer som ikkje vert vist i hovudvindauget." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" -msgstr "" +msgstr "Manglar tryggleikskopieringsmål" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" +"Åtvar før du startar ei nedlasting viss det ikkje er mogleg å " +"tryggleikskopiera filer." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" -msgstr "" +msgstr "Programbibliotek manglar eller er skadd" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." msgstr "" +"Åtvar om eit programvarebibliotek som vert brukt av Rapid Photo Downloader " +"manglar eller ikkje fungerer." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje endra filsystem-metadata" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." msgstr "" +"Åtvar om det oppstår ein feil når me endrar metadata for ei fil, slik som " +"endringstidspunktet til fila." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" -msgstr "" +msgstr "Fann filer som me ikkje handterer" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." msgstr "" +"Åtvar etter skanning av ei eining eller denne datamaskina om det finst " +"ukjende filer som ikkje vil inkluderast under nedlastinga." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" -msgstr "" +msgstr "Ikkje åtvar om ubehandla filar av filtypene:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Legg til" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" +"Legg til filtyper i lista over ubehandla filtyper det ikkje skal åtvarast om." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." msgstr "" +"Fjern ei filtype frå lista over ubehandla filtyper det ikkje skal åtvarast " +"om." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "Tøm heile lista over ubehandla filtyper det ikkje skal åtvarast om." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "Bilet- og videokonsolidering" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "Konsolider filer på tvers av einingar og nedlastingar" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 -msgid "Version Check" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "Sjå på samsvarande RAW- og JPEG-filer som:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "Eitt bilete" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "To bilete" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 -msgid "Check for new version at startup" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 -msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 -msgid "Include development releases" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "Tøm ferdige nedlastingar" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "Fortset og vis ferdige nedlastingar" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "Spør om kva me skal gjera" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 +msgid "Version Check" +msgstr "Kontroller utgåve" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "Sjå etter ny utgåve ved oppstart" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "Sjå etter ei ny utgåve av programmet kvar gong programmet startar." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 +msgid "Include development releases" +msgstr "Inkluder utviklingsutgåver" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2126,12 +2862,16 @@ msgid "" "If you are currently running a development version, the check will always " "occur." msgstr "" +"Inkluder alfa-, beta- og andre utviklingsutgåver når du ser etter ei ny " +"utgåve av programmet.\n" +"\n" +"Viss du for tida køyrer ei utviklingsutgåve, vil dette alltid finnast." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" -msgstr "" +msgstr "Ignorer DNG dato/tid-metadata på MTP einingar." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2139,72 +2879,99 @@ msgid "" "Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " "metadata." msgstr "" +"Ignorer dato/tid metadata i DNG-filer plassert på MTP einingar, og bruk i " +"staden endringstidspunktet til fila.\n" +"\n" +"Nyttig for einingar som opprettar feil DNG-metadata, slik som nokre " +"telefonar og nettbrett." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "Fullførte nedlastingar" #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" -msgstr "" +msgstr "Går tilbake til standardinnstillingane for %s" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" +"Vil du reinsa mellomlageret? Mellomlageret vert reinsa neste gong programmet " +"startar." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" -msgstr "" +msgstr "Reins mellomlager for miniatyrbilete" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" +"Vil du optimalisera mellomlageret? Mellomlageret vil optimaliserast neste " +"gong programmet startar." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" -msgstr "" +msgstr "Optimaliser mellomlager for miniatyrbilete" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "Vel ei mappe å skanna" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "Vel ei mappe som skal skannast for bilete og videoar" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "Mappe:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "Oppgi ein søkjesti å oversjå" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" "Oppgi ein sti som du vil aldri skal gjennomsøkjast etter bilete eller videoar" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" -msgstr "" +msgstr "Vel ein filtype" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn ein filtype (utan punktum)" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" -msgstr "" +msgstr "Filtype:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig filtype" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" +"Filtypen %s vert kjent att av Rapid Photo Downloader, så det gjev " +"ikkje meining å åtvara om slike filer finst." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2221,113 +2988,125 @@ msgid "" "Other:\n" "%(other)s" msgstr "" +"Kjende filtyper:\n" +"\n" +"Bilete:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videoar:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Lyd:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Anna:\n" +"%(other)s" #: ../raphodo/preferences.py:286 msgid "Wedding" -msgstr "" +msgstr "Bryllaup" #: ../raphodo/preferences.py:286 msgid "Birthday" -msgstr "" +msgstr "Fødselsdag" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Innstillingane for undermapper burde ikkje byrje med %s" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Innstillingane for undermapper burde ikkje ende med %s" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "Innstillingane for undermapper burde ikkje ha to %s etter kvarandre" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" -msgstr "" +msgstr "Lasta ned 8 bilete og 10 videoar" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" -msgstr "" +msgstr "Feil: %(errno)s %(strerror)s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Feil: %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" -msgstr "" +msgstr "GPhoto2-feil: %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje lesa mappa %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" -msgstr "" +msgstr "Kan ikkje lesa fila %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" -msgstr "" +msgstr "Kan ikkje skriva fila %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" -msgstr "" +msgstr "Kan ikkje flytta fila %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" -msgstr "" +msgstr "Kan ikkje fjerna fila %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" -msgstr "" +msgstr "Kan ikkje kopiera fila %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" -msgstr "" +msgstr "Den tomme fila %s blir ikkje lasta ned" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje lasta metadata frå %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2335,78 +3114,78 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s %(destination)s finst alt." -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." -msgstr "" +msgstr "Den unike identifikatoren «%s» vart lagt til filnamnet." -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -2415,161 +3194,163 @@ msgstr "" "%(image1)s vart teke den %(image1_date)s kl. %(image1_time)s, og %(image2)s " "den %(image2_date)s kl. %(image2_time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje fullføra filnamnet for %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "%(type)s-metadataen manglar." -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." -msgstr "" +msgstr "Følgjande metadata manglar: %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "Filnamnet manglar filending." -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "Filnamnet manglar nummerdelen." -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje skanna %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje kopiera frå %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" -msgstr "" +msgstr "Problem med tryggleikskopiering til %s" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "%(date)s, %(time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:204 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" -msgstr "" +msgstr "%(numeric_day)s. %(month)s" -#. Translators: for example Nov 15 2015 #. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" -msgstr "" - -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 -#, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" -msgstr "" - -#: ../raphodo/proximity.py:209 -#, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" -msgstr "" +msgstr "%(date)s %(year)s" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" -msgstr "" +msgstr "%(earlier_time)s – %(later_time)s" #. Translators, for example: #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" +"%(earlier_time)s –\n" +"%(later_time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" -msgstr "" +msgstr "%(month)s %(year)s" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" -msgstr "" +msgstr "%(month)s %(year)s" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2579,47 +3360,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" -msgstr "" +msgstr "%(minutes)dm" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" -msgstr "" +msgstr "1.5t" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" -msgstr "" +msgstr "%(hours)dt" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                          The Timeline " @@ -2631,61 +3412,68 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                          Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" +"Det er eit problem med ExifTool

                                                                                                                                                          Rapid Photo Downloader brukar " +"ExifTool for å trekkja ut metadata frå videoar og bilete. Programmet vil " +"kunna køyra utan det, men å installera det er sterkt tilrådd." -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                          Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" -msgstr "" +msgstr "Feil ved nedlasting" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" +"Det oppstod dessverre ein feil ved nedlastinga av den nye utgåva av Rapid " +"Photo Downloader." -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" +"Den nye utgåva vart lasta ned. Vil du lukka Rapid Photo Downloader og " +"installera ho no?" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Oppdater Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Installer" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" -msgstr "" +msgstr "Ny utgåve lagra" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2693,163 +3481,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje oppgradera" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "Last ned" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." -msgstr "" +msgstr "&Oppfrisk …" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" -msgstr "" +msgstr "&Innstillingar" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" -msgstr "" +msgstr "&Avslutt" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" -msgstr "" +msgstr "Feil&rapportar" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" -msgstr "" +msgstr "Fjern fullførde nedlastingar" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." -msgstr "" +msgstr "Få hjelp på Internett …" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." -msgstr "" +msgstr "&Dagens tips …" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." -msgstr "" +msgstr "Rapporter eit problem …" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." -msgstr "" +msgstr "Gje ein donasjon …" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "Omsett denne applikasjonen …" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." -msgstr "" +msgstr "&Om …" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Sjå etter oppdateringar …" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Tidslinje" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Mål" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Endra namn" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" -msgstr "" +msgstr "Tryggleikskopi" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" -msgstr "" +msgstr "Denne datamaskina" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" -msgstr "" +msgstr "Vel ei kjeldemappe" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" -msgstr "" +msgstr "Forventa lagringsbruk" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" -msgstr "" +msgstr "Vel ei målmappe" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Ny" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" -msgstr "" +msgstr "Vis:" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" -msgstr "" +msgstr "Endringstid" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" -msgstr "" +msgstr "Avkryssa" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "Filtype" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Eining" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" -msgstr "" +msgstr "Sorter:" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" -msgstr "" +msgstr "Vel alle:" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" -msgstr "" +msgstr "Last ned %(files)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" -msgstr "" +msgstr "Hald fram nedlasting" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                          \n" @@ -2857,12 +3645,17 @@ msgid "" " here to open the log directory).\n" " " msgstr "" +"Ver vennleg og rapporter problemet på {website}.

                                                                                                                                                          \n" +" Legg ved loggfila {log_file} i feilrapporten din (trykk\n" +" her for å opna loggmappa).\n" +" " -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Takk for at du rapporterte eit problem med Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                          Do you really want to " @@ -2871,30 +3664,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                          Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                          \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                                          \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                                          \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2905,7 +3697,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2914,199 +3706,193 @@ msgstr "" "Mappa er ugyldig:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" -msgstr "" +msgstr "Nedlastingsfeil" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "bilete" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "videoar" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                          Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                          Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "bilete" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "Problem med tryggleikskopiering" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" -msgstr "" +msgstr "%(downloading_from)s – %(time_left)s igjen (%(speed)s)" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "Lasta ned %(noFiles)s %(filetypes)s" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "Klarte ikkje å laste ned %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "åtvaringar" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "Alle nedlastingar er ferdige" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s lasta ned" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "Klarte ikkje å laste ned %(filetype)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" -msgstr "" +msgstr "1 feil" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" -msgstr "" +msgstr "%d feil" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" -msgstr "" +msgstr "1 åtvaring" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" -msgstr "" +msgstr "%d åtvaringar" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" -msgstr "" +msgstr "Lasta ned %(no_files_and_types)s frå %(devices)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" -msgstr "" +msgstr "Lasta ned %(no_files_and_types)s frå %(devices)s — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" -msgstr "" +msgstr "Ingen filer lasta ned — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" -msgstr "" +msgstr "Ingen filer lasta ned" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Programinnstillingane er ugyldige" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                          It may be locked " @@ -3116,179 +3902,210 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                          Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                          Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" -msgstr "" +msgstr "&Prøv på nytt" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" -msgstr "" +msgstr "&Ignorer denne eininga" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje skanna eininga" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" +"Alle kamera, telefonar og nettbrett med same modellnamn blir ignorert." -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" -msgstr "" +msgstr "Vil du ignorera eininga %s kvar gong programmet køyrer?" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Alle einingar med same namn blir ignorert." -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." -msgstr "" +msgstr "Lastar ned frå %(location)s på denne maskina." -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                          On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" -msgstr "" +msgstr "Lagar miniatyrbilete for %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" -msgstr "" +msgstr "Skannar %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" +"%(number)s av %(available files)s kontrollert for nedlasting (%(hidden)s " +"skjulte)" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" -msgstr "" +msgstr "%(number)s av %(available files)s kontrollert for nedlasting" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." -msgstr "" +msgstr "Skru av eller på omdøyping av bilete." -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." -msgstr "" +msgstr "Skru av eller på omdøyping av videoar." -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." -msgstr "" +msgstr "Skru av eller på automatisk oppdaging av einingar å lasta ned frå." -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." -msgstr "" +msgstr "Skru av eller på nedlasting frå denne maskina." -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" -msgstr "" +msgstr "STI" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." -msgstr "" +msgstr "Stien på denne maskina som me skal lasta ned frå." -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." -msgstr "" +msgstr "Stien me skal lasta ned bilete til." -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." -msgstr "" +msgstr "Stien me skal lasta ned videoar til." -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" +"Skru av eller på tryggleikskopiering av bilete og videoar ved nedlasting." -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" +"Skru av eller på automatisk oppdaging av einingar å ta tryggleikskopi til." -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" -msgstr "" +msgstr "MAPPE" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3296,7 +4113,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3304,145 +4121,158 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." -msgstr "" +msgstr "Slå på eller av nedlasting straks ei eining vert sett inn." -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" +"Importer innstillingar frå ei eldre programutgåve og avslutt. Krev " +"kommandolinjeprogrammet gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" +"For å kunna importera innstillingar frå den eldre utgåva av Rapid Photo " +"Downloader må du installera programmet gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" -msgstr "" +msgstr "Importerer innstillingar frå Rapid Photo Downloader %(version)s" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." -msgstr "" +msgstr "Programmet avsluttar." -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." -msgstr "" +msgstr "Aldri køyr dette programmet som sudo / root-brukaren." -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "Du må installera ExifTool for å køyra Rapid Photo Downloader." + +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 msgid "&Don't ask me about this again" -msgstr "" +msgstr "&Ikkje spør meg om dette igjen" #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 msgid "&Don't warn me about this again" -msgstr "" +msgstr "&Ikkje åtvara meg om dette igjen" #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" -msgstr "" +msgstr "&Ikkje åtvar meg igjen om manglande eller skadde programbibliotek" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "undermappe og filnamn" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "filnamn" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "undermappe" #: ../raphodo/renamepanel.py:290 msgid "A counter for how many downloads occur on each day" -msgstr "" +msgstr "Ein teljar for kor mange nedlastingar som skjer kvar dag" #: ../raphodo/renamepanel.py:291 msgid "Downloads today:" @@ -3469,7 +4299,7 @@ msgstr "Dag byrjar:" #. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') #: ../raphodo/renamepanel.py:342 msgid "Synchronize RAW + JPEG" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser RAW + JPEG" #: ../raphodo/renamepanel.py:345 msgid "" @@ -3480,7 +4310,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/renamepanel.py:349 msgid "Sequence Numbers" -msgstr "" +msgstr "Sekvenstal" #: ../raphodo/renamepanel.py:360 msgid "Strip incompatible characters" @@ -3494,19 +4324,19 @@ msgstr "" #: ../raphodo/renamepanel.py:365 msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Kompatibilitet" #: ../raphodo/renamepanel.py:433 msgid "Photo Renaming" -msgstr "" +msgstr "Biletomdøyping" #: ../raphodo/renamepanel.py:436 msgid "Video Renaming" -msgstr "" +msgstr "Videoomdøyping" #: ../raphodo/renamepanel.py:439 msgid "Renaming Options" -msgstr "" +msgstr "Val for omdøyping" #: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" @@ -3516,159 +4346,236 @@ msgstr "bilete og videoar" msgid "photos or videos" msgstr "bilete eller videoar" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "ein video" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" -msgstr "" +msgstr "1 video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "eit bilete" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" -msgstr "" +msgstr "1 bilete" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" -msgstr "" +msgstr "%(path)s på %(camera)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "Bilete" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" -msgstr "" +msgstr "Filsystemrot" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" -msgstr "" +msgstr "Bilete" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" -msgstr "" +msgstr "Tatt %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" -msgstr "" +msgstr "Endra %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -msgstr "" +msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" +msgstr "Minnekort: %s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" -msgstr "" +msgstr "Lasta ned som:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                          Previous download:
                                                                                                                                                          %(filename)s
                                                                                                                                                          %(path)s
                                                                                                                                                          %(date)s" -msgstr "" +msgstr "

                                                                                                                                                          Førre nedlasting:
                                                                                                                                                          %(filename)s
                                                                                                                                                          %(path)s
                                                                                                                                                          %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" +msgstr "Kopier sti" + +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" msgstr "" #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" -msgstr "" +msgstr "%(first_item)s og %(last_item)s" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" -msgstr "" +msgstr "éin" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" -msgstr "" +msgstr "to" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" -msgstr "" +msgstr "tre" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" -msgstr "" +msgstr "fire" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" -msgstr "" +msgstr "fem" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" -msgstr "" +msgstr "seks" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" -msgstr "" +msgstr "sju" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" -msgstr "" +msgstr "åtte" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" -msgstr "" +msgstr "ni" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" -msgstr "" +msgstr "ti" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" -msgstr "" +msgstr "elleve" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" -msgstr "" +msgstr "tolv" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" -msgstr "" +msgstr "tretten" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" -msgstr "" +msgstr "fjorten" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" -msgstr "" +msgstr "femten" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" -msgstr "" +msgstr "seksten" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" -msgstr "" +msgstr "sytten" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" -msgstr "" +msgstr "atten" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" -msgstr "" +msgstr "nitten" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" -msgstr "" +msgstr "tjue" + +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "&Lagra" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "&Hjelp" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Tilbake til standardverdiar" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "&Nei" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -3697,39 +4604,43 @@ msgstr "" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 msgid "The main window" -msgstr "" +msgstr "Hovudvindauget" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Lastar ned" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 msgid "The Timeline" -msgstr "" +msgstr "Tidslinja" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 msgid "Right-clicking on a device" -msgstr "" +msgstr "Høgreklikk på ei eining" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" +"Last ned, endra namn og tryggleikskopier bilete og videoar frå kamera og " +"andre einingar" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Biletnedlastar" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" +"foto;bilete;nedlasting;fotografi;import;video;RAW;kamera;telefon;ingest;backu" +"p;tryggleikskopi;minne;kort;" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Berlin" #~ msgstr "Berlin" @@ -3803,6 +4714,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "Vel ei mappe å laste inn video til" +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Vel ei mappe med %(file_types)s" @@ -3820,6 +4732,7 @@ msgstr "" #~ "Åtvaring: Det er ikkje nok metadata for å fullt ut\n" #~ "generere undermappene. Ver vennleg og nytt andre omdøpingsval.<" +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Døme: %s" @@ -3829,6 +4742,7 @@ msgstr "" #~ msgid "externaldrive2" #~ msgstr "eksterndisk2" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -3836,21 +4750,22 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#~ msgid "scanning..." -#~ msgstr "leiter..." - #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Kan ikkje gå vidare med nedlasting" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3858,28 +4773,32 @@ msgstr "" #~ "Kjelde: %(source)s\n" #~ "Mål: %(destination)s" -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "Fann bilete med like filnamn, tatt på ulike datoar" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "Biletet er allereie lasta ned" +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Kjelde: %(source)s" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "Feil ved tryggleikskopiering" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Klarte ikkje å opprette målmappa %(directory)s\n" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Feil: %(inst)s" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s igjen)" @@ -3894,27 +4813,16 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" -#~ msgstr "" -#~ "Vil du laste ned bilete eller videoar frå denne eininga/partisjonen?" +#~ msgstr "Vil du laste ned bilete eller videoar frå denne eininga/partisjonen?" #~ msgid "_Remember this choice" #~ msgstr "_Hugs dette valet" -#~ msgid "Remove all Job Codes?" -#~ msgstr "Fjern alle jobbnamn?" - -#~ msgid "Should all Job Codes be removed?" -#~ msgstr "Skal alle jobbnamn fjernast?" - -#~ msgid "Enter a Job Code" -#~ msgstr "Skriv inn eit jobbnamn" - -#~ msgid "Job Code:" -#~ msgstr "Jobbnamn:" - +#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Tek tryggleikskopi til %(path)s" +#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -3933,15 +4841,18 @@ msgstr "" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Omtrent eitt sekund igjen" +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Omtrent %i sekund igjen" #~ msgid "About 1 minute remaining" #~ msgstr "Omtrent eitt minutt igjen" +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Omtrent %(minutes)i minutt og %(seconds)02i sekund igjen" +#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -3965,6 +4876,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Videoar:" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "og %s" @@ -3998,9 +4910,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Example" #~ msgstr "Døme" -#~ msgid "Job Codes" -#~ msgstr "Jobbnamn" - #~ msgid "Photo Rename" #~ msgstr "Omdøping av bilete" @@ -4037,12 +4946,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Error Handling" #~ msgstr "Feilhandtering" -#~ msgid "Job Codes" -#~ msgstr "Jobbnamn" - #~ msgid "Photo Download Folders" -#~ msgstr "" -#~ "Biletnedlastingsmapper" +#~ msgstr "Biletnedlastingsmapper" #~ msgid "Photo Rename\t" #~ msgstr "Omdøping av bilete\t" @@ -4051,8 +4956,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Omdøpingsval" #~ msgid "Video Download Folders" -#~ msgstr "" -#~ "Videonedlastingsmapper" +#~ msgstr "Videonedlastingsmapper" #~ msgid "Video Rename\t" #~ msgstr "Omdøping av videoar\t" @@ -4113,24 +5017,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Rename Options" #~ msgstr "Omdøpingsval" -#~ msgid "Select All Wit_h Job Code" -#~ msgstr "Vel alle med _jobbnamn" - -#~ msgid "Select All Without _Job Code" -#~ msgstr "Vel alle _utan jobbnamn" - #~ msgid "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " -#~ "create a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names.
                                                                                                                                                          " #~ msgstr "" #~ "Oppgi mappa på eininga kor tryggleikskopiar er lagra. \n" #~ "\n" #~ "Merk: dette blir au nytta for å finne ut om eininga er nytta til " -#~ "tryggleikskopiering. Lag ei mappe med eitt av desse namna på kvar eining " -#~ "som du vil ta tryggleikskopi til." +#~ "tryggleikskopiering. Lag ei mappe med eitt av desse namna på kvar eining som " +#~ "du vil ta tryggleikskopi til.
                                                                                                                                                          " #~ msgid "" #~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " @@ -4162,22 +5060,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "Mappenamn for tryggleikskopiering av video:" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " -#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " -#~ "indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Vel om du skal hoppe over fila eller leggje til ein unik identifikator " -#~ "når eit bilete eller ein video med det same namnet allereie er lasta ned." +#~ "Vel om du skal hoppe over fila eller leggje til ein unik identifikator når " +#~ "eit bilete eller ein video med det same namnet allereie er lasta ned." #~ msgid "" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Ved tryggleikskopiering, vel om du skal overskrive filer på eininga som " -#~ "har same namn, eller hoppe over den fila." - -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "_Legg til..." +#~ "Ved tryggleikskopiering, vel om du skal overskrive filer på eininga som har " +#~ "same namn, eller hoppe over den fila." #~ msgid "_Clear Completed Downloads" #~ msgstr "_Fjern fullførte nedlastingar" @@ -4188,27 +5082,19 @@ msgstr "" #~ msgid "_File" #~ msgstr "_Fil" -#~ msgid "_Get Help Online..." -#~ msgstr "_Få hjelp på nettet..." - #~ msgid "_Help" #~ msgstr "_Hjelp" -#~ msgid "_Make a Donation..." -#~ msgstr "_Doner..." - #~ msgid "_Report a Problem..." #~ msgstr "_Meld frå om eit problem" #~ msgid "_Select" #~ msgstr "_Vel" -#~ msgid "_Translate this Application..." -#~ msgstr "_Omset dette programmet..." - #~ msgid "_View" #~ msgstr "_Vis" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4221,6 +5107,7 @@ msgstr "" #~ msgid "display debugging information when run from the command line" #~ msgstr "vis avlusingsinformasjon ved køyring frå kommandolinja" +#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" @@ -4233,30 +5120,39 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "." +#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "Nedlastingsmappa til %(file_type)s er ikkje skrivbar" +#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Mappe: %s" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "Nedlastingsmappa til %(file_type)s er ugyldig" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "Nedlastingsmappa til %(file_type)s finst ikkje" +#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s tilgjengeleg" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Tek tryggleikskopi av bilete til %(path)s og videoar til %(path2)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Tek tryggleikskopi av bilete og videoar til %(path)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4276,31 +5172,35 @@ msgstr "" #~ msgid "Should all ignored paths be removed?" #~ msgstr "Skal alle oversedde søkjestiar fjernast?" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "Klarte ikkje å lesa metadata i %(filetype)s." +#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Feil ved oppretting av %s-komponenten." #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Ugyldig regulært uttrykk" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Dei følgjande regulære uttrykka er ugyldige, og vil bli fjerna om du " -#~ "ikkje endrar dei:\n" +#~ "Dei følgjande regulære uttrykka er ugyldige, og vil bli fjerna om du ikkje " +#~ "endrar dei:\n" #~ "%s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " -#~ "correct it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Det følgjande regulære uttrykket er ugyldig, og vil bli fjerna om du " -#~ "ikkje endrar det:\n" +#~ "Det følgjande regulære uttrykket er ugyldig, og vil bli fjerna om du ikkje " +#~ "endrar det:\n" #~ "%s" #~ msgid "Select a folder in which to backup photos" @@ -4309,12 +5209,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder in which to backup videos" #~ msgstr "Vel ei mappe kor du vil tryggleikskopiera videoar" +#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Dato-/tidsverdien %s synest ugyldig." +#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s vart ikkje avmontert" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -4322,47 +5225,57 @@ msgstr "" #~ "Kunne ikkje ta tryggleikskopi av %(filetype)s, fann inga målmappe for " #~ "tryggleikskopiar." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s finst allereie" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s er allereie lasta ned" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Ein feil oppstod ved kopiering av %(filetype)s" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "Klarte ikkje å oppretta %(filetype)s %(area)s." +#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" #~ "Den eksisterande %(filetype)s-en var sist endra den %(date)s kl. %(time)s." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " -#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "Den eksisterande %(filetype)s-en vart sist endra sist den %(date)s kl. " #~ "%(time)s, og har fått «%(identifier)s» som unik ID." +#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Manglar data for å namngi %(filetype)s." +#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Feil: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "Ein feil oppstod ved tryggleikskopiering til følgjande einingar: " +#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" -#~ msgstr "" -#~ "Fann bilete med same filnamn, men tekne ved ulike tider: %(details)s" +#~ msgstr "Fann bilete med same filnamn, men tekne ved ulike tider: %(details)s" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ein feil oppstod ved tryggleikskopiering til %(volume)s: %(inst)s." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Ein feil oppstod ved tryggleikskopiering til %(volume)s." @@ -4374,52 +5287,62 @@ msgstr "" #~ "downloaded." #~ msgstr "Filnamnet, filendinga og Exif-informasjonen er allereie overført." +#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Han vart tryggleikskopiert til %(volume)s" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Han vart tryggleikskopiert til dei følgjande einingane: " +#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s og %(final_volume)s." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Tryggleikskopien vart overskriven på følgjande einingar: " +#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Tryggleikskopien vart overskriven på %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Tryggleikskopien finst allereie på følgjande stader: " +#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Tryggleikskopien finst allereie på %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s (%(inst)s)." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ein feil oppstod ved oppretting av mapper på %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " -#~ "devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " #~ msgstr "" #~ "Feil oppstod ved oppretting av mapper på følgjande einingar for " #~ "tryggleikskopiering: " +#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problem ved oppretting av %s" @@ -4432,26 +5355,29 @@ msgstr "" #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Følgjande metadata manglar: " -#~ msgid "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgstr "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " I tillegg oppstod %(problem)s." +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s I tillegg, %(newproblem)s" +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " I tillegg oppstod %(problems)s." -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" #~ "Ein feil oppstod ved kopiering av %(filetype)s-en, men han blei " #~ "tryggleikskopiert" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s finst allereie, men blei tryggleikskopiert" @@ -4467,9 +5393,11 @@ msgstr "" #~ msgid "There were errors backing up" #~ msgstr "Det oppstod feil i tryggleikskopieringa" +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, og %(backinguperror)s" +#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Sti: %s" @@ -4501,11 +5429,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ymse" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " -#~ "photos and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" -#~ "Viss du skrur av automatisk oppdaging, må du oppgi kor bileta og videoane " -#~ "er." +#~ "Viss du skrur av automatisk oppdaging, må du oppgi kor bileta og videoane er." #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "Val for einingar" @@ -4513,6 +5440,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Generate thumbnails (slower)" #~ msgstr "Lag miniatyrbilete (treigare)" +#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problem ved oppretting av %s" @@ -4526,13 +5454,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Fjern alle" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " -#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " -#~ "Devices is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." #~ msgstr "" #~ "Hugsa stiar er kopla til einingar som du har valt å alltid søkja gjennom, " -#~ "eller alltid oversjå, ved automatisk oppdaging av berbare " -#~ "lagringseiningar." +#~ "eller alltid oversjå, ved automatisk oppdaging av berbare lagringseiningar." #~ msgid "Performance" #~ msgstr "Yting" @@ -4541,11 +5468,11 @@ msgstr "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " -#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Viss du skrur på automatisk oppdaging på ei berbar lagringseining, vil " -#~ "heile eininga gjennomsøkjast. På store einingar kan dette ta litt tid.\n" +#~ "Viss du skrur på automatisk oppdaging på ei berbar lagringseining, vil heile " +#~ "eininga gjennomsøkjast. På store einingar kan dette ta litt tid.\n" #~ "Når dette er skrudd på, og programmet oppdagar ei mogleg eining, vil det " #~ "spørja deg om du vil søkja gjennom eininga eller ikkje." @@ -4553,46 +5480,47 @@ msgstr "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " -#~ "a location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " -#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " -#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " -#~ "must be used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" -#~ "Einingar er der du lastar ned bilete og videoar frå, til dømes " -#~ "fotoapparat, minnekort eller berbare lagringseiningar.\n" +#~ "Einingar er der du lastar ned bilete og videoar frå, til dømes fotoapparat, " +#~ "minnekort eller berbare lagringseiningar.\n" #~ "\n" #~ "Du kan lasta ned frå fleire einingar samtidig, eller oppgi ein stad på " #~ "harddisken din.\n" #~ "\n" #~ "Nedlasting rett frå fotoapparat er ein eksperimentell funksjon for no. " -#~ "Viss det fungerer dårleg eller ikkje i det heile, prøv å setja apparatet " -#~ "i PTP-modus. Viss det ikkje går an, må du bruka ein kortlesar." +#~ "Viss det fungerer dårleg eller ikkje i det heile, prøv å setja apparatet i " +#~ "PTP-modus. Viss det ikkje går an, må du bruka ein kortlesar." #~ msgid "Use _python-style regular expressions" #~ msgstr "Bruk _python sine regulære uttrykk" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " -#~ "not be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." #~ msgstr "" #~ "Oppgi endinga av stiane som du vil oversjå når du søkjer gjennom einingar " -#~ "etter bilete eller videoar. Stiar som ender med verdiane under vil ikkje " -#~ "bli gjennomsøkt." +#~ "etter bilete eller videoar. Stiar som ender med verdiane under vil ikkje bli " +#~ "gjennomsøkt." #~ msgid "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Vil du verkeleg lasta ned herfrå? På visse system kan det ta veldig lang " -#~ "tid å skanna dette." +#~ "Vil du verkeleg lasta ned herfrå? På visse system kan det ta veldig lang tid " +#~ "å skanna dette." #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "rotmappa til filsystemet" +#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Lastar ned frå %(location)s." @@ -4615,9 +5543,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Roter JPEG-bilete automatisk" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " -#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " -#~ "packages for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Orsak, videonedlasting er skrudd av. Ver venleg og last ned anten python-" #~ "pakkene hachoir metadata og kaa metadata, eller " @@ -4639,12 +5567,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Hjelp" -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "Om …" - #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " -#~ "overwriting existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "manuelt spesifiser stien til eininga du vil lasta ned frå, overstyrer " #~ "eksisterande innstillingar" @@ -4656,6 +5581,7 @@ msgstr "" #~ "oppdag automatisk einingar du vil lasta ned frå, overstyrer eksisterande " #~ "innstillingar" +#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "skannar (fann %(photos)s bilete og %(videos)s videoar) …" @@ -4670,22 +5596,27 @@ msgstr "" #~ "original." #~ msgstr "Klarte ikkje validera fila. Den nedlasta utgåva er ulik originalen." +#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Skreiv over tryggleikskopi av %(file_type)s" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s ikkje tryggleikskopiert" +#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Tryggleikskopi av %(file_type)s finst alt" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " -#~ "different from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." #~ msgstr "" #~ "Klarte ikkje validera fil på %(volume)s. Den tryggleikskopierte utgåva er " #~ "ulik den nedlasta utgåva." +#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "%(filetype)s blei ikkje lasta ned rett" @@ -4695,6 +5626,7 @@ msgstr "" #~ msgid "File verification failed on these devices: " #~ msgstr "Klarte ikkje validera filer på desse einingane: " +#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Fann inga eining å ta tryggleikskopi til som har ei gyldig mappe for " @@ -4702,3 +5634,45 @@ msgstr "" #~ msgid "Verify files as they are downloaded" #~ msgstr "Valider filer ved nedlasting" + +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "leiter …" + +#~ msgid "Remove all Job Codes?" +#~ msgstr "Fjern alle oppdragsnamn?" + +#~ msgid "Should all Job Codes be removed?" +#~ msgstr "Skal alle oppdragsnamn fjernast?" + +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "Skriv inn eit oppdragsnamn" + +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "Oppdragsnamn:" + +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Oppdragsnamn" + +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Oppdragsnamn" + +#~ msgid "Select All Wit_h Job Code" +#~ msgstr "Vel alle med _oppdragsnamn" + +#~ msgid "Select All Without _Job Code" +#~ msgstr "Vel alle _utan oppdragsnamn" + +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "_Legg til …" + +#~ msgid "_Get Help Online..." +#~ msgstr "_Få hjelp på nettet …" + +#~ msgid "_Make a Donation..." +#~ msgstr "_Doner …" + +#~ msgid "_Translate this Application..." +#~ msgstr "_Omset dette programmet …" + +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Om  …" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 49df6fe..b056311 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -7,129 +7,489 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:44+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: \n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "" + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                                          Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                                          Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -157,15 +517,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "" @@ -173,7 +533,7 @@ msgstr "" msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -211,57 +571,58 @@ msgstr "" msgid "%s full" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -269,34 +630,67 @@ msgid "" "files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                          In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -308,7 +702,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -316,20 +710,20 @@ msgid "" "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -348,33 +742,33 @@ msgid "" "

                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                          \n" -"
                                                                                                                                                        1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                        2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                        3. \n" @@ -387,7 +781,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -400,14 +794,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -425,7 +819,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -449,7 +843,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -459,7 +853,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -469,20 +863,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -493,7 +887,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -507,7 +901,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -517,7 +911,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -529,7 +923,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -540,36 +934,36 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                          Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                                          1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                                          2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                                          3. \n" "
                                                                                                                                                          4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                          5. \n" @@ -583,7 +977,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -592,7 +986,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                            The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -611,7 +1005,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -622,13 +1016,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -639,7 +1033,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -649,8 +1047,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "

                                                                                                                                                          6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                                          7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                                          8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -665,23 +1063,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "" @@ -788,68 +1186,68 @@ msgstr "" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -863,8 +1261,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                            \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                                            \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                            \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                            If " "the same problem occurs\n" @@ -885,7 +1283,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -903,531 +1301,531 @@ msgstr "" msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "Tèxte" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "Nom del fichièr" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Metadonadas" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "Sequéncias" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "Etiqueta de transferiment" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "Data de l'imatge" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "Uèi" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "Ièr" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Nom" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "Extension" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Numèro de l'imatge" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "Dobertura" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Temps d'exposicion" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "Distància focala" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "Marca de l'aparelh" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "Modèl d'aparelh de fòto" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "Numèro de seria" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "MAJUSCULA" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "minuscula" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "Una chifra" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "Doas chifras" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "Tres chifras" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "Quatre chifras" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "Cinc chifras" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "Sièis chifras" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "Sèt chifras" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "AAAAMMJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAA-MM-JJ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "AAMMJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "AA-MM-JJ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MM-JJ-AAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "MM-JJ-AA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "MMJJ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "JJMMAAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "JJMMAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "AAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "AA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "JJ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "HH" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minutas)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "SS" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" @@ -1486,76 +1884,77 @@ msgstr "" msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "" @@ -1566,42 +1965,58 @@ msgstr "" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 -#, python-format -msgid "%s (edited)" +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 -#, python-format -msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 -msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 -msgid "Preset Name:" +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1610,7 +2025,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1618,50 +2033,50 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                            Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                                            The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                                            Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                                            The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                                            If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1669,136 +2084,167 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "Automatizacion" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" "including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 +msgid "" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1806,315 +2252,436 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "Espotir" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "Ignorar" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2123,11 +2690,11 @@ msgid "" "occur." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2136,70 +2703,86 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2225,104 +2808,103 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2330,212 +2912,212 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " "on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -2544,25 +3126,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2572,47 +3154,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                            The Timeline " @@ -2624,61 +3206,61 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                            Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                            Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2686,163 +3268,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Periferic" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                            \n" @@ -2851,11 +3433,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                            Do you really want to " @@ -2864,30 +3446,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                            Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                            \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                                            \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                                            \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2895,206 +3476,200 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "avertiments" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                            It may be locked " @@ -3104,179 +3679,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                            Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                            Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                            On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3284,7 +3885,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3292,115 +3893,124 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3416,15 +4026,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -3504,160 +4114,237 @@ msgstr "" msgid "photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                            Previous download:
                                                                                                                                                            %(filename)s
                                                                                                                                                            %(path)s
                                                                                                                                                            %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -3711,8 +4398,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -3773,6 +4460,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Warsaw" #~ msgstr "Varsòvia" +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Exemple : %s" @@ -3782,6 +4470,7 @@ msgstr "" #~ msgid "externaldrive2" #~ msgstr "discextèrne2" +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Font : %(source)s" @@ -3797,6 +4486,7 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "Deteccion en cors..." +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3813,6 +4503,7 @@ msgstr "" #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "Mio/s" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "e %s" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 427de5b..c1512da 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,35 +7,386 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:32+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Polish \n" -"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: pl\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "" + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "Autorzy" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "Nie wykryto urządzeń na których można utworzyć kopię zapasową" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -43,98 +394,107 @@ msgstr "" "Możliwe jest utworzenie wielu kopii zapasowych dla pobieranych zdjęć i " "filmów, np. na zewnętrznych dyskach twardych." -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Utwórz kopię zapasową zdjęć i filmów podczas pobierania" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "" "Automatycznie wykryj urządzenia na których można utworzyć kopię zapasową" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "Przykład:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "W przypadku wyłączenia wykrywania automatycznego, proszę wybrać dokładne " "położenie kopii zapasowej." -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "Położenie kopii zapasowej:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "Położenie kopii zapasowej filmów:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -162,15 +522,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Zdjęcia" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "Filmy" @@ -178,7 +538,7 @@ msgstr "Filmy" msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -216,57 +576,58 @@ msgstr "Skanuj ponownie" msgid "%s full" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "Aparaty" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "Wybór źródła" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "%s + %s" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -274,34 +635,67 @@ msgid "" "files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                            In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -313,7 +707,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -321,20 +715,20 @@ msgid "" "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -353,33 +747,33 @@ msgid "" "

                                                                                                                                                          " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                                          1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                          2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                          3. \n" @@ -392,7 +786,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -405,14 +799,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -430,7 +824,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -454,7 +848,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -464,7 +858,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -474,20 +868,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -498,7 +892,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -512,7 +906,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -522,7 +916,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -534,7 +928,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -545,36 +939,36 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                            Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                                            1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                                            2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                                            3. \n" "
                                                                                                                                                            4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                            5. \n" @@ -588,7 +982,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -597,7 +991,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                              The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -616,7 +1010,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -627,13 +1021,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -644,7 +1038,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -654,8 +1052,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "

                                                                                                                                                            6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                                            7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                                            8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -670,23 +1068,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "Porada dnia" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "Pokaż porady po uruchomieniu" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "" @@ -793,68 +1191,68 @@ msgstr "" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -868,8 +1266,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                              \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                                              \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                              \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                              If " "the same problem occurs\n" @@ -890,7 +1288,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -908,531 +1306,531 @@ msgstr "" msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "Data czas" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Metadane" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "Sekwencje" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "Kod pracy" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "Data zdjęcia" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "Data filmu" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "Data pobierania" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "Rozszerzenie" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Numer obrazu" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "Numer filmu" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "Przysłona" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Czas naświetlania" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "Ogniskowa" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "Producent aparatu" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "Model aparatu" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "Skrót modelu aparatu" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Skrót z myślnikiem modelu aparatu" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "Numer seryjny" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "Licznik migawki" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "Numer pliku" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "Tylko katalog" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "Katalog i plik" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "Nazwa właściciela" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "Wysokość" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "Długość" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "Klatki na sekundę" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "Wykonawca" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "Pobierań dzisiaj" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "Numer sesji" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "Numer podkatalogu" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "Numer zachowany" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "Litera sekwencji" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "Wszystkie cyfry" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "Ostatnia cyfra" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "Ostatnie 2 cyfry" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "Ostatnie 3 cyfry" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "Ostatnie 4 cyfry" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "Oryginalna wielkość liter" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "WIELKIE LITERY" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "małe litery" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "Jedna cyfra" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "Dwie cyfry" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "Trzy cyfry" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "Cztery cyfry" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "Pięć cyfr" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "Sześć cyfr" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "Siedem cyfr" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "Części sekundy" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "RRRRMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "RRRR-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "RRMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "RR-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDRRRR" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDRR" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMRRRR" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMRR" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "RRRR" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "RR" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "Miesiąc (pełna nazwa)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Miesiąc (skrót nazwy)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "GGMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "GGMM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "GG-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "GG-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "GG" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minuty)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "SS" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Kod pracy" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" @@ -1491,76 +1889,77 @@ msgstr "" msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "Kody pracy" @@ -1571,42 +1970,58 @@ msgstr "Kody pracy" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1615,7 +2030,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1623,50 +2038,50 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                              Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                                              The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                                              Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                                              The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                                              If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1674,136 +2089,167 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "Automatyzacja" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatury" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "Obsługa błędów" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różności" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" "including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 +msgid "" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1811,316 +2257,437 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "Ścieżki ignorowane" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Rozpocznij pobieranie przy uruchomieniu programu" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Rozpocznij pobieranie po podłączeniu urządzenia" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "Opuść program po zakończeniu pobierania" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" "Zakończ program nawet jeśli wystąpią błędy i ostrzeżenia podczas pobierania" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "Pomiń pobieranie" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "Dodaj unikatowy identyfikator" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 -msgid "Overwrite the previously backed up file" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 +msgid "Skip" +msgstr "Pomiń" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 -msgid "Skip" -msgstr "Pomiń" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 -msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 -msgid "Program Warnings" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 -msgid "Show a warning when:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 -msgid "Downloading files currently not displayed" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 msgid "" -"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 -msgid "Backup destinations are missing" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 -msgid "Program libraries are missing or broken" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 msgid "" -"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " -"functioning." +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 -msgid "Filesystem metadata cannot be set" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 msgid "" -"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " -"modification time." +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 -msgid "Encountering unhandled files" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 msgid "" -"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " -"files that will not be included in the download." +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 -msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 -msgid "" -"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " -"dot." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 -msgid "Add" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 msgid "" -"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 msgid "" -"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " -"about." +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 msgid "" -"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2129,11 +2696,11 @@ msgid "" "occur." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2142,72 +2709,88 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "Wprowadź Ścieżkę ignorowaną" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" "Proszę określić ścieżkę, która nigdy nie będzie sprawdzana w poszukiwaniu " "zdjęć lub obrazów" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "Ścieżka:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2233,104 +2816,104 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Preferencje podkatalogu nie powinny zaczynać się od %s" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Preferencje podkatalogu nie powinny kończyć się na %s" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "Preferencje podkatalogu nie powinny zawierać dwóch %s jeden po drugim" +msgstr "" +"Preferencje podkatalogu nie powinny zawierać dwóch %s jeden po drugim" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2338,78 +2921,78 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -2418,134 +3001,134 @@ msgstr "" "%(image1)s zostało zrobione %(image1_date)s o %(image1_time)s, a %(image2)s " "%(image2_date)s o %(image2_time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "Brak metadanych %(type)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "Nazwa pliku nie posiada rozszerzenia." -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "Plik nie posiada cyfr w swojej nazwie." -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -2554,25 +3137,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2582,47 +3165,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                              The Timeline " @@ -2634,61 +3217,61 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                              Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                              Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2696,163 +3279,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "Przetłumacz ten program..." -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                              \n" @@ -2861,11 +3444,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                              Do you really want to " @@ -2874,30 +3457,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                              Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                              \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                                              \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                                              \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2908,7 +3490,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2917,199 +3499,193 @@ msgstr "" "Nieprawidłowy katalog pobierania:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "zdjęcia" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "filmy" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                              Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                              Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "zdjęcie" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "film" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "Problem z zapisem kopii zapasowej" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "Pobrane pliki typu %(filetypes)s: %(noFiles)s" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "Nieudanych pobrań plików typu %(filetypes)s: %(noFiles)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "ostrzeżenia" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "Ukończono wszystkie pobierania" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "Plik typu %(filetype)s został pobrany" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "Nie udało się pobrać pliku typu %(filetype)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Preferencje programu są nieprawidłowe" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                              It may be locked " @@ -3119,179 +3695,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                              Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                              Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                              On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3299,7 +3901,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3307,115 +3909,124 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3431,15 +4042,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "podkatalog i nazwa pliku" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "nazwa pliku" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "podkatalog" @@ -3519,160 +4130,237 @@ msgstr "zdjęcia i filmy" msgid "photos or videos" msgstr "zdjęcia lub filmy" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "Zdjęcie" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "Film" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                              Previous download:
                                                                                                                                                              %(filename)s
                                                                                                                                                              %(path)s
                                                                                                                                                              %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -3726,14 +4414,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Przykład: %s" @@ -3747,8 +4436,8 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych zdjęć zostaną " -#~ "w nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację." +#~ "Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych zdjęć zostaną w " +#~ "nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację." #~ msgid "Download Folder" #~ msgstr "Katalog pobierania" @@ -3834,6 +4523,7 @@ msgstr "" #~ msgid "externaldrive2" #~ msgstr "dyskzewnętrzny2" +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Pozostało około %i sekund" @@ -3858,6 +4548,7 @@ msgstr "" #~ msgid "_Translate this Application..." #~ msgstr "_Przetłumacz ten program..." +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3865,6 +4556,7 @@ msgstr "" #~ "Źródło: %(source)s\n" #~ "Cel: %(destination)s" +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Pozostało około %(minutes)i:%(seconds)02i minut" @@ -3889,6 +4581,7 @@ msgstr "" #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "MB/s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -3899,6 +4592,7 @@ msgstr "" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "wyświetlaj jedynie błędy w linii komend" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "oraz %s" @@ -3996,6 +4690,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" #~ msgstr "Synchronizuj numery sekwencji RAW + JPEG" +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Źródło: %(source)s" @@ -4005,6 +4700,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove all Job Codes?" #~ msgstr "Usunąć wszystkie kody pracy?" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Katalog docelowy nie mógł zostać utworzony: %(directory)s\n" @@ -4020,13 +4716,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Photo Folders" #~ msgstr "Katalogi zdjęć" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Wprowadzone preferencje podkatalogu %(filetype)s są nieprawidłowe i nie " -#~ "mogą zostać użyte.\n" +#~ "Wprowadzone preferencje podkatalogu %(filetype)s są nieprawidłowe i nie mogą " +#~ "zostać użyte.\n" #~ "Zostaną przywrócone ich domyślne wartości." #~ msgid "" @@ -4039,6 +4736,7 @@ msgstr "" #~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" #~ msgstr "zresetuj wszystkie ustawienia oraz preferencje programu i zakończ" +#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej w %(path)s" @@ -4075,8 +4773,8 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych filmów " -#~ "zostaną w nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację." +#~ "Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych filmów zostaną w " +#~ "nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację." #~ msgid "Video Rename\t" #~ msgstr "Zmiana nazw filmów\t" @@ -4106,16 +4804,15 @@ msgstr "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Ostrzeżenie: Metadane są niewystarczające do pełnego " -#~ "wygenerowania podkatalogów. Proszę użyć innej opcji określenia nazw " -#~ "podkatalogów." +#~ "Ostrzeżenie: Metadane są niewystarczające do pełnego wygenerowania " +#~ "podkatalogów. Proszę użyć innej opcji określenia nazw podkatalogów." #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " #~ "name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "Ostrzeżenie: Metadane są niewystarczające do pełnego " -#~ "wygenerowania nazwy. Proszę użyć innej opcji zmiany nazwy." +#~ "Ostrzeżenie: Metadane są niewystarczające do pełnego wygenerowania " +#~ "nazwy. Proszę użyć innej opcji zmiany nazwy." #~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" #~ msgstr "Odmontuj (\"wysuń\") urządzenie po ukończeniu pobierania" @@ -4139,6 +4836,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "Wybór katalogu dla pobieranych filmów" +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Wybór katalogu zawierającego %(file_types)s" @@ -4146,26 +4844,30 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " -#~ "create a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names.
                                                                                                                                                              " #~ msgstr "" #~ "Proszę określić katalog dla tego urządzenia w którym przechowywana będzie " #~ "kopia zapasowa. \n" #~ "\n" #~ "Uwaga: zostanie to również wykorzystane do określenia czy urządzenie " #~ "będzie używane do tworzenia kopii zapasowych. Proszę utworzyć katalog o " -#~ "podanej nazwie dla każdego urządzenia, które będzie używane do zapisu " -#~ "kopii zapasowych." +#~ "podanej nazwie dla każdego urządzenia, które będzie używane do zapisu kopii " +#~ "zapasowych.
                                                                                                                                                              " +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s" +#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4173,9 +4875,11 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Błąd: %(inst)s" @@ -4189,9 +4893,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Zaznacz wszystkie _bez kodu pracy" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " -#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " -#~ "indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" #~ "Proszę określić działanie w przypadku, gdy zdjęcie lub film o tej samej " #~ "nazwie został już pobrany." @@ -4206,15 +4909,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "Zdjęcie zostało już pobrane" -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "Zdjęcia z taką samą nazwą, ale zrobione w różnym czasie" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "" -#~ "%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s (pozostało: " -#~ "%(remaining)s)" +#~ "%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s (pozostało: %(remaining)s)" +#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4228,30 +4931,38 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "." +#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Katalog: %s" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s już istnieje" +#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Błąd: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgid "The metadata might be corrupt." #~ msgstr "Metadane mogą być uszkodzone." +#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s oraz %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s oraz %(volume)s (%(inst)s)." @@ -4261,32 +4972,38 @@ msgstr "" #~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problemy przy tworzeniu podkatalogów i nazw plików" +#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problemy w tworzeniu %s" +#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problem w tworzeniu %s" #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problem w tworzeniu podkatalogu i nazwy pliku" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" #~ msgstr "" #~ "Zdjęcia o tej samej nazwie pliku, ale zrobione w innym czasie: %(details)s" +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s oraz %(final_volume)s." -#~ msgid "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "" #~ "%(missing_metadata_elements)s oraz %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, oraz %(backinguperror)s" +#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Ścieżka: %s" @@ -4299,9 +5016,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Wolne miejsce:" +#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" +#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -4326,15 +5045,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Generate thumbnails (slower)" #~ msgstr "Utwórz miniatury (wolniej)" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "katalog pobierania %(file_type)s nie jest zapisywalny" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "katalog pobierania %(file_type)s jest nieprawidłowy" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "katalog pobierania %(file_type)s nie istnieje" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4342,22 +5065,27 @@ msgstr "" #~ "%(problem)s\n" #~ "Plik: %(file)s" +#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s wolnego miejsca" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." #~ msgstr "" -#~ "Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku %(filetype)s ponieważ nie udało " -#~ "się znaleźć właściwego miejsca na kopię." +#~ "Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku %(filetype)s ponieważ nie udało się " +#~ "znaleźć właściwego miejsca na kopię." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "Plik %(filetype)s już został pobrany" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "metadane pliku %(filetype)s nie mogą zostać odczytane" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Wystąpił błąd przy kopiowaniu %(filetype)s" @@ -4366,12 +5094,14 @@ msgstr "" #~ "Wystąpiły błędy podczas tworzenia kopii zapasowej na następujących " #~ "nośnikach: " +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii zapasowej na %(volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Kopia zapasowa już istnieje w następujących miejscach: " +#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Kopia zapasowa już istnieje na %(volume)s." @@ -4384,6 +5114,7 @@ msgstr "" #~ msgid "There were errors backing up" #~ msgstr "Wystąpiły błędy podczas tworzenia kopii zapasowej" +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Dodatkowo, %(newproblem)s" @@ -4399,27 +5130,33 @@ msgstr "" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Różności" +#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Błąd w generowaniu składowej %s." +#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" #~ "Istniejący plik %(filetype)s został ostatnio zmodyfikowany %(date)s o " #~ "%(time)s." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " -#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "Istniejący plik %(filetype)s został ostatnio zmodyfikowany %(date)s o " #~ "%(time)s. Dodano unikalny identyfikator '%(identifier)s'." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "Nie można wygenerować %(filetype)s %(area)s" +#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Wartość daty %s wydaje się nieprawidłowa." +#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Brak danych aby nazwać %(filetype)s." @@ -4431,86 +5168,92 @@ msgstr "" #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Kopia zapasowa nadpisana na nośnikach: " +#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Kopia zapasowa nadpisana na %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s już istnieje, ale została utworzona kopia zapasowa" +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Oprócz tego wystąpiły %(problems)s." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii zapasowej na %(volume)s: %(inst)s." +#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Kopia zapasowa została utworzona na %(volume)s" +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Oprócz tego wystąpił %(problem)s." #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Kopia zapasowa została utworzona na nośnikach: " +#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogów na %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " -#~ "devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " #~ msgstr "" #~ "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogów na następujących nośnikach: " #~ msgid "_Include in download" #~ msgstr "Zaw_rzyj w pobieraniu" +#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "Nie odmontowano %(device)s" -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" -#~ "Wystąpił błąd podczas kopiowania %(filetype)s, ale została utworzona " -#~ "kopia zapasowa" +#~ "Wystąpił błąd podczas kopiowania %(filetype)s, ale została utworzona kopia " +#~ "zapasowa" #~ msgid "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " -#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Jeżeli automatyczne wykrywanie przenośnych magazynów danych jest aktywne, " #~ "obrazy będą wyszukiwane na całym nośniku. W przypadku nośników o dużych " #~ "pojemnościach, może to chwilę potrwać.\n" #~ "\n" -#~ "Jeżeli ta opcja jest zaznaczona, a potencjalne urządzenie zostanie " -#~ "wykryte, pojawi się komunikat z pytaniem o przeprowadzenie skanowania." +#~ "Jeżeli ta opcja jest zaznaczona, a potencjalne urządzenie zostanie wykryte, " +#~ "pojawi się komunikat z pytaniem o przeprowadzenie skanowania." #~ msgid "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " -#~ "a location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " -#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " -#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " -#~ "must be used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" #~ "Urządzenia z których można pobrać zdjęcia i filmy, takie jak aparaty " #~ "fotograficzne, karty pamięci czy przenośne magazyny danych.\n" #~ "\n" -#~ "Pobieranie może następować z kilku urządzeń jednocześnie, lub z " -#~ "określonego położenia na dysku.\n" +#~ "Pobieranie może następować z kilku urządzeń jednocześnie, lub z określonego " +#~ "położenia na dysku.\n" #~ "\n" -#~ "Pobieranie bezpośrednio z aparatu jest obecnie w fazie " -#~ "eksperymentalnej. Jeśli pobieranie bezpośrednio z aparatu fotograficznego " -#~ "działa nieprawidłowo lub wcale, proszę spróbować przestawić go do trybu " -#~ "PTP. Jeśli nie jest to możliwe, zalecane jest użycie czytnika kart " -#~ "pamięci." +#~ "Pobieranie bezpośrednio z aparatu jest obecnie w fazie eksperymentalnej. " +#~ "Jeśli pobieranie bezpośrednio z aparatu fotograficznego działa nieprawidłowo " +#~ "lub wcale, proszę spróbować przestawić go do trybu PTP. Jeśli nie jest to " +#~ "możliwe, zalecane jest użycie czytnika kart pamięci." #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "Opcje urządzenia" @@ -4519,8 +5262,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Opcje urządzenia" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " -#~ "photos and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" #~ "W przypadku wyłączenia wykrywania automatycznego, proszę wybrać dokładne " #~ "położenie zdjęć i filmów." @@ -4528,15 +5271,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej zdjęć w %(path)s a filmów w %(path2)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej zdjęć i filmów w %(path)s" #~ msgid "Remembered Paths" #~ msgstr "Ścieżki pamiętane" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -4546,13 +5292,14 @@ msgstr "" #~ "nie będą poprawione:\n" #~ " %s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " -#~ "correct it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "To wyrażenie regularne są niepoprawne, i zostanie usunięte, jeśli nie " -#~ "będzie poprawione:\n" +#~ "To wyrażenie regularne są niepoprawne, i zostanie usunięte, jeśli nie będzie " +#~ "poprawione:\n" #~ " %s" #~ msgid "Select a folder in which to backup photos" @@ -4574,12 +5321,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Czy wszystkie zapamiętane ścieżki powinny zostać usunięte?" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " -#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " -#~ "Devices is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Zapamiętane ścieżki to te przypisane do urządzeń, które zostały wybrane " -#~ "do ignorowania lub sprawdzania zawsze, kiedy Automatyczne wykrywanie " +#~ "Zapamiętane ścieżki to te przypisane do urządzeń, które zostały wybrane do " +#~ "ignorowania lub sprawdzania zawsze, kiedy Automatyczne wykrywanie " #~ "przenośnych magazynów danych jest aktywne." #~ msgid "Re_move All" @@ -4590,12 +5337,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " -#~ "not be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." #~ msgstr "" -#~ "Proszę określić końcowy fragment dowolnej ścieżki, która ma być " -#~ "ignorowana podczas skanowania urządzeń. Każda ścieżka mająca na końcu " -#~ "poniższe wartości nie będzie skanowana." +#~ "Proszę określić końcowy fragment dowolnej ścieżki, która ma być ignorowana " +#~ "podczas skanowania urządzeń. Każda ścieżka mająca na końcu poniższe wartości " +#~ "nie będzie skanowana." #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Skopiuj" @@ -4616,13 +5363,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Automatycznie obracaj obrazy JPEG" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " -#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " -#~ "packages for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" -#~ "Przepraszamy, pobieranie filmów jest wyłączone. Aby pobierać filmy, " -#~ "należy zainstalować pakiety dla pythona hachoir metadata oraz " -#~ "kaa metadata, lub exiftool." +#~ "Przepraszamy, pobieranie filmów jest wyłączone. Aby pobierać filmy, należy " +#~ "zainstalować pakiety dla pythona hachoir metadata oraz kaa " +#~ "metadata, lub exiftool." #~ msgid "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " @@ -4634,17 +5381,19 @@ msgstr "" #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "katalog główny systemu plików" +#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Pobieranie z %(location)s." +#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "" #~ "wyszukiwanie (znalezionych zdjęć: %(photos)s znalezionych filmów: " #~ "%(videos)s)..." #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " -#~ "overwriting existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "ręcznie określ ścieżkę dostępu do urządzenia z którego ma nastąpić " #~ "pobieranie, nadpisując istniejące ustawienia programu" @@ -4660,8 +5409,8 @@ msgstr "" #~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Błąd: określ automatyczne wykrywanie urządzeń lub określ ścieżkę dostępu " -#~ "do urządzenia z którego ma nastąpić pobieranie, ale nie obydwie rzeczy " +#~ "Błąd: określ automatyczne wykrywanie urządzeń lub określ ścieżkę dostępu do " +#~ "urządzenia z którego ma nastąpić pobieranie, ale nie obydwie rzeczy " #~ "jednocześnie." #~ msgid "Help" @@ -4682,20 +5431,25 @@ msgstr "" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Odśwież" +#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Żadne urządzenie do zapisu kopii zapasowej nie zawiera katalogu do " #~ "utworzenia kopii %(filetype)s" +#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Kopia zapasowa %(file_type)s już istnieje" +#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Nadpisano kopię zapasową %(file_type)s" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s nie ma kopii zapasowej" +#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "Niepoprawne pobranie %(filetype)s" @@ -4710,9 +5464,10 @@ msgstr "" #~ "original." #~ msgstr "Nieudana weryfikacja plików. Pobrana wersja różni się od oryginału." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " -#~ "different from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." #~ msgstr "" #~ "Nieudana weryfikacja plików na %(volume)s. Kopia zapasowa różni się od " #~ "wersji pobranej." diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 1ca879c..526aa6b 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,35 +7,386 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:37+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Portuguese \n" -"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: pt\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "" + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "Nenhum dispositivo de backup detectado" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -44,97 +395,106 @@ msgstr "" "uma cópia de segurança em vários locais diferentes, como, por exemplo, em " "discos rígidos externos." -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Fazer backup de fotografias e vídeos ao transferir" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "Detectar automaticamente dispositivos de backup" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                                              Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                                              Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Se desactivar a detecção automática, seleccione o caminho exacto do local do " "backup." -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "Local do backup de fotografias:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "Local do backup de Vídeos:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -162,15 +522,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "" @@ -178,7 +538,7 @@ msgstr "" msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -216,57 +576,58 @@ msgstr "" msgid "%s full" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -274,34 +635,67 @@ msgid "" "files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                              In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -313,7 +707,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -321,20 +715,20 @@ msgid "" "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -353,33 +747,33 @@ msgid "" "

                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                                            1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                            2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                            3. \n" @@ -392,7 +786,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -405,14 +799,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -430,7 +824,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -454,7 +848,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -464,7 +858,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -474,20 +868,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -498,7 +892,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -512,7 +906,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -522,7 +916,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -534,7 +928,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -545,36 +939,36 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                              Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                                              1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                                              2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                                              3. \n" "
                                                                                                                                                              4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                              5. \n" @@ -588,7 +982,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -597,7 +991,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -616,7 +1010,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -627,13 +1021,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -644,7 +1038,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -654,8 +1052,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "

                                                                                                                                                              6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                                              7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                                              8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -670,23 +1068,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "" @@ -793,68 +1191,68 @@ msgstr "" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -868,8 +1266,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                                                \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                If " "the same problem occurs\n" @@ -890,7 +1288,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -908,531 +1306,531 @@ msgstr "" msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "Data e hora" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Detalhes" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "Sequências" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "Etiqueta" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "Imagem de dados" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "Dados de vídeo" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "Início da transferência" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Nome" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "Extensão" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Número da imagem" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "Número do vídeo" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "Abertura" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Tempo de exposição" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "Distância focal" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "Marca da câmara" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "Modelo da câmara" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "Modelo de câmara curta" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Modelo hifenizado de câmara curta" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "Número de série" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "Contagem de Disparos" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "Número de ficheiro" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "Apenas pasta" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "Pasta e arquivo" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "Nome do proprietário" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "Duração" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "Quadros por Segundo" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "Direitos de Autor" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "Transferências hoje" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "Número da sessão" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "Número da subpasta" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "Número armazenado" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "Sequência de letras" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "Todos os dígitos" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "Último dígito" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "Últimos 2 dígitos" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "Últimos 3 dígitos" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "Últimos 4 dígitos" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "Caixa Original" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "MAIÚSCULAS" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "minúsculas" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "Um dígito" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "Dois dígitos" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "Três dígitos" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "Quatro dígitos" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "Cinco dígitos" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "Seis dígitos" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "Sete dígitos" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "Subsegundos" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "AAAAMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "AAMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "AA-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDAAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMAAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "AAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "AA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "Mês (inteiro)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Mês (Abreviado)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "HH" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minutos)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "SS" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Código de Tarefa" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" @@ -1491,76 +1889,77 @@ msgstr "" msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "Códigos de Tarefa" @@ -1571,42 +1970,58 @@ msgstr "Códigos de Tarefa" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1615,7 +2030,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1623,50 +2038,50 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                                                The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                                                The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                                                If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1674,136 +2089,167 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "Definições" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "Gestão de Erros" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "Vários" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" "including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 +msgid "" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1811,315 +2257,436 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "Caminhos Ignorados" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Iniciar a transferência após o início do programa" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Iniciar a transferência ao conectar o dispositivo" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "Sair do programa quando a transferência terminar" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "Sair do programa mesmo que o download tivesse avisos ou erros" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "Ignorar transferência" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "Adicionar um identificador único" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 -msgid "Overwrite the previously backed up file" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 +msgid "Skip" +msgstr "Ignorar" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 -msgid "Skip" -msgstr "Ignorar" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 -msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 -msgid "Program Warnings" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 -msgid "Show a warning when:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 -msgid "Downloading files currently not displayed" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 msgid "" -"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 -msgid "Backup destinations are missing" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 -msgid "Program libraries are missing or broken" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 msgid "" -"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " -"functioning." +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 -msgid "Filesystem metadata cannot be set" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 msgid "" -"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " -"modification time." +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 -msgid "Encountering unhandled files" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 msgid "" -"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " -"files that will not be included in the download." +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 -msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 -msgid "" -"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " -"dot." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 -msgid "Add" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 msgid "" -"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 msgid "" -"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " -"about." +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 msgid "" -"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2128,11 +2695,11 @@ msgid "" "occur." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2141,70 +2708,86 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "Introduza um Caminho a ser Ignorado" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "Especifique um caminho onde fotos e vídeos não devem ser procurados" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "Caminho:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2230,104 +2813,103 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Preferências de subpasta não devem começar com %s" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Preferências de subpasta não devem terminar com %s" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "Preferências de subpasta não devem conter dois %s um após o outro" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2335,78 +2917,78 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -2415,134 +2997,134 @@ msgstr "" "%(image1)s foi tirada em %(image1_date)s em %(image1_time)s, e %(image2)s em " "%(image2_date)s em %(image2_time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "Os metadados %(type)s estão em falta." -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "Nome do arquivo não tem extensão." -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "Nome do arquivo não tem um componente número." -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -2551,25 +3133,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2579,47 +3161,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                The Timeline " @@ -2631,61 +3213,61 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Transferidor Rápido de Foto" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2693,163 +3275,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "Transferir" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "Traduzir esta Aplicação..." -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                \n" @@ -2858,11 +3440,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                Do you really want to " @@ -2871,30 +3453,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                                                \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                                                \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2905,7 +3486,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2914,199 +3495,193 @@ msgstr "" "Essa pasta de download é inválida:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "fotografias" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "vídeos" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "vídeo" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "Problema no Backup" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descarregados" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s não puderam ser descarregados" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "avisos" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "Todas transferências completas" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s transferidos" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s falhou a transferência" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Preferências do programa são inválidas" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                It may be locked " @@ -3116,179 +3691,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3296,7 +3897,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3304,115 +3905,124 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3428,15 +4038,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "subdiretório e nome do ficheiro" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "nome do ficheiro" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "subpasta" @@ -3516,160 +4126,237 @@ msgstr "fotos e vídeos" msgid "photos or videos" msgstr "fotos ou vídeos" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "Fotografia" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                Previous download:
                                                                                                                                                                %(filename)s
                                                                                                                                                                %(path)s
                                                                                                                                                                %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -3723,8 +4410,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -3761,9 +4448,11 @@ msgstr "" #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "a raiz do sistema de ficheiros" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -3771,9 +4460,11 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s did not unmount" @@ -3786,12 +4477,15 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "a analisar..." +#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "A transferir de %(location)s." +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Falta aproximadamente %(minutes)i:%(seconds)02i minutos" +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Falta aproximadamente %i segundos" @@ -3805,13 +4499,14 @@ msgstr "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Quer realmente transferir deste local? Em alguns sistemas, varrer este " -#~ "local pode levar muito tempo." +#~ "Quer realmente transferir deste local? Em alguns sistemas, varrer este local " +#~ "pode levar muito tempo." +#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" -#~ "Nenhum dispositivo de backup contém uma pasta válida para fazer o backup " -#~ "de %(filetype)s" +#~ "Nenhum dispositivo de backup contém uma pasta válida para fazer o backup de " +#~ "%(filetype)s" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "A transferência não pôde continuar" @@ -3834,18 +4529,22 @@ msgstr "" #~ msgid "To" #~ msgstr "Para:" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restantes)" #~ msgid "Select a folder to download photos to" #~ msgstr "Seleccione o diretório para onde transferir as fotos" +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Escolha um diretório que contenha %(file_types)s" +#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" @@ -3861,6 +4560,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "Seleccione o diretório para baixar os vídeos para" +#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -3873,33 +4573,42 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "A usar dispositivos de backup" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s pasta de download não existe" #~ msgid "." #~ msgstr "." +#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s livres" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "A criar o backup das fotos em %(path)s e vídeos em %(path2)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "A criar o backup das fotos e vídeos em %(path)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "A criar cópias de segurança em %(path)s" +#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s pasta de transferência não é gravável" +#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Pasta: %s" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s pasta de transferência é inválida" @@ -3909,6 +4618,7 @@ msgstr "" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "mostrar erros apenas na linha de comando" +#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -3924,6 +4634,7 @@ msgstr "" #~ msgid "All settings and preferences have been reset" #~ msgstr "Todas as configurações e preferências foram redefinidas" +#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "%(file_type)s do backup sobreescritos" @@ -3931,21 +4642,26 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Restabelecer todas as configurações e preferências do programa e fechá-lo" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s ainda não estão no backup" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Diretório de destino não pôde ser criado: %(directory)s\n" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "e %s" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Erro: %(inst)s" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "Erro ao criar cópias de segurança" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3956,9 +4672,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "" -#~ "Deverá ser feita uma tranferência das fotografias ou vídeos presentes " -#~ "neste dispositivo ou partição?" +#~ "Deverá ser feita uma tranferência das fotografias ou vídeos presentes neste " +#~ "dispositivo ou partição?" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -3985,16 +4702,16 @@ msgstr "" #~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Erro: especificar a auto-detecção do dispositivo ou especificar " -#~ "manualmente o caminho de um dispositivo para o qual transferir, mas não " -#~ "ambos." +#~ "Erro: especificar a auto-detecção do dispositivo ou especificar manualmente " +#~ "o caminho de um dispositivo para o qual transferir, mas não ambos." +#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "O backup de %(file_type)s já existe" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " -#~ "overwriting existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "especificar manualmente o caminho do dispositivo para o qual transferir, " #~ "sobrescrevendo as preferência do programa actuais" @@ -4045,6 +4762,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Error in Photo Rename preferences" #~ msgstr "Erro causado pelas preferêcias de \"renomear fotografias\"" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -4054,9 +4772,10 @@ msgstr "" #~ "ser que sejam corrigidas:\n" #~ "%s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " -#~ "correct it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Esta expressão regular é inválida e será removida a não ser que seja " @@ -4081,9 +4800,10 @@ msgstr "" #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options.
                                                                                                                                                                " #~ msgstr "" #~ "Aviso: As meta-Informações disponíveis são insuficientes para " -#~ "gerar nomes de subdiretórios. Por favor, use de outras opções de nomeação." -#~ "" +#~ "gerar nomes de subdiretórios. Por favor, use de outras opções de " +#~ "nomeação.
                                                                                                                                                                " +#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4093,6 +4813,7 @@ msgstr "" #~ "inválidas e não poderão ser usadas.\n" #~ "Elas serão redefinidas para seus valores padrão." +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Exemplo: %s" @@ -4129,58 +4850,72 @@ msgstr "" #~ msgid "Stockholm" #~ msgstr "Estocolmo" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "Os metadados de %(filetype)s não podem ser lidos" +#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Erro ao gerar o componente %s" #~ msgid "Madrid" #~ msgstr "Madrid" +#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "O valor %s de data e hora parece inválido." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s não pode ser gerado" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." #~ msgstr "" -#~ "%(filetype)s não pôde ser guardado em backup porque nenhum local de " -#~ "backup foi encontrado." +#~ "%(filetype)s não pôde ser guardado em backup porque nenhum local de backup " +#~ "foi encontrado." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s já existe." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Ocorreu um erro ao copiar %(filetype)s" +#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" #~ "O %(filetype)s existente foi modificado pela última vez em %(date)s as " #~ "%(time)s." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s já foi transferido." +#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Não há dados com os quais o nome %(filetype)s." +#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Erro: %(errorno)s %(strerror)s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " -#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "O actual%(filetype)s foi modificado pela última vez em%(date)s em" -#~ "%(time)s. Identificador exclusivo '%(identifier)s'' acrescentado." +#~ "O actual%(filetype)s foi modificado pela última vez em%(date)s em%(time)s. " +#~ "Identificador exclusivo '%(identifier)s'' acrescentado." +#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "%(filetype)s não foram transferidos correctamente." +#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" @@ -4188,9 +4923,11 @@ msgstr "" #~ "Fotos detectadas com o mesmo nome, mas tiradas em momentos diferentes: " #~ "%(details)s" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Ocorreu um erro ao fazer backup em %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ocorreu um erro ao fazer backup em %(volume)s: %(inst)s." @@ -4204,15 +4941,18 @@ msgstr "" #~ "O nome e extensão do ficheiro e informações Exif indicam que já foi " #~ "transferido." +#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Foi feito backup para %(volume)s" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Foi feito backup destes dispositivos: " +#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s e %(final_volume)s." @@ -4220,18 +4960,20 @@ msgstr "" #~ "File verification failed. The downloaded version is different from the " #~ "original." #~ msgstr "" -#~ "Verificação do ficheiro falhou. A versão transferida é diferente da " -#~ "original." +#~ "Verificação do ficheiro falhou. A versão transferida é diferente da original." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Backups substituídos nestes dispositivos: " +#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Backup substituído em %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " @@ -4242,15 +4984,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Os backups já existem nestes locais: " +#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Um backup já existe no %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s e %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s e %(volume)s (%(inst)s)." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ocorreu um erro ao criar diretórios em %(volume)s: %(inst)s." @@ -4260,46 +5006,51 @@ msgstr "" #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Os metadados seguinte estão em falta: " -#~ msgid "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s e %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Além disso, houve um %(problem)s." +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Adicionalmente, %(newproblem)s" +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Além disso, houve %(problems)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " -#~ "devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " #~ msgstr "" -#~ "Ocorreram erros ao criar directórios nos dispositivos de backup " -#~ "seguintes: " +#~ "Ocorreram erros ao criar directórios nos dispositivos de backup seguintes: " #~ msgid "File verification failed on these devices: " #~ msgstr "A verificação de ficheiros falhou nestes dispositivos: " +#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " -#~ "different from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." #~ msgstr "" -#~ "A verificação de ficheiros falhou em %(volume)s. A versão guardada em " -#~ "backup é diferente da versão transferida." +#~ "A verificação de ficheiros falhou em %(volume)s. A versão guardada em backup " +#~ "é diferente da versão transferida." +#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problema na criação de %s" +#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problemas na criação de %s" -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "Ocorreu um erro ao copiar %(filetype)s, mas foi feito backup" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s já existe, mas foi feito backup" @@ -4315,32 +5066,36 @@ msgstr "" #~ msgid "there were errors backing up" #~ msgstr "Ocorreram erros ao gazer o backup" -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" #~ "Foram detectadas fotografias com o mesmo nome, mas com tempos diferentes" #~ msgid "Multiple problems were encountered" #~ msgstr "Vários problemas foram encontrados" +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Origem: %(source)s" +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, e %(backinguperror)s" #~ msgid "There was an error backing up" #~ msgstr "Ocorreu um erro ao fazer backup" +#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Caminho: %s" +#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgid "Failed to create download subfolder" #~ msgstr "Falha ao criar subpasta descarga" +#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "" #~ "a analisar (encontradas %(photos)s fotografias e %(videos)s vídeos)..." @@ -4422,8 +5177,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Photo Download Folders" #~ msgstr "" -#~ "Pasta de Transferência de Fotos" +#~ "Pasta de Transferência de Fotos" #~ msgid "Next File" #~ msgstr "Ficheiro Seguinte" @@ -4472,14 +5226,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Renomear Opções" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " -#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " -#~ "packages for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Desculpe, a funcionalidade de transferência de vídeo foi desactivada Para " -#~ "executar a transferência de vídeos, por favor instale os pacotes " -#~ "hachoir metadata e kaa metadata do python, ou exiftool." +#~ "executar a transferência de vídeos, por favor instale os pacotes hachoir " +#~ "metadata e kaa metadata do python, ou exiftool." #~ msgid "Video Rename" #~ msgstr "Renomear Vídeo" @@ -4489,16 +5242,16 @@ msgstr "" #~ msgid "Video Download Folders" #~ msgstr "" -#~ "Pasta de Transferência de Vídeos" +#~ "Pasta de Transferência de " +#~ "Vídeos" #~ msgid "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Escolher pasta de transferência. Subpastas para os vídeos transferidos " -#~ "serão criadas automaticamente nesta pasta usando a estrutura especificada " -#~ "em seguida." +#~ "Escolher pasta de transferência. Subpastas para os vídeos transferidos serão " +#~ "criadas automaticamente nesta pasta usando a estrutura especificada em " +#~ "seguida." #~ msgid "Example" #~ msgstr "Exemplo" @@ -4516,8 +5269,8 @@ msgstr "" #~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " #~ "sequence number should be reset." #~ msgstr "" -#~ "Especifique o tempo no formato de 24 horas no qual a sequência numérica " -#~ "de Transferência de Hoje devem reiniciar." +#~ "Especifique o tempo no formato de 24 horas no qual a sequência numérica de " +#~ "Transferência de Hoje devem reiniciar." #~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" #~ msgstr "Sincronizar números de sequência RAW+JPEG" @@ -4535,9 +5288,9 @@ msgstr "" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Escolha se um caractere do nome de uma fotografia, vídeo ou directório " -#~ "deve ser omitido, para o caso do mesmo não ser suportado por outros " -#~ "sistemas operativos." +#~ "Escolha se um caractere do nome de uma fotografia, vídeo ou directório deve " +#~ "ser omitido, para o caso do mesmo não ser suportado por outros sistemas " +#~ "operativos." #~ msgid "Job Codes" #~ msgstr "Códigos de Tarefa" @@ -4549,24 +5302,23 @@ msgstr "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " -#~ "a location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " -#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " -#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " -#~ "must be used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" #~ "Dispositivos são de onde as fotos e vídeos são transferidas, tais como " #~ "câmaras, cartões de memória ou dispositivos de armazenamento portátil.\n" #~ "\n" -#~ "Pode transferir de vários dispositivos simultaneamente, ou pode " -#~ "especificar um local em seu disco rígido.\n" +#~ "Pode transferir de vários dispositivos simultaneamente, ou pode especificar " +#~ "um local em seu disco rígido.\n" #~ "\n" -#~ "Transferir directamente de câmaras é actualmente um recurso " -#~ "experimental. Caso ele não funcione correctamente, tente activar o modo " -#~ "PTP. Caso isso não seja possível, um leitor de cartões deve ser utilizado." -#~ "" +#~ "Transferir directamente de câmaras é actualmente um recurso experimental. " +#~ "Caso ele não funcione correctamente, tente activar o modo PTP. Caso isso não " +#~ "seja possível, um leitor de cartões deve ser utilizado." #~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" #~ msgstr "Detectar automaticamente Dispositivos de Armazenamento Portátil" @@ -4590,11 +5342,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Localização:" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " -#~ "photos and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" -#~ "Se desactivar a detecção automática, escolha o local exacto das " -#~ "fotografias e vídeos." +#~ "Se desactivar a detecção automática, escolha o local exacto das fotografias " +#~ "e vídeos." #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "Opções do Dispositivo" @@ -4612,15 +5364,14 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " -#~ "create a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" -#~ "Especifique a pasta no qual os backups serão armazenados no " -#~ "dispositivo. \n" +#~ "Especifique a pasta no qual os backups serão armazenados no dispositivo. \n" #~ "\n" #~ "Nota: isso também será utilizado para determinar se o dispositivo é ou " -#~ "não utilizado para backups. Para cada dispositivo que deseja usar para " -#~ "fazer backup, criar uma pasta com um desses nomes." +#~ "não utilizado para backups. Para cada dispositivo que deseja usar para fazer " +#~ "backup, criar uma pasta com um desses nomes." #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "Opções do Dispositivo" @@ -4651,8 +5402,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" #~ msgstr "" -#~ "Desmontar ou ejetar o dispositivo após a conclusão da tarefa de " -#~ "transferência" +#~ "Desmontar ou ejetar o dispositivo após a conclusão da tarefa de transferência" #~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" #~ msgstr "Conflitos de Nomes de Fotos e Vídeos" @@ -4673,9 +5423,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Verificar os ficheiros assim que são transferidos" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " -#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " -#~ "indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" #~ "Escolha como o programa deverá proceder caso ao copiar uma fotografia ou " #~ "vídeo haja um arquivo de mesmo nome." @@ -4684,26 +5433,26 @@ msgstr "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " -#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Se activar a detecção de Dispositivos de Armazenamento Portáteis, todo o " -#~ "dispositivo será analisado. Em dispositivos muito grandes, isso pode " -#~ "levar algum tempo.\n" -#~ "Quando esta opção esta activada e um potencial dispositivo é detectado, " -#~ "será perguntado se o mesmo deve ser analisado ou não." +#~ "dispositivo será analisado. Em dispositivos muito grandes, isso pode levar " +#~ "algum tempo.\n" +#~ "Quando esta opção esta activada e um potencial dispositivo é detectado, será " +#~ "perguntado se o mesmo deve ser analisado ou não." #~ msgid "" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Escolha como o programa deverá proceder caso ao fazer uma cópia de " -#~ "segurança haja um arquivo de mesmo nome." +#~ "Escolha como o programa deverá proceder caso ao fazer uma cópia de segurança " +#~ "haja um arquivo de mesmo nome." #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " -#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " -#~ "Devices is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." #~ msgstr "" #~ "Caminhos recordados são os que estão associados com dispositivos que " #~ "escolheu analisar sempre ou ignorar quando a detecção automatica de " @@ -4714,11 +5463,11 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " -#~ "not be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." #~ msgstr "" -#~ "Especifique a porção final de qualquer caminho que queira ignorado quando " -#~ "a analisar de dispositivos à procura de fotografias ou vídeos. Qualquer " +#~ "Especifique a porção final de qualquer caminho que queira ignorado quando a " +#~ "analisar de dispositivos à procura de fotografias ou vídeos. Qualquer " #~ "caminho que termine nos valores abaixo referidos não será analisado." #~ msgid "Backup" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4a361f1..9faa8a3 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,35 +7,390 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:41+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: pt_BR\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "Baixar e instalar a última versão do Rapid Photo Downloader." + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "O comando falhou" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "Saindo" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "O repositório Universe deve ser habilitado." + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "Você deseja desentalar a versão anterior do Rapid Photo Downloader:" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "O seguinte pacote é desconhecido no seu sistema: {}\n" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" +"Para continuar, alguns pacotes necessários pela aplicação sego instalados." + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" +"Pesquisando pacotes disponíveis e instalados (Isso pode levar algum tempo)" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" +"Pesquisando com zypper para verificar se pacotes necessários já estão " +"instalados (Isso pode lev)ar algum tempo... " + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "Backups não foram configurados" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "Nenhum dispositivo de backup detectado" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "Locais válidos de backup ainda não especificados" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -44,103 +399,112 @@ msgstr "" "uma cópia de segurança em vários locais diferentes, como, por exemplo, em " "discos rígidos externos." -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Fazer backup de fotos e vídeos ao baixar" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "Detectar automaticamente dispositivos de backup" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -"Especifique a pasta onde os backups serão salvos no dispositivo." -"

                                                                                                                                                                Observação: a presença de uma pasta com este nome é usada para " -"determinar se o dispositivo é usado para backups. Crie uma pasta com um " -"destes nomes em cada dispositivo designado para salvar backups. Ao adicionar " -"ambas as pastas, o dispositivo poderá ser utilizado para backups tanto de " -"fotos como de vídeos." +"Especifique a pasta onde os backups serão salvos no " +"dispositivo.

                                                                                                                                                                Observação: a presença de uma pasta com este nome é " +"usada para determinar se o dispositivo é usado para backups. Crie uma pasta " +"com um destes nomes em cada dispositivo designado para salvar backups. Ao " +"adicionar ambas as pastas, o dispositivo poderá ser utilizado para backups " +"tanto de fotos como de vídeos." -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "Nome da pasta de fotos:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "Nome da pasta de vídeos" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Se você desabilitar a detecção automática, selecione o caminho exato do " "local do backup." -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "Local do backup de Fotos:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "Selecione Local de Backup para Fotos" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "Local do backup de Vídeos:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "Selecione Local de Backup para Vídeos" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "Projeção de Uso do disco para Backup" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "Opções de Backup" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "áudio" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s Fotos" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s Vídeos" @@ -168,15 +532,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s livre de %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Fotos" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" @@ -184,7 +548,7 @@ msgstr "Vídeos" msgid "Projected storage use after download" msgstr "Projeção de uso de disco depois do download" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -222,57 +586,58 @@ msgstr "" msgid "%s full" msgstr "%s cheio" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "Descarregando de %(device_names)s" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "Selecionar Fonte" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "%(no_devices)s Dispositivos" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -280,34 +645,67 @@ msgid "" "files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -319,7 +717,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -327,20 +725,20 @@ msgid "" "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -359,33 +757,33 @@ msgid "" "

                                                                                                                                                              " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                                              1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                              2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                              3. \n" @@ -398,7 +796,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -411,14 +809,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -436,7 +834,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -460,7 +858,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -470,7 +868,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -480,20 +878,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -504,7 +902,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -518,7 +916,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -528,7 +926,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -540,7 +938,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -551,36 +949,36 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                                1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                                                2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                                                3. \n" "
                                                                                                                                                                4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                5. \n" @@ -594,7 +992,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -603,7 +1001,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                  The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -622,7 +1020,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -633,13 +1031,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -650,7 +1048,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -660,8 +1062,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "

                                                                                                                                                                6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                                                7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                                                8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -676,23 +1078,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "" @@ -799,68 +1201,68 @@ msgstr "" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -874,8 +1276,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                  \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                                                  \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                  \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                  If " "the same problem occurs\n" @@ -896,7 +1298,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -914,531 +1316,531 @@ msgstr "" msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "Data e hora" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Metadados" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "Seqüências" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "Etiqueta" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "Imagem de dados" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "Dados de vídeo" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "Início do download" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Nome" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "Extensão" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Número da imagem" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "Número do vídeo" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "Abertura" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Tempo de exposição" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "Distância focal" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "Filmar" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "Modelo da câmera" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "Modelo de câmera Curta" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Modelo hifenizada de câmera de curto" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "Número de série" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "Contagem de Disparos" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "Numero do arquivo" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "Apenas pasta" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "Pasta e arquivo" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "Nome do dono" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "Comprimento" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "Quadros Por Segundo" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "Direitos autorais" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "Downloads de hoje" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "Número da sessão" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "Número da subpasta" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "Número armazenado" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "Seqüência de letras" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "Todos os dígitos" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "Último dígito" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "Últimos 2 dígitos" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "Últimos 3 dígitos" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "Últimos 4 dígitos" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "Caixa de tetxo original" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "CAIXA ALTA" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "caixa baixa" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "Um dígito" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "Dois dígitos" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "Três dígitos" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "Quatro dígitos" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "Cinco dígitos" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "Seis dígitos" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "Sete dígitos" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "Subsegundos" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "AAAAMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "AAMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "AA-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDAAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMAAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "AAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "AA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "HH" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minutos)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "SS" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Etiqueta" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" @@ -1497,76 +1899,77 @@ msgstr "" msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "Job Códigos" @@ -1577,42 +1980,58 @@ msgstr "Job Códigos" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1621,7 +2040,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1629,50 +2048,50 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                  Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                                                  The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                                                  Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                                                  The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                                                  If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1680,136 +2099,167 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "Automatização" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "Tratamento de Erros" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" "including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 +msgid "" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1817,315 +2267,436 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "Caminhos Ignorados" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Iniciar a descarga após o início do programa" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Iniciar a descarga ao conectar o dispositivo" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "Sair do programa quando o download terminar" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "Sair do programa mesmo que o download tivesse avisos ou erros" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "Pular download" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "Adicionar identificador único" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrescrever" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 +msgid "Skip" +msgstr "Pular" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" -"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " -"before the file's extension" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobrescrever" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 -msgid "Overwrite the previously backed up file" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 -msgid "Skip" -msgstr "Pular" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 -msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 -msgid "Program Warnings" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 -msgid "Show a warning when:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 -msgid "Downloading files currently not displayed" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 msgid "" -"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 -msgid "Backup destinations are missing" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 -msgid "Program libraries are missing or broken" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 msgid "" -"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " -"functioning." +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 -msgid "Filesystem metadata cannot be set" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 msgid "" -"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " -"modification time." +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 -msgid "Encountering unhandled files" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 msgid "" -"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " -"files that will not be included in the download." +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 -msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 -msgid "" -"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " -"dot." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 -msgid "Add" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 msgid "" -"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 msgid "" -"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " -"about." +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 msgid "" -"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2134,11 +2705,11 @@ msgid "" "occur." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2147,70 +2718,86 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "Entre um Caminho a ser Ignorado" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "Especifique um caminho onde fotos e vídeos não devem ser procurados" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "Caminho:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2236,104 +2823,103 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Preferências de subpasta não deve começar com uma %s" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Preferências subpasta não deve terminar com uma %s" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "Preferências subpasta não deve conter dois %s um após o outro" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2341,78 +2927,78 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -2421,134 +3007,134 @@ msgstr "" "%(image1)s foi tomada em %(image1_date)s em %(image1_time)s, e %(image2)s em " "%(image2_date)s em %(image2_time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "Os metadados %(type)s estão faltando." -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "Nome do arquivo não tem extensão." -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "Nome do arquivo não tem um componente número." -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -2557,25 +3143,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2585,47 +3171,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                  The Timeline " @@ -2637,61 +3223,61 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                  Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                  Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2699,163 +3285,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                  \n" @@ -2864,11 +3450,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                  Do you really want to " @@ -2877,30 +3463,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                  Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                  \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                                                  \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                                                  \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2911,7 +3496,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2920,199 +3505,193 @@ msgstr "" "Essa pasta de download é inválida:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "fotos" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "vídeos" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                  Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                  Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "vídeo" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descarregados" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s não puderam ser descarregados" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "avisos" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "Todos os downloads completos" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s downloaded" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s falhou em baixar" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Preferências do programa são inválidas" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                  It may be locked " @@ -3122,179 +3701,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                  Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                  Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                  On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3302,7 +3907,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3310,115 +3915,124 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3434,15 +4048,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "subdiretório e nome de arquivo" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "nome de arquivo" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "subdiretório" @@ -3522,160 +4136,237 @@ msgstr "fotos e vídeos" msgid "photos or videos" msgstr "fotos ou vídeos" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "Fotografia" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                  Previous download:
                                                                                                                                                                  %(filename)s
                                                                                                                                                                  %(path)s
                                                                                                                                                                  %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -3729,8 +4420,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -3825,9 +4516,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Registro de _Erros" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " -#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " -#~ "indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" #~ "Escolha como o programa deverá proceder caso ao copiar uma fotografia ou " #~ "vídeo haja um arquivo de mesmo nome." @@ -3842,8 +4532,8 @@ msgstr "" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Escolha como o programa deverá proceder caso ao fazer uma cópia de " -#~ "segurança haja um arquivo de mesmo nome." +#~ "Escolha como o programa deverá proceder caso ao fazer uma cópia de segurança " +#~ "haja um arquivo de mesmo nome." #~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" #~ msgstr "" @@ -3874,12 +4564,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Error in Photo Rename preferences" #~ msgstr "Erro causado pelas preferêcias em \"renomear fotografias\"" +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Escolha um diretório que contenha %(file_types)s" +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Exemplo: %s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -3893,15 +4586,19 @@ msgstr "" #~ msgid "externaldrive2" #~ msgstr "disco_externo_2" +#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3909,26 +4606,29 @@ msgstr "" #~ "Origem: %(source)s\n" #~ "Destino: %(destination)s" +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Origem: %(source)s" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "Erro ao criar cópias de segurança" -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" #~ "Foram detectadas fotografias de mesmo nome, mas de horários diferentes" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Erro: %(inst)s" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restantes)" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Tamanho" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" @@ -3957,10 +4657,10 @@ msgstr "" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Escolha se um caractere do nome de uma foto, vídeo ou diretório deverá " -#~ "ser omitido, caso o mesmo não seja suportado por outros sistemas " -#~ "operacionais." +#~ "Escolha se um caractere do nome de uma foto, vídeo ou diretório deverá ser " +#~ "omitido, caso o mesmo não seja suportado por outros sistemas operacionais." +#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "A criar cópias de segurança em %(path)s" @@ -3979,6 +4679,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "A foto já foi baixada" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Diretório de destino não pôde ser criado: %(directory)s\n" @@ -3988,6 +4689,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Download Progress" #~ msgstr "Progresso da transferência" +#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4000,9 +4702,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "Usando dispositivos de backup" +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Faltando %(minutes)i:%(seconds)02i minutos aproximadamente" +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Faltando %i segundos aproximadamente" @@ -4030,15 +4734,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Vídeos:" +#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s livres" #~ msgid "All settings and preferences have been reset" #~ msgstr "Todas as configurações e preferências foram redefinidas" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "e %s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4060,36 +4767,45 @@ msgstr "" #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options.
                                                                                                                                                                  " #~ msgstr "" #~ "Aviso: As meta-Informações disponíveis são insuficientes para " -#~ "gerar nomes de subdiretórios. Por favor, use de outras opções de nomeação." -#~ "" +#~ "gerar nomes de subdiretórios. Por favor, use de outras opções de " +#~ "nomeação.
                                                                                                                                                                  " +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s já existe." +#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " +#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s não desmontado" +#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" +#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s pasta de download não é gravável" +#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Pasta: %s" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s pasta de download e inválida" #~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "Listar extensões de foto vídeo que o programa reconhece e sair" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4097,6 +4813,7 @@ msgstr "" #~ "%(problem)s\n" #~ "Arquivo: %(file)s" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s pasta de download não existe" @@ -4108,6 +4825,7 @@ msgstr "" #~ "mostrar informações de depuração quando executado a partir da linha de " #~ "comando" +#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -4118,9 +4836,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Name + extension" #~ msgstr "Nome + extensão" +#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Data e hora %s valor aparece inválido." +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -4128,28 +4848,35 @@ msgstr "" #~ "%(filetype)s não pôde ser feito backup porque nenhum local de backup foi " #~ "encontrado." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)s metadados não podem ser lidos" +#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Erro ao gerar o componente %s" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Ocorreu um erro ao copiar %(filetype)s" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s já foi baixado" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s não pode ser gerado" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " -#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "O atual%(filetype)s foi modificada pela última vez em%(date)s em%(time)s. " #~ "Identificador exclusivo '%(identifier)s'' acrescentou." +#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" @@ -4157,17 +4884,21 @@ msgstr "" #~ "Fotos detectadas com o mesmo nome, mas tiradas em momentos diferentes: " #~ "%(details)s" +#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" #~ "O %(filetype)s existente foi modificado pela ultima vez em %(date)s as " #~ "%(time)s." +#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Foi feito backup para %(volume)s" +#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Erro: %(errorno)s %(strerror)s" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ouvir Ocorreu um erro ao fazer backup em %(volume)s: %(inst)s." @@ -4177,6 +4908,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "A extensão do arquivo e informações Exif indicam que já foram baixados." +#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Não há dados com os quais o nome %(filetype)s." @@ -4186,37 +4918,44 @@ msgstr "" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Foi feito backup destes dispositivos: " +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s e %(final_volume)s." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Backups substituídos nestes dispositivos: " +#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Backup substituído em %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " -#~ msgstr "" -#~ "Ocorreram erros ao fazer backup em dispositivos de backup a seguir: " +#~ msgstr "Ocorreram erros ao fazer backup em dispositivos de backup a seguir: " #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Os backups já existem nestes locais: " +#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Backup já existe no %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s e %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s e %(volume)s (%(inst)s)." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Ouvir Ocorreu um erro ao fazer backup em %(volume)s." @@ -4229,38 +4968,44 @@ msgstr "" #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Os metadados seguinte estão em falta: " -#~ msgid "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s e %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Além disso, houve um %(problem)s." +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Adicionalmente, %(newproblem)s" +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Além disso, houve %(problems)s." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ocorreu um erro ao criar diretórios em %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " -#~ "devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " #~ msgstr "" #~ "Ocorreram erros ao criar diretórios nos dispositivos de backup a seguir: " +#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problema na geração de %s" +#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problemas na geração de %s" -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "Ocorreu um erro ao copiar %(filetype)s, mas foi feito backup" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s já existe, mas foi feito backup" @@ -4276,6 +5021,7 @@ msgstr "" #~ msgid "There were errors backing up" #~ msgstr "Houve erros de backup" +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, e %(backinguperror)s" @@ -4285,6 +5031,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Download / Pause" #~ msgstr "Download / Pausa" +#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Caminho: %s" @@ -4418,9 +5165,8 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Escolher pasta de download. Subpastas para os vídeos baixados serão " -#~ "criados automaticamente nesta pasta usando a estrutura a seguir " -#~ "especificados." +#~ "Escolher pasta de download. Subpastas para os vídeos baixados serão criados " +#~ "automaticamente nesta pasta usando a estrutura a seguir especificados." #~ msgid "Download folder:" #~ msgstr "Pasta de Downloads:" @@ -4444,15 +5190,14 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " -#~ "create a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" -#~ "Especifique a pasta no qual os backups serão armazenados no " -#~ "dispositivo. \n" +#~ "Especifique a pasta no qual os backups serão armazenados no dispositivo. \n" #~ "\n" #~ "Nota: isso também será utilizado para determinar se o dispositivo é ou " -#~ "não utilizado para backups. Para cada dispositivo que deseja usar para " -#~ "fazer backup, criar uma pasta com um desses nomes." +#~ "não utilizado para backups. Para cada dispositivo que deseja usar para fazer " +#~ "backup, criar uma pasta com um desses nomes." #~ msgid "Rename Options" #~ msgstr "Renomear Opções" @@ -4467,8 +5212,8 @@ msgstr "" #~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " #~ "sequence number should be reset." #~ msgstr "" -#~ "Especifique o tempo em formato de 24 horas em que a sequência numérica " -#~ "de Downloads de Hoje devem reiniciar." +#~ "Especifique o tempo em formato de 24 horas em que a sequência numérica de " +#~ " Downloads de Hoje devem reiniciar." #~ msgid "R_emove All" #~ msgstr "R_emover Tudo" @@ -4483,23 +5228,23 @@ msgstr "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " -#~ "a location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " -#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " -#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " -#~ "must be used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" #~ "Dispositivos são de onde as fotos e vídeos são baixados, como câmeras, " #~ "cartões de memória ou dispositivos de armazenamento portátil.\n" #~ "\n" -#~ "Você pode baixar de vários dispositivos simultaneamente, ou pode " -#~ "especificar um local em seu disco rígido.\n" +#~ "Você pode baixar de vários dispositivos simultaneamente, ou pode especificar " +#~ "um local em seu disco rígido.\n" #~ "\n" -#~ "Baixar diretamente de câmeras é atualmente um recurso experimental. " -#~ "Caso ele não funcione corretamente, tente ativar o modo PTP. Caso isso " -#~ "não seja possível, um leitor de cartões deve ser utilizado." +#~ "Baixar diretamente de câmeras é atualmente um recurso experimental. Caso " +#~ "ele não funcione corretamente, tente ativar o modo PTP. Caso isso não seja " +#~ "possível, um leitor de cartões deve ser utilizado." #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "Opções do dispositivo" @@ -4513,6 +5258,7 @@ msgstr "" #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "a raiz do sistema de arquivos" +#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Tranferindo de %(location)s." @@ -4523,12 +5269,14 @@ msgstr "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Você realmente deseja realizar o download deste local? Em alguns " -#~ "sistemas, varrer este local pode leavar muito tempo." +#~ "Você realmente deseja realizar o download deste local? Em alguns sistemas, " +#~ "varrer este local pode leavar muito tempo." +#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Criando o backup das fotos em %(path)s e vídeos em %(path2)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Criando o backup das fotos e vídeos em %(path)s" @@ -4553,6 +5301,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Remembered Paths" #~ msgstr "Caminhos Lembrados" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -4562,9 +5311,10 @@ msgstr "" #~ "ser que sejam corrigidas:\n" #~ "%s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " -#~ "correct it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Esta expressão regular é inválida e será removida a não ser que seja " @@ -4572,27 +5322,27 @@ msgstr "" #~ "%s" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " -#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " -#~ "packages for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Desculpe, a funcionalidade de download de vídeo foi desabilitada. Para " #~ "executar o download de vídeos, por favor instale os pacotes hachoir " #~ "metadata e kaa metadata do python, ou exiftool." #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " -#~ "photos and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" -#~ "Se você desabilitar a detecção automática, escolha o local exato das " -#~ "fotos e vídeos." +#~ "Se você desabilitar a detecção automática, escolha o local exato das fotos e " +#~ "vídeos." #~ msgid "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " -#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Se vovê habilitar a detecção de Dispositivos de Armazenamento Portateis, " #~ "todo o dispositivo será varrido. Em dispositivos muito grandes, isso pode " diff --git a/po/rapid-photo-downloader.pot b/po/rapid-photo-downloader.pot index c5cdb22..c7943eb 100644 --- a/po/rapid-photo-downloader.pot +++ b/po/rapid-photo-downloader.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,38 +17,389 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "" + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" "Specify the folder in which backups are stored on the device." "

                                                                                                                                                                  Note: the presence of a folder with this name is used to " @@ -58,77 +409,85 @@ msgid "" "videos." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -156,15 +515,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "" @@ -172,7 +531,7 @@ msgstr "" msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -210,57 +569,58 @@ msgstr "" msgid "%s full" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -268,34 +628,67 @@ msgid "" "files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                  In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -307,7 +700,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -315,20 +708,20 @@ msgid "" "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -347,21 +740,21 @@ msgid "" "

                                                                                                                                                                " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " @@ -386,7 +779,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -399,14 +792,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -424,7 +817,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -448,7 +841,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -458,7 +851,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -468,20 +861,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -492,7 +885,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -506,7 +899,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -516,7 +909,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -528,7 +921,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -539,28 +932,28 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                Four types of sequence values are available to help you assign unique " @@ -582,7 +975,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -591,7 +984,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -610,7 +1003,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -621,13 +1014,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -638,7 +1031,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -664,23 +1061,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "" @@ -787,68 +1184,68 @@ msgstr "" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -884,7 +1281,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -902,531 +1299,531 @@ msgstr "" msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" @@ -1485,76 +1882,76 @@ msgstr "" msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "" @@ -1565,42 +1962,58 @@ msgstr "" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1609,7 +2022,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1617,42 +2030,42 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" "Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help you keep " @@ -1660,7 +2073,7 @@ msgid "" "regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                                                If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1668,136 +2081,167 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" "including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 +msgid "" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1805,315 +2249,434 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" "Use python-style regular expressions" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2122,11 +2685,11 @@ msgid "" "occur." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2135,70 +2698,86 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2224,104 +2803,103 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2329,212 +2907,212 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " "on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -2543,25 +3121,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2571,47 +3149,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                The Timeline " @@ -2623,61 +3201,61 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2685,163 +3263,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                \n" @@ -2850,11 +3428,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                Do you really want to " @@ -2863,30 +3441,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                                                \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                                                \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2894,206 +3471,200 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                It may be locked " @@ -3103,7 +3674,7 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" "The %(camera)s appears to be in use by another application.The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.%(device)s
                                                                                                                                                                ?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3283,7 +3880,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3291,115 +3888,122 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5821 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3415,15 +4019,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -3503,160 +4107,237 @@ msgstr "" msgid "photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                Previous download:
                                                                                                                                                                %(filename)s
                                                                                                                                                                %(path)s
                                                                                                                                                                %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 06b02f9..a603376 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,35 +7,386 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:38+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Romanian \n" -"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: ro\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "" + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "Nu am găsit copie de siguranță a dispozitivului" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -43,95 +394,104 @@ msgstr "" "Puteţi avea fotografiile şi video copiate de siguranță în mai multe locaţii " "în care sunt descărcate, de exemplu, hard diskuri externe." -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Copiază de siguranță fotografiile șî video cănd descărci" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "Detectare automată a copiilor de siguranță a dispozitivelor" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -159,15 +519,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "" @@ -175,7 +535,7 @@ msgstr "" msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -213,57 +573,58 @@ msgstr "" msgid "%s full" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "Dispozitive" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -271,34 +632,67 @@ msgid "" "files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -310,7 +704,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -318,20 +712,20 @@ msgid "" "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -350,33 +744,33 @@ msgid "" "

                                                                                                                                                              " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                                              1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                              2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                              3. \n" @@ -389,7 +783,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -402,14 +796,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -427,7 +821,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -451,7 +845,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -461,7 +855,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -471,20 +865,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -495,7 +889,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -509,7 +903,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -519,7 +913,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -531,7 +925,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -542,36 +936,36 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                                1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                                                2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                                                3. \n" "
                                                                                                                                                                4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                5. \n" @@ -585,7 +979,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -594,7 +988,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                  The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -613,7 +1007,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -624,13 +1018,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -641,7 +1035,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -651,8 +1049,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "

                                                                                                                                                                6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                                                7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                                                8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -667,23 +1065,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "" @@ -790,68 +1188,68 @@ msgstr "" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -865,8 +1263,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                  \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                                                  \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                  \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                  If " "the same problem occurs\n" @@ -887,7 +1285,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -905,531 +1303,531 @@ msgstr "" msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "Dată timp" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "Nume fișier" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "Secvenţe" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "Cod sarcină" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "Dată imagine" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "Dată video" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "Astăzi" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "Timp descărcare" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Nume" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "Extensie" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Număr imagine" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "Număr video" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "Diafragmă" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Timp expunere" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "Distanță focală" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "Fabricant cameră foto" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "Model cameră foto" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "Model scurt cameră foto" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Silabisire scurtă model cameră foto" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "Număr serie" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "Calcul obturator" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "Nume proprietar" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "Lățime" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "Înălțime" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "Lungime" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "Cadre pe secundă" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "Descărcările de azi" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "Numărul sesiunii" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "Număr subdosare" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "Număr stocare" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "Secvență literă" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "Toți digiți" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "Ultimul digit" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "Ultimii 2 digiți" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "Ultimii 3 digiți" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "Ultimii 4 digiți" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "Format original" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "MAJUSCULE" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "minuscule" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "Un digit" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "Doi digiți" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "Trei digiți" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "Patru digiți" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "Cinci digiți" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "Șase digiți" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "Șapte digiți" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "Milisecunde" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "AAAALLZZ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-LL-ZZ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "AALLZZ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "AA-LL-ZZ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "LLZZAAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "LLZZAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "LLZZ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "ZZLLAAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "ZZLLAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "AAAA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "AA" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "LL" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "ZZ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "OOMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "OOMM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "OO-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "OO-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "OO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minute)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "SS" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Cod Sarcină" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" @@ -1488,76 +1886,77 @@ msgstr "" msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "Coduri Sarcină" @@ -1568,42 +1967,58 @@ msgstr "Coduri Sarcină" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1612,7 +2027,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1620,50 +2035,50 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                  Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                                                  The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                                                  Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                                                  The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                                                  If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1671,136 +2086,167 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "Automatizare" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "Tratarea erorilor" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 -msgid "Miscellaneous" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 +msgid "" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 -msgid "Device Scanning" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 -msgid "Scan only external devices" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 msgid "" -"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " -"computer,\n" -"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" -"\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1808,315 +2254,436 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Pornire descărcare la pornirea programului" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Pornire descărcare la introducerea dispozitivului" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "Omite descărcare" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "Adaugă identificator unic" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "Suprascrie" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "Omite" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2125,11 +2692,11 @@ msgid "" "occur." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2138,70 +2705,86 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2227,104 +2810,104 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Preferințele subdosarului nu se poate începe cu %s" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Preferințele subdosarului nu se pot termina cu %s" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "Preferințele subdosarului nu trebuie să conțină două %s una după alta" +msgstr "" +"Preferințele subdosarului nu trebuie să conțină două %s una după alta" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2332,212 +2915,212 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " "on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -2546,25 +3129,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2574,47 +3157,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                  The Timeline " @@ -2626,61 +3209,61 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Foto Descărcător" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                  Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                  Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2688,163 +3271,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Dispozitiv" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                  \n" @@ -2853,11 +3436,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                  Do you really want to " @@ -2866,30 +3449,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                  Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                  \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                                                  \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                                                  \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2897,206 +3479,200 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "fotografii" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                  Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                  Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "fotografie" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descărcate" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descărcare eșuată" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "avertismente" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "Toate descărcările complecte" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s descărcate" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s au eşuat la descărcare" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                  It may be locked " @@ -3106,179 +3682,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                  Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                  Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                  On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3286,7 +3888,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3294,115 +3896,124 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3418,15 +4029,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "subdosare si nume fișiere" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "nume fișier" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "subdosar" @@ -3506,160 +4117,237 @@ msgstr "fotografii și video" msgid "photos or videos" msgstr "fotografii și video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "Fotografie" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                  Previous download:
                                                                                                                                                                  %(filename)s
                                                                                                                                                                  %(path)s
                                                                                                                                                                  %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -3713,8 +4401,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -3778,6 +4466,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "Selectează un dosar unde descarc video" +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Exemple: %s" @@ -3796,11 +4485,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "Fotografia este deja descărcată" -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" -#~ "Fotografii detectate cu același nume de fișier, dar făcute în timpi " -#~ "diferiți" +#~ "Fotografii detectate cu același nume de fișier, dar făcute în timpi diferiți" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Mărime" @@ -3837,6 +4524,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Video-uri" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "și %s" @@ -3891,8 +4579,7 @@ msgstr "" #~ "Dosar Descărcări Fotografii" #~ msgid "Video Download Folders" -#~ msgstr "" -#~ "Dosar Descărcări Video" +#~ msgstr "Dosar Descărcări Video" #~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" #~ msgstr "Detectare automată a Dispozitivelor de Stocare Portabile" @@ -3968,21 +4655,26 @@ msgstr "" #~ msgid "_Translate this Application..." #~ msgstr "_Tradu această aplicație..." +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Sursă: %(source)s" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Directorul de destinație nu poate fi creat: %(directory)s\n" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Erori: %(inst)s" +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Aproximativ %(minutes)i:%(seconds)-2i minute rămân" #~ msgid "About 1 minute remaining" #~ msgstr "Aprozimativ 1 minut rămâne" +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Aproximativ %i secunde rămân" @@ -4011,12 +4703,15 @@ msgstr "" #~ "Specificaţi dacă foto, video şi nume de dosar ar trebui să aibă caractere " #~ "eliminate care nu sunt permise de alte sisteme de operare." +#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4024,9 +4719,11 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4034,6 +4731,7 @@ msgstr "" #~ "Sursă: %(source)s\n" #~ "Destinație: %(destination)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -4048,13 +4746,12 @@ msgstr "" #~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " #~ "sequence number should be reset." #~ msgstr "" -#~ "Specificaţi ora în formatul de 24 de ore la care Descărcări de astăzi numărul de ordine ar fi resetate." +#~ "Specificaţi ora în formatul de 24 de ore la care Descărcări de astăzi " +#~ "numărul de ordine ar fi resetate." #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " -#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " -#~ "indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" #~ "Atunci când o fotografie sau video cu acelaşi nume a fost deja descărcat, " #~ "alegeţi dacă să săriţi descărcarea fişierul, sau pentru a adăuga un " @@ -4063,6 +4760,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" #~ msgstr "Sincronizarea RAW + JPEG numere de secvenţă" +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Selectaţi un dosar ce conţine %(file_types)s" @@ -4072,12 +4770,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" #~ msgstr "Eroare în preferințe Subdosar Descărcări Foto" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s din %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s din %(total)s %(filetypes)s" +#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4108,18 +4809,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download photos to" #~ msgstr "Alegeți un dosar unde să fie descărcate fotografiile" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Preferințele %(filetype)s subdosarului introduse sunt invalide și nu pot " -#~ "fi folosite.\n" +#~ "Preferințele %(filetype)s subdosarului introduse sunt invalide și nu pot fi " +#~ "folosite.\n" #~ "Ele vor fi resetate la valori implicte." #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "Eroare copiere de siguranță" +#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Copiez de siguranță în %(path)s" @@ -4139,16 +4842,16 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " -#~ "create a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" -#~ "Specificaţi dosarul în care copiile de siguranță sunt stocate pe " -#~ "dispozitiv. \n" +#~ "Specificaţi dosarul în care copiile de siguranță sunt stocate pe dispozitiv. " +#~ " \n" #~ "\n" #~ "Notă: acest lucru va fi, de asemenea, utilizat pentru a determina dacă " -#~ "sau nu, dispozitivul este folosit pentru copie de siguranță. Pentru " -#~ "fiecare dispozitiv pentru care faceți copie de siguranță, creați un dosar " -#~ "în el cu numele lui." +#~ "sau nu, dispozitivul este folosit pentru copie de siguranță. Pentru fiecare " +#~ "dispozitiv pentru care faceți copie de siguranță, creați un dosar în el cu " +#~ "numele lui." #~ msgid "Video backup folder name:" #~ msgstr "Nume dosar copie de siguranță video:" @@ -4218,14 +4921,17 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Alegeți dosarul de descărcări. Subdosarul pentru fotografiile descărcate " -#~ "va fi creat automat în acest dosar folosind structura de mai jos." +#~ "Alegeți dosarul de descărcări. Subdosarul pentru fotografiile descărcate va " +#~ "fi creat automat în acest dosar folosind structura de mai jos." +#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Copia de siguranță %(file_type)s va fi rescrisă" +#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Copia de siguranță a %(file_type)s există deja" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s nu s-a copiat de siguranță" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 462e6ae..c0d177e 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,300 +7,794 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:38+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: ru\n" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 -msgid "Credits" +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "Установщик Rapid Photo Downloader" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "Загрузить и установить последнюю версию Rapid Photo Downloader." + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "Установщик не найден:" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "Установщие не в формате tar.gz:" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" msgstr "" +"Обнаружена некорректная принадлежность папки. Изменение принадлежности и " +"сброс разрешений для" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 -msgid "Backups are not configured" +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "Будет выполнена следующая команда:" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "команда sudo может запросить пароль администратора." + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "Вы хотите выполнить эту команду сейчас?" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "Ответ не Да, выход." + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "Действие не удалось" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "Выход" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "Должны быть включены репозитории Universe." + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "Вы хотите удалить предыдущую версию Rapid Photo Downloader:" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" +"Запрос к системе пакетов по поводу наличия установленной старой версии Rapid " +"Photo Downloader (может занять некоторое время)..." + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" +"Невозможно опросить систему пакетов. Пожалуйста, проверьте соединение с " +"Интернет и попробуйте снова" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "Проверка, не установлена ли предыдущая версия при помощи pip..." + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "Следующий пакет неизвестен на вашей системе: {}\n" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" +"Для продолжения будут установлены некоторые пакеты, необходимые для запуска " +"приложения." + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" +"Проверка установленных и доступных пакетов (может занять некоторое время)" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" +"Проверка, на наличие установленных пакетов из списка необходимых (может " +"занять некоторое время)... " + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "Запрос на подтверждение действий на каждом шаге." + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" +"При загрузке последней версии, устанавливать версию в разработке, если она " +"новее, чем стабильная версия." + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" +"Необязательный tar.gz архив Rapid Photo Downloader. Если не задан, будет " +"скачана последняя версия из Интернет." + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" +"Не запускайте установщик из tar.gz архива Rapid Photo Downloader если он " +"новее чем эта версия ({}). По умолчанию запускается более новый установщик." + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" +"Удалить Rapid Photo Downloader, установленный при помощи pip, оставив " +"зависимости." + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" +"Удалить зависимости, установленные при помощи pip во время установки Rapid " +"Photo Downloader, сам Rapid Photo Downloader, затем выйти." + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" +"Замечание: версии Rapid Photo Downloader, установленные при помощи менеджера " +"пакетов вашего дистрибутива Linux, удалены не будут." + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" +"Зависимости будут удалены только если они не нужны другим программам." + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" +"Замечание: этот параметр приведет к удалению зависимостей, независимо от " +"того, нужны ли они другим программам, установленным pip. Чтобы исключить " +"такое поведение обновите pip до версии 9.0 или выше. Вы можете сделать это " +"при помощи команды 'python3 -m pip install pip -U --user'. Также учтите, что " +"версии Rapid Photo Downloader, установленные при помощи менеджера пакетов " +"вашего дистрибутива Linux, удалены не будут." + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "Загрузка файла версий не удалась" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "При обращении к файлу версий получен код ошибки {}" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" +"Очень жаль, но невозможно обнаружить установщик. Пожалуйста, проверьте " +"Интернет соединение и возможность доступа к https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Выход.\n" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "Установка необходимых программе компонентов..." + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "Получен код ошибки" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "Установка необходимых программе компонентов не удалась: выход" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "Установка программы..." + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "Установка программы не удалась: выход..." + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." msgstr "" +"Возможно, для того, чтобы вы смогли запустить программу из командной строки " +"или лаунчера приложений, вам придется перезагрузить компьютер." + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "Вы хотите установить man страницы программы?" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "Они будут установлены в {}" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "При удалении программы, удалите эти man страницы сами." + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "Вы хотите установить man страницы?" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "Установка man страниц в {}" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "Создание папки для man страниц не удалось: выход" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "Копирование man страниц не удалось." + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" +"(если при выходе возникла ошибка сегментации, вы можете игнорировать ее...)" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" +"Для удаления версии Rapid Photo Downloader, установленной при помощи pip " +"необходима утилита python3 pip.\n" +"Продолжение невозможно. Выход." + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" +"Не запускайте этот скрипт от имени пользователя sudo / root.\n" +"Запускайте его от имени пользователя, который будет использовать программу.\n" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "Не включайте другие параметры командной строки, когда задаете" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" +"Очень жаль, но этот установщик не поддерживает выборочную установку python.\n" +"Выход..." + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "Перезапуск скрипта с использованием сиситемного python..." -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "Выход..." + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "Пакет python3-apt должен быть установлен для продолжения." + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" +"Используя стандартный менеджер пакетов вашего дистрибутива Linux, установите " +"следующие пакеты и затем перезапустите установщик" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" +"Для запуска этой программы должны быть установлены вспомогательные программы " +"Python 3 и его системы управления пакетами." + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" +"Программы pip и setuptools для Python 3 должны быть обновлены для вашего " +"пользователя." + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "Установка python requests" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "Обновить Rapid Photo Downloader" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "Обновить" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "Чтобы обновить до версии %s, нажмите кнопку Обновить." + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "Чтобы начать обновление нажмите кнопку Обновить." + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "Закрыть" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "Запустить" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "Закройте Rapid Photo Downloader перед запуском этого обновления" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "Выполняется обновление..." + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" +"Обновление до версии %s прошло успешно. Нажмите Выход для завершения или " +"Запустить для запуска программы." + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" +"Обновление успешно завершено. Нажмите Выход для завершения или Запустить для " +"запуска программы." + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "Обновление не удалось. Нажмите Выход для завершения." + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "Обновление %s..." + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Для продолжения нажмите любую клавишу..." + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "Обновление Rapid Photo Downloader не удалось" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" +"Пакет python %s не может быть обновлен. Обновление не может продолжаться." + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +msgid "Credits" +msgstr "Благодарности" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "Резервное копирование не настроено" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "Не обнаружен носитель для резервных копий" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" -msgstr "" +msgstr "Место хранения резервных копий не указано" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "" -"Имеется возможность создания резервной копии ваших фотографий и видеороликов " +"Есть возможность создания резервной копии ваших фотографий и видеороликов " "прямо во время загрузки, в том числе на внешних жёстких дисках." -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "Создавать резервные копии фотографий и видеороликов во время загрузки" +msgstr "" +"Создавать резервные копии фотографий и видеороликов во время загрузки" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "Автоматически определять носители для резервного копирования" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                                                  Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                                                  Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" +"Укажите папку на устройстве, где будут храниться резервные " +"копии.

                                                                                                                                                                  Замечание: наличие папки с таким именем будет использовано " +"для определения, используется ли устройство для резервного копирования. " +"Создайте папку с одним из этих имен на каждом устройстве, на котором вы " +"хотите хранить резервные копии. При добавлении обеих папок устройство будет " +"использоваться для резервного копирования как фото, так и видео." -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" -msgstr "" +msgstr "Имя папки для фото:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" -msgstr "" +msgstr "Имя папки для видео:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Пример:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" -"Если вы отключаете автоопределение, выберите место для резервного " -"копирования." +"Если вы отключаете автоопределение, выберите точное место для хранения " +"резервных копий." -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" -msgstr "Размещение для резервного копирования фото:" +msgstr "Место хранения резервных копий фото:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" -msgstr "" +msgstr "Выберите место хранения резервных копий фото:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" -msgstr "Размещение для резервного копирования видео:" +msgstr "Место хранения резервных копий видео:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" -msgstr "" +msgstr "Выберите место хранения резервных копий видео:" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" -msgstr "" +msgstr "Диск 1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" -msgstr "" +msgstr "Диск 2" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" -msgstr "" +msgstr "Использование хранилища резервных копий" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки резервного копирования" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" -msgstr "" +msgstr "миниатюры видео" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" -msgstr "" +msgstr "аудио" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" -msgstr "" +msgstr "%(no_photos)s Фото" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" -msgstr "" +msgstr "%(no_videos)s Видео" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Занято" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 msgid "Excess" -msgstr "" +msgstr "Превышение" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 msgid "Device size unknown" -msgstr "" +msgstr "Объем устройства неизвестен" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format msgid "No space free on %(size_total)s device" -msgstr "" +msgstr "На устройстве %(size_total)s нет свободного места" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" -msgstr "" +msgstr "%(size_free)s свободно из %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" -msgstr "" +msgstr "Фото" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" -msgstr "" +msgstr "Видео" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 msgid "Projected storage use after download" -msgstr "" +msgstr "Использование хранилища после загрузки" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." -msgstr "" +msgstr "Свой..." #: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 msgid "Configure photo subfolder creation" -msgstr "" +msgstr "Настройка создания подпапок для фото" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 msgid "Configure video subfolder creation" -msgstr "" +msgstr "Настройка создания подпапок для видео" #: ../raphodo/devicedisplay.py:983 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Другие" #: ../raphodo/devicedisplay.py:984 msgid "Probing device..." -msgstr "" +msgstr "Проверка устройств..." #: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 msgid "Temporarily ignore this device" -msgstr "" +msgstr "Временно игнорировать это устройство" #: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 msgid "Permanently ignore this device" -msgstr "" +msgstr "Постоянно игнорировать это устройство" #: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 msgid "Rescan" -msgstr "" +msgstr "Обновить" #. Translators: percentage full e.g. 75% full #: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 #, python-format msgid "%s full" -msgstr "" +msgstr "Занято %s" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" -msgstr "" +msgstr "Камеры" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" -msgstr "Носители" +msgstr "Устройства" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" -msgstr "" +msgstr "Загрузка с %(device_names)s" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" -msgstr "" +msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" -msgstr "" +msgstr "Выбор источника" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" -msgstr "" +msgstr "%(device1)s + %(device2)s" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" -msgstr "" +msgstr "%(no_cameras)s Камер" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" -msgstr "" +msgstr "%(no_devices)s Устройств" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" -msgstr "" +msgstr "%s + %s" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" +"Кликните по флажку файла чтобы отметить его для загрузки или снять отметку" -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " "default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " "files that are yet to be downloaded." msgstr "" +"Файлы, которые уже были загружены запоминаются. Вы по-прежнему можете снова " +"отметить уже загруженные файлы для загрузки, но по умолчанию отметки с них " +"сняты, и их миниатюры слегка затуманены чтобы вы могли их отличить от " +"файлов, которые еще будт загружаться." -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" +"Если выбрано более одного файла, независимо от того были они отмечены или " +"нет они все примут отметку файла, по флажку которого вы кликните." -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" +"Кликните по флажку устройства, чтобы быстро отметить все его файлы для " +"загрузки или снять с них отметку." -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" +"После завершения загрузки флажок будет заменен значком. Цвет значка " +"показывает была ли загрузка успешной (зеленый), были ли проблемы с " +"переименованием (желтый) или загрузка не удалась (красный)." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" При наличии каких-либо проблем в нижней части окна появится " +"красный значок,\n" +" отображающий количество возникших ошибок. Нажатие на него " +"откроет окно \n" +" Отчета об ошибках.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Окно Отчета об ошибках отображает список ошибок, возникших до, " +"во время ил после \n" +" загрузки. Оранжевые треугольники отмечают предупреждения, " +"красные кружки - сбои, \n" +" а черные кружки - более серьезные сбои. Вы можете нажать на " +"ссылку, чтобы открыть \n" +" ее файл или устройство в файл менеджере. Вы также можете " +"выполнять поиск в отчете, \n" +" используя поле поиска в нижней левой части окна Отчета об " +"ошибках.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" +"Вы можете одновременно выполнять загрузку с нескольких камер, смартфонов, " +"карт памяти и жестких дисков—с любого количества устройств, которое " +"ваша система сможет обслуживать одновременно." -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" +"Шкала времени группирует фото и видео на основании того, сколько " +"времени прошло между снимками. Вы можете использовать ее для определения " +"фото и видео, снятых в разные периоды одного дня или за несколько дней " +"подряд." -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                  In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -311,29 +805,44 @@ msgid "" "the Timeline:

                                                                                                                                                                  \n" " " msgstr "" +"\n" +"

                                                                                                                                                                  На иллюстрации выше первая строка шкалы времени окрашена черным, потому \n" +"что все файлы за эту дату уже были загружены.

                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                  Ползунок Шкалы времени определяет прошедшее между снимками \n" +"время, которое используется для построения Шкалы времени:

                                                                                                                                                                  \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " "select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" +"Для просмотра фото и видео за определенный период времени используйте мышь " +"(при необходимости в сочетании с клавишами Shift и Ctrl) " +"для выбора временных интервалов. Когда период времени выбран, кнопка Шкалы " +"времени с левой стороны главного окна будет подсвечена." -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" +"В загрузку всегда включаются все файлы, отмеченные для загрузки, включая и " +"те, которые в данный момент не отображаются по причине использования Шкалы " +"времени." -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" +"Вы можете скрывать или отображать источники загрузки кликая по имени " +"устройства с которого вы загружаете в окне программы вверху слева." -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -351,34 +860,53 @@ msgid "" "downloaded from.
                                                                                                                                                                9. \n" "
                                                                                                                                                                " msgstr "" +"\n" +" Миниатюры могут быть отсортированы с использованием:\n" +"
                                                                                                                                                                  \n" +"
                                                                                                                                                                1. Времени изменения: когда файл был изменен последний раз, согласно " +"его метаданным (где возможно) или согласно данным файловой системы.
                                                                                                                                                                2. \n" +"
                                                                                                                                                                3. Состояния отметки: отмечен ли файл для загрузки.
                                                                                                                                                                4. \n" +"
                                                                                                                                                                5. Имени файла: полное имя файла, включая расширение.
                                                                                                                                                                6. \n" +"
                                                                                                                                                                7. Расширения: расширение файла. Вы можете использовать это для " +"группировки jpeg и raw файлов, например.
                                                                                                                                                                8. \n" +"
                                                                                                                                                                9. Типа файла: фото или видео.
                                                                                                                                                                10. \n" +"
                                                                                                                                                                11. Устройства: имя устройства, с которого будут загружаться фото и " +"видео.
                                                                                                                                                                12. \n" +"
                                                                                                                                                                " -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" +"Одна из наиболее полезных возможностей Rapid Photo Downloader - это " +"способность автоматически генерировать подпапки и переименовывать файлы во " +"время загрузки, используя схему по вашему выбору." -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" +"Чтобы указать, куда вы хотите загружать файлы и как вы хотите, чтобы они " +"назывались, откройте соответствующую панель с правой стороны окна " +"приложения: Место хранения, Переименование, или Метка." -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                                1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                3. \n" @@ -390,8 +918,28 @@ msgid "" "
                                                                                                                                                                \n" " " msgstr "" +"\n" +"Когда вы думаете о структуре папок загрузки, примите во внимание два разных " +"\n" +"типа папок:\n" +"
                                                                                                                                                                  \n" +"
                                                                                                                                                                1. The место хранения, т.е. "Изображения", " +""Фото", или\n" +""Видео". Эта папка уже должна существовать в вашем компьютере. На " +"иллюстрации \n" +"ниже, места хранения "Pictures" и "Videos". Имя\n" +"места хранения отображается на серой панели над деревом папок, \n" +"со значком папки слева от него и значком шестеренки с правого края.
                                                                                                                                                                2. \n" +"
                                                                                                                                                                3. The подпапки загрузки, которые являются папками, автоматически " +"созданными \n" +"Rapid Photo Downloader. Они не должны обязательно уже существовать на вашем " +"компьютере, но \n" +"если они уже есть, то в этом нет ничего страшного. Они будут созданы внутри " +"места хранения.
                                                                                                                                                                4. \n" +"
                                                                                                                                                                \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -403,15 +951,26 @@ msgid "" "type. \n" " " msgstr "" +"\n" +"Вы можете загружать фото и видео в одно место хранения, или указать разные \n" +"места хранения. То же самое касается и подпапок для загрузки фото и " +"видео—\n" +"загружать фото и видео в одни и те же подпапки, или же использовать разные " +"схемы \n" +"для каждого типа. \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" +"Автоматически созданные подпапки загрузки могут содержать вложенные " +"автоматически созданные подпапки, если необходимо. Обычная схема - создание " +"папки года и внутри нее серии подпапок год-месяц-день." -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -428,8 +987,22 @@ msgid "" "
                                                                                                                                                              \n" " " msgstr "" +"\n" +"Где возможно, программа отображает подпапки загрузки для загружаемых фото и " +"видео:\n" +"
                                                                                                                                                                \n" +"
                                                                                                                                                              1. Дерево папок места хранения отображает уже существующие на вашем " +"компьютере подпапки \n" +" (имена обычным шрифтом, не курсивом), и подпапки, которые будут созданы " +"при загрузке \n" +" (имена курсивом).
                                                                                                                                                              2. \n" +"
                                                                                                                                                              3. Дерево папок также показывает, в какую подпапку будут загружены файлы " +"(окрашены \n" +" в черный цвет).
                                                                                                                                                              4. \n" +"
                                                                                                                                                              \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -452,8 +1025,27 @@ msgid "" "option:\n" " " msgstr "" +"\n" +"Имена подпапок загрузки обычно создаются с использованием следующих " +"элементов:\n" +"
                                                                                                                                                                \n" +"
                                                                                                                                                              1. Метаданных файла, очень часто содержат дату создания фото или " +"видео, но могут \n" +"также \n" +"содержать название камеры, ее серийный номер, или расширение файла т.е. JPG " +"или CR2.
                                                                                                                                                              2. \n" +"
                                                                                                                                                              3. A Метки, любого текста, который вы задаете во время загрузки, " +"такого как\n" +"название события или места.
                                                                                                                                                              4. \n" +"
                                                                                                                                                              5. Текста который вы хотите, чтобы появлялся всегда, как тире или " +"пробел.
                                                                                                                                                              6. \n" +"
                                                                                                                                                              \n" +"Создание имен подпапок из года, следующего за ним месяца, и, напоследок, дня " +"в цифровом виде \n" +"упрощает их сортировку в файл менеджере, и поэтому выбрано по умолчанию:\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -462,8 +1054,14 @@ msgid "" "the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" " " msgstr "" +"\n" +"Для автоматического создания подпапок при загрузке, вы можете использовать \n" +"одну из встроенных предустановок Rapid Photo Downloader, или создать свою. " +"Кликните по \n" +"значку с шестеренкой для открытия выпадающего меню: \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -472,21 +1070,32 @@ msgid "" "Generation Editor: \n" " " msgstr "" +"\n" +"Используя выпадающее меню, выберите встроенную предустановку или кликните на " +"Своя для задания \n" +"своей схемы. Вы создадите свою схему, используя Редактор создания подпапок " +"для фото и видео: \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" +"Очень легко загружать raw файлы в одну папку, а jpeg файлы - в другую. " +"Просто используйте Расширение файла как часть схемы создания подпапок " +"загрузки:" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" +"На этой иллюстрации показана сохраненная предустановка с именем "My " +"custom preset"." -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -496,8 +1105,14 @@ msgid "" "Job Code:\n" " " msgstr "" +"\n" +"Вы не обязаны создавать вложенные подпапки загрузки. Эта иллюстрация \n" +"показывает создание подпапок загрузки, содержащих только дату, когда сделан " +"снимок \n" +"и метку:\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -510,8 +1125,18 @@ msgid "" "circle around the hyphen):\n" " " msgstr "" +"\n" +"Несмотря на то, что есть много встроеных схем переименования с " +"использованием даты/времени, вы можете решить, что \n" +"вам надо что-то другое. Вы можете без проблем создать свою схему. Вы можете " +"комбинировать варианты даты/времени, \n" +"чтобы создать новые комбинации. Предположим вам нужен формат даты, " +"содержащий год (ГГГГ), дефис и месяц (ММ) для \n" +"получения ГГГГ-ММ. Вы можете создать его как показано здесь (обратите " +"внимание на красный кружок вокруг дефиса:\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -520,8 +1145,15 @@ msgid "" "documentation.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Прочесть больше о всех способах создания имен файлов и подпапок загрузки вы " +"можете в \n" +"докумен" +"тации в сети.\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -532,8 +1164,16 @@ msgid "" "the Job Code \n" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" +"\n" +"Метки позволяют вам легко задать текст, описывающий набор фото и " +"видео. Вы \n" +"можете использовать их в именах файлов и подпапок. На этой иллюстрации к " +"некоторым \n" +"файлам применена метка "Street", а выбранные файлы должны получить " +"метку \n" +""Green Bazaar": \n" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -543,37 +1183,53 @@ msgid "" "a Job Code for them before the download begins.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Вы можете применять новые или существующие Метки перед началом загрузки. " +"Если среди \n" +"загружаемых файлов есть такие, к которым еще не была применена Метка, вам " +"будет предложено \n" +"задать Метку для этих файлов перед тем как начнется загрузка.\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" -msgstr "" +msgstr "Ищите подсказки, которые направят вас при работе с Метками:" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" +"Подсказки будут зависеть от контекста, например когда наводите мышь на " +"кнопку." -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" +"\n" +"Если вы дадите вашим файлам фото и видео уникальные имена, вы никогда не " +"будете в них \n" +"путиться. Настоятельно рекомендуется для задания уникальных имен файлов " +"использовать \n" +"Нумерацию!\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                              Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                                              1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                                              2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                                              3. \n" "
                                                                                                                                                              4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                              5. \n" @@ -586,8 +1242,29 @@ msgid "" "documentation.

                                                                                                                                                                \n" " " msgstr "" +"\n" +"

                                                                                                                                                                Для того, чтобы помочь вам в назначении уникальных имен вашим фото и " +"видео есть \n" +"четыре вида нумерации:\n" +"

                                                                                                                                                                  \n" +"
                                                                                                                                                                1. Загружено сегодня: подсчитывает завершенные загрузки в течение " +"дня.
                                                                                                                                                                2. \n" +"
                                                                                                                                                                3. Сквозная нумерация: похожа на Загружено сегодня, но ее значение " +"сохраняется \n" +"с прошлого запуска программы.
                                                                                                                                                                4. \n" +"
                                                                                                                                                                5. Сеансовая нумерация: сбрасывается при каждом запуске " +"программы.
                                                                                                                                                                6. \n" +"
                                                                                                                                                                7. Символьная нумерация: как сеансовая нумерация, но использует " +"буквы.
                                                                                                                                                                8. \n" +"

                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                \n" +"Прочесть больше о нумерации вы можете в \n" +"документа" +"ции в сети.

                                                                                                                                                                \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -595,8 +1272,14 @@ msgid "" "from among existing renaming presets or define your own. \n" " " msgstr "" +"\n" +"Панель Переименование позволяет настроить переименование файлов. Для " +"переименования файлов вы\n" +"можете выбрать одну из существующих предустановок переименования или задать " +"свои правила. \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -614,8 +1297,23 @@ msgid "" "documentation.

                                                                                                                                                                \n" " " msgstr "" +"\n" +"

                                                                                                                                                                Параметр Синхронизировать RAW + JPEG если вы используете функцию " +"RAW + JPEG \n" +"в вашей камере и вы используете нумерацию при переименовании ваших фото. " +"Включение этого \n" +"параметра приводит к тому, что программа определяет пары RAW и JPEG файлов, " +"и, после их \n" +"определния, к их именам применяется одинаковая нумерация. Более того, " +"нумерация \n" +"изменяется, как если бы фото было одно.

                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                \n" +"Прочесть больше о переименовании файлов вы можете в \n" +"документации в " +"сети.

                                                                                                                                                                \n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -625,14 +1323,25 @@ msgid "" "backup locations specified.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Во время загрузки вы можете создавать резервные копии ваших фото и видео в " +"нескольких местах, таких \n" +"как внешние жесткие диски или сетевые хранилища. Устройства для хранения " +"резервных копий могут \n" +"быть определены автоматически или вы можете точно задать место хранения " +"резервных копий.\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" +"В этом примере накопитель photobackup не содержит папки с именем " +"Videos, поэтому резервное копирование видео на него выполнено не " +"будет." -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -642,8 +1351,19 @@ msgid "" "default state, and caches and remembered files cleared. \n" " " msgstr "" +"\n" +"Некоторые параметры программы могут быть заданы из командной строки, включая " +"источники загрузки, места хранения и места хранения резервных копий. " +"Дополнительно, настройки могут быть сброшены на значения по умолчанию, и " +"может быть очищен кэш и запомненные файлы. \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" +"Также вы можете импортировать настройки из старой 0.4 версии программы." -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -653,8 +1373,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                              6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                                              7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                                              8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -668,217 +1388,247 @@ msgid "" "documentation.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader работает с тремя видами кэша:\n" +"
                                                                                                                                                                  \n" +"
                                                                                                                                                                1. A кэшем миниатюр, назначение которого - хранить миниатюры файлов " +"с фаших камер, \n" +"карт памяти и других устройств.
                                                                                                                                                                2. \n" +"
                                                                                                                                                                3. A временным кэшем файлов, загруженных с камеры, одним для фото и " +"другим для видео. \n" +"Они находятся во временных подпапках в месте хранения.
                                                                                                                                                                4. \n" +"
                                                                                                                                                                5. кэшем миниатюр рабочего стола, в который Rapid Photo Downloader " +"сохраняет миниатюры \n" +"загруженных RAW и TIFF файлов. Файл менеджеры используют этот кэш, что " +"значит, что они будут \n" +"отображать миниатюры для этих файлов. \n" +"
                                                                                                                                                                6. \n" +"
                                                                                                                                                                \n" +"Прочесть больше о видах кэша и их влиянии на скорость загрузки вы можете в \n" +"документации в " +"сети.\n" +" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Совет дня" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" -msgstr "" +msgstr "Знаете ли вы...?" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" -msgstr "" +msgstr "Показывать советы при запуске" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" -msgstr "" +msgstr "Далее" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" -msgstr "" +msgstr "Назад" #: ../raphodo/downloadtracker.py:402 msgid "MB/sec" -msgstr "" +msgstr "МБ/с" #. Be friendly in the last few seconds #: ../raphodo/downloadtracker.py:532 msgid "A few seconds" -msgstr "" +msgstr "Несколько секунд" #: ../raphodo/downloadtracker.py:588 msgid "1 second" -msgstr "" +msgstr "1 секунда" #: ../raphodo/downloadtracker.py:590 #, python-format msgid "%d seconds" -msgstr "" +msgstr "%d секунд" #: ../raphodo/downloadtracker.py:595 msgid "1 minute" -msgstr "" +msgstr "1 минута" #: ../raphodo/downloadtracker.py:597 #, python-format msgid "%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d минут(ы)" #: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 msgid "1 hour" -msgstr "" +msgstr "1 час" #: ../raphodo/downloadtracker.py:604 #, python-format msgid "%d hours" -msgstr "" +msgstr "%d часа(ов)" #: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 #: ../raphodo/downloadtracker.py:821 msgid "1 day" -msgstr "" +msgstr "1 день" #: ../raphodo/downloadtracker.py:611 #, python-format msgid "%d days" -msgstr "" +msgstr "%d дня(ей)" #: ../raphodo/downloadtracker.py:790 msgid "1 minute, 1 second" -msgstr "" +msgstr "1 минута, 1 секунда" #: ../raphodo/downloadtracker.py:792 #, python-format msgid "1 minute, %d seconds" -msgstr "" +msgstr "1 минута, %d секунд(а)" #: ../raphodo/downloadtracker.py:795 #, python-format msgid "%d minutes, 1 second" -msgstr "" +msgstr "%d минут(ы), 1 секунда" #: ../raphodo/downloadtracker.py:797 #, python-format msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" -msgstr "" +msgstr "%(minutes)d минут(а), %(seconds)d секунд(а)" #: ../raphodo/downloadtracker.py:828 msgid "1 hour, 1 minute" -msgstr "" +msgstr "1 час, 1 минута" #: ../raphodo/downloadtracker.py:830 #, python-format msgid "1 hour, %d minutes" -msgstr "" +msgstr "1 час, %d минут(а)" #: ../raphodo/downloadtracker.py:833 #, python-format msgid "%d hours, 1 minute" -msgstr "" +msgstr "%d час(а/ов), 1 минута" #: ../raphodo/downloadtracker.py:835 #, python-format msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" -msgstr "" +msgstr "%(hours)d час(а/ов), %(minutes)d минут(а)" #: ../raphodo/downloadtracker.py:861 msgid "1 day, 1 hour" -msgstr "" +msgstr "1 день, 1 час" #: ../raphodo/downloadtracker.py:863 #, python-format msgid "1 day, %d hours" -msgstr "" +msgstr "1 день, %d час(а/ов)" #: ../raphodo/downloadtracker.py:866 #, python-format msgid "%d days, 1 hour" -msgstr "" +msgstr "%d дней, 1 час" #: ../raphodo/downloadtracker.py:868 #, python-format msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" -msgstr "" +msgstr "%(days)d дней, %(hours)d час(а/ов)" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Поиск" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Отчет об ошибках - Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" -msgstr "" +msgstr "Найти в отчетах" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" -msgstr "" +msgstr "Найти предыдущее совпадение с фразой" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" -msgstr "" +msgstr "Найти следующее совпадение с фразой" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" -msgstr "" +msgstr "Подсветить все совпадения" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" -msgstr "" +msgstr "Подсветить все совпадения с фразой" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" -msgstr "" +msgstr "Учитывать регистр" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Искать с учетом регистра" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" -msgstr "" +msgstr "Слова целиком" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" -msgstr "" +msgstr "Искать только целые слова" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" -msgstr "" +msgstr "Совпало %s из %s" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Очистить" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" -msgstr "" +msgstr "Фраза не найдена" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." -msgstr "" +msgstr "Ожидание поиска..." -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." msgstr "" +"После последнего открытия в Отчет об ошибках добавлены записи. Кликните для " +"открытия Отчета об ошибках." #: ../raphodo/excepthook.py:77 msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Проблема в Rapid Photo Downloader" #: ../raphodo/excepthook.py:81 #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                                                \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                If " "the same problem occurs\n" " again before the program exits, this is the only notification about it.\n" " " msgstr "" +"В Rapid Photo Downloader возникла проблема

                                                                                                                                                                \n" +" Пожалуйста, сообщите об этой проблеме на {website}.

                                                                                                                                                                \n" +" Приложите к отчету лог файл {log_file} (нажмите\n" +" здесь для открытия папки с " +"логом).

                                                                                                                                                                Если эта проблема возникнет\n" +" снова до завершения программы, сообщений о ней больше не будет.\n" +" " #: ../raphodo/excepthook.py:98 msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" -msgstr "" +msgstr "В Rapid Photo Downloader возникла проблема\n" #: ../raphodo/excepthook.py:99 #, python-brace-format @@ -888,678 +1638,691 @@ msgid "" " Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" "\n" msgstr "" +"Пожалуйста сообщите о проблеме на {website}\n" +"\n" +" Приложить лог файл, найденный в {log_path} к вашему отчету об ошибках\n" +"\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." -msgstr "" +msgstr "Открыть в файл менеджере..." #: ../raphodo/foldercombo.py:120 msgid "File System" -msgstr "" +msgstr "Файловая система" #: ../raphodo/foldercombo.py:157 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Обзор..." #. Translators: indicate in combobox that a path does not exist #: ../raphodo/foldercombo.py:235 #, python-format msgid "%s (location does not exist)" -msgstr "" +msgstr "%s (хранилище не существует)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "Дата и время" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" -msgstr "Последовательности" +msgstr "Нумерация" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "Метка" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" -msgstr "Дата фотографии" +msgstr "Дата снимка" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "Дата видео" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" -msgstr "Время начала загрузки" +msgstr "Время загрузки" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Имя" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "Расширение" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" -msgstr "Номер фотографии" +msgstr "Номер снимка" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "Номер видео" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "Диафрагма" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Выдержка" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "Фокусное расстояние" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "Производитель камеры" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "Модель камеры" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "Сокращённое название камеры" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" -msgstr "Дополнительное сокращенное название камеры" +msgstr "Сокращенное название камеры с дефисами" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "Серийный номер" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "Счётчик кадров" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "Номер файла" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" -msgstr "Только каталог" +msgstr "Только папка" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" -msgstr "Каталог и файл" +msgstr "Папка и файл" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "Имя владельца" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "Длительность" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "Кадров в секунду" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "Автор" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "Авторские права" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" -msgstr "Загрузок за текущий день" +msgstr "Загружено сегодня" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" -msgstr "Номер в текущей сессии" +msgstr "Сессионная нумерация" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" -msgstr "Номер подкаталога" +msgstr "Номер подпапки" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "Сквозная нумерация" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" -msgstr "Последовательность символов" +msgstr "Символьная нумерация" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "Все цифры" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "Последняя цифра" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "Последние 2 цифры" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "Последние 3 цифры" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "Последние 4 цифры" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "Исходный Регистр" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" -msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР" +msgstr "ЗАГЛАВНЫЕ БУКВЫ" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" -msgstr "нижний регистр" +msgstr "прописные буквы" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "Одна цифра" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "Две цифры" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "Три цифры" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "Четыре цифры" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "Пять цифр" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "Шесть цифр" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "семь цифр" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "Доли секунды" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "ГГГГММДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ГГГГ-ММ-ДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" -msgstr "" +msgstr "ГГГГ_ММ_ДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "ГГММДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "ГГ-ММ-ДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" -msgstr "" +msgstr "ГГ_ММ_ДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "ММДДГГГГ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "ММДДГГ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "ММДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "ДДММГГГГ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "ДДММГГ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "ГГГГ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "ГГ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "ММ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "ДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "Месяц (полностью)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Месяц (кратко)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "ЧЧММСС" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "ЧЧММ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "ЧЧ-ММ-СС" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "ЧЧ-ММ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "ЧЧ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "ММ (мин.)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "СС" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" -msgstr "" +msgstr "Дата (с дефисами)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" -msgstr "" +msgstr "Дата (с подчерками)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" -msgstr "" +msgstr "Дата и Метка" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" -msgstr "" +msgstr "ГГГГММ_Метка" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" -msgstr "" +msgstr "Дата и подпапка Метки" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" -msgstr "" +msgstr "ГГГГММ" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Метка" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" -msgstr "" +msgstr "Исходное имя файла" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" -msgstr "" +msgstr "Дата-Время и Загружено сегодня" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" -msgstr "" +msgstr "ГГГГММДД-ЧЧММСС-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" -msgstr "" +msgstr "Дата и Загружено сегодня" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" -msgstr "" +msgstr "ГГГГММДД-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" -msgstr "" +msgstr "Дата-Время и Номер снимка" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" -msgstr "" +msgstr "ГГГГММДД-1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" -msgstr "" +msgstr "Дата-Время и Метка" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" -msgstr "" +msgstr "ГГГГММДД-ЧЧММ-Метка-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" -msgstr "" +msgstr "ГГГГММДД-Метка-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" -msgstr "" +msgstr "Дата-Время и Номер видео" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" -msgstr "" +msgstr "ГГГГММДД_1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Разрешение" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" -msgstr "" +msgstr "ГГГГММДД-ЧЧММ-1-1920x1080" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" -msgstr "Введите новую метку или выберите одну из существующих" +msgstr "Задайте новую Метку или выберите из существующих" #. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. #: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 #, python-format msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." -msgstr "" +msgstr "Метка будет применена к %s, еще не имеющему Метки" #. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 #. videos'. #: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 #, python-format msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." -msgstr "" +msgstr "Метка будет применена к %s, еще не имеющим Метки" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 msgid "Apply Job Code to Download" -msgstr "" +msgstr "Применить Метку к Загрузке" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 msgid "Enter a new Job Code" -msgstr "Введите новую метку" +msgstr "Задайте новую Метку" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." -msgstr "" +msgstr "Новая Метка не будет применена к фото и видео." #. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 #. videos'. #: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 #, python-format msgid "The new Job Code will not be applied to %s." -msgstr "" +msgstr "Новая Метка не будет применена к %s." #. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 #. videos'. #: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 #, python-format msgid "The new Job Code will be applied to %s." -msgstr "" +msgstr "Новая Метка будет применена к %s." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 msgid "New Job Code" -msgstr "" +msgstr "Новая Метка" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 msgid "&Job Code:" -msgstr "" +msgstr "Метка" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 msgid "&Remember this choice" -msgstr "" +msgstr "Запомнить этот выбор" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" - -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." -msgstr "" +"Выберите фото и видео, к которым можно применить новую или существующую " +"Метку." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "Новая Метка будет применена ко всем выбранным фото и/или видео." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 +msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" +"Нажмите кнопку Применить, чтобы применить текущую Метку ко всем выбранным " +"фото и/или видео. Также вы можете просто дважды кликнуть по Метке." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" +"Удаление Метки удалит ее только из списка сохраненных Меток, но не из фото " +"или видео, к которым она могла быть применена." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" +"Если вы хотите использовать Метки, настройте переименование файлов или " +"создание имен подпапок с их использованием." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" -msgstr "" +msgstr "Последние" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" -msgstr "" +msgstr "Сортировка Меток:" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "По возрастанию" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "По убыванию" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." -msgstr "" +msgstr "Новая..." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" -msgstr "" +msgstr "Применить" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" -msgstr "" +msgstr "Удалить" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" -msgstr "" +msgstr "Удалить все" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" -msgstr "" +msgstr "Вы действительно хотите удалить все Метки?" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" -msgstr "" +msgstr "Удалить все Метки" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "Метки" @@ -1568,558 +2331,833 @@ msgstr "Метки" #: ../raphodo/messagewidget.py:65 #, python-format msgid "Hint: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Подсказка: %(message)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" -msgstr "" +msgstr "%(description)s - %(elements)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." -msgstr "" +msgstr "Сохранить новую предустановку" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." -msgstr "" +msgstr "Удалить все предустановки" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" -msgstr "" +msgstr "(Новая предустановка)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" -msgstr "" +msgstr "%s (изменена)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Обновить предустановку \"%s\"" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Сохранить новую предустановку - Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" -msgstr "" +msgstr "Имя предустановки" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "Редактор создания подпапок фото" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "Редактор создания подпапок видео" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "Редактор переименования фото" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "Редактор переименования видео" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." msgstr "" +"Внимание: Недостаточно данных для " +"полного создания имени. Пожалуйста используйте другие настройки " +"переименования." #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." -msgstr "" +msgstr "Символ %(separator)s создает новый уровень подпапок." #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" +"Нет необходимости начинать с символа разделителя папок %(separator)s " +"или заканчивать им, потому что он добавляется автомвтически." -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" +"Внимание: Уникальные имена файлов не " +"будут созданы. Сделайте имена файлов уникальными, используя Нумерацию." -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" -msgstr "" +msgstr "Предустановка:" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" -msgstr "" +msgstr "{choice} ({variant})" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." -msgstr "" +msgstr "Помощь онлайн..." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Вставить" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Сохранить предустановку - Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                                                The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                                                The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" +"Вы хотите сохранить изменения в новой предустановке?

                                                                                                                                                                Создание " +"своих предустановок не является обязательным, но может помочь вам навести " +"порядок.

                                                                                                                                                                Изменения в настройках все равно будут применены, независимо " +"от того, создадите ли вы свою предустановку или нет." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                                                If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " "preset.

                                                                                                                                                                The changes to the preferences will still be applied " "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" +"Вы хотите сохранить изменения в предустановке?

                                                                                                                                                                Если хотите, вы " +"можете создать новую предустановку или обновить " +"существующую.

                                                                                                                                                                Изменения в настройках все равно будут применены, " +"независимо от того, создадите ли вы свою предустановку или нет." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" -msgstr "" +msgstr "Сохранить новую предустановку" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." -msgstr "" +msgstr "Проверка наличие новой версии..." -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." -msgstr "" +msgstr "Вы используете последнюю версию." -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." -msgstr "" +msgstr "Ошибка соединения с сервером обновлений." -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." -msgstr "" +msgstr "Доступна новая версия Rapid Photo Downloader (%s)." -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" -msgstr "" +msgstr "Вы хотите загрузить новую версию?" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" +"Изменения в новой версии вы можете посмотреть здесь." #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" -msgstr "" +msgstr "Пропустить эту версию" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" -msgstr "" +msgstr "Открыть страницу загрузки" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" -msgstr "" +msgstr "Обновление Rapid Photo Downloader" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" -msgstr "" +msgstr "%(downloaded)s из %(total)s" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgstr "Загрузка..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Настройки" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "Автоматизация" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "Миниатюры" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "Обработка ошибок" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Предупреждения" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "Объединение" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" -msgstr "Прочие" +msgstr "Разное" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" -msgstr "" +msgstr "Сканирование устройств" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" -msgstr "" +msgstr "Сканировать только внешние устройства" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" "including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" +"Сканировать фото и видео только на внешних устройствах по отношению к этому " +"компьютеру.\n" +"Включая камеры, карты памяти, внешние жесткие диски и USB флеш диски." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "Сканировать на усьройстве только определенные папки" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 +msgid "" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Сканировать на наличие фото и видео только папки, указанные ниже (за\n" +"исключением папок заданных в Путях для исключения).\n" +"\n" +"Изменение этой настройки приведет к повторному сканированию всех устройств." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "Папки для сканирования:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." msgstr "" +"Папки в корне файловой системы устройства, которые будут\n" +"просканированы на наличие фото и видео." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." +msgstr "Добавить…" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Добавить папку в список папок для сканирования на наличие фото и видео.\n" +"\n" +"Изменение этой настройки приведет к повторному сканированию всех устройств." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Удалить папку из списка папок для сканирования на наличие фото и видео.\n" +"\n" +"Изменение этой настройки приведет к повторному сканированию всех устройств." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" +"Устройства могут быть настроены для автоматического их игнорирования или " +"автоматической загрузки с них." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" -msgstr "" +msgstr "Сохраненные устройства" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" +"Удалить устройство из списка устройств для автоматической загрузки или " +"игнорирования." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" "\n" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" +"Очистить список устройств для автоматической загрузки или игнорирования.\n" +"\n" +"Замечание: Изменения вступят в силу при следующем сканировании устройств." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" -msgstr "Пропускаемые расположения" +msgstr "Игнорируемые пути" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 -msgid "" -"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 +msgid "" +"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" +"Конечная часть путей, которые никогда не будут сканироваться на наличие фото " +"или видео." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Добавить путь в список путей для игнорирования.\n" +"\n" +"Изменение этого параметра приведет к повторному сканированию всех устройств." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Удалить путь из списка путей для игнорирования.\n" +"\n" +"Изменение этого параметра приведет к повторному сканированию всех устройств." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Очистить список путей для игнорирования.\n" +"\n" +"Изменение этого параметра приведет к повторному сканированию всех устройств." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" +"Использовать регуля" +"рные выражения в стиле Python" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Использовать регулярные выражения в списке игнорируемых путей.\n" +"\n" +"Изменение этого параметра приведет к повторному сканированию всех устройств." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" -msgstr "" +msgstr "Автоматизация программы" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "" -"Начать загрузку фотографий и видеороликов сразу после запуска программы" +msgstr "Начать загрузку при запуске программы" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Начать загрузку сразу после подключения носителя" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" -msgstr "" +msgstr "Отмонтировать (извлечь) устройство по окончании загрузки" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "Завершить программу после загрузки" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "Завершить программу даже при ошибках загрузки" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" -msgstr "" +msgstr "Создание миниатюр" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Создать миниатюры" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" -msgstr "" +msgstr "Создать миниатюры для отображения в главном окне программы" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Кэшировать миниатюры" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" +"Сохранять отображаемые в главном окне программы миниатюры в персональном " +"кеше миниатюр Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Создать миниатюры в системе" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" +"Во время загрузки сохранять миниатюры, которые могут быть использованы файл " +"менеджерами и другими программами" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." -msgstr "" +msgstr "Количество ядер процессора для использования при создании миниатюр." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" -msgstr "" +msgstr "Ядра процессора:" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" -msgstr "" +msgstr "Кэш миниатюр" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." -msgstr "" +msgstr "Вычисление…" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "день(дня,дней)" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" -msgstr "" +msgstr "всегда" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" -msgstr "" +msgstr "Размер кэша:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" -msgstr "" +msgstr "Количество миниатюр:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" -msgstr "" +msgstr "Размер базы данных:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" -msgstr "" +msgstr "В кэше недоступны миниатюры для:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." -msgstr "" +msgstr "Очистка кэша..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." -msgstr "" +msgstr "Оптимизация кэша..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" -msgstr "" +msgstr "* Вступит в силу после перезапуска программы" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "Пропустить загрузку" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" -msgstr "" +msgstr "Не загружать файл, и выдать сообщение об ошибке" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "Добавить уникальную метку" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" +"Добавить метку вида _1 или _2 в конец имени файла, непосредственно перед " +"расширением" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" -msgstr "" +msgstr "Перезаписать предыдущую резервную копию файла" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" -msgstr "" +msgstr "Не перезаписывать резервную копию, выдать сообщение об ошибке" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" +"Если фото или видео с таким именем уже было загружено, выберите, пропустить " +"ли загрузку файла или добавить уникальную метку:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" +"Для автоматического создания уникальных имен файлов настоятельно " +"рекомендуется использовать нумерацию. Настройте переименование файлов на " +"панели Переименование в главном окне." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" +"При создании резервной копии, выберите, перезаписывать ли файл с таким " +"именем на устройстве для резервного копирования или пропустить создание " +"резервной копии:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" -msgstr "" +msgstr "Предупреждения программы" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" -msgstr "" +msgstr "Показывать предупреждение когда:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" -msgstr "" +msgstr "Загружаемые файлы сейчас не отображаются" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" +"Предупреждать о загрузке файлов, которые не отображаются в главном окне." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" -msgstr "" +msgstr "Места хранения резервных копий отсутствуют" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" +"Предупреждать перед началом загрузки, если создание резервных копий " +"невозможно." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" -msgstr "" +msgstr "Библиотеки программы отсутствуют или повреждены" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." msgstr "" +"Предупреждать, если библиотеки, используемые Rapid Photo Downloader " +"отсутствуют или не работают." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" -msgstr "" +msgstr "Метаданные файловой системы не могут быть установлены" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." msgstr "" +"Предупреждать об ошибке установки метаданных файловой системы, таких как " +"время изменения." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" -msgstr "" +msgstr "Найдены необслуживаемые файлы" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." msgstr "" +"Предупреждать после сканирования устройств или этого компьютера, если есть " +"неопознанные файлы, которые не будет включены в загрузку." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" -msgstr "" +msgstr "Не сообщать о необслуживаемых файлах с расширениями:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." msgstr "" +"Расширения файлов не чувствительны к регистру и не обязаны содержать " +"предшествующую точку." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Добавить" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" +"Добавить расширение файла в список необслуживаемых типов файлов, сообщать о " +"которых не нужно." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." msgstr "" +"Удалить расширение файла из списка необслуживаемых типов файлов, сообщать о " +"которых не нужно." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" +"Очистить список необслуживаемых типов файлов, сообщать о которых не нужно." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 -msgid "Version Check" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "Объединение фото и видео" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "Объединять файлы между устройствами и загрузками" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." msgstr "" +"Анализировать результаты сканирования устройств в поисках дубликатов и пар " +"RAW и JPEG,\n" +"сравнивая их между различными устройствами и сеансами загрузки." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 -msgid "Check for new version at startup" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "Рассматривать соответствующие RAW и JPEG файлы как:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "Одно фото" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "Два фото" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." msgstr "" +"Отображать пары RAW и JPEG как одно фото, и, если отмечены для загрузки, " +"загружать оба файла." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 -msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." msgstr "" +"Отображать пары RAW и JPEG как два разных фото. Вы по-прежнему можете " +"синхронизировать их нумерацию." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 -msgid "Include development releases" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "С парами RAW и JPEG фото:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "Не отмечать JPEG для загрузки" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "Не отмечать RAW для загрузки" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "Отмечать для загрузки оба" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" +"При обнаружении пар RAW и JPEG фото, не отмечать автоматически JPEG файлы\n" +"для загрузки. Вы по-прежнему можете отметить их для загрузки сами." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" +"При обнаружении пар RAW и JPEG фото, не отмечать автоматически RAW файлы\n" +"для загрузки. Вы по-прежнему можете отметить их для загрузки сами." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" +"При обнаружении пар RAW и JPEG фото, автоматически отмечать для загрузки оба " +"файла." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" +"Если вы отключили объединение файлов, выберите, что делать если подключено " +"устройство для загрузки в то время как отображаются завершенные загрузки:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" +"Если устройство для загрузки подключено в то время как отображаются " +"завершенные загрузки:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "Очистить завершенные загрузки" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "Продолжить отображение завершенных загрузок" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "Спросить что делать" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "" +"Автоматически очищать отображаемые завершенные загрузки каждый раз, когда " +"подключается новое устройство для загрузки." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." +msgstr "" +"Продолжать отображать завершенные загрузки каждый раз, когда подключается " +"новое устройство для загрузки." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." msgstr "" +"Спросить, очищать отображаемые завершенные загрузки или продолжать их " +"отображение каждый раз, когда подключается новое устройство для загрузки." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 +msgid "Version Check" +msgstr "Проверка версии" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "Проверять наличие новых версий при запуске" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "Проверять наличие новых версий программы при каждом ее запуске." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 +msgid "Include development releases" +msgstr "Включая выпуски в разработке" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2127,12 +3165,17 @@ msgid "" "If you are currently running a development version, the check will always " "occur." msgstr "" +"Включить альфа, бета и прочие выпуски в разработке для проверки на наличие " +"новых версий программы.\n" +"\n" +"Если вы используете версию в разработке, проверка будет осуществляться " +"всегда." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" -msgstr "" +msgstr "Игнорировать метаданные даты/времени DNG файлов на устройствах MTP" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2140,73 +3183,99 @@ msgid "" "Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " "metadata." msgstr "" +"Игнорировать метаданные даты/времени DNG файлов, расположенных наустройствах " +"MTP, и использовать вместо них время изменения.\n" +"\n" +"Полезно для таких устройств, как некоторые телефоны и планшеты, которые " +"создают некорректные метаданные DNG." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "Завершенные загрузки" #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" -msgstr "" +msgstr "Сбросить настройки %s на значения по умолчанию" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" +"Вы хотите очистить кэш миниатюр? Кэш будет очищен при следующем запуске " +"программы." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" -msgstr "" +msgstr "Очистить кэш миниатюр" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" +"Вы хотите оптимизировать кэш миниатюр? Кэш будет соптимизирован при " +"следующем запуске программы." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" -msgstr "" +msgstr "Оптимизировать кэш миниатюр" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "Укажите папку для сканирования" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "Укажите папку для сканирования на наличие фото и видео." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "Папка:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" -msgstr "Введите расположение, которое хотите пропустить" +msgstr "Введите путь, который хотите игнорировать" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -"Укажите расположение, которое не будет сканироваться на наличие фотографий " -"или видеофрагментов" +"Задайте путь, который никогда не будет проверяться на наличие фото и видео" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" -msgstr "Расположение:" +msgstr "Путь:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" -msgstr "" +msgstr "Введите расширение файла" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" -msgstr "" +msgstr "Задайте расширение файла (без предшествующей точки)" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" -msgstr "" +msgstr "Расширение:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" -msgstr "" +msgstr "Неверное расширение файла" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" +"Расширение файлов %s известно Rapid Photo Downloader, поэтому нет " +"необходимости предупреждать об их наличии." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2223,405 +3292,457 @@ msgid "" "Other:\n" "%(other)s" msgstr "" +"Известные типы файлов:\n" +"\n" +"Фото:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Видео:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Аудио:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Другие:\n" +"%(other)s" #: ../raphodo/preferences.py:286 msgid "Wedding" -msgstr "" +msgstr "Свадьба" #: ../raphodo/preferences.py:286 msgid "Birthday" -msgstr "" +msgstr "День рождения" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Имя каталога не должно начинаться с %s" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Имя каталога не должно закачинаться на %s" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "Имя каталога не может содержать две %s, одну за другой" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" -msgstr "" +msgstr "Загрузка 8фото и 10 видео" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка: %(errno)s %(strerror)s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка: %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка GPhoto2: %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" +"Невозможно инициализировать камеру, возможно из-за ее использования другой " +"программой. Файлы с нее скопированы не будут." -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" -msgstr "" +msgstr "Невозможно прочесть каталог %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" -msgstr "" +msgstr "Невозможно получить доступ к времени изменения или размеру для %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" -msgstr "" +msgstr "Невозможно прочесть файл %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" -msgstr "" +msgstr "Невозможно записать файл %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" -msgstr "" +msgstr "Невозможно переместить файл %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" -msgstr "" +msgstr "Невозможно удалить файл %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" -msgstr "" +msgstr "Невозможно скопировать файл %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" -msgstr "" +msgstr "Файл %s с нулевой длиной не будет загружен" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" -msgstr "" +msgstr "Нельзя определить время изменения из файловой системы для %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" -msgstr "" +msgstr "Невозможно прочесть метаданные из %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" +"Невозможно загрузить метаданные из %(name)s. Файл %(filetype)s не был " +"загружен." -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " "If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " "again." msgstr "" +"Ошибка установки метаданных файла на файловой системе %s. Если эта ошибка " +"повторится на той же файловой системе, повторного отчета не будет." -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." -msgstr "" +msgstr "Обнаружен необслуживаемый файл %s. Он не будет загружен." -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." -msgstr "" +msgstr "%(filetype)s %(destination)s уже существует." -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" +"Последнее изменение существующего %(filetype)s %(destination)s было %(date)s " +"в %(time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" +"Файл %(filetype)s %(source)s не был загружен с устройства %(device)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." -msgstr "" +msgstr "Файл %(filetype)s %(source)s был загружен с устройства %(device)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." -msgstr "" +msgstr "К имени файла была добавлена уникальная метка '%s'." -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" +"Последнее изменение существующей резервной копии %(filetype)s " +"%(destination)s было %(date)s в %(time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" +"Для файла %(filetype)s %(source)s с устройства %(device)s не была создана " +"резервная копия." -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" +"Последнее изменение предыдущей резервной копии %(filetype)s %(destination)s " +"было %(date)s в %(time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" +"Для файла %(filetype)s %(source)s с устройства %(device)s была создана " +"резервная копия, перезаписавшая предыдущую резервную копию файла " +"%(filetype)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" +"При синхронизации нумерации RAW + JPEG обнаружен дубликат %(filetype)s " +"%(file)s, который не был загружен." -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" +"При синхронизации нумерации RAW + JPEG обнаружены фото с теми же именами, но " +"снятые в другое время:" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " "on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -"%(image1)s было создано %(image1_date)s в %(image1_time)s и %(image2)s " -"создано %(image2_date)s в %(image2_time)s." +"%(image1)s было снято %(image1_date)s в %(image1_time)s, и %(image2)s - " +"%(image2_date)s в %(image2_time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" -msgstr "" +msgstr "Невозможно завершить имя файла для %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" +"Имя файла %(destination)s не было полностью создано для %(filetype)s " +"%(source)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." -msgstr "В метаданных пропущен %(type)s" +msgstr "Отсутствуют метаданные %(type)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." -msgstr "" +msgstr "Отсутствуют следующие метаданные: %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." -msgstr "" +msgstr "Ошибка преобразования даты/времени: %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" +"Нельзя извлечь корректные метаданные даты/времени или определить время " +"изменения файла." -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." -msgstr "Название файла не содержит расширения." +msgstr "Имя файла не содержит расширения." -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "В имени файла нет порядкового номера" -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка создания компонента %(component)s. Ошибка: %(error)s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" +"Подпапки загрузки %(folder)s для %(filetype)s %(source)s были созданы только " +"частично." -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" +"Нет данных для создания %(subfolder_file)s для %(filename)s. Файл " +"%(filetype)s не загружен." -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" +"Невозможно создать %(filetype)s %(destination)s в %(folder)s. Загружаемый " +"файл был %(source)s в %(device)s. Он не загружен." -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." -msgstr "" +msgstr "Невозможно создать подпапки загрузки %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." -msgstr "" +msgstr "Невозможно создать подпапки для резервных копий %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" -msgstr "" +msgstr "Проблема сканирования %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" -msgstr "" +msgstr "Проблема копирования из %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" -msgstr "" +msgstr "Проблемы с завершением имен файлов и созданием подпапок" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" -msgstr "" +msgstr "Проблемы создания резервных копий в %s." + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "%(date)s, %(time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:204 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" -msgstr "" +msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" -#. Translators: for example Nov 15 2015 #. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" -msgstr "" - -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 -#, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" -msgstr "" - -#: ../raphodo/proximity.py:209 -#, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" -msgstr "" +msgstr "%(date)s %(year)s" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" -msgstr "" +msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" #. Translators, for example: #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" -msgstr "" +msgstr "%(month)s %(year)s" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" -msgstr "" +msgstr "%(month)s %(year)s" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" msgstr "" +"Прошедшее между фото и видео время, используемое для построения Шкалы времени" #. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" -msgstr "" +msgstr "%(minutes)d мин" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" -msgstr "" +msgstr "1.5 ч" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" -msgstr "" +msgstr "%(hours)d ч" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" +"Шкала времени группирует фото и видео на основании времени, прошедшего между " +"снимками. Используйте ее для определения фото и видео, снятых в разные " +"периоды одного дня, или за несколько дней." -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" +"Используйте ползунок (ниже) для регулировки времени между снимками, которое " +"используется для построения Шкалы времени." -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." -msgstr "" +msgstr "Ожидание построения Шкалы времени..." -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." -msgstr "" +msgstr "Построение шкалы времени..." -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                The Timeline " @@ -2632,226 +3753,252 @@ msgid "" "The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" - -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +"Шкала времени должна быть перестроена, потому что время изменения файла не " +"соответствует времени снимка для одного или более снимков.

                                                                                                                                                                Шкала " +"времени показывает время, когда был сделан снимок. Это время содержится в " +"метаданных фото и видео. Чтение метаданных отнимает много времени, поэтому " +"Rapid Photo Downloader избегает чтения метаданных при сканировании файлов. " +"Вместо этого используется время последнего изменения файла на замену времени " +"снимка. Время снимка проверяется при построении миниатюр или загрузке, когда " +"происходит чтение метаданных." + +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" +"Проблемы с ExifTool

                                                                                                                                                                Rapid Photo Downloader использует " +"ExifTool для получения метаданных из фото и видео. Программа будет работать " +"без него, но его установка настоятельно рекомендуется." -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" -msgstr "" +msgstr "Проблема с libmediainfo" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" +"Библиотека libmediainfo отсутствует

                                                                                                                                                                Rapid Photo Downloader " +"использует libmediainfo для получения времени и даты, когда было снято " +"видео. Программа будет работать без нее, но ее установка рекомендуется." -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" -msgstr "" +msgstr "Загрузка не удалась" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" +"Очень жаль, но загрузка новой версии Rapid Photo Downloader не удалась." -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" +"Новая версия была успешно загружена. Хотите закрыть Rapid Photo Downloader и " +"установить ее сейчас?" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Обновить Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Установить" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" -msgstr "" +msgstr "Новая версия сохранена" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" "\n" " %s" msgstr "" +"Файл tar и скрипт установки сохранены в :\n" +"\n" +" %s" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" -msgstr "" +msgstr "Обновление не удалось" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" +"Очень жаль, но обновление Rapid Photo Downloader не удалось из-за ошибки " +"открытия установщика." -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "Загрузка" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." -msgstr "" +msgstr "Обновить" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" -msgstr "" +msgstr "Настройки" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" -msgstr "" +msgstr "Выход" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" -msgstr "" +msgstr "Отчет об ошибках" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" -msgstr "" +msgstr "Очистить завершенные загрузки" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." -msgstr "" +msgstr "Справка в Сети..." -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." -msgstr "" +msgstr "Совет дня..." -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." -msgstr "" +msgstr "Сообщить о проблеме…" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." -msgstr "" +msgstr "Сделать взнос..." -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." -msgstr "" +msgstr "Перевести это приложение..." -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." -msgstr "" +msgstr "О программе..." -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Проверить обновления..." -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Шкала Времени" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Место хранения" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Переименование" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" -msgstr "" +msgstr "Резервное копирование" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" +"Включить или отключить использование подключенных к этому компьютеру " +"устройств в качестве источников для загрузки" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" +"Включить или отключить использование папок этого компьютера в качестве " +"источников для загрузки" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" -msgstr "" +msgstr "Этот компьютер" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" -msgstr "" +msgstr "Выбор источника" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" -msgstr "" +msgstr "Использование хранилища" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" -msgstr "" +msgstr "Выбор места хранения" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Все" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Новые" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" -msgstr "" +msgstr "Показать:" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" -msgstr "" +msgstr "Время изменения" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" -msgstr "" +msgstr "Состоянию отметки" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "Типу файла" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" -msgstr "Носитель" +msgstr "Устройству" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" -msgstr "" +msgstr "Сортировать по:" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" -msgstr "" +msgstr "Выбрать все:" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" -msgstr "" +msgstr "Загрузка %(files)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" -msgstr "" +msgstr "Продолжить загрузку" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                \n" @@ -2859,12 +4006,17 @@ msgid "" " here to open the log directory).\n" " " msgstr "" +"Пожалуйста сообщите о проблеме на {website}.

                                                                                                                                                                \n" +" Приложите к вашему отчету лог файл {log_file} (нажмите\n" +" здесь для открытия папки лога).\n" +" " -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Благодарим вас за отче о проблеме в Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                Do you really want to " @@ -2872,31 +4024,44 @@ msgid "" "from %(source_path)s.

                                                                                                                                                                If you do change the path, the current download " "from This Computer will be cancelled." msgstr "" +"Изменение пути источника Этого компьютера

                                                                                                                                                                Вы действительно " +"хотите изменить путь к источнику на %(new_path)s?

                                                                                                                                                                Вы сейчас загружате " +"из %(source_path)s.

                                                                                                                                                                Если вы измените путь, текущая загрузка с Этого " +"компьютера будет отменена." -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." -msgstr "" +msgstr "Вы не можете изменить место хранения во время загрузки." -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" +"Подтвердите Место загрузки

                                                                                                                                                                Вы уверены, что хотите установить " +"место хранения %(file_type)s в %(path)s?" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                                                \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                                                \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Загрузка всех файлов

                                                                                                                                                                \n" +"В загрузку всегда включаются все файлы, отмеченные для загрузки, включая " +"те,\n" +"которые не отображаются в данный момент времени по причине использования\n" +"Шкалы времени или потому, что отображаются только новые файлы.

                                                                                                                                                                \n" +"Вы хотите продолжить загрузку?\n" +" " -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2907,208 +4072,224 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -"Неправильно указанная папка загрузки:\n" +"Неправильно указана папка загрузки:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" -msgstr "" +msgstr "Сбой загрузки" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." -msgstr "" +msgstr "Загрузка не может быть продолжена" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" +"Резервные копии фото и видео не будут созданы, потому что их негде создать. " +"Вы хотите начать загрузку?" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" +"Нет устройства для резервного копирования файлов %(filetype)s. Вы хотите " +"начать загрузку?" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "фото" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "видео" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" +"Место хранения резервных копий фото и видео не существует или в него " +"невозможна запись.

                                                                                                                                                                Вы хотите начать загрузку?" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" +"Место хранения резервных копий файлов %(filetype)s не существует или в " +"него невозможна запись.

                                                                                                                                                                Вы хотите начать загрузку?" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "фото" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "видео" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" -msgstr "" +msgstr "Проблема резервного копирования" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" -msgstr "" +msgstr "%(downloading_from)s — %(time_left)s осталось (%(speed)s)" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s загружено" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s файлов загружено" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s не удалось загрузить" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s файлов загрузить не удалось" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "предупреждения" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "Все загрузки завершены" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s загружено" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s не удалось загрузить" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" -msgstr "" +msgstr "1 сбой" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" -msgstr "" +msgstr "%d сбо(я/ев)" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" -msgstr "" +msgstr "1 предупреждение" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" -msgstr "" +msgstr "%d Предупреждени(я/й)" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" -msgstr "" +msgstr "Загружено %(no_files_and_types)s из %(devices)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" -msgstr "" +msgstr "Загружено %(no_files_and_types)s из %(devices)s — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" -msgstr "" +msgstr "Файлы не загружены — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" -msgstr "" +msgstr "Файлы не загружены" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" +"Подпапки Места хранения и Шкала времени будут перестроены, после окончания " +"создания миниатюр для %(camera)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" +"Подпапки Места хранения и Шкала времени будут перестроены, после окончания " +"создания миниатюр для этого компьютера" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" +"Подпапки Места хранения и Шкала времени будут перестроены, после окончания " +"создания миниатюр для %(device)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" +"Подпапки Места хранения и Шкала времени будут перестроены, после окончания " +"создания миниатюр для %(number_devices)s устройств и этого компьютера" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" +"Подпапки Места хранения и Шкала времени будут перестроены, после окончания " +"создания миниатюр для %(camera)s и этого компьютера" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" +"Подпапки Места хранения и Шкала времени будут перестроены, после окончания " +"создания миниатюр для %(device)s и этого компьютера" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" +"Подпапки Места хранения и Шкала времени будут перестроены, после окончания " +"создания миниатюр для %(number_devices)s устройств" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" -msgstr "" +msgstr "Подпапки Места хранения и Шкала времени будут перестроены" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Настройки программы не корректны" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                It may be locked " @@ -3117,351 +4298,456 @@ msgid "" "charging
                                                                                                                                                                to USB for file transfers.

                                                                                                                                                                Alternatively, you can " "ignore this device." msgstr "" +"Все файлы в %(camera)s недоступны.

                                                                                                                                                                Она может быть " +"заблокирована или не настроена на передачу данных через MTP. Вы можете " +"разблокировать ее и попробовать снова.

                                                                                                                                                                На некоторых моделях вам также " +"необходимо изменить параметр USB для зарядки на USB для " +"передачи.

                                                                                                                                                                Кроме того, вы можете игнорировать это устройство." -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" +"%(camera)s используется другим приложением.

                                                                                                                                                                Вы можете закрыть " +"все приложения (такие как файл менеджер), использующие ее и попробовать " +"снова. Если это не помогает, отключите %(camera)s от компьютера и подключите " +"снова.

                                                                                                                                                                Кроме того, вы можете игнорировать это устройство." -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" -msgstr "" +msgstr "Попробовать еще" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" -msgstr "" +msgstr "Игнорировать это устройство" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." -msgstr "" +msgstr "Очень жаль,но при сканировании %s возникла непредвиденная проблема." -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." -msgstr "" +msgstr "К сожалению вы не можете загружать с этого устройства." -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" +"Возможным решением проблемы может быть загрузка с карты памяти камеры через " +"кард-ридер." -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" -msgstr "" +msgstr "Сканирование устройств не удалось" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" +"%(camera)s не может быть просканирована из-за того, что она не может быть " +"отмонтирована.

                                                                                                                                                                Вы можете закрыть все приложения (такие как файл " +"менеджер), использующие ее и попробовать снова. Если это не помогает, " +"отключите %(camera)s от компьютера и подключите снова." -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." msgstr "" +"Загрузка не может начаться из-за того, что %(camera)s не может быть " +"отмонтирована.

                                                                                                                                                                Вы можете закрыть все приложения (такие как файл " +"менеджер), использующие ее и попробовать снова. Если это не помогает, " +"отключите %(camera)s от компьютера и подключите снова, и выберите файлы, " +"которые вы хотите с нее загрузить." + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "Есть завершенные загрузки" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "%s, чья загрузка завершена, отображаются." + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "Вы хотите очистить завершенные загрузки?" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "Есть завершенная загрузка" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "%s, чья загрузка завершена, отображается." + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "Вы хотите очистить завершенную загрузку?" + +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" -msgstr "" +msgstr "Вы хотите загрузить фото и видео с устройства %(device)s?" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" -msgstr "" +msgstr "Вы хотите игнорировать %s при каждом запуске программы?" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" +"Все камеры, телефоны и планшеты с таким названием модели будут " +"игнорироваться." -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" +"Вы хотите игнорировать устройство %s при каждом запуске программы?" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Все устройства с таким именем будут игнорироваться." -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." -msgstr "" +msgstr "Загрузка из %(location)s на Этом компьютере." -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" +"Вы действительно хотите загружать отсюда?

                                                                                                                                                                На некоторых системах " +"сканирование этого расположения может длиться очень долго." -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" -msgstr "" +msgstr "Создание миниатр для %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" -msgstr "" +msgstr "Просканировано %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" +"%(number)s из %(available files)s отмечено для загрузки (%(hidden)s скрыто)" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" -msgstr "" +msgstr "%(number)s из %(available files)s отмечено для загрузки" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." -msgstr "" +msgstr "Показывать информацию программы при запуске из командной строки." -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." -msgstr "" +msgstr "Показывать отладочную информацию при запуске из командной строки." -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." -msgstr "" +msgstr "Показать расширения фото и видео, известные программе и завершить." -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." -msgstr "" +msgstr "Включить или выключить переименование фото." -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." -msgstr "" +msgstr "Включить или выключить переименование видео." -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" +"Включить или выключить автоматическое определение устройств, с которых " +"осуществлять загрузку." -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." -msgstr "" +msgstr "Включить или выключить загрузку с этого компьютера." -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" -msgstr "" +msgstr "ПУТЬ" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" +"ПУТЬ на этом компьютере из компьютере, из которого осуществлять загрузку." -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." -msgstr "" +msgstr "ПУТЬ куда будут загружаться фото." -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." -msgstr "" +msgstr "ПУТЬ куда будут загружаться видео." -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" +"Включение или выключение создания резервных копий фото и видео во время " +"загрузки." -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" +"Включение или выключение автоматического определения устройств для хранения " +"резервных копий." -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" -msgstr "" +msgstr "ПАПКА" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " "the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" +"ПАПКА в которой хранятся резервные копии на автоматически определяемом " +"устройстве для хранения резервных копий фото, имя этой папки используется " +"для определения, используется ли это устройство для хранения резервных " +"копий. Создайте папку с таким именем на каждом устройстве, которое вы хотите " +"использовать для хранения резервных копий фото." -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " "the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" +"ПАПКА в которой хранятся резервные копии на автоматически определяемом " +"устройстве для хранения резервных копий видео, имя этой папки используется " +"для определения, используется ли это устройство для хранения резервных " +"копий. Создайте папку с таким именем на каждом устройстве, которое вы хотите " +"использовать для хранения резервных копий видео." -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" +"ПУТЬ, где будут храниться резервные копии фото в случае, когда " +"автоматическое определение устройств для хранения резервных копий отключено." -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" +"ПУТЬ, где будут храниться резервные копии видео в случае, когда " +"автоматическое определение устройств для хранения резервных копий отключено." -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" -msgstr "" +msgstr "Игнорировать фото со следующими расширениями: %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" +"Включение или выключение запуска загрузки сразу после старта программы." -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" +"Включение или выключение запуска загрузки сразу после подключения устройства." -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" +"Включение или выключение использования кэша миниатюр Rapid Photo Downloader. " +"Выключение не приводит к удалению существующего содержимого кэша." -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" +"Удалить все миниатюры в кэше миниатюр Rapid Photo Downloader и выйти." -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." -msgstr "" +msgstr "Забыть файлы, которые уже были загружены и выйти." -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" +"Импортировать настройки из старой версии программы и выйти. Требуется " +"программа командной строки gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" +"Сбросить все настройки программы на значения по умолчанию, удалить все " +"миниатюры в кэше миниатюр, забыть, какие файлы уже были загружены и выйти." -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." -msgstr "" +msgstr "Включать отладочную информацию gphoto2 в лог файлы." -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." -msgstr "" +msgstr "Вывести в терминал информацию о подключенных камерах и выйти." -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" +"Для импорта настроек из старой версии Rapid Photo Downloader, вы должны " +"установить программу gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" -msgstr "" +msgstr "Настройки от предыдущей программы не найдены: завершение" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" -msgstr "" +msgstr "Импорт настроек от Rapid Photo Downloader %(version)s" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" +"Вы хотите скопировать значение сквозной нумерации, которое содержит значение " +"%d?" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." -msgstr "" +msgstr "Работы программы прервана." -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" +"Никогда не запускайте эту программу от имени администратора (sudo / root)." -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "Для запуска Rapid Photo Downloader вы должны установить ExifTool." + +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" +"Rapid Photo Downloader установлен в несколько мест.\n" +"\n" +"Удалите все копии, кроме версии, которую вы хотите использовать." -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" +"Задавая путь в командной строке, не задавайте параметр для автоматического \n" +"определения устройств или путь \"Этот компьютер\"." -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" -msgstr "" +msgstr "Все настройки и кэш сброшены" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" -msgstr "" +msgstr "Кэш миниатюр сброшен" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" -msgstr "" +msgstr "Файлы, которые уже были загружены, забыты" #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 msgid "&Don't ask me about this again" -msgstr "" +msgstr "Не спрашивать меня об этом снова" #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 msgid "&Don't warn me about this again" -msgstr "" +msgstr "Не предупреждать меня об этом снова" #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" +"Не предупреждать меня снова об отсутствующих или нерабочих библиотеках " +"программы" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" -msgstr "подкаталог и название файла" +msgstr "подпапка и имя файла" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "имя файла" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" -msgstr "подкаталог" +msgstr "подпапка" #: ../raphodo/renamepanel.py:290 msgid "A counter for how many downloads occur on each day" -msgstr "" +msgstr "Счетчик количества загрузок за каждый день" #: ../raphodo/renamepanel.py:291 msgid "Downloads today:" -msgstr "Загрузок сегодня:" +msgstr "Загружено сегодня:" #: ../raphodo/renamepanel.py:313 msgid "A counter that is remembered each time the program is run " -msgstr "" +msgstr "Счетчик, который запоминается при каждом запуске программы " #: ../raphodo/renamepanel.py:314 msgid "Stored number:" -msgstr "Сквозная нумерация:" +msgstr "Сквознаянумерация:" #: ../raphodo/renamepanel.py:331 msgid "" "The time at which the Downloads today sequence number should be reset" msgstr "" +"Время, в которое должно быть сброшено значение нумерации Загружено " +"сегодня" #: ../raphodo/renamepanel.py:332 msgid "Day start:" @@ -3471,7 +4757,7 @@ msgstr "Начало дня:" #. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') #: ../raphodo/renamepanel.py:342 msgid "Synchronize RAW + JPEG" -msgstr "" +msgstr "Синхронизировать RAW + JPEG" #: ../raphodo/renamepanel.py:345 msgid "" @@ -3479,10 +4765,13 @@ msgid "" "\n" "See the online documentation for more details." msgstr "" +"Синхронизировать нумерацию для пар RAW и JPEG.\n" +"\n" +"Для дополнительной информации смотрите документацию в сети." #: ../raphodo/renamepanel.py:349 msgid "Sequence Numbers" -msgstr "" +msgstr "Нумерация" #: ../raphodo/renamepanel.py:360 msgid "Strip incompatible characters" @@ -3493,22 +4782,24 @@ msgid "" "Whether photo, video and folder names should have any characters removed " "that are not allowed by other operating systems" msgstr "" +"Могут ли имена фото, видео и папок содержать символы, удаляемые как " +"недопустимые другими операционными системами" #: ../raphodo/renamepanel.py:365 msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Совместимость" #: ../raphodo/renamepanel.py:433 msgid "Photo Renaming" -msgstr "" +msgstr "Переименование фото" #: ../raphodo/renamepanel.py:436 msgid "Video Renaming" -msgstr "" +msgstr "Переименование видео" #: ../raphodo/renamepanel.py:439 msgid "Renaming Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры переименования" #: ../raphodo/rpdfile.py:218 msgid "photos and videos" @@ -3518,159 +4809,236 @@ msgstr "фото и видео" msgid "photos or videos" msgstr "фото или видео" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "видео" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" -msgstr "" +msgstr "1 видео" + +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "фото" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" -msgstr "" +msgstr "1 фото" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" -msgstr "" +msgstr "%(path)s в %(camera)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "Фото" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" -msgstr "" +msgstr "Корень файловой системы" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" -msgstr "" +msgstr "Изображения" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" -msgstr "" +msgstr "Снято %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" -msgstr "" +msgstr "Изменено %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -msgstr "" +msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" -msgstr "" +msgstr "Карты памяти: %s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "Карта памяти: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" -msgstr "" +msgstr "Загружено как:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                Previous download:
                                                                                                                                                                %(filename)s
                                                                                                                                                                %(path)s
                                                                                                                                                                %(date)s" -msgstr "" +msgstr "

                                                                                                                                                                Предыдущая загрузка:
                                                                                                                                                                %(filename)s
                                                                                                                                                                %(path)s
                                                                                                                                                                %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" -msgstr "" +msgstr "Копировать путь" + +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "Б" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "кБ" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "МБ" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "ГБ" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "ТБ" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "ПБ" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "ЭБ" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "ЗБ" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "ЙБ" #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" -msgstr "" +msgstr "%(first_item)s и %(last_item)s" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" -msgstr "" +msgstr "1" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" -msgstr "" +msgstr "2" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" -msgstr "" +msgstr "3" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" -msgstr "" +msgstr "4" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" -msgstr "" +msgstr "5" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" -msgstr "" +msgstr "6" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" -msgstr "" +msgstr "7" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" -msgstr "" +msgstr "8" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" -msgstr "" +msgstr "9" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" -msgstr "" +msgstr "10" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" -msgstr "" +msgstr "11" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" -msgstr "" +msgstr "12" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" -msgstr "" +msgstr "13" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" -msgstr "" +msgstr "14" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" -msgstr "" +msgstr "15" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" -msgstr "" +msgstr "16" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" -msgstr "" +msgstr "17" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" -msgstr "" +msgstr "18" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" -msgstr "" +msgstr "19" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" -msgstr "" +msgstr "20" + +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "Да" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "Сохранить" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "Помощь" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Восстановить значения по умолчанию" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "Да" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "Нет" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -3680,6 +5048,11 @@ msgid "" "photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " "multiple devices simultaneously." msgstr "" +"Rapid Photo Downloader импортирует фото и видео с камер, телефонов, карт " +"памяти и других устройств на высокой скорости. Он может быть настроен для " +"переименования фото и видео осмысленными именами, заданными вами. Он также " +"может создавать во время загрузки резервные копии фото и видео. Он загружает " +"с и создает резервные копии на нескольких устройствах одновременно." #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -3688,6 +5061,10 @@ msgid "" "identify photos and videos taken at different periods in a single day or " "over consecutive days." msgstr "" +"Особенность Rapid Photo Downloader - его Шкала времени, на которой фото и " +"видео группируются на основании времени, прошедшего между снимками. " +"Используйте это для определения фото и видео, снятых в разное время одного " +"дня, или за несколько дней." #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -3696,43 +5073,53 @@ msgid "" "configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" +"Написанный фотографом для профессионалов и любителей фотографии, Rapid Photo " +"Downloader легко настроить и использовать. Настройки программы изменяются " +"без необходимости в сложном кодировании. Общие задачи, такие как " +"отмонтирование карты памяти по окончании загрузки, могут быть " +"автоматизированы." #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 msgid "The main window" -msgstr "" +msgstr "Главное окно" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Загрузка" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 msgid "The Timeline" -msgstr "" +msgstr "Шкала времени" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 msgid "Right-clicking on a device" -msgstr "" +msgstr "Нажатие ПКМ на устройстве" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" msgstr "" +"Загружайте, переименовывайте и создавайте резервные копии фото и видео с " +"камер и других устройств" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Загрузчик фото" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" +"фото;загрузка;фотография;импорт;видео;RAW;камера;телефон;ingest;резрвные " +"копии;память;карта;" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Пример: %s" @@ -3745,6 +5132,7 @@ msgstr "" #~ msgid "and" #~ msgstr "и" +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Осталось %i секунд" @@ -3775,9 +5163,11 @@ msgstr "" #~ msgid "_Make a Donation..." #~ msgstr "_Сделать пожервование" +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Осталось примерно %(minutes)i:%(seconds)02i" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "и %s" @@ -3927,6 +5317,7 @@ msgstr "" #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "МБ/с" +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Источник: %(source)s" @@ -3939,9 +5330,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Should all Job Codes be removed?" #~ msgstr "Вы действительно хотите удалить все метки?" +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Выберите каталог, содержащий %(file_types)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Резервное копирование в %(path)s" @@ -3960,6 +5353,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Невозможно загрузить" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s из %(total)s %(filetypes)s" @@ -3996,6 +5390,7 @@ msgstr "" #~ "подкаталогов. Пожалуйста, используйте другие варианты именования " #~ "подкаталогов.
                                                                                                                                                                " +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4003,6 +5398,7 @@ msgstr "" #~ "Источник: %(source)s\n" #~ "Назначение: %(destination)s" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Каталог назначения не может быть создан: %(directory)s\n" @@ -4011,8 +5407,7 @@ msgstr "" #~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "" -#~ "вывести расширения фото- и видеофайлов, которые распознает программа, и " -#~ "выйти" +#~ "вывести расширения фото- и видеофайлов, которые распознает программа, и выйти" #~ msgid "All settings and preferences have been reset" #~ msgstr "Все установки и настройки были сброшены" @@ -4039,6 +5434,7 @@ msgstr "" #~ "Во время резервного копирования следует перезаписать файл, имеющий тоже " #~ "самое название, или пропустить его?" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Ошибка: %(inst)s" @@ -4048,15 +5444,19 @@ msgstr "" #~ msgid "_Select" #~ msgstr "_Выделить" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4064,15 +5464,14 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" -#~ "Обнаружены фотографии с одинаковыми названиями, но сделанные в разное " -#~ "время" +#~ "Обнаружены фотографии с одинаковыми названиями, но сделанные в разное время" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Видео:" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s из %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s осталось)" @@ -4141,8 +5540,7 @@ msgstr "" #~ "Каталоги для загрузки видео" #~ msgid "Video Rename\t" -#~ msgstr "" -#~ "Переименование видео\t" +#~ msgstr "Переименование видео\t" #~ msgid "Video backup folder name:" #~ msgstr "Название каталога резервного копирования видео" @@ -4153,6 +5551,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Video Folders" #~ msgstr "Каталоги видео" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4185,9 +5584,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Выбрать всё с _метками" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " -#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " -#~ "indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" #~ "Если фотография или видеоролик с таким названием уже загружен, выберите, " #~ "пропустить загрузку или добавить уникальный идентификатор." @@ -4196,15 +5594,14 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " -#~ "create a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" #~ "Укажите каталог для размещения резервных копий на носителе. \n" #~ "\n" -#~ "Примечение: эта настройка также определяет, используется ли носитель " -#~ "для резервного копирования. На каждом носителе, который вы хотите " -#~ "использовать для резервного копирования, создайте каталог с одним из этих " -#~ "имен." +#~ "Примечение: эта настройка также определяет, используется ли носитель для " +#~ "резервного копирования. На каждом носителе, который вы хотите использовать " +#~ "для резервного копирования, создайте каталог с одним из этих имен." #~ msgid "" #~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " @@ -4213,6 +5610,7 @@ msgstr "" #~ "Укажите время в 24-часовом формате, когда следует обнулять параметр " #~ "Загрузок сегодня." +#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4222,18 +5620,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Свободное место:" +#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Каталог: %s" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s уже существует" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s уже был загружен" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Произошла ошибка при копировании %(filetype)s" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Произошла ошибка при создании резервной копии на %(volume)s." @@ -4241,6 +5644,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Произошли ошибки при создании резервной копии на следующих носителях: " +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Произошла ошибка при создании резервной копии на %(volume)s: %(inst)s." @@ -4257,12 +5661,15 @@ msgstr "" #~ msgid "_Download" #~ msgstr "_Загрузить" +#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Ошибка создания компонента %s." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s не удалось создать" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4270,43 +5677,50 @@ msgstr "" #~ "%(problem)s\n" #~ "Файл: %(file)s" +#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" #~ msgstr "" -#~ "Обнаружены фотографии с одинаковыми названиями, но сделанные в разное " -#~ "время: %(details)s" +#~ "Обнаружены фотографии с одинаковыми названиями, но сделанные в разное время: " +#~ "%(details)s" +#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Сделана резервная копия на %(volume)s" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Сделана резервная копия на: " +#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s и %(final_volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Уже существует резервная копия на: " +#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Уже существует резервная копия на %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s и %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Произошла ошибка при создании каталогов на %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " -#~ "devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " #~ msgstr "Произошла ошибка при создании каталогов на следующих устройствах: " #~ msgid "The following metadata is missing: " @@ -4315,6 +5729,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Multiple problems were encountered" #~ msgstr "Обнаружены многочисленные проблемы" +#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Путь: %s" @@ -4324,9 +5739,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Previous File" #~ msgstr "Предыдущий файл" +#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s не отсоединён" +#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s свободно" @@ -4342,21 +5759,26 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to create download subfolder" #~ msgstr "Не удалось создать каталог для загрузки" +#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Ошибка: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgid "Performance" #~ msgstr "Быстродействие" +#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "Файл %(filetype)s был изменен %(date)s в %(time)s" +#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Резервная копия на %(volume)s перезаписана." +#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "Доступно %(free)s для %(file_type)s" +#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Значение даты и времени %s установлено неверно." @@ -4366,18 +5788,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Перезаписана резерная копия на носителе: " +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " К тому же была %(problem)s." +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " К тому же есть %(problems)s." +#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Возникли ошибки при создании %s" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" -#~ msgstr "" -#~ "Хотя %(filetype)s уже существует, резервная копия все равно создана." +#~ msgstr "Хотя %(filetype)s уже существует, резервная копия все равно создана." #~ msgid "there were errors backing up" #~ msgstr "ошибки при создании резервной копии" @@ -4391,6 +5816,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Ошибка при задании имени каталога и файла." +#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Ошибка при создании %s" @@ -4400,12 +5826,15 @@ msgstr "" #~ msgid "There was an error backing up" #~ msgstr "Была ошибка при резевном копировании" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "для %(file_type)s папка загрузки указана неверно." +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "каталог для %(file_type)s доступен только для чтения" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -4418,13 +5847,15 @@ msgstr "" #~ "downloaded." #~ msgstr "Файл с таким именем, расширением и метаданными уже есть." +#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#~ msgid "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s, %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, еще %(backinguperror)s" @@ -4434,45 +5865,48 @@ msgstr "" #~ msgid "Generate thumbnails (slower)" #~ msgstr "Создавать миниатюры (дольше копируется)" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " -#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "Файл %(filetype)s изменен %(date)s в %(time)s. Добавлен уникальный код " #~ "'%(identifier)s'." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s и %(volume)s (%(inst)s)." +#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Недостаточно данных для переименования файла %(filetype)s." +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "В дополнение к %(previousproblem)s: %(newproblem)s" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " -#~ "photos and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" #~ "Если вы отключаете автоопределение, выберите место для резервного " #~ "копирования фото и видео." -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" -#~ "При копировании %(filetype)s возникла ошибка, но резервная копия все " -#~ "равно создана." +#~ "При копировании %(filetype)s возникла ошибка, но резервная копия все равно " +#~ "создана." #~ msgid "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " -#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Если вы включили автоопределение переносного накопителя, будет " -#~ "просканирован весь накопитель. На устройствах большой емкости это может " -#~ "занять время\n" +#~ "Если вы включили автоопределение переносного накопителя, будет просканирован " +#~ "весь накопитель. На устройствах большой емкости это может занять время\n" #~ "\n" #~ "Когда эта опция включена, и подходящее устройство обнаружено, программа " #~ "спросит вас, нужно ли его сканировать." @@ -4487,24 +5921,24 @@ msgstr "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " -#~ "a location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " -#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " -#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " -#~ "must be used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" -#~ "Устройства - с них загружается фото и видео, например, камера, карта " -#~ "памяти или переносной накопитель.\n" +#~ "Устройства - с них загружается фото и видео, например, камера, карта памяти " +#~ "или переносной накопитель.\n" #~ "\n" -#~ "Вы можете настроить загрузку с нескольких устройств одновременно или " -#~ "указать место для загрузки на жестком диске\n" +#~ "Вы можете настроить загрузку с нескольких устройств одновременно или указать " +#~ "место для загрузки на жестком диске\n" #~ "\n" -#~ "Загрузки напрямую с камеры пока что являются пробной возможностью. " -#~ "Если загрузка напрямую с камеры работает плохо или не работает вообще, " -#~ "переключите ее в режим PTP. Если это невозможно, используйте устройство " -#~ "для чтения карт памяти." +#~ "Загрузки напрямую с камеры пока что являются пробной возможностью. Если " +#~ "загрузка напрямую с камеры работает плохо или не работает вообще, " +#~ "переключите ее в режим PTP. Если это невозможно, используйте устройство для " +#~ "чтения карт памяти." #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "Настройки устройств" @@ -4512,12 +5946,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Devices" #~ msgstr "Устройства" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "для %(filetype)s не удается прочитать метаданные" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "Указанный для загрузки каталог %(file_type)s не существует" +#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -4553,6 +5990,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Use _python-style regular expressions" #~ msgstr "Использовать регулярные выражения стиля _python" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -4562,39 +6000,42 @@ msgstr "" #~ "исправите их:\n" #~ " %s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " -#~ "correct it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Регулярное выражение недопустимо и будет удалено, если вы не исправите " -#~ "его:\n" +#~ "Регулярное выражение недопустимо и будет удалено, если вы не исправите его:\n" #~ " %s" +#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " -#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " -#~ "Devices is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." #~ msgstr "" #~ "Запоминаемыми адресами являются те, которые ассоциируются с устройствами " #~ "выбранными вами для выполнения их постоянного сканирования или " -#~ "игнорирования, при задействованной возможности автоматического " -#~ "определения Портативного устройства хранения." +#~ "игнорирования, при задействованной возможности автоматического определения " +#~ "Портативного устройства хранения." +#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "" #~ "Резервное копирование фотографий в %(path)s и видеозаписей в %(path2)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Резервное копирование фотографий и видеозаписей в %(path)s" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " -#~ "not be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." #~ msgstr "" #~ "Укажите окончание любого адреса, которое вы хотите игнорировать при " #~ "сканировании устройств, на наличие фотографий и видеозаписей. Все адреса " @@ -4607,9 +6048,10 @@ msgstr "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Вы точно хотите загрузить отсюда? На некоторых системах сканирование " -#~ "этого местоположения может занять много времени." +#~ "Вы точно хотите загрузить отсюда? На некоторых системах сканирование этого " +#~ "местоположения может занять много времени." +#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Загрузка из %(location)s." @@ -4626,9 +6068,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Автоопределение" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " -#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " -#~ "packages for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Извините, но закачка видео отключена. Для того чтобы иметь возможность " #~ "загружать видео, пожалуйста, установите пакеты hachoir metadata и " @@ -4641,8 +6083,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Автоматически поворачивать изображения JPEG" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " -#~ "overwriting existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "самостоятельно укажите расположение (PATH) устройства, с которого будет " #~ "производиться загрузка, заменяя существующие настройки программы" @@ -4654,6 +6096,7 @@ msgstr "" #~ "автоматически определять устройство, с которого будет производиться " #~ "загрузка, заменяя существующие настройки программы" +#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "" #~ "проверка (найдено %(photos)s фотографий и %(videos)s видеозаписей)..." @@ -4663,5 +6106,67 @@ msgstr "" #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" #~ "Ошибка: укажите автоматическое определение устройства или самостоятельно " -#~ "укажите расположение устройства, с которого будет производиться загрузка, " -#~ "но не используйте сразу оба варианта." +#~ "укажите расположение устройства, с которого будет производиться загрузка, но " +#~ "не используйте сразу оба варианта." + +#, python-format +#~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" +#~ msgstr "Резервные копии %(file_type)s перезаписаны" + +#, python-format +#~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" +#~ msgstr "Резервные копии %(file_type)s уже существуют" + +#, python-format +#~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +#~ msgstr "" +#~ "Ни одно устройство для хранения резервных копий не содержит папок для " +#~ "резервирования %(filetype)s" + +#, python-format +#~ msgid "%(file_type)s not backed up" +#~ msgstr "Резервные копии %(file_type)s не созданы" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Выход" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Обновить" + +#~ msgid "Verify files as they are downloaded" +#~ msgstr "Проверить файлы после загрузки" + +#~ msgid "Check All Videos" +#~ msgstr "Проверить все видео" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Помощь" + +#~ msgid "Check All Photos" +#~ msgstr "Проверить все фото" + +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Произошла неизвестная ошибка" + +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "О..." + +#, python-format +#~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +#~ msgstr "Файлы %(filetype)s не были корректно загружены" + +#~ msgid "File verification failed on these devices: " +#~ msgstr "Ошибка проверки файлов на следующих устройствах: " + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка проверки файла на %(volume)s. Резервная копия отличается от " +#~ "загруженной версии." + +#~ msgid "" +#~ "File verification failed. The downloaded version is different from the " +#~ "original." +#~ msgstr "Ошибка проверки файла. Загруженная версия отличается от оригинала." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 0ec2008..417d74a 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,35 +7,386 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-07 20:21+0000\n" -"Last-Translator: Robert Valik \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:31+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Slovak \n" -"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-09 00:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: sk\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "" + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "Poďakovanie" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "Zálohy nie sú nakonfigurované" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "Neboli nájdené žiadne zariadenia pre zálohu" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "Ešte nie sú zvolené miesta pre zálohy" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -43,101 +394,110 @@ msgstr "" "Svoje fotografie a videá môžete popri sťahovaní zálohovať na rôzne " "zariadenia, napr. externé disky" -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Zálohovať fotky a videá popri sťahovaní" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "Automatická detekcia zálohovacích zariadení" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -"Zvoľte názov adresára, v ktorom budú na zariadeniach uložené zálohy." -"

                                                                                                                                                                Poznámka: Existencia tohoto adresára je predpokladom pre " +"Zvoľte názov adresára, v ktorom budú na zariadeniach uložené " +"zálohy.

                                                                                                                                                                Poznámka: Existencia tohoto adresára je predpokladom pre " "identifikovanie zariadenia ako úložiska záloh. Na každom zariadení, ktoré " "chcete používať pre uloženie záloh, vytvorte adresár s jedným z týchto " "názvov. Ak vytvoríte oba adresáre, budú na zariadenie zálohované fotky aj " "videá." -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "Názov adresára pre fotky:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "Názov adresára pre videá:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "Príklad:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "Ak vypnete automatickú detekciu, vyberte presné umiestnenie záloh." -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "Umiestnenie zálohy fotiek:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "Vyberte umiestnenie pre zálohu fotiek:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "Umiestnenie zálohy videa:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "Vyberte umiestnenie pre zálohu videa:" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "disk1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "disk2" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "Predpokladaná veľkosť zálohy" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "Nastavenia zálohy" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "video THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "zvuk" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "Počet fotiek: %(no_photos)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "Počet videí: %(no_videos)s" @@ -165,15 +525,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s voľných z %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Fotky" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "Videá" @@ -181,7 +541,7 @@ msgstr "Videá" msgid "Projected storage use after download" msgstr "Predpokladané miesto pre stiahnutie" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "Vlastné..." @@ -219,57 +579,58 @@ msgstr "Prehľadať znovu" msgid "%s full" msgstr "Plné na %s" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "Fotoaparáty" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "Sťahuje sa z %(device_names)s" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "Vybrať zdroj" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "Fotoaparátov: %(no_cameras)s" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "Zariadení: %(no_devices)s" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "Označte súbory, ktoré majú byť stiahnuté." -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -279,7 +640,7 @@ msgstr "" "Súbory, ktoré už boli v minulosti stiahnuté, nie sú označené pre stiahnutie " "a ich náhľad je mierne stlmený. Môžete ich vybrať a budú stiahnuté znovu." -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " @@ -288,14 +649,47 @@ msgstr "" "Ak je vybratých viac súborov, prenesie sa označenie aj na ne, nezáleží, či " "už predtým boli označené." -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" "Kliknutím na označovacie políčko zariadenia označíte všetky súbory na ňom." -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " @@ -304,7 +698,7 @@ msgstr "" "Sťahovať môžete aj z viacerých fotoaparátov, telefónov, pamäťových kariet a " "diskov—záleží, koľko zvládne váš počítač." -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " @@ -314,7 +708,7 @@ msgstr "" "za sebou nasledujúcimi záznamami. To vám pomôže identifikovať, ktoré fotky a " "videá ste urobili krátko po sebe v rámci jedného, ale aj viacerých dní." -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -334,7 +728,7 @@ msgstr "" "je následne tvorená Časová os.

                                                                                                                                                                \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -346,20 +740,20 @@ msgstr "" "Shift alebo Ctrl) Po výbere časového úseku bude tlačidlo " "Časová os v ľavej časti okna zvýraznené." -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -378,33 +772,33 @@ msgid "" "
                                                                                                                                                              " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                                              1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                              2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                              3. \n" @@ -417,7 +811,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -430,14 +824,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -455,7 +849,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -479,7 +873,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -489,7 +883,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -499,20 +893,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -523,7 +917,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -537,7 +931,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -547,7 +941,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -559,7 +953,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -570,36 +964,36 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                                1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                                                2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                                                3. \n" "
                                                                                                                                                                4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                5. \n" @@ -613,7 +1007,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -622,7 +1016,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                  The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -641,7 +1035,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -652,13 +1046,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -669,7 +1063,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -679,8 +1077,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "

                                                                                                                                                                6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                                                7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                                                8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -695,23 +1093,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tip dňa" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "Vedeli ste...?" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "Zobraziť tipy pri spustení" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "Ď&alší" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "&Späť" @@ -818,68 +1216,68 @@ msgstr "%d dní, 1 hodina" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "%(days)d dní, %(hours)d hodín(y)" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "Nájsť" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "Hlásenia o chybách - Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "Nájsť v hláseniach" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "Nájsť predošlý výskyt frázy" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "Nájsť nasledujúci výskyt frázy" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "&Zvýrazniť všetko" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "Zvýrazniť všetky výskyty frázy" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "&Dodržať veľkosť písmen" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "Vyhľadávať brať ohľad na veľkosť písmen" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "&Celé slová" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "Hľadať len celé slová" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "%s z %s nájdených" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "Zmazať" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "Fráza nenájdená" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "Prehľadáva sa..." -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -893,8 +1291,8 @@ msgstr "Chyba v Rapid Photo Downloader" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                  \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                                                  \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                  \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                  If " "the same problem occurs\n" @@ -928,7 +1326,7 @@ msgstr "" " K hláseniu o chybe priložte log, ktorý nájdete v {log_path}\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "Otvoriť v správcovi súborov" @@ -946,531 +1344,531 @@ msgstr "Iný..." msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "Dátum a čas" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Metadáta" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "Sekvencie" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "Pracovný kód" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "Dátum obrázku" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "Dátum nahratia videa" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "Čas stiahnutia" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Názov" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "Koncovka" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Číslo obrázka" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "Číslo videa" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "Clona" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Čas expozície" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "Výrobca fotoaparátu" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "Model kamery" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "Skrátené označenie modelu fotoaparátu" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Označenie modelu fotoaparátu" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "Sériové číslo" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "Počet cyklov uzávierky" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "Poradové číslo súboru" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "Len adresár" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "Adresár a súbor" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "Meno vlastníka" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "Dnešné stiahnutie" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "Číslo relácie" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "VEĽKÉ PÍSMENÁ" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "malé písmená" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "Jedna číslica" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "Dve číslice" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "Tri číslice" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "Štyri číslice" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "Päť číslic" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "Šesť číslic" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "Subsekundy" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "RRRRMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "RRRR-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "RRMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "RR-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDRRRR" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDRR" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMRRRR" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMRR" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "RRRR" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "RR" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "HH" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minúty)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "SS" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" @@ -1529,76 +1927,77 @@ msgstr "" msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "Pracovné kódy" @@ -1609,42 +2008,58 @@ msgstr "Pracovné kódy" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1653,7 +2068,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1661,50 +2076,50 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                  Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                                                  The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                                                  Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                                                  The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                                                  If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1712,136 +2127,167 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "Automatizácia" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "Náhľad" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "Obsluha chýb" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 -msgid "Scan only external devices" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 +msgid "" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 msgid "" -"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " -"computer,\n" -"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" -"\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1849,315 +2295,436 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "Automatizácia programu" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Spustiť sťahovanie pri štarte programu" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Spustiť sťahovanie po pripojení zariadenia" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "Ukončiť program po skončení sťahovania" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "Ukončíť program aj ak pri sťahovaní došlo k chybám" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Generovanie náhľadov" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "Generovať náhľady" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "Vynechať sťahovanie" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "Pridať unikátny identifikátor" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "Prapísať" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "Preskočiť" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2166,11 +2733,11 @@ msgid "" "occur." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2179,70 +2746,86 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2268,104 +2851,103 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2373,212 +2955,212 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " "on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -2587,25 +3169,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2615,47 +3197,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                  The Timeline " @@ -2667,61 +3249,61 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                  Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                  Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2729,163 +3311,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "Stiahnuť" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "&Nastavenia" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Zariadenie" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "Pozastaviť" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                  \n" @@ -2894,11 +3476,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                  Do you really want to " @@ -2907,30 +3489,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                  Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                  \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                                                  \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                                                  \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2941,7 +3522,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2950,199 +3531,193 @@ msgstr "" "Tento adresár nie je použiteľný pre sťahovanie:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "fotografie" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "videá" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                  Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                  Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "fotografia" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "Chyba zálohovania" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s stiahnutých." -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s sa nepodarilo stiahnuť." -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "varovania" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "Všetka sťahovania bola dokončená" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s stiahnutých." -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s failed to download" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Nastavenia aplikácie sú neplatné" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                  It may be locked " @@ -3152,179 +3727,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                  Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                  Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                  On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3332,7 +3933,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3340,115 +3941,124 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3464,15 +4074,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "podpriečinok a meno súboru" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "názov súboru" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "podpriečinok" @@ -3552,160 +4162,237 @@ msgstr "fotografie a videá" msgid "photos or videos" msgstr "fotografie a videá" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "Fotografia" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                  Previous download:
                                                                                                                                                                  %(filename)s
                                                                                                                                                                  %(path)s
                                                                                                                                                                  %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -3759,8 +4446,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -3833,6 +4520,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Tehran" #~ msgstr "Teherán" +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Príklad: %s" @@ -3941,6 +4629,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Rename Options" #~ msgstr "Možnosti premenovanie" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "a %s" @@ -3971,6 +4660,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Device Detected" #~ msgstr "Zariadenie detekované" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3981,6 +4671,7 @@ msgstr "" #~ msgid "_Remember this choice" #~ msgstr "_Zapamatovať si túto voľbu" +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Zdroj: %(source)s" @@ -3993,10 +4684,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "Fotografie už boli stiahnuté" -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "Fotografie detekované s rovnakým názvom, ale urobené v rozličný čas" +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Zostáva približné %i sekúnd" @@ -4006,6 +4697,7 @@ msgstr "" #~ msgid "About 1 minute remaining" #~ msgstr "Ostáva približne 1 minúta." +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Ostáva približne %(minutes)i:%(seconds)02i minút." @@ -4033,9 +4725,11 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "prehľadávanie..." +#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Prebieha sťahovanie z %(location)s." +#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s nebolo možné odpojiť" @@ -4043,20 +4737,24 @@ msgstr "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Na niektorých systémoch môže prehľadávanie tejto lokality trvať veľmi " -#~ "dlho. Skutočne z nej chcete sťahovať?" +#~ "Na niektorých systémoch môže prehľadávanie tejto lokality trvať veľmi dlho. " +#~ "Skutočne z nej chcete sťahovať?" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s z %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s ostáva)" +#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Žiadne zariadenie určené na zálohovanie neobsahuje platný adresár pre " #~ "zálohovanie súborov typu %(filetype)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4064,6 +4762,7 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" @@ -4076,45 +4775,58 @@ msgstr "" #~ msgid "; " #~ msgstr "; " +#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" +#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s z %(total)s %(filetypes)s" +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Vyberte zložku, ktorá obsahuje %(file_types)s" +#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Adresár: %s" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "Adresár %(file_type)s je neplatný" #~ msgid "." #~ msgstr "." +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "Adresár %(file_type)s neexistuje" +#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s voľné" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Fokty sa zálohujú do %(path)s a videá do %(path2)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Zálohovať fotky a videá do %(path)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Zálohuje sa do %(path)s" +#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "Do adresára %(file_type)s nie je možný zápis" @@ -4134,14 +4846,15 @@ msgstr "" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "len výstup do konzoly" +#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" #~ msgstr "zobraziť informácie o behu programu v konzole (default: %default)" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " -#~ "overwriting existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "ručne vybrať cestu k zariadeniu pre sťahovanie, prepíše existujúce " #~ "nastavenie programu" @@ -4164,6 +4877,7 @@ msgstr "" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "Majú byť z tohoto zariadenia stiahnuté fotografie alebo videá?" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4171,20 +4885,25 @@ msgstr "" #~ "%(problem)s\n" #~ "Súbor: %(file)s" +#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Záloha %(file_type)s prepísaná" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "Záloha %(file_type)s neprebehla" +#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Záloha %(file_type)s už existuje" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Cieľový adresár nebolo možné vytvoriť: %(directory)s\n" #~ msgid "An unknown error occurred" #~ msgstr "Nastala neznáma chyba" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Chyba: %(inst)s" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index ce72a65..e3d24d1 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,40 +1,391 @@ # Serbian translation for rapid -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# Copyright © 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the rapid package. # Мирослав Николић , 2012—2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:37+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: српски \n" -"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: sr\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "" + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "Заслуге" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "Резерве нису подешене" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "Нисам открио уређаје резерве" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "Исправна месте за резерве још нису наведена" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -42,18 +393,18 @@ msgstr "" "Можете направити резерве фотографија и снимака на више места у току " "преузимања, нпр. на спољним дисковима." -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Направи резерву фотографија и снимака за време преузимања" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "Сам пронађи уређаје за резерве" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                                                  Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                                                  Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -63,81 +414,90 @@ msgstr "" "присуство фасцикле са овим називом се користи да одреди да ли се уређај " "користи за резерве. За сваки уређај који желите да користите за резерве, " "направите фасциклу на њему са једним од ових назива фасцикли. Додавањем обе " -"фасцикле, исти уређај се може користити за резерве и фотографија и снимака." +"фасцикле, исти уређај се може користити за резерве и фотографија и " +"снимака." -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "Назив фасцикле за фотографије:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "Назив фасцикле за снимке:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Ако искључите аутоматско налажење уређаја, изаберите тачна места за резерве." -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "Путања до резерве фотографија:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "Изаберите место за резерву фотографија" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "Путања до резерве снимака:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "Изаберите место за резерву снимака" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "1. уређај" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "2. уређај" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "Пројектовано коришћење смештаја резерве" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "Опције резерве" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "THM снимак" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "звук" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s фотографије" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s снимка" @@ -165,15 +525,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s је слободно од %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Фотографије" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "Снимци" @@ -181,7 +541,7 @@ msgstr "Снимци" msgid "Projected storage use after download" msgstr "Пројектован смештај се користи након преузимања" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "Произвољно..." @@ -219,58 +579,59 @@ msgstr "Поново прегледај" msgid "%s full" msgstr "%s је пун" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "Фото-апарати" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "Уређаји" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "Преузимам са „%(device_names)s“" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "Изаберите извор" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "%(device1)s + %(device2)s" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "%(no_cameras)s фото-апарати" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "%(no_devices)s уређаји" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "„%s“ + „%s“" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" "Кликните на кућицу датотеке да је означите или одзначите за преузимање." -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -282,7 +643,7 @@ msgstr "" "сличице су затамњене, тако да их можете разликовати од датотека које тек " "треба да се преузмете." -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " @@ -292,7 +653,7 @@ msgstr "" "чије поље за потврду сте кликнули, без обзира на то да ли су пре тога биле " "означене или не." -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." @@ -300,7 +661,40 @@ msgstr "" "Кликните на поље за означавање уређаја да брзо означите или одзначите све " "његове датотеке за преузимање." -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " @@ -310,7 +704,7 @@ msgstr "" "меморијских картица, и чврстих дискова—са онолико уређаја са колико " "ваш рачунар може истовремено да ради." -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " @@ -321,7 +715,7 @@ msgstr "" "фотографије и снимке снимљене у различитим периодима у једном дану или у " "току узастопних дана." -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                  In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -341,7 +735,7 @@ msgstr "" "временске линије:

                                                                                                                                                                  \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -353,7 +747,7 @@ msgstr "" "да изаберете периоде времена. Када се изабере опсег времена, дугме временске " "линије на левој страни главног прозора биће истакнуто." -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " @@ -363,7 +757,7 @@ msgstr "" "укључујући и оне које тренутно нису приказане јер се користи временска " "линија." -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." @@ -371,7 +765,7 @@ msgstr "" "Можете сакрити или приказати изворе преузимања кликом на назив уређаја са " "кога преузимате у горњем левом углу прозора програма." -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -395,18 +789,18 @@ msgstr "" "
                                                                                                                                                                9. Време измене: када је датотека последњи пут измењена, у складу са " "њеним мета подацима (када су \n" " доступни) или у складу са системом датотека (као резерва).
                                                                                                                                                                10. \n" -"
                                                                                                                                                                11. Стање изабраности: да ли је датотека означена за преузимање.\n" +"
                                                                                                                                                                12. Стање изабраности: да ли је датотека означена за " +"преузимање.
                                                                                                                                                                13. \n" "
                                                                                                                                                                14. Назив датотеке: пун назив датотеке, укључујући наставак.
                                                                                                                                                                15. \n" "
                                                                                                                                                                16. Наставак: наставак назива датотеке. Можете користити ово за " "груписање јпег и сирових слика, на \n" "пример.
                                                                                                                                                                17. \n" "
                                                                                                                                                                18. Врста датотеке: фотографија или снимак.
                                                                                                                                                                19. \n" -"
                                                                                                                                                                20. Уређај: назив уређаја са кога су преузете фотографије и снимци.\n" +"
                                                                                                                                                                21. Уређај: назив уређаја са кога су преузете фотографије и " +"снимци.
                                                                                                                                                                22. \n" "
                                                                                                                                                                " -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " @@ -416,7 +810,7 @@ msgstr "" "способност да аутоматски створи садржане фасцикле преузимања и да преименује " "датотеке како их преузима, користећи шему по вашем избору." -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " @@ -426,19 +820,19 @@ msgstr "" "именују, отворите одговарајући панел на десној страни прозора програма: " "Одредиште, Преименуј, или Шифра посла." -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                                1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                3. \n" @@ -471,7 +865,7 @@ msgstr "" "
                                                                                                                                                                \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -493,7 +887,7 @@ msgstr "" "врсту. \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " @@ -503,7 +897,7 @@ msgstr "" "створене подфасцикле ако је потребно. Уобичајена шема је да се створи " "подфасцикла године, а затим низ подфасцикли година-месеци-дана унутар ње." -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -535,7 +929,7 @@ msgstr "" "
                                                                                                                                                              \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -578,7 +972,7 @@ msgstr "" "опција:\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -594,7 +988,7 @@ msgstr "" "иконицу зупчаника да прикажете падајући изборник: \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -610,7 +1004,7 @@ msgstr "" "или снимка: \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " @@ -620,7 +1014,7 @@ msgstr "" "Једноставно користите Наставак назива датотеке као део ваше шеме " "стварања подфасцикле преузимања:" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." @@ -628,7 +1022,7 @@ msgstr "" "Ова илустрација показује сачувану произвољну подешеност под називом „Моја " "произвољна подешеност“." -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -641,12 +1035,12 @@ msgstr "" "\n" "Не морате да направите угнеждене подфасцикле преузимања. Ова илустрација " "показује \n" -"стварање подфасцикли преузимања које садрже само датум снимања фотографија " -"и \n" +"стварање подфасцикли преузимања које садрже само датум снимања фотографија и " +"\n" "шифру посла:\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -670,7 +1064,7 @@ msgstr "" "црвени круг око цртице):\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -682,11 +1076,11 @@ msgstr "" "\n" "Прочитајте више о свим начинима на које можете створити назив подфасцикле " "преузимања и називе датотека у документацији на мрежи.\n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#renamedateandtime\">докумен" +"тацији на мрежи.\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -705,7 +1099,7 @@ msgstr "" "шифру посла „Улица“, а изабране датотеке ће добити шифру посла \n" "„Зелена пијаца“: \n" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -723,11 +1117,11 @@ msgstr "" "шифру посла пре него што преузимање почне.\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "Потражите савете да вас воде у раду са шифрама послова:" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." @@ -735,33 +1129,26 @@ msgstr "" "Савети ће се разликовати у зависности од контекста, као када миш лебди изнад " "дугмета." -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -"\n" -"Када дајете својим фотографијама и снимцима јединствен назив, никада се " -"нећете збунити о томе \n" -"која датотека је која. Коришћење бројева низа да учините називе " -"датотека јединственим се веома \n" -"препоручује!.\n" -" " -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                              Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                                              1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                                              2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                                              3. \n" "
                                                                                                                                                              4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                              5. \n" @@ -779,22 +1166,22 @@ msgstr "" "јединствене називе вашим фотографијама и \n" "снимцима:\n" "
                                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                                1. Данашња преузимања: прати преузимања обављена током тог дана.\n" +"
                                                                                                                                                                2. Данашња преузимања: прати преузимања обављена током тог " +"дана.
                                                                                                                                                                3. \n" "
                                                                                                                                                                4. Сачувани број: слично као данашња преузимања, али се памти из " "последњег покретања \n" "програма.
                                                                                                                                                                5. \n" -"
                                                                                                                                                                6. Број сесије: поништава се приликом сваког покретања програма.\n" +"
                                                                                                                                                                7. Број сесије: поништава се приликом сваког покретања " +"програма.
                                                                                                                                                                8. \n" "
                                                                                                                                                                9. Слово низа: као бројеви низа, али користи слова.
                                                                                                                                                                10. \n" "

                                                                                                                                                                \n" "

                                                                                                                                                                \n" "Прочитајте више о бројевима низа у документацији на мрежи.

                                                                                                                                                                \n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#sequencenumbers\">документа" +"цији на мрежи.

                                                                                                                                                                \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -805,11 +1192,11 @@ msgstr "" "\n" "Панел Преименуј вам омогућава да подесите преименовање датотека. Да " "преименујте ваше датотеке, можете изабрати\n" -"из већ постојећих подешености преименовања или да одредите неку " -"вашу. \n" +"из већ постојећих подешености преименовања или да одредите неку вашу. " +" \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -843,7 +1230,7 @@ msgstr "" "мрежи.

                                                                                                                                                                \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -861,7 +1248,7 @@ msgstr "" "наведена места резерве.\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." @@ -869,7 +1256,7 @@ msgstr "" "У овом примеру, уређај резерва_фотографија не садржи фасциклу " "Снимци, тако да на њему неће бити прављене резерве снимака." -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -880,14 +1267,18 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Некe поставке програма се могу подесити са линије наредби, укључујући " -"изворе \n" +"Некe поставке програма се могу подесити са линије наредби, укључујући изворе " +"\n" "преузимања, одредишта и резерве. Осим тога, подешавања се могу вратити на " "њихова \n" "подразумевана стања, а остава и запамћене датотеке очишћене. \n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -897,8 +1288,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                              6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                                              7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                                              8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -935,23 +1326,23 @@ msgstr "" "мрежи.\n" " " -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "Савет дана" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "Да ли занте...?" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "Прикажи савете при покретању" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "&Следеће" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "&Претходно" @@ -1058,68 +1449,68 @@ msgstr "%d дан, 1 сат" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "%(days)d дана, %(hours)d сата" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "Нађи" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "Извештаји о грешкама — Брзи преносилац фотографија" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "Нађи у извештајима" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "Нађите претходну појаву израза" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "Нађите следећу појаву израза" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "&Истакни све" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "Истакните све појаве израза" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "&Упореди величину слова" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "Тражите са разликовањем величине слова" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "&Целе речи" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "Тражите само целе речи" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "%s од %s поклапања" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "Очисти" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "Нисам нашао израз" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "Претрага је на чекању..." -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -1135,8 +1526,8 @@ msgstr "Проблем у Брзом преносиоцу фотографија #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                                                \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                If " "the same problem occurs\n" @@ -1147,8 +1538,8 @@ msgstr "" " Известите о проблему на {website}.

                                                                                                                                                                \n" " Приложите датотеку дневника {log_file} уз ваш извештај о грешци " "(кликните\n" -" овде да отворите директоријум дневника)." -"

                                                                                                                                                                Ако се исти проблем деси\n" +" овде да отворите директоријум " +"дневника).

                                                                                                                                                                Ако се исти проблем деси\n" " опет пре изласка из програма, ово је једино обавештење о томе.\n" " " @@ -1169,7 +1560,7 @@ msgstr "" " Приложите датотеку дневника уз извештај, који се налази на „{log_path}“\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "Отвори у прегледачу датотека..." @@ -1187,531 +1578,531 @@ msgstr "Друго..." msgid "%s (location does not exist)" msgstr "„%s“ (место не постоји)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "Датум" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "Назив датотеке" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Метаподаци" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "Низови" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "Шифра посла" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "Датум слике" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "Датум снимка" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "Данас" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "Јуче" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "Време преузимања" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Назив" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "Наставак" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Број слике" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "Број снимка" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "Отвор бленде" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ИСО" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Време излагања" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "Жижна даљина" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "Произвођач фото-апарата" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "Модел фото-апарата" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "Скраћени назив фото-апарата" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Дужи назив фото-апарата" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "Серијски број" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "Број окидања" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "Број датотеке" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "Само фасцикла" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "Фасцикла и датотека" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "Име власника" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "Висина" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "Дужина" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "Кадрова у секунди" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "Аутор" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "Ауторска права" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "Данашња преузимања" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "Број сесије" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "Број садржане фасцикле" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "Сачувани број" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "Низ слова" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "Све цифре" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "Последња цифра" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "Последње две цифре" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "Последње три цифре" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "Последње четири цифре" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "Изворна величина слова" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "ВЕЛИКА СЛОВА" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "мала слова" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "Једна цифра" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "Две цифре" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "Три цифре" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "Четири цифре" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "Пет цифре" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "Шест цифре" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "Седам цифара" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "Стотинке" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "ГГГГММДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ГГГГ-ММ-ДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "ГГГГ_ММ_ДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "ГГММДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "ГГ-ММ-ДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "ГГ_ММ_ДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "ММДДГГГГ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "ММДДГГ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "ММДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "ДД.ММ.ГГГГ." #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "ДД.ММ.ГГ." #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "ГГГГ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "ГГ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "ММ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "ДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "Месец (пун)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Месец (скраћено)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "ЧЧММСС" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "ЧЧММ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "ЧЧ:ММ:СС" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "ЧЧ:ММ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "ЧЧ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "ММ (минута)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "СС" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "Датум" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "Датум (цртице)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "Датум (подвлаке)" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "Датум и шифра посла" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "ММГГГГ_Шифра посла" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "Подфасцикла датума и шифре посла" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "ММ.ГГГГ." -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Шифра посла" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "Изворни назив датотеке" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "Датум-време и данашња преузимања" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "ДД.ММ.ГГГГ.—ЧЧ:ММ—1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "Датум и данашња преузимања" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "ДД.ММ.ГГГГ.—1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "Датум-време и број слике" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "ДД.ММ.ГГГГ.—1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "Датум-време и шифра посла" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "ДД.ММ.ГГГГ.—Шифра посла-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "ДД.ММ.ГГГГ.—Шифра посла-1" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "Датум-време и број снимка" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "ДД.ММ.ГГГГ._1234" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "Резолуција" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "ДД.ММ.ГГГГ.—ЧЧ:ММ-1-1920x1080" @@ -1771,7 +2162,7 @@ msgstr "&Шифра посла:" msgid "&Remember this choice" msgstr "&Запамти овај избор" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." @@ -1779,12 +2170,13 @@ msgstr "" "Изаберите фотографије и снимке да бисте били у могућности да примените нову " "или постојећу шифру посла на њих." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" "Нова шифра посла биће примењена на све изабране фотографије и/или снимке." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." @@ -1793,7 +2185,7 @@ msgstr "" "фотографије и/или снимке. Такође можете једноставно два пута да кликнете на " "шифру посла." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." @@ -1801,7 +2193,7 @@ msgstr "" "Уклањање шифре посла је уклања само са списка сачуваних шифри послова, а не " "са неких фотографија или снимака на којима је можда била примењена." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." @@ -1809,48 +2201,48 @@ msgstr "" "Ако желите да користите шифре послова, подесите датотеку преименовањем или " "називе одредишних подфасцикли да их користе." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "Последње коришћено" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "Ређање шифре посла:" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "Растуће" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "Опадајуће" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "&Ново..." -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "&Примени" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "&Уклони" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "Уклони све" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "Да ли заиста желите да уклоните све шифре послова?" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "Уклоните све шифре послова" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "Шифре послова" @@ -1861,42 +2253,58 @@ msgstr "Шифре послова" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "Савет: %(message)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "%(description)s — %(elements)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "Сачувај нову произвољну подешеност..." -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "Уклони све произвољне подешености..." -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "(Нова произвољна подешеност)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "%s (уређено)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "Освежи произвољну подешеност „%s“" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "Сачувајте нову произвољну подешеност — Брзи преносилац фотографија" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "Назив подешености:" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "Уређивач творца подфасцикле фотографија" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "Уређивач творца подфасцикле снимака" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "Уређивач преименовања фотографија" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "Уређивач преименовања снимака" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1907,7 +2315,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "Знак %(separator)s прави нови ниво подфасцикле." @@ -1915,7 +2323,7 @@ msgstr "Знак %(separator)s прави нови ниво подфас #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " @@ -1924,7 +2332,7 @@ msgstr "" "Нема потребе за почетком или завршавањем са раздвојником фасцикле " "%(separator)s, јер се додаје аутоматски." -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." @@ -1933,41 +2341,42 @@ msgstr "" "се не могу створити. Учините називе датотека јединственим користећи " "вредности низа." -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "Подешеност:" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "{choice} ({variant})" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "Нађи помоћ на мрежи..." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "Уметни" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "Сачувајте подешеност — Брзи преносилац фотографија" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                                                The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                                                The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -"Да ли желите да сачувате измене у новој произвољној подешености?

                                                                                                                                                                Прављење произвољне подешености није потребно, али вам може помоћи " -"да будете организовани.

                                                                                                                                                                Измене у поставкама ће и даље бити примењене " -"без обзира на то да ли сте направили нову произвољну подешеност или не." +"Да ли желите да сачувате измене у новој произвољној " +"подешености?

                                                                                                                                                                Прављење произвољне подешености није потребно, али " +"вам може помоћи да будете организовани.

                                                                                                                                                                Измене у поставкама ће и даље " +"бити примењене без обзира на то да ли сте направили нову произвољну " +"подешеност или не." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                                                If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1980,95 +2389,100 @@ msgstr "" "примењене без обзира на то да ли сте сачували нову произвољну подешеност или " "не." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "Сачувајте нову произвољну подешеност" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "Тражим ново издање..." -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "Радите са најновијим издањем." -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "Нисам успео да ступим у везу са сервером за освежавања." -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "Ново издање Брзог преносиоца фотографија (%s) је доступно." -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "Да ли желите да преузмете ново издање?" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "Измене у новом издању можете видети овде." #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "&Прескочи ово издање" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "&Отвори страницу преузимања" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "Освежења Брзог преносиоца фотографија" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "%(downloaded)s од %(total)s" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "Преузимам..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "Аутоматизација" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "Минијатуре" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "Рад са грешкама" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "Упозорења" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "Остало" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "Прегледање уређаја" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" msgstr "Прегледај само спољне уређаје" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" @@ -2078,50 +2492,68 @@ msgstr "" "укључујући\n" "фото-апарате, меморијске картице, спољне чврсте дискове и УСБ флеш дискове." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" msgstr "" -"Прегледај уређаје који нису фото-апарати којима недостаје ДЦИМ фасцикла" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" -"\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -"Прегледајте целину уређаја за фотографијама и снимцима, без обзира на то да " -"ли садржи ДЦИМ фасциклу,\n" -"за разлику од прегледања у оквиру ДЦИМ фасцикле.\n" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." +msgstr "Додај..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 +msgid "" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Измена овог подешавања доводи до поновног прегледања свих уређаја.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "Уклони" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Напомена: Са фото-апаратима, само ДЦИМ фасцикла се прегледа." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "Уређаји који су подешени за аутоматско занемаривање или преузимање." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "Запамћени уређаји" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" "Уклоните уређај са списка уређаја за аутоматско занемаривање или преузимање." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "Уклони" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -2133,22 +2565,18 @@ msgstr "" "Напомена: Измене ће ступити на снагу приликом следећег прегледања рачунара " "за уређајима." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "Занемарене путање" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" "Крајњи део путање која никада неће бити прегледана за фотографијама или " "снимцима." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" @@ -2158,7 +2586,7 @@ msgstr "" "\n" "Измена овог подешавања доводи до поновног прегледања свих уређаја." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" @@ -2168,7 +2596,7 @@ msgstr "" "\n" "Измена овог подешавања доводи до поновног прегледања свих уређаја." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" @@ -2178,15 +2606,17 @@ msgstr "" "\n" "Измена овог подешавања доводи до поновног прегледања свих уређаја." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -"Користите регуларне изразе у питон-стилу" +"Користите регула" +"рне изразе у питон-стилу" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" @@ -2196,47 +2626,47 @@ msgstr "" "\n" "Измена овог подешавања доводи до поновног прегледања свих уређаја." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "Аутоматизација програма" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Започни преузимање по покретању програма" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Започни преузимање по прикључивању уређаја" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "Откачи (избаци) уређај након обављеног преузимања" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "Изађи из програма након обављеног преузимања" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "Изађи из програма чак и када постоје грешке у преузимању" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Стварање сличица" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "Направи сличице" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "Направи сличице за приказ у главном прозору програма" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Смести сличице у оставу" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" @@ -2244,11 +2674,11 @@ msgstr "" "Сачувајте сличице приказане у главном прозору програма у остави сличица " "јединственој за Брзог преносиоца фотографија" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "Направи системске сличице" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" @@ -2256,77 +2686,77 @@ msgstr "" "Прилико преузимања, сачувајте сличице које могу користити управници датотека " "радне површи и други програми" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "Број језгара процесора која ће се користити за стварање сличица." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "Језгра процесора:" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "*" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "Остава сличица" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "Израчунавам..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "дана" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "заувек" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "Величина оставе:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "Број сличица:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "Величина базе података:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "Неприступљене сличице оставе за:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "Очисти оставу..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "Оптимизуј оставу..." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "* Ступа на снагу након пновног покретања програма" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "Прескочи преузимање" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "Не преузима датотеку, и даје поруку грешке" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "Додај јединствену реч" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" @@ -2334,23 +2764,23 @@ msgstr "" "Додаје одредник као _1 или _2 на крај назива датотеке, одмах пре наставка " "датотеке" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "Препиши" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "Преписује претходно направљену резерву датотеке" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "Прескочи" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" msgstr "Не преписује датотеку резерве, и даје поруку грешке" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" @@ -2358,7 +2788,17 @@ msgstr "" "Када је већ преузета фотографија или снимак са истим називом, изаберите или " "да је прескочите или да јој додате јединствену ознаку:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" +"Коришћење бројева у низу за аутоматско стварање јединствених назива датотека " +"се строго препоручује. Подесите преименовање датотека у панелу преименовања " +"у главном прозору." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" @@ -2366,38 +2806,39 @@ msgstr "" "Приликом прављења резерве, изаберите да ли ће датотека на уређају резерве са " "истим називом бити преписана или ће бити прескочена:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" msgstr "Упозорења програма" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" msgstr "Покажи упозорење када:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" msgstr "Датотеке преузимања тренутно нису приказане" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" "Упозорава приликом преузимања датотека које нису приказане у главном прозору." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" msgstr "Недостају одредишта резерве" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" "Упозорава пре почетка преузимања ако није могуће направити резерву датотека." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" msgstr "Недостају или су оштећене библиотеке програма" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." @@ -2405,86 +2846,207 @@ msgstr "" "Упозорава ако софтверске библиотеке које користи Брзи преносилац фотографија " "недостају или не функционишу." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" msgstr "Мета подаци система датотека не могу бити подешени" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" +"Упозорава ако постоји грешка подешавања метаподатака система датотека, као " +"што је њено време измене." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "Наиђе на необрадиве датотеке" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" +"Упозорава након прегледања уређаја или овог рачунара ако постоје " +"непрепознате датотеке које неће бити укључене у преузимање." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "Не упозоравај о необрађеним датотекама са наставцима:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" +"Наставци датотека не разликују величину слова и не морају да укључе водећу " +"тачку." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 +msgid "Add" +msgstr "Додај" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" +"Додајте наставак датотеке на списак необрађених врста датотека о којима неће " +"упозоравати." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" +"Уклоните наставак датотеке са списка необрађених врста датотека о којима " +"неће упозоравати." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" +"Очистите списак наставака датотека необрађених врста датотека о којима неће " +"упозоравати." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" +"Када су пронађене сирове и ЈПЕГ фотографије, неће сам означавати ЈПЕГ за\n" +"преузимање. То ћете моћи још увек сами да урадите." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" +"Када су пронађене сирове и ЈПЕГ фотографије, неће сам означавати сирове " +"слике за\n" +"преузимање. То ћете моћи још увек сами да урадите." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 msgid "" -"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " -"modification time." +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." msgstr "" -"Упозорава ако постоји грешка подешавања метаподатака система датотека, као " -"што је њено време измене." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 -msgid "Encountering unhandled files" -msgstr "Наиђе на необрадиве датотеке" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 msgid "" -"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " -"files that will not be included in the download." +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" msgstr "" -"Упозорава након прегледања уређаја или овог рачунара ако постоје " -"непрепознате датотеке које неће бити укључене у преузимање." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 -msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" -msgstr "Не упозоравај о необрађеним датотекама са наставцима:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 -msgid "" -"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " -"dot." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" msgstr "" -"Наставци датотека не разликују величину слова и не морају да укључе водећу " -"тачку." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 -msgid "Add" -msgstr "Додај" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 msgid "" -"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." msgstr "" -"Додајте наставак датотеке на списак необрађених врста датотека о којима неће " -"упозоравати." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 msgid "" -"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " -"about." +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." msgstr "" -"Уклоните наставак датотеке са списка необрађених врста датотека о којима " -"неће упозоравати." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 msgid "" -"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." msgstr "" -"Очистите списак наставака датотека необрађених врста датотека о којима неће " -"упозоравати." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "Провера издања" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Провери има ли новог издања при покретању" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" "Проверите има ли новог издања програма приликом сваког покретања програма." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "Укључи развојна издања" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2497,11 +3059,11 @@ msgstr "" "\n" "Ако тренутно користите развојно издање, провера ће се увек вршити." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "Занемари ДНГ мета податке датума/времена на МТП уређајима" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2515,15 +3077,19 @@ msgstr "" "Корисно за уређаје као што су телефони и таблични уређаји који праве " "неисправне ДНГ мета податке." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "Враћа подразумеване вредности „%s“ поставке" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." @@ -2531,11 +3097,11 @@ msgstr "" "Да ли желите да очистите оставу сличица? Остава ће бити очишћена приликом " "следећег покретања програма." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "Очисти оставу сличица" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." @@ -2543,40 +3109,52 @@ msgstr "" "Да ли желите да оптимизујете оставу сличица? Остава ће бити оптимизована " "приликом следећег покретања програма." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "Оптимизуј оставу сличица" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "Унесите путање за занемаривање" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" "Одредите путању која никада неће бити прегледана за фотографијама и снимцима" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "Путања:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "Унесите наставак датотеке" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "Наведите наставак датотеке (без водеће тачке)" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "Наставак:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "Неисправан наставак датотеке" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " @@ -2585,7 +3163,7 @@ msgstr "" "Наставак датотеке %s препознаје Брзи преносилац фотографија, тако да " "упозоравање на присутност нема смисла." -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2624,42 +3202,42 @@ msgstr "Венчање" msgid "Birthday" msgstr "Рођендан" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Поставке садржане фасцикле не треба да почињу на „%s“" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Поставке садржане фасцикле не треба да се завршавају на „%s“" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "Поставке садржане фасцикле не треба да садрже два „%s“ један за другим" +msgstr "" +"Поставке садржане фасцикле не треба да садрже два „%s“ један за другим" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "Преузех 8 фотографија и 10 снимака" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "Грешка: %(errno)s %(strerror)s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Грешка: %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "Грешка Г-фотоа 2: %s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." @@ -2667,64 +3245,64 @@ msgstr "" "Не могу да покренем фото-апарат, вероватно зато што га користи други " "програм. Датотеке нису умножене с њега." -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "Не могу да прочитам директоријум „%s“" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "Не могу да приступим времену измене или величини из „%s“" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "Не могу да прочитам датотеку „%s“" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "Не могу да запишем датотеку „%s“" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "Не могу да преместим датотеку „%s“" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "Не могу да уклоним датотеку „%s“" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "Не могу да умножим датотеку „%s“" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "Датотека нулте дужине „%s“ неће бити преузета" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "Не могу да одредим време измене система датотека за „%s“" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "Не могу да учитам мета податке из „%s“" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" "Не могу да учитам мета податке из „%(name)s“. „%(filetype)s“ није преузет." -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2735,17 +3313,17 @@ msgstr "" "систему датотека „%s“. Ако поново дође до ове грешке на истом систему " "датотека, неће бити поново пријављена." -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "Наиђох на необрађену датотеку „%s“. Неће бити преузета." -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "„%(filetype)s %(destination)s“ већ постоји." -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " @@ -2754,22 +3332,22 @@ msgstr "" "Постојећа „%(filetype)s“ „%(destination)s“ је последњи пут измењена %(date)s " "у %(time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "„%(filetype)s“ „%(source)s“ није преузета са „%(device)s“." -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "„%(filetype)s“ „%(source)s“ је преузета са „%(device)s“." -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "Јединствен одредник „%s“ је додат на назив датотеке." -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " @@ -2778,13 +3356,13 @@ msgstr "" "Постојећа резерва „%(filetype)s“ „%(destination)s“ је последњи пут измењена " "%(date)s у %(time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" "За „%(filetype)s“ „%(source)s“ није направљена резерва са „%(device)s“." -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " @@ -2793,7 +3371,7 @@ msgstr "" "Претходна резерва „%(filetype)s“ „%(destination)s“ је последњи пут измењена " "%(date)s у %(time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " @@ -2802,7 +3380,7 @@ msgstr "" "Направљена је резерва за „%(filetype)s“ „%(source)s“ са „%(device)s“, " "преписујем претходну резерву „%(filetype)s“." -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " @@ -2811,7 +3389,7 @@ msgstr "" "Приликом усклађивања вредности низа сирове + ЈПЕГ, наиђох на удвостручену " "„%(filetype)s“ „%(file)s“, и није преузета." -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" @@ -2819,7 +3397,7 @@ msgstr "" "Приликом усклађивања вредности низа сирове + ЈПЕГ, откривене су фотографије " "са истим називима датотека, али снимљене у различим тренуцима:" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -2828,36 +3406,36 @@ msgstr "" "„%(image1)s“ је сликана %(image1_date)s у %(image1_time)s, а „%(image2)s“ " "%(image2_date)s у %(image2_time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "Не могу да завршим назив датотеке за „%s“" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -"Назив датотеке „%(destination)s“ није потпуно направљен за " -"„%(filetype)s“ „%(source)s“." +"Назив датотеке „%(destination)s“ није потпуно направљен за „%(filetype)s“ " +"„%(source)s“." -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "Недостају „%(type)s“ метаподаци." -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "Следећи метаподаци недостају: %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "Претварање датума/времена није успело: %s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." @@ -2865,20 +3443,20 @@ msgstr "" "Не могу да извучем исправне мета податке датума/времена или да одредим време " "измене датотеке." -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "Назив датотеке не садржи проширење." -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "Назив датотеке нема бројевни састојак." -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "Грешка стварања састојка „%(component)s“. Грешка: %(error)s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " @@ -2887,7 +3465,7 @@ msgstr "" "Подфасцикле преузимања „%(folder)s“ су само делимично направљене за " "„%(filetype)s“ „%(source)s“." -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " @@ -2896,7 +3474,7 @@ msgstr "" "Не постоје подаци са којима ће се направити „%(subfolder_file)s“ за " "„%(filename)s“. „%(filetype)s“ није преузета." -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " @@ -2905,67 +3483,67 @@ msgstr "" "Не могу да направим „%(filetype)s“ „%(destination)s“ у „%(folder)s“. " "Датотека преузимања беше „%(source)s“ у „%(device)s“. Није преузета." -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "Не могу да направим подфасциклу преузимања „%s“." -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "Не могу да направим подфасциклу резерве „%s“." -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "Проблеми прегледања „%s“" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "Проблеми умножавања из „%s“" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "Проблеми приликом довршавања назива датотека и стварања подфасцикли" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "Проблеми прављења резерве у „%s“" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "%(date)s, %(time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:204 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "%(starttime)s — %(endtime)s" + #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "%(numeric_day)s. %(month)s" -#. Translators: for example Nov 15 2015 #. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "%(date)s %(year)s." -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 -#, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" -msgstr "%(date)s, %(time)s" - -#: ../raphodo/proximity.py:209 -#, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" -msgstr "%(starttime)s — %(endtime)s" - #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "%(earlier_time)s — %(later_time)s" @@ -2974,7 +3552,7 @@ msgstr "%(earlier_time)s — %(later_time)s" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" @@ -2983,18 +3561,18 @@ msgstr "" "%(earlier_time)s —\n" "%(later_time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3006,26 +3584,26 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "%(minutes)dm" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "1.5h" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "%(hours)dh" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " @@ -3036,7 +3614,7 @@ msgstr "" "фотографије и снимке снимљене у различитим периодима у једном дану или у " "току узастопних дана." -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." @@ -3044,15 +3622,15 @@ msgstr "" "Користите клизач (испод) да дотерате време протекло између узастопних " "снимака које је коришћено за изградњу временске линије." -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "Изградња временске линије на чекању..." -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "Временска линија се изграђује..." -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                The Timeline " @@ -3072,16 +3650,16 @@ msgstr "" "за када је обављено снимање. Време снимања је потврђено приликом стварања " "сличица или преузимања, а то је време читања метаподатака." -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Брзи преносилац фотографија" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " @@ -3091,11 +3669,11 @@ msgstr "" "„ExifTool“ да добави мета податке из снимака и фотографија. Програм ће " "радити без њега, али се његова инсталација веома препоручује." -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "Проблем са библиотеком „libmediainfo“" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " @@ -3105,17 +3683,17 @@ msgstr "" "преносилац фотографија користи „libmediainfo“ да добави датум и време " "снимања снимка. Програм ће радити без ње, али се инсталација препоручује." -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "Преузимање није успело" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" "Извините, преузимање новог издања Брзог преносиоца фотографија није успело" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" @@ -3123,19 +3701,19 @@ msgstr "" "Ново издање је успешно преузето. Да ли желите да затворите програм и да га " "инсталирате?" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "Освежите Брзог преносиоца фотографија" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "Инсталирај" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "Ново издање је сачувано" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3146,11 +3724,11 @@ msgstr "" "\n" " %s" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "Надоградња није успела" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." @@ -3158,76 +3736,76 @@ msgstr "" "Извините, надоградња Брзог преносиоца фотографија није успела због грешке " "отварања инсталера." -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "Преузми" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "&Освежи..." -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "&Поставке" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "&Изађи" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "&Извештаји грешака" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "Очисти завршена преузимања" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "Нађи помоћ на мрежи..." -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "&Савет дана..." -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "Извести о проблему..." -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "Приложите неки динар..." -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "Преведите овај програм..." -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "&О програму..." -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "Потражи освежења..." -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "Временска линија" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "Одредиште" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "Преименуј" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "Резерва" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" @@ -3236,79 +3814,79 @@ msgstr "" "извора преузимања" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" "Укључите или искључите коришћење фасцикле на овом рачунару као извор " "преузимања" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "Овај рачунар" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "Изаберите фасциклу извора" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "Пројектовано коришћење смештаја" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "Изаберите фасциклу одредишта" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "Све" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "Ново" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "Покажи:" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "Време измене" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "Проверено стање" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "Врста датотеке" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Уређај" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "Поређај:" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "Изабери све:" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "Преузми „%(files)s“" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "Настави преузимање" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "Паузирај" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                \n" @@ -3323,11 +3901,11 @@ msgstr "" "дневника).\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "Хвала вам за пријаву проблема у Брзом преносиоцу фотографија" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                Do you really want to " @@ -3340,11 +3918,11 @@ msgstr "" "„%(source_path)s“.

                                                                                                                                                                Ако измените путању, текуће преузимање са овог " "рачунара биће отказано." -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "Не можете изменити одредиште преузимања приликом преузимања." -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                Are you sure you want to set the " @@ -3353,26 +3931,18 @@ msgstr "" "Потврди одредиште преузимања

                                                                                                                                                                Да ли сигурно желите да подесите " "одредиште преузимања „%(file_type)s“ у „%(path)s“?" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                                                \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                                                \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -"Преузимање свих датотека

                                                                                                                                                                \n" -" Преузимање увек укључује све датотеке које су означене " -"за преузимање,\n" -" укључујући и оне које тренутно нису приказане јер је " -"коришћена временска\n" -" линија или су приказане само нове датотеке.

                                                                                                                                                                \n" -" Да ли желите да наставите са преузимањем?" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3383,7 +3953,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3392,15 +3962,15 @@ msgstr "" "Ова фасцикла преузимања је неисправна:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "Неуспех преузимања" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "Преузимање се не може наставити." -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" @@ -3408,8 +3978,7 @@ msgstr "" "Неће бити направљена резерва за фотографије и снимке јер нема места за " "смештај. Да ли још увек желите да започнете преузимање?" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " @@ -3418,15 +3987,15 @@ msgstr "" "Нема уређаја резерве за смештај резерве „%(filetype)s“. Да ли још увек " "желите да започнете преузимање?" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "фотографије" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "снимци" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                Do you still want to start the download?" @@ -3434,109 +4003,104 @@ msgstr "" "Одредиште резерви фотографија и снимака не постоји или се не може писати " "у њега.

                                                                                                                                                                Да ли још увек желите да започнете преузимање?" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -"Одредиште резерви „%(filetype)s“ не постоји или се не може писати у њега." -"

                                                                                                                                                                Да ли још увек желите да започнете преузимање?" +"Одредиште резерви „%(filetype)s“ не постоји или се не може писати у " +"њега.

                                                                                                                                                                Да ли још увек желите да започнете преузимање?" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "фотографија" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "снимак" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "Проблем са резервом" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "%(downloading_from)s — остало је %(time_left)s (%(speed)s)" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s је преузето" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s није преузето" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "упозорења" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "Сва преузимања су завршена" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s је преузето" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s није преузето" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "1 неуспех" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%d неуспеха" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "1 упозорење" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d упозорења" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "Преузето је %(no_files_and_types)s са „%(devices)s“" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "Преузето је %(no_files_and_types)s са „%(devices)s“ — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "Није преузета ниједна датотека — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "Није преузета ниједна датотека" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3545,7 +4109,7 @@ msgstr "" "Подфасцикле одредишта и временска линија биће поново изграђененакон стварања " "свих сличица за „%(camera)s“" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" @@ -3553,7 +4117,7 @@ msgstr "" "Подфасцикле одредишта и временска линија биће поново изграђененакон стварања " "свих сличица за овај рачунар" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3562,7 +4126,7 @@ msgstr "" "Подфасцикле одредишта и временска линија биће поново изграђененакон стварања " "свих сличица за „%(device)s“" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3571,7 +4135,7 @@ msgstr "" "Подфасцикле одредишта и временска линија биће поново изграђененакон стварања " "свих сличица за %(number_devices)s уређаја и за овај рачунар" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3580,7 +4144,7 @@ msgstr "" "Подфасцикле одредишта и временска линија биће поново изграђененакон стварања " "свих сличица за „%(camera)s“ и за овај рачунар" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3589,7 +4153,7 @@ msgstr "" "Подфасцикле одредишта и временска линија биће поново изграђененакон стварања " "свих сличица за „%(device)s“ и за овај рачунар" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3598,15 +4162,15 @@ msgstr "" "Подфасцикле одредишта и временска линија биће поново изграђененакон стварања " "свих сличица за %(number_devices)s уређаја" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "Подфасцикле одредишта и временска линија су поново изграђене" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Поставке програма су неисправне" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                It may be locked " @@ -3621,38 +4185,39 @@ msgstr "" "подешавање УСБ за пуњење у УСБ за пренос датотека.

                                                                                                                                                                Или " "можете да занемарите тај уређај." -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" "Изгледа да други програм користи „%(camera)s“.

                                                                                                                                                                Можете " "затворити све друге програме (као што је прегледник датотека) који га " "користе и покушате опет. Ако ово не делује, откачите „%(camera)s“ са " "рачунара и поново га прикачите.

                                                                                                                                                                Или можете занемарити тај уређај." -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "&Пробај поново" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "&Занемари овај уређај" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." -msgstr "Извините, дошло је до неочекиваног проблема приликом прегледања „%s“." +msgstr "" +"Извините, дошло је до неочекиваног проблема приликом прегледања „%s“." -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "На жалост не можете преузети са овог уређаја." -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." @@ -3660,77 +4225,103 @@ msgstr "" "Могуће решење проблема може бити преузимање са меморијске картице фото-" "апарата коришћењем читача картица." -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "Преглед уређаја није успео" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -"„%(camera)s“ не може бити прегледан јер не може бити откачен.

                                                                                                                                                                Можете затворити све друге програме (као што је прегледник " -"датотека) који га користе и покушате опет. Ако ово не делује, откачите " -"„%(camera)s“ са рачунара и поново га прикачите." +"„%(camera)s“ не може бити прегледан јер не може бити " +"откачен.

                                                                                                                                                                Можете затворити све друге програме (као што је " +"прегледник датотека) који га користе и покушате опет. Ако ово не делује, " +"откачите „%(camera)s“ са рачунара и поново га прикачите." -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" +"Преузимање не може започети јер „%(camera)s“ не може бити " +"откачен.

                                                                                                                                                                Можете затворити све друге програме (као што је " +"прегледник датотека) који га користе и покушате опет. Ако ово не делује, " +"откачите „%(camera)s“ са рачунара и поново га прикачите, и изаберите које " +"датотеке желите да преузмете." + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -"Преузимање не може започети јер „%(camera)s“ не може бити откачен.

                                                                                                                                                                Можете затворити све друге програме (као што је прегледник " -"датотека) који га користе и покушате опет. Ако ово не делује, откачите " -"„%(camera)s“ са рачунара и поново га прикачите, и изаберите које датотеке " -"желите да преузмете." -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -"Да ли желите да преузмете фотографије и снимке са уређаја „%(device)s“?" +"Да ли желите да преузмете фотографије и снимке са уређаја " +"„%(device)s“?" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" "Да ли желите да занемарите „%s“ приликом сваког покретања програма?" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" "Сви фото-апарати, телефони и таблични уређаји са истим називом модела биће " "занемарени." -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -"Да ли желите да занемарите уређај „%s“ приликом сваког покретања програма?" -"" +"Да ли желите да занемарите уређај „%s“ приликом сваког покретања " +"програма?" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "Било који уређај са истим називом биће занемарен." -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "Преузимам са „%(location)s“ на овом рачунару." -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                On some systems, scanning " "this location can take a very long time." @@ -3738,17 +4329,17 @@ msgstr "" "Да ли заиста желите да преузмете одавде?

                                                                                                                                                                На неким системима, " "претраживање те путање може да потраје." -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "Стварам сличице за „%s“" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "Претражујем „%s“" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" @@ -3756,75 +4347,75 @@ msgstr "" "%(number)s од %(available files)s је означено за преузимање (скривених " "%(hidden)s)" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "%(number)s од %(available files)s је означено за преузимање" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "Приказује податке о програму када ради са линије наредби." -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "Приказује податке прочишћавања када ради са линије наредби." -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" "Исписује наставке датотека фотографија и снимака које програм препознаје и " "излази." -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "Укључите или искључите преименовање фотографија." -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "Укључите или искључите преименовање снимака." -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" "Укључите или искључите аутоматско откривање уређаја са кога преузимати." -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "Укључите или искључите преузимање са овог рачунара." -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "ПУТАЊА" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "ПУТАЊА на овом рачунару са које ће се вршити преузимање." -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "ПУТАЊА на коју ће фотографије бити преузете." -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "ПУТАЊА на коју ће снимци бити преузети." -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" "Укључите или искључите прављење резерви фотографија и снимака за време " "преузимања." -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "Укључите или искључите аутоматско откривање уређаја преузимања." -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "ФАСЦИКЛА" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3836,7 +4427,7 @@ msgstr "" "уређај користи за резерве или не. За сваки уређај који желите да користите " "за резерве фотографија, направите фасциклу са овим називом." -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3848,7 +4439,7 @@ msgstr "" "уређај користи за резерве или не. За сваки уређај који желите да користите " "за резерве снимака, направите фасциклу са овим називом." -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -3856,7 +4447,7 @@ msgstr "" "ПУТАЊА где ће бити направљена резерва фотографија када је аутоматско " "откривање уређаја резерве искључено." -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -3864,21 +4455,23 @@ msgstr "" "ПУТАЊА где ће бити направљена резерва снимака када је аутоматско откривање " "уређаја резерве искључено." -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "Занемари фотографије са следећим наставцима: %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" "Укључите или искључите започињање преузимања по самом покретању програма." -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." -msgstr "Укључите или искључите започињање преузимања по самом уметању уређаја." +msgstr "" +"Укључите или искључите започињање преузимања по самом уметању уређаја." -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." @@ -3886,7 +4479,7 @@ msgstr "" "Укључите или искључите коришћење оставе сличица Брзог преносиоца " "фотографија. Искључивање неће обрисати постојеће садржаје оставе." -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." @@ -3894,11 +4487,11 @@ msgstr "" "Обришите све сличице у остави сличица Брзог преносиоца фотографија, и " "изађите." -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "Заборавите које су датотеке претходно биле преузете, и изађите." -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." @@ -3906,7 +4499,7 @@ msgstr "" "Увезите поставке из из старог издања програма и изађите. Захтева програм " "линије наредби „gconftool“-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " @@ -3916,15 +4509,15 @@ msgstr "" "сличице у остави сличица, заборавите које су датотеке биле претходно " "преузете, и изађите." -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "Укључите „gphoto2“ податке прочишћавања у датотеке дневника." -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "Испишите податке у терминал о прикаченим фото-апаратима и изађите." -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." @@ -3932,35 +4525,43 @@ msgstr "" "Да увезете поставке из старог издања Брзог преносиоца фотографија, морате да " "инсталирате програм „gconftool-2“." -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "Нисам открио претходне поставке програма: излазим" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "Увозим поставке из Брзог преносиоца фотографија %(version)s" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "Да ли желите да умножите сачувани број низа, који има вредност %d?" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "Прекид програма." -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "Никада не покрећите овај програм као администратор." -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" "Морате да инсталирате „ExifTool“ да бисте покренули Брзог преносиоца " "фотографија." -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." @@ -3968,15 +4569,15 @@ msgstr "" "Приликом навођења путање на линији наредби, немојте такође наводити\n" "опцију за аутоматско откривање уређаја или путање на „Овом уређају“." -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "Сва подешавања и оставе су враћене на основне вредности" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "Остава сличица је повраћена" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "Запамћене датотеке су заборављене" @@ -3993,15 +4594,15 @@ msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" "&Не упозоравај ме опет о библиотекама програма које недостају или су оштећене" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "подфасцикла и назив датотеке" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "назив датотеке" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "подфасцикла" @@ -4086,160 +4687,238 @@ msgstr "фотографије и снимци" msgid "photos or videos" msgstr "фотографије или снимци" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "1 снимак" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "1 фотографија" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "„%(path)s“ на „%(camera)s“" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "Фотографија" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "Снимак" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "Корен система датотека" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "Слике" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Снимљено %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Измењено %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Меморијске картице: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "Преузето као:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                Previous download:
                                                                                                                                                                %(filename)s
                                                                                                                                                                %(path)s
                                                                                                                                                                %(date)s" -msgstr "

                                                                                                                                                                Претходно преузимање:
                                                                                                                                                                %(filename)s
                                                                                                                                                                %(path)s
                                                                                                                                                                %(date)s" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                Претходно преузимање:
                                                                                                                                                                %(filename)s
                                                                                                                                                                %(path)s
                                                                                                                                                                %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "Путања умножавања" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "„%(first_item)s“ и „%(last_item)s“" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "један" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "два" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "три" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "четири" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "пет" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "шест" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "седам" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "осам" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "девет" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "десет" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "једанаест" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "дванаест" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "тринаест" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "четрнаест" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "петнаест" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "шеснаест" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "седамнаест" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "осамнаест" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "деветнаест" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "двадесет" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -4280,19 +4959,19 @@ msgstr "" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 msgid "The main window" -msgstr "" +msgstr "Главни прозор" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Преузимам" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 msgid "The Timeline" -msgstr "" +msgstr "Временска линија" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 msgid "Right-clicking on a device" -msgstr "" +msgstr "Десни клик на уређај" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" @@ -4308,11 +4987,11 @@ msgstr "Преносилац фотографија" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" -"фотографија;преузми;увези;снимак;фото-апарат;телефон;резерва;меморија;" -"картица;" +"фотографија;преузми;увези;снимак;фото-" +"апарат;телефон;резерва;меморија;картица;" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" @@ -4357,6 +5036,7 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "Madrid" #~ msgstr "Мадрид" +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Пример: %s" @@ -4378,6 +5058,7 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "and" #~ msgstr "и" +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Преостало је %(minutes)i:%(seconds)02i" @@ -4390,6 +5071,7 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "About 1 minute remaining" #~ msgstr "Преостао је 1 минут" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "и %s" @@ -4421,8 +5103,7 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgstr "Сам пронађи преносне меморијске уређаје" #~ msgid "Rename Options" -#~ msgstr "" -#~ "Опције за преименовање" +#~ msgstr "Опције за преименовање" #~ msgid "Device Detected" #~ msgstr "Пронађен је нови уређај" @@ -4442,15 +5123,18 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "Rename Options" #~ msgstr "Опције преименовања" +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Извор: %(source)s" #~ msgid "Error in Photo Rename preferences" #~ msgstr "Грешка у поставкама за преименовање фотографија" +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Изаберите фасциклу која садржи %(file_types)s" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s од %(total)s %(filetypes)s" @@ -4473,6 +5157,7 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "Photo Rename" #~ msgstr "Преименовање фотографија" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4480,18 +5165,23 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s од %(total)s %(filetypes)s (преостаје %(remaining)s)" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Грешка: %(inst)s" @@ -4507,12 +5197,15 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Слободан простор:" +#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" +#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" +#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Фасцикла: %s" @@ -4522,6 +5215,7 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "." #~ msgstr "." +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4529,27 +5223,33 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "%(problem)s\n" #~ "Датотека: %(file)s" +#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Грешка: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgid "The metadata might be corrupt." #~ msgstr "Метаподаци су можда неисправни." +#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Недостају следећи метаподаци: " +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, и %(backinguperror)s" +#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Путања: %s" @@ -4627,8 +5327,7 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " #~ "downloaded." #~ msgstr "" -#~ "Назив датотеке, проширење и Ексиф подаци указују да је датотека већ " -#~ "преузета." +#~ "Назив датотеке, проширење и Ексиф подаци указују да је датотека већ преузета." #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "Грешка приликом прављења резерве на следећим уређајима: " @@ -4667,12 +5366,11 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " -#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Уколико омогућите аутоматско налажење преносних уређаја, то може да " -#~ "потраје када је преносни уређај велики јер ће бити претражен у " -#~ "потпуности.\n" +#~ "Уколико омогућите аутоматско налажење преносних уређаја, то може да потраје " +#~ "када је преносни уређај велики јер ће бити претражен у потпуности.\n" #~ "\n" #~ "При налажењу одговарајућег уређаја бићете упитани да ли желите да га " #~ "претражите или не." @@ -4707,17 +5405,21 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Освежи" +#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Ниједан уређај резерве не садржи исправну фасциклу за стварање резерве " #~ "„%(filetype)s“" +#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Резерва „%(file_type)s“ је преписана" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "није направљена резерва за „%(file_type)s“" +#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "„%(filetype)s“ није исправно преузета" @@ -4730,25 +5432,29 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgstr "" #~ "Провера датотеке није успела. Преузето издање се разликује од изворног." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " -#~ "different from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." #~ msgstr "" -#~ "Провера датотеке на „%(volume)s“ није успела. Издање резерве се разликује " -#~ "од преузетог издања." +#~ "Провера датотеке на „%(volume)s“ није успела. Издање резерве се разликује од " +#~ "преузетог издања." #~ msgid "File verification failed on these devices: " #~ msgstr "Провера датотеке није успела на овим уређајима: " +#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s није откачен" #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "корен система датотека" +#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Преузми са „%(location)s“." +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Преостало је %i секунде" @@ -4770,30 +5476,39 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "Using backup device" #~ msgstr "Употреба уређаја резерве" +#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s је слободно" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Правим резерву фотографија и снимака у „%(path)s“" +#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Правим резерву у „%(path)s“" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Правим резерву слика у „%(path)s“ и снимака у „%(path2)s“" +#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. у „%(backuppaths)s“." +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "Фасцикла за преузимање „%(file_type)s“ датотека не постоји" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "Фасцикла за преузимање „%(file_type)s“ датотека је неисправна" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "Фасцикла за преузимање „%(file_type)s“ датотека није уписива" +#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -4809,8 +5524,7 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "" -#~ "исписује проширења подржаних слика и снимака које програм препознаје и " -#~ "излази" +#~ "исписује проширења подржаних слика и снимака које програм препознаје и излази" #~ msgid "" #~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " @@ -4820,8 +5534,8 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "програма" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " -#~ "overwriting existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "ручно наводи ПУТАЊУ уређаја са ког ће преузети, преписујући постојеће " #~ "поставке програма" @@ -4833,15 +5547,17 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Грешка: наведите само-откривање уређаја или ручно наведите путању уређаја " -#~ "са којих се преузима, али не оба истовремено." +#~ "Грешка: наведите само-откривање уређаја или ручно наведите путању уређаја са " +#~ "којих се преузима, али не оба истовремено." #~ msgid "All settings and preferences have been reset" #~ msgstr "Сва подешавања и поставке су враћене на основне вредности" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Не могу да направим директоријум одредишта: %(directory)s\n" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4849,6 +5565,7 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Извор: %(source)s\n" #~ "Одредиште: %(destination)s" +#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Већ постоји резерва за „%(file_type)s“" @@ -4887,8 +5604,8 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " #~ "name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "Упозорење: Нема довољно метаподатака за образовање пуног " -#~ "назива. Искористите друге опције за преименовање." +#~ "Упозорење: Нема довољно метаподатака за образовање пуног назива. " +#~ "Искористите друге опције за преименовање." #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " @@ -4897,6 +5614,7 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Упозорење: Нема довољно метаподатака за образовање садржаних " #~ "фасцикли. Искористите другу опцију за именовање садржаних фасцикли." +#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4906,6 +5624,7 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "коришћене.\n" #~ "Враћам поставке на основне вредности." +#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -4914,9 +5633,10 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Следећи изрази су неисправни и биће уклоњени уколико их не исправите:\n" #~ " %s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " -#~ "correct it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Следећи израз је неисправан и биће уклоњен уколико га не исправите:\n" @@ -4943,24 +5663,31 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "Stockholm" #~ msgstr "Вршац" +#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Вредност датума и времена „%s“ изгледа да је неисправна." +#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Грешка стварања састојка назива „%s“." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "Не могу да читам „%(filetype)s“ метаподатке" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "Не могу да створим „%(filetype)s %(area)s“" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Грешка приликом умножавања „%(filetype)s“" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "Већ постоји „%(filetype)s“" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -4968,78 +5695,94 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Не могу да направим резерву „%(filetype)s“ датотека јер нисам нашао " #~ "одговарајућу путању." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "„%(filetype)s“ је већ преузето" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " -#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "Постојећи „%(filetype)s“ је измењен %(date)s у %(time)s. Додат је " #~ "јединствени одредник „%(identifier)s“." +#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "Постојећи „%(filetype)s“ је измењен %(date)s у %(time)s." +#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Не постоје подаци са којима ће се именовати „%(filetype)s“." +#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Резерва је смештена на „%(volume)s“" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Резерва је смештена на следећим уређајима: " +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "„%(volumes)s“ и „%(final_volume)s“." +#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" #~ msgstr "" -#~ "Откривене су фотографије са истим називом датотека, али сликане у " -#~ "различито време: %(details)s" +#~ "Откривене су фотографије са истим називом датотека, али сликане у различито " +#~ "време: %(details)s" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Грешка приликом прављења резерве на „%(volume)s“: %(inst)s." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Грешка приликом прављења резерве на „%(volume)s“." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "„%(volumes)s“ и „%(volume)s“ (%(inst)s)." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "„%(volumes)s“ и „%(volume)s“." +#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Већ постоји резерва на „%(volume)s“." +#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Преписана је резерва на „%(volume)s“." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Преписане су резерве на овим уређајима: " +#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Грешка приликом стварања директоријума на „%(volume)s“: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " -#~ "devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " #~ msgstr "Грешка приликом стварања директоријума на следећим уређајима: " +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "„%(previousproblem)s“ додатно, %(newproblem)s" +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Такође, дошло је и до „%(problems)s“." +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Такође, дошло је и до „%(problem)s“." -#~ msgid "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "" #~ "„%(missing_metadata_elements)s“ и „%(final_missing_metadata_element)s“." @@ -5049,27 +5792,29 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Проблем стварања садржане фасцикле и назива датотеке" +#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Проблеми стварања „%s“" +#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Проблем стварања „%s“" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "Већ постоји „%(filetype)s“, али је направљена резерва" -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" #~ "Дошло је до грешке приликом умножавања „%(filetype)s“, али је направљена " #~ "резерва" -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" -#~ "Откривене су фотографије са истим називом, које су сликане у различито " -#~ "време" +#~ "Откривене су фотографије са истим називом, које су сликане у различито време" +#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "прегледам (нађох %(photos)s фотографије и %(videos)s снимка)..." @@ -5108,8 +5853,8 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "Photo Download Folders" #~ msgstr "" -#~ "Фасцикле за преузете фотографије" +#~ "Фасцикле за преузете " +#~ "фотографије" #~ msgid "Example: /home/user/Pictures" #~ msgstr "Пример: „/home/user/Фотографије“" @@ -5124,8 +5869,8 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Изаберите фасциклу за чување преузетих фотографија. Садржане фасцикле " -#~ "биће направљене на основу задатог редоследа." +#~ "Изаберите фасциклу за чување преузетих фотографија. Садржане фасцикле биће " +#~ "направљене на основу задатог редоследа." #~ msgid "Download Folder" #~ msgstr "Фасцикла за преузимања" @@ -5141,27 +5886,26 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Фасцикла за преузете снимке" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " -#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " -#~ "packages for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Извините, преузимање снимака је искључено. За преузимање снимака " -#~ "инсталирајте „hachoir metadata“ и „kaa metadata“ за Питон, " -#~ "или „exiftool“." +#~ "инсталирајте „hachoir metadata“ и „kaa metadata“ за Питон, или " +#~ "„exiftool“." #~ msgid "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Изаберите фасциклу за чување снимака. Садржане фасцикле биће направљене " -#~ "на основу задатог редоследа." +#~ "Изаберите фасциклу за чување снимака. Садржане фасцикле биће направљене на " +#~ "основу задатог редоследа." #~ msgid "Video Folders" #~ msgstr "Фасцикле снимака" #~ msgid "Video Rename\t" -#~ msgstr "" -#~ "Преименовање снимака\t" +#~ msgstr "Преименовање снимака\t" #~ msgid "Video Rename" #~ msgstr "Преименовање снимака" @@ -5193,13 +5937,13 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " -#~ "a location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " -#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " -#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " -#~ "must be used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" #~ "Уређаји са којих се преузимају слике или снимци, као што су фото-апарати, " #~ "меморијске картице или преносна складишта.\n" @@ -5207,32 +5951,32 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Можете преузимати податке са више уређаја у исто време или уместо уређаја " #~ "изабрати одређено место са вашег диска.\n" #~ "\n" -#~ "Директно преузимање са фото-апарата је још увек у развојној фази. " -#~ "Уколико приметите да је брзина преузимања мала, или да преузимање уопште " -#~ "не ради, поставите апарат у ПТП режим или купите читач картица." +#~ "Директно преузимање са фото-апарата је још увек у развојној фази. Уколико " +#~ "приметите да је брзина преузимања мала, или да преузимање уопште не ради, " +#~ "поставите апарат у ПТП режим или купите читач картица." #~ msgid "Location:" #~ msgstr "Путања:" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " -#~ "photos and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" #~ "Уколико искључите аутоматско налажење уређаја, изаберите место до " #~ "фотографија и снимака." #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " -#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " -#~ "Devices is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Запамћене путање су оне придружене уређајима које желите увек да " -#~ "претражите или занемарите при самосталном тражењу уређаја." +#~ "Запамћене путање су оне придружене уређајима које желите увек да претражите " +#~ "или занемарите при самосталном тражењу уређаја." #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " -#~ "not be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." #~ msgstr "" #~ "Унесите део назива путања које желите да занемарите приликом претраживања " #~ "уређаја. Све путање које се завршавају овим називом биће занемарене." @@ -5244,8 +5988,8 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " -#~ "create a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" #~ "Наведите фасциклу на уређају у којој се чувају резерве. \n" #~ "\n" @@ -5278,20 +6022,19 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgstr "Сукоби назива снимака и фотографија" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " -#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " -#~ "indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Када је већ преузета фотографија или снимак са истим називом, изаберите " -#~ "или да је прескочите или да јој додате јединствену ознаку." +#~ "Када је већ преузета фотографија или снимак са истим називом, изаберите или " +#~ "да је прескочите или да јој додате јединствену ознаку." #~ msgid "" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Приликом прављења резерве, изаберите да ли ће датотека са истим називом " -#~ "бити преписана на уређају резерве или ће бити прескочена приликом " -#~ "прављења резерве." +#~ "Приликом прављења резерве, изаберите да ли ће датотека са истим називом бити " +#~ "преписана на уређају резерве или ће бити прескочена приликом прављења " +#~ "резерве." #~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" #~ msgstr "Увезите ваше фотографије и снимке брзо и поуздано" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 228f0e4..c400797 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,35 +7,386 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:38+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Swedish \n" -"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: sv\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "" + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "Hittade inga enheter för säkerhetskopiering" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -43,97 +394,106 @@ msgstr "" "Du kan säkerhetskopiera dina bilder och filmer till flera mål när de " "överförs, till exempel externa hårddiskar." -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Säkerhetskopiera bilder och filmer under överföringen" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "Hitta enheter för säkerhetskopiering automatiskt" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "Exempel:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Om du inaktiverar automatisk sökning, måste du ange exakta platser för " "säkerhetskopiorna." -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "Plats för säkerhetskopiering av bilder:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "Välj plats för säkerhetskopiering av bilder" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "Plats för säkerhetskopiering av filmer:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "Välj plats för säkerhetskopiering av filmer" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "disk1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "disk2" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "Uppskattad storlek för säkerhetskopian" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "Säkerhetskopieringsalternativ" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "ljud" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s bilder" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s filmer" @@ -161,15 +521,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s ledigt av %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Bilder" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "Filmer" @@ -177,7 +537,7 @@ msgstr "Filmer" msgid "Projected storage use after download" msgstr "Uppskattad lagringsanvändning efter hämtning" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "Anpassad..." @@ -215,57 +575,58 @@ msgstr "Sök igen" msgid "%s full" msgstr "%s använt" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "Kameror" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "Hämtar från %(device_names)s" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "Välj källa" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "%(device1)s + %(device2)s" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "%(no_cameras)s kameror" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "%(no_devices)s enheter" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -273,34 +634,67 @@ msgid "" "files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -312,7 +706,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -320,20 +714,20 @@ msgid "" "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -352,33 +746,33 @@ msgid "" "

                                                                                                                                                              " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                                              1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                              2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                              3. \n" @@ -391,7 +785,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -404,14 +798,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -429,7 +823,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -453,7 +847,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -463,7 +857,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -473,20 +867,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -497,7 +891,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -511,7 +905,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -521,7 +915,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -533,7 +927,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -544,36 +938,36 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                                1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                                                2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                                                3. \n" "
                                                                                                                                                                4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                5. \n" @@ -587,7 +981,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -596,7 +990,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                  The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -615,7 +1009,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -626,13 +1020,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -643,7 +1037,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -653,8 +1051,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "

                                                                                                                                                                6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                                                7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                                                8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -669,23 +1067,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "" @@ -792,68 +1190,68 @@ msgstr "%d dygn, 1 timme" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "%(days)d dygn, %(hours)d timmar" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -867,8 +1265,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                  \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                                                  \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                  \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                  If " "the same problem occurs\n" @@ -889,7 +1287,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -907,531 +1305,531 @@ msgstr "" msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "Datumtid" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "Sekvenser" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "Fototillfälle" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "Bilddatum" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "Filmdatum" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "Igår" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "Nedladdningsögonblick" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Namn" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "Filändelse" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Bildnummer" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "Filmnummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "Bländare" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Exponeringstid" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "Brännvidd" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "Kameratillverkare" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "Kameramodell" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "Förkortning på kameramodell" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Utökad förkortning på kameramodell" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "Antal exponeringar" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "Filnummer" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "Endast mappen" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "Mapp och fil" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "Ägarens namn" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "Avkodare" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "Höjd" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "Längd" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "Bildrutor per sekund" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "Upphovsrätt" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "Överföringar idag" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "Sessionsnummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "Nummer på undermapp" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "Tidigare sekvensnummer" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "Sekvensbokstav" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "Enbart siffror" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "Senaste siffra" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "Senaste två siffrorna" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "Senaste tre siffrorna" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "Senaste fyra siffrorna" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "Använd ursprungligt skiftläge" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "VERSALER" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "gemener" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "En siffra" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "Två siffror" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "Tre siffror" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "Fyra siffror" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "Fem siffror" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "Sex siffror" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "Sju siffror" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "Sekunddelar" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "ÅÅÅÅMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "ÅÅÅÅ_MM_DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "ÅÅMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "ÅÅ-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "ÅÅ_MM_DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDÅÅÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMÅÅÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "ÅÅÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "ÅÅ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "Månad (fullständigt namn)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Månad (förkortad)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "HHMM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "HH" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (minuter)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "SS" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Fototillfälle" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" @@ -1490,76 +1888,77 @@ msgstr "" msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "Stigande" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "Fallande" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "Fototillfällen" @@ -1570,42 +1969,58 @@ msgstr "Fototillfällen" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1614,7 +2029,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1622,50 +2037,50 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                  Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                                                  The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                                                  Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                                                  The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                                                  If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1673,136 +2088,167 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "Automatisering" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilder" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "Felhantering" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" "including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 +msgid "" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1810,315 +2256,436 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "Ignorerade sökvägar" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Påbörja överföringen när programmet startar" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Påbörja överföring när en enhet sätts i" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "Avsluta programmet när överföringen är färdig" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "Avsluta programmet även om fel eller varningar uppstod" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "Hoppa över överföring" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "Lägg till unik identifierare" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv över" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 -msgid "Overwrite the previously backed up file" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 +msgid "Skip" +msgstr "Hoppa över" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 -msgid "Skip" -msgstr "Hoppa över" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 -msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 -msgid "Program Warnings" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 -msgid "Show a warning when:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 -msgid "Downloading files currently not displayed" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 msgid "" -"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 -msgid "Backup destinations are missing" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 -msgid "Program libraries are missing or broken" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 msgid "" -"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " -"functioning." +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 -msgid "Filesystem metadata cannot be set" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 msgid "" -"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " -"modification time." +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 -msgid "Encountering unhandled files" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 msgid "" -"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " -"files that will not be included in the download." +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 -msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 -msgid "" -"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " -"dot." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 -msgid "Add" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 msgid "" -"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 msgid "" -"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " -"about." +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 msgid "" -"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2127,11 +2694,11 @@ msgid "" "occur." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2140,70 +2707,87 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "Ange sökväg att ignorera" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" -msgstr "Ange en sökväg som aldrig kommer att avsökas efter bilder eller videor" +msgstr "" +"Ange en sökväg som aldrig kommer att avsökas efter bilder eller videor" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2229,104 +2813,103 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Inställningen för undermappar ska inte börja med %s" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Inställningen för undermappar ska inte sluta med %s" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "Inställningen för undermappen ska inte innehålla två %s i rad" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2334,78 +2917,78 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -2414,134 +2997,134 @@ msgstr "" "%(image1)s togs den %(image1_date)s kl. %(image1_time)s och %(image2)s den " "%(image2_date)s kl. %(image2_time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "%(type)s metadata saknas." -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "Filnamnet saknar filändelse." -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "Filnamnet saknar sekvensnummer." -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "%(date)s, %(time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:204 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" + #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" -#. Translators: for example Nov 15 2015 #. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "%(date)s %(year)s" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 -#, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" -msgstr "%(date)s, %(time)s" - -#: ../raphodo/proximity.py:209 -#, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" -msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" - #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" @@ -2550,7 +3133,7 @@ msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" @@ -2559,18 +3142,18 @@ msgstr "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2580,26 +3163,26 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "1,5t" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "%(hours)dt" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " @@ -2609,7 +3192,7 @@ msgstr "" "mellan tagningarna. Använd den för att identifiera bilder och filmer som " "tagits vid olika tidpunkter samma dag, eller över flera dagar." -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." @@ -2617,15 +3200,15 @@ msgstr "" "Använd handtaget (nedanför) för att justera tiden mellan tagningarna, som " "används för att bygga tidslinjen." -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                  The Timeline " @@ -2637,61 +3220,61 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                  Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                  Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2699,165 +3282,165 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "Starta överföringen" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "&Inställningar" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "&Avsluta" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "Rensa genomförda hämtningar" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "Få hjälp på nätet..." -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "Rapportera problem..." -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "Donera..." -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "Översätt detta program..." -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "&Om..." -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "Säkerhetskopiera" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "Slå på eller stäng av anslutna enheter som källa för hämtningen." #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" "Slå på eller stäng av användandet av en mapp på datorn som källa för " "hämtningen." -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "Den här datorn" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "Välj en källmapp" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "Välj en målmapp" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "Alla" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "Visa:" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "Ändringstid" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "Filtyp" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "Sortera:" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "Markera alla:" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "Hämta %(files)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "Återuppta hämtning" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                  \n" @@ -2866,11 +3449,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                  Do you really want to " @@ -2879,11 +3462,11 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "Du kan inte ändra målet för hämtningen när en hämtning pågår." -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                  Are you sure you want to set the " @@ -2892,19 +3475,18 @@ msgstr "" "Bekräfta ändring av målmapp

                                                                                                                                                                  Är du säker på att %(file_type)s " "ska hämtas till %(path)s?" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                  \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                                                  \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                                                  \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2915,7 +3497,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2924,143 +3506,137 @@ msgstr "" "Denna nedladdningsmapp är ogiltig:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "bilder" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "filmer" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                  Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                  Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "bild" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "film" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "Ett problem uppstod vid säkerhetskopieringen" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "%(downloading_from)s — %(time_left)s återstår (%(speed)s)" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s hämtades" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s gick inte att hämta" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "varningar" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "Alla överföringar är färdiga" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s hämtades" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s gick inte att hämta" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "1 fel" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%d fel" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "1 varning" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d varningar" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "Hämtade %(no_files_and_types)s från %(devices)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "Hämtade %(no_files_and_types)s från %(devices)s — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "Inga filer hämtades— %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "Inga filer hämtades" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3069,7 +3645,7 @@ msgstr "" "Målmappens undermappar, samt Tidslinjen kommer att återskapas efter att alla " "förhandsvisningar skapats för %(camera)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" @@ -3077,7 +3653,7 @@ msgstr "" "Målmappens undermappar, samt Tidslinjen kommer att återskapas efter att alla " "förhandsvisningar skapats för den här datorn" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3086,7 +3662,7 @@ msgstr "" "Målmappens undermappar, samt Tidslinjen kommer att återskapas efter att alla " "förhandsvisningar skapats för %(device)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3095,7 +3671,7 @@ msgstr "" "Målmappens undermappar, samt Tidslinjen kommer att återskapas efter att alla " "förhandsvisningar skapats för %(number_devices)s enheter och den här datorn" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3104,7 +3680,7 @@ msgstr "" "Målmappens undermappar, samt Tidslinjen kommer att återskapas efter att alla " "förhandsvisningar skapats för %(camera)s och den här datorn" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3113,7 +3689,7 @@ msgstr "" "Målmappens undermappar, samt Tidslinjen kommer att återskapas efter att alla " "förhandsvisningar skapats för %(device)s och den här datorn" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3122,15 +3698,15 @@ msgstr "" "Målmappens undermappar, samt Tidslinjen kommer att återskapas efter att alla " "förhandsvisningar skapats för %(number_devices)s enheter" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "Målmappens undermappar, samt Tidslinjen har återskapats" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Programinställningarna är ogiltiga" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                  It may be locked " @@ -3140,182 +3716,208 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                  Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                  Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "&Försök igen" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "Vill du ignorera %s när programmet körs?" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" "Alla kameror, telefoner och surfplattor med samma modellnamn kommer att " "ignoreras." -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                  On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "Skapar förhandsvisningar för %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "Läser in %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" "%(number)s av %(available files)s markerade för hämtning (%(hidden)s hidden)" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "%(number)s av %(available files)s markerade för hämtning" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "SÖKVÄG" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3323,7 +3925,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3331,115 +3933,124 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3455,15 +4066,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "undermapp och filnamn" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "filnamn" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "undermapp" @@ -3543,160 +4154,237 @@ msgstr "bilder och filmer" msgid "photos or videos" msgstr "bilder eller filmer" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "Bild" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "Film" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                  Previous download:
                                                                                                                                                                  %(filename)s
                                                                                                                                                                  %(path)s
                                                                                                                                                                  %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -3750,14 +4438,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Exempel: %s" @@ -3800,9 +4489,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "Använder enheter för säkerhetskopiering" +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Ungefär %(minutes)i:%(seconds)02i minuter återstår" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "och %s" @@ -3941,6 +4632,7 @@ msgstr "" #~ msgid "R_emove All" #~ msgstr "_Ta bort alla" +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Källa: %(source)s" @@ -3965,6 +4657,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Error in Photo Rename preferences" #~ msgstr "Fel i inställningarna för bildnamnbyte" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s" @@ -3980,6 +4673,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Filmer:" +#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Säkerhetskopierar till %(path)s" @@ -4007,12 +4701,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Säkerhetskopia" +#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s enheter avmonterades inte" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4020,9 +4717,11 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s tillgängligt" @@ -4035,33 +4734,43 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "." +#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" +#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Säkerhetskopierar bilder och filmer till %(path)s" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s återstår)" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s nedladdningsmapp är inte skrivbar" +#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Mapp: %s" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s nedladdningsmapp är ogiltig" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s nedladdningsmapp saknas" +#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4081,24 +4790,30 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove all Ignored Paths?" #~ msgstr "Ta bort alla ignorerade sökvägar?" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Fel: %(inst)s" #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck" +#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Ett fel uppstod när nummer %s skulle skapas." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Ett fel uppstod när %(filetype)s skulle kopieras" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s kunde inte skapas." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s finns redan" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -4106,52 +4821,65 @@ msgstr "" #~ "%(filetype)s kunde inte säkerhetskopieras, eftersom ingen plats för " #~ "säkerhetskopior hittades." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s är redan nedladdad" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " -#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "Den existerande %(filetype)s ändrades senast den %(date)s kl %(time)s. " -#~ "Den har fått '%(identifier)s' som unik identifierare." +#~ "Den existerande %(filetype)s ändrades senast den %(date)s kl %(time)s. Den " +#~ "har fått '%(identifier)s' som unik identifierare." +#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Det saknas data för att namnge %(filetype)s." +#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Fel: %(errorno)s %(strerror)s" +#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Den har säkerhetskopierats till %(volume)s" +#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s och %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Den har säkerhetskopierats till följande enheter: " +#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s och %(final_volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s och %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "Bilden har redan överförts" +#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Sökväg: %s" @@ -4194,6 +4922,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Performance" #~ msgstr "Prestanda" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s finns redan, men säkerhetskopierades" @@ -4207,17 +4936,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ta bo_rt alla" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " -#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " -#~ "Devices is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." #~ msgstr "" #~ "Sparade sökvägar är sådana som förknippas med enheter där du har valt att " #~ "alltid avsöka eller ignorera, när automatisk avsökning är påslaget." #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " -#~ "not be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." #~ msgstr "Ange namnändelse på sökvägar som du inte vill att de ska avsökas." #~ msgid "Copy" @@ -4244,6 +4973,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download photos to" #~ msgstr "Välj en mapp att överföra bilder till" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Säkerhetskopierar bilder till %(path)s och filmer till %(path2)s" @@ -4254,21 +4984,22 @@ msgstr "" #~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Fel: Aktivera antingen automatisk upptäckt av enheter eller ange en " -#~ "sökvägen manuellt. Du kan inte välja båda." +#~ "Fel: Aktivera antingen automatisk upptäckt av enheter eller ange en sökvägen " +#~ "manuellt. Du kan inte välja båda." #~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "visa de filändelser som programmet stödjer och avsluta" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Målmappen kunde inte skapas: %(directory)s\n" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " -#~ "overwriting existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" -#~ "ange SÖKVÄGEN manuellt till den enhet från vilken du önskar hämta objekt " -#~ "och ersätt de nuvarande programinställningarna" +#~ "ange SÖKVÄGEN manuellt till den enhet från vilken du önskar hämta objekt och " +#~ "ersätt de nuvarande programinställningarna" #~ msgid "" #~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " @@ -4287,6 +5018,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder in which to backup videos" #~ msgstr "Välj den mapp där du vill säkerhetskopiera filmerna" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -4296,15 +5028,17 @@ msgstr "" #~ "ändrar dem:\n" #~ " %s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " -#~ "correct it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Detta reguljära uttryck är ogiltigt och kommer att tas bort om du inte " #~ "ändrar det:\n" #~ " %s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4331,9 +5065,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Jakarta" #~ msgstr "Jakarta" +#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Datum/tid-värdet %s verkar vara ogiltigt." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "Metadata i %(filetype)s kan inte avläsas." @@ -4348,55 +5084,65 @@ msgstr "" #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "Ett fel uppstod vid säkerhetskopiering till följande enheter: " +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Ett fel uppstod vid säkerhetskopiering till %(volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "En säkerhetskopia finns redan i: " +#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "En säkerhetskopia finns redan på %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" #~ msgstr "" #~ "Hittade bilder med samma filnamn tagna vid olika tillfällen: %(details)s" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ett fel uppstod vid säkerhetskopiering till %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Den befintliga säkerhetskopian skrevs över på: " +#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Den befintliga säkerhetskopian skrevs över på %(volume)s." -#~ msgid "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "" #~ "%(missing_metadata_elements)s och %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Dessutom, %(newproblem)s" +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Dessutom uppstod %(problems)s." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ett fel uppstod när mappar skulle skapas på %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " -#~ "devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " #~ msgstr "Ett fel uppstod när mappar skulle skapas på följande enheter: " +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Dessutom uppstod %(problem)s." +#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problem vid namngivning av %s" +#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problem vid namngivning av %s" @@ -4415,13 +5161,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problem vid namngivning av undermappar och filnamn" -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "Bilder med samma filnamn, tagna vid olika tillfällen, hittades" #~ msgid "there was an error backing up" #~ msgstr "det uppstod ett fel vid säkerhetskopieringen" +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s och %(backinguperror)s" @@ -4431,6 +5177,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to create download subfolder" #~ msgstr "Misslyckades med att skapa nedladdningmappen" +#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "söker igenom (har hittat %(photos)s bilder och %(videos)s filmer)…" @@ -4474,9 +5221,9 @@ msgstr "" #~ "Alternativ för namngivning" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " -#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " -#~ "packages for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Ledsen, men filmhämtningsfunktionen har inaktiverats. För att föra över " #~ "filmer, installera antingen paketen hachoir metadata och kaa " @@ -4506,8 +5253,8 @@ msgstr "" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Ange om specialtecken som inte tillåts i andra operativsystem ska tas " -#~ "bort från fil- och mappnamn." +#~ "Ange om specialtecken som inte tillåts i andra operativsystem ska tas bort " +#~ "från fil- och mappnamn." #~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" #~ msgstr "Använd samma sekvensnummer för både RAW- och JPEG-filer" @@ -4523,13 +5270,13 @@ msgstr "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " -#~ "a location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " -#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " -#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " -#~ "must be used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" #~ "Du kan överföra bilder och filmer från kameror, minneskort eller externa " #~ "enheter som t.ex hårddiskar.\n" @@ -4538,31 +5285,31 @@ msgstr "" #~ "hårddisk.\n" #~ "\n" #~ "Överföring direkt från kameran är en experimentell funktion. Om det " -#~ "fungerar dåligt eller inte alls, prova att aktivera PTP läge på din " -#~ "kamera. Om det ändå inte fungerar måste du använda en kortläsare." +#~ "fungerar dåligt eller inte alls, prova att aktivera PTP läge på din kamera. " +#~ "Om det ändå inte fungerar måste du använda en kortläsare." #~ msgid "Rename Options" #~ msgstr "Inställningar för namngivning" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " -#~ "photos and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" -#~ "Om du inaktiverar automatisk sökning, måste du ange exakt plats för " -#~ "bilder och filmer." +#~ "Om du inaktiverar automatisk sökning, måste du ange exakt plats för bilder " +#~ "och filmer." #~ msgid "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " -#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Om du aktiverar sökning av externa enheter så kommer hela enheten att " #~ "avsökas. På stora enheter kan det ta en stund.\n" #~ "\n" -#~ "När denna inställning är påslagen och en möjlig enhet hittas, så kommer " -#~ "du att tillfrågas om den ska avsökas eller ej." +#~ "När denna inställning är påslagen och en möjlig enhet hittas, så kommer du " +#~ "att tillfrågas om den ska avsökas eller ej." #~ msgid "Use _python-style regular expressions" #~ msgstr "Använd _Python-kompatibla reguljära uttryck" @@ -4571,14 +5318,14 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " -#~ "create a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names.
                                                                                                                                                                  " #~ msgstr "" #~ "Välj i vilken mapp på enheten som används till säkerhetskopior.\n" #~ "\n" #~ "Observera att mappen kommer användas för att avgöra om enheten används " -#~ "till säkerhetskopior. För varje enhet du vill använda till " -#~ "säkerhetskopior kan du skapa en mapp med ett av dessa namn." +#~ "till säkerhetskopior. För varje enhet du vill använda till säkerhetskopior " +#~ "kan du skapa en mapp med ett av dessa namn." #~ msgid "Program Automation" #~ msgstr "Automatisera programmet" @@ -4602,9 +5349,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Skapa miniatyrbilder (långsammare)" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " -#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " -#~ "indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" #~ "Ange om en bild eller film med ett namn som redan finns, ska hoppas över " #~ "eller tilldelas ett unikt nummer." @@ -4613,9 +5359,10 @@ msgstr "" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Ange om en bild eller film med ett namn som redan finns på " -#~ "säkerhetskopian, ska hoppas över eller skrivas över." +#~ "Ange om en bild eller film med ett namn som redan finns på säkerhetskopian, " +#~ "ska hoppas över eller skrivas över." +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Ungefär %i sekunder återstår" @@ -4629,15 +5376,18 @@ msgstr "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Vill du verkligen föra över härifrån? På vissa filsystem kan det ta " -#~ "väldigt lång tid att söka av den här platsen." +#~ "Vill du verkligen föra över härifrån? På vissa filsystem kan det ta väldigt " +#~ "lång tid att söka av den här platsen." +#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "För över från %(location)s." +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Välj en mapp innehållande %(file_types)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -4666,22 +5416,27 @@ msgstr "" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Läs om" +#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Säkerhetskopian av %(file_type)s skrevs över" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s säkerhetskopierades inte" +#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "En säkerhetskopia av %(file_type)s finns redan" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " -#~ "different from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." #~ msgstr "" #~ "Filverifikationen misslyckades på %(volume)s. Säkerhetskopian skiljer sig " #~ "från originalet." +#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "%(filetype)s hämtades inte på ett korrekt sätt" @@ -4691,10 +5446,10 @@ msgstr "" #~ msgid "File verification failed on these devices: " #~ msgstr "Filverifikationen misslyckades på dessa enheter: " +#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" -#~ "Ingen enhet innehåller en giltig mapp för att säkerhetskopiera " -#~ "%(filetype)s" +#~ "Ingen enhet innehåller en giltig mapp för att säkerhetskopiera %(filetype)s" #~ msgid "" #~ "File verification failed. The downloaded version is different from the " @@ -4706,6 +5461,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Verify files as they are downloaded" #~ msgstr "Verifiera filerna när de hämtas" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4713,12 +5469,13 @@ msgstr "" #~ "Källa: %(source)s\n" #~ "Mål: %(destination)s" +#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" #~ "Den existerande %(filetype)s ändrades senast den %(date)s kl. %(time)s." -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" #~ "Ett fel uppstod vid kopiering av %(filetype)s, men den säkerhetskopierades" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 8308562..61aeab7 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,35 +7,386 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:42+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Turkish \n" -"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: tr\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "" + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "Destekleyenler" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "Yedeklemeler yapılandırılmadı" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "Yedekleme ünitesi bulunamadı" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "Geçerli yedekleme yerleri henüz belirtilmemiş" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -43,96 +394,105 @@ msgstr "" "Fotoğraflarınızı ve videolarınızı, indirildikçe birden fazla yere " "yedeklenmesini sağlayabilirsiniz, ör. Harici sabit sürücüler." -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "İndirirken fotoğrafları ve videoları yedekle" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "Yedekleme aygıtlarını otomatik olarak algıla" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                                                  Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                                                  Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "Fotoğraf klasörü adı:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "Video klasörü adı:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "Örnek:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Otomatik algılamayı devre dışı bırakırsanız, tam yedekleme konumlarını seçin." -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "Fotoğraf yedekleme konumu:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "Fotoğraf Yedekleme Konumunu Seçin" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "Video yedekleme konumu:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "Video Yedekleme Konumunu Seçin" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "sürücü1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "sürücü2" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "Yedekleme Seçenekleri" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "ses" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -160,15 +520,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s / %(size_total)s boş" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Fotoğraflar" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "Videolar" @@ -176,7 +536,7 @@ msgstr "Videolar" msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -214,57 +574,58 @@ msgstr "" msgid "%s full" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -272,34 +633,67 @@ msgid "" "files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                  In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -311,7 +705,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -319,20 +713,20 @@ msgid "" "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -351,33 +745,33 @@ msgid "" "

                                                                                                                                                                " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                                1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                3. \n" @@ -390,7 +784,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -403,14 +797,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -428,7 +822,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -452,7 +846,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -462,7 +856,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -472,20 +866,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -496,7 +890,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -510,7 +904,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -520,7 +914,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -532,7 +926,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -543,36 +937,36 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                  Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                                                    \n" -"
                                                                                                                                                                  1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                                                  2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                                                  3. \n" "
                                                                                                                                                                  4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                  5. \n" @@ -586,7 +980,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -595,7 +989,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                    The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -614,7 +1008,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -625,13 +1019,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -642,7 +1036,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -652,8 +1050,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "

                                                                                                                                                                  6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                                                  7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                                                  8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -668,23 +1066,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "" @@ -791,68 +1189,68 @@ msgstr "" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -866,8 +1264,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                    \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                                                    \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                    \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                    If " "the same problem occurs\n" @@ -888,7 +1286,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -906,531 +1304,531 @@ msgstr "" msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" @@ -1489,76 +1887,77 @@ msgstr "" msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "" @@ -1569,42 +1968,58 @@ msgstr "" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 -#, python-format -msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 +msgid "Preset Name:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 -msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 -msgid "Preset Name:" +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1613,7 +2028,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1621,50 +2036,50 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                    Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                                                    The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                                                    Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                                                    The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                                                    If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1672,136 +2087,167 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "Küçük resimler" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" "including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 +msgid "" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1809,315 +2255,436 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2126,11 +2693,11 @@ msgid "" "occur." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2139,70 +2706,86 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2228,104 +2811,103 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2333,212 +2915,212 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " "on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -2547,25 +3129,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2575,47 +3157,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                    The Timeline " @@ -2627,61 +3209,61 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                    Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                    Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2689,163 +3271,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "İndir" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Aygıt" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                    \n" @@ -2854,11 +3436,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                    Do you really want to " @@ -2867,30 +3449,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                    Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                    \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                                                    \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                                                    \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2898,7 +3479,7 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2907,199 +3488,193 @@ msgstr "" "Bu indirme klasörü geçersiz:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "fotoğraflar" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "videolar" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "fotoğraf" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "uyarılar" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "Bütün yüklemeler tamamlandı" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Uygulama tercihleri geçersiz" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                    It may be locked " @@ -3109,179 +3684,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                    Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                    Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                    On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3289,7 +3890,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3297,115 +3898,124 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3421,15 +4031,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "" @@ -3509,160 +4119,237 @@ msgstr "fotoğraflar ve videolar" msgid "photos or videos" msgstr "fotoğraflar veya videolar" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "Fotoğraf" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                    Previous download:
                                                                                                                                                                    %(filename)s
                                                                                                                                                                    %(path)s
                                                                                                                                                                    %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -3716,8 +4403,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -3787,9 +4474,11 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "taranıyor..." +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Yaklaşık %(minutes)i:%(seconds)02i dakika kaldı" +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Yaklaşık %i saniye kaldı" @@ -3817,15 +4506,17 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup device" #~ msgstr "Yedekleme ünitesi kullanma" +#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Klasör: %s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" #~ msgstr "" -#~ "Uygulama bilgilerini, uygulama çalışırken komut satırında " -#~ "göster(öntanımlı: %default)" +#~ "Uygulama bilgilerini, uygulama çalışırken komut satırında göster(öntanımlı: " +#~ "%default)" #~ msgid "display debugging information when run from the command line" #~ msgstr "Komut satırında çalışırken hata ayıklama bilgisini göster" @@ -3842,6 +4533,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Videolar:" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "ve %s" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 76fcbee..69b1901 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,35 +8,386 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Ukrainian \n" -"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: uk\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "" + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "" + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "Подяки" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "Резервні копії не налаштовано" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "Пристроїв для резервного копіювання не виявлено" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "Дійсні місця для резервного копіювання ще не задано" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." @@ -44,103 +395,112 @@ msgstr "" "Ви можете створювати резервні копії фото та відео в кількох місцях прямо під " "час завантаження, наприклад, на зовнішніх жорстких дисках." -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "Резервне копіювання фото та відео під час завантаження" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "Автоматичне виявляти пристрої для резервного копіювання" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                                                    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                                                    Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -"Вкажіть папку для збереження резервних копій на пристрої." -"

                                                                                                                                                                    Примітка: наявність папки з цим іменем використовується для " -"визначення того, чи пристрій використовується для резервного копіювання. " +"Вкажіть папку для збереження резервних копій на " +"пристрої.

                                                                                                                                                                    Примітка: наявність папки з цим іменем використовується " +"для визначення того, чи пристрій використовується для резервного копіювання. " "Створіть папку з однією з цих назв для кожного пристрою, який хочете " "використовувати для резервного копіювання. Додавши обидві папки, один і той " "самий пристрій може використовуватися для резервного копіювання і фотографій " "і відео." -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "Назва папки для фотографій:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "Назва папки для відео:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "Приклад:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Якщо ви вимикаєте автовизначення, оберіть місце для резервного копіювання." -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "Розміщення для резервного копіювання фото:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "Розміщення для резервного копіювання відео:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "диск1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "диск2" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -168,15 +528,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "" @@ -184,7 +544,7 @@ msgstr "" msgid "Projected storage use after download" msgstr "" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "Змінити ..." @@ -222,59 +582,60 @@ msgstr "Пересканувати" msgid "%s full" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "Камери" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" msgstr "" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "Вибір джерела" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "%(no_cameras)s камер(а,и)" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "%(no_devices)s пристрій(ої,оїв)" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "%s + %s" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "" "Клацніть прапорець файлу, щоб вибрати або скасувати його вибір для " "звантаження." -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -286,34 +647,67 @@ msgstr "" "мініатюри затінюються, щоб їх було легше відрізнити від тих, що ще мають " "звантажуватись." -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                    In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -325,7 +719,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -333,20 +727,20 @@ msgid "" "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -365,33 +759,33 @@ msgid "" "

                                                                                                                                                                  " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                    \n" -"
                                                                                                                                                                  1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                  2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                  3. \n" @@ -404,7 +798,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -417,14 +811,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -442,7 +836,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -466,7 +860,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -476,7 +870,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -486,20 +880,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -510,7 +904,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -524,7 +918,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -534,7 +928,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -546,7 +940,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -557,36 +951,36 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                    Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                                                      \n" -"
                                                                                                                                                                    1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                                                    2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                                                    3. \n" "
                                                                                                                                                                    4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                    5. \n" @@ -600,7 +994,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -609,7 +1003,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                      The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -628,7 +1022,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -639,13 +1033,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -656,7 +1050,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -666,8 +1064,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "

                                                                                                                                                                    6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                                                    7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                                                    8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -682,23 +1080,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "" @@ -805,68 +1203,68 @@ msgstr "" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -880,8 +1278,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                      \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                                                      \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                      \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                      If " "the same problem occurs\n" @@ -902,7 +1300,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -920,531 +1318,531 @@ msgstr "" msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "Дата і час" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "Назва файлу" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "Метадані" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "Послідовності" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "Мітка" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "Дата фото" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "Дата відео" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "Сьогодні" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "Вчора" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "Час та дата завантаження" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" msgstr "Назва" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "Розширення" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "Номер фото" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "Номер відео" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "Діафрагма" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "Час експозиції" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "Фокусна відстань" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "Виробник камери" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "Модель камери" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "Скорочена назва камери" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "Написана через дефіс коротка назва моделі" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "Серійний номер" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "Кількість затворів" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "Номер файлу" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "Лише тека" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" msgstr "Тека та файл" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "Ім’я власника" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "Висота" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "Тривалість" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "Кадрів за секунду" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "Виконавець" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "Авторське право" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "Завантажень сьогодні" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "Номер сеансу" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "Номер підтеки" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "Номер збереження" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "Послідовність знаків" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "Всі цифри" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "Остання цифра" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "Останні 2 цифри" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "Останні 3 цифри" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "Останні 4 цифри" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "Початковий регістр" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "ВЕРХНІЙ РЕГІСТР" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "нижній регістр" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "Одна цифра" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "Дві цифри" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "Три цифри" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "Чотири цифри" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "П’ять цифр" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "Шість цифр" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "Сім цифр" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "Підсекунди" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "РРРРММДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "РРРР-ММ-ДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "РРММДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "РР-ММ-ДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "ММДДРРРР" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "ММДДРР" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "ММДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "ДДММГГГГ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "ДДММРР" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "РРРР" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "РР" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "ММ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "ДД" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "Місяць (повністю)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "Місяць (коротко)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "ГГХХСС" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "ГГХХ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "ГГ-ХХ-СС" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "ГГ-ХХ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "ГГ" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "ХХ (хвилин)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "СС" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Мітка" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" @@ -1503,76 +1901,77 @@ msgstr "" msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "Мітки" @@ -1583,42 +1982,58 @@ msgstr "Мітки" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1627,7 +2042,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1635,50 +2050,50 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                      Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                                                      The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                                                      Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                                                      The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                                                      If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1686,136 +2101,167 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "Автоматизація" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "Мініатюри" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "Обробка помилок" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 msgid "Miscellaneous" msgstr "Інше" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 msgid "" "Scan for photos and videos only on devices that are external to the " "computer,\n" "including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" "\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 +msgid "" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1823,315 +2269,436 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "Ігноровані розміщення" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "Розпочинати завантаження під час запуску програми" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "Розпочинати завантаження після під’єднання пристрою" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "Закінчити програму після завантаження" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "Закінчити програму навіть при помилках завантаження" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "Пропустити завантаження" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "Додати унікальний ідентифікатор" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " +"before the file's extension" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписати" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 +msgid "Skip" +msgstr "Пропустити" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +"that has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 +msgid "Program Warnings" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " +"files that will not be included in the download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " +"dot." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " +"about." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" -"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " -"before the file's extension" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписати" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 -msgid "Overwrite the previously backed up file" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 -msgid "Skip" -msgstr "Пропустити" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 -msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 -msgid "Program Warnings" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 -msgid "Show a warning when:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 -msgid "Downloading files currently not displayed" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 msgid "" -"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 -msgid "Backup destinations are missing" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 -msgid "Program libraries are missing or broken" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 msgid "" -"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " -"functioning." +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 -msgid "Filesystem metadata cannot be set" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 msgid "" -"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " -"modification time." +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 -msgid "Encountering unhandled files" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 msgid "" -"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " -"files that will not be included in the download." +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 -msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 -msgid "" -"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " -"dot." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 -msgid "Add" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 msgid "" -"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 msgid "" -"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " -"about." +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 msgid "" -"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2140,11 +2707,11 @@ msgid "" "occur." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2153,72 +2720,88 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "Введіть розміщення, яке бажаєте ігнорувати" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" "Вкажіть розміщення, яке не буде скануватися на наявність фотографій або " "відеофрагментів" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "Шлях:" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2244,104 +2827,103 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Параметри підтеки не повинні починатись з %s" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Параметри підтеки не повинні завершуватись %s" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "Параметри підтеки не повинні містити два %s одне за одним" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2349,78 +2931,78 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " @@ -2429,134 +3011,134 @@ msgstr "" "%(image1)s було створено %(image1_date)s у %(image1_time)s та %(image2)s " "створено %(image2_date)s у %(image2_time)s." -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "У метаданих пропущено %(type)s" -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "В імені файлу відсутнє розширення" -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "В імені файлу відсутній числовий компонент." -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -2565,25 +3147,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2593,47 +3175,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                      The Timeline " @@ -2645,61 +3227,61 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                      Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                      Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2707,163 +3289,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "Завантажити" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "Пристрій" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                      \n" @@ -2872,11 +3454,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                      Do you really want to " @@ -2885,30 +3467,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                      Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                      \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                                                      \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                                                      \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2919,7 +3500,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2928,199 +3509,193 @@ msgstr "" "Ці каталоги завантаження є некоректними:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "фото" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "відео" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                      Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                      Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "фото" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "відео" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "Завантажено %(noFiles)s %(filetypes)s" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s не вдалось завантажити" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "застереження" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "Всі завантаження завершені" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s завантажено" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s не вдалось завантажити" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Налаштування програми є хибними" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                      It may be locked " @@ -3130,179 +3705,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                      Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                      Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                      On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3310,7 +3911,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3318,115 +3919,124 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3442,15 +4052,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "підтека та назва файлу" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "назва файлу" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "підтека" @@ -3530,160 +4140,237 @@ msgstr "фото та відео" msgid "photos or videos" msgstr "фото або відео" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "Фото" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                      Previous download:
                                                                                                                                                                      %(filename)s
                                                                                                                                                                      %(path)s
                                                                                                                                                                      %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -3737,8 +4424,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -3814,6 +4501,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "Виберіть теку для завантаження відео" +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Виберіть теку, що містить %(file_types)s" @@ -3831,9 +4519,11 @@ msgstr "" #~ "Увага: Недостатньо метаданих для повного створення підтек. " #~ "Використовуйте інші варіанти найменування підтек." +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Приклад: %s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -3855,6 +4545,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Неможливо продовжити завантаження" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3862,15 +4553,18 @@ msgstr "" #~ "Джерело: %(source)s\n" #~ "Адресат: %(destination)s" +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Джерело: %(source)s" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "Помилка резервного копіювання" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Не вдалось створити теку адресата: %(directory)s\n" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s з %(total)s %(filetypes)s" @@ -3886,8 +4580,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "" -#~ "Чи використовувати цей пристрій або розділ для вивантаження з нього фото " -#~ "та відео?" +#~ "Чи використовувати цей пристрій або розділ для вивантаження з нього фото та " +#~ "відео?" #~ msgid "_Remember this choice" #~ msgstr "_Пам’ятати цей вибір" @@ -3913,6 +4607,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup device" #~ msgstr "Використання пристрою для резервного копіювання" +#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Резервне копіювання до %(path)s" @@ -3922,29 +4617,30 @@ msgstr "" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Залишилось біля 1 секунди" +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Залишилось біля %i секунд" #~ msgid "About 1 minute remaining" #~ msgstr "Залишилось біля 1 хвилини" +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Залишилось біля %(minutes)i:%(seconds)02i" +#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" #~ msgstr "" -#~ "показати дані програми в командному рядку під час запуску (типово: " -#~ "%default)" +#~ "показати дані програми в командному рядку під час запуску (типово: %default)" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "виводити в командний рядок лише помилки" #~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "" -#~ "вивести список розширень фото та відео файлів, розпізнаних програмою і " -#~ "вийти" +#~ "вивести список розширень фото та відео файлів, розпізнаних програмою і вийти" #~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" #~ msgstr "скинути всі параметри та налаштування програми і вийти" @@ -3955,6 +4651,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Відео:" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "та %s" @@ -4046,8 +4743,7 @@ msgstr "" #~ "Теки для завантаження відео" #~ msgid "Video Rename\t" -#~ msgstr "" -#~ "Перейменування відео\t" +#~ msgstr "Перейменування відео\t" #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Резервне копіювання" @@ -4100,8 +4796,8 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " -#~ "create a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names.
                                                                                                                                                                      " #~ msgstr "" #~ "Вкажіть каталог, в якому зберігатимуться резервні копії на пристрої. \n" #~ "\n" @@ -4114,15 +4810,15 @@ msgstr "" #~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " #~ "sequence number should be reset." #~ msgstr "" -#~ "Вкажіть час в 24-годинному форматі, коли буде скинута послідовність " -#~ "номерів для параметра Завантажень сьогодні." +#~ "Вкажіть час в 24-годинному форматі, коли буде скинута послідовність номерів " +#~ "для параметра Завантажень сьогодні." #~ msgid "" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Вкажіть, чи вилучати з назв фото, відео та тек всі символи, що не " -#~ "дозволені в інших операційних системах." +#~ "Вкажіть, чи вилучати з назв фото, відео та тек всі символи, що не дозволені " +#~ "в інших операційних системах." #~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" #~ msgstr "Синхронізувати послідовність номерів RAW + JPEG" @@ -4173,12 +4869,15 @@ msgstr "" #~ msgid "_View" #~ msgstr "_Перегляд" +#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4186,20 +4885,22 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s з %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s залишилось)" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Помилка: %(inst)s" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "Фото вже були завантажені" -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "Виявлені фото з однаковою назвою, але зроблені в різний час" #~ msgid "Select All Wit_h Job Code" @@ -4214,6 +4915,7 @@ msgstr "" #~ msgid "_Select" #~ msgstr "_Вибрати" +#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4230,24 +4932,31 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "," +#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" +#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" +#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Каталог: %s" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s каталог завантаження є хибним" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s каталог завантаження не існує" +#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s каталог завантаження не доступний для запису" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4255,44 +4964,55 @@ msgstr "" #~ "%(problem)s\n" #~ "Файл: %(file)s" +#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s вільно" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." #~ msgstr "" -#~ "%(filetype)s не може бути збережений в резервну копію, тому, що не " -#~ "вказано місце для збереження резервних копій." +#~ "%(filetype)s не може бути збережений в резервну копію, тому, що не вказано " +#~ "місце для збереження резервних копій." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s вже було завантажено" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)s не можливо прочитати метадані" +#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Помилка створення компонента %s." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s не може бути згенерованим" +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s вже існує" +#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "Існуючий фал %(filetype)s було модифіковано %(date)s в %(time)s." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " -#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "Існуючий фал %(filetype)s було модифіковано %(date)s в %(time)s. Додано " #~ "унікальний ідентифікатор '%(identifier)s' ." +#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Не існує даних з ім’ям %(filetype)s." +#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Помилка: %(errorno)s %(strerror)s" @@ -4304,50 +5024,61 @@ msgstr "" #~ "downloaded." #~ msgstr "Файл, розширення та Exif інформація вже були завантажені." +#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Було створено резервну копію на %(volume)s" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Було створено резервну копію на цих пристроях: " +#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s та %(final_volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " +#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Сталася помилка при створенні резервної копії на %(volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Резервна копія вже існує на: " +#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Резервна копія вже існує на %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s та %(volume)s." +#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" #~ msgstr "" -#~ "Виявлені файли з однаковими назвами, проте створені в різний час: " -#~ "%(details)s" +#~ "Виявлені файли з однаковими назвами, проте створені в різний час: %(details)s" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Сталася помилка при створенні резервної копії на %(volume)s: %(inst)s." +#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s та %(volume)s (%(inst)s)." +#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s не від’єднано" @@ -4358,9 +5089,10 @@ msgstr "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Ви справді бажаєте завантажити звідси? На деяких системах сканування " -#~ "цього місцезнаходження може зайняти багато часу." +#~ "Ви справді бажаєте завантажити звідси? На деяких системах сканування цього " +#~ "місцезнаходження може зайняти багато часу." +#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Завантаження з %(location)s." @@ -4379,10 +5111,12 @@ msgstr "" #~ msgid "To" #~ msgstr "До" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "" #~ "Резервне копіювання фотографій до %(path)s та відеозаписів до %(path2)s" +#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Резервне копіювання фотографій та відеозаписів до %(path)s" @@ -4395,8 +5129,8 @@ msgstr "" #~ "використовуйте відразу обидва варіанти." #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " -#~ "overwriting existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " +#~ "existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "самостійно вкажіть розміщення (PATH) пристрою, з якого буде виконуватися " #~ "завантаження, замінюючи налаштування програми що існують" @@ -4411,8 +5145,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Чи має бути вилучено усі ігноровані розміщення?" #~ msgid "Select a folder in which to backup videos" -#~ msgstr "" -#~ "Оберіть теку у якій будуть зберігатися резервні копії відеофрагметів" +#~ msgstr "Оберіть теку у якій будуть зберігатися резервні копії відеофрагметів" #~ msgid "Select a folder in which to backup photos" #~ msgstr "Оберіть теку у якій будуть зберігатися резервні копії фотографій" @@ -4420,6 +5153,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Неприпустимий регулярний вираз" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -4429,63 +5163,71 @@ msgstr "" #~ "виправите їх:\n" #~ " %s" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " -#~ "correct it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Регулярний вираз неприпустимий й буде вилучено, якщо ви не виправите " -#~ "його:\n" +#~ "Регулярний вираз неприпустимий й буде вилучено, якщо ви не виправите його:\n" #~ " %s" #~ msgid "Manila" #~ msgstr "Маніла" +#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Значення дати та часу %s встановлено неправильно." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Перезаписано резервну копію на пристрої: " +#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Резервну копію на %(volume)s перезаписано." #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Ці метадані пропущено: " -#~ msgid "" -#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s, %(final_missing_metadata_element)s." +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " До того ж була %(problem)s." +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "У доповнення до %(previousproblem)s: %(newproblem)s" +#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " До того ж є %(problems)s." +#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Сталася помилка при створені каталогів на %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " -#~ "devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " #~ msgstr "Сталася помилка при створені каталогів на наступних пристроях: " +#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Помилка %s при створенні" +#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Сталися помилки при створенні %s" -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#, python-format +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" #~ "При копіюванні %(filetype)s сталася помилка, але резервна копія все одно " #~ "створена." +#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "Хоч %(filetype)s вже існує, резервна копія все одно створена." @@ -4504,6 +5246,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Помилка при створенні імені каталогу та файлу." +#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, ще %(backinguperror)s" @@ -4516,10 +5259,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to create download subfolder" #~ msgstr "Не вдалося створити каталог для завантаження" +#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "" #~ "перевірка (знайдено %(photos)s фотографій та %(videos)s відеозаписів)..." +#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Шлях: %s" @@ -4542,13 +5287,13 @@ msgstr "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " -#~ "a location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " -#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " -#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " -#~ "must be used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " +#~ "used." #~ msgstr "" #~ "Пристрої - з них завантажується фото та відео, наприклад, камера, карта " #~ "пам’яті або переносний накопичувач.\n" @@ -4558,58 +5303,55 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Завантаження напряму з камери поки що є пробною можливістю. Якщо " #~ "завантаження напряму з камери працює погано або не працює взагалі, " -#~ "перемикніть її у режим PTP. Якщо це неможливо, використовуйте пристрій " -#~ "для читання карт пам’яті." +#~ "перемикніть її у режим PTP. Якщо це неможливо, використовуйте пристрій для " +#~ "читання карт пам’яті.
                                                                                                                                                                      " #~ msgid "Remembered Paths" #~ msgstr "Розміщення які запам’ятовано" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " -#~ "photos and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." #~ msgstr "" -#~ "Якщо ви вимикаєте автовизначення, оберіть містце для резервного " -#~ "копіювання фото та відео." +#~ "Якщо ви вимикаєте автовизначення, оберіть містце для резервного копіювання " +#~ "фото та відео." #~ msgid "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " -#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Якщо ви увімкнули автовизначення переносного накопичувача, буде " -#~ "проскановано увесь накопичувач. На пристроях більшої ємності це може " -#~ "зайняти час\n" +#~ "Якщо ви увімкнули автовизначення переносного накопичувача, буде проскановано " +#~ "увесь накопичувач. На пристроях більшої ємності це може зайняти час\n" #~ "\n" #~ "Коли цей параметр увімкнено, й відповідний пристрій знайдено, програма " #~ "спитає вас, чи потрібно його сканувати." #~ msgid "Device Options" -#~ msgstr "" -#~ "Налаштування пристроїв" +#~ msgstr "Налаштування пристроїв" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " -#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " -#~ "Devices is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Запам’ятованими адресами є ті, які асоціюються з пристроями вибраними " -#~ "вами для виконання їх постійного сканування або ігнорування, при " -#~ "залученій можливості автоматичного визначення Портативного пристрою " -#~ "зберігання." +#~ "Запам’ятованими адресами є ті, які асоціюються з пристроями вибраними вами " +#~ "для виконання їх постійного сканування або ігнорування, при залученій " +#~ "можливості автоматичного визначення Портативного пристрою зберігання." #~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" #~ msgstr "Автоматично виявляти портативні пристрої зберігання" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " -#~ "not be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." #~ msgstr "" -#~ "Вкажіть кінцівку будь-якої адреси, яку ви бажаєте ігнорувати при " -#~ "скануванні пристроїв, на вміст фотографій та відеозаписів. Усі адреси що " -#~ "закінчуються значеннями вказаними нижче, скануватися не будуть." +#~ "Вкажіть кінцівку будь-якої адреси, яку ви бажаєте ігнорувати при скануванні " +#~ "пристроїв, на вміст фотографій та відеозаписів. Усі адреси що закінчуються " +#~ "значеннями вказаними нижче, скануватися не будуть." #~ msgid "Automatically detect devices" #~ msgstr "Автоматично виявляти пристрої" @@ -4645,6 +5387,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Should all remembered paths be removed?" #~ msgstr "Чи має бути вилучено усі заппам’ятовані розміщення?" +#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Сталася помилка при копіюванні %(filetype)s" @@ -4659,18 +5402,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Завантажити" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " -#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " -#~ "packages for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Вибачте, але стягнення відео вимкнено. Для того щоб мати можливість " -#~ "завантажувати відео, будь-ласка, встановіть пакунки hachoir metadata та kaa metadata для Пітона або exiftool." +#~ "завантажувати відео, будь-ласка, встановіть пакунки hachoir metadata " +#~ "та kaa metadata для Пітона або exiftool." #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " -#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " -#~ "indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "" #~ "Коли фото або відео з такою ж назвою вже завантажені, виберіть, чи " #~ "пропустити завантаження цього файлу, чи додати унікальний ідентифікатор." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 08470fd..a1d194d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,136 +7,496 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 19:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:36+0000\n" +"Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-05 23:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"Language: \n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "" + +#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +msgid "Installer not found:" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "" + +#: ../install.py:465 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" + +#: ../install.py:540 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "" + +#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "" + +#: ../install.py:547 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "" + +#: ../install.py:549 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +msgid "Command failed" +msgstr "" + +#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:582 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "通用仓库必须启用。" + +#: ../install.py:606 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "您想卸载上一个版本的Rapid Photo Downloader吗:" + +#: ../install.py:715 ../install.py:740 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " +"is installed (this may take a while)..." +msgstr "" + +#: ../install.py:726 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " +"try again" +msgstr "" + +#: ../install.py:756 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "" + +#: ../install.py:850 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:886 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../install.py:958 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " +"may take a while)... " +msgstr "" + +#: ../install.py:1004 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "" + +#: ../install.py:1011 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it " +"is newer than the stable version." +msgstr "" + +#: ../install.py:1020 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " +"the latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" + +#: ../install.py:1043 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " +"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " +"whichever installer is newer." +msgstr "" + +#: ../install.py:1050 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" + +#: ../install.py:1059 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " +"installed by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" + +#: ../install.py:1066 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "" + +#: ../install.py:1072 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " +"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " +"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " +"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " +"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " +"not be uninstalled." +msgstr "" + +#: ../install.py:1122 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1126 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "" + +#: ../install.py:1234 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1408 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1424 +msgid "Received error code" +msgstr "" + +#: ../install.py:1425 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "" + +#: ../install.py:1428 +msgid "Installing application..." +msgstr "正在安装应用..." + +#: ../install.py:1441 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "无法安装应用:退出..." + +#: ../install.py:1465 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "您可能需要重新启动计算机,以便能够从命令行或应用程序启动器运行程序。" + +#: ../install.py:1476 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "您想安装这个应用的man说明页吗?" + +#: ../install.py:1477 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "将被安装到{}" + +#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "如果您卸载了应用程序,您需要自己删除man说明页。" + +#: ../install.py:1480 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "您想安装man说明页吗?" + +#: ../install.py:1482 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "正在把man说明页安装到{}" + +#: ../install.py:1499 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "无法创建man说明页:退出" + +#: ../install.py:1511 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "无法复制man说明页。" + +#: ../install.py:1521 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "" + +#: ../install.py:1534 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" + +#: ../install.py:1575 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" + +#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "" + +#: ../install.py:1614 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1620 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "" + +#: ../install.py:1651 +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1670 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "" + +#: ../install.py:1689 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard " +"package manager, and then rerun this installer" +msgstr "" + +#: ../install.py:1698 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1713 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1726 +msgid "Installing python requests" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:405 +msgid "&Upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:410 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:413 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:417 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:447 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:491 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " +"program." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6967 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6969 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:6982 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "" -#. type: QPushButton -#: ../raphodo/aboutdialog.py:217 +#: ../upgrade.py:6984 +#, python-format +msgid "" +"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "" + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 msgid "Credits" msgstr "鸣谢" -#: ../raphodo/backuppanel.py:239 +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 msgid "Backups are not configured" msgstr "尚未进行备份配置" -#: ../raphodo/backuppanel.py:241 +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 msgid "No backup devices detected" msgstr "没有检测到备份驱动器" -#: ../raphodo/backuppanel.py:243 +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 msgid "Valid backup locations not yet specified" msgstr "尚未指定有效的备份位置" -#: ../raphodo/backuppanel.py:401 +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." msgstr "下载后你可以把照片或视频备份到多个位置,比如:外置硬盘。" -#: ../raphodo/backuppanel.py:407 +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" msgstr "下载时备份照片和视频" -#: ../raphodo/backuppanel.py:413 +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" msgstr "自动检测备份设备" -#: ../raphodo/backuppanel.py:417 +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the device." -"

                                                                                                                                                                      Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the " +"device.

                                                                                                                                                                      Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -#: ../raphodo/backuppanel.py:428 +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" msgstr "照片文件夹名称:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:433 +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 msgid "Video folder name:" msgstr "视频文件夹名称:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:438 ../raphodo/nameeditor.py:883 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "例子" -#: ../raphodo/backuppanel.py:448 -msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "" +"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "如果你选择关闭自动检测功能,请选择确切的备份位置。" -#: ../raphodo/backuppanel.py:452 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 msgid "Photo backup location:" msgstr "照片备份位置" -#: ../raphodo/backuppanel.py:454 +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 msgid "Select Photo Backup Location" msgstr "选择照片备份位置" -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 msgid "Video backup location:" msgstr "视频备份位置" -#: ../raphodo/backuppanel.py:462 +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 msgid "Select Video Backup Location" msgstr "选择视频备份位置" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:564 +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 msgid "drive1" msgstr "驱动器1" #. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device #. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:567 +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 msgid "drive2" msgstr "驱动器2" -#: ../raphodo/backuppanel.py:628 +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 msgid "Projected Backup Storage Use" msgstr "预计备份大小" -#: ../raphodo/backuppanel.py:632 +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 msgid "Backup Options" -msgstr "" +msgstr "备份选项" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:476 +#: ../raphodo/copyfiles.py:491 msgid "video THM" msgstr "视频缩略图" -#: ../raphodo/copyfiles.py:482 +#: ../raphodo/copyfiles.py:497 msgid "audio" msgstr "音频" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:321 +#: ../raphodo/rpdfile.py:342 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s 张照片" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:316 +#: ../raphodo/rpdfile.py:333 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s 段视频" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "已使用" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 msgid "Excess" @@ -144,12 +504,12 @@ msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 msgid "Device size unknown" -msgstr "" +msgstr "设备空间未知" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 #, python-format msgid "No space free on %(size_total)s device" -msgstr "" +msgstr "在 %(size_total)s 设备上没有空间" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 #, python-format @@ -157,15 +517,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:1964 ../raphodo/rapid.py:2079 ../raphodo/rapid.py:5753 -#: ../raphodo/rpdfile.py:905 +#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:1967 ../raphodo/rapid.py:2080 ../raphodo/rapid.py:5754 -#: ../raphodo/rpdfile.py:933 ../raphodo/storage.py:445 +#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 msgid "Videos" msgstr "" @@ -173,7 +533,7 @@ msgstr "" msgid "Projected storage use after download" msgstr "预计下载使用存储空间" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:516 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Custom..." msgstr "自定义..." @@ -211,57 +571,58 @@ msgstr "重新扫描" msgid "%s full" msgstr "已使用 %s" -#: ../raphodo/devices.py:459 +#: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" msgstr "相机" -#: ../raphodo/devices.py:460 ../raphodo/devices.py:920 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/rapid.py:1927 +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1979 msgid "Devices" msgstr "设备" -#: ../raphodo/devices.py:720 +#: ../raphodo/devices.py:724 #, python-format msgid "Downloading from %(device_names)s" -msgstr "从 %(device_names)s 下载中" +msgstr "正在从 %(device_names)s 下载" #. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:780 +#: ../raphodo/devices.py:784 #, python-format msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s 台 %(device_type)s 设备" -#: ../raphodo/devices.py:905 ../raphodo/rapid.py:1764 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 msgid "Select Source" msgstr "选择来源" -#: ../raphodo/devices.py:936 ../raphodo/devices.py:947 +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 #, python-format msgid "%(device1)s + %(device2)s" msgstr "" #. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:958 +#: ../raphodo/devices.py:965 #, python-format msgid "%(no_cameras)s Cameras" msgstr "%(no_cameras)s 台相机" -#: ../raphodo/devices.py:963 +#: ../raphodo/devices.py:970 #, python-format msgid "%(no_devices)s Devices" msgstr "%(no_devices)s 台设备" #. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1258 +#: ../raphodo/devices.py:1265 #, python-format msgid "%s + %s" msgstr "%s + %s" -#: ../raphodo/didyouknow.py:44 +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." msgstr "单击复选框以确认或取消下载。" -#: ../raphodo/didyouknow.py:50 +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" "Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " "previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " @@ -269,34 +630,67 @@ msgid "" "files that are yet to be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:59 +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" "If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:67 +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." msgstr "单击设备前的复选框以确认或取消下载设备上所有的文件。" -#: ../raphodo/didyouknow.py:74 +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it " +"opens the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can " +"click on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search " +"the reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 msgid "" "You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:81 +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:88 +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                      In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " @@ -308,7 +702,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:99 +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 msgid "" "To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " "(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " @@ -316,20 +710,20 @@ msgid "" "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:106 +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" "A download always includes all files that are checked for download, " "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:113 +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:120 +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" "\n" " Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" @@ -348,35 +742,33 @@ msgid "" "

                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:137 +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." -msgstr "" -"Rapid Photo Downloader的最强大功能之一就是在下载过程中可以根据你选择的方案自" -"动新建子文件夹并重命名文件。" +msgstr "Rapid Photo Downloader的最强大功能之一就是在下载过程中可以根据你选择的方案自动新建子文件夹并重命名文件。" -#: ../raphodo/didyouknow.py:143 +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" "To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:150 +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" "\n" "When thinking about your download directory structure, keep in mind two " "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                      \n" -"
                                                                                                                                                                    1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" -"Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                    2. The destination folder, e.g. "Pictures", " +""Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and "" -"Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and " +""Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                    3. \n" @@ -389,7 +781,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:167 +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 msgid "" "\n" "You can download photos and videos to the same destination folder, or " @@ -402,16 +794,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:177 +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." -msgstr "" -"如果需要,自动生成的文件夹内同样可自动新建子文件夹。常见方案如在代表某一年的" -"子文件夹内按不用的日期建立子文件夹。" +msgstr "如果需要,自动生成的文件夹内同样可自动新建子文件夹。常见方案如在代表某一年的子文件夹内按不用的日期建立子文件夹。" -#: ../raphodo/didyouknow.py:186 +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" "\n" "Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " @@ -429,7 +819,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:201 +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 msgid "" "\n" "Download subfolder names are typically generated using some or all of the " @@ -453,7 +843,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:219 +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" "\n" "To automatically create download subfolders as you download, \n" @@ -463,7 +853,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:227 +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 msgid "" "\n" "Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " @@ -473,20 +863,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:237 +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 msgid "" "It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:242 +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:246 +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" "\n" "You do not have to create nested download subfolders. This illustration " @@ -497,7 +887,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 msgid "" "\n" "Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " @@ -511,7 +901,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:265 +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 msgid "" "\n" "Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " @@ -521,7 +911,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:273 +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" "\n" "Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " @@ -533,7 +923,7 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:282 +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 msgid "" "\n" "You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " @@ -544,36 +934,36 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:291 +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:295 +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 msgid "" "Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " "over a button." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:301 +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 msgid "" "\n" "When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " "confused as to \n" "which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " "is highly \n" -"recommended!.\n" +"recommended!\n" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:309 +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                      Four types of sequence values are available to help you assign unique " "names to your photos and \n" "videos:\n" "

                                                                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                                                                      1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" +"
                                                                                                                                                                      2. Downloads today: tracks downloads completed during that " +"day.
                                                                                                                                                                      3. \n" "
                                                                                                                                                                      4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                      5. \n" @@ -587,7 +977,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:327 +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 msgid "" "\n" "The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " @@ -596,7 +986,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:334 +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 msgid "" "\n" "

                                                                                                                                                                        The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " @@ -615,7 +1005,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:348 +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 msgid "" "\n" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " @@ -626,13 +1016,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:362 +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" "\n" "Several of the program's preferences can be set from the command line, " @@ -643,7 +1033,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:372 +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" "\n" "Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" @@ -653,8 +1047,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "

                                                                                                                                                                      6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." -"
                                                                                                                                                                      7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download " +"destination.\n" "
                                                                                                                                                                      8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -669,34 +1063,34 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:431 +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 msgid "Tip of the Day" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:439 +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 msgid "Did you know...?" -msgstr "" +msgstr "你知道吗?" -#: ../raphodo/didyouknow.py:466 +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 msgid "Show tips on startup" -msgstr "" +msgstr "在启动时显示此消息" -#: ../raphodo/didyouknow.py:470 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Next" msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:471 +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 msgid "&Previous" msgstr "" #: ../raphodo/downloadtracker.py:402 msgid "MB/sec" -msgstr "" +msgstr "兆字节/秒" #. Be friendly in the last few seconds #: ../raphodo/downloadtracker.py:532 msgid "A few seconds" -msgstr "" +msgstr "几分钟后" #: ../raphodo/downloadtracker.py:588 msgid "1 second" @@ -756,7 +1150,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/downloadtracker.py:828 msgid "1 hour, 1 minute" -msgstr "" +msgstr "1小时,1分钟" #: ../raphodo/downloadtracker.py:830 #, python-format @@ -766,7 +1160,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/downloadtracker.py:833 #, python-format msgid "%d hours, 1 minute" -msgstr "" +msgstr "%d小时,1分钟" #: ../raphodo/downloadtracker.py:835 #, python-format @@ -792,68 +1186,68 @@ msgstr "" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:65 +#: ../raphodo/errorlog.py:66 msgid "Find" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:135 +#: ../raphodo/errorlog.py:136 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "错误报告 - Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/errorlog.py:170 +#: ../raphodo/errorlog.py:171 msgid "Find in reports" -msgstr "" +msgstr "在报告中查找" -#: ../raphodo/errorlog.py:187 +#: ../raphodo/errorlog.py:188 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:192 +#: ../raphodo/errorlog.py:193 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:194 +#: ../raphodo/errorlog.py:195 msgid "&Highlight All" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "&Whole Words" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "Search whole words only" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:209 ../raphodo/errorlog.py:341 +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:228 +#: ../raphodo/errorlog.py:232 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:328 +#: ../raphodo/errorlog.py:332 msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:487 +#: ../raphodo/errorlog.py:491 msgid "Search pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:535 +#: ../raphodo/errorlog.py:539 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -861,14 +1255,14 @@ msgstr "" #: ../raphodo/excepthook.py:77 msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "在Rapid Photo Downloader中的错误" #: ../raphodo/excepthook.py:81 #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                        \n" -" Please report the problem at {website}." -"

                                                                                                                                                                        \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                        \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                        If " "the same problem occurs\n" @@ -888,10 +1282,14 @@ msgid "" " Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" "\n" msgstr "" +"请将该问题报告到{website}\n" +"\n" +" 请把日志文件附加到您的错误报告中,您可以在{log_path}中找到。\n" +"\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1601 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 msgid "Open in File Browser..." -msgstr "" +msgstr "在文件浏览器中打开..." #: ../raphodo/foldercombo.py:120 msgid "File System" @@ -907,531 +1305,531 @@ msgstr "" msgid "%s (location does not exist)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:186 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" msgstr "日期时间" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:187 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:188 ../raphodo/rapid.py:2053 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:189 ../raphodo/preferencedialog.py:488 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 msgid "Metadata" msgstr "元数据" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 msgid "Sequences" msgstr "序列" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 msgid "Job code" msgstr "任务代码" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" msgstr "图像日期" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" msgstr "视频日期" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:196 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 msgid "Today" msgstr "今日" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" #. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the #. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 msgid "Download time" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:203 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "名称" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:206 ../raphodo/rapid.py:2054 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "Extension" msgstr "扩展名" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:209 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 msgid "Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 msgid "Video number" msgstr "视频数量" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 msgid "Aperture" msgstr "光圈" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:216 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:219 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 msgid "Exposure time" msgstr "曝光时间" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:222 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 msgid "Focal length" msgstr "焦距" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:225 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 msgid "Camera make" msgstr "相机制造商" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:228 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 msgid "Camera model" msgstr "相机型号" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:231 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 msgid "Short camera model" msgstr "相机型号缩写" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:234 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 msgid "Hyphenated short camera model" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:237 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 msgid "Serial number" msgstr "序列号" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:240 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 msgid "Shutter count" msgstr "快门数" #. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 msgid "File number" msgstr "" #. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 msgid "Folder only" msgstr "" #. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 msgid "Folder and file" -msgstr "" +msgstr "文件和文件夹" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 msgid "Owner name" msgstr "机主姓名" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 msgid "Codec" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 msgid "Width" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:252 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 msgid "Height" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 msgid "Length" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 msgid "Frames Per Second" msgstr "每秒帧数" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 msgid "Artist" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 msgid "Copyright" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 msgid "Downloads today" msgstr "今日下载" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:262 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 msgid "Session number" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:265 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 msgid "Subfolder number" msgstr "子目录编号" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:268 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 msgid "Stored number" msgstr "存储编号" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:271 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 msgid "Sequence letter" msgstr "序列字母" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:274 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 msgid "All digits" msgstr "所有位数" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:277 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 msgid "Last digit" msgstr "最后1位" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:280 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 msgid "Last 2 digits" msgstr "最后2位" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:283 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 msgid "Last 3 digits" msgstr "最后3位" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:286 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 msgid "Last 4 digits" msgstr "最后4位" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:289 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:292 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 msgid "UPPERCASE" msgstr "" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:295 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 msgid "lowercase" msgstr "小写" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 msgid "One digit" msgstr "一位" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 msgid "Two digits" msgstr "两位" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:298 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 msgid "Three digits" msgstr "三位" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 msgid "Four digits" msgstr "四位" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 msgid "Five digits" msgstr "五位" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 msgid "Six digits" msgstr "六位" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 msgid "Seven digits" msgstr "七位" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 msgid "Subseconds" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:308 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "YYYYMMDD" msgstr "YYYYMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:311 ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:314 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "YYYY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:317 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 msgid "YYMMDD" msgstr "YYMMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:320 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 msgid "YY-MM-DD" msgstr "YY-MM-DD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:323 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 msgid "YY_MM_DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:326 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 msgid "MMDDYYYY" msgstr "MMDDYYYY" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:329 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 msgid "MMDDYY" msgstr "MMDDYY" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:332 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 msgid "MMDD" msgstr "MMDD" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:335 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 msgid "DDMMYYYY" msgstr "DDMMYYYY" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:338 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 msgid "DDMMYY" msgstr "DDMMYY" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:341 ../raphodo/generatenameconfig.py:389 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 ../raphodo/generatenameconfig.py:391 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:344 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 msgid "YY" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:347 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 msgid "MM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:350 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 msgid "DD" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:353 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 msgid "Month (full)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:356 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 msgid "Month (abbreviated)" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:359 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 msgid "HHMMSS" msgstr "HHMMSS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:362 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 msgid "HHMM" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:365 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 msgid "HH-MM-SS" msgstr "HH-MM-SS" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:368 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 msgid "HH-MM" msgstr "HH-MM" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:371 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 msgid "HH" msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:374 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 msgid "MM (minutes)" msgstr "MM (分钟)" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:377 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 msgid "SS" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:389 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 msgid "Date" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:390 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 msgid "Date (hyphens)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:391 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 msgid "Date (underscores)" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 ../raphodo/generatenameconfig.py:438 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "Date and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:392 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 msgid "YYYYMM_Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -#: ../raphodo/nameeditor.py:827 ../raphodo/rapid.py:1809 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:433 ../raphodo/generatenameconfig.py:512 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 msgid "Original Filename" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "Date-Time and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:434 ../raphodo/generatenameconfig.py:513 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "Date and Downloads today" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:435 ../raphodo/generatenameconfig.py:514 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 msgid "YYYYMMDD-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "Date-Time and Image number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:436 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 msgid "YYYYMMDD-1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "Date-Time and Job Code" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:516 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:517 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "Date-Time and Video number" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:515 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 msgid "YYYYMMDD_1234" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:518 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" msgstr "" @@ -1490,76 +1888,77 @@ msgstr "" msgid "&Remember this choice" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:185 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 msgid "" "Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " "them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "" +"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:189 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:191 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:197 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:202 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:205 ../raphodo/rapid.py:2061 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2062 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Descending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:216 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 msgid "&New..." msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:220 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:224 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 msgid "&Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:228 ../raphodo/preferencedialog.py:125 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:154 ../raphodo/preferencedialog.py:433 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 msgid "Remove All" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:427 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:429 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:492 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 msgid "Job Codes" msgstr "" @@ -1570,42 +1969,58 @@ msgstr "" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:418 ../raphodo/nameeditor.py:432 +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:512 +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:513 +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:559 +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:576 +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:579 ../raphodo/nameeditor.py:1370 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:667 +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:675 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:836 +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -1614,7 +2029,7 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:846 +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" @@ -1622,50 +2037,50 @@ msgstr "" #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees #. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:851 +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:859 +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:882 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:959 ../raphodo/nameeditor.py:980 +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1005 ../raphodo/preferencedialog.py:530 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1351 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1356 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                        Creating a custom preset is not required, but can help you keep " -"organized.

                                                                                                                                                                        The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom " +"preset?

                                                                                                                                                                        Creating a custom preset is not required, but can help " +"you keep organized.

                                                                                                                                                                        The changes to the preferences will still be " +"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                                                        If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -1673,136 +2088,167 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1372 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:306 +#: ../raphodo/newversion.py:312 msgid "Checking for new version..." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:307 +#: ../raphodo/newversion.py:313 msgid "You are running the latest version." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:308 +#: ../raphodo/newversion.py:314 msgid "Failed to contact the update server." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:310 +#: ../raphodo/newversion.py:316 #, python-format msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:312 +#: ../raphodo/newversion.py:318 msgid "Do you want to download the new version?" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:313 +#: ../raphodo/newversion.py:319 #, python-format msgid "Changes in the new release can be viewed here." msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:340 ../raphodo/newversion.py:353 +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 msgid "&Skip this release" msgstr "" #. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with #. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:356 +#: ../raphodo/newversion.py:366 msgid "&Open Download Page" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:376 +#: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" msgstr "" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:478 +#: ../raphodo/newversion.py:488 #, python-format msgid "%(downloaded)s of %(total)s" msgstr "" -#: ../raphodo/newversion.py:495 +#: ../raphodo/newversion.py:507 msgid "Downloading..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:76 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Automation" msgstr "自动" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:85 ../raphodo/preferencedialog.py:343 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 msgid "Error Handling" msgstr "错误处理" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 -msgid "Miscellaneous" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 +msgid "Device Scanning" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " +"computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 +msgid "" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " +"paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:94 -msgid "Device Scanning" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:96 -msgid "Scan only external devices" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:98 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 msgid "" -"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " -"computer,\n" -"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:102 -msgid "Scan non-camera devices lacking a DCIM folder" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:104 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 msgid "" -"Scan the entirety of a device for photos and videos, irrespective of whether " -"it contains a DCIM folder,\n" -"as opposed to only scanning within a DCIM folder.\n" -"\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again.\n" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" "\n" -"Note: With cameras, only the DCIM folder is scanned." +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:116 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:117 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:121 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:123 ../raphodo/preferencedialog.py:149 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:127 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" "Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " "from.\n" @@ -1810,315 +2256,436 @@ msgid "" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:140 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:141 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 msgid "" "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:144 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:146 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 msgid "" "Add a path to the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:151 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" "Remove a path from the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:156 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" "Clear the list of paths to ignore.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regular expressions" +"Use python-style regula" +"r expressions" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:168 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" "Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:208 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:209 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 msgid "Start downloading at program startup" msgstr "程序启动时开始下载" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:210 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 msgid "Start downloading upon device insertion" msgstr "设备插入后自动开始下载" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:211 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 msgid "Unmount (eject) device upon download completion" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:212 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 msgid "Exit program when download completes" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:213 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:240 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:241 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:242 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:244 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:245 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:247 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:248 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:255 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:256 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" msgstr "" #. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation #. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:271 ../raphodo/preferencedialog.py:317 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 msgid "*" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:294 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:296 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:302 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 msgid "days" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:303 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 msgid "forever" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:308 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 msgid "Cache size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:310 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 msgid "Number of thumbnails:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:312 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 msgid "Database size:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:314 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:322 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 msgid "Purge Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 msgid "Optimize Cache..." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:336 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 msgid "* Takes effect upon program restart" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:346 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 msgid "Skip download" msgstr "跳过下载" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:347 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:348 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" msgstr "添加唯一标识符" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:349 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" msgstr "覆盖" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:356 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 msgid "Overwrite the previously backed up file" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:357 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 msgid "Skip" msgstr "跳过" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:358 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:364 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " +"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " +"main window." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:399 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:402 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:403 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:405 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "" +"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:409 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:412 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:413 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:416 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:417 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:420 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:424 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:427 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 msgid "" "Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:430 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 msgid "" "Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " "about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:434 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 msgid "" "Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:469 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " +"can still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"JPEG for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " +"RAW for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " +"is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " +"download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " +"inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " +"a new download device is inserted." +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:470 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:471 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 msgid "Include development releases" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:474 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 msgid "" "Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " "version of the program.\n" @@ -2127,11 +2694,11 @@ msgid "" "occur." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:489 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:490 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" "Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " "file's modification time instead.\n" @@ -2140,70 +2707,86 @@ msgid "" "metadata." msgstr "" +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "" + #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. #. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:710 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:832 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:835 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:847 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:850 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1045 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1046 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1047 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1061 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 msgid "Enter a File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1062 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1063 ../raphodo/renamepanel.py:122 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1078 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 msgid "Invalid File Extension" msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1079 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 #, python-format msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1081 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format msgid "" "Recognized file types:\n" @@ -2229,104 +2812,103 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:614 +#: ../raphodo/preferences.py:624 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "子目录首选项不应以 %s 开头" -#: ../raphodo/preferences.py:617 +#: ../raphodo/preferences.py:627 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "子目录首选项不应以 %s 结尾" -#: ../raphodo/preferences.py:622 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "子目录首选项不应包含两个相邻的 %s" -#. self.setFlat(True) #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:86 ../raphodo/problemnotification.py:208 +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:89 +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:116 +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:124 +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:134 +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:140 +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 #, python-format msgid "Unable to access modification time or size from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:146 +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 #, python-format msgid "Unable to read file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:152 +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 #, python-format msgid "Unable to write file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:158 +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 #, python-format msgid "Unable to move file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:164 +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 #, python-format msgid "Unable to remove file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:170 +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 #, python-format msgid "Unable to copy file %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:176 +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 #, python-format msgid "Zero length file %s will not be downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:182 +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 #, python-format msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:188 +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:194 +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:202 +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format msgid "" "An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " @@ -2334,212 +2916,212 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:216 +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:223 +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:234 ../raphodo/problemnotification.py:262 +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 #, python-format msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:245 +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:273 +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:282 +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 #, python-format msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:298 +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 #, python-format msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:309 +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:326 +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:337 +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:356 +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:366 +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:373 +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " "on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:389 +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:424 +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:433 +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format msgid "The %(type)s metadata is missing." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:439 +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 #, python-format msgid "The following metadata is missing: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:445 +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 #, python-format msgid "Date/time conversion failed: %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:451 +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:457 +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:460 +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 msgid "Filename does not have a number component." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:464 +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:477 +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:486 +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:499 +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:514 +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format msgid "Unable to create the download subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:526 +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 #, python-format msgid "Unable to create the backup subfolder %s." msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:577 +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:584 +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:591 +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" msgstr "" -#: ../raphodo/problemnotification.py:598 +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 #, python-format msgid "Problems backing up to %s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:105 ../raphodo/proximity.py:221 -#: ../raphodo/proximity.py:224 ../raphodo/proximity.py:828 +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 +#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 #, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:109 ../raphodo/proximity.py:230 -#: ../raphodo/proximity.py:231 ../raphodo/proximity.py:831 +#: ../raphodo/proximity.py:204 #, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:197 ../raphodo/proximity.py:215 -#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:236 +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 +#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:209 +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 +#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:241 +#: ../raphodo/proximity.py:245 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -2548,25 +3130,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:248 +#: ../raphodo/proximity.py:253 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:359 +#: ../raphodo/proximity.py:382 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:833 +#: ../raphodo/proximity.py:987 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1344 +#: ../raphodo/proximity.py:1595 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -2576,47 +3158,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1406 +#: ../raphodo/proximity.py:1652 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1410 +#: ../raphodo/proximity.py:1656 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1415 +#: ../raphodo/proximity.py:1661 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1461 +#: ../raphodo/proximity.py:1710 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1464 +#: ../raphodo/proximity.py:1715 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1466 +#: ../raphodo/proximity.py:1718 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1467 +#: ../raphodo/proximity.py:1719 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1468 +#: ../raphodo/proximity.py:1721 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                        The Timeline " @@ -2628,61 +3210,61 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:485 ../raphodo/rapid.py:2461 ../raphodo/rapid.py:3728 -#: ../raphodo/rapid.py:3846 ../raphodo/rapid.py:3850 ../raphodo/rapid.py:3870 -#: ../raphodo/rapid.py:3874 ../raphodo/rapid.py:3998 ../raphodo/rapid.py:4007 -#: ../raphodo/rapid.py:4495 ../raphodo/rapid.py:4888 ../raphodo/rapid.py:5722 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:97 +#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 +#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "快速照片下载器" -#: ../raphodo/rapid.py:1100 +#: ../raphodo/rapid.py:1131 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                        Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1110 ../raphodo/rapid.py:1130 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1119 +#: ../raphodo/rapid.py:1150 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                        Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1417 +#: ../raphodo/rapid.py:1448 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1419 +#: ../raphodo/rapid.py:1450 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1425 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1428 +#: ../raphodo/rapid.py:1461 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1432 +#: ../raphodo/rapid.py:1465 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1483 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1451 +#: ../raphodo/rapid.py:1485 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -2690,163 +3272,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1468 +#: ../raphodo/rapid.py:1502 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1469 +#: ../raphodo/rapid.py:1505 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1667 ../raphodo/rapid.py:2331 +#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 msgid "Download" msgstr "下载" -#: ../raphodo/rapid.py:1671 +#: ../raphodo/rapid.py:1713 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1675 +#: ../raphodo/rapid.py:1717 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1679 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1683 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1687 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1691 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1695 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1699 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1703 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1707 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1711 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1715 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1797 +#: ../raphodo/rapid.py:1840 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/rapid.py:1850 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1808 +#: ../raphodo/rapid.py:1851 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1810 +#: ../raphodo/rapid.py:1853 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1926 +#: ../raphodo/rapid.py:1977 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1940 +#: ../raphodo/rapid.py:1994 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1941 +#: ../raphodo/rapid.py:1996 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1952 +#: ../raphodo/rapid.py:2009 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1975 +#: ../raphodo/rapid.py:2038 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1989 ../raphodo/rapid.py:1997 +#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2045 +#: ../raphodo/rapid.py:2117 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2046 +#: ../raphodo/rapid.py:2118 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2048 +#: ../raphodo/rapid.py:2120 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2051 +#: ../raphodo/rapid.py:2123 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2052 +#: ../raphodo/rapid.py:2124 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2055 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 +#: ../raphodo/rapid.py:2128 msgid "Device" msgstr "设备" -#: ../raphodo/rapid.py:2058 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2069 +#: ../raphodo/rapid.py:2141 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2311 +#: ../raphodo/rapid.py:2405 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2327 +#: ../raphodo/rapid.py:2421 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2329 +#: ../raphodo/rapid.py:2423 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: ../raphodo/rapid.py:2417 +#: ../raphodo/rapid.py:2511 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                        \n" @@ -2855,11 +3437,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2431 +#: ../raphodo/rapid.py:2525 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2529 +#: ../raphodo/rapid.py:2624 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                        Do you really want to " @@ -2868,30 +3450,29 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2595 +#: ../raphodo/rapid.py:2694 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2604 +#: ../raphodo/rapid.py:2704 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                        Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2682 +#: ../raphodo/rapid.py:2785 msgid "" +"\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                        \n" -" A download always includes all files that are checked " -"for download,\n" -" including those that are not currently displayed because " -"the Timeline\n" -" is being used or because only new files are being shown." -"

                                                                                                                                                                        \n" -" Do you want to proceed with the download?" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                                                        \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2820 +#: ../raphodo/rapid.py:2937 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -2902,7 +3483,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2824 +#: ../raphodo/rapid.py:2940 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -2911,199 +3492,193 @@ msgstr "" "下列下载文件夹无效:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2827 +#: ../raphodo/rapid.py:2943 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2828 +#: ../raphodo/rapid.py:2944 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2842 +#: ../raphodo/rapid.py:2962 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#. Translators: filetype will be replaced with 'photos' or 'videos' -#: ../raphodo/rapid.py:2847 ../raphodo/rapid.py:2854 +#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2848 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "photos" msgstr "相片" -#: ../raphodo/rapid.py:2855 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "videos" msgstr "视频" -#: ../raphodo/rapid.py:2861 +#: ../raphodo/rapid.py:2989 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                        Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2869 ../raphodo/rapid.py:2876 +#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                        Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2871 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:818 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "照片" -#: ../raphodo/rapid.py:2878 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:858 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "视频" -#: ../raphodo/rapid.py:2886 +#: ../raphodo/rapid.py:3018 msgid "Backup problem" msgstr "备份故障" -#. Translators - in the middle is a unicode em dash - please retain it -#. This string is displayed in the status bar when the download is running -#: ../raphodo/rapid.py:3571 +#: ../raphodo/rapid.py:3756 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3640 +#: ../raphodo/rapid.py:3828 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s 已 下载" -#. Translators: e.g. 2 videos failed to download -#: ../raphodo/rapid.py:3645 +#: ../raphodo/rapid.py:3836 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s 下载失败" -#: ../raphodo/rapid.py:3650 ../raphodo/rapid.py:3723 +#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 msgid "warnings" msgstr "警告" -#: ../raphodo/rapid.py:3679 +#: ../raphodo/rapid.py:3873 msgid "All downloads complete" msgstr "所有下载已完成" -#. Translators: e.g. 23 photos downloaded -#: ../raphodo/rapid.py:3686 ../raphodo/rapid.py:3695 ../raphodo/rapid.py:3704 -#: ../raphodo/rapid.py:3713 ../raphodo/rapid.py:3721 +#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 +#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3688 ../raphodo/rapid.py:3706 +#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s 已下载" -#: ../raphodo/rapid.py:3697 ../raphodo/rapid.py:3715 +#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s 下载失败" -#: ../raphodo/rapid.py:3742 +#: ../raphodo/rapid.py:3950 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3744 +#: ../raphodo/rapid.py:3952 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3749 +#: ../raphodo/rapid.py:3957 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3751 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3771 +#: ../raphodo/rapid.py:3981 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3774 +#: ../raphodo/rapid.py:3985 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3779 +#: ../raphodo/rapid.py:3989 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3781 +#: ../raphodo/rapid.py:3991 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3805 +#: ../raphodo/rapid.py:4021 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3809 +#: ../raphodo/rapid.py:4026 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3812 +#: ../raphodo/rapid.py:4031 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3820 +#: ../raphodo/rapid.py:4039 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3833 +#: ../raphodo/rapid.py:4052 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#: ../raphodo/rapid.py:4056 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3841 +#: ../raphodo/rapid.py:4060 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3867 +#: ../raphodo/rapid.py:4087 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3922 +#: ../raphodo/rapid.py:4144 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3999 +#: ../raphodo/rapid.py:4228 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                        It may be locked " @@ -3113,179 +3688,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4008 +#: ../raphodo/rapid.py:4239 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                        Alternatively, you can ignore this " -"device." +"The %(camera)s appears to be in use by another " +"application.

                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                        Alternatively, you " +"can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4019 +#: ../raphodo/rapid.py:4250 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4020 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4086 +#: ../raphodo/rapid.py:4323 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4324 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4091 +#: ../raphodo/rapid.py:4328 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4096 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4472 +#: ../raphodo/rapid.py:4720 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4496 +#: ../raphodo/rapid.py:4745 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " -"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " -"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " -"download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " +"unmounted.

                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file " +"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " +"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " +"you want to download from it." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4842 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4846 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4848 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4635 +#: ../raphodo/rapid.py:4852 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:4933 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4877 +#: ../raphodo/rapid.py:5183 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4879 +#: ../raphodo/rapid.py:5186 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4883 +#: ../raphodo/rapid.py:5190 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4885 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5178 +#: ../raphodo/rapid.py:5492 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5180 +#: ../raphodo/rapid.py:5496 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                        On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5224 +#: ../raphodo/rapid.py:5537 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5227 +#: ../raphodo/rapid.py:5540 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5237 +#: ../raphodo/rapid.py:5551 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5243 +#: ../raphodo/rapid.py:5559 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5494 +#: ../raphodo/rapid.py:5764 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5766 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5499 +#: ../raphodo/rapid.py:5769 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5502 +#: ../raphodo/rapid.py:5772 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5504 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5506 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5510 +#: ../raphodo/rapid.py:5780 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5512 ../raphodo/rapid.py:5515 ../raphodo/rapid.py:5518 -#: ../raphodo/rapid.py:5539 ../raphodo/rapid.py:5543 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 +#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5513 +#: ../raphodo/rapid.py:5783 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5516 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5519 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5521 +#: ../raphodo/rapid.py:5791 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5525 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5527 ../raphodo/rapid.py:5533 +#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5528 +#: ../raphodo/rapid.py:5798 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3293,7 +3894,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5534 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3301,115 +3902,124 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5544 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5547 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5821 +msgid "" +"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5554 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5557 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5561 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5565 +#: ../raphodo/rapid.py:5835 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#: ../raphodo/rapid.py:5838 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5571 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5575 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5579 +#: ../raphodo/rapid.py:5849 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5640 +#: ../raphodo/rapid.py:5911 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5649 +#: ../raphodo/rapid.py:5920 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5652 +#: ../raphodo/rapid.py:5923 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5714 +#: ../raphodo/rapid.py:5989 #, python-format -msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "" +"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5726 +#: ../raphodo/rapid.py:6000 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5736 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5740 +#: ../raphodo/rapid.py:6014 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5794 +#: ../raphodo/rapid.py:6026 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:6083 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5950 +#: ../raphodo/rapid.py:6243 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5958 +#: ../raphodo/rapid.py:6251 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5964 +#: ../raphodo/rapid.py:6257 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -3425,15 +4035,15 @@ msgstr "" msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" msgstr "" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:546 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 msgid "subfolder and filename" msgstr "子文件夹和文件名" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:548 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 msgid "filename" msgstr "文件名" -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:550 +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 msgid "subfolder" msgstr "子目录" @@ -3513,160 +4123,237 @@ msgstr "图片和视频" msgid "photos or videos" msgstr "照片或视频" -#: ../raphodo/rpdfile.py:306 +#: ../raphodo/rpdfile.py:315 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rpdfile.py:318 +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 msgid "1 Video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:323 +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +msgid "a photo" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 msgid "1 Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:803 +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 #, python-format msgid "%(path)s on %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:819 +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 msgid "Photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:859 +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 msgid "Video" msgstr "视频" -#: ../raphodo/storage.py:138 +#: ../raphodo/storage.py:141 msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:433 +#: ../raphodo/storage.py:437 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:426 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:431 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:437 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:466 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:451 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                        Previous download:
                                                                                                                                                                        %(filename)s
                                                                                                                                                                        %(path)s
                                                                                                                                                                        %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1603 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "" + #. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:391 +#: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:464 +#: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:465 +#: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:466 +#: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:467 +#: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:468 +#: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:469 +#: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:470 +#: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:471 +#: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:472 +#: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:473 +#: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:474 +#: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:475 +#: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:476 +#: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:477 +#: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:478 +#: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:479 +#: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:480 +#: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:481 +#: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:482 +#: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" msgstr "" -#: ../raphodo/utilities.py:483 +#: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" msgstr "" +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "" + #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " @@ -3691,8 +4378,8 @@ msgid "" "configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -"Rapid Photo Downloader配置方便易于使用,同为摄影师作者兼顾专业和业余摄影师的" -"需求。 它复杂的代码来配置,自动执行常规任务,如下载完成后弹出记忆卡。" +"Rapid Photo Downloader配置方便易于使用,同为摄影师作者兼顾专业和业余摄影师的需求。 " +"它复杂的代码来配置,自动执行常规任务,如下载完成后弹出记忆卡。" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 msgid "The main window" @@ -3722,11 +4409,11 @@ msgstr "照片下载器" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" msgstr "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" -"memory;card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" +";card;" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" @@ -3792,6 +4479,7 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "选择下载视频的目录..." +#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "选择目录保存 %(file_types)s" @@ -3810,16 +4498,14 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " #~ "name. Please use other renaming options." -#~ msgstr "" -#~ "警告: 没有足够的数据来完成命名, 请使用其它的重命名选项." +#~ msgstr "警告: 没有足够的数据来完成命名, 请使用其它的重命名选项." #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." -#~ msgstr "" -#~ "警告: 没有足够的数据来完成自文件夹命名, 请使用其它的重命名文件夹" -#~ "选项." +#~ msgstr "警告: 没有足够的数据来完成自文件夹命名, 请使用其它的重命名文件夹选项." +#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "范例: %s" @@ -3838,13 +4524,13 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "照片已经下载过" -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "检测到文件名相同,但拍摄时间不同的照片。" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "备份错误" +#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -3852,24 +4538,31 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" +#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" +#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "源: %(source)s" +#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "目标目录不能被创建: %(directory)s\n" +#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "错误: %(inst)s" +#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -3887,6 +4580,7 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "Device Detected" #~ msgstr "检测到驱动器" +#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "备份至 %(path)s" @@ -3896,9 +4590,11 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "正在使用备份驱动器" +#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "约剩余 %(minutes)i:%(seconds)02i 分钟" +#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "约剩余 %i 秒" @@ -3911,6 +4607,7 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "剩余约1秒钟" +#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -4003,8 +4700,7 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." -#~ msgstr "" -#~ "选择下载目录。下载照片的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。" +#~ msgstr "选择下载目录。下载照片的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。" #~ msgid "Backup" #~ msgstr "备份" @@ -4012,8 +4708,7 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." -#~ msgstr "" -#~ "选择下载目录。下载视频的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。" +#~ msgstr "选择下载目录。下载视频的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。" #~ msgid "Download / Pause" #~ msgstr "下载 / 暂停" @@ -4098,18 +4793,16 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " -#~ "create a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names.
                                                                                                                                                                        " #~ msgstr "" #~ "指定备份存储于设备的目录。 \n" #~ "\n" -#~ "注意:这还会被用来确认一个设备是否用来备份。请对每一个希望用于备份的设" -#~ "备创建一个有以上名称的目录。" +#~ "注意:这还会被用来确认一个设备是否用来备份。请对每一个希望用于备份的设备创建一个有以上名称的目录。" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " -#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " -#~ "indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." #~ msgstr "当同名照片或视频已存在时,选择忽略下载或者增加唯一标识符。" #~ msgid "_Add..." @@ -4145,15 +4838,18 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "Size" #~ msgstr "容量" +#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "和 %s" +#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s/%(total)s %(filetypes)s" #~ msgid "_View" #~ msgstr "查看(_V)" +#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4165,9 +4861,11 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "文件系统根目录" +#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "从 %(location)s 下载" +#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s 并未卸载" @@ -4176,5 +4874,6 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "您确定从这儿下载吗?在某些系统上,扫描该位置需要消耗非常长的时间。" +#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "备份设备上没有可用的文件夹以供备份 %(filetype)s 文件" -- cgit v1.2.3 From 8351a36cbcbe8529ec1c0bb60d77bf65fb59fe12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Wed, 3 Jan 2018 18:30:52 +0100 Subject: New upstream version 0.9.7 --- po/ar.po | 736 ++- po/be.po | 743 ++- po/bg.po | 697 +-- po/ca.po | 789 ++- po/cs.po | 970 ++-- po/da.po | 998 ++-- po/de.po | 728 +-- po/el.po | 710 +-- po/en_AU.po | 601 +- po/en_GB.po | 601 +- po/es.po | 1059 ++-- po/et.po | 695 +-- po/fa.po | 696 +-- po/fi.po | 741 ++- po/fr.po | 1058 ++-- po/hr.po | 697 +-- po/hu.po | 12187 ++++++++++++++++++++-------------------- po/id.po | 698 +-- po/it.po | 956 ++-- po/ja.po | 1793 +++--- po/kab.po | 695 +-- po/nb.po | 1080 ++-- po/nl.po | 1044 ++-- po/nn.po | 994 ++-- po/oc.po | 699 +-- po/pl.po | 923 ++- po/pt.po | 951 ++-- po/pt_BR.po | 880 ++- po/rapid-photo-downloader.pot | 601 +- po/ro.po | 760 ++- po/ru.po | 977 ++-- po/sk.po | 743 ++- po/sr.po | 1021 ++-- po/sv.po | 889 ++- po/tr.po | 704 +-- po/uk.po | 910 ++- po/zh_CN.po | 803 +-- 37 files changed, 21296 insertions(+), 21531 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 1188ce6..a20494a 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:43+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: ar\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -26,136 +26,136 @@ msgstr "" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" msgstr "" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "" -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "" -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "" -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." msgstr "" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" msgstr "" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " msgstr "" -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "" -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." msgstr "" -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." msgstr "" -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." msgstr "" -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." msgstr "" -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." msgstr "" -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -165,15 +165,15 @@ msgid "" "not be uninstalled." msgstr "" -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -181,119 +181,119 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "" -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "" -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "" @@ -301,76 +301,76 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "" -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "" -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "شكر المساهمين" @@ -404,8 +404,8 @@ msgstr "تعرف على جهاز الارشفة آليا" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                        Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                        Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -413,8 +413,8 @@ msgid "" msgstr "" "حدد مجلد الأرشفة على الجهاز.

                                                                                                                                                                        ملاحظة: يستخدم وجود مجلد بهذا الاسم " "لتحديد إذا كان الجهاز سيستخدم للأرشفة. لكل جهاز تريد أستخدامه للأرشفة, أنشيء " -"مجلد بهذه الاسماء. بإضافة مجلدين سيستخدم الجهاز لأرشفة كلا الصور " -"والمقاطع." +"مجلد بهذه الاسماء. بإضافة مجلدين سيستخدم الجهاز لأرشفة كلا الصور والمقاطع." #: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" @@ -430,8 +430,7 @@ msgid "Example:" msgstr "مثال:" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "إذا عطلت التعرف الآلي, أختر مكان الأرشفة بالتحديد." #. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left @@ -480,22 +479,22 @@ msgstr "خيارات الأرشفة" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "مصغرات المقاطع (THM)" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "صوتيات" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s صور" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s مقطع فيديو" @@ -523,15 +522,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "صور" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "مقاطع" @@ -583,7 +582,7 @@ msgstr "كاميرات" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "أجهزة" @@ -598,7 +597,7 @@ msgstr "يتم التنزيل من %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "اختر المصدر" @@ -769,12 +768,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                          \n" -"
                                                                                                                                                                        1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                        2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                        3. \n" @@ -968,8 +967,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                                                          1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                          2. \n" +"
                                                                                                                                                                          3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                          4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                          5. \n" @@ -1053,8 +1052,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                                          6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                          7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                          8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1267,8 +1266,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                            \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                            \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                            \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                            If " "the same problem occurs\n" @@ -1289,7 +1288,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -1315,7 +1314,7 @@ msgstr "التاريخ الوقت" msgid "Text" msgstr "نص" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "اسم الملف" @@ -1363,7 +1362,7 @@ msgstr "الاسم" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "امتداد" @@ -1774,7 +1773,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1897,8 +1896,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 @@ -1927,11 +1925,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "" @@ -2076,10 +2074,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                            Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                            The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                            Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                            The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1374 @@ -2290,9 +2288,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 @@ -2491,8 +2488,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:504 @@ -2814,17 +2810,17 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "خيارات المجلد الفرعي يجب أن لا تبدأ بـ %s" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "خيارات المجلد الفرعي يجب أن لا تبتهي بـ %s" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "خيارات المجلد الفرعي يبجب أن لا تحتوى %s اثنتان الواحد تلوى الاخرى" @@ -3094,21 +3090,21 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" @@ -3116,14 +3112,14 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -3132,25 +3128,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3160,47 +3156,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                            The Timeline " @@ -3212,61 +3208,65 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                            Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                            Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3274,163 +3274,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "تنزيل" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "جهاز" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "إيقاف" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                            \n" @@ -3439,11 +3439,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                            Do you really want to " @@ -3452,18 +3452,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                            Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                            \n" @@ -3474,7 +3474,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3494,193 +3494,193 @@ msgstr "" "مجلد التنزيل هذا غير صحيح: \n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "صور" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "فيديو" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "صورة" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "فيديو" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s تم تنزيلها" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s فشل تنزيلها" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "تحذير" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "كل التنزيلات أكتملت" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s نوع تم تنزيلها" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s نوع فشل تنزيلها" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "خيارات البرنامج غير صحيحة" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                            It may be locked " @@ -3690,205 +3690,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                            Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                            Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                            On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3896,7 +3896,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3904,124 +3904,122 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4117,34 +4115,34 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "صور وفيديو" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "صور وفيديو" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "" @@ -4166,48 +4164,65 @@ msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                            Previous download:
                                                                                                                                                                            %(filename)s
                                                                                                                                                                            %(path)s
                                                                                                                                                                            %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                            Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -4409,8 +4424,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -4426,7 +4441,6 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "جاري المسح ..." -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "تبقى حوالي %i ثانية" @@ -4443,14 +4457,12 @@ msgstr "" #~ "هل فعلا تريد التنزيل من هنا؟ في بعض الانظمة, مسح هذا المكان يستغرق وقتا " #~ "طويلا جدا." -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "تنزيل من %(location)s" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "لا يمكن بدء التنزيل" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "تبقى حوالي %(minutes)i:%(seconds)02i دقيقة" @@ -4463,15 +4475,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto Detect" #~ msgstr "اكتشاف تلقائي" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s من %(total)s من الـ %(filetypes)s" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "اختر مجلد يحتوى %(file_types)s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "" #~ "اكتمل %(number)s من %(total)s من نوع %(filetypes)s (تبقى %(remaining)s)" @@ -4509,60 +4518,49 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s خالية" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "" #~ "جاري أرشفة الصور الى المسار %(path)s ومقاطع الفيديو الى المسار %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "جاري ارشفة الصور ومقاطع الفيديو الى المسار %(path)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "جاري الارشفة الى المسار %(path)s" #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "المساحة الخالية:" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "مجلد التنزيل لـ %(file_type)s لا يمكن الكتابة فيه" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "مجلد: %s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "مجلد التنزيل لـ %(file_type)s غير صحيح" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "مجلد التنزيل لـ %(file_type)s غير موجود" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" #~ msgstr "" -#~ "اعرض معلومات البرنامج على سطر الأوامر خلال عمل البرنامج (الافتراضي: %default)" +#~ "اعرض معلومات البرنامج على سطر الأوامر خلال عمل البرنامج (الافتراضي: " +#~ "%default)" #~ msgid "display debugging information when run from the command line" #~ msgstr "اعرض معلومات التدقيق (ديبوق) عند العمل من سطر الأوامر" @@ -4571,8 +4569,8 @@ msgstr "" #~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "خطأ: اختر كشف جهاز التنزيل تلقائيا أو حدد مسار جهاز التنزيل يدويا, ولا تختار " -#~ "الاثنين معا." +#~ "خطأ: اختر كشف جهاز التنزيل تلقائيا أو حدد مسار جهاز التنزيل يدويا, ولا " +#~ "تختار الاثنين معا." #~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" #~ msgstr "استعد كل اعدادات البرنامج الافتراضية واغلق" @@ -4581,13 +4579,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "كل الاعدادات والخيارات تم استعادتها للافتراضي" #~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" -#~ msgstr "اعرض امتدادات الصور ومقاطع الفيديوات التي يتعرف عليها البرنامج واغلق" +#~ msgstr "" +#~ "اعرض امتدادات الصور ومقاطع الفيديوات التي يتعرف عليها البرنامج واغلق" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "لم نستطع إنشاء المجلد الهدف: %(directory)s\n" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "و %s" @@ -4595,8 +4592,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "فقط اخرج الأخطاء الى سطر الأوامر" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "حدد مسار جهاز التنزيل يدويا, وتخطى بذلك الاعدادات الحالية للبرنامج" #~ msgid "" @@ -4614,7 +4611,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "هل تريد استخدام هذا الجهاز أو جزء القرص الصلب لإستيراد صور ومقاطع فيديو؟" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4628,7 +4624,6 @@ msgstr "" #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "م.بايت/ث" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4639,7 +4634,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Remember this choice" #~ msgstr "تذكر هذا الخيار" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "خطأ: %(inst)s" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index ee98922..a6c5114 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:34+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: be\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -26,136 +26,136 @@ msgstr "" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" msgstr "" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "" -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "" -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "" -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." msgstr "" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" msgstr "" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " msgstr "" -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "" -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." msgstr "" -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." msgstr "" -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." msgstr "" -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." msgstr "" -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." msgstr "" -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -165,15 +165,15 @@ msgid "" "not be uninstalled." msgstr "" -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -181,119 +181,119 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "" -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "" -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "" @@ -301,76 +301,76 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "" -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "" -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "Аўтары" @@ -404,8 +404,8 @@ msgstr "Аўтаматычна вызначаць прыладу для рэзе #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -426,8 +426,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Прыклад:" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" #. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left @@ -476,22 +475,22 @@ msgstr "Налады рэзервовых копій" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "мініятуры відэа" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "аўдыё" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s фотаздымкаў" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s відэа" @@ -519,15 +518,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "Свабодна %(size_free)s з %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Фотаздымкі" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "Відэа" @@ -579,7 +578,7 @@ msgstr "Камеры" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "Прылады" @@ -594,7 +593,7 @@ msgstr "Ідзе загрузка з %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "Выбраць крыніцу" @@ -769,12 +768,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                                                            1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                            2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                            3. \n" @@ -968,8 +967,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                                                              1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                              2. \n" +"
                                                                                                                                                                              3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                              4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                              5. \n" @@ -1053,8 +1052,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                                              6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                              7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                              8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1267,8 +1266,8 @@ msgstr "Праблема ў Rapid Photo Downloader" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                If " "the same problem occurs\n" @@ -1276,11 +1275,11 @@ msgid "" " " msgstr "" "У Rapid Photo Downloader праблема

                                                                                                                                                                                \n" -" Калі ласка, паведаміце пра яе на {website}.

                                                                                                                                                                                \n" +" Калі ласка, паведаміце пра яе на {website}." +"

                                                                                                                                                                                \n" " Дадайце log файл {log_file} да справаздачы аб памылке (націсніце\n" -" сюды, каб адкрыць папку з log " -"файлам).

                                                                                                                                                                                Калі гэтая самая праблема \n" +" сюды, каб адкрыць папку з log файлам)." +"

                                                                                                                                                                                Калі гэтая самая праблема \n" " адбываецца перад закрыццём праграмы, то гэта проста нагадванне пра " "праблему.\n" " " @@ -1303,7 +1302,7 @@ msgstr "" "{log_path}\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "Адкрыць у Файлавым Мэнаджары..." @@ -1329,7 +1328,7 @@ msgstr "Дата/час" msgid "Text" msgstr "Тэкст" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "Назва файла" @@ -1377,7 +1376,7 @@ msgstr "Назва" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "Пашырэнне" @@ -1788,7 +1787,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "ГГГГММ" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Цэтлікі" @@ -1911,8 +1910,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 @@ -1941,11 +1939,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "" @@ -2090,10 +2088,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1374 @@ -2304,9 +2302,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 @@ -2505,8 +2502,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:504 @@ -2828,17 +2824,17 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" @@ -3110,21 +3106,21 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" @@ -3132,14 +3128,14 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -3148,25 +3144,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3176,47 +3172,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                The Timeline " @@ -3228,61 +3224,65 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3290,163 +3290,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "Сцягнуць" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "Прылада" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "Прыпыніць" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                \n" @@ -3455,11 +3455,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                Do you really want to " @@ -3468,18 +3468,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                \n" @@ -3490,7 +3490,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3498,200 +3498,200 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "здымкі" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "відэа" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "здымкі" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "відэа" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s сцягнуты" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s не атрымалася сцягнуць" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "папярэджанні" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "Усе сцягванні скончаны" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s сцягнуты" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s не атрымалася сцягнуць" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                It may be locked " @@ -3701,205 +3701,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3907,7 +3907,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3915,124 +3915,122 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4128,34 +4126,34 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "здымкі і відэа" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "здымкі або відэа" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "" @@ -4177,48 +4175,65 @@ msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Зроблена а %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Зменена а %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Карты памяці: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "Загружана як:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                Previous download:
                                                                                                                                                                                %(filename)s
                                                                                                                                                                                %(path)s
                                                                                                                                                                                %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "Скапіяваць пуць" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -4420,8 +4435,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -4440,7 +4455,6 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "пошук..." -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Засталося каля %i секунд" @@ -4454,17 +4468,15 @@ msgstr "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Вы сапраўды хочаце сцягнуць адсюда? На некаторых сістэмах пошук можа доўга " -#~ "цягнуцца." +#~ "Вы сапраўды хочаце сцягнуць адсюда? На некаторых сістэмах пошук можа " +#~ "доўга цягнуцца." -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Сцягванне з %(location)s." #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Немагчыма сцянуць" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Засталося каля %(minutes)i:%(seconds)i" @@ -4477,15 +4489,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto Detect" #~ msgstr "Аўта вызначэнне" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s з %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s засталося)" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s з %(total)s %(filetypes)s" -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s не адмантаваны" @@ -4507,11 +4516,9 @@ msgstr "" #~ msgid "All settings and preferences have been reset" #~ msgstr "Усе наладкі былі скінуты" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "і %s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4525,14 +4532,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Device Detected" #~ msgstr "Знойдзена прылада" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Памылка: %(inst)s" #~ msgid "Name + extension" #~ msgstr "Назва + пашырэнне" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Выбраць папку з %(file_types)s" @@ -4542,7 +4547,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download photos to" #~ msgstr "Выбярыце папку, куды сцягнуць здымкі" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Папкі: %s" @@ -4567,7 +4571,6 @@ msgstr "" #~ msgid "New York" #~ msgstr "Нью-Ёрк" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Прыклад: %s" @@ -4622,23 +4625,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Warsaw" #~ msgstr "Варшава" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s ужо існуе" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Памылка капіявання %(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s ужо сцягнуты" -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "Існуючы %(filetype)s быў зменены %(date)s а %(time)s." -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Памылка: %(errorno)s %(strerror)s" @@ -4647,60 +4645,49 @@ msgstr "" #~ "downloaded." #~ msgstr "Назва файла, пашырэнне і EXIF сведчаць, што здымак ужо сцягнуты." -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s і %(final_volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s і %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s і %(volume)s (%(inst)s)." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" -#~ msgstr "Знойдзены здымкі з той жа назвай, але знятыя ў розны час %(details)s" +#~ msgstr "" +#~ "Знойдзены здымкі з той жа назвай, але знятыя ў розны час %(details)s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Памылка стварэння папкі на %(volume)s: %(inst)s." -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Праблема пры стварэнні %s" -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Праблемы пры стварэнні %s" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "Знойдзены здымкі з аднолькавай назвай, але знятыя ў розны час" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Крыніца: %(source)s" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "пошук (знойдзена %(photos)s здымкаў і %(videos)s відэа)..." diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 1f731b0..c209c83 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:45+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: bg\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -26,136 +26,136 @@ msgstr "" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" msgstr "" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "" -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "" -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "" -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." msgstr "" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" msgstr "" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " msgstr "" -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "" -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." msgstr "" -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." msgstr "" -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." msgstr "" -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." msgstr "" -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." msgstr "" -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -165,15 +165,15 @@ msgid "" "not be uninstalled." msgstr "" -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -181,119 +181,119 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "" -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "" -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "" @@ -301,76 +301,76 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "" -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "" -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "" @@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -424,8 +424,7 @@ msgid "Example:" msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" #. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left @@ -474,22 +473,22 @@ msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -517,15 +516,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "" @@ -577,7 +576,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "" @@ -592,7 +591,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -763,12 +762,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                                                1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                3. \n" @@ -962,8 +961,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                    \n" -"
                                                                                                                                                                                  1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                  2. \n" +"
                                                                                                                                                                                  3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                  4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                  5. \n" @@ -1047,8 +1046,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                                                  6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                  7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                  8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1261,8 +1260,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                    \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                    \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                    \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                    If " "the same problem occurs\n" @@ -1283,7 +1282,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -1309,7 +1308,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1357,7 +1356,7 @@ msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "" @@ -1768,7 +1767,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1891,8 +1890,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 @@ -1921,11 +1919,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "" @@ -2070,10 +2068,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                    Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                    The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                    Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1374 @@ -2284,9 +2282,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 @@ -2485,8 +2482,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:504 @@ -2808,17 +2804,17 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" @@ -3088,21 +3084,21 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" @@ -3110,14 +3106,14 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -3126,25 +3122,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3154,47 +3150,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                    The Timeline " @@ -3206,61 +3202,65 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                    Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                    Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3268,163 +3268,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                    \n" @@ -3433,11 +3433,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                    Do you really want to " @@ -3446,18 +3446,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                    Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                    \n" @@ -3468,7 +3468,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3476,200 +3476,200 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "предупреждения" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                    It may be locked " @@ -3679,205 +3679,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                    Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                    Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                    On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3885,7 +3885,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3893,124 +3893,122 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4106,34 +4104,34 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "" @@ -4155,48 +4153,65 @@ msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                    Previous download:
                                                                                                                                                                                    %(filename)s
                                                                                                                                                                                    %(path)s
                                                                                                                                                                                    %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                    Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -4398,8 +4413,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -4466,7 +4481,6 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "сканиране ..." -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Пример: %s" @@ -4485,6 +4499,5 @@ msgstr "" #~ msgid " " #~ msgstr " " -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s did not unmount" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 929e730..8101084 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:35+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: ca\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -26,136 +26,138 @@ msgstr "Instal·lador del Rapid Photo Downloader" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "Baixeu i instal·leu la versió més recent del Rapid Photo Downloader." -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "No s’ha trobat l’instal·lador:" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" msgstr "" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "S’executarà l’ordre següent:" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "" -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "Voleu executar l’ordre ara?" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "" -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "Ha fallat l’ordre" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "Heu d’habilitar el repositori Universe." -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "Voleu desinstal·lar la versió anterior del Rapid Photo Downloader?:" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." msgstr "" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" msgstr "" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." -msgstr "" +msgstr "S’està comprovant si la versió anterior fou instal·lada amb el pip…" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" +"Per a continuar, s’instal·laran alguns paquets necessaris per a executar " +"l’aplicació." -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " msgstr "" -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "" -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." msgstr "" -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." msgstr "" -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." msgstr "" -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." msgstr "" -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." msgstr "" -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -165,15 +167,15 @@ msgid "" "not be uninstalled." msgstr "" -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "Ha fallat la baixada del fitxer de versions" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -181,119 +183,121 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "S’està instal·lant l’aplicació…" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "" -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" -msgstr "" +msgstr "Voleu instal·lar les pàgines del manual de l’aplicació?" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" +"Si desinstal·leu l’aplicació, heu de suprimir les pàgines del manual vós " +"mateix." -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "" -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "Abans de continuar, heu d’instal·lar el paquet «python3-apt»." -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "" @@ -301,77 +305,77 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancel·la" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "&Actualitza" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "" -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "" -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "&Tanca" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "&Executa" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "" "Tanqueu el Rapid Photo Downloader abans d’executar aquesta actualització" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "Ha fallat l’actualització. Feu clic a Tanca per a sortir." -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "Crèdits" @@ -404,8 +408,8 @@ msgstr "Detecta automàticament els dispositius de còpies de seguretat" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                    Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -426,8 +430,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemple:" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" #. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left @@ -476,22 +479,22 @@ msgstr "Opcions de còpia de seguretat" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" -msgstr "" +msgstr "vídeo THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "àudio" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s fotos" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s vídeos" @@ -519,15 +522,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Fotos" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" @@ -565,7 +568,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 msgid "Rescan" -msgstr "" +msgstr "Torna a explorar" #. Translators: percentage full e.g. 75% full #: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 @@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Càmeres" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "Dispositius" @@ -594,7 +597,7 @@ msgstr "S’està baixant des de %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -768,12 +771,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                      \n" -"
                                                                                                                                                                                    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                    2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                    3. \n" @@ -967,8 +970,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                                                                                      1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                      2. \n" +"
                                                                                                                                                                                      3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                      4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                      5. \n" @@ -1052,8 +1055,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                                                      6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                      7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                      8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1266,8 +1269,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                        \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                        \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                        \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                        If " "the same problem occurs\n" @@ -1288,9 +1291,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." -msgstr "" +msgstr "Obre al gestor de fitxers…" #: ../raphodo/foldercombo.py:120 msgid "File System" @@ -1314,7 +1317,7 @@ msgstr "Data i hora" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "Nom del fitxer" @@ -1362,7 +1365,7 @@ msgstr "Nom" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "Extensió" @@ -1773,7 +1776,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Codi de tasca" @@ -1896,8 +1899,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 @@ -1926,11 +1928,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "" @@ -2075,10 +2077,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                        Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                        The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                        Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                        The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1374 @@ -2289,13 +2291,11 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" -"Utilitza expres" -"sions regulars a l’estil del Python" +"Utilitza expressions regulars a l’estil del Python" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" @@ -2493,8 +2493,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:504 @@ -2816,17 +2815,17 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" @@ -3096,21 +3095,21 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" @@ -3118,14 +3117,14 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -3134,25 +3133,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3162,47 +3161,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                        The Timeline " @@ -3214,61 +3213,65 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                        Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                        Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3276,163 +3279,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "Baixa" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "Atura" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                        \n" @@ -3441,11 +3444,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                        Do you really want to " @@ -3454,18 +3457,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                        Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                        \n" @@ -3476,7 +3479,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3487,7 +3490,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3496,193 +3499,193 @@ msgstr "" "Aquesta carpeta de baixada no és vàlida:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "fotos" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "vídeos" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                        Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                        Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "vídeo" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "Problema en fer còpia de seguretat" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s baixats" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "No s’han pogut baixar %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "avisos" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "S’han completat totes les baixades" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s baixats" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "No s’ha pogut baixar %(filetype)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "No s’ha baixat cap fitxer — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "No s’ha baixat cap fitxer" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Els paràmetres del programa no són vàlids" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                        It may be locked " @@ -3692,205 +3695,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                        Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                        Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "&Torna a intentar-ho" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                        On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "CAMÍ" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "CARPETA" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3898,7 +3901,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3906,70 +3909,69 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." @@ -3977,57 +3979,55 @@ msgstr "" "Per a importar les preferències d’una versió antiga del Rapid Photo " "Downloader, heu d’instal·lar el programa gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" "S’estan important les preferències del Rapid Photo Downloader %(version)s" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." -msgstr "" -"Heu d’instal·lar l’ExifTool per a executar el Rapid Photo Downloader." +msgstr "Heu d’instal·lar l’ExifTool per a executar el Rapid Photo Downloader." -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "S’han reinicialitzat els paràmetres i les memòries cau" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4123,34 +4123,34 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "fotos i vídeos" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "fotos o vídeos" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "un vídeo" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "1 vídeo" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "una foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "1 foto" @@ -4172,48 +4172,65 @@ msgid "File system root" msgstr "Arrel del sistema de fitxers" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "Imatges" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Targetes de memòria: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "Targeta de memòria: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                        Previous download:
                                                                                                                                                                                        %(filename)s
                                                                                                                                                                                        %(path)s
                                                                                                                                                                                        %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                        Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "Copia el camí d’accés" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "Marca els fitxers com a baixats" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -4415,21 +4432,19 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -"fotos;baixada;fotografia;importació;vídeo;RAW;càmera;telèfon;transferència;cò" -"pia de seguretat;memòria;targeta;" +"fotos;baixada;fotografia;importació;vídeo;RAW;càmera;telèfon;transferència;" +"còpia de seguretat;memòria;targeta;" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "Transferiu fotos i vídeos amb el Rapid Photo Downloader" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4437,7 +4452,6 @@ msgstr "Transferiu fotos i vídeos amb el Rapid Photo Downloader" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" @@ -4450,11 +4464,9 @@ msgstr "Transferiu fotos i vídeos amb el Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Auto Detect" #~ msgstr "Detecció automàtica" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" @@ -4470,15 +4482,12 @@ msgstr "Transferiu fotos i vídeos amb el Rapid Photo Downloader" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Carpeta: %s" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "S’ha produït un error: %(inst)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4534,19 +4543,15 @@ msgstr "Transferiu fotos i vídeos amb el Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Warsaw" #~ msgstr "Varsòvia" -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s i %(final_volume)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "S’ha produït un error en fer la còpia de seguretat a %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s i %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s i %(volume)s (%(inst)s)." @@ -4560,8 +4565,8 @@ msgstr "Transferiu fotos i vídeos amb el Rapid Photo Downloader" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Realment voleu baixar des d’aquí? En alguns sistemes, l’escaneig d’aquesta " -#~ "ubicació pot trigar massa." +#~ "Realment voleu baixar des d’aquí? En alguns sistemes, l’escaneig " +#~ "d’aquesta ubicació pot trigar massa." #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "l’arrel del sistema de fitxers" @@ -4569,35 +4574,29 @@ msgstr "Transferiu fotos i vídeos amb el Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "No es pot continuar amb la baixada" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Queden %(minutes)i:%(seconds)02i minuts" #~ msgid "About 1 minute remaining" #~ msgstr "Queda prop d’un minut" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Queden prop de %i segons" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (queden %(remaining)s)" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Baixada des de %(location)s." -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" -#~ "No hi ha cap dispositiu que contingui una carpeta vàlida per fer la còpia de " -#~ "seguretat de %(filetype)s" +#~ "No hi ha cap dispositiu que contingui una carpeta vàlida per fer la còpia " +#~ "de seguretat de %(filetype)s" #~ msgid "From" #~ msgstr "Des de" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Trieu una carpeta que contingui %(file_types)s" @@ -4607,37 +4606,30 @@ msgstr "Transferiu fotos i vídeos amb el Rapid Photo Downloader" #~ msgid "; " #~ msgstr "; " -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "No es pot escriure a la carpeta de baixada per %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "La carpeta de baixada per %(file_type)s és incorrecta" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "La carpeta de baixada per %(file_type)s no hi existeix" #~ msgid "All settings and preferences have been reset" #~ msgstr "S’han restablit tots els paràmetres i preferències" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "i %s" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "S’ha produït un error en fer la còpia de seguretat" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4685,41 +4677,33 @@ msgstr "Transferiu fotos i vídeos amb el Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Delhi" #~ msgstr "Delhi" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Exemple: %s" #~ msgid "Jakarta" #~ msgstr "Jakarta" -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Falten les metadades següents: " -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s i %(backinguperror)s" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Origen: %(source)s" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Camí: %s" @@ -4738,7 +4722,6 @@ msgstr "Transferiu fotos i vídeos amb el Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Espai lliure:" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s lliure" @@ -4765,11 +4748,12 @@ msgstr "Transferiu fotos i vídeos amb el Rapid Photo Downloader" #~ "dispositiu amb el mateix nom o ometre-ho." #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Quan ja s’ha baixat una foto o vídeo amb el mateix nom, trieu entre ometre " -#~ "el fitxer o afegir un identificador únic." +#~ "Quan ja s’ha baixat una foto o vídeo amb el mateix nom, trieu entre " +#~ "ometre el fitxer o afegir un identificador únic." #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Miscel·lània" @@ -4777,7 +4761,6 @@ msgstr "Transferiu fotos i vídeos amb el Rapid Photo Downloader" #~ msgid "/media/externaldrive/Photos" #~ msgstr "/suports/unitatexterna/Fotos" -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "No es va desmuntar el %(device)s" @@ -4790,7 +4773,6 @@ msgstr "Transferiu fotos i vídeos amb el Rapid Photo Downloader" #~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" #~ msgstr "restableix tots els paràmetres del programa i surt" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "No s’ha pogut crear la carpeta de destinació: %(directory)s\n" @@ -4803,45 +4785,38 @@ msgstr "Transferiu fotos i vídeos amb el Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Move" #~ msgstr "Desplaça" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "S’està copiant en %(path)s" #~ msgid "Device Detected" #~ msgstr "S’ha detectat un dispositiu" -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "S’ha produït un error en generar el component %s." -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "S’estan copiant les fotos en %(path)s i els vídeos en %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "No s’han pogut llegir els metadades de «%(filetype)s»" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Aquesta expressió regular no és vàlida i es treurà si no la corregiu:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Les expressions regulars següents no són vàlides i se suprimiran si no les " -#~ "corregiu:\n" +#~ "Les expressions regulars següents no són vàlides i se suprimiran si no " +#~ "les corregiu:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s ja s’havia baixat" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 0822baa..0c84216 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:33+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-06 20:06+0000\n" +"Last-Translator: Pavel Borecki \n" "Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: cs\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "" "Stáhnout a nainstalovat nejnovější verzi aplikace Rapid Photo Downloader." -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "Instalátor nenalezen:" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "Instalátor není ve formátu tar.gz:" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" @@ -44,41 +44,41 @@ msgstr "" "Zjištěno nesprávné vlastnictví složky. Vlastnictví bude změněno a přístupová " "práva resetována pro" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "Bude spuštěn následující příkaz:" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "" "sudo vás může vyzvat k zadání hesla k účtu, oprávněného k jeho použití." -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "Chcete spustit příkaz nyní?" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "Odpověď není ano – ukončuje se." -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "Vykonávání příkazu se nezdařilo" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "Ukončování" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "Je třeba zapnout používání repozitáře Universe." -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "Chcete odinstalovat předchozí verzi Rapid Photo Downloader:" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "Dotazování systému správy balíčků zda je nainstalovaná starší verze Rapid " "Photo Downloader (může to chvíli trvat)…" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" @@ -94,27 +94,26 @@ msgstr "" "Nedaří se dotázat systému správy balíčků. Zkontrolujte připojení k Internetu " "a zkuste to znovu" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." -msgstr "" -"Zjišťování zda předchozí verze byla nainstalovaná pomocí nástroje pip…" +msgstr "Zjišťování zda předchozí verze byla nainstalovaná pomocí nástroje pip…" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "Následující balíček je systému neznámý: {}\n" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" "Aby bylo možné pokračovat, budou nainstalovány balíčky potřebné pro provoz " "aplikace." -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "Zjišťování nainstalovaných a dostupných balíčků (může chvíli trvat)" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " @@ -122,11 +121,11 @@ msgstr "" "Dotazování správce balíčků zypper zda a případně které potřebné balíčky už " "jsou nainstalované (může chvíli trvat)… " -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "Dotázat se na potvrzení při každém z kroků." -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." @@ -134,7 +133,7 @@ msgstr "" "Při stahování nejnovější verze, nainstalovat vývojovou verzi pokud je " "novější, než ta stabilní." -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." @@ -142,7 +141,7 @@ msgstr "" "Volitelný tar.gz archiv instalátoru Rapid Photo Downloader. Pokud není " "zadán, bude z Internetu stažena nejnovější verze." -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " @@ -152,7 +151,7 @@ msgstr "" "pokud je novější než tato verze ({}). Výchozím chováním je spustit kterýkoli " "novější instalátor." -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." @@ -160,7 +159,7 @@ msgstr "" "Odinstalovat Rapid Photo Downloader který byl nainstalován pomocí pip s tím, " "že zůstanou zachované ostatní součásti, na kterých aplikace závisela." -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." @@ -168,7 +167,7 @@ msgstr "" "Odinstalovat ostatní součásti, na kterých aplikace závisela (nainstalované " "pomocí pip), následně aplikaci samotnou a pak skončit." -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." @@ -176,14 +175,14 @@ msgstr "" "Pozn.: toto nikdy neodebere instalaci Rapid Photo Downloader nainstalovanou " "prostřednictvím správy balíčků vámi používané Linuxové distribuce." -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" "Součásti, na kterých aplikace závisela budou odebrány pouze tehdy, pokud " "nejsou potřebné pro žádné další programy." -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -200,15 +199,15 @@ msgstr "" "nainstalovanou prostřednictvím správy balíčků vámi používané Linuxové " "distribuce." -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "Nepodařilo se stáhnout soubor s verzemi" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "Při přístupu k souboru s verzemi obdržen chybový kód {}" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -220,29 +219,29 @@ msgstr "" "\n" "Ukončuje se.\n" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "Instalace ostatních součástí potřebných pro aplikaci…" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "Obdržen chybový kód" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" "Nepodařilo se nainstalovat ostatní součásti, které aplikace potřebuje: " "ukončuje se" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "Instalace aplikace…" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "Aplikaci se nepodařilo nainstalovat: ukončování…" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." @@ -250,41 +249,41 @@ msgstr "" "Aby bylo možné aplikaci spustit (z příkazového řádku nebo kliknutím na " "zástupce), může být třeba restartovat počítač." -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "Přejete si nainstalovat manuálové stránky aplikace?" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "Budou nainstalovány do {}" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "Pokud aplikaci odinstalujete, tyto manuálové stránky potom odeberte." -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "Chcete nainstalovat manuálové stránky?" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "Instalace manuálových stránek do {}" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku pro manuálovou stránku: ukončuje se" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "Nepodařilo se zkopírovat manuálovou stránku." -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" "(Pokud při ukončování dojde k Porušení ochrany paměti (segmentation fault), " "nemusíte tomu věnovat pozornost…)" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" @@ -295,7 +294,7 @@ msgstr "" "aby tento nástroj byl přítomen. Protože tomu tak není, nelze pokračovat a " "ukončuje se." -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" @@ -303,12 +302,12 @@ msgstr "" "Nespouštějte tento instalační skript s právy správy systému (sudo/root).\n" "Spusťte ho jako uživatel který bude aplikaci používat.\n" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" "Pokud použijete tento, nezadávejte už žádné další argumenty příkazového řádku" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." @@ -316,22 +315,22 @@ msgstr "" "Je nám líto, ale tento instalátor nepodporuje vlastní instalace python.\n" "Ukončuje se…" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "Restartování skriptu pomocí systémové instance interpreteru python…" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "Ukončování..." #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" "Aby bylo možné pokračovat, je třeba, aby byl nainstalovaný balíček python3-" "apt." -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" @@ -339,7 +338,7 @@ msgstr "" "Prostřednictvím správy balíčků vámi používané Linuxové distribuce " "nainstalujte následující balíčky a spusťte tento instalátor znovu" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." @@ -348,14 +347,14 @@ msgstr "" "asistují Python 3 a jeho správa balíčků." #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" "U jejich instalací pro tohoto uživatele je třeba přejít na novější verze " "nástrojů Python 3 pip a setuptools." #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "Instalace python requests" @@ -363,42 +362,41 @@ msgstr "Instalace python requests" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "Přejít na novější verzi Rapid Photo Downloader" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "&Storno" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "&Přejít na novější verzi" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "Kliknutím na „Přejít na novější verzi“ přejdete na verzi %s." -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." -msgstr "" -"Přechod na novější verzi zahájíte kliknutím na stejnojmenné tlačítko." +msgstr "Přechod na novější verzi zahájíte kliknutím na stejnojmenné tlačítko." -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "&Zavřít" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "&Spustit" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "" "Před zahájením přechodu na novější verzi Rapid Photo Downloader ukončete" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "Probíhá přechod na novější verzi…" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " @@ -407,7 +405,7 @@ msgstr "" "Úspěšně povýšeno na %s. Kliknutím na Zavřít ukončete nebo Spustit aplikaci " "spusťte." -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." @@ -415,24 +413,24 @@ msgstr "" "Přechod na novější verzi úspěšně dokončen. Kliknutím na Zavřít ukončete nebo " "Spustit aplikaci spusťte." -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "Přechod na novější verzi se nezdařil. Kliknutím na Zavřít ukončete." -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "Přechod na novější verzi %s…" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Pokračujte stiskem libovolné klávesy…" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "Přechod na novější verzi Rapid Photo Downloader se nezdařil" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." @@ -440,7 +438,7 @@ msgstr "" "Python balíček %s nebylo možné aktualizovat. Nelze pokračovat v přechodu na " "novější verzi." -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "Poděkování" @@ -474,8 +472,8 @@ msgstr "Automaticky zjišťovat zálohovací zařízení" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                        Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                        Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -501,8 +499,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Příklad:" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "Pokud vypnete automatické zjišťování, vyberte přesné umístění záloh." #. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left @@ -551,22 +548,22 @@ msgstr "Předvolby zálohování" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "náhledové video (.THM)" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "zvuk" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s fotografií" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s videí" @@ -594,15 +591,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s volných z %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Fotografie" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "Videa" @@ -654,7 +651,7 @@ msgstr "Fotoaparáty" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" @@ -669,7 +666,7 @@ msgstr "Stahování z %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "Vyberte zdroj" @@ -875,8 +872,8 @@ msgstr "" "
                                                                                                                                                                                          \n" "
                                                                                                                                                                                        1. Okamžik úpravy: kdy byl soubor naposledy upraven na základě údajů " "z jeho vnitřních metadat (pokud \n" -" jsou k dispozici) nebo podle údajů souborového systému (náhradní " -"řešení).
                                                                                                                                                                                        2. \n" +" jsou k dispozici) nebo podle údajů souborového systému (náhradní řešení).\n" "
                                                                                                                                                                                        3. Zaškrtnuto: zda jsou soubory označené ke stahování.
                                                                                                                                                                                        4. \n" "
                                                                                                                                                                                        5. Název souboru: úplný název souboru (včetně přípony).
                                                                                                                                                                                        6. \n" "
                                                                                                                                                                                        7. Přípona: přípona souborů. Je možné použít například pro seskupení " @@ -903,8 +900,8 @@ msgid "" "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" "Umístění do kterého stahovat soubory a jejich pojmenování určíte v " -"příslušném panelu na pravé straně okna aplikace: Cíl, " -"Přejmenovat nebo Štítek." +"příslušném panelu na pravé straně okna aplikace: Cíl, Přejmenovat nebo Štítek." #: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" @@ -913,12 +910,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                                                                          1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                          2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                          3. \n" @@ -1062,8 +1059,8 @@ msgstr "" "Pro automatické vytváření podsložek v průběhu stahování je možné použít " "jednu z přednastavených \n" "sad, přítomných už v aplikaci Rapid Photo Downloader, nebo vytvořit svou \n" -"vlastní. Kliknutím na ikonu ozubeného kola rozbalíte příslušnou nabídku: " -" \n" +"vlastní. Kliknutím na ikonu ozubeného kola rozbalíte příslušnou " +"nabídku: \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:256 @@ -1129,8 +1126,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Ačkoli je k dispozici mnoho předpřipravených šablon pojmenování dle " -"data/času, je možné, že \n" +"Ačkoli je k dispozici mnoho předpřipravených šablon pojmenování dle data/" +"času, je možné, že \n" "budete potřebovat něco jiného. Není problém vytvořit svojí vlastní. Je možné " "kombinovat datum/čas \n" "a vytvářet tak nová spojení. Například když chcete formát data, který " @@ -1152,8 +1149,8 @@ msgstr "" "\n" "Více o všech možných způsobech vytváření názvů podsložek a souborů se " "dočtete v dokumen" -"taci na webu projektu.\n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#renamedateandtime" +"\">dokumentaci na webu projektu.\n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:302 @@ -1229,8 +1226,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                                                                            1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                            2. \n" +"
                                                                                                                                                                                            3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                            4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                            5. \n" @@ -1258,8 +1255,8 @@ msgstr "" "

                                                                                                                                                                                            \n" "

                                                                                                                                                                                            \n" "Více o pořadových číslech se dočtete v dokumenta" -"ci na webu projektu.

                                                                                                                                                                                            \n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#sequencenumbers" +"\">dokumentaci na webu projektu.

                                                                                                                                                                                            \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:356 @@ -1366,8 +1363,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                                                          4. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                          5. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                          6. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1604,8 +1601,8 @@ msgstr "Problém v aplikaci Rapid Photo Downloader" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                            \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                            \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                            \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                            If " "the same problem occurs\n" @@ -1639,7 +1636,7 @@ msgstr "" "{log_path}\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "Otevřít ve správci souborů…" @@ -1665,7 +1662,7 @@ msgstr "Datum a čas" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" @@ -1713,7 +1710,7 @@ msgstr "Název souboru" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "Přípona" @@ -2124,7 +2121,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "RRRRMM" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Štítek" @@ -2248,8 +2245,7 @@ msgstr "" "Vyberte fotografie a videa na které použít nový nebo existující štítek." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "Nový štítek bude použit na všechny označené fotografie a/nebo videa." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 @@ -2257,8 +2253,8 @@ msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." msgstr "" -"Kliknutím na Použít aplikujete stávající štítek na všechny označené fotky " -"a/nebo videa. Ještě jednodušeji pak dvojklikem na štítek." +"Kliknutím na Použít aplikujete stávající štítek na všechny označené fotky a/" +"nebo videa. Ještě jednodušeji pak dvojklikem na štítek." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" @@ -2284,11 +2280,11 @@ msgstr "Posledně použito" msgid "Job Code Sort:" msgstr "Řazení štítků:" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "Vzestupně" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "Sestupně" @@ -2439,10 +2435,10 @@ msgstr "Uložit přednastavenou sadu – Rapid Photo Downloader" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                            Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                            The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                            Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                            The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" "Uložit změny ve vlastní přednastavené sadě?

                                                                                                                                                                                            Vytváření sady " "není vyžadováno, ale napomáhá v udržení pořádku.

                                                                                                                                                                                            Změny předvoleb " @@ -2456,9 +2452,8 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" "Uložit změny ve vlastní přednastavené sadě?

                                                                                                                                                                                            Pokud chcete, " -"můžete vytvořit novou vlastní sadu nebo aktualizovat tu " -"stávající.

                                                                                                                                                                                            Změny předvoleb budou nyní použity ať už sadu uložíte nebo " -"ne." +"můžete vytvořit novou vlastní sadu nebo aktualizovat tu stávající." +"

                                                                                                                                                                                            Změny předvoleb budou nyní použity ať už sadu uložíte nebo ne." #: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" @@ -2697,13 +2692,12 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" -"Používat regulá" -"rní výrazy ve stylu programovacího jazyka Python." +"Používat regulární výrazy ve stylu programovacího jazyka " +"Python." #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" @@ -2921,10 +2915,8 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "Chybí zálohovací umístění" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." -msgstr "" -"Varovat před zahájením stahování pokud soubory není možné zazálohovat." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "Varovat před zahájením stahování pokud soubory není možné zazálohovat." #: ../raphodo/preferencedialog.py:504 msgid "Program libraries are missing or broken" @@ -3312,17 +3304,17 @@ msgstr "Svatba" msgid "Birthday" msgstr "Narozeniny" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Předvolby podsložky by neměly začínat na %s" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Předvolby podsložky by neměly končit na %s" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "Předvolby podsložky by neměla obsahovat dvě %s za sebou" @@ -3620,21 +3612,21 @@ msgstr "Problémy při zálohování na %s" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "%(date)s, %(time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" @@ -3642,14 +3634,14 @@ msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "%(date)s %(year)s" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" @@ -3658,7 +3650,7 @@ msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" @@ -3667,18 +3659,18 @@ msgstr "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3690,26 +3682,26 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "%(minutes)dm" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "1.5h" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "%(hours)dh" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " @@ -3719,7 +3711,7 @@ msgstr "" "sobě následujícími záběry. Použijte ji pro identifikaci fotografií a videí " "pořízených v různých dobách jednoho nebo vícero po sobě jdoucích dnů." -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." @@ -3727,15 +3719,15 @@ msgstr "" "Posuvníkem (níže) upravte časový rozestup mezi po sobě následujícími záběry " "a dle toho bude vytvořena časová osa." -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "Čekání na vytváření časové osy…" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "Vytváření časové osy…" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                            The Timeline " @@ -3756,16 +3748,20 @@ msgstr "" "potvrzen při vytváření náhledových obrázků nebo při stahování, při kterém už " "jsou metadata načítána." -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "Vyp/zapnout synchronizaci posouvání Časové osy a náhledů (CTRL+T)" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                            Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " @@ -3776,11 +3772,11 @@ msgstr "" "bude fungovat i bez ExifTool, ale jeho funkční instalace je důrazně " "doporučována." -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "Problém s knihovnou libmediainfo" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                            Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " @@ -3790,18 +3786,18 @@ msgstr "" "Rapid Photo Downloader ji používá pro získávání data a času natočení videa. " "Aplikace bude spuštěna i tak, ale je doporučeno knihovnu nainstalovat." -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "Stahování se nezdařilo" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" "Je nám líto, ale stažení nové verze aplikace Rapid Photo Downloader se " "nezdařilo." -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" @@ -3809,19 +3805,19 @@ msgstr "" "Nová verze byla úspěšně stažena. Chcete ukončit aplikaci Rapid Photo " "Downloader a nainstalovat ji?" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "Aktualizovat aplikaci Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "Nainstalovat" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "Nová verze uložena" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3832,11 +3828,11 @@ msgstr "" "\n" " %s" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "Přechod na novější verzi se nezdařil" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." @@ -3844,76 +3840,76 @@ msgstr "" "Je nám líto, ale přechod na novější verzi aplikace Rapid Photo Downloader se " "nezdařil kvůli chybě při otevírání instalátoru." -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "Obnovit…" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "&Předvolby" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "Ukončit" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "Chybová hlášení" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "Vyčistit dokončená stahování" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "Otevřít nápovědu z webu projektu…" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "&Tip dne…" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "Nahlásit problém…" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "Podpořit vývoj darem…" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "Přeložit texty v této aplikaci do svého jazyka…" -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "O &aplikaci…" -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "Zkontrolovat dostupnost aktualizací…" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "Časová osa" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "Cíl" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "Zálohovat" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" @@ -3922,79 +3918,79 @@ msgstr "" "zdrojů pro stahování" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" "Vypnout nebo zapnout použití složky v tomto počítači jako zdroje pro " "stahování" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "Tento počítač" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "Vyberte zdrojovou složku" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "Předpokládané využití úložiště" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "Vyberte cílovou složku" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "Vše" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "Nové" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "Zobrazit:" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "Okamžik úpravy" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "Zaškrtnuto" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "Typ souboru" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "Seřadit:" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "Vybrat všechny:" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "Stáhnout %(files)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "Pokračovat ve stahování" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                            \n" @@ -4005,15 +4001,15 @@ msgstr "" "Problém nahlaste na {website}.

                                                                                                                                                                                            \n" " K hlášení přiložte soubor se záznamem událostí (log) " "{log_file} (Složku\n" -" ve které se nachází otevřete kliknutím sem).\n" +" ve které se nachází otevřete kliknutím sem).\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "Děkujeme za nahlášení problému v aplikaci Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                            Do you really want to " @@ -4026,11 +4022,11 @@ msgstr "" "%(source_path)s.

                                                                                                                                                                                            Pokud popis umístění změníte, právě probíhající " "stahování z tohoto počítače bude zrušeno." -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "V průběhu stahování není možné měnit cíl stahování." -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                            Are you sure you want to set the " @@ -4039,7 +4035,7 @@ msgstr "" "Potvrzení cíle stahování

                                                                                                                                                                                            Opravdu chcete nastavit cíl stahování " "%(file_type)s na %(path)s?" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                            \n" @@ -4057,7 +4053,7 @@ msgstr "" "Chcete pokračovat ve stahování?\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -4068,7 +4064,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -4077,15 +4073,15 @@ msgstr "" "Tato složka pro stahování není platná:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "Stahování se nezdařilo" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "Stahování nemůže pokračovat." -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" @@ -4093,7 +4089,7 @@ msgstr "" "Fotografie a videa nebudou zazálohovány protože není kam. Přesto zahájit " "stahování?" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " @@ -4101,120 +4097,120 @@ msgid "" msgstr "" "Neexistuje zálohovací zařízení pro %(filetype)s. Přesto zahájit stahování?" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "fotografie" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "videa" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -"Cíl zálohování fotografií a videí neexistuje nebo do něj nelze " -"zapisovat.

                                                                                                                                                                                            Přesto zahájit stahování?" +"Cíl zálohování fotografií a videí neexistuje nebo do něj nelze zapisovat." +"

                                                                                                                                                                                            Přesto zahájit stahování?" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -"Cíl zálohování %(filetype)s neexistuje nebo do něj nelze " -"zapisovat.

                                                                                                                                                                                            Přesto zahájit stahování?" +"Cíl zálohování %(filetype)s neexistuje nebo do něj nelze zapisovat.

                                                                                                                                                                                            Přesto zahájit stahování?" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "fotografie" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "Chyba zálohování" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "%(downloading_from)s — %(time_left)s zbývá (%(speed)s)" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s staženo" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s se nepodařilo stáhnout" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "varování" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "Všechna stahování dokončena" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s staženo" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s se nepodařilo stáhnout" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "1 nezdar" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%d nezdarů" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "1 varování" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d varování" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "Staženo %(no_files_and_types)s z %(devices)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "Staženo %(no_files_and_types)s z %(devices)s — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "Nebyly staženy žádné soubory — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "Žádné stažené soubory" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4223,7 +4219,7 @@ msgstr "" "Cílové podsložky a časová osa budou znovu vytvořeny poté co budou pro " "%(camera)s vytvořeny všechny náhledové obrázky" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" @@ -4231,7 +4227,7 @@ msgstr "" "Cílové podsložky a časová osa budou znovu vytvořeny poté co budou pro tento " "počítač vytvořeny všechny náhledové obrázky" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4240,7 +4236,7 @@ msgstr "" "Cílové podsložky a časová osa budou znovu vytvořeny poté co budou pro " "%(device)s vytvořeny všechny náhledové obrázky" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4249,7 +4245,7 @@ msgstr "" "Cílové podsložky a časová osa budou znovu vytvořeny poté co budou pro " "%(number_devices)s a tento počítač vytvořeny všechny náhledové obrázky" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4258,7 +4254,7 @@ msgstr "" "Cílové podsložky a časová osa budou znovu vytvořeny poté co budou pro " "%(camera)s a tento počítač vytvořeny všechny náhledové obrázky" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4267,7 +4263,7 @@ msgstr "" "Cílové podsložky a časová osa budou znovu vytvořeny poté co budou pro " "%(device)s a tento počítač vytvořeny všechny náhledové obrázky" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4276,15 +4272,15 @@ msgstr "" "Cílové podsložky a časová osa budou znovu vytvořeny poté co budou pro " "%(number_devices)s zařízení vytvořeny všechny náhledové obrázky" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "Cílové podsložky a časová osa byly znovu vytvořeny" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Předvolby aplikace nejsou platné" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                            It may be locked " @@ -4296,42 +4292,41 @@ msgstr "" "Veškeré soubory v %(camera)s jsou nepřístupné.

                                                                                                                                                                                            Může být " "zamčený nebo není nastavený pro přenos souborů protokolem MTP. Můžete ho " "odemknout a zkusit to znovu.

                                                                                                                                                                                            Na některých modelech může také být " -"třeba změnit nastavení z USB nabíjení na USB přenos " -"souborů.

                                                                                                                                                                                            Případně toto zařízení můžete ignorovat." +"třeba změnit nastavení z USB nabíjení na USB přenos souborů." +"

                                                                                                                                                                                            Případně toto zařízení můžete ignorovat." -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                            Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                            Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" "Zdá se, že %(camera)s je používán jinou aplikací.

                                                                                                                                                                                            Můžete " "ukončit všechny ostatní aplikace (jako například správce souborů) které ho " "používají a zkusit to znovu. Pokud to nepomůže, odpojte %(camera)s od " "počítače a opět připojte.

                                                                                                                                                                                            Případně toto zařízení můžete ignorovat." -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "Zkusi&t znovu" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "&Ignorovat toto zařízení" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." -msgstr "" -"Omlouváme se, ale při prohledávání %s došlo k neočekávanému problému." +msgstr "Omlouváme se, ale při prohledávání %s došlo k neočekávanému problému." -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "Z tohoto zařízení žel není možné stahovat." -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." @@ -4339,31 +4334,31 @@ msgstr "" "Možným způsobem jak problém obejít by mohlo být vyjmout paměťovou kartu z " "fotoaparátu, vložit jí do čtečky a stahovat přímo z ní." -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "Prohledání zařízení se nezdařilo" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" "%(camera)s není možné prohledat, protože se nedaří získat výhradní " "přístup k němu.

                                                                                                                                                                                            Můžete ukončit všechny ostatní aplikace (jako " "například správce souborů) které ho používají a zkusit to znovu. Pokud to " "nepomůže, odpojte %(camera)s od počítače a opět připojte." -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" "Stahování nemůže začít, protože k %(camera)s se nedaří získat výhradní " "přístup.

                                                                                                                                                                                            Můžete ukončit všechny ostatní aplikace (jako například " @@ -4371,67 +4366,66 @@ msgstr "" "odpojte %(camera)s od počítače a opět připojte a zvolte soubory, které z něj " "chcete stáhnout." -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "Současná dokončená stahování" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "Jsou zobrazeny %s jejihž stahování je dokončeno." -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "Chcete vyčistit dokončená stahování?" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "Prezentace dokončených stahování" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "Je zobrazeno %s jehož stahování je dokončeno." -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "Chcete vyčistit dokončená stahování?" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "Stáhnout fotografie a videa ze zařízení %(device)s?" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "Ignorovat %s pokaždé, když je tato aplikace spuštěná?" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" "Veškeré fotoaparáty, telefony a tablety se stejným názvem modelu budou " "ignorovány." -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" -msgstr "" -"Ignorovat zařízení %s pokaždé, když je tato aplikace spuštěná?" +msgstr "Ignorovat zařízení %s pokaždé, když je tato aplikace spuštěná?" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "Všechna zařízení s takovým názvem budou ignorována." -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "Stahování z %(location)s na tomto počítači." -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                            On some systems, scanning " "this location can take a very long time." @@ -4439,93 +4433,93 @@ msgstr "" "Opravdu chcete stáhnout odsud?

                                                                                                                                                                                            Na některých systémech totiž " "prohledávání tohoto umístění může trvat opravdu dlouho." -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "Vytváření náhledových obrázků pro %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "Prohledávání %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" "%(number)s z %(available files)s označeno ke stažení (%(hidden)s skryto)" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "%(number)s z %(available files)s označeno ke stažení" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" "Při spuštění aplikace z příkazového řádku v něm vypisovat informace z " "aplikace." -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" "Při spuštění aplikace z příkazového řádku v něm vypisovat ladicí informace." -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" "Zobrazit přípony souborů s fotografiemi a videi které aplikace rozpoznává a " "skončit." -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "Zapnout nebo vypnout přejmenovávání fotografií." -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "zapnout nebo vypnout přejmenovávání videí." -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" "Zapnout nebo vypnout automatické zjišťování zařízení ze kterých stahovat." -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "Zapnout nebo vypnout stahování z tohoto počítače." -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "POPIS UMÍSTĚNÍ" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "POPIS UMÍSTĚNÍ na tomto počítači ze kterého stahovat." -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "POPIS UMÍSTĚNÍ do kterého budou stahovány fotografie." -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "POPIS UMÍSTĚNÍ do kterého budou stahována videa." -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "Zapnout nebo vypnout zálohování fotografií a videí během stahování." -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "Zapnout nebo vypnout automatické zjišťování zálohovacích zařízení." -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "SLOŽKA" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -4538,7 +4532,7 @@ msgstr "" "si přejete používat pro zálohování fotografií, vytvořte složku s tímto " "názvem." -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -4550,7 +4544,7 @@ msgstr "" "zda zařízení slouží pro zálohování. Proto na každém zařízení, které si " "přejete používat pro zálohování videí, vytvořte složku s tímto názvem." -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -4558,7 +4552,7 @@ msgstr "" "POPIS UMÍSTĚNÍ do kterého budou zálohovány fotografie v případě vypnutí " "automatického zjišťování zálohovacích zařízení." -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -4566,25 +4560,24 @@ msgstr "" "POPIS UMÍSTĚNÍ do kterého budou zálohována videa v případě vypnutí " "automatického zjišťování zálohovacích zařízení." -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "Nevšímat si fotografií s následujícími příponami: %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" "Zapnout nebo vypnout automatiku zahájení stahování spouštěnou startem této " "aplikace." -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" "Zapnout nebo vypnout automatiku zahájení stahování spouštěnou připojením " "zařízení." -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." @@ -4592,7 +4585,7 @@ msgstr "" "Zapnout nebo vypnout používání mezipaměti náhledových obrázků aplikace Rapid " "Photo Downloader. Vypnutí nesmaže už existující obsah mezipaměti." -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." @@ -4600,11 +4593,11 @@ msgstr "" "Vymazat veškeré náhledové obrázky z mezipaměti aplikace Rapid Photo " "Downloader a skončit." -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "Zapomenout které soubory byly dříve staženy a skončit." -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." @@ -4612,7 +4605,7 @@ msgstr "" "Importovat předvolby ze starší verze aplikace a skončit. Vyžaduje přítomnost " "nástroje gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " @@ -4622,16 +4615,16 @@ msgstr "" "veškeré náhledové obrázky, zapomenout které soubory byly dříve staženy a " "skončit." -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" "Do souborů se záznamy událostí zahrnout i ladící informace knihovny gphoto2." -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "Vypsat na terminál informace o připojených fotoaparátech a skončit." -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." @@ -4639,36 +4632,35 @@ msgstr "" "Pro import předvoleb ze starší verze aplikace Rapid Photo Downloader je " "třeba nainstalovat nástroj gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "Nebyly zjištěny žádné předchozí předvolby aplikace: ukončování" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "Import předvoleb z Rapid Photo Downloader %(version)s" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "Zkopírovat uložené pořadové číslo, které má hodnotu %d?" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "Ukončování aplikace." -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "Nikdy tuto aplikaci nespouštějte s právy správy systému (sudo/root)." -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" "Pro provoz aplikace Rapid Photo Downloader je třeba nainstalovat nástroj " "ExifTool." -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" @@ -4679,7 +4671,7 @@ msgstr "" "\n" "Ponechte pouze tu instalaci, kterou chcete používat a ostatní odinstalujte." -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." @@ -4688,15 +4680,15 @@ msgstr "" "předvolbu pro automatické zjišťování zařízení nebo popis umístění na „Tento " "počítač“." -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "Veškerá nastavení a mezipaměti byly resetovány" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "Mezipaměť náhledových obrázků byla resetována" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "Zapamatované soubory byly zapomenuty" @@ -4803,34 +4795,34 @@ msgstr "Přejmenovávání videí" msgid "Renaming Options" msgstr "Předvolby přejmenovávání" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "fotografie a videa" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "fotografie nebo videa" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "1 video" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "fotografie" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "1 fotografie" @@ -4852,48 +4844,65 @@ msgid "File system root" msgstr "Kořen souborového systému" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "Fotografie" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Pořízeno %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Upraveno %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Paměťové karty: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "Paměťová karta: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "Staženo jako:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                            Previous download:
                                                                                                                                                                                            %(filename)s
                                                                                                                                                                                            %(path)s
                                                                                                                                                                                            %(date)s" msgstr "

                                                                                                                                                                                            Předchozí stahování:
                                                                                                                                                                                            %(filename)s
                                                                                                                                                                                            %(path)s
                                                                                                                                                                                            %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                            Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "

                                                                                                                                                                                            Ručně nastavit jako už stažené %(date)s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "Kopírovat popis umístění" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "Označit soubor jako už stažený" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "Označit soubory jako už stažené" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -5112,17 +5121,16 @@ msgstr "Nástroj pro stahování fotografií" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -"fotografie;stahování;fotografování;import;video;RAW;fotoaparát;telefon;záloha" -";paměť;karta;" +"fotografie;stahování;fotografování;import;video;RAW;fotoaparát;telefon;" +"záloha;paměť;karta;" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Příklad: %s" @@ -5144,7 +5152,6 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "and" #~ msgstr "a" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "a %s" @@ -5241,7 +5248,6 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Rename Options" #~ msgstr "Možnosti přejmenování" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Zbývá %(minutes)i:%(seconds)02i minut" @@ -5251,11 +5257,11 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "pouze výstup chyb do příkazové řádky" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" -#~ msgstr "zobrazit informace o programu na příkazové řádce (default: %default)" +#~ msgstr "" +#~ "zobrazit informace o programu na příkazové řádce (default: %default)" #~ msgid " hh:mm" #~ msgstr " hh:mm" @@ -5294,14 +5300,12 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Velikost" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Zbývá %i sekund" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Zbývá 1 sekunda" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -5367,8 +5371,8 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " #~ "sequence number should be reset." #~ msgstr "" -#~ "Specifikujte čas ve 24 hodinovém formátu aby mohlo být resetováno sekvenční " -#~ "číslo v Dnešní stahování." +#~ "Specifikujte čas ve 24 hodinovém formátu aby mohlo být resetováno " +#~ "sekvenční číslo v Dnešní stahování." #~ msgid "Device Detected" #~ msgstr "Zařízení detekováno" @@ -5391,14 +5395,12 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "Používání zálohovacích zařízení" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Zdroj: %(source)s" #~ msgid "Remove all Job Codes?" #~ msgstr "Odstranit všechny pracovní kódy?" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Adresář destinace nelze vytvořit: %(directory)s\n" @@ -5420,11 +5422,9 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_File" #~ msgstr "_Soubor" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Chyba: %(inst)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Zálohování %(path)s" @@ -5455,7 +5455,8 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "Složky stahování fotografií" #~ msgid "Video Download Folders" -#~ msgstr "Složky stahování videa" +#~ msgstr "" +#~ "Složky stahování videa" #~ msgid "Automatically detect devices" #~ msgstr "Automaticky detekovat zařízení" @@ -5472,7 +5473,6 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Photo Folders" #~ msgstr "Složky fotografií" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -5480,15 +5480,12 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" @@ -5498,34 +5495,27 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Volné místo:" -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s z celkem %(total)s %(filetypes)s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s do složky nelze zapisovat" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Složka: %s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s složka je neplatná" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s složka neexistuje" @@ -5535,7 +5525,6 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "zobrazit přípony souborů, které program rozpozná, a skončit" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s volné" @@ -5555,7 +5544,6 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "Nacházejí se na tomto zařízení fotografie nebo videa ke stažení?" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -5563,27 +5551,21 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "%(problem)s\n" #~ "Soubor: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Vyberte složku, která obsahuje %(file_types)s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "Metadata %(filetype)s nelze načíst." -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Chyba při vytváření části %s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Při kopírování %(filetype)s došlo k chybě." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "Nelze vytvořit %(filetype)s %(area)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -5593,7 +5575,6 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "použít.\n" #~ "Použijí se výchozí hodnoty." -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Hodnota pro datum nebo čas %s je neplatná." @@ -5610,32 +5591,27 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options.
                                                                                                                                                                                            " #~ msgstr "" #~ "Varování: Není k dispozici dostatečný počet metadat, aby bylo " -#~ "možné vytvořit složky. Použijte prosím pro vytvoření jména jiné " -#~ "možnosti." +#~ "možné vytvořit složky. Použijte prosím pro vytvoření jména jiné možnosti." +#~ "
                                                                                                                                                                                            " -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." #~ msgstr "" #~ "%(filetype)s nelze zálohovat, protože nebylo nalezeno vhodné umístění." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s a již existuje" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s byl už stažen" -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "Existující %(filetype)s byl naposledy změněn %(date)s v %(time)s." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "Existující %(filetype)s byl naposledy změněn %(date)s v %(time)s. Byl " #~ "přidán jedinečný identifikátor '%(identifier)s'." @@ -5643,11 +5619,9 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "The metadata might be corrupt." #~ msgstr "Metadata jsou pravděpodobně poškozená." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Neexistují žádná data k pojmenování %(filetype)s." -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Chyba: %(errorno)s %(strerror)s" @@ -5656,26 +5630,21 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "downloaded." #~ msgstr "Jméno souboru, přípona a EXIF naznačují, že soubor byl již stažen." -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Došlo k chybě při zálohování na %(volume)s." #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "Došlo k chybám při zálohování na následující zařízení: " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Došlo k chybě při zálohování na %(volume)s: %(inst)s." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" @@ -5683,72 +5652,60 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "Byly nalezeny fotky se stejným jménem, ale rozdílným časem vzniku: " #~ "%(details)s" -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " byl zálohován na %(volume)s" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " byl zálohován na následující zařízení: " -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s a %(final_volume)s." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Zálohy na následujících zařízeních byly přepsány: " -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Záloha na %(volume)s byla přepsána." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Zálohy už existují, a to v těchto umístěních: " -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Na zařízení %(volume)s už záloha existuje." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s a %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s a %(volume)s (%(inst)s)." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s - kromě toho: %(newproblem)s" -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Kromě toho došlo k dalším %(problems)s problémům." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Došlo k chybě při vytváření adresářů na %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "Došlo k chybě při vytváření adresářů na následujících zařízeních: " -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problém při vytváření %s" -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problémy při vytváření %s" -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "Při kopírování %(filetype)s došlo k chybě, ale záloha proběhla" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s už existuje, ale byl zálohován" @@ -5758,11 +5715,10 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problémy při vytváření názvů pro složky a soubory" -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s a %(final_missing_metadata_element)s." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Kromě toho došlo k %(problem)s." @@ -5778,14 +5734,12 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "there was an error backing up" #~ msgstr "chyba při zálohování" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s a %(backinguperror)s" #~ msgid "There was an error backing up" #~ msgstr "Chyba při zálohování" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Cesta: %s" @@ -5795,7 +5749,8 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "Fotka už byla stažena" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "Byly nalezeny fotky se stejným jménem, ale různým datem vzniku" #~ msgid "Next File" @@ -5839,8 +5794,8 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Určete znaky, které se mohou objevit v názvech souborů, ale mohly by později " -#~ "působit problémy" +#~ "Určete znaky, které se mohou objevit v názvech souborů, ale mohly by " +#~ "později působit problémy" #~ msgid "Video backup folder name:" #~ msgstr "Název složky pro zálohu videí" @@ -5852,11 +5807,12 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Po stažení souborů odpojit zařízení" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Pokud má fotka nebo video stejný název jako již existující soubor, vyberte, " -#~ "zda se má stahování přeskočit, nebo přejmenovat." +#~ "Pokud má fotka nebo video stejný název jako již existující soubor, " +#~ "vyberte, zda se má stahování přeskočit, nebo přejmenovat." #~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" #~ msgstr "Importovat fotky a videa spolehlivě" @@ -5874,7 +5830,6 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Následující metada chybí: " -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -5882,15 +5837,14 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" #~ "Vyberte složku, ve které jsou na zařízení uloženy zálohy. \n" -#~ "Poznámka: Podle toho se také pozná, zda je zařízení použito pro zálohy. " -#~ "Na každém zařízení, které chcete pro zálohy použít, vytvořte složku s " -#~ "některým jménem. " +#~ "Poznámka: Podle toho se také pozná, zda je zařízení použito pro " +#~ "zálohy. Na každém zařízení, které chcete pro zálohy použít, vytvořte " +#~ "složku s některým jménem. " -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s se neodpojilo" @@ -5909,11 +5863,9 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Performance" #~ msgstr "Výkon" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Zálohování fotografií do %(path)s a videí do %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Zálohování fotografií a videí do %(path)s" @@ -5923,7 +5875,6 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Select a folder in which to backup videos" #~ msgstr "Zvolte složku ve které budou zálohována videa" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s z %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" @@ -5948,7 +5899,6 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Should all ignored paths be removed?" #~ msgstr "Opravdu chcete smazat všechny ignorované cesty?" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Stahování z %(location)s." @@ -5973,14 +5923,12 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Automatically rotate JPEG images" #~ msgstr "Automaticky otáčet obrázky formátu JPEG" -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "hledám (nalezeno %(photos)s fotek a %(videos)s videí)..." #~ msgid "An unknown error occurred" #~ msgstr "Došlo k neznámé chybě" -#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "%(filetype)s nebylo správně staženo" @@ -5993,10 +5941,9 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Chyba: vyberte autodetekci přístroje nebo ručně nastavte cestu ze které se " -#~ "má stahovat, ale ne obojí." +#~ "Chyba: vyberte autodetekci přístroje nebo ručně nastavte cestu ze které " +#~ "se má stahovat, ale ne obojí." -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -6010,18 +5957,15 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Opravdu chcete stahovat odtud? Na některých systémech může sken této lokace " -#~ "trvat velmi dlouho." +#~ "Opravdu chcete stahovat odtud? Na některých systémech může sken této " +#~ "lokace trvat velmi dlouho." -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Záloha %(file_type)s přepsána" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s nebylo zazálohováno" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Záloha %(file_type)s již existuje" @@ -6033,38 +5977,38 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "momentálnímu nastavení programu" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "ručně vybrat cestu k přístroji ze kterého se má stahovat, nadřazené " #~ "momentálnímu nastavení programu" -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" -#~ "Žádný záložní přístroj neobsahuje platý adresář pro zálohování %(filetype)s" +#~ "Žádný záložní přístroj neobsahuje platý adresář pro zálohování " +#~ "%(filetype)s" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "" #~ "Upřesněte koncovou část jakékoliv cesty kterou chcete ignorovat při " -#~ "prohledávání přístrojů pro fotografie a videa. Jakákoliv cesta končící níže " -#~ "vypsanými hodnotami nebude prohledána." +#~ "prohledávání přístrojů pro fotografie a videa. Jakákoliv cesta končící " +#~ "níže vypsanými hodnotami nebude prohledána." #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Omlouváme se, možnost stahování videa je vypnuta. Pro stahování videí " #~ "nainstalujte prosím buď hachoir metadata a kaa metadata " #~ "balíčky pro python, nebo exiftool." #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" #~ "Pokud vypnete automatickou detekci, vyberte přesné umístění fotografií a " #~ "videí." @@ -6073,8 +6017,8 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Pokud povolíte automatickou detekci přenosných pamětoých médií, bude " #~ "skenován celý přístroj. Tot může na velkých přístrojích trvat déle.\n" @@ -6086,28 +6030,28 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" #~ "Přístroje nastavují odkud má probíhat stahování fotek a videí, jaké jsou " #~ "fotoaparáty, pamětové karty nebo přenosné datove zdroje.\n" #~ "\n" -#~ "Můžete stahovat z několika přístrojů naráz, nebo můžete vybrat cestu na svůj " -#~ "disk.\n" +#~ "Můžete stahovat z několika přístrojů naráz, nebo můžete vybrat cestu na " +#~ "svůj disk.\n" #~ "\n" -#~ "Přímé stahování z fotoaparátů je momentálně pouze experimentální. Pokud " -#~ "stahování přímo z fotoaparátu funguje špatně nebo vůbec, zkuste nastavit PTP " -#~ "mód. Pokud toto není možné, je třeba použít čtečku karet." +#~ "Přímé stahování z fotoaparátů je momentálně pouze experimentální. " +#~ "Pokud stahování přímo z fotoaparátu funguje špatně nebo vůbec, zkuste " +#~ "nastavit PTP mód. Pokud toto není možné, je třeba použít čtečku karet." #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" #~ "Uložené cesty jsou ty, které jsou přiřazeny přístrojům které jste vybrali " #~ "vždy prohledávat nebo ignorovat, pokud je zapnuta automatická detekce " @@ -6119,10 +6063,9 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Verify files as they are downloaded" #~ msgstr "Ověřovat soubory při stahování" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Tento regulární výraz je neplatný a bude odstraněn pokud ho neopravíte:\n" @@ -6146,10 +6089,9 @@ msgstr "Stáhnout fotografie a videa pomocí aplikace Rapid Photo Downloader" #~ msgid "File verification failed on these devices: " #~ msgstr "Ověření souboru selhalo na těchto přístrojích: " -#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -#~ "from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " +#~ "different from the downloaded version." #~ msgstr "" #~ "Ověření souboru selhalo na %(volume)s. Zálohovaná verze je jiná než ta " #~ "stažená." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 0de8a4a..554fd10 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,155 +7,155 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:32+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: da\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" -msgstr "" +msgstr "Rapid Photo Downloader installering" #: ../install.py:66 msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." -msgstr "" +msgstr "Hent og installér den seneste version af Rapid Photo Downloader." -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" msgstr "" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "" -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "" -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "" -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." msgstr "" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" msgstr "" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " msgstr "" -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "" -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." msgstr "" -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." msgstr "" -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." msgstr "" -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." msgstr "" -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." msgstr "" -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -165,15 +165,15 @@ msgid "" "not be uninstalled." msgstr "" -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -181,119 +181,119 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "" -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "" -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "" @@ -301,76 +301,76 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "" -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "" -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "Udviklere" @@ -404,8 +404,8 @@ msgstr "Opdag backup-enheder automatisk" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -426,8 +426,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Vælg nøjagtig placering af sikkerhedskopier, hvis du slår automatisk " "opdagelse fra." @@ -478,22 +477,22 @@ msgstr "Valg for sikkerhedskopier" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "video THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "lyd" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s fotos" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s videoer" @@ -521,15 +520,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s fri af %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Fotos" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "Videoer" @@ -581,7 +580,7 @@ msgstr "Kameraer" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "Enheder" @@ -596,7 +595,7 @@ msgstr "Henter fra %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "Vælg kilde" @@ -767,12 +766,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                                                                            1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                            2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                            3. \n" @@ -966,8 +965,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                                                                              1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                              2. \n" +"
                                                                                                                                                                                              3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                              4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                              5. \n" @@ -1053,8 +1052,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                                                              6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                              7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                              8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1267,8 +1266,8 @@ msgstr "Problem i Rapid Photo Downloader" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                                \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                                If " "the same problem occurs\n" @@ -1289,7 +1288,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -1315,7 +1314,7 @@ msgstr "Dato og klokkeslæt" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" @@ -1363,7 +1362,7 @@ msgstr "Navn" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "Udvidelse" @@ -1774,7 +1773,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "YYYYMM" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Jobkode" @@ -1897,8 +1896,7 @@ msgid "" msgstr "Vælg fotos og videoer for at give dem en jobkode." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" "Den nye jobkode vil blive anvendt til alle markerede fotos og/eller videoer." @@ -1930,11 +1928,11 @@ msgstr "Senest anvendt" msgid "Job Code Sort:" msgstr "Jobkode sortering:" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "Stigende" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "Faldende" @@ -2079,10 +2077,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                                The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                                The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1374 @@ -2295,9 +2293,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 @@ -2329,8 +2326,7 @@ msgstr "Afslut programmet når download er afsluttet" #: ../raphodo/preferencedialog.py:288 msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "" -"Afslut programmet selvom der opstod fejl eller advarsler ved download" +msgstr "Afslut programmet selvom der opstod fejl eller advarsler ved download" #: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" @@ -2456,8 +2452,7 @@ msgstr "Spring over" #: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" -msgstr "" -"Overskriv ikke den tidligere sikkerhedskopi, og vis en fejlmeddelelse" +msgstr "Overskriv ikke den tidligere sikkerhedskopi, og vis en fejlmeddelelse" #: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" @@ -2500,8 +2495,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "Sti til sikkerhedskopiering mangler" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "Giv advarsel før filer hentes hvis en sikkerhedskopi ikke er mulig." #: ../raphodo/preferencedialog.py:504 @@ -2829,17 +2823,17 @@ msgstr "Bryllup" msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Undermappe indstillinger bør ikke begynde med et %s" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Undermappe indstillinger bør ikke slutte med et %s" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "Undermappe indstillinger bør ikke indeholde to %s efter hinanden" @@ -3113,21 +3107,21 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" @@ -3135,14 +3129,14 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -3151,25 +3145,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3179,47 +3173,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                The Timeline " @@ -3231,61 +3225,65 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3293,163 +3291,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "Hent" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                \n" @@ -3458,11 +3456,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                Do you really want to " @@ -3471,18 +3469,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                \n" @@ -3493,7 +3491,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3504,7 +3502,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3513,193 +3511,193 @@ msgstr "" "Denne download mappe er ugyldig:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "fotos" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "videoer" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s hentet" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s kunne ikke hentes" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "advarsler" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "Alle downloads er afsluttet" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s hentet" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s kunne ikke hentes" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Programmets indstillinger er ugyldige" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                It may be locked " @@ -3709,205 +3707,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3915,7 +3913,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3923,124 +3921,122 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4136,34 +4132,34 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "fotos og videoer" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "fotos eller videoer" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "" @@ -4185,195 +4181,212 @@ msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                Previous download:
                                                                                                                                                                                                %(filename)s
                                                                                                                                                                                                %(path)s
                                                                                                                                                                                                %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 -msgid "Copy Path" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                Manually set as previously downloaded on %(date)s" msgstr "" +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 +msgid "Copy Path" +msgstr "Kopiér sti" + +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "Markér fil som hentet" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "Markér filer som hentet" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: ../raphodo/utilities.py:170 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "kB" #: ../raphodo/utilities.py:170 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: ../raphodo/utilities.py:170 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #: ../raphodo/utilities.py:170 msgid "TB" -msgstr "" +msgstr "TB" #: ../raphodo/utilities.py:170 msgid "PB" -msgstr "" +msgstr "PB" #: ../raphodo/utilities.py:170 msgid "EB" -msgstr "" +msgstr "EB" #: ../raphodo/utilities.py:170 msgid "ZB" -msgstr "" +msgstr "ZB" #: ../raphodo/utilities.py:170 msgid "YB" -msgstr "" +msgstr "YB" #. two things in a list e.g. "device1 and device2" #: ../raphodo/utilities.py:394 #, python-format msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" -msgstr "" +msgstr "%(first_item)s og %(last_item)s" #: ../raphodo/utilities.py:468 msgid "one" -msgstr "" +msgstr "en" #: ../raphodo/utilities.py:469 msgid "two" -msgstr "" +msgstr "to" #: ../raphodo/utilities.py:470 msgid "three" -msgstr "" +msgstr "tre" #: ../raphodo/utilities.py:471 msgid "four" -msgstr "" +msgstr "fire" #: ../raphodo/utilities.py:472 msgid "five" -msgstr "" +msgstr "fem" #: ../raphodo/utilities.py:473 msgid "six" -msgstr "" +msgstr "seks" #: ../raphodo/utilities.py:474 msgid "seven" -msgstr "" +msgstr "syv" #: ../raphodo/utilities.py:475 msgid "eight" -msgstr "" +msgstr "otte" #: ../raphodo/utilities.py:476 msgid "nine" -msgstr "" +msgstr "ni" #: ../raphodo/utilities.py:477 msgid "ten" -msgstr "" +msgstr "ti" #: ../raphodo/utilities.py:478 msgid "eleven" -msgstr "" +msgstr "elleve" #: ../raphodo/utilities.py:479 msgid "twelve" -msgstr "" +msgstr "tolv" #: ../raphodo/utilities.py:480 msgid "thirteen" -msgstr "" +msgstr "tretten" #: ../raphodo/utilities.py:481 msgid "fourteen" -msgstr "" +msgstr "fjorten" #: ../raphodo/utilities.py:482 msgid "fifteen" -msgstr "" +msgstr "femten" #: ../raphodo/utilities.py:483 msgid "sixteen" -msgstr "" +msgstr "seksten" #: ../raphodo/utilities.py:484 msgid "seventeen" -msgstr "" +msgstr "sytten" #: ../raphodo/utilities.py:485 msgid "eighteen" -msgstr "" +msgstr "atten" #: ../raphodo/utilities.py:486 msgid "ninenteen" -msgstr "" +msgstr "nitten" #: ../raphodo/utilities.py:487 msgid "twenty" -msgstr "" +msgstr "tyve" #: ../raphodo/viewutils.py:240 msgid "&OK" -msgstr "" +msgstr "&OK" #: ../raphodo/viewutils.py:243 msgid "&Save" -msgstr "" +msgstr "&Gem" #: ../raphodo/viewutils.py:244 msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "&Hjælp" #: ../raphodo/viewutils.py:245 msgid "Restore Defaults" -msgstr "" +msgstr "Gendan standardindstillinger" #: ../raphodo/viewutils.py:246 msgid "&Yes" -msgstr "" +msgstr "&Ja" #: ../raphodo/viewutils.py:247 msgid "&No" -msgstr "" +msgstr "&Nej" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -4402,19 +4415,19 @@ msgstr "" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 msgid "The main window" -msgstr "" +msgstr "Hovedvinduet" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Henter" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 msgid "The Timeline" -msgstr "" +msgstr "Tidslinien" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 msgid "Right-clicking on a device" -msgstr "" +msgstr "Højreklikke på en enhed" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" @@ -4423,24 +4436,24 @@ msgstr "" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Photo Downloader" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" +"foto;download;fotografering;import;video;RAW;kamera;telefon;ingest;" +"sikkerhedskopi;hukommelse;kort;" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader" -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s kunne ikke afmonteres" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4454,7 +4467,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Download Progress" #~ msgstr "Downloadfremgang" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Cirka %i sekunder endnu" @@ -4467,18 +4479,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Download kan ikke fortsætte" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Cirka %(minutes)i:%(seconds)02i sekunder endnu" #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Fri plads:" -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -4488,22 +4497,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup device" #~ msgstr "Benytter backup enhed" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s af %(total)s %(filetypes)s" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "Benytter backup enheder" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s af %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s endnu)" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Mappe: %s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s download mappe findes ikke" @@ -4513,23 +4518,18 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "," -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s fri plads" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Tager sikkerhedskopi til %(path)s" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s download mappe er skrivebeskyttet" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s download mappe er ugyldig" @@ -4548,7 +4548,6 @@ msgstr "" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "vis kun fejl på kommandolinien" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -4563,7 +4562,6 @@ msgstr "" #~ msgid "All settings and preferences have been reset" #~ msgstr "Alle indstillinger er blevet nulstillet" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "og %s" @@ -4571,7 +4569,6 @@ msgstr "" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "Skal fotos og videoer hentes fra denne enhed?" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4579,11 +4576,9 @@ msgstr "" #~ "%(problem)s\n" #~ "Fil: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Destinationsmappe kunne ikke oprettes: %(directory)s\n" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Fejl: %(inst)s" @@ -4593,7 +4588,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Device Detected" #~ msgstr "Enhed fundet" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4655,24 +4649,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Ugyldigt regulært udtryk" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "De følgende regulære udtryk er ugyldige og vil blive fjernet, medmindre du " -#~ "ændrer dem:\n" +#~ "De følgende regulære udtryk er ugyldige og vil blive fjernet, medmindre " +#~ "du ændrer dem:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Det følgende regulære udtryk er ugyldige og vil blive fjernet, medmindre du " -#~ "ændrer det:\n" +#~ "Det følgende regulære udtryk er ugyldige og vil blive fjernet, medmindre " +#~ "du ændrer det:\n" #~ " %s" #~ msgid "Select a folder in which to backup photos" @@ -4681,7 +4673,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder in which to backup videos" #~ msgstr "Vælg en mappe til sikkerhedskopier af videoer" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4694,21 +4685,19 @@ msgstr "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " #~ "name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "Advarsel: Metadata er utlistrækkelige til at generere navnet. Vælg " -#~ "andre muligheder for omdøbning." +#~ "Advarsel: Metadata er utlistrækkelige til at generere navnet. " +#~ "Vælg andre muligheder for omdøbning." #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Advarsel: Metadata er utlistrækkelige til at generere undermapper. " -#~ "Vælg andre muligheder for navngivning af undermapper." +#~ "Advarsel: Metadata er utlistrækkelige til at generere " +#~ "undermapper. Vælg andre muligheder for navngivning af undermapper." -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Vælg en mappe der indeholder %(file_types)s" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Eksempel: %s" @@ -4772,60 +4761,49 @@ msgstr "" #~ msgid "Berlin" #~ msgstr "Berlin" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s findes allerede" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)s metadata kan ikke læses" -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Kunne ikke generere component %s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Der opstod en fejl ved kopiering af %(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s kunne ikke genereres" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Værdi for dato og klokkeslæt %s forekommer ugyldigt." -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." #~ msgstr "" -#~ "Der kunne ikke tages sikkerhedskopi af %(filetype)s, fordi der ikke findes " -#~ "egnede placeringer til sikkerhedskopierne." +#~ "Der kunne ikke tages sikkerhedskopi af %(filetype)s, fordi der ikke " +#~ "findes egnede placeringer til sikkerhedskopierne." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s er allerede blevet downloadet" -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" -#~ "De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken %(time)s." +#~ "De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken " +#~ "%(time)s." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken %(time)s. " -#~ "Entydig angivelse '%(identifier)s' blev tilføjet." +#~ "De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken " +#~ "%(time)s. Entydig angivelse '%(identifier)s' blev tilføjet." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Der mangler data til navngivning af %(filetype)sne." -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Fejl: %(errorno)s %(strerror)s" @@ -4836,107 +4814,91 @@ msgstr "" #~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " #~ "downloaded." #~ msgstr "" -#~ "Filnavnet, udvidelsen og Exif informationerne antyder, at filen allerede er " -#~ "blevet downloadet." +#~ "Filnavnet, udvidelsen og Exif informationerne antyder, at filen allerede " +#~ "er blevet downloadet." -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Filen blev sikkerhedskopieret til %(volume)s" -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "Der opstod fejl ved sikkerhedskopiering til de følgende enheder: " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering til %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" #~ msgstr "" #~ "Der findes fotos med ens filnavne men forskellige datoer: %(details)s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." -#~ msgstr "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering til %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "" +#~ "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering til %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Filen blev sikkerhedskopieret til disse enheder: " -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s og %(final_volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Sikkerhedskopier blev overskrevet på disse enheder: " -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Sikkerhedskopi blev overskrevet på %(volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Sikkerhedskopier findes allerede her: " -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Sikkerhedskopi findes allerede på %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Og %(newproblem)s" -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Desuden opstod der %(problems)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." -#~ msgstr "Der opstod en fejl ved oprettelse af mapper på %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "" +#~ "Der opstod en fejl ved oprettelse af mapper på %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "Der opstod fejl ved oprettelse af mapper på disse enheder: " -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Desuden opstod der %(problem)s." -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problem ved generering af %s" -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problemer ved generering af %s" -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" #~ "Der opstod en fejl ved kopiering af %(filetype)s, men det blev " #~ "sikkerhedskopieret" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s findes allerede, men er sikkerhedskopieret" @@ -4949,9 +4911,10 @@ msgstr "" #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Følgende metadata mangler: " -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgid "Multiple problems were encountered" #~ msgstr "Der opstod adskillige problemer" @@ -4965,37 +4928,32 @@ msgstr "" #~ msgid "There were errors backing up" #~ msgstr "Der opstod fejl ved sikkerhedskopiering" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, og %(backinguperror)s" #~ msgid "There was an error backing up" #~ msgstr "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" #~ "Der findes fotos med ens filnavne men forskellige klokkeslæt: %(details)s" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Kilde: %(source)s" #~ msgid "Download / Pause" #~ msgstr "Download / Pause" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Sti: %s" @@ -5200,20 +5158,20 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Vælg download mappen. Undermapper for de downloadede videoer vil automatisk " -#~ "blive oprettet her ved hjælp af den nedenfor angivne struktur." +#~ "Vælg download mappen. Undermapper for de downloadede videoer vil " +#~ "automatisk blive oprettet her ved hjælp af den nedenfor angivne struktur." #~ msgid "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" #~ "Enheder er de steder, hvorfra fotos og videoer downloades, for eksempel " #~ "kameraer, hukommelseskort eller bærbare lagermedier.\n" @@ -5230,8 +5188,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Opdag bærbare enheder automatisk" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" #~ "Vælg nøjagtig placering af fotos og videoer, hvis du slår automatisk " #~ "opdagelse fra." @@ -5240,14 +5198,14 @@ msgstr "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Hvis du slår automatisk opdagelse fra, bliver hele enheden gennemsøgt. På " #~ "store enheder kan det tage lang tid.\n" #~ "\n" -#~ "Når en enhed bliver opdaget mens denne mulighed er valgt, bliver du spurgt " -#~ "om enheden skal gennemsøges eller ej." +#~ "Når en enhed bliver opdaget mens denne mulighed er valgt, bliver du " +#~ "spurgt om enheden skal gennemsøges eller ej." #~ msgid "Re_move All" #~ msgstr "_Fjern alle" @@ -5263,8 +5221,8 @@ msgstr "" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Angiv, om tegn skal fjernes fra foto-, video- og mappenavne, hvis de ikke er " -#~ "tilladt på andre styresystemer." +#~ "Angiv, om tegn skal fjernes fra foto-, video- og mappenavne, hvis de ikke " +#~ "er tilladt på andre styresystemer." #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "gennemsøger..." @@ -5276,8 +5234,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Unmount enhed (\"skub ud\") når download er afsluttet" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" #~ "Vælg, om et foto eller en video skal springes over, eller om der skal " #~ "tilføjes en entydig kending, når et foto eller en video med samme navn " @@ -5294,7 +5253,8 @@ msgstr "" #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" #~ "Vælg, om et foto eller en video skal springes over eller overskrives, når " -#~ "sikkerhedskopien allerede indeholder et foto eller en video med samme navn." +#~ "sikkerhedskopien allerede indeholder et foto eller en video med samme " +#~ "navn." #~ msgid "Use _python-style regular expressions" #~ msgstr "brug regulære udtryk i _python-style" @@ -5303,38 +5263,36 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names.
                                                                                                                                                                                                " #~ msgstr "" #~ "Angiv den mappe hvor sikkerhedskopier er gemt på enheden. \n" #~ "\n" -#~ "Bemærk: Dette afgør også, hvorvidt enheden bruges til sikkerhedskopier. " -#~ "Opret en mappe med en af disse navne på hver enhed, du ønsker at bruge til " -#~ "sikkerhedskopiering." +#~ "Bemærk: Dette afgør også, hvorvidt enheden bruges til " +#~ "sikkerhedskopier. Opret en mappe med en af disse navne på hver enhed, du " +#~ "ønsker at bruge til sikkerhedskopiering." #~ msgid "_Make a Donation..." #~ msgstr "_Giv et bidrag..." -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Sikkerhedskopierer fotos til %(path)s og videoer til %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Sikkerhedskopierer fotos og videoer til %(path)s" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "" #~ "Angiv den sidste del af stier, der skal ignoreres ved gennemsøgning af " #~ "enheder. Stier, der ender med disse værdier, vil ikke bliev gennemsøgt." #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" #~ "Huskede stier er stier til bestemte enheder, som enten altid eller aldrig " #~ "gennemsøges, når automatisk genkendelse af bærbare enheder er slået til." @@ -5352,7 +5310,6 @@ msgstr "" #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "filsystemets rod" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "henter fra %(location)s." @@ -5372,15 +5329,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Rotér JPEG billeder automatisk" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" -#~ "Funktionen til hentning af videoer er slået fra. For at hente videoer skal " -#~ "du installere enten hachoir metadata og kaa metadata pakkerne " -#~ "eller exiftool." +#~ "Funktionen til hentning af videoer er slået fra. For at hente videoer " +#~ "skal du installere enten hachoir metadata og kaa metadata " +#~ "pakkerne eller exiftool." -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "gennemsøger (%(photos)s fotos og %(videos)s videoer fundet)..." @@ -5392,8 +5348,8 @@ msgstr "" #~ "hvorfra der skal hentes, men angiv ikke begge dele." #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "angiv stien manuelt, hvorfra der skal hentes, og overskriv eksisterende " #~ "programindstillinger" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6cb78a9..425ea50 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-18 11:22+0000\n" -"Last-Translator: Spheniscus \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-28 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 14:57+0000\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-02 00:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n" "Language: de\n" #: ../install.py:65 @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "" "Die neueste Version der Rapid-Fotoübertragung herunterladen und installieren." -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "Installationsdatei nicht gefunden:" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "Installationsdatei ist nicht im tar.gz-Format:" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" @@ -44,41 +44,41 @@ msgstr "" "Die Ordner-Besitzrechte stimmen nicht. Ändern der Besitzrechte und " "zurücksetzen der Zugriffsrechte für" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "Der folgende Befehl wird ausgeführt:" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "Sudo fragt möglicherweise nach dem Sudo-Passwort." -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "Möchten Sie den Befehl jetzt ausführen?" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "Die Antwort ist nicht ja, deshalb Abbruch." -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "Ausführung des Befehls fehlgeschlagen" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "Beenden" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." -msgstr "Das Repository \"Universe\" muß aktiviert werden." +msgstr "Die Paketquelle »Universe« muss aktiviert sein." -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "" "Möchten Sie die bisherige Version der Rapid-Fotoübertragung deinstallieren:" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "Die Paketdatenbank wird nach einer installierten älteren Version von Rapid-" "Fotoübertragung durchsucht. Das kann etwas dauern." -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" @@ -94,28 +94,28 @@ msgstr "" "Das Paketsystem kann nicht durchsucht werden. Bitte die Internetverbindung " "überprüfen und neu versuchen" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "Es wird geprüft, ob eine ältere Version mit pip installiert wurde …" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "" "Das folgende Paket wird für ihr Betriebssystem nicht bereitgestellt: {}\n" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" "Zur Fortsetzung werden einige von der Anwendung benötigte Pakete installiert." -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" "Es wird nach installierten und nach verfügbaren Paketen gesucht (kann einen " "Moment dauern)" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " @@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "" "Es wird nach zypper gesucht um zu prüfen, ob benötigte Pakete schon " "installiert sind (kann einen Moment dauern) " -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "Query to confirm action at each step." -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "Entwicklerversion, falls diese aktueller als die aktuellste 'stabile' " "Version ist." -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" "Optionales tar.gz-Installationsarchiv der Rapid-Fotoübertragung. Wenn nicht " "anders angegeben, wird die aktuellste Version aus dem Internet geladen." -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "wenn dieses neuer als die Version ({}) ist. Die Voreinstellung ist, die " "jeweils neueste Version auszuführen." -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "Die mit pip installierte Rapid-Version wird deinstalliert. Abhängigkeiten " "bleiben erhalten." -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" "wurden deinstallieren und ebenfalls die Rapid-Fotoübertragung – danach " "Programmenden." -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." @@ -179,14 +179,14 @@ msgstr "" "Hinweis: dies wird nicht eine über ihren Paket-Manager installierte Version " "von Rapid Photo Downloader deinstallieren." -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" "Abhängigkeiten werden nur entfernt, wenn sie nicht von anderen Programmen " "benötigt werden." -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -203,17 +203,17 @@ msgstr "" "Downloader, die vom Paketmanager Ihrer Linux Distribution installiert wurde, " "erhalten bleibt." -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "Fehler beim Herunterladen der Versionsdatei." -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "" "Beim Versuch, auf die Versionsdatei zuzugreifen, wurde der Fehlercode {} " "zurückgegeben" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -226,31 +226,31 @@ msgstr "" "\n" "Programm wird beendet.\n" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "Anwendungsabhängigkeiten werden installiert …" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "Fehlermeldung erhalten" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" "Beim Versuch, die erforderlichen Hifsdateien zu installieren, ist ein Fehler " "aufgetreten. Programm wird beendet." -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "Anwendung wird installiert …" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "" "Beim Versuch, das Programm zu installieren, ist ein Fehler aufgetreten: " "Programm wird beendet." -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." @@ -258,44 +258,44 @@ msgstr "" "Möglicherweise müssen Sie den Rechner neu starten, um das Programm über das " "Terminal oder das Startmenü starten zu können." -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "Möchten Sie die Hilfeseiten zum Programm installieren?" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "Sie werden in das Verzeichnis {} installiert" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" "Wenn Sie das Programm deinstallieren, bitte diese Hilfeseiten selbst " "entfernen." -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "Möchten sie die Hilfeseiten installieren?" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "Die Hilfeseiten werden im Verzeichnis {} installiert" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" "Das Erstellen des Hilfeseitenverzeichnisses ist fehlgeschlagen. Programmende." -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "Fehler beim Kopieren der Hilfeseiten." -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" "(Falls beim Beenden ein Aufteilungsfehler auftritt, können Sie diesen " "ignorieren...)" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" "(hier aber nicht installiert). Vorgang kann nicht fortgesetzt werden. Das " "Programm wird beendet." -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" @@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "" "Bitte rufen sie dieses Installationsskript nicht als sudo oder root auf.\n" "Sondern als der Benutzer, der das Programm benutzen wird.\n" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "Beim Festlegen bitte keine andere Terminalbefehl-Argumente einfügen" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." @@ -327,21 +327,21 @@ msgstr "" "veränderten Python-Installation.\n" "Das Programm wird beendet..." -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." -msgstr "Skript wird mittels System-Python neu gestartet...." +msgstr "Skript wird mittels System-Python neu gestartet …" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "Wird beendet …" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" "Um fortsetzen zu können, muss das Paket 'python3-apt' installiert sein." -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "" "Bitte installieren sie die folgenden Pakete über ihren Paket-Manager, und " "wiederholen sie danach die Installation" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." @@ -358,14 +358,14 @@ msgstr "" "und seine Paketverwaltung installiert sein." #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" "Python 3's pip und setuptools müssen für den gewünschten Benutzer " "aktualisiert werden." #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "python requests werden installiert" @@ -373,42 +373,42 @@ msgstr "python requests werden installiert" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid-Fotoübertragung aktualisieren" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "Abbre&chen" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" -msgstr "&Upgrade" +msgstr "&Aktualisieren" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "" "Bitte den Upgrade button anklicken, um auf Version %s zu aktualisieren." -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "" "Bitte den Upgrade button anklicken, um die Aktualisierung zu beginnen." -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "&Schließen" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "RPD Starten" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "Bitte vor der Aktualisierung die Rapid-Fotoübertragung schließen" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "Die Aktualisierung läuft …" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" "'Schließen' klicken, zum Starten des aktualisierten Programms bitte 'Start' " "anklicken." -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." @@ -426,26 +426,26 @@ msgstr "" "Die Aktualisierung war erfolgreich. Zum Beenden bitte auf 'Schließen' " "klicken, zum Starten des aktualisierten Programms bitte 'Start' anklicken." -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "" "Die Aktualisierung hat nicht funktioniert. Zum beenden bitte 'Schließen' " "anklicken." -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7123 #, python-format msgid "Upgrading %s..." -msgstr "Führe Upgrade durch %s..." +msgstr "%s wird aktualisiert …" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7125 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Bitte eine Taste drücken, um fortzufahren …" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7138 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "Rapid Photo Downloader Aktualisierung fehlgeschlagen" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7140 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "" "Das Python-Paket %s konnte nicht aktualisiert werden. Das Upgrade kann nicht " "fortgesetzt werden." -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "Mitwirkende" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Name des Foto-Ordners" msgid "Video folder name:" msgstr "Name des Video-Ordners" -#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:903 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" @@ -567,22 +567,22 @@ msgstr "Optionen der Sicherung" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "Video THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "Audio" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s Fotos" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s Videos" @@ -610,15 +610,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s frei von %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2035 ../raphodo/rapid.py:2163 ../raphodo/rapid.py:6056 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Fotos" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2040 ../raphodo/rapid.py:2164 ../raphodo/rapid.py:6057 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:472 msgid "Videos" msgstr "Filme" @@ -626,15 +626,15 @@ msgstr "Filme" msgid "Projected storage use after download" msgstr "Prognostizierte Speichernutzung nach der Übertragung" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:524 msgid "Custom..." msgstr "Benutzerdefiniert …" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:679 msgid "Configure photo subfolder creation" msgstr "Fotounterordnererstellung konfigurieren" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:681 msgid "Configure video subfolder creation" msgstr "Videounterordnererstellung konfigurieren" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Kameras" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1991 msgid "Devices" msgstr "Geräte" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Von %(device_names)s wird heruntergeladen" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1819 msgid "Select Source" msgstr "Quelle auswählen" @@ -1431,23 +1431,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:460 +#: ../raphodo/didyouknow.py:459 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages" -#: ../raphodo/didyouknow.py:468 +#: ../raphodo/didyouknow.py:467 msgid "Did you know...?" msgstr "Wussten Sie schon …?" -#: ../raphodo/didyouknow.py:495 +#: ../raphodo/didyouknow.py:494 msgid "Show tips on startup" msgstr "Tipps beim Start anzeigen" -#: ../raphodo/didyouknow.py:499 +#: ../raphodo/didyouknow.py:498 msgid "&Next" msgstr "&Weiter" -#: ../raphodo/didyouknow.py:500 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Previous" msgstr "&Zurück" @@ -1554,68 +1554,68 @@ msgstr "%d Tage, 1 Stunde" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "%(days)d Tage, %(hours)d Stunden" -#: ../raphodo/errorlog.py:66 +#: ../raphodo/errorlog.py:67 msgid "Find" msgstr "Suchen" -#: ../raphodo/errorlog.py:136 +#: ../raphodo/errorlog.py:137 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "Fehlerberichte - Rapid-Fotoübertragung" -#: ../raphodo/errorlog.py:171 +#: ../raphodo/errorlog.py:172 msgid "Find in reports" msgstr "In Berichten suchen" -#: ../raphodo/errorlog.py:188 +#: ../raphodo/errorlog.py:189 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "Vorheriges Vorkommen der Phrase suchen" -#: ../raphodo/errorlog.py:193 +#: ../raphodo/errorlog.py:194 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "Nächstes Vorkommen der Phrase suchen" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "&Highlight All" msgstr "Alles &hervorheben" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "Alle Vorkommen der Phrase hervorheben" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "&Match Case" msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "Suche mit Beachtung der Groß-/Kleinschreibung" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "&Whole Words" msgstr "Ganze &Wörter" -#: ../raphodo/errorlog.py:200 +#: ../raphodo/errorlog.py:201 msgid "Search whole words only" msgstr "Nur ganze Wörter suchen" -#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 +#: ../raphodo/errorlog.py:211 ../raphodo/errorlog.py:346 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "%s von %s Übereinstimmungen" -#: ../raphodo/errorlog.py:232 +#: ../raphodo/errorlog.py:233 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: ../raphodo/errorlog.py:332 +#: ../raphodo/errorlog.py:333 msgid "Phrase not found" msgstr "Ausdruck nicht gefunden" -#: ../raphodo/errorlog.py:491 +#: ../raphodo/errorlog.py:493 msgid "Search pending..." msgstr "Suche ausstehend …" -#: ../raphodo/errorlog.py:539 +#: ../raphodo/errorlog.py:541 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "" " Fügen Sie die Log-Datei zur Fehlermeldung hinzu, siehe {log_path}\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:129 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1770 msgid "Open in File Browser..." msgstr "In Dateiverwaltung öffnen …" @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Datum & Uhrzeit" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "Name" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2138 msgid "Extension" msgstr "Erweiterung" @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "JJJJMM" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:843 ../raphodo/rapid.py:1864 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Auftragscode" @@ -2320,11 +2320,11 @@ msgstr "Zuletzt verwendet" msgid "Job Code Sort:" msgstr "Auftragscodesortierung:" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2145 msgid "Ascending" msgstr "Aufsteigend" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2146 msgid "Descending" msgstr "Absteigend" @@ -2364,59 +2364,59 @@ msgstr "Auftragscodes" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "Hinweis: %(message)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 +#: ../raphodo/nameeditor.py:425 ../raphodo/nameeditor.py:440 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "%(description)s - %(elements)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:517 +#: ../raphodo/nameeditor.py:520 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "Neue benutzerdefinierte Voreinstellung speichern …" -#: ../raphodo/nameeditor.py:518 +#: ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "Alle benutzerdefinierten Voreinstellungen entfernen …" -#: ../raphodo/nameeditor.py:564 +#: ../raphodo/nameeditor.py:567 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "(Neue benutzerdefinierte Voreinstellung)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:581 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "%s (bearbeitet)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 +#: ../raphodo/nameeditor.py:587 ../raphodo/nameeditor.py:1414 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellung »%s« aktualisieren" -#: ../raphodo/nameeditor.py:672 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "" "Neue benutzerdefinierte Voreinstellung speichern - Rapid-Fotoübertragung" -#: ../raphodo/nameeditor.py:680 +#: ../raphodo/nameeditor.py:688 msgid "Preset Name:" msgstr "Voreinstellungsname:" -#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +#: ../raphodo/nameeditor.py:809 msgid "Photo Subfolder Generation Editor" msgstr "Editor zur Erzeugung von Unterordnern für Fotos" -#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +#: ../raphodo/nameeditor.py:815 msgid "Video Subfolder Generation Editor" msgstr "Editor zur Erzeugung von Unterordnern für Videos" -#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +#: ../raphodo/nameeditor.py:821 msgid "Photo Renaming Editor" msgstr "Editor zum Umbenennen von Fotos" -#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 msgid "Video Renaming Editor" msgstr "Editor zum Umbenennen von Videos" -#: ../raphodo/nameeditor.py:842 +#: ../raphodo/nameeditor.py:852 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -2425,19 +2425,13 @@ msgstr "" "vollständigen Namenserzeugung bereit. Bitte wählen Sie andere Einstellungen " "zum Umbenennen." -#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting -#. tags like and . These are used to format the text the users sees. -#. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:853 +#: ../raphodo/nameeditor.py:865 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" "Das Zeichen %(separator)s erzeugt eine neue Unterordner-Ebene." -#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting -#. tags like and . These are used to format the text the users sees -#. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:858 +#: ../raphodo/nameeditor.py:871 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " @@ -2446,7 +2440,7 @@ msgstr "" "Es ist unnötig, mit dem Trennzeichen für Ordner %(separator)s zu " "beginnen oder zu enden, da es automatisch hinzugefügt wird." -#: ../raphodo/nameeditor.py:866 +#: ../raphodo/nameeditor.py:879 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." @@ -2455,29 +2449,29 @@ msgstr "" "nicht automatisch erstellt werden. Erzeuge eindeutige Dateinamen durch " "Verwendung von 'Sequenznummern'." -#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:902 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "Voreinstellung:" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 +#: ../raphodo/nameeditor.py:979 ../raphodo/nameeditor.py:1000 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "{choice} ({variant})" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "Im Netz Hilfe erhalten …" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1047 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1390 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "Voreinstellung speichern - Rapid-Fotoübertragung" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1396 msgid "" "Do you want to save the changes in a new custom " "preset?

                                                                                                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help " @@ -2491,7 +2485,7 @@ msgstr "" "angewendet, unabhängig davon, ob Sie diese als benutzerspezifische " "Voreinstellung speichern oder nicht." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1407 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                                                                                If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -2505,7 +2499,7 @@ msgstr "" "angewendet, unabhängig davon, ob Sie diese als benutzerspezifische " "Voreinstellung speichern oder nicht." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1416 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "Neue benutzerdefinierte Voreinstellung speichern" @@ -3350,25 +3344,25 @@ msgstr "" "Andere:\n" "%(other)s" -#: ../raphodo/preferences.py:286 +#: ../raphodo/preferences.py:288 msgid "Wedding" msgstr "Hochzeit" -#: ../raphodo/preferences.py:286 +#: ../raphodo/preferences.py:288 msgid "Birthday" msgstr "Geburtstag" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Die Unterordnervoreinstellungen sollten nicht mit %s beginnen" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:636 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Die Unterordnervoreinstellungen sollten nicht mit %s enden" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:643 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" @@ -3670,21 +3664,21 @@ msgstr "Probleme beim Sichern nach %s" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "%(date)s, %(time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" @@ -3692,14 +3686,14 @@ msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "%(date)s %(year)s" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" @@ -3708,7 +3702,7 @@ msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" @@ -3717,18 +3711,18 @@ msgstr "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3740,26 +3734,26 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "%(minutes)dm" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "1.5h" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "%(hours)dh" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " @@ -3770,7 +3764,7 @@ msgstr "" "identifizieren, die zu verschiedenen Zeiten an einem Tag oder an " "aufeinanderfolgenden Tagen entstanden sind." -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." @@ -3779,15 +3773,15 @@ msgstr "" "aufeinanderfolgenden Aufnahmen anzupassen, die benutzt wird, um die " "Zeitleiste zu erzeugen." -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "Zeitleiste wird gleich erstellt …" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "Zeitleiste wird erstellt …" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                The Timeline " @@ -3807,16 +3801,20 @@ msgstr "" "Datei. Beim Erstellen der Vorschaubilder bzw. beim Übertragen oder Bilder " "wird dann die echte Aufnahmezeit aus den Metadaten ausgelesen." -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2567 ../raphodo/rapid.py:3946 +#: ../raphodo/rapid.py:4077 ../raphodo/rapid.py:4081 ../raphodo/rapid.py:4104 +#: ../raphodo/rapid.py:4108 ../raphodo/rapid.py:4238 ../raphodo/rapid.py:4249 +#: ../raphodo/rapid.py:4755 ../raphodo/rapid.py:5207 ../raphodo/rapid.py:6010 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid-Fotoübertragung" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " @@ -3827,11 +3825,11 @@ msgstr "" "ohne ExifTool funktionieren; es wird jedoch wärmstens empfohlen, " "ExifTool zu installieren." -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1151 ../raphodo/rapid.py:1171 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "Problem mit libmediainfo" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1160 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " @@ -3842,18 +3840,18 @@ msgstr "" "ermitteln. Das Programm wird ohne libmediainfo funktionieren; es wird jedoch " "empfohlen, libmediainfo zu installieren." -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1458 msgid "Download failed" msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1460 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" "Entschuldigung, das Herunterladen der neuen Version von Rapid Photo " "Downloader ist fehlgeschlagen." -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1467 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" @@ -3861,19 +3859,19 @@ msgstr "" "Die neue Version wurde erfolgreich heruntergeladen. Möchten Sie Rapid Photo " "Downloader schließen und jetzt installieren?" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1471 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid-Fotoübertragung aktualisieren" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1475 msgid "Install" msgstr "Installieren" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1493 msgid "New version saved" msgstr "Neue Version gespeichert" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1495 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3884,11 +3882,11 @@ msgstr "" "\n" " %s" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "Upgrade failed" msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1515 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." @@ -3896,76 +3894,76 @@ msgstr "" "Entschuldigung, Aktualisierung von Rapid Photo Downloader fehlgeschlagen " "wegen eines Fehlers beim Öffnen des Installers." -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 ../raphodo/rapid.py:2437 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "&Refresh..." msgstr "Auff&rischen …" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "&Preferences" msgstr "&Einstellungen" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "Error &Reports" msgstr "Fehlerbe&richte" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "Abgeschlossene Übertragungen bereinigen" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Get Help Online..." msgstr "Im Netz Hilfe erhalten …" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "&Tipp des Tages …" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "Report a Problem..." msgstr "Ein Problem melden …" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Make a Donation..." msgstr "Etwas spenden …" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1761 msgid "Translate this Application..." msgstr "Diese Anwendung übersetzen …" -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1765 msgid "&About..." msgstr "&Über …" -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1769 msgid "Check for Updates..." msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen …" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1852 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1863 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1865 msgid "Back Up" msgstr "Sicherung" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" @@ -3974,79 +3972,79 @@ msgstr "" " oder ausschalten" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2006 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" "Die Benutzung von Ordnern als Quelle zum Herunterladen an diesem Rechner ein-" " oder ausschalten" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2008 msgid "This Computer" msgstr "Dieser Rechner" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2021 msgid "Select a source folder" msgstr "Quellordner auswählen" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2050 msgid "Projected Storage Use" msgstr "Prognostizierte Speichernutzung" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2068 ../raphodo/rapid.py:2080 msgid "Select a destination folder" msgstr "Zielordner auswählen" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "New" msgstr "Neu" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Show:" msgstr "Anzeigen:" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Modification Time" msgstr "Änderungszeit" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "Checked State" msgstr "Zustand geprüft" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "File Type" msgstr "Dateityp" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2140 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Sort:" msgstr "Sortieren:" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2153 msgid "Select All:" msgstr "Alles auswählen:" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-format msgid "Download %(files)s" -msgstr "Lade %(files)s herunter" +msgstr "%(files)s herunterladen" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2433 msgid "Resume Download" msgstr "Herunterladen fortsetzen" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2435 msgid "Pause" msgstr "Anhalten" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2523 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                \n" @@ -4062,11 +4060,11 @@ msgstr "" "Datei zu öffnen).\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2537 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "Vielen Dank für die Meldung eines Problems in Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2636 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                Do you really want to " @@ -4075,13 +4073,13 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2706 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" "Sie können das Ziel zum Herunterladen während des Herunterladens nicht " "ändern." -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2716 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                Are you sure you want to set the " @@ -4090,7 +4088,7 @@ msgstr "" "Ziel zum Herunterladen bestätigen

                                                                                                                                                                                                Sind Sie sicher, dass das " "Ziel zum Herunterladen von %(file_type)s auf %(path)s festgelegt werden soll?" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2797 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                \n" @@ -4109,7 +4107,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die Übertragung fortsetzen?\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -4120,7 +4118,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -4129,15 +4127,15 @@ msgstr "" "Dieser Übertragungsordner ist ungültig:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2955 msgid "Download Failure" msgstr "Fehler beim Übertragen" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2956 msgid "The download cannot proceed." msgstr "Die Übertragung kann nicht fortfahren." -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2974 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" @@ -4145,7 +4143,7 @@ msgstr "" "Fotos und Videos werden nicht gesichert, weil es keinen Ort zum Sichern " "gibt. Möchten SIe dennoch mit der Übertragung beginnen?" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rapid.py:2991 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " @@ -4154,15 +4152,15 @@ msgstr "" "Es gibt kein Sicherungsgerät zur Sicherung von %(filetype)s. Möchten SIe " "dennoch mit der Übertragung beginnen?" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2983 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "Fotos" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2993 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "Filme" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                Do you still want to start the download?" @@ -4171,7 +4169,7 @@ msgstr "" "können nicht beschrieben werden.


                                                                                                                                                                                                Möchten SIe dennoch mit der " "Übertragung beginnen?" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3011 ../raphodo/rapid.py:3020 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " @@ -4181,96 +4179,96 @@ msgstr "" "beschrieben werden.

                                                                                                                                                                                                Möchten SIe dennoch mit der Übertragung " "beginnen?" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3013 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "Foto" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3022 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "Film" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3030 msgid "Backup problem" msgstr "Sicherungsproblem" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3768 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "%(downloading_from)s — %(time_left)s verbleibend (%(speed)s)" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3840 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s heruntergeladen" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3848 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s konnten nicht heruntergeladen werden" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3939 msgid "warnings" msgstr "Warnungen" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3885 msgid "All downloads complete" msgstr "Alle Übertragungen wurden abgeschlossen" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3915 +#: ../raphodo/rapid.py:3926 ../raphodo/rapid.py:3936 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3896 ../raphodo/rapid.py:3918 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s heruntergeladen" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3907 ../raphodo/rapid.py:3929 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s konnten nicht heruntergeladen werden" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3962 msgid "1 failure" msgstr "1 Fehler" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3964 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%d Fehler" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3969 msgid "1 warning" msgstr "1 Warnung" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3971 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d Warnungen" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3993 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "%(no_files_and_types)s von %(devices)s heruntergeladen" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3997 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" "%(no_files_and_types)s von %(devices)s heruntergeladen — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:4001 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "Keine Dateien heruntergeladen — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4003 msgid "No files downloaded" msgstr "Keine Dateien heruntergeladen" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4033 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4279,7 +4277,7 @@ msgstr "" "Die Ziel-Unterordner und die Zeitleiste werden neu generiert, nachdem alle " "Vorschaubilder für %(camera)s erstellt wurden" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4038 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" @@ -4287,7 +4285,7 @@ msgstr "" "Die Ziel-Unterordner und die Zeitleiste werden neu generiert, nachdem alle " "Vorschaubilder für diesen Computer erstellt wurden" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4043 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4296,7 +4294,7 @@ msgstr "" "Die Ziel-Unterordner und die Zeitleiste werden neu generiert, nachdem alle " "Vorschaubilder für %(device)s erstellt wurden" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4051 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4306,7 +4304,7 @@ msgstr "" "Vorschaubilder für %(number_devices)s Geräte und diesen Computer erzeugt " "wurden." -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4064 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4315,7 +4313,7 @@ msgstr "" "die Zielordner und die Zeitleiste werden neu aufgebaut wenn die Vorschau für " "dies %(camera)s und diesen Computer neu erstellt wird." -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4068 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4324,7 +4322,7 @@ msgstr "" "Die Unterordner des Ziels und die Zeitleiste werden erneuert, nachdem alle " "Vorschaubilder für %(device)s und diesen Computer erzeugt wurden." -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4072 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4333,15 +4331,15 @@ msgstr "" "Die Ziel-Unterordner und die Zeitleiste werden neu generiert, nachdem alle " "Vorschaubilder für %(number_devices)s Geräte erstellt wurden" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4099 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "Die Ziel-Unterordner und die Zeitleiste wurden neu generiert" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4156 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Die Benutzervoreinstellungen sind ungültig" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4240 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                It may be locked " @@ -4357,7 +4355,7 @@ msgstr "" "USB zum Laden auf USB zur Dateiübertragung " "ändern.

                                                                                                                                                                                                Alternativ können Sie dieses Gerät ignorieren." -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 #, python-format msgid "" "The %(camera)s appears to be in use by another " @@ -4372,25 +4370,25 @@ msgstr "" "nicht funktioniert, ziehen Sie die %(camera)s vom Computer ab und stecken " "Sie sie wieder an." -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4262 msgid "&Try Again" msgstr "&Erneut versuchen" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4263 msgid "&Ignore This Device" msgstr "&Dieses Gerät ignorieren" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4335 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" "Verzeihung, ein unerwartetes Problem ist aufgetreten beim Durchsuchen von %s." -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4336 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "Leider können Sie von diesem Gerät nicht übertragen." -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4340 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." @@ -4398,11 +4396,11 @@ msgstr "" "Abhilfe kann möglicherweise die direkte Übertragung von der Speicherkarte " "der Kamera mittels Kartenlesegerät schaffen." -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4345 msgid "Device scan failed" msgstr "Gerätesuche fehlgeschlagen" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4732 #, python-format msgid "" "The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " @@ -4416,7 +4414,7 @@ msgstr "" "nicht funktioniert, ziehen Sie die %(camera)s vom Computer ab und stecken " "Sie sie wieder an." -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4757 #, python-format msgid "" "The download cannot start because the %(camera)s cannot be " @@ -4432,53 +4430,53 @@ msgstr "" "Computer und stecken sie erneut ein. Wählen Sie anschließend, welche Dateien " "Sie übertragen möchten." -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4854 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "Aktuelle Übertragungen abgeschlossen" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4856 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "%s, deren Übertragung abgeschlossen ist, werden angezeigt." -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4858 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "Möchten Sie abgeschlossene Übertragungen bereinigen?" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4860 msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4862 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "%s, deren Übertragung abgeschlossen ist, wird angezeigt." -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4864 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "Möchten Sie die abgeschlossene Übertragung bereinigen?" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4945 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" "Möchten Sie Fotos und Videos von dem Gerät %(device)s übertragen?" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" "Möchten Sie %s immer ignorieren, wenn das Programm gestartet wird?" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5198 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" "Alle Kameras, Mobiltelefone und Tablets mit demselben Modellnamen werden " "ignoriert." -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5202 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" @@ -4486,16 +4484,16 @@ msgstr "" "Möchten Sie das Gerät %s immer ignorieren, wenn das Programm gestartet " "wird?" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5204 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "Jedes Gerät mit dem gleichen Namen wird ignoriert." -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "Von %(location)s wird auf diesen Rechner übertragen." -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5508 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                On some systems, scanning " "this location can take a very long time." @@ -4503,17 +4501,17 @@ msgstr "" "Möchten Sie wirklich von hier übertragen?

                                                                                                                                                                                                Auf manchen Systemen kann " "das Durchsuchen dieses Ortes sehr lange dauern." -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "Vorschaubilder für %s werden erstellt" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5552 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s wird eingelesen" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5563 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" @@ -4521,77 +4519,77 @@ msgstr "" "%(number)s von %(available files)s zur Übertragung angehakt (%(hidden)s " "versteckt)" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "%(number)s von %(available files)s zur Übertragung angehakt" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5777 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "Zeige Programminformation beim Start via Kommandozeile" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "Zeige Debugging-Informationen beim Start via Kommandozeile" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" "Zeige Foto- und Video-Dateinamenserweiterung, die das Programm kennt, und " "beende." -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5785 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "Schalte das Umbenennen von Fotos an oder aus." -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5787 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "Schalte das Umbenennen von Videos an oder aus." -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" "Schalte die automatische Erkennung von Geräten, von denen heruntergeladen " "werden soll, an oder aus." -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "Das Übertragen von diesem Rechner an- oder ausschalten." -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 ../raphodo/rapid.py:5801 +#: ../raphodo/rapid.py:5822 ../raphodo/rapid.py:5826 msgid "PATH" msgstr "PFAD" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "Der PFAD auf diesem Rechner, von dem übertragen wird." -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "Der PFAD, auf den Fotos übertragen werden." -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5802 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "Der PFAD, auf den Videos übertragen werden." -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" "Schalte die Sicherung von Fotos und Videos während der Übertragung an oder " "aus." -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" "Schalte die automatische Erkennung von Sicherungsgeräten an oder aus." -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 ../raphodo/rapid.py:5816 msgid "FOLDER" msgstr "ORDNER" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5811 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -4599,7 +4597,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -4607,7 +4605,7 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -4615,7 +4613,7 @@ msgstr "" "Der PFAD, auf den Fotos gesichert werden, wenn die automatische Erkennung " "von Sicherungsgeräten abgeschaltet ist." -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -4623,28 +4621,28 @@ msgstr "" "Der PFAD, auf den Videos gesichert werden, wenn die automatische Erkennung " "von Sicherungsgeräten abgeschaltet ist." -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5830 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "Fotos mit folgender Erweiterung auslassen: %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "" "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "Sofortige Übertragung bei Programmstart an- oder ausschalten." -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" "Sofortige Übertragung beim Einstecken eines Gerätes an- oder ausschalten." -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5840 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5844 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." @@ -4652,11 +4650,11 @@ msgstr "" "Lösche alle Vorschaubilder des Rapid Photo Downloader-eigenen " "Zwischenspeichers, und schließe." -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "Zuvor heruntergeladene Dateien vergessen und beenden." -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." @@ -4664,7 +4662,7 @@ msgstr "" "Importiere Voreinstellungen einer älteren Programmversion und schließe. " "Erfordert das Kommandozeilen-Programm gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5854 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " @@ -4674,17 +4672,17 @@ msgstr "" "alle Vorschaubilder aus dem Zwischenspeicher, vergesse, welche Dateien " "bereits übertragen wurden, und schließe das Programm." -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5858 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "gphoto2-Fehlerinformationen in Protokolldateien einschließen." -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5862 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" "Informationen über angeschlossene Kameras auf dem Terminal ausgeben und " "beenden." -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5924 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." @@ -4692,36 +4690,36 @@ msgstr "" "Um Voreinstellungen von der alten Version des Rapid Photo Downloader zu " "importieren, müssen Sie das Programm gconftool-2 installieren." -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "Keine früheren Programm-Voreinstellungen gefunden: Schließe" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5936 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "Importiere Voreinstellungen von Rapid Photo Downloader %(version)s" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:6002 #, python-format msgid "" "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "Möchten Sie die gespeicherte Sequenznummer mit dem Wert %d kopieren?" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6013 msgid "Program aborting." msgstr "Programmabbruch." -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6023 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "Starten Sie dieses Programm niemals als sudo- oder root-Benutzer." -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6027 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" "Sie müssen ExifTool installieren, um Rapid Photo Downloader ausführen zu " "können." -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6039 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" @@ -4731,21 +4729,21 @@ msgstr "" "\n" "Entfernen Sie alle Kopien mit Ausnahme derjenigen, die Sie verwenden möchten." -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6096 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6256 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "Alle Einstellungen und Zwischenspeicher wurden zurückgesetzt" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6264 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "Vorschaubildpuffer wurde zurückgesetzt" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6270 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "Gemerkte Dateien wurden vergessen" @@ -4850,34 +4848,34 @@ msgstr "Videoumbenennung" msgid "Renaming Options" msgstr "Umbenennungsoptionen" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "Fotos und Filme" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "Fotos oder Filme" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "ein Video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "1 Video" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "ein Foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "1 Foto" @@ -4899,49 +4897,67 @@ msgid "File system root" msgstr "Dateisystem-Root" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:460 msgid "Pictures" msgstr "Bilder" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:442 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Aufgenommen am %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Geändert am %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:491 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:474 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Speicherkarten: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:478 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "Speicherkarte: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:483 msgid "Downloaded as:" msgstr "Heruntergelaen als:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:500 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                Previous download:
                                                                                                                                                                                                %(filename)s
                                                                                                                                                                                                %(path)s
                                                                                                                                                                                                %(date)s" msgstr "" "

                                                                                                                                                                                                Vorherige Übertragung:
                                                                                                                                                                                                %(filename)s
                                                                                                                                                                                                %(path)s
                                                                                                                                                                                                %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:504 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                Manuell, wie zuvor heruntergeladen am %(date)s, festgelegt" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1772 msgid "Copy Path" msgstr "Pfad kopieren" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1777 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "Datei als heruntergeladen kennzeichnen" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1780 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "Dateien als heruntergeladen kennzeichnen" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 diff --git a/po/el.po b/po/el.po index df50c67..3613a5f 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:41+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: el\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "" "Κατεβάστε και εγκαταστήστε την τελευταία έκδοση του Rapid Photo Downloader." -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "Δεν βρέθηκε το πρόγραμμα εγκατάστασης:" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "Δεν βρέθηκε το πρόγραμμα εγκατάστασης σε μορφή tar.gz:" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" @@ -44,122 +44,122 @@ msgstr "" "Εντοπίσθηκε λανθασμένη κυριότητα στον φάκελο. Γίνεται αλλαγή κυριότητας και " "ρύθμιση δικαιωμάτων για" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "Η παρακάτω εντολή θα εκτελεσθεί:" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "η εντολή sudo ενδέχεται να σας ζητήσει τον κωδικό για sudo." -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "Θέλετε να εκτελεσθεί η εντολή τώρα;" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "Η απάντηση δεν είναι θετική, έξοδος." -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "Η εντολή απέτυχε" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "Κλείσιμο" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "Το αποθετήριο Universe πρέπει να είναι ενεργοποιημένο" -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "" "Θέλετε να απεγκαταστήσετε την προηγούμενη έκδοση του Rapid Photo Downloader:" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." msgstr "" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" msgstr "" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "Έλεγχος αν η προηγούμενη έκδοση είναι εγκατεστημένη με pip..." -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " msgstr "" -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "" -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." msgstr "" -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." msgstr "" -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." msgstr "" -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." msgstr "" -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." msgstr "" -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -169,15 +169,15 @@ msgid "" "not be uninstalled." msgstr "" -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -185,124 +185,124 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" "Συγγνώμη αλλά δεν εντοπίσθηκε το πρόγραμμα εγκατάστασης. Παρακαλώ ελέγξτε " -"την σύνδεσή σας στο διαδίκτυο και επιβεβαιώστε αν έχετε πρόσβαση στο " -"https://www.damonlynch.net\n" +"την σύνδεσή σας στο διαδίκτυο και επιβεβαιώστε αν έχετε πρόσβαση στο https://" +"www.damonlynch.net\n" "\n" "Έξοδος\n" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση της εφαρμογής..." -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης της εφαρμογής: Έξοδος..." -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "" -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε τις σελίδες βοήθειας για το πρόγραμμα;" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "Θα εγκατασταθούν στο {}" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "" -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "Έξοδος..." #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "" @@ -310,40 +310,40 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "&Ακύρωση" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "&Αναβάθμιση" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "" -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "Πατήστε το κουμπί Αναβάθμιση για να ξεκινήσει η αναβάθμιση." -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "&Κλείσιμο" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "&Εκτέλεση" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" "Επιτυχής αναβάθμιση σε %s. Πατήστε Κλείσιμο για έξοδο, ή Εκκίνηση για να " "ξεκινήσετε την εφαρμογή." -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." @@ -360,30 +360,30 @@ msgstr "" "Επιτυχής αναβάθμιση. Πατήστε Κλείσιμο για έξοδο, ή Εκκίνηση για να " "ξεκινήσετε την εφαρμογή." -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "Αποτυχία αναβάθμισης. Πατήστε Κλείσιμο για έξοδο." -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "Συντελεστές" @@ -415,8 +415,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -437,8 +437,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Παράδειγμα:" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" #. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left @@ -487,22 +486,22 @@ msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "βίντεο THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "ήχος" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s Φωτογραφίες" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s Βίντεο" @@ -530,15 +529,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s ελεύθερα από %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Φωτογραφίες" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "Βίντεο" @@ -590,7 +589,7 @@ msgstr "Κάμερες" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" @@ -605,7 +604,7 @@ msgstr "Κατέβασμα από %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "Επιλογή πηγής" @@ -778,12 +777,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                                                                1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                                2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                                3. \n" @@ -977,8 +976,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                                    \n" -"
                                                                                                                                                                                                  1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                                  2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                  3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                                  4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                                  5. \n" @@ -1062,8 +1061,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                                                                  6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                                  7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                                  8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1276,8 +1275,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                    \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                    \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                                    \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                                    If " "the same problem occurs\n" @@ -1298,7 +1297,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -1324,7 +1323,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1372,7 +1371,7 @@ msgstr "Όνομα" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "Επέκταση" @@ -1783,7 +1782,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1906,8 +1905,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 @@ -1936,11 +1934,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "" @@ -2085,10 +2083,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                                    Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                                    The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                                    Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                                    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1374 @@ -2299,9 +2297,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 @@ -2500,8 +2497,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:504 @@ -2823,17 +2819,17 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" @@ -3103,21 +3099,21 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" @@ -3125,14 +3121,14 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -3141,25 +3137,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3169,47 +3165,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                    The Timeline " @@ -3221,61 +3217,65 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                    Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                    Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3283,163 +3283,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                    \n" @@ -3448,11 +3448,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                    Do you really want to " @@ -3461,18 +3461,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                    Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                    \n" @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3491,200 +3491,200 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                    It may be locked " @@ -3694,205 +3694,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                    Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                    Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                    On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3908,124 +3908,122 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4121,34 +4119,34 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "φωτογραφίες και βίντεο" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "φωτογραφίες ή βίντεο" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "ένα βίντεο" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "1 βίντεο" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "μία φωτογραφία" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "1 φωτογραφία" @@ -4170,48 +4168,65 @@ msgid "File system root" msgstr "Ρίζα συστήματος αρχείων" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "Εικόνες" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Λήψη την %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Τροποποίηση την %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Κάρτες μνήμης: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "Κάρτα μνήμης: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "Έγινε λήψη ως:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                    Previous download:
                                                                                                                                                                                                    %(filename)s
                                                                                                                                                                                                    %(path)s
                                                                                                                                                                                                    %(date)s" msgstr "

                                                                                                                                                                                                    Προηγούμενη λήψη:
                                                                                                                                                                                                    %(filename)s
                                                                                                                                                                                                    %(path)s
                                                                                                                                                                                                    %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                    Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "Αντιγραφή Διαδρομής" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -4415,36 +4430,31 @@ msgstr "Photo Downloader" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;φωτογραφία;φωτό;βίντεο;κάμερα;εισαγωγή;τηλέφωνο;μνήμη;κάρτα;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;φωτογραφία;φωτό;βίντεο;κάμερα;εισαγωγή;τηλέφωνο;μνήμη;κάρτα;" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "Κατεβάστε φωτογραφίες και βίντεο με τον Rapid Photo Downloader" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας του %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας %(file_type)s αντικαταστάθηκε" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s δεν έχουν αντιγραφεί" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου προορισμού: %(directory)s\n" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4452,7 +4462,6 @@ msgstr "Κατεβάστε φωτογραφίες και βίντεο με το #~ "%(problem)s\n" #~ "Αρχείο: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4460,6 +4469,5 @@ msgstr "Κατεβάστε φωτογραφίες και βίντεο με το #~ "Πηγή: %(source)s\n" #~ "Προορισμός: %(destination)s" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Σφάλμα: %(inst)s" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 80ee199..f91c150 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-19 11:02+0000\n" "Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: English (Australia) \n" @@ -26,136 +26,136 @@ msgstr "" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" msgstr "" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "" -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "" -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "" -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." msgstr "" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" msgstr "" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " msgstr "" -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "" -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." msgstr "" -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." msgstr "" -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." msgstr "" -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." msgstr "" -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." msgstr "" -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -165,15 +165,15 @@ msgid "" "not be uninstalled." msgstr "" -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -181,119 +181,119 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "" -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "" -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "" @@ -301,76 +301,76 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "" -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "" -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "" @@ -473,22 +473,22 @@ msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -516,15 +516,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1919,11 +1919,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "" @@ -2804,17 +2804,17 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" @@ -3084,21 +3084,21 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" @@ -3106,14 +3106,14 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -3122,25 +3122,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3150,47 +3150,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                    The Timeline " @@ -3202,61 +3202,65 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                    Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                    Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3264,163 +3268,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                    \n" @@ -3429,11 +3433,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                    Do you really want to " @@ -3442,18 +3446,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                    Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                    \n" @@ -3464,7 +3468,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3472,200 +3476,200 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                    It may be locked " @@ -3675,7 +3679,7 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" "The %(camera)s appears to be in use by another application.The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.%(device)s
                                                                                                                                                                                                    ?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                    On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 #, fuzzy msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "list image file extensions the program recognises and exit" -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3882,7 +3886,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3890,122 +3894,122 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4101,34 +4105,34 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "" @@ -4150,48 +4154,65 @@ msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                    Previous download:
                                                                                                                                                                                                    %(filename)s
                                                                                                                                                                                                    %(path)s
                                                                                                                                                                                                    %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                    Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 7821182..d0388c2 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-18 01:30+0000\n" "Last-Translator: Damon Lynch \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -28,137 +28,137 @@ msgstr "Rapid Photo Downloader" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" msgstr "" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "" -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "" -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "" -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 #, fuzzy msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." msgstr "" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" msgstr "" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " msgstr "" -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "" -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." msgstr "" -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." msgstr "" -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." msgstr "" -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." msgstr "" -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." msgstr "" -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -168,15 +168,15 @@ msgid "" "not be uninstalled." msgstr "" -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -184,119 +184,119 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "" -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "" -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "" @@ -305,78 +305,78 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "" -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "" -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 #, fuzzy msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 #, fuzzy msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "" @@ -480,22 +480,22 @@ msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -523,15 +523,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "" @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1931,11 +1931,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "" @@ -2821,17 +2821,17 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" @@ -3101,21 +3101,21 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" @@ -3123,14 +3123,14 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -3139,25 +3139,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3167,47 +3167,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                    The Timeline " @@ -3219,62 +3219,66 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                    Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                    Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 #, fuzzy msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3282,165 +3286,165 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 #, fuzzy msgid "Select a source folder" msgstr "Select an image folder" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 #, fuzzy msgid "Select a destination folder" msgstr "Select an image folder" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                    \n" @@ -3449,12 +3453,12 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 #, fuzzy msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                    Do you really want to " @@ -3463,18 +3467,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                    Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                    \n" @@ -3485,7 +3489,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3493,201 +3497,201 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 #, fuzzy msgid "Download Failure" msgstr "Invalid Downloads Today value.\n" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                    It may be locked " @@ -3697,7 +3701,7 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" "The %(camera)s appears to be in use by another application.The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.%(device)s
                                                                                                                                                                                                    ?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                    On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 #, fuzzy msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "list image file extensions the program recognises and exit" -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3906,7 +3910,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3914,123 +3918,123 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 #, fuzzy msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4127,34 +4131,34 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "" @@ -4176,48 +4180,65 @@ msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                    Previous download:
                                                                                                                                                                                                    %(filename)s
                                                                                                                                                                                                    %(path)s
                                                                                                                                                                                                    %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                    Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 diff --git a/po/es.po b/po/es.po index cdcfe6f..cda17bd 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:39+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-06 17:39+0000\n" +"Last-Translator: Jose Luis Tirado \n" "Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: es\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -26,16 +26,16 @@ msgstr "Instalador de Rapid Photo Downloader" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "Descargar e instalar la última versión de Rapid Photo Downloader." -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "Instalador no encontrado:" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "El instalador no está en formato tar.gz:" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" @@ -43,41 +43,40 @@ msgstr "" "Detectada propiedad de carpeta incorrecta. Cambiando el propietario y " "restaurando los permisos de" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "Se ejecutará la siguiente orden:" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "Es posible que sudo le solicite su contraseña." -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "¿Desea ejecutar la orden ahora?" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "Saliendo, porque la respuesta no es sí." -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "Falló la orden" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "Saliendo" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "Se debe activar el repositorio Universe" -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" -msgstr "" -"¿Desea desinstalar la versiones anteriores de Rapid Photo Downloader?:" +msgstr "¿Desea desinstalar la versiones anteriores de Rapid Photo Downloader?:" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." @@ -85,7 +84,7 @@ msgstr "" "Consultando al sistema de paquetes para ver si está instalada una versión " "antigua de Rapid Photo Downloader (puede llevar un tiempo)..." -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" @@ -93,27 +92,27 @@ msgstr "" "No se pudo consultar al sistema de paquetes. Compruebe su conexión a " "Internet e inténtelo de nuevo." -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "Comprobando si las versiones anteriores se instalaron con pip..." -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "El siguiente paquete es desconocido en su sistema: {}\n" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" "Para continuar, se instalarán algunos paquetes necesarios para que la " "aplicación se ejecute." -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" "Consultando los paquetes instalados y disponibles (puede llevar un tiempo)" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " @@ -121,11 +120,11 @@ msgstr "" "Consultando a zypper para ver si alguno de los paquetes necesarios ya está " "instalado (puede llevar un tiempo)... " -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "Pedir confirmación de las acciones a cada paso." -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." @@ -133,7 +132,7 @@ msgstr "" "Al descargar la versión más reciente, instalar la versión de desarrollo si " "es más moderna que la versión estable." -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." @@ -141,7 +140,7 @@ msgstr "" "Archivo instalador tar.gz de Rapid Photo Downloader opcional. Si no se " "indica, se descargará la última versión de Internet." -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " @@ -151,7 +150,7 @@ msgstr "" "más moderno que esta versión ({}). De forma predeterminada se ejecutará el " "instalador que sea más moderno." -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." @@ -159,7 +158,7 @@ msgstr "" "Desinstalar el Rapid Photo Downloader que se instaló con pip, manteniendo " "sus dependencias." -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." @@ -167,7 +166,7 @@ msgstr "" "Desinstalar las dependencias instaladas por pip durante la instalación de " "Rapid Photo Downloader y el propio Rapid Photo Downloader y luego salir." -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." @@ -175,14 +174,14 @@ msgstr "" "Nota: esto no desintalará cualquier versión de Rapid Photo Downloader " "instalada por el gestor de paquetes de su distribución de Linux." -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" "Las dependencias solo se eliminarán si no son necesarias para otros " "programas." -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -198,15 +197,15 @@ msgstr "" "desinstalará cualquier versión de Rapid Photo Downloader instalada por el " "gestor de paquetes de su distribución de Linux." -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "Falló al descargar el archivo de versiones" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "Se recibió el código de error {} al acceder al archivo de versiones" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -218,27 +217,27 @@ msgstr "" "\n" "Saliendo.\n" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "Instalando requisitos de la aplicación..." -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "Código de error recibido" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "Falló al instalar los requisitos de la aplicación: saliendo" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "Instalando la aplicación..." -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "Falló al instalar la aplicación: saliendo..." -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." @@ -246,41 +245,40 @@ msgstr "" "Es posible que necesite reiniciar el equipo para poder ejecutar el programa " "desde la línea de órdenes o el lanzador de aplicaciones." -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "¿Desea instalar las páginas man de la aplicación?" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "Se instalarán en {}" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" "Si quiere desinstalar la aplicación, elimine estás manpages por su cuenta." -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "¿Desea instalar las páginas de man?" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "Instalando las páginas man en {}" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "Falló al crear el directorio de páginas man: saliendo" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "Falló al copiar página man." -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" -msgstr "" -"(si se produce un fallo de segmentación al salir, puede ignorarlo...)" +msgstr "(si se produce un fallo de segmentación al salir, puede ignorarlo...)" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" @@ -290,7 +288,7 @@ msgstr "" "Rapid Photo Downloader que fue instalada con pip.\n" "No se puede continuar. Saliendo." -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" @@ -298,12 +296,11 @@ msgstr "" "No ejecute este script de instalación como sudo o usuario root.\n" "Ejecútelo empleando el usuario que ejecutará el programa.\n" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" -msgstr "" -"No incluir ningún otro parámetro de la línea de órdenes al especificar" +msgstr "No incluir ningún otro parámetro de la línea de órdenes al especificar" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." @@ -311,20 +308,20 @@ msgstr "" "El instalador no es compatible con las versiones de python personalizadas.\n" "Saliendo..." -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "Reiniciando el script usando python del sistema..." -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "Saliendo…" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "Para continuar se debe instalar el paquete python3-apt." -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" @@ -332,7 +329,7 @@ msgstr "" "Instalé los siguientes paquetes usando el gestor de paquetes estándar de su " "distribución Linux y luego vuelva a ejecutar este instalador." -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." @@ -341,12 +338,12 @@ msgstr "" "y su gestor de paquetes." #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "Se deben actualizar el pip de Python 3 y setuptools para su usuario." #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "Instalando python requests" @@ -354,40 +351,40 @@ msgstr "Instalando python requests" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "Actualizar Rapid Photo Downloader" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "&Actualizar" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "Pulse el botón Actualizar para actualizar a la versión %s." -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "Pulse el botón Actualizar para comenzar la actualización." -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "&Ejecutar" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "Cierre Rapid Photo Downloader antes de iniciar la actualización" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "Actualización en proceso..." -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " @@ -396,7 +393,7 @@ msgstr "" "Actualizado correctamente a %s. Pulse Cerrar para salir o Ejecutar para " "iniciar el programa." -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." @@ -404,24 +401,24 @@ msgstr "" "Actualización completada correctamente. Pulse Cerrar para salir o Ejecutar " "para iniciar el programa." -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "Falló la actualización. Pulse Cerrar para salir." -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "Actualizando %s..." -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Pulse cualquier tecla para continuar..." -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "Falló la actualización de Rapid Photo Downloader" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." @@ -429,7 +426,7 @@ msgstr "" "El paquete de python %s no se ha podido actualizar. La actualización no " "puede continuar." -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "Agradecimientos" @@ -464,8 +461,8 @@ msgstr "Detectar automáticamente dispositivos de copia de seguridad" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                                    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                                    Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -492,8 +489,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Ejemplo:" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Si se desactiva la detección automática, elegir la ubicación exacta para la " "copia de seguridad." @@ -544,22 +540,22 @@ msgstr "Opciones de copia de seguridad" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "vídeo THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "audio" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s fotos" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s vídeos" @@ -587,15 +583,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s libre de %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Fotos" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" @@ -647,7 +643,7 @@ msgstr "Cámaras" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -662,7 +658,7 @@ msgstr "Descargando de %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "Seleccionar fuente" @@ -881,10 +877,10 @@ msgstr "" "según sus metadatos (cuando estén disponible) o según el sistema de " "archivos\n" "(como alternativa).
                                                                                                                                                                                                  9. \n" -"
                                                                                                                                                                                                  10. Estado marcado: si el archivo está marcado para ser " -"descargado.
                                                                                                                                                                                                  11. \n" -"
                                                                                                                                                                                                  12. Nombre de archivo: el nombre completo, incluyendo la " -"extensión.
                                                                                                                                                                                                  13. \n" +"
                                                                                                                                                                                                  14. Estado marcado: si el archivo está marcado para ser descargado.\n" +"
                                                                                                                                                                                                  15. Nombre de archivo: el nombre completo, incluyendo la extensión.\n" "
                                                                                                                                                                                                  16. Extensión: la extensión del nombre de archivo. Puede usarla para " "agrupar imágenes jpeg y raw, \n" "por ejemplo.
                                                                                                                                                                                                  17. \n" @@ -920,12 +916,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                                      \n" -"
                                                                                                                                                                                                    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                                    2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                                    3. \n" @@ -942,12 +938,12 @@ msgstr "" "dos tipos\n" "diferentes de directorios:\n" "
                                                                                                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                                                                                                      1. La carpeta de destino, por ejeplo "Imágenes", " -""Fotos" o\n" +"
                                                                                                                                                                                                      2. La carpeta de destino, por ejeplo "Imágenes", "" +"Fotos" o\n" ""Vídeos". Este directorio debería existir ya en su equipo. En la " "imagen\n" -"inferior, las carpetas de destino son "Imágenes" y " -""Vídeos". El\n" +"inferior, las carpetas de destino son "Imágenes" y "" +"Vídeos". El\n" "nombre de la carpeta de destino se muestra en la barra gris directamente " "sobre el árbol de \n" "carpetas, con un icono de carpeta a su izquierda y un icono de engranaje en " @@ -1061,8 +1057,8 @@ msgstr "" "
                                                                                                                                                                                                      3. Un código de trabajo, que es un texto libre que se introduce en " "el momento de la descarga, tal como\n" "el nombre de un evento o ubicación.
                                                                                                                                                                                                      4. \n" -"
                                                                                                                                                                                                      5. Texto que desea que aparezca cada vez, como un guión o un " -"espacio.
                                                                                                                                                                                                      6. \n" +"
                                                                                                                                                                                                      7. Texto que desea que aparezca cada vez, como un guión o un espacio." +"
                                                                                                                                                                                                      8. \n" "
                                                                                                                                                                                                      \n" "Nombrar las subcarpetas con el año, seguido del mes y finalmente el día en " "formato numérico hace\n" @@ -1080,12 +1076,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Para crear automáticamente subcarpetas de descarga según se descargan, puede " -"\n" +"Para crear automáticamente subcarpetas de descarga según se descargan, " +"puede \n" "usar una las configuraciones predefinidas en Rapid Photo Downloader o crear " "una personalizada.\n" -"Haga clic el icono del engranaje para abrir el menú desplegable: " -"\n" +"Haga clic el icono del engranaje para abrir el menú " +"desplegable: \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:256 @@ -1177,9 +1173,8 @@ msgstr "" "\n" "Lea más sobre todas las maneras en las que puede generar nombres de " "subcarpetas de descarga y nombres\n" -"de archivo en la documen" -"tación en línea.\n" +"de archivo en la documentación en línea.\n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:302 @@ -1247,8 +1242,8 @@ msgstr "" "\n" "Cuando asigna nombres de archivos únicos a sus fotos y vídeos no tendrá " "dudas en saber \n" -"qué archivo es cada uno. ¡Es muy recomendable usar número de " -"secuencia para crear nombres de archivos únicos!\n" +"qué archivo es cada uno. ¡Es muy recomendable usar número de secuencia para crear nombres de archivos únicos!\n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:338 @@ -1258,8 +1253,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                                                                                                      1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                                      2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                      3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                                      4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                                      5. \n" @@ -1280,15 +1275,15 @@ msgstr "" "día.\n" "
                                                                                                                                                                                                      6. Número almacenado: similar al anterior, pero recuerda el valor de " "la última ejecución del programa.
                                                                                                                                                                                                      7. \n" -"
                                                                                                                                                                                                      8. Número de sesión: se reinicia cada vez que el programa se " -"ejecuta.
                                                                                                                                                                                                      9. \n" +"
                                                                                                                                                                                                      10. Número de sesión: se reinicia cada vez que el programa se ejecuta." +"
                                                                                                                                                                                                      11. \n" "
                                                                                                                                                                                                      12. Letra de secuencia: es como el número de sesión, pero usando " "letras.
                                                                                                                                                                                                      13. \n" "

                                                                                                                                                                                                      \n" "

                                                                                                                                                                                                      \n" "Lea más sobre números de secuencia en la documenta" -"ción en línea.

                                                                                                                                                                                                      \n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#sequencenumbers" +"\">documentación en línea.

                                                                                                                                                                                                      \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:356 @@ -1398,8 +1393,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                                                                    4. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                                    5. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                                    6. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1431,8 +1426,8 @@ msgstr "" "archivos. \n" "
                                                                                                                                                                                                    7. \n" "
                                                                                                                                                                                                    \n" -"Lea más sobre estas cachés y su efecto en al velocidad de descarga en la documentación en " "línea.\n" " " @@ -1637,8 +1632,8 @@ msgstr "Problema en Rapid Photo Downloader" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                    \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                    \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                                    \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                                    If " "the same problem occurs\n" @@ -1646,12 +1641,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "Ha ocurrido un problema en Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                    \n" -" Por favor, reporte el problema a {website}.

                                                                                                                                                                                                    \n" +" Por favor, reporte el problema a {website}." +"

                                                                                                                                                                                                    \n" " Adjunte el archivo de trazas {log_file} a su informe de error " "(haga clic\n" -" aquí para abrir el directorio de " -"trazas).

                                                                                                                                                                                                    Si el mismo problema ocurre\n" +" aquí para abrir el directorio de trazas)." +"

                                                                                                                                                                                                    Si el mismo problema ocurre\n" " de nuevo antes de que el programa termine esta será la única " "notificación que reciba.\n" " " @@ -1674,7 +1669,7 @@ msgstr "" "en {log_path}\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "Abrir en el Explorador de archivos..." @@ -1700,7 +1695,7 @@ msgstr "Fecha Hora" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" @@ -1748,7 +1743,7 @@ msgstr "Nombre" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "Extensión" @@ -2159,7 +2154,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "AAAAMM" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Código de trabajo" @@ -2288,8 +2283,7 @@ msgstr "" "nuevo o existente." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" "Se aplicará un nuevo código de trabajo a todas las fotos y vídeos " "seleccionadas." @@ -2328,11 +2322,11 @@ msgstr "Último usado" msgid "Job Code Sort:" msgstr "Tipo de código de trabajo:" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "Descendente" @@ -2485,16 +2479,16 @@ msgstr "Guardar configuración - Rapid Photo Downloader" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                                    Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                                    The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                                    Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                                    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -"¿Desea guardar los cambios en una nueva configuración " -"personalizada?

                                                                                                                                                                                                    No es obligatorio crear configuraciones " -"personalizadas, pero le pueden ayudar a mantenerse organizado.

                                                                                                                                                                                                    Los " -"cambios a las preferencias se aplicarán independientemente de si crea una " -"nueva configuración personalizada o no." +"¿Desea guardar los cambios en una nueva configuración personalizada?

                                                                                                                                                                                                    No es obligatorio crear configuraciones personalizadas, pero le " +"pueden ayudar a mantenerse organizado.

                                                                                                                                                                                                    Los cambios a las preferencias " +"se aplicarán independientemente de si crea una nueva configuración " +"personalizada o no." #: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" @@ -2503,11 +2497,11 @@ msgid "" "preset.

                                                                                                                                                                                                    The changes to the preferences will still be applied " "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -"¿Desea guardar los cambios en una nueva configuración " -"personalizada?

                                                                                                                                                                                                    Si así lo desea, puede crear una nueva " -"configuración personalizada o actualizar una existente.

                                                                                                                                                                                                    Los cambios a " -"las preferencias se aplicarán independientemente de si crea una nueva " -"configuración personalizada o no." +"¿Desea guardar los cambios en una nueva configuración personalizada?

                                                                                                                                                                                                    Si así lo desea, puede crear una nueva configuración personalizada " +"o actualizar una existente.

                                                                                                                                                                                                    Los cambios a las preferencias se " +"aplicarán independientemente de si crea una nueva configuración " +"personalizada o no." #: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" @@ -2746,13 +2740,11 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" -"Usar expres" -"iones regulares tipo python." +"Usar expresiones regulares tipo python." #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" @@ -2972,8 +2964,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "Faltan destinos de copias de seguridad" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" "Avisar antes de comenzar a descargar si no es posible hacer la copia de " "seguridad de los archivos." @@ -3298,8 +3289,7 @@ msgstr "Escriba una ruta para ignorar" #: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" -msgstr "" -"Especifique una ruta que nunca se escaneará en busca de fotos o vídeos" +msgstr "Especifique una ruta que nunca se escaneará en busca de fotos o vídeos" #: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" @@ -3369,17 +3359,17 @@ msgstr "Boda" msgid "Birthday" msgstr "Cumpleaños" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Preferencias de subcarpeta no debe empezar con una %s" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Preferencias de subcarpeta no debe terminar con una %s" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" @@ -3683,21 +3673,21 @@ msgstr "Problemas haciendo copias de seguridad a %s" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "%(date)s, %(time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" @@ -3705,14 +3695,14 @@ msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "%(date)s %(year)s" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" @@ -3721,7 +3711,7 @@ msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" @@ -3730,18 +3720,18 @@ msgstr "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3753,26 +3743,26 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "%(minutes)dm" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "1.5h" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "%(hours)dh" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " @@ -3782,7 +3772,7 @@ msgstr "" "entre disparos consecutivos. Úselo para identificar fotos y vídeos tomados " "en diferentes períodos en un solo día o en varios días consecutivos." -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." @@ -3790,15 +3780,15 @@ msgstr "" "Use el deslizador (abajo) para ajustar el tiempo transcurrido entre disparos " "consecutivos que se usa para construir la línea de tiempo." -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "Construcción de línea de tiempo pendiente..." -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "La línea de tiempo se está construyendo..." -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                    The Timeline " @@ -3819,16 +3809,22 @@ msgstr "" "que se realizó el disparo. La hora de disparo se confirma cuando se generan " "las miniaturas o se realiza la descarga, que es cuando se leen los metadatos." -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" +"Conmutar sincronizando Línea de tiempo y desplazamiento de miniaturas (Ctrl-" +"T)" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                    Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " @@ -3838,11 +3834,11 @@ msgstr "" "ExifTool para obtener los metadatos de vídeos y fotos. El programa " "funcionará sin él, pero es altamente recomendable instalarlo." -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "Problema con libmediainfo" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                    Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " @@ -3853,18 +3849,18 @@ msgstr "" "un vídeo. El programa se ejecutará sin ella, pero se recomienda su " "instalación." -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "Falló la descarga" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" "No se pudo completar la descarga de la versión nueva de Rapid Photo " "Downloader." -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" @@ -3872,19 +3868,19 @@ msgstr "" "Se ha descargado con éxito la nueva versión. ¿Desea cerrar Rapid Photo " "Downloader e instalarla ahora?" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "Actualizar Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "Versión nueva guardada" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3895,11 +3891,11 @@ msgstr "" "\n" " %s" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "Falló la actualización" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." @@ -3907,76 +3903,76 @@ msgstr "" "Falló la actualización de Rapid Photo Downloader porque se produjo un error " "al abrir el instalador." -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "&Refrescar..." -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferencias" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "&Informes de errores" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "Limpiar descargas completadas" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "Obtener ayuda en línea..." -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "&Sugerencia del día..." -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "Reportar un problema..." -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "Hacer una donación..." -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "Traducir esta aplicación..." -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "&Acerca de..." -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "Copia de seguridad." #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" @@ -3985,79 +3981,79 @@ msgstr "" "fuentes de descargas" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" "Activar o desactivar el uso de una carpeta de este equipo como fuente de " "descargas" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "Este equipo" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "Seleccionar una carpeta origen" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "Uso de almacenamiento previsto" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "Seleccionar una carpeta destino" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "Todos" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "Nuevos" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "Mostrar" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "Hora de modificación" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "Estado comprobado" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "Tipo de archivo" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "Ordenación:" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "Seleccionar todos" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "Descargar %(files)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "Continuar la descarga" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                    \n" @@ -4065,19 +4061,19 @@ msgid "" " here to open the log directory).\n" " " msgstr "" -"Por favor, informe del problema en {website}.

                                                                                                                                                                                                    \n" +"Por favor, informe del problema en {website}." +"

                                                                                                                                                                                                    \n" " Adjunte el archivo de trazas {log_file} a su informe " "(haga clic\n" " aquí para abrir el directorio de " "trazas).\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "Gracias por informar de un problema en Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                    Do you really want to " @@ -4090,11 +4086,11 @@ msgstr "" "una descarga apdesde %(source_path)s.

                                                                                                                                                                                                    Si cambia la ruta, la descarga " "en curso desde Este equipo se cancelará." -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "No puede cambiar el destino de la descarga mientras está en curso." -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                    Are you sure you want to set the " @@ -4103,7 +4099,7 @@ msgstr "" "Confirme el destino de la descarga

                                                                                                                                                                                                    ¿Está seguro de que quiere " "establecer el destino de descarga %(file_type)s a %(path)s?" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                    \n" @@ -4122,7 +4118,7 @@ msgstr "" "¿Desea proceder con la descarga?\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -4133,7 +4129,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -4142,15 +4138,15 @@ msgstr "" "Esta carpeta de descarga no es válida:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "Fallo de descarga" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "No se puede iniciar la descarga" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" @@ -4158,7 +4154,7 @@ msgstr "" "No se harán copias de seguridad de las fotos y los vídeos porque no hay " "dónde hacerlo. ¿Desea todavía comenzar la descarga?" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " @@ -4167,15 +4163,15 @@ msgstr "" "No existe dispositivo de resplado para hacer la copia de seguridad de " "%(filetype)s. ¿Desea todavía comenzar la descarga?" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "fotos" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "vídeos" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                    Do you still want to start the download?" @@ -4183,7 +4179,7 @@ msgstr "" "Los destinos de las copias de seguridad de fotos y vídeos no existen o no " "son escribibles.

                                                                                                                                                                                                    ¿Todavía desea comenzar la descarga?" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " @@ -4192,95 +4188,95 @@ msgstr "" "El destino de copia de seguridad %(filetype)s no existe o no es " "escribible.

                                                                                                                                                                                                    ¿Todavía desea comenzar la descarga?" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "vídeo" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "Problema de copia de seguridad" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "%(downloading_from)s — queda %(time_left)s (%(speed)s)" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descargados" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "No se pudieron descargar %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "avisos" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "Completadas todas las descargas" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s descargados" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "No se pudieron descargar %(filetype)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "1 fallo" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%d fallos" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "1 aviso" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d avisos" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "Descargados %(no_files_and_types)s de %(devices)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "Descargados %(no_files_and_types)s de %(devices)s — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "Ningún archivo descargado — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "Ningún archivo descargado" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4289,7 +4285,7 @@ msgstr "" "Las subcarpetas de destino y la línea de tiempo se reconstruirán después de " "que se hayan generado todas las miniaturas para la %(camera)s" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" @@ -4297,7 +4293,7 @@ msgstr "" "Las subcarpetas de destino y la línea de tiempo se reconstruirán después de " "que se hayan generado todas las miniaturas para este equipo." -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4306,7 +4302,7 @@ msgstr "" "Las subcarpetas de destino y la línea de tiempo se reconstruirán después de " "que se hayan generado todas las miniaturas para %(device)s" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4316,7 +4312,7 @@ msgstr "" "que se hayan generado todas las miniaturas para %(number_devices)s " "dispositivos y este equipo." -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4325,7 +4321,7 @@ msgstr "" "Las subcarpetas de destino y la línea de tiempo se reconstruirán después de " "que se hayan generado todas las miniaturas para la %(camera)s y este equipo." -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4334,7 +4330,7 @@ msgstr "" "Las subcarpetas de destino y la línea de tiempo se reconstruirán después de " "que se hayan generado todas las miniaturas para %(device)s y este equipo." -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4344,15 +4340,15 @@ msgstr "" "que se hayan generado todas las miniaturas para %(number_devices)s " "dispositivos." -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "Las subcarpetas de destino y la línea de tiempo se han reconstruido." -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Las preferencias del programa no son válidas" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                    It may be locked " @@ -4367,41 +4363,41 @@ msgstr "" "for charging
                                                                                                                                                                                                    to USB for file transfers.

                                                                                                                                                                                                    Alternatively, you " "can ignore this device." -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                    Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                    Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" "La %(camera)s parece estar en uso por otra aplicación.

                                                                                                                                                                                                    Puede " "cerrar cualquier otra aplicación (tal como un explorador de archivos) que " "esté usando e intentarlo de nuevo. Si eso no funciona, desconecte la " -"%(camera)s del equipo y vuelva a enchufarla de " -"nuevo.

                                                                                                                                                                                                    Alternativamente, puede ignorar este dispositivo." +"%(camera)s del equipo y vuelva a enchufarla de nuevo." +"

                                                                                                                                                                                                    Alternativamente, puede ignorar este dispositivo." -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "In&tentar de nuevo" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "&Ignorar este dispositivo" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" "Lo siento, se ha producido un problema inesperado durante la exploración de " "%s." -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "Lamentablemente no se puede descargar de este dispositivo." -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." @@ -4409,31 +4405,31 @@ msgstr "" "Una posible solución al problema podría ser descargar desde la tarjeta de " "memoria de la cámara usando un lector de tarjetas." -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "La exploración del dispositivo ha fallado." -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -"La %(camera)s no se puede escanear porque no es posible " -"desmontar

                                                                                                                                                                                                    Puede cerrar cualquier otra aplicación (tal como un " -"explorador de archivos) que esté usando e intentarlo de nuevo. Si eso no " -"funciona, desconecte la %(camera)s del equipo y vuelva a enchufarla de nuevo." +"La %(camera)s no se puede escanear porque no es posible desmontar

                                                                                                                                                                                                    Puede cerrar cualquier otra aplicación (tal como un explorador de " +"archivos) que esté usando e intentarlo de nuevo. Si eso no funciona, " +"desconecte la %(camera)s del equipo y vuelva a enchufarla de nuevo." -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" "La descarga no puede comenzar porque no es posible desmontar la " "%(camera)s.

                                                                                                                                                                                                    Puede cerrar cualquier otra aplicación (tal como un " @@ -4441,67 +4437,67 @@ msgstr "" "funciona, desconecte la %(camera)s del equipo y vuelva a enchufarla de nuevo " "y elija qué archivos quiere descargar de ella." -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "Descargas completadas presentes" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "Se muestran %s cuyas descargas se han completado." -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "¿Desea limpiar las descargas completadas?" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "Descarga completada presente" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "Se muestra %s cuya descarga se ha completado." -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "¿Desea limpiar la descarga completada?" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "¿Desea descargar fotos y vídeos del dispositivo %(device)s?" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "¿Quiere ignorar %s cada vez que se ejecute este programa?" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" "Todas las cámaras, teléfonos y tabletas con el mismo nombre serán ignorados." -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -"¿Quiere ignorar el dispositivo %s cada vez que se ejecute este " -"programa?" +"¿Quiere ignorar el dispositivo %s cada vez que se ejecute este programa?" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "Cualquier dispositivo con el mismo nombre será ignorado." -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "Descargando de %(location)s a Este equipo." -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                    On some systems, scanning " "this location can take a very long time." @@ -4509,17 +4505,17 @@ msgstr "" "¿Quiere realmente descargar de aquí?

                                                                                                                                                                                                    En algunos sistemas, escanear " "esta ubicación puede llevar mucho tiempo." -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "Generando miniaturas para %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escaneando %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" @@ -4527,80 +4523,80 @@ msgstr "" "%(number)s de %(available files)s comprobados para descarga (%(hidden)s " "hidden)" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "%(number)s de %(available files)s seleccionados/as para su descarga" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" "Mostrar información del programa cuando se ejecute desde la línea de órdenes." -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" "Mostrar información de depuración cuando se ejecute desde la línea de " "órdenes." -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" "Listar las extensiones de archivo para fotos y vídeos que el programa " "reconoce y salir." -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "Activar o desactivar el renombrado de fotos." -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "Activar o desactivar el renombrado de vídeos." -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" "Activar o desactivar la detección automática de dispositivos de los que " "descargar." -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "Activar o desactivar la descarga desde este equipo." -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "RUTA" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "La RUTA en este equipo desde la que descargar." -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "La RUTA donde se descargarán las fotos." -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "La RUTA en la que se descargarán los vídeos." -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" "Activar o desactivar la copia de seguridad de fotos y vídeos mientras se " "descargan." -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" "Activar o desactivar la detección automática de dispositivos de respaldo." -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "CARPETA" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -4613,7 +4609,7 @@ msgstr "" "seguridad. Para cada dispositivo que desee usar para hacer copias de " "seguridad de fotos, cree una carpeta en el mismo con este nombre." -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -4626,7 +4622,7 @@ msgstr "" "seguridad. Para cada dispositivo que desee usar para hacer copias de " "seguridad de vídeos, cree una carpeta en el mismo con este nombre." -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -4634,7 +4630,7 @@ msgstr "" "La RUTA en la que se copiará las fotos cuando la detección automática de " "dispositivos de respaldo está desactivada." -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -4642,25 +4638,24 @@ msgstr "" "La RUTA en la que se copiará los vídeos cuando la detección automática de " "dispositivos de respaldo está desactivada." -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "Ignorar fotos con las siguientes extensiones: %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" "Activar o desactivar el inicio de las descargas tan pronto como el propio " "programa se inicie." -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" "Activar o desactivar el inicio de las descargas tan pronto como un " "dispositio se inserte." -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." @@ -4668,18 +4663,18 @@ msgstr "" "Activar o desactivar el uso de la caché de miniaturas de Rapid Photo " "Downloader. Al desactivarlo no se borra el contenido de la caché existente." -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" "Borrar todas las miniaturas de la caché de Rapid Photo Downloader y salir" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "Olvidar los archivos que se han descargado previamente y salir." -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." @@ -4687,7 +4682,7 @@ msgstr "" "Importar preferencias de una versión antigua del programa y salir. Requiere " "del programa en línea de órdenes gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " @@ -4697,17 +4692,17 @@ msgstr "" "borrar todas las miniaturas de la caché de miniaturas, olvidar qué archivos " "se han descargados previamente y salir." -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" "Incluir información de depuración de gphoto2 en los archivos de registro." -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" "Mostrar información en el terminal sobre las cámaras conectadas y salir." -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." @@ -4715,35 +4710,34 @@ msgstr "" "Para importar preferencias de una versión antigua de Rapid Photo Downloader, " "debe instalar el programa gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "No se ha encontrado preferecias de programas anteriores: saliendo" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "Importando preferencia de Rapid Photo Downloader %(version)s" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" "¿Quiere copiar los números de secuencia almacenados, que tienen el valor %d?" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "Abortando el programa." -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "Nunca ejecute este programa como el usuario sudo / root." -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "Debe instalar ExifTool para ejecuar Rapid Photo Downloader." -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" @@ -4753,7 +4747,7 @@ msgstr "" "\n" "Desinstale todas las copias excepto la versión que desee usar." -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." @@ -4761,15 +4755,15 @@ msgstr "" "Al indicar una ruta en la línea de órdenes, no indicar también una opción " "para la autodetección del dispositivo o una ruta en «Este equipo»." -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "Todos los ajustes y cachés se han reiniciado" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "La caché de miniaturas ha sido reiniciada" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "Los archivos recordados se han olvidado" @@ -4871,34 +4865,34 @@ msgstr "Renombrado de vídeos" msgid "Renaming Options" msgstr "Opciones de renombrado" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "fotos y vídeos" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "fotos o vídeos" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "un vídeo" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "1 vídeo" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "una foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "1 foto" @@ -4920,48 +4914,67 @@ msgid "File system root" msgstr "Raíz del sistema de archivos" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "Imágenes" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Tomadas a las %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Modificada a las %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Tarjetas de memoria: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "Tarjeta de memoria: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "Descargada como:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                    Previous download:
                                                                                                                                                                                                    %(filename)s
                                                                                                                                                                                                    %(path)s
                                                                                                                                                                                                    %(date)s" msgstr "

                                                                                                                                                                                                    Descarga previas:
                                                                                                                                                                                                    %(filename)s
                                                                                                                                                                                                    %(path)s
                                                                                                                                                                                                    %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                    Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                    Establecer manualmente como descargados previamente el %(date)s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "Copiar ruta" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "Marcar archivo como descargado" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "Marcar archivos como descargados" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -5180,8 +5193,8 @@ msgstr "Descargador de fotos" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" "foto;descarga;fotografía;importar;vídeo;RAW;cámara;teléfono;ingesta;copia de " "seguridad;memoria;tarjeta;" @@ -5190,7 +5203,6 @@ msgstr "" msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Ejemplo: %s" @@ -5200,7 +5212,6 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "and" #~ msgstr "y" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "y %s" @@ -5252,7 +5263,6 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Name + extension" #~ msgstr "Nombre + extensión" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -5371,7 +5381,6 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_Add..." #~ msgstr "_Añadir…" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Origen: %(source)s" @@ -5381,7 +5390,6 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Remove all Job Codes?" #~ msgstr "¿Borrar todos los Códigos de Trabajo?" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "El directorio de destino no puede ser creado: %(directory)s\n" @@ -5397,7 +5405,6 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Sydney" #~ msgstr "Sídney" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -5405,27 +5412,21 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restantes)" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Error: %(inst)s" @@ -5451,8 +5452,8 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Especifique si se debería de retirar algún caracter no permitido por otros " -#~ "sistemas operativos de los nombres de las fotos, vídeos y carpetas." +#~ "Especifique si se debería de retirar algún caracter no permitido por " +#~ "otros sistemas operativos de los nombres de las fotos, vídeos y carpetas." #~ msgid "Video Rename" #~ msgstr "Renombrar vídeo" @@ -5483,15 +5484,12 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -5504,7 +5502,6 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "All settings and preferences have been reset" #~ msgstr "Todas las opciones y preferencias se han reestablecido" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -5512,27 +5509,21 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "%(problem)s\n" #~ "Archivo: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Ocurrió un error al copiar el/los %(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s ya existe" -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Carpeta: %s" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Ruta: %s" @@ -5556,123 +5547,103 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "No se puede iniciar la descarga" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s directorio de descarga no existe" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s imposible escribir en directorio de descarga" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s directorio de descarga es incorrecto" #~ msgid "Should all Job Codes be removed?" #~ msgstr "¿Quitar todos los Codigos de Trabajo?" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "El %(filetype)s las preferencias para el subdirectorio son incorrectas y no " -#~ "pueden ser utilizadas.\n" +#~ "El %(filetype)s las preferencias para el subdirectorio son incorrectas y " +#~ "no pueden ser utilizadas.\n" #~ "Se ajustaran a los valores por defecto" #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Atencion: No hay suficientes metadatos para crear subdirectorios. " -#~ "Por favor utilice otro nombre para el subdirectorio." +#~ "Atencion: No hay suficientes metadatos para crear " +#~ "subdirectorios. Por favor utilice otro nombre para el subdirectorio." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)s no se pueden leer los metadatos" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Fecha y hora %s parecen incorrectos." -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Error generando componente %s." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "No hay datos que coincidan con el nombre del %(filetype)s." #~ msgid "The metadata might be corrupt." #~ msgstr "Los metadatos parecen corruptos." -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Ocurrio un error al realizar la copia de seguridad en %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s y %(volume)s (%(inst)s)." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s y %(final_volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s y %(volume)s." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Sobreescritas copias de seguridad en estos dispositivos: " -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Sobreescrita copia de seguridad en %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Adicionalmente, %(newproblem)s" -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "La copia de seguridad ya existe en %(volume)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "" #~ "Ocurrió un error al crear los directorios en los dispositivos de copia de " #~ "seguridad: " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ocurrió un error al crear los directorios en %(volume)s: %(inst)s." -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problema al %s crear" -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problemas al %s crear" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s ya existen, pero fue realizada copia de seguridad" -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" -#~ "Un error ocurrió al copiar los %(filetype)s, pero fue realizada una copia de " -#~ "seguridad" +#~ "Un error ocurrió al copiar los %(filetype)s, pero fue realizada una copia " +#~ "de seguridad" #~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problemas al crear subdirectorio y nombre de archivo" @@ -5680,18 +5651,19 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problema al crear subdirectorio y nombre de archivo" -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s y %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" -#~ "Fotos detectadas con el mismo nombre de archivo, pero tomadas a distinta hora" +#~ "Fotos detectadas con el mismo nombre de archivo, pero tomadas a distinta " +#~ "hora" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "La fotografia ya ha sido descargada" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, y %(backinguperror)s" @@ -5736,8 +5708,8 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" #~ "Seleccione una carpeta para descargas. Las subcarpetas para descargar " -#~ "fotografías serán creadas automáticamente en la carpeta usando la estructura " -#~ "especificada abajo." +#~ "fotografías serán creadas automáticamente en la carpeta usando la " +#~ "estructura especificada abajo." #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Copia de seguridad" @@ -5746,8 +5718,8 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Seleccione una carpeta para descargas. Las subcarpetas para descargar videos " -#~ "serán creadas automáticamente en la carpeta usando la estructura " +#~ "Seleccione una carpeta para descargas. Las subcarpetas para descargar " +#~ "videos serán creadas automáticamente en la carpeta usando la estructura " #~ "especificada abajo." #~ msgid "Generate thumbnails (slower)" @@ -5760,11 +5732,11 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Directorio de descarga" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" -#~ "Si se desactiva la detección automática, elegir la ubicación exacta para las " -#~ "fotografías y videos." +#~ "Si se desactiva la detección automática, elegir la ubicación exacta para " +#~ "las fotografías y videos." #~ msgid "Performance" #~ msgstr "Prestaciones" @@ -5794,13 +5766,13 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Extraer (\"eject\") el dispositivo al concluir la descarga" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" #~ "Cuando una fotografía o video ha sido ya descargada, elegir omitirla " #~ "descarga del archivo o añadir un identificador único." -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s disponible" @@ -5824,7 +5796,8 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Select a folder in which to backup photos" #~ msgstr "" -#~ "Seleccione una carpeta en la que se hará una copia de seguridad de las fotos" +#~ "Seleccione una carpeta en la que se hará una copia de seguridad de las " +#~ "fotos" #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "" @@ -5832,7 +5805,8 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Select a folder in which to backup videos" #~ msgstr "" -#~ "Seleccione una carpeta en la que se hará una copia de seguridad de los vídeos" +#~ "Seleccione una carpeta en la que se hará una copia de seguridad de los " +#~ "vídeos" #~ msgid "Photo Rename\t" #~ msgstr "Renombrar Foto\t" @@ -5846,15 +5820,15 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Video Download Folders" #~ msgstr "" -#~ "Carpetas de Descargas de Vídeos" +#~ "Carpetas de Descargas de Vídeos" #~ msgid "Video Rename\t" #~ msgstr "Renombrar Vídeo\t" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Esta expresión regular no es válida, y se eliminará a menos que use una " @@ -5865,14 +5839,13 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Cuando haga copia de seguridad, elija si desea sobrescribir un archivo en el " -#~ "dispositivo de copia de seguridad que tenga el mismo nombre, o salte hacer " -#~ "respaldo." +#~ "Cuando haga copia de seguridad, elija si desea sobrescribir un archivo en " +#~ "el dispositivo de copia de seguridad que tenga el mismo nombre, o salte " +#~ "hacer respaldo." #~ msgid "_Translate this Application..." #~ msgstr "_Traducir esta aplicación…" -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s no se desmontó" @@ -5882,7 +5855,6 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" #~ msgstr "Descargue sus fotografías y vídeos de forma eficaz y segura" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -5896,20 +5868,19 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Si activa la detección automática de dispositivos de almacenamiento " #~ "externos, se analizara el dispositivo completo. En dispositivos de gran " #~ "capacidad, esto puede llevar algún tiempo.\n" #~ "\n" -#~ "Cuando está opción esté habilitada y se detecte un dispositivo potencial, se " -#~ "preguntara si desea analizarlo o no." +#~ "Cuando está opción esté habilitada y se detecte un dispositivo potencial, " +#~ "se preguntara si desea analizarlo o no." #~ msgid "Automatically rotate JPEG images" #~ msgstr "Rotar automáticamente las imágenes JPEG" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Descargando desde %(location)s." @@ -5917,20 +5888,20 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" #~ "Los dispositivos son de donde se puede descargar las fotos y los vídeos, " #~ "como cámaras, tarjetas de memorias o Dispositivos de Almacenamiento " #~ "Portables.\n" #~ "\n" -#~ "Puede descargar desde múltiples dispositivos a la vez, o puede especificar " -#~ "una localización en su disco duro.\n" +#~ "Puede descargar desde múltiples dispositivos a la vez, o puede " +#~ "especificar una localización en su disco duro.\n" #~ "\n" #~ "Descargar directamente desde cámara es actualmente una característica " #~ "experimental. Si la descarga desde su cámara funciona mal o no funciona, " @@ -5938,13 +5909,13 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "lector de tarjetas." #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" -#~ "Lo sentimos, la funcionalidad de descarga de vídeos está desactivada. Para " -#~ "descargar los vídeos, por favor instale hachoir metadata y kaa " -#~ "metadata paquetes de python, o exiftool." +#~ "Lo sentimos, la funcionalidad de descarga de vídeos está desactivada. " +#~ "Para descargar los vídeos, por favor instale hachoir metadata y " +#~ "kaa metadata paquetes de python, o exiftool." #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "la raíz del sistema de archivos" @@ -5952,7 +5923,6 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "analizando…" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Quedan aproximadamente %i segundos" @@ -5966,10 +5936,9 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "¿Quiere realmente descargar desde aquí? En algunos sistemas, analizar esta " -#~ "ubicación puede tardar mucho tiempo." +#~ "¿Quiere realmente descargar desde aquí? En algunos sistemas, analizar " +#~ "esta ubicación puede tardar mucho tiempo." -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Quedan aproximadamente %(minutes)i:%(seconds)02i minutos" @@ -5982,7 +5951,6 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Auto Detect" #~ msgstr "Detectar automáticamente" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Elija un directorio que contenga %(file_types)s" @@ -6004,34 +5972,31 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "Usando dispositivos de copia de seguridad" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Respaldando fotos y vídeos en %(path)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Respaldando en %(path)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Respaldando fotos en %(path)s y vídeos en %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" #~ msgstr "" -#~ "mostrar información del programa en la línea de órdenes mientras se ejecuta " -#~ "el programa (predet.: %default)" +#~ "mostrar información del programa en la línea de órdenes mientras se " +#~ "ejecuta el programa (predet.: %default)" #~ msgid "display debugging information when run from the command line" #~ msgstr "" -#~ "mostrar información de depuración cuando se ejecute desde la línea de órdenes" +#~ "mostrar información de depuración cuando se ejecute desde la línea de " +#~ "órdenes" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" #~ "Recordar las rutas asociadas con los dispositivos elegidos para escanear " #~ "siempre o ignorar cuando automáticamente es detectado un dispositivo de " @@ -6039,8 +6004,8 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "" #~ "Especificar las carpetas o dispositivos a ignorar al escanear en busca de " #~ "fotos o videos. Las que estén marcadas no serán exploradas." @@ -6052,27 +6017,26 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" #~ "Especificar la carpeta en la cual se realiza la copia de seguridad en el " #~ "dispositivo. \n" #~ " \n" #~ "Nota: esto también será utilizado para determinar si el dispositivo se " #~ "está utilizado para la copia de seguridad o no. Para cada dispositivo que " -#~ "desee utilizar para realizar la copia seguridad, cree una carpeta con uno de " -#~ "estos nombres." +#~ "desee utilizar para realizar la copia seguridad, cree una carpeta con uno " +#~ "de estos nombres.
                                                                                                                                                                                                    " -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "analizando (se encontraron %(photos)s fotos y %(videos)s vídeos)…" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" -#~ "especificar manualmente de que dispositivos descargar, sobreescribiendo las " -#~ "preferencias existentes del programa" +#~ "especificar manualmente de que dispositivos descargar, sobreescribiendo " +#~ "las preferencias existentes del programa" #~ msgid "" #~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " @@ -6109,17 +6073,14 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "An unknown error occurred" #~ msgstr "Ocurrió un error desconocido" -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Ningún dispositivo de respaldo contiene una carpeta válida para respaldar " #~ "%(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s sin respaldar" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Ya existe un respaldo de %(file_type)s" @@ -6135,19 +6096,15 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Jakarta" #~ msgstr "Yakarta" -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Copia de seguridad %(file_type)s sobreescrita" -#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "El %(filetype)s no se descargó correctamente" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s no se pudieron generar" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -6155,19 +6112,16 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "%(filetype)s no se hizo copia de seguridad porque no se encontró una " #~ "ubicación donde realizarla." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s ya están descargadas" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "El existente %(filetype)s fue modificado por última vez el %(date)s a las " #~ "%(time)s. Identificador único '%(identifier)s' añadido." -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" #~ "El existente %(filetype)s fue modificado por última vez el %(date)s a las " @@ -6184,17 +6138,16 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " #~ "downloaded." #~ msgstr "" -#~ "El nombre de archivo, extensión y la información Exif indican que ya ha sido " -#~ "descargado." +#~ "El nombre de archivo, extensión y la información Exif indican que ya ha " +#~ "sido descargado." -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Se realizó una copia de seguridad de los datos en %(volume)s" #~ msgid " It was backed up to these devices: " -#~ msgstr " Se realizó una copia de seguridad de los datos en este dispositivo " +#~ msgstr "" +#~ " Se realizó una copia de seguridad de los datos en este dispositivo " -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" @@ -6202,11 +6155,10 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "Detectadas fotos con el mismo nombre, pero distinta fecha de realización: " #~ "%(details)s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" -#~ "Ocurrió un error durante la creación de la copia de seguridad en %(volume)s: " -#~ "%(inst)s." +#~ "Ocurrió un error durante la creación de la copia de seguridad en " +#~ "%(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "" @@ -6216,19 +6168,16 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Las copias de seguridad están en este directorio: " -#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -#~ "from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " +#~ "different from the downloaded version." #~ msgstr "" -#~ "La comprobación del archivo falló en %(volume)s. La versión de la copia de " -#~ "seguridad es diferente de la versión descargada." +#~ "La comprobación del archivo falló en %(volume)s. La versión de la copia " +#~ "de seguridad es diferente de la versión descargada." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Además, se encontrarón %(problems)s." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Además, se encontró %(problem)s." @@ -6254,5 +6203,5 @@ msgstr "Descargue fotos y vídeos con Rapid Photo Downloader" #~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " #~ "sequence number should be reset." #~ msgstr "" -#~ "Especifique la hora en formato de 24 horas en la que el número de secuencia " -#~ "de las Descargas de hoy , debe ser restablecido." +#~ "Especifique la hora en formato de 24 horas en la que el número de " +#~ "secuencia de las Descargas de hoy , debe ser restablecido." diff --git a/po/et.po b/po/et.po index ff71d07..c6fb57c 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:35+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: et\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -26,136 +26,136 @@ msgstr "" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" msgstr "" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "" -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "" -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "" -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." msgstr "" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" msgstr "" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " msgstr "" -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "" -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." msgstr "" -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." msgstr "" -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." msgstr "" -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." msgstr "" -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." msgstr "" -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -165,15 +165,15 @@ msgid "" "not be uninstalled." msgstr "" -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -181,119 +181,119 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "" -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "" -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "" @@ -301,76 +301,76 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "" -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "" -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "" @@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                                    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                                    Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -424,8 +424,7 @@ msgid "Example:" msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" #. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left @@ -474,22 +473,22 @@ msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -517,15 +516,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "" @@ -577,7 +576,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "" @@ -592,7 +591,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -763,12 +762,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                                      \n" -"
                                                                                                                                                                                                    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                                    2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                                    3. \n" @@ -962,8 +961,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                                                                                                      1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                                      2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                      3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                                      4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                                      5. \n" @@ -1047,8 +1046,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                                                                      6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                                      7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                                      8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1261,8 +1260,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                        \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                        \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                                        \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                                        If " "the same problem occurs\n" @@ -1283,7 +1282,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -1309,7 +1308,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "Faili nimi" @@ -1357,7 +1356,7 @@ msgstr "Nimi" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "Laiend" @@ -1768,7 +1767,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1891,8 +1890,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 @@ -1921,11 +1919,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "" @@ -2070,10 +2068,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                                        Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                                        The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                                        Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                                        The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1374 @@ -2284,9 +2282,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 @@ -2485,8 +2482,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:504 @@ -2808,17 +2804,17 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" @@ -3088,21 +3084,21 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" @@ -3110,14 +3106,14 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -3126,25 +3122,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3154,47 +3150,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                        The Timeline " @@ -3206,61 +3202,65 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid foto allalaadija" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                        Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                        Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3268,163 +3268,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "Laadi arvutisse" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "Seade" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "Peata" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                        \n" @@ -3433,11 +3433,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                        Do you really want to " @@ -3446,18 +3446,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                        Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                        \n" @@ -3468,7 +3468,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3476,200 +3476,200 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "fotod" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "videod" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                        Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                        Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "hoiatused" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "Kõik allalaadimised lõpetatud" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                        It may be locked " @@ -3679,205 +3679,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                        Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                        Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                        On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3885,7 +3885,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3893,124 +3893,122 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4106,34 +4104,34 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "fotod ja videod" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "fotod või videod" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "" @@ -4155,48 +4153,65 @@ msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                        Previous download:
                                                                                                                                                                                                        %(filename)s
                                                                                                                                                                                                        %(path)s
                                                                                                                                                                                                        %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                        Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -4398,8 +4413,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 45a9b73..e1a1a1a 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:34+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: fa\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -26,136 +26,136 @@ msgstr "" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" msgstr "" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "" -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "" -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "" -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." msgstr "" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" msgstr "" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " msgstr "" -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "" -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." msgstr "" -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." msgstr "" -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." msgstr "" -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." msgstr "" -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." msgstr "" -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -165,15 +165,15 @@ msgid "" "not be uninstalled." msgstr "" -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -181,119 +181,119 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "" -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "" -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "" @@ -301,76 +301,76 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "" -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "" -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "" @@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                                        Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                                        Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -424,8 +424,7 @@ msgid "Example:" msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" #. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left @@ -474,22 +473,22 @@ msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -517,15 +516,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "" @@ -577,7 +576,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "" @@ -592,7 +591,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -763,12 +762,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                                          \n" -"
                                                                                                                                                                                                        1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                                        2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                                        3. \n" @@ -962,8 +961,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                                                                                          1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                                          2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                          3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                                          4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                                          5. \n" @@ -1047,8 +1046,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                                                                          6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                                          7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                                          8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1261,8 +1260,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                            \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                            \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                                            \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                                            If " "the same problem occurs\n" @@ -1283,7 +1282,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -1309,7 +1308,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1357,7 +1356,7 @@ msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "" @@ -1768,7 +1767,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1891,8 +1890,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 @@ -1921,11 +1919,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "" @@ -2070,10 +2068,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                                            Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                                            The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                                            Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                                            The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1374 @@ -2284,9 +2282,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 @@ -2485,8 +2482,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:504 @@ -2808,17 +2804,17 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" @@ -3088,21 +3084,21 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" @@ -3110,14 +3106,14 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -3126,25 +3122,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3154,47 +3150,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                            The Timeline " @@ -3206,61 +3202,65 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                            Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                            Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3268,163 +3268,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                            \n" @@ -3433,11 +3433,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                            Do you really want to " @@ -3446,18 +3446,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                            Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                            \n" @@ -3468,7 +3468,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3476,200 +3476,200 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                            It may be locked " @@ -3679,205 +3679,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                            Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                            Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                            On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3885,7 +3885,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3893,124 +3893,122 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4106,34 +4104,34 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "" @@ -4155,48 +4153,65 @@ msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                            Previous download:
                                                                                                                                                                                                            %(filename)s
                                                                                                                                                                                                            %(path)s
                                                                                                                                                                                                            %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                            Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -4398,8 +4413,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -4463,7 +4478,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download photos to" #~ msgstr "یک پوشه را برای دانلود عکس انتخاب نمایید" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "مثال : %s" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a1ee34a..f98b552 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:43+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: fi\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -26,136 +26,136 @@ msgstr "" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" msgstr "" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "" -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "" -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "" -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." msgstr "" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" msgstr "" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " msgstr "" -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "" -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." msgstr "" -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." msgstr "" -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." msgstr "" -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." msgstr "" -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." msgstr "" -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -165,15 +165,15 @@ msgid "" "not be uninstalled." msgstr "" -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -181,119 +181,119 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "" -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "" -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "" @@ -301,76 +301,76 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "" -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "" -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "" @@ -404,8 +404,8 @@ msgstr "Tunnista automaattisesti varmuuskopiolaitteet" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -426,8 +426,7 @@ msgid "Example:" msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" #. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left @@ -476,22 +475,22 @@ msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -519,15 +518,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "" @@ -579,7 +578,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "Laitteet" @@ -594,7 +593,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -765,12 +764,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                                                                                            1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                                            2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                                            3. \n" @@ -964,8 +963,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                                                                                              1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                                              2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                              3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                                              4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                                              5. \n" @@ -1049,8 +1048,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                                                                              6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                                              7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                                              8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1263,8 +1262,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                                \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                                                \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                                                If " "the same problem occurs\n" @@ -1285,7 +1284,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -1311,7 +1310,7 @@ msgstr "Ajankohta" msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" @@ -1359,7 +1358,7 @@ msgstr "Nimi" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "Tiedostopääte" @@ -1770,7 +1769,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Työkoodi" @@ -1893,8 +1892,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 @@ -1923,11 +1921,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "" @@ -2072,10 +2070,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                                                The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                                                The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1374 @@ -2286,9 +2284,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 @@ -2487,8 +2484,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:504 @@ -2810,17 +2806,17 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Alikansioiiden asetusten ei tulisi alkaa %s" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Alikansioiden asetusten ei tulisi loppua %s" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "Alikansioiden asetusten ei tulisi sisältää kahta vierekkäistä %s" @@ -3090,21 +3086,21 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" @@ -3112,14 +3108,14 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -3128,25 +3124,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3156,47 +3152,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                                The Timeline " @@ -3208,61 +3204,65 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Nopea kuvien lataus" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                                Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                                Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3270,163 +3270,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "Laite" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                \n" @@ -3435,11 +3435,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                                Do you really want to " @@ -3448,18 +3448,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                                Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                                \n" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3478,200 +3478,200 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "kuvat" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "videot" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "kuva" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s ladattu" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s ei voitu ladata" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "varoitukset" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "Kaikki lataukset valmiita" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s ladattu" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s lataus ei onnistunut" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                                It may be locked " @@ -3681,205 +3681,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                                On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3895,124 +3895,122 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4108,34 +4106,34 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "kuvat ja videot" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "kuvat ja videot" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "" @@ -4157,48 +4155,65 @@ msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                                Previous download:
                                                                                                                                                                                                                %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                %(path)s
                                                                                                                                                                                                                %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                                Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -4400,8 +4415,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -4411,7 +4426,6 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "etsii..." -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Esimerkki: %s" @@ -4442,11 +4456,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "Käyttää varmuuskopiolaitteita" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Noin %(minutes)i:%(seconds)02i minuuttia jäljellä" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Noin %i sekuntia jäljellä" @@ -4459,7 +4471,6 @@ msgstr "" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Noin 1 sekunti jäljellä" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4470,11 +4481,9 @@ msgstr "" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "tulosta vain virheet komentoriville" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "ja %s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -4538,8 +4547,9 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Valitse latauskansio. Alikansiot ladatuille kuville tehdään automaattisesti " -#~ "tähän kansioon käyttäen alla määriteltyä rakennetta käyttäen." +#~ "Valitse latauskansio. Alikansiot ladatuille kuville tehdään " +#~ "automaattisesti tähän kansioon käyttäen alla määriteltyä rakennetta " +#~ "käyttäen." #~ msgid "Download / Pause" #~ msgstr "Lataa / Keskeytä" @@ -4665,7 +4675,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Warsaw" #~ msgstr "Varsova" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Lähde: %(source)s" @@ -4684,7 +4693,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" #~ msgstr "Yhtenäistä RAW + JPEG järjestysnumerot" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Kohdekansiota ei voitu luoda: %(directory)s\n" @@ -4697,18 +4705,16 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "valitse johon videot ladataan" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "valitse kansio joka sisältää %(file_types)s tiedostoja" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Annetut alikansioasetukset %(filetype)s tiedostoille olivat väärät ja niitä " -#~ "ei voi käyttää.\n" +#~ "Annetut alikansioasetukset %(filetype)s tiedostoille olivat väärät ja " +#~ "niitä ei voi käyttää.\n" #~ "Asetukset palautetaan oletusarvoihin." #~ msgid "Photos:" @@ -4743,7 +4749,6 @@ msgstr "" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "Tulisiko tätä laitetta tai osiota käyttää kuvalaitteena?" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s/%(total)s %(filetypes)s" @@ -4757,7 +4762,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "listaa kuva- ja videotiedostopäätteitä joita ohjelma tunnistaa ja poistu" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Varmuuskopioidaan kohteeseen %(path)s" @@ -4816,8 +4820,8 @@ msgstr "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Varoitus: Tiedostossa ei ole riittävästi metatietoja alikansioiden " -#~ "luomiseksi. Käytä muita alikansion nimeämisvalintoja." +#~ "Varoitus: Tiedostossa ei ole riittävästi metatietoja " +#~ "alikansioiden luomiseksi. Käytä muita alikansion nimeämisvalintoja." #~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" #~ msgstr "Kuva- ja videonimien ristiriidat" @@ -4847,8 +4851,8 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names.
                                                                                                                                                                                                                " #~ msgstr "" #~ "Määrität kansio mihin varmuuskopiot tallennetaan laitteella. \n" #~ "\n" @@ -4856,15 +4860,12 @@ msgstr "" #~ "varmuuskopiointiin. Luo jokaiseen laitteeseen mitä haluat käyttää " #~ "varmuuskopiointiin, kansio käyttäen yhtä näistä nimistä.
                                                                                                                                                                                                                " -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4872,14 +4873,13 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "Saman niminen kuva havaittu, mutta kuvat on otettu eri aikaan" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Virhe: %(inst)s" @@ -4892,7 +4892,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Select" #~ msgstr "_Valitse" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s / %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s jäljellä)" @@ -4903,8 +4902,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Valitse kaikki työ_koodittomat" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" #~ "Kun kuva tai video samalla nimellä on jo ladattu, valitse ohitetaanko " #~ "lataaminen vai lisätäänkö tiedostonimeen yksilöllinen tunniste." @@ -4912,14 +4912,11 @@ msgstr "" #~ msgid "display debugging information when run from the command line" #~ msgstr "näytä vianhakutietoja suorittaessa komentoriviltä" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "%(file_type)s varmuuskopio on jo olemassa" -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "%(file_type)s Varmuuskopio ylikirjoitettiin" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s ei varmuuskopioida" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0a64591..0b4891d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:19+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Marc \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Français \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: \n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "" "Télécharger et installer la dernière version de Rapid Photo Downloader." -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "Programme d'installation non trouvé :" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "Le programme d'installation n'est pas au format tar.gz :" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" @@ -45,41 +45,41 @@ msgstr "" "Détection d'une propriété de dossier incorrecte. Modification de la " "propriété et réinitialisation des autorisations pour" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "La commande suivante sera exécutée :" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "Sudo peut vous demander le mot de passe sudo." -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "Voulez-vous exécuter la commande maintenant ?" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "La réponse n'est pas oui, sortie." -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "La commande a échoué" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "Sortie" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "Le dépôt « Universe » doit être activé." -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "" "Voulez-vous désinstaller la précédente version de Rapid Photo Downloader :" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "Consultation du système de paquets pour voir si une ancienne version de " "Rapid Photo Downloader est installée (cela peut prendre un certain temps)..." -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" @@ -95,28 +95,28 @@ msgstr "" "Impossible d'interroger le système de paquets. Veuillez vérifier votre " "connexion à internet et réessayez" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "Vérifie si la version précédente a été installée avec pip..." -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "Le paquet suivant est inconnu sur votre système : {}\n" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" "Pour continuer, certains paquets requis pour exécuter l'application seront " "installés." -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" "Consultation des paquets installés et disponibles (cela peut prendre un " "certain temps)" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " @@ -124,11 +124,11 @@ msgstr "" "Demande à zypper de voir si des paquets requis sont déjà installés (cela " "peut prendre un moment)... " -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "Interroger pour confirmer l'action à chaque étape." -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "Lors du téléchargement de la dernière version, installer la version de " "développement si elle est plus récente que la version stable." -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." @@ -144,14 +144,14 @@ msgstr "" "Archive d'installation optionnelle tar.gz de Rapid Photo Dowloader. Si non " "spécifiée, la dernière version est téléchargée depuis internet." -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" "Désinstaller Rapid Photo Downloader qui a été installé avec pip, en " "conservant ses dépendances." -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "Désinstaller les dépendances installées par pip durant l'installation de " "Rapid Photo Downloader, et Rapid Photo Dowloader lui-même, puis quitter." -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." @@ -175,14 +175,14 @@ msgstr "" "Note : ceci ne désinstallera aucune version de Rapid Photo Downloader " "installée par le gestionnaire de paquets de votre distribution Linux." -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" "Les dépendances ne seront supprimées que si elles ne sont pas requises par " "d'autres programmes." -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -199,15 +199,15 @@ msgstr "" "via le gestionnaire de paquets de votre distribution ne sera pas " "désinstallée." -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "Impossible de télécharger le fichier de versions" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "Code d'erreur {} lors de l'accès au fichier de versions" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -219,27 +219,27 @@ msgstr "" "\n" "Fermeture\n" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "Installation des applications requises..." -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "Code erreur reçu" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "Échec de l'installation des applications requises; Fermeture" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "Installation de l'application..." -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "Impossible d'installer l'application : sortie..." -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." @@ -247,41 +247,41 @@ msgstr "" "Vous devrez peut-être redémarrer l'ordinateur pour pouvoir exécuter le " "programme en ligne de commande ou depuis le lanceur d'applications." -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "Voulez-vous installer les pages de manuel de l'application ?" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "Elles seront installées dans {}" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" "Si vous désinstallez l'application, supprimez ces pages de manuel vous-même." -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "Voulez-vous installer les pages de manuel ?" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "Installation des pages de manuel dans {}" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "Impossible de créer le répertoire de pages de manuel : sortie" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "Impossible de copier la page de manuel." -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" "(Si un défaut de segmentation survient en quittant, vous pouvez l'ignorer...)" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" "Downloader qui a été installée avec pip.\n" "Impossible de continuer. Fermeture." -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" @@ -300,11 +300,12 @@ msgstr "" "root\n" "Lancez le en tant que l'utilisateur qui exécutera le programme.\n" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" +"N'incluez aucun autre argument de ligne de commande lors de la spécification" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." @@ -313,26 +314,29 @@ msgstr "" "python personnalisée.\n" "Sortie..." -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." -msgstr "" +msgstr "Redémarrage du script en utilisant le système python..." -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "Fermeture..." #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "Pour continuer, le paquet python3-apt doit être installé." -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" +"Installez les paquets suivants en utilisant le gestionnaire de paquets " +"standard de votre distribution Linux, puis réexécutez ce programme " +"d'installation." -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." @@ -341,13 +345,13 @@ msgstr "" "gestion de paquets doivent être installés." #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" "Python 3 pip et setuptools doivent être mis à jour pour votre utilisateur." #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "Installation des requêtes Python" @@ -355,41 +359,41 @@ msgstr "Installation des requêtes Python" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "Mettre à niveau Rapid Photo Downloader" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "&Mise à niveau" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "" "Cliquez sur le bouton « Mettre à niveau » pour passer à la version %s." -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "Cliquer sur le bouton « Mettre à niveau » pour mettre à niveau." -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "&Fermer" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "&Exécuter" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "Fermer Rapid Photo Downloader avant d'exécuter cette mise à niveau" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "Exécution de la mise à niveau..." -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " @@ -398,7 +402,7 @@ msgstr "" "Mise à niveau vers %s réussie. Cliquez sur Fermer pour quitter ou Exécuter " "pour lancer le programme." -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." @@ -406,24 +410,24 @@ msgstr "" "Mise à niveau réussie. Cliquez sur Fermer pour quitter ou Exécuter pour " "lancer le programme." -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "Échec de la mise à niveau. Cliquer sur « Fermer » pour sortir." -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "Mise à niveau de %s..." -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer…" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "Mise à niveau de Rapid Photo Downloader échouée" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." @@ -431,7 +435,7 @@ msgstr "" "Le paquet python %s n'a pas pu être mis à jour. La mise à niveau ne peut pas " "continuer." -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "Crédits" @@ -465,8 +469,8 @@ msgstr "Détecter automatiquement les volumes de sauvegarde" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -494,8 +498,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Si vous désactivez la détection automatique, choisissez les emplacements " "exacts des sauvegardes." @@ -546,22 +549,22 @@ msgstr "Options de sauvegarde" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "vidéo THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "audio" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s Photos" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s Vidéos" @@ -589,15 +592,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s libre sur %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Photos" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "Vidéos" @@ -649,7 +652,7 @@ msgstr "Appareils photo" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" @@ -664,7 +667,7 @@ msgstr "Transfert à partir de %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "Sélectionner une source" @@ -908,8 +911,8 @@ msgid "" msgstr "" "Pour spécifier l'endroit où vous voulez que vos fichiers soient transférés " "et comment vous souhaitez les nommer, ouvrez le panneau approprié sur le " -"côté droit de la fenêtre de l'application : Destination, " -"Renommer ou Étiquette de transfert." +"côté droit de la fenêtre de l'application : Destination, Renommer ou Étiquette de transfert." #: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" @@ -918,12 +921,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                                                                                1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                                                2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                                                3. \n" @@ -940,12 +943,12 @@ msgstr "" "à l'esprit deux types\n" "de dossier :\n" "
                                                                                                                                                                                                                    \n" -"
                                                                                                                                                                                                                  1. Le dossier de destination, e.g. "Images", " -""Photos", ou\n" +"
                                                                                                                                                                                                                  2. Le dossier de destination, e.g. "Images", "" +"Photos", ou\n" ""Vidéos". Ce dossier doit déjà exister sur votre ordinateur. Sur " "l'illustration \n" -"ci dessous, les dossiers de destination sont "Pictures" et " -""Videos". Le \n" +"ci dessous, les dossiers de destination sont "Pictures" et "" +"Videos". Le \n" "nom du dossier de destination est affiché dans la barre grise juste au " "dessus de l'arborescence des dossiers, \n" "avec une icone de dossier à gauche et une icone d'engrenage tout à fait à " @@ -1081,8 +1084,8 @@ msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." msgstr "" -"Cette illustration montre un préréglage personnalisé enregistré nommé " -""Mon préréglage personnalisé"." +"Cette illustration montre un préréglage personnalisé enregistré nommé "" +"Mon préréglage personnalisé"." #: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" @@ -1127,10 +1130,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Pour en savoir plus sur toutes les façons dont vous pouvez générer des noms " -"de sous-dossiers de transfert et des noms de fichiers, rendez-vous sur la documen" -"tation en ligne.\n" +"de sous-dossiers de transfert et des noms de fichiers, rendez-vous sur la " +"documentation en ligne.\n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:302 @@ -1203,8 +1206,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                                                      \n" -"
                                                                                                                                                                                                                    1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                                                    2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                    3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                                                    4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                                                    5. \n" @@ -1229,8 +1232,8 @@ msgstr "" "\n" "Le panneau Renommer vous permet de configurer le renommage de " "fichier. Pour renommer vos fichiers, vous pouvez choisir\n" -"parmi les préréglages de renommage existants ou définir le vôtre. " -" \n" +"parmi les préréglages de renommage existants ou définir le " +"vôtre. \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:363 @@ -1311,8 +1314,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                                                                                    6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                                                    7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                                                    8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1527,8 +1530,8 @@ msgstr "Problème dans Rapid Photo Downloader" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                                      \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                      \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                                                      \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                                                      If " "the same problem occurs\n" @@ -1536,12 +1539,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "Un problème s'est produit dans Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                                      \n" -" Veuillez signaler le problème à {website}.

                                                                                                                                                                                                                      \n" +" Veuillez signaler le problème à {website}." +"

                                                                                                                                                                                                                      \n" " Joindre le fichier journal {log_file} à votre rapport de bogue " "(cliquer\n" -" ici pour ouvrir le dossier " -"journal).

                                                                                                                                                                                                                      Si le même problème survient\n" +" ici pour ouvrir le dossier journal)." +"

                                                                                                                                                                                                                      Si le même problème survient\n" " avant que le programme ne ferme, ce sera la seule notification.\n" " " @@ -1563,7 +1566,7 @@ msgstr "" "{log_path}\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "Ouvrir dans l'explorateur de fichiers" @@ -1589,7 +1592,7 @@ msgstr "Date/heure" msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" @@ -1637,7 +1640,7 @@ msgstr "Nom" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "Extension" @@ -2048,7 +2051,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "AAAAMM" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Étiquette de transfert" @@ -2177,10 +2180,8 @@ msgstr "" "nouvelle étiquette ou une existante." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." -msgstr "" -"La nouvelle étiquette sera appliquée à toutes les photos et/ou vidéos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "La nouvelle étiquette sera appliquée à toutes les photos et/ou vidéos." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" @@ -2216,11 +2217,11 @@ msgstr "Derniers utilisés" msgid "Job Code Sort:" msgstr "Types d'étiquettes :" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "Ordre croissant" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "Ordre décroissant" @@ -2243,8 +2244,7 @@ msgstr "Tout supprimer" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous vraiment supprimer toutes les étiquettes de transfert ?" +msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer toutes les étiquettes de transfert ?" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 msgid "Remove all Job Codes" @@ -2290,8 +2290,7 @@ msgstr "Mettre à jour le préréglage personnalisé « %s »" #: ../raphodo/nameeditor.py:672 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" -msgstr "" -"Enregister le nouveau préréglage personnalisé - Rapid Photo Downloader" +msgstr "Enregister le nouveau préréglage personnalisé - Rapid Photo Downloader" #: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Preset Name:" @@ -2373,10 +2372,10 @@ msgstr "Enregistrer le préréglage - Rapid Photo Downloader" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                                                      Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                                                      The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                                                      Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                                                      The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" "Voulez-vous enregistrer les modifications dans un nouveau préréglage " "personnalisé ?

                                                                                                                                                                                                                      La création d'un préréglage personnalisé n'est pas " @@ -2391,10 +2390,10 @@ msgid "" "preset.

                                                                                                                                                                                                                      The changes to the preferences will still be applied " "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -"Voulez-vous enregistrer les modifications dans un préréglage personnalisé " -"?

                                                                                                                                                                                                                      Si vous le souhaitez, vous pouvez créer un nouveau préréglage " -"personnalisé ou mettre à jour le préréglage personnalisé " -"existant.

                                                                                                                                                                                                                      Les modifications apportées aux préférences seront toujours " +"Voulez-vous enregistrer les modifications dans un préréglage " +"personnalisé ?

                                                                                                                                                                                                                      Si vous le souhaitez, vous pouvez créer un nouveau " +"préréglage personnalisé ou mettre à jour le préréglage personnalisé existant." +"

                                                                                                                                                                                                                      Les modifications apportées aux préférences seront toujours " "appliquées indépendamment de la sauvegarde d'un préréglage personnalisé ou " "non." @@ -2537,6 +2536,11 @@ msgid "" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Ajouter un dossier à la liste des dossiers à analyser pour les photos et " +"vidéos.\n" +"\n" +"La modification de ce paramètre entraîne une nouvelle analyse de tous les " +"périphériques." #: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 #: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 @@ -2549,6 +2553,11 @@ msgid "" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Supprimer un dossier de la liste des dossiers pour rechercher des photos et " +"des vidéos.\n" +"\n" +"La modification de ce paramètre entraîne une nouvelle analyse de tous les " +"périphériques." #: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." @@ -2615,13 +2624,11 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" -"Utiliser les expres" -"sions régulières de style Python" +"Utiliser les expressions régulières de style Python" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" @@ -2788,8 +2795,7 @@ msgstr "Passer" #: ../raphodo/preferencedialog.py:448 msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" -msgstr "" -"Ne pas écraser le fichier de sauvegarde et émettre un message d'erreur" +msgstr "Ne pas écraser le fichier de sauvegarde et émettre un message d'erreur" #: ../raphodo/preferencedialog.py:455 msgid "" @@ -2841,8 +2847,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "Les destinations de sauvegarde sont manquantes" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" "Avertir avant de commencer un transfert s'il n'est pas possible de " "sauvegarder les fichiers." @@ -2965,15 +2970,15 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:600 msgid "Do not mark JPEG for download" -msgstr "" +msgstr "Ne pas marquer les JPEG pour le téléchargement" #: ../raphodo/preferencedialog.py:601 msgid "Do not mark RAW for download" -msgstr "" +msgstr "Ne marque pas les RAW pour le téléchargement" #: ../raphodo/preferencedialog.py:602 msgid "Mark both for download" -msgstr "" +msgstr "Marquer les deux pour le téléchargement" #: ../raphodo/preferencedialog.py:609 msgid "" @@ -3076,8 +3081,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:725 msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" -msgstr "" -"Ignorer les métadonnées de date / heure DNG sur les périphériques MTP" +msgstr "Ignorer les métadonnées de date / heure DNG sur les périphériques MTP" #: ../raphodo/preferencedialog.py:727 msgid "" @@ -3219,19 +3223,18 @@ msgstr "Mariage" msgid "Birthday" msgstr "Anniversaire" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "" -"Les préférences de sous-dossier ne devraient pas commencer avec un %s" +msgstr "Les préférences de sous-dossier ne devraient pas commencer avec un %s" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" "Les préférences de sous-dossier ne devraient pas se terminer avec un %s" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" @@ -3528,21 +3531,21 @@ msgstr "Problèmes de sauvegarde vers %s" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "%(date)s, %(time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" @@ -3550,14 +3553,14 @@ msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "%(date)s %(year)s" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" @@ -3566,7 +3569,7 @@ msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" @@ -3575,18 +3578,18 @@ msgstr "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3598,26 +3601,26 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "%(minutes)dm" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "1,5 h" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "%(hours)dh" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " @@ -3628,7 +3631,7 @@ msgstr "" "photos et les vidéos prises à différentes périodes dans une seule journée ou " "durant plusieurs jours consécutifs." -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." @@ -3636,15 +3639,15 @@ msgstr "" "Utilisez le curseur (ci-dessous) pour régler le temps écoulé entre les " "prises de vue consécutives utilisé pour construire la chronologie." -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "Chronologie en construction..." -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "Construction de la chronologie" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                                      The Timeline " @@ -3656,16 +3659,20 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                                      Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " @@ -3676,11 +3683,11 @@ msgstr "" "programme fonctionnera sans, mais son installation est vivement " "recommandée." -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "Problème avec libmediainfo" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                                      Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " @@ -3691,18 +3698,18 @@ msgstr "" "une vidéo a été tournée. Le programme fonctionnera sans, mais son " "installation est recommandée." -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "Le téléchargement a échoué" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" "Désolé, le téléchargement de la nouvelle version de Rapid Photo Downloader a " "échoué." -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" @@ -3710,19 +3717,19 @@ msgstr "" "La nouvelle version a été téléchargée avec succès. Voulez-vous fermer Rapid " "Photo Downloader et l'installer maintenant ?" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "Mise à jour de Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "Installer" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "Nouvelle version enregistrée" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3733,11 +3740,11 @@ msgstr "" "\n" " %s" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "Échec de la mise à jour" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." @@ -3745,76 +3752,76 @@ msgstr "" "Désolé, la mise à niveau de Rapid Photo Downloader a échoué car une erreur " "s'est produite lors de l'ouverture du programme d'installation." -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "&Actualiser..." -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "&Préférences" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "&Rapports d'erreur" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "Effacer les transferts terminés" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "Obtenir de l'aide en ligne..." -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "&Astuce du jour..." -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "Signaler un problème..." -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "Faire un don..." -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "Traduire cette application..." -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "&À propos..." -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "Rechercher des mises à jour..." -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "Chronologie" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "Sauvegarde" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" @@ -3823,79 +3830,79 @@ msgstr "" "en tant que sources de transfert" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" "Activer ou désactiver l'utilisation d'un répertoire sur cet ordinateur en " "tant que source de transfert" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "Cet ordinateur" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "Sélectionner un répertoire source" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "Utilisation projetée du stockage" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "Sélectionner un répertoire de destination" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "Tout" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "Afficher :" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "Heure de modification" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "État enregistré" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "Type de fichier" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "Tri :" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "Tout sélectionner :" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "Transférer %(files)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "Reprendre le transfert" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "Suspendre" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                      \n" @@ -3903,18 +3910,18 @@ msgid "" " here to open the log directory).\n" " " msgstr "" -"Veuillez signaler le problème à {website}.

                                                                                                                                                                                                                      \n" +"Veuillez signaler le problème à {website}." +"

                                                                                                                                                                                                                      \n" " Joindre le fichier journal {log_file} à votre rapport " "(cliquer\n" " ici pour ouvrir le dossier journal).\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "Merci de signaler un problème dans Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                                      Do you really want to " @@ -3923,13 +3930,13 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" "Vous ne pouvez pas changer la destination du transfert pendant qu'il " "s'exécute." -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                                      Are you sure you want to set the " @@ -3938,7 +3945,7 @@ msgstr "" "Confirmation de la destination du transfert

                                                                                                                                                                                                                      Voulez-vous " "vraiment définir la destination du transfert %(file_type)s en %(path)s ?" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                                      \n" @@ -3949,7 +3956,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3960,7 +3967,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3969,15 +3976,15 @@ msgstr "" "Ce répertoire de destination n'est pas valide :\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "Échec de transfert" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "Le transfert ne peut pas se dérouler." -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" @@ -3986,7 +3993,7 @@ msgstr "" "d'emplacement pour les sauvegarder. Voulez-vous toujours commencer le " "transfert ?" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " @@ -3995,15 +4002,15 @@ msgstr "" "Il n'existe aucun périphérique de sauvegarde pour la sauvegarde de " "%(filetype)s. Voulez-vous toujours lancer le transfert ?" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "photos" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "vidéos" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                      Do you still want to start the download?" @@ -4012,7 +4019,7 @@ msgstr "" "ne peuvent pas être écrites.


                                                                                                                                                                                                                      Voulez-vous toujours lancer le " "transfert ?" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " @@ -4021,95 +4028,95 @@ msgstr "" "La destination de sauvegarde%(filetype)s n'existe pas ou ne peut pas être " "écrite.

                                                                                                                                                                                                                      Voulez-vous toujours lancer le transfert ?" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "photo" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "vidéo" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "Problème de sauvegarde" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s transférés" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "erreur lors du transfert de %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "avertissements" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "Tous les transferts sont terminés" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s transféré" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "Échec de transfert pour %(filetype)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "1 échec" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%d échecs" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "1 avertissement" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d avertissements" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "%(no_files_and_types)s transférés de %(devices)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "%(no_files_and_types)s transférés de %(devices)s — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "Aucun fichier transféré — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "Aucun fichier transféré" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4118,7 +4125,7 @@ msgstr "" "Les sous-répertoires de destination et la chronologie seront reconstruits " "après la génération de toutes les miniatures pour l'appareil photo %(camera)s" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" @@ -4126,7 +4133,7 @@ msgstr "" "Les sous-répertoires de destination et la chronologie seront reconstruits " "après la génération de toutes les miniatures pour cet ordinateur" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4135,7 +4142,7 @@ msgstr "" "Les sous-répertoires de destination et la chronologie seront reconstruits " "après la génération de toutes les miniatures pour %(device)s" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4145,7 +4152,7 @@ msgstr "" "après la génération de toutes les miniatures pour %(number_devices)s " "périphériques et cet ordinateur" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4155,7 +4162,7 @@ msgstr "" "après la génération de toutes les miniatures pour l'appareil photo " "%(camera)s et cet ordinateur" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4165,7 +4172,7 @@ msgstr "" "après la génération de toutes les miniatures pour %(device)s et cet " "ordinateur" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4175,16 +4182,16 @@ msgstr "" "après la génération de toutes les miniatures pour %(number_devices)s " "périphériques" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" "Les sous-répertoires de destination et la chronologie ont été reconstruits" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Les préférences de l'application ne sont pas valides" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                                      It may be locked " @@ -4194,14 +4201,14 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                      Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                      Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" "%(camera)s semble utilisé par une autre application.

                                                                                                                                                                                                                      Vous " "pouvez fermer toute autre application (comme un navigateur de fichiers) qui " @@ -4209,25 +4216,24 @@ msgstr "" "l'ordinateur et rebranchez-le.

                                                                                                                                                                                                                      Sinon, vous pouvez ignorer ce " "périphérique." -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "&Réessayer" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "&Ignorer ce périphérique" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "Désolé, un problème inattendu s'est produit lors de l'analyse de %s." -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." -msgstr "" -"Malheureusement, vous ne pouvez pas transférer depuis ce périphérique." +msgstr "Malheureusement, vous ne pouvez pas transférer depuis ce périphérique." -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." @@ -4235,31 +4241,31 @@ msgstr "" "Une solution pour régler le problème pourrait être un transfert depuis la " "carte mémoire de l'appareil photo à l'aide d'un lecteur de carte." -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "Analyse du périphérique échouée" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -"%(camera)s ne peut pas être analysé car il ne peut pas être " -"démonté.

                                                                                                                                                                                                                      Vous pouvez fermer toute autre application (comme un " -"navigateur de fichiers) qui l'utilise et réessayez. Si cela ne fonctionne " -"pas, débranchez %(camera)s de l'ordinateur et rebranchez-le." +"%(camera)s ne peut pas être analysé car il ne peut pas être démonté.

                                                                                                                                                                                                                      Vous pouvez fermer toute autre application (comme un navigateur de " +"fichiers) qui l'utilise et réessayez. Si cela ne fonctionne pas, débranchez " +"%(camera)s de l'ordinateur et rebranchez-le." -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" "Le téléchargement ne peut pas démarrer car %(camera)s ne peut pas être " "démonté.

                                                                                                                                                                                                                      Vous pouvez fermer toute autre application (comme un " @@ -4267,54 +4273,54 @@ msgstr "" "pas, débranchez %(camera)s de l'ordinateur et rallumez-le, puis, choisissez " "les fichiers que vous souhaitez télécharger." -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" -msgstr "" +msgstr "Téléchargement terminé" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." -msgstr "" +msgstr "%s dont le téléchargement est terminé sont affichés." -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "Voulez-vous effacer les transferts terminés ?" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" -msgstr "" +msgstr "Téléchargement terminé" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." -msgstr "" +msgstr "%s dont le téléchargement est terminé sont affichés." -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "Voulez-vous effacer le transfert terminé ?" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -"Voulez-vous transférer des photos et des vidéos depuis le périphérique " -"%(device)s ?" +"Voulez-vous transférer des photos et des vidéos depuis le périphérique " +"%(device)s ?" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" "Voulez-vous ignorer les %s chaque fois que ce programme est exécuté ?" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" "Tous les appareils photo, téléphones et tablettes portant le même nom de " "modèle seront ignorés." -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" @@ -4322,16 +4328,16 @@ msgstr "" "Voulez-vous ignorer le périphérique %s à chaque fois que ce programme est " "exécuté ?" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "Tout périphérique portant le même nom sera ignoré." -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "Transfert de %(location)s vers cet ordinateur." -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                                      On some systems, scanning " "this location can take a very long time." @@ -4339,17 +4345,17 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment transférer à partir d'ici ?

                                                                                                                                                                                                                      Sur certains " "systèmes, l'analyse de cet emplacement peut prendre beaucoup de temps." -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "Génération des miniatures pour %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analyse de %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" @@ -4357,81 +4363,81 @@ msgstr "" "%(number)s sur %(available files)s contrôlés pour transfert (%(hidden)s " "hidden)" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "%(number)s de %(available files)s contrôlés pour transfert" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" "Afficher les informations du programme lors de l'exécution à partir de la " "ligne de commande." -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" "Afficher les informations de débogage lorsque exécuté en ligne de commande." -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" "Lister les extensions de fichiers photo et vidéo que le programme reconnaît " "et quitter." -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "Activer ou désactiver le renommage de photos" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "Activer ou désactiver le renommage de vidéos" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" "Activer ou désactiver la détection automatique des périphériques à partir " "desquels transférer." -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "Activer ou désactiver le transfert à partir de cet ordinateur." -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "CHEMIN" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "Le CHEMIN sur cet ordinateur depuis lequel transférer." -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "Le CHEMIN vers lequel les photos seront transférées." -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "Le CHEMIN vers lequel les vidéos seront transférées." -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" "Activer ou désactiver la sauvegarde de photos et de vidéos pendant le " "transfert." -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" "Activer ou désactiver la détection automatique des périphériques de " "sauvegarde." -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "RÉPERTOIRE" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -4444,7 +4450,7 @@ msgstr "" "sauvegardes. Pour chaque périphérique que vous souhaitez utiliser pour " "sauvegarder des photos, créez un dossier avec ce nom." -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -4457,7 +4463,7 @@ msgstr "" "Pour chaque périphérique que vous souhaitez utiliser pour sauvegarder des " "vidéos, créez un dossier avec ce nom." -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -4465,7 +4471,7 @@ msgstr "" "Le CHEMIN où les photos seront sauvegardées lorsque la détection automatique " "des périphériques de sauvegarde est désactivée." -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -4473,25 +4479,24 @@ msgstr "" "Le CHEMIN où les vidéos seront sauvegardées lorsque la détection automatique " "des périphériques de sauvegarde est désactivée." -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "Ignorer les photos avec l'extension suivante : %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" "Activer ou désactiver le démarrage des transferts dès que le programme " "démarre lui-même." -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" "Activer ou désactiver le démarrage des transferts dès qu'un périphérique est " "connecté." -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." @@ -4499,7 +4504,7 @@ msgstr "" "Activer ou désactiver l'utilisation du cache des miniatures de Rapid Photo " "Downloader. L'éteindre ne supprime pas le contenu du cache existant." -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." @@ -4507,11 +4512,11 @@ msgstr "" "Supprimer toutes les miniatures dans le cache de miniatures de Rapid Photo " "Downloader et quitter." -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "Oublier les fichiers précédemment transférés et quitter." -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." @@ -4519,7 +4524,7 @@ msgstr "" "Importer les préférences à partir d'une ancienne version de programme et " "quitter. Nécessite le programme en ligne de commande gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " @@ -4529,18 +4534,18 @@ msgstr "" "supprimer toutes les miniatures dans le cache des miniatures, oublier les " "fichiers précédemment transférés et quitter." -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" "Inclure les information de débogage de gphoto2 dans les fichiers journaux." -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" "Imprimer les informations sur le terminal à propos des appareils photo " "connectés et quitter." -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." @@ -4548,36 +4553,35 @@ msgstr "" "Pour importer des préférences à partir de l'ancienne version de Rapid Photo " "Downloader, vous devez installer le programme gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "Aucune préférence de programme préalable détectée : sortie" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" "Importation de préférences à partir de Rapid Photo Downloader %(version)s" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" "Voulez-vous copier le numéro de séquence mémorisé, qui a la valeur %d ?" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "Abandon du programme." -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "Ne jamais exécuter ce programme en tant qu'utilisateur sudo / root." -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "Vous devez installer ExifTool pour exécuter Rapid Photo Downloader." -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" @@ -4587,21 +4591,21 @@ msgstr "" "\n" "Désinstallez toutes les copies sauf la version que vous souhaitez exécuter." -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "Tous les paramètres et caches ont été réinitialisés" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "Le cache des miniatures a été réinitialisé" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "Les fichiers mémorisés ont été oubliés" @@ -4707,34 +4711,34 @@ msgstr "Renommage de vidéos" msgid "Renaming Options" msgstr "Options de renommage" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "photos et vidéos" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "photos ou vidéos" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "une vidéo" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "1 Vidéo" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "une photo" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "1 Photo" @@ -4756,49 +4760,66 @@ msgid "File system root" msgstr "Racine du système de fichiers" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "Images" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Prise le %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Modifiée le %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Cartes mémoire : %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "Carte mémoire : %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "Transféré comme :" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                                      Previous download:
                                                                                                                                                                                                                      %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                      %(path)s
                                                                                                                                                                                                                      %(date)s" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                      Transfert précédent :
                                                                                                                                                                                                                      %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                      %(path)s
                                                                                                                                                                                                                      %(date)s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                                      Manually set as previously downloaded on %(date)s" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                      Transfert précédent :
                                                                                                                                                                                                                      %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                      %(path)s
                                                                                                                                                                                                                      %(date)s" +"

                                                                                                                                                                                                                      Défini manuellement comme précédemment téléchargé le %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "Copier le chemin" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "Marquer le fichier comme étant téléchargé" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "Marquer les fichiers comme étant téléchargés" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -5018,8 +5039,8 @@ msgstr "Transfert d'images" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" "photo;télécharger;transférer;photographie;importation;vidéo;RAW;appareil " "photo;téléphone;sauvegarde;mémoire;carte;" @@ -5031,7 +5052,6 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "Erreur lors de la sauvegarde" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -5060,11 +5080,9 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "Utilisation des volumes de sauvegarde" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Environ %(minutes)i:%(seconds)02i restantes" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Environ %i secondes restantes" @@ -5074,20 +5092,18 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Environ 1 seconde restante" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "et %s" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "n'affiche que les erreurs sur la ligne de commande" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" #~ msgstr "" -#~ "affiche les informations de l'application sur la ligne de commande lorsque " -#~ "l'application est active (défaut: %default)" +#~ "affiche les informations de l'application sur la ligne de commande " +#~ "lorsque l'application est active (défaut: %default)" #~ msgid "Name + extension" #~ msgstr "Nom + extension" @@ -5139,8 +5155,8 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" #~ "Choisissez le dossier de destination. Les sous-dossiers pour les photos " -#~ "transférées seront automatiquement crées dans ce dossier selon la structure " -#~ "spécifiée ci-dessous." +#~ "transférées seront automatiquement crées dans ce dossier selon la " +#~ "structure spécifiée ci-dessous." #~ msgid "Download folder:" #~ msgstr "Dossier de destination :" @@ -5160,7 +5176,6 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_Help" #~ msgstr "_Aide" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Exemple : %s" @@ -5274,7 +5289,6 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_Add..." #~ msgstr "_Ajouter..." -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Source : %(source)s" @@ -5282,7 +5296,6 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "" #~ "Synchroniser les séquences numériques pour les paires d'images RAW + JPEG" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Le dossier de destination n'a pas pu être créé %(directory)s\n" @@ -5293,7 +5306,6 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "" #~ "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer toutes les étiquettes de transfert ?" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Sélectionnez un dossier contenant %(file_types)s" @@ -5307,20 +5319,19 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Erreur dans les préférences de renommage des photos" #~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -#~ msgstr "Erreur dans les préférences des sous-dossiers de transfert de vidéos" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur dans les préférences des sous-dossiers de transfert de vidéos" #~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -#~ msgstr "Erreur dans les préférences des sous-dossiers de transfert de photos" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur dans les préférences des sous-dossiers de transfert de photos" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -5335,42 +5346,38 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "Attention : Il n'y a pas assez de métadonnées pour générer " #~ "correctement le nom. Utilisez d'autres options de renommage." -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" #~ "Des photos portant le même nom mais prises à différents moments ont été " #~ "détectées" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Les préférences de dossier %(filetype)s entrées sont invalides et ne peuvent " -#~ "être utilisées.\n" +#~ "Les préférences de dossier %(filetype)s entrées sont invalides et ne " +#~ "peuvent être utilisées.\n" #~ "Elles vont être réinitialiseées à leurs valeurs par défaut." #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Attention : Il n'y a pas suffisamment de métadonnées pour générer " -#~ "les sous-dossiers correctement. Veuillez utiliser d'autres options pour " -#~ "nommer les sous-dossiers." +#~ "Attention : Il n'y a pas suffisamment de métadonnées pour " +#~ "générer les sous-dossiers correctement. Veuillez utiliser d'autres " +#~ "options pour nommer les sous-dossiers." -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s sur %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restants)" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s sur %(total)s %(filetypes)s" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Erreur : %(inst)s" @@ -5397,7 +5404,8 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Renommage des phtoos" #~ msgid "Photo Rename\t" -#~ msgstr "Renommage des photos\t" +#~ msgstr "" +#~ "Renommage des photos\t" #~ msgid "Example: /home/user/Pictures" #~ msgstr "Exemple : /home/utilisateur/Images" @@ -5413,7 +5421,8 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "vidéos" #~ msgid "Video Rename\t" -#~ msgstr "Renommage des vidéos\t" +#~ msgstr "" +#~ "Renommage des vidéos\t" #~ msgid "Automatically detect devices" #~ msgstr "Détecter les périphériques automatiquement" @@ -5445,23 +5454,18 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s disponibles" -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Erreur lors de la génération de la composante %s." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" @@ -5469,18 +5473,15 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "Des photos ayant des noms de fichiers indentiques mais ayant été prises à " #~ "des moments différents ont été détectées : %(details)s" -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Erreur : %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgid "The metadata might be corrupt." #~ msgstr "Les métadonnées sont peut-être corrompues" -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problèmes lors de la génération de %s" @@ -5490,7 +5491,6 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problème lors de la génération du sous-dossier et du nom de fichier" -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problème lors de la génération de %s" @@ -5530,37 +5530,30 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Video Rename" #~ msgstr "Renommage des vidéos" -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Sauvegarde écrasée sur %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Des sauvegardes existent déjà aux emplacements suivants : " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s et %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s et %(volume)s (%(inst)s)." -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Une sauvegarde existe déjà sur %(volume)s." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Sauvegardes écrasées sur les périphériques suivants : " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Une erreur s'est produite lors de la création des répertoires sur " @@ -5573,14 +5566,14 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "_Inclure dans le transfert" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" #~ "Lorsqu'une photo ou une vidéo portant le même nom a déjà été transférée, " -#~ "choisissez si vous souhaitez sauter le transfert ou si vous préférez ajouter " -#~ "un identifiant unique." +#~ "choisissez si vous souhaitez sauter le transfert ou si vous préférez " +#~ "ajouter un identifiant unique." -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Sauvegarde sur %(path)s" @@ -5593,11 +5586,9 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_Select" #~ msgstr "_Sélection" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Répertoire: %s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -5605,7 +5596,6 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "%(problem)s\n" #~ "Fichier: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -5613,99 +5603,81 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "%(filetype)s n'a pu être sauvegardé car aucun emplacement approprié nà pu " #~ "être trouvé." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s existe déjà" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)s metadonné(e) illisible(s)" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Une erreur s'est produite lors de la copie de %(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s n'a pu être généré" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "La valeur de date et heure %s semble non valable." -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Une erreur c'est produite lors de l'archivage sur %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" -#~ "La dernière modification du fichier existant %(filetype)s a été effectuée le " -#~ "%(date)s à %(time)s." +#~ "La dernière modification du fichier existant %(filetype)s a été effectuée " +#~ "le %(date)s à %(time)s." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "La dernière modification du fichier existant %(filetype)s a été effectuée le " -#~ "%(date)s à %(time)s. L'identifiant unique '%(identifier)s' ajouté." +#~ "La dernière modification du fichier existant %(filetype)s a été effectuée " +#~ "le %(date)s à %(time)s. L'identifiant unique '%(identifier)s' ajouté." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Une erreur c'est produite lors de l'archivage sur %(volume)s: %(inst)s." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Il n'y a aucune donnée pour nommer le %(filetype)s." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Ainsi que, %(newproblem)s" -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Il a été archivé sur %(volume)s" -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s et %(final_volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s existe déjà, mais cela a été archivé" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, et %(backinguperror)s" -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" -#~ "Une erreur s'est produite lors de la copie de %(filetype)s, mais cela a été " -#~ "archivé" +#~ "Une erreur s'est produite lors de la copie de %(filetype)s, mais cela a " +#~ "été archivé" #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "la métadonnée suivante est manquante: " -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s et %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s et %(final_missing_metadata_element)s." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " En outre, il y avait un %(problem)s." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " En outre, il y avait des %(problems)s." -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Chemin: %s" @@ -5729,7 +5701,6 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_View" #~ msgstr "_Voir" -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "Le périphérique %(device)s n'a pas été démonté" @@ -5746,8 +5717,8 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Lors de l'archivage, choisir s'il faut écraser ou passer un fichier ayant le " -#~ "même nom sur le volume de sauvegarde." +#~ "Lors de l'archivage, choisir s'il faut écraser ou passer un fichier ayant " +#~ "le même nom sur le volume de sauvegarde." #~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" #~ msgstr "Démonter (« éjecter ») le périphérique après un transfert réussi" @@ -5756,15 +5727,15 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names.
                                                                                                                                                                                                                      " #~ msgstr "" -#~ "Spécifier le dossier dans lequel l'archivage est stocké sur le périphérique. " -#~ " \n" +#~ "Spécifier le dossier dans lequel l'archivage est stocké sur le " +#~ "périphérique. \n" #~ "\n" #~ "Note: ceci sera également utilisé pour déterminer si oui ou non le " -#~ "périphérique est utilisé pour les sauvegardes. Créez un répertoire avec un " -#~ "de ces noms sur chaque volume de sauvegarde." +#~ "périphérique est utilisé pour les sauvegardes. Créez un répertoire avec " +#~ "un de ces noms sur chaque volume de sauvegarde.
                                                                                                                                                                                                                      " #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "" @@ -5772,7 +5743,8 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "sauvegarde suivant : " #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "" #~ "Des erreurs se sont produites lors de la création des répertoires sur les " #~ "volume de sauvegarde suivants : " @@ -5784,8 +5756,8 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Dossiers photos" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" #~ "Si vous désactivez la détection automatique, choisissez les emplacements " #~ "exacts des photos et vidéos." @@ -5797,13 +5769,13 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" #~ "Les périphériques sont les emplacements d'où sont chargés les photos et " #~ "vidéos, tels que les caméras, les cartes mémoire ou volumes de stockage " @@ -5812,10 +5784,10 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "Vous pouvez charger à partir de différents périphériques simultanément ou " #~ "vous pouvez spécifier un emplacement sur votre disque dur.\n" #~ "\n" -#~ "Charger directement à partir d'une caméra est actuellement une options au " -#~ "stade expérimental. Si le chargement direct à partir de la caméra " -#~ "fonctionnement lentement ou pas du tout, essayez le réglage en mode PTP. Si " -#~ "c'est impossible, un lecteur de carte devra être utilisé." +#~ "Charger directement à partir d'une caméra est actuellement une options " +#~ "au stade expérimental. Si le chargement direct à partir de la caméra " +#~ "fonctionnement lentement ou pas du tout, essayez le réglage en mode PTP. " +#~ "Si c'est impossible, un lecteur de carte devra être utilisé." #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Expression rationnelle non valide" @@ -5826,20 +5798,18 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Should all ignored paths be removed?" #~ msgstr "Enlever tous les exmplacements exclus ?" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Les expressions rationnelles ci-dessous sont invalides et seront enlevées si " -#~ "vous ne les corrigez pas :\n" +#~ "Les expressions rationnelles ci-dessous sont invalides et seront enlevées " +#~ "si vous ne les corrigez pas :\n" #~ "%s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Cette expression rationnelle est invalide et sera enlevée si vous ne la " @@ -5871,12 +5841,12 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Si vous activez la détection automatique des volumes de stockage amovibles, " -#~ "le périphérique sera scanné dans son intégralité. Pour les grands volumes, " -#~ "cela peut prendre un certain temps.\n" +#~ "Si vous activez la détection automatique des volumes de stockage " +#~ "amovibles, le périphérique sera scanné dans son intégralité. Pour les " +#~ "grands volumes, cela peut prendre un certain temps.\n" #~ "\n" #~ "Lorsque cette options est activée et qu'un périphérique potentiel est " #~ "détecté, il vous sera demandé s'il doit être scanné ou non." @@ -5899,31 +5869,30 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Should all remembered paths be removed?" #~ msgstr "Supprimer tous les emplacements mémorisés ?" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Sauvegarde des photos vers %(path)s et des vidéos vers %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Sauvegarde des photos et vidéos vers %(path)s" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" #~ "Les emplacements mémorisés sont associés aux périphériques que vous avez " -#~ "choisis de toujours scanner ou ignorer lorsque la détection automatique des " -#~ "périphériques de stockage amovible est activée." +#~ "choisis de toujours scanner ou ignorer lorsque la détection automatique " +#~ "des périphériques de stockage amovible est activée." #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "" -#~ "Spécifiez la portion finale de tout emplacement que vous souhaitez ignorer " -#~ "lors d'une recherche de photos ou de vidéos sur un périphérique. Tout " -#~ "emplacement se terminant par ces valeurs sera ignoré lors de la recherche." +#~ "Spécifiez la portion finale de tout emplacement que vous souhaitez " +#~ "ignorer lors d'une recherche de photos ou de vidéos sur un périphérique. " +#~ "Tout emplacement se terminant par ces valeurs sera ignoré lors de la " +#~ "recherche." #~ msgid "To" #~ msgstr "Vers" @@ -5938,7 +5907,6 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "Partition racine" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Transfert depuis %(location)s." @@ -5958,23 +5926,20 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Pivoter automatiquement les images au format JPEG" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Désolé, la fonctionnalité de transfert de vidéos est désactivée. Afin de " #~ "l'activer, installez soit les modules python hachoir metadata et " #~ "kaa metadata, soit exiftool." -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s répertoire de destination protégé en écriture" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s répertoire de destination n'est pas valide" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s répertoires de destination n'existe pas" @@ -5984,7 +5949,6 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "Est-ce qu'il faut transférer des photos et vidéos à partir de ce " #~ "périphérique ou cette partition ?" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s a déjà été transféré" @@ -5992,8 +5956,8 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " #~ "downloaded." #~ msgstr "" -#~ "Le nom de fichier, l'extension et l'information Exif indiquent qu'il a déjà " -#~ "été transféré." +#~ "Le nom de fichier, l'extension et l'information Exif indiquent qu'il a " +#~ "déjà été transféré." #~ msgid "Failed to create download subfolder" #~ msgstr "Echec de création de sous-répertoire de destination" @@ -6002,8 +5966,8 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "La photo a déjà été transférée" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "Spécifier manuellement le chemin des périphériques à partir desquels " #~ "télécharger, écraser les préférences du programme" @@ -6015,7 +5979,6 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "Détecter automatiquement les périphériques à partir desquels télécharger, " #~ "écraser les préférences du programme" -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "Lecture en cours: %(photos)s photos et %(videos)s vidéos trouvées" @@ -6024,7 +5987,8 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" #~ "Erreur: activez l'auto-détection ou spécifiez manuellement un chemin pour " -#~ "les périphériques à partir desquels télécharger mais ne faites pas les deux." +#~ "les périphériques à partir desquels télécharger mais ne faites pas les " +#~ "deux." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Aide" @@ -6053,23 +6017,19 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_Report a Problem..." #~ msgstr "_Signaler un problème..." -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "Les %(file_type)s n'ont pas été remplacées" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -#~ "from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " +#~ "different from the downloaded version." #~ msgstr "" #~ "Échec de vérification du fichier sur %(volume)s. La version sauvegardée " #~ "diffère de la version téléchargée." -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Sauvegarde des %(file_type)s remplacée" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Une sauvegarde des %(file_type)s existe déjà." @@ -6079,7 +6039,6 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "File verification failed on these devices: " #~ msgstr "Échec de vérification du fichier sur les périphériques suivants : " -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Aucun périphérique de sauvegarde contient un répertoire valide pour " @@ -6095,6 +6054,5 @@ msgstr "Transférer des photos et des vidéos avec Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Verify files as they are downloaded" #~ msgstr "Verifier les fichiers lorsqu'ils sont téléchargés" -#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "Les %(filetype)s n'ont pas été téléchargés correctement" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 1957451..73a4edf 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:36+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: hr\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -26,136 +26,136 @@ msgstr "" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" msgstr "" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "" -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "" -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "" -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." msgstr "" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" msgstr "" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " msgstr "" -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "" -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." msgstr "" -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." msgstr "" -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." msgstr "" -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." msgstr "" -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." msgstr "" -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -165,15 +165,15 @@ msgid "" "not be uninstalled." msgstr "" -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -181,119 +181,119 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "" -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "" -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "" @@ -301,76 +301,76 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "" -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "" -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "" @@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                                                      Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                                                      Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -424,8 +424,7 @@ msgid "Example:" msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" #. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left @@ -474,22 +473,22 @@ msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -517,15 +516,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "" @@ -577,7 +576,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" @@ -592,7 +591,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -763,12 +762,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                                                                                                                      1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                                                      2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                                                      3. \n" @@ -962,8 +961,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                                                          \n" -"
                                                                                                                                                                                                                        1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                                                        2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                        3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                                                        4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                                                        5. \n" @@ -1047,8 +1046,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                                                                                        6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                                                        7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                                                        8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1261,8 +1260,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                                          \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                          \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                                                          \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                                                          If " "the same problem occurs\n" @@ -1283,7 +1282,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -1309,7 +1308,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" @@ -1357,7 +1356,7 @@ msgstr "Naziv" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "Ekstenzija" @@ -1768,7 +1767,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1891,8 +1890,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 @@ -1921,11 +1919,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "" @@ -2070,10 +2068,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                                                          Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                                                          The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                                                          Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                                                          The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1374 @@ -2284,9 +2282,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 @@ -2485,8 +2482,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:504 @@ -2808,17 +2804,17 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" @@ -3088,21 +3084,21 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" @@ -3110,14 +3106,14 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -3126,25 +3122,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3154,47 +3150,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                                          The Timeline " @@ -3206,61 +3202,65 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                                          Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                                          Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3268,163 +3268,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "Uređaj" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                          \n" @@ -3433,11 +3433,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                                          Do you really want to " @@ -3446,18 +3446,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                                          Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                                          \n" @@ -3468,7 +3468,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3476,200 +3476,200 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "fotografije" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "video snimke" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                          Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                          Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "fotografija" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "upozorenja" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "Sva preuzimanja su završena" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                                          It may be locked " @@ -3679,205 +3679,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                          Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                          Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                                          On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3885,7 +3885,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3893,124 +3893,122 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4106,34 +4104,34 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "" @@ -4155,48 +4153,65 @@ msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                                          Previous download:
                                                                                                                                                                                                                          %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                          %(path)s
                                                                                                                                                                                                                          %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                                          Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -4398,8 +4413,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -4505,7 +4520,6 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "pretražujem..." -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Primjer: %s" @@ -4515,7 +4529,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Preuzimanje se ne može nastaviti" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 9e061ac..296be90 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,6164 +1,6023 @@ -# Hungarian translation for rapid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the rapid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# csola48 , 2017. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Rapid Photo Downloader 0.9.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:46+0000\n" -"Last-Translator: csola48 \n" -"Language-Team: magyar \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: hu\n" - -#: ../install.py:65 -msgid "Rapid Photo Downloader installer" -msgstr "Rapid Photo Downloader telepítő" - -#: ../install.py:66 -msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." -msgstr "" -"A Rapid Photo Downloader legfrissebb verziójának letöltése és telepítése" - -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 -msgid "Installer not found:" -msgstr "Telepítő nem található:" - -#. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 -msgid "Installer not in tar.gz format:" -msgstr "A telepítő nem tar.gz típusú:" - -#: ../install.py:465 -msgid "" -"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " -"permissions for" -msgstr "" -"Nem megfelelő a mappa tulajdonjoga. Változtasd meg tulajdonost és állítsd be " -"a jogosultságot:" - -#: ../install.py:540 -msgid "The following command will be run:" -msgstr "A következő parancs fog futni:" - -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 -msgid "sudo may prompt you for the sudo password." -msgstr "A sudo parancs lehet, hogy bekéri a sudohoz a jelszót" - -#: ../install.py:547 -msgid "Would you like to run the command now?" -msgstr "Szeretné most futtatni a pancsot?" - -#: ../install.py:549 -msgid "Answer is not yes, exiting." -msgstr "Kilépés, mert nincs \"igen\" válasz." - -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 -msgid "Command failed" -msgstr "Sikertelen parancs" - -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 -msgid "Exiting" -msgstr "Kilépés" - -#: ../install.py:582 -msgid "The Universe repository must be enabled." -msgstr "Engedélyezve kell lennie az Universe tárolónak" - -#: ../install.py:606 -msgid "" -"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" -msgstr "Akarja az előző verziójú Rapid Photo Downloader eltávolítását:" - -#: ../install.py:715 ../install.py:740 -msgid "" -"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " -"is installed (this may take a while)..." -msgstr "" -"A csomagkezelő lekérdezése, van-e régebbi verziójú Rapid Photo Downloader " -"telepítve (eltarthat egy ideig)..." - -#: ../install.py:726 -msgid "" -"Unable to query package system. Please check your Internet connection and " -"try again" -msgstr "" -"A csomagkezelőt nem tudtam lekérdezni. Kérem ellenőrizze az Internet " -"kapcsolatodat és próbálja újra" - -#: ../install.py:756 -msgid "Checking if previous version installed with pip..." -msgstr "Ellenőrizze, hogy az előző verzió pip-el lett-e telepítve ..." - -#: ../install.py:850 -msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" -msgstr "A következő csomagok ismeretlenek a rendszerében: {}\n" - -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 -msgid "" -"To continue, some packages required to run the application will be installed." -msgstr "" -"Az alkalmazás telepítésének folytatáshoz további csomagok telepítése " -"szükséges." - -#: ../install.py:886 -msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" -msgstr "" -"Telepített és rendelkezésre álló csomagok lekérdezése (ez eltarthat egy " -"ideig)" - -#: ../install.py:958 -msgid "" -"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " -"may take a while)... " -msgstr "" -"A csomagkezelő lekérdezi, hogy a szükséges csomagok telepítve vannak-e (ez " -"eltarthat egy ideig) " - -#: ../install.py:1004 -msgid "Query to confirm action at each step." -msgstr "Lépésenkénti megerősítés." - -#: ../install.py:1011 -msgid "" -"When downloading the latest version, install the development version if it " -"is newer than the stable version." -msgstr "" -"A legfrissebb verzió letöltésekor telepítse a fejlesztői verziót, ha az " -"újabb, mint a stabil változat." - -#: ../install.py:1020 -msgid "" -"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " -"the latest version is downloaded from the Internet." -msgstr "" -"Opcionális tar.gz Rapid Photo Downloader telepítő archívuma. Ha nincs " -"megadva, a legfrissebb verzió letöltődik az internetről." - -#: ../install.py:1043 -msgid "" -"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " -"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " -"whichever installer is newer." -msgstr "" -"Ne futtassa a telepítőt a tar.gz Rapid Photo Downloader telepítő " -"archívumában, ha az újabb, mint ez a verzió ({}). Az alapértelmezés az, " -"hogy a legújabb telepítőt futtassa." - -#: ../install.py:1050 -msgid "" -"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " -"dependencies." -msgstr "" -"Távolítsa el a Rapid Photo Downloader-t, amelyet pip-el telepített és tartja " -"a függőségét." - -#: ../install.py:1054 -msgid "" -"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " -"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." -msgstr "" -"Távolítsa el a pip segítségével telepített függőségeket a Rapid Photo " -"Downloader telepítésénél és magát a Rapid Photo Downloader programot, majd " -"lépjen ki." - -#: ../install.py:1059 -msgid "" -"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " -"installed by your Linux distribution's package manager." -msgstr "" -"Megjegyzés: Ez nem fogja eltávolítani a Linux disztribúció csomagkezelője " -"által telepített Rapid Photo Downloader-t." - -#: ../install.py:1066 -msgid "" -"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." -msgstr "" -"A függőségek csak akkor távolíthatóak el, ha más program nem igényli." - -#: ../install.py:1072 -msgid "" -"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " -"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " -"above if you want to avoid this behavior. You can do so using the command " -"'python3 -m pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid " -"Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " -"not be uninstalled." -msgstr "" -"Megjegyzés: ez az opció eltávolítja a függőséget, függetlenül attól, hogy " -"egy másik program pip telepítve van-e. Frissítse a pip-et 9.0 vagy újabb " -"verzióra, ha el akarja kerülni ezt a viselkedést. Ezt a \"python3 -m pip " -"install pip -U - felhasználó\" paranccsal teheti meg. Ezenkívül vegye " -"figyelembe, hogy a Linux disztribúció csomagkezelője által telepített Rapid " -"Photo Downloader bármely verzióját nem távolítják el." - -#: ../install.py:1122 -msgid "Failed to download versions file" -msgstr "Nem sikerült letölteni a verziók fájlját" - -#: ../install.py:1126 -msgid "Got error code {} while accessing versions file" -msgstr "A verziófájl elérése közben kapott hibakód {}" - -#: ../install.py:1234 -msgid "" -"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " -"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" -"\n" -"Exiting.\n" -msgstr "" -"Sajnáljuk, a telepítő nem található. Ellenőrizze az internetkapcsolatot és " -"ellenőrizze, hogy elérheti-e a\n" -"https://www.damonlynch.net címet\n" -"\n" -"Kilépés\n" - -#: ../install.py:1408 -msgid "Installing application requirements..." -msgstr "Az alkalmazáshoz szükséges követelmények telepítése ..." - -#: ../install.py:1424 -msgid "Received error code" -msgstr "Fogadott hibakód" - -#: ../install.py:1425 -msgid "Failed to install application requirements: exiting" -msgstr "" -"Sikertelen az alkalmazáshoz szükséges követelmények telepítése: kilépés" - -#: ../install.py:1428 -msgid "Installing application..." -msgstr "Alkalmazás telepítése..." - -#: ../install.py:1441 -msgid "Failed to install application: exiting..." -msgstr "Sikertelen az alkalmazás telepítése: kilépés..." - -#: ../install.py:1465 -msgid "" -"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " -"commmand line or application launcher." -msgstr "" -"Lehetséges, hogy újra kell indítania a számítógépet, hogy parancssorból vagy " -"grafikus felületről elindíthassa a programot." - -#: ../install.py:1476 -msgid "Do you want to install the application's man pages?" -msgstr "Akarja az alkalmazáshoz tartozó kézikönyv (man) lapokat telepíteni?" - -#: ../install.py:1477 -msgid "They will be installed into {}" -msgstr "Ide lesznek telepítve {}" - -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 -msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." -msgstr "" -"Ha eltávolítja az alkalmazást, a hozzá tartozó kézikönyv (man) oldalakat " -"önmagának kell eltávolítania." - -#: ../install.py:1480 -msgid "Do want to install the man pages?" -msgstr "Akarja telepíteni a kézikönyv (man) oldalakat?" - -#: ../install.py:1482 -msgid "Installing man pages into {}" -msgstr "A kézikönyv (man) oldalak telepítése ide {}" - -#: ../install.py:1499 -msgid "Failed to create man page directory: exiting" -msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni a mappát a kézikönyv (man) oldalak számára: kilépés" - -#: ../install.py:1511 -msgid "Failed to copy man page." -msgstr "Sikertelen a kézikönyv (man) oldalak másolása." - -#: ../install.py:1521 -msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" -msgstr "(Ha a szegmentálási hiba kilép, akkor figyelmen kívül hagyhatja ...)" - -#: ../install.py:1534 -msgid "" -"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " -"Downloader that was installed with pip.\n" -"Cannot continue. Exiting." -msgstr "" -"A python3 segédprogram eltávolítása szükséges a pipen telepített Rapid Photo " -"Downloader verziójának eltávolításához.\n" -"Nem folytatható. Kilépés." - -#: ../install.py:1575 -msgid "" -"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" -"Run it using the user who will run the program.\n" -msgstr "" -"Ne futtassa a telepítő szkriptet root / sudo felhasználóként.\n" -"Azzal a felhasználóval futtassa aki használni fogja a programot.\n" - -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 -msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" -msgstr "Ne adjon meg más parancssori argumentumokat a specifikáció során" - -#: ../install.py:1614 -msgid "" -"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" -"Exiting..." -msgstr "" -"Sajnáljuk, ez a telepítő nem támogatja az egyéni python telepítést.\n" -"Kilépés ..." - -#: ../install.py:1620 -msgid "Restarting script using system python..." -msgstr "A szkript újraindítása a python rendszer használatával ..." - -#: ../install.py:1651 -msgid "Exiting..." -msgstr "Kilépés…" - -#. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 -msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." -msgstr "A folytatáshoz python3-apt -nek telepítve kell lennie" - -#: ../install.py:1689 -msgid "" -"Install the following packages using your Linux distribution's standard " -"package manager, and then rerun this installer" -msgstr "" -"Az alábbi csomagokat telepítse a Linux disztribúció szabványos " -"csomagkezelőjével, majd telepítse újra ezt a telepítőt" - -#: ../install.py:1698 -msgid "" -"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " -"must be installed." -msgstr "" -"A program futtatásához programokat kell telepíteni a python3 és a " -"csomagkezelés támogatására." - -#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 -msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." -msgstr "" -"A python3 pip-jét és beállítási eszközeit frissíteni kell a felhasználónak." - -#. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 -msgid "Installing python requests" -msgstr "Pythonhoz szükséges dolgok telepítése" - -#: ../upgrade.py:79 -msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" -msgstr "A Rapid Photo Downloader frissítése" - -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Megszünteti" - -#: ../upgrade.py:405 -msgid "&Upgrade" -msgstr "&Frissítés" - -#: ../upgrade.py:410 -#, python-format -msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." -msgstr "Kattintson a Frissítés gombra a %s verzióra történő frissítéshez." - -#: ../upgrade.py:413 -msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." -msgstr "Kattintson a Frissítés gombra a frissítés elindításához." - -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 -msgid "&Close" -msgstr "&Bezárás" - -#: ../upgrade.py:417 -msgid "&Run" -msgstr "&Futtatás" - -#: ../upgrade.py:447 -msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" -msgstr "" -"A frissítés futtatása előtt zárja be a Rapid Photo Downloader alkalmazást" - -#: ../upgrade.py:450 -msgid "Upgrade running..." -msgstr "A frissítés folyamatban..." - -#: ../upgrade.py:486 -#, python-format -msgid "" -"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " -"program." -msgstr "" -"Sikeresen frissítve a %s -re. Kattintson a Bezárás gombra a kilépéshez, vagy " -"a Futtatás a program elindításához." - -#: ../upgrade.py:491 -msgid "" -"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " -"program." -msgstr "" -"A frissítés sikeresen befejeződött. Kattintson a Bezárás gombra a " -"kilépéshez, vagy a Futtatás a program elindításához." - -#: ../upgrade.py:495 -msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." -msgstr "Frissítés sikertelen. A kilépéshez kattintson a Bezárás gombra." - -#: ../upgrade.py:6967 -#, python-format -msgid "Upgrading %s..." -msgstr "%s frissítése ..." - -#: ../upgrade.py:6969 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Nyomjon meg egy gombot a folytatáshoz..." - -#: ../upgrade.py:6982 -msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" -msgstr "A Rapid Photo Downloader frissítése sikertelen" - -#: ../upgrade.py:6984 -#, python-format -msgid "" -"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." -msgstr "A(z) %s python csomag nem frissíthető. A frissítés nem folytatható." - -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 -msgid "Credits" -msgstr "Közreműködők" - -#: ../raphodo/backuppanel.py:240 -msgid "Backups are not configured" -msgstr "A biztonsági másolatok nincsenek beállítva" - -#: ../raphodo/backuppanel.py:242 -msgid "No backup devices detected" -msgstr "A biztonsági másolat eszköze nem elérhető" - -#: ../raphodo/backuppanel.py:244 -msgid "Valid backup locations not yet specified" -msgstr "Még nincs érvényes biztonsági mentési hely megadva" - -#: ../raphodo/backuppanel.py:404 -msgid "" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "" -"A fényképekről és videókról letöltés közben több másolat készülhet, " -"különböző helyekre, például külső merevlemezre." - -#: ../raphodo/backuppanel.py:412 -msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "A fényképek és videók biztonsági mentése letöltés közben" - -#: ../raphodo/backuppanel.py:418 -msgid "Automatically detect backup devices" -msgstr "Biztonsági mentés eszközök automatikus érzékelése" - -#: ../raphodo/backuppanel.py:424 -msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                                                          Note: the presence of a folder with this name is used to " -"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " -"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " -"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " -"videos." -msgstr "" -"Adja meg azt a mappát, amelyen a mentések tárolódnak az eszközön.

                                                                                                                                                                                                                          " -" Megjegyzés: ezzel a névvel rendelkező mappa jelenlétét használhatja " -"annak meghatározására, hogy az eszközt biztonsági mentésekhez használják-e. " -"Minden olyan eszköz esetében, amelyet vissza akar kapni, hozzon létre egy " -"mappát a mappák egyikével. Mindkét mappa hozzáadásával ugyanaz az eszköz " -"használható mind a fotók, mind a videók biztonsági mentéséhez. " - -#: ../raphodo/backuppanel.py:439 -msgid "Photo folder name:" -msgstr "Fénykép mappa neve:" - -#: ../raphodo/backuppanel.py:444 -msgid "Video folder name:" -msgstr "Videó mappa neve:" - -#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 -#: ../raphodo/renamepanel.py:123 -msgid "Example:" -msgstr "Példa:" - -#: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." -msgstr "" -"Ha letiltja az automatikus felderítést, válassza ki a pontos mentési " -"helyeket." - -#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left -#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the -#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video -#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png -#: ../raphodo/backuppanel.py:468 -msgid "Photo backup location:" -msgstr "Fényképek biztonsági mentésének helye:" - -#: ../raphodo/backuppanel.py:474 -msgid "Select Photo Backup Location" -msgstr "Fényképek biztonsági mentésének helye:" - -#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left -#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the -#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video -#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png -#: ../raphodo/backuppanel.py:485 -msgid "Video backup location:" -msgstr "Videó biztonsági mentésének helye:" - -#: ../raphodo/backuppanel.py:491 -msgid "Select Video Backup Location" -msgstr "Válassza ki a videók bitonsági mentésének helyét" - -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device -#. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:595 -msgid "drive1" -msgstr "meghajtó1" - -#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device -#. detection is enabled. You should translate this. -#: ../raphodo/backuppanel.py:598 -msgid "drive2" -msgstr "meghajtó2" - -#: ../raphodo/backuppanel.py:663 -msgid "Projected Backup Storage Use" -msgstr "Előrejelzett biztonsági másolat tárolása" - -#: ../raphodo/backuppanel.py:669 -msgid "Backup Options" -msgstr "Biztonsági mentés beállítások" - -#. translators: refers to the video thumbnail file that some -#. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 -msgid "video THM" -msgstr "videó THM" - -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 -msgid "audio" -msgstr "hang" - -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 -#, python-format -msgid "%(no_photos)s Photos" -msgstr "%(no_photos)s fényképek" - -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 -#, python-format -msgid "%(no_videos)s Videos" -msgstr "%(no_videos)s videók" - -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 -msgid "Used" -msgstr "Felhasznált" - -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 -msgid "Excess" -msgstr "Többlet" - -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 -msgid "Device size unknown" -msgstr "Az eszköz mérete nem ismert" - -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 -#, python-format -msgid "No space free on %(size_total)s device" -msgstr "Nincs szabad terület az eszközön %(size_total)s" - -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 -#, python-format -msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" -msgstr "Szabad %(size_free)s a(z) %(size_total)s -ból" - -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 -#: ../raphodo/rpdfile.py:930 -msgid "Photos" -msgstr "Fényképek" - -#. translators: the name of the Videos folder -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 -msgid "Videos" -msgstr "Videók" - -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 -msgid "Projected storage use after download" -msgstr "A tervezett tárolás letöltés után" - -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 -msgid "Custom..." -msgstr "Egyéni…" - -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 -msgid "Configure photo subfolder creation" -msgstr "A fénykép almappa létrehozásának konfigurálása" - -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 -msgid "Configure video subfolder creation" -msgstr "A videó almappa létrehozásának konfigurálása" - -#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" - -#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 -msgid "Probing device..." -msgstr "Tapintó eszköz ..." - -#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 -msgid "Temporarily ignore this device" -msgstr "Ideiglenesen figyelmen kívül hagyja ezt az eszközt" - -#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 -msgid "Permanently ignore this device" -msgstr "A készüléket tartósan figyelmen kívül hagyja" - -#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 -msgid "Rescan" -msgstr "Újrakeresés" - -#. Translators: percentage full e.g. 75% full -#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 -#, python-format -msgid "%s full" -msgstr "%s teljes" - -#: ../raphodo/devices.py:463 -msgid "Cameras" -msgstr "Fényképezőgépek" - -#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 -msgid "Devices" -msgstr "Eszközök" - -#: ../raphodo/devices.py:724 -#, python-format -msgid "Downloading from %(device_names)s" -msgstr "Letöltés: %(device_names)s" - -#. Translators: e.g. Three Devices -#: ../raphodo/devices.py:784 -#, python-format -msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" -msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" - -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 -msgid "Select Source" -msgstr "Válassza a Forrás lehetőséget" - -#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 -#, python-format -msgid "%(device1)s + %(device2)s" -msgstr "%(device1)s + %(device2)s" - -#. Number of cameras e.g. 3 Cameras -#: ../raphodo/devices.py:965 -#, python-format -msgid "%(no_cameras)s Cameras" -msgstr "%(no_cameras)s kamerák" - -#: ../raphodo/devices.py:970 -#, python-format -msgid "%(no_devices)s Devices" -msgstr "%(no_devices)s Eszközök" - -#. Translators: two folder names, separated by a plus sign -#: ../raphodo/devices.py:1265 -#, python-format -msgid "%s + %s" -msgstr "%s + %s" - -#: ../raphodo/didyouknow.py:45 -msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." -msgstr "Kattintson egy fájl jelölőnégyzetére a letöltéshez vagy jelölje ki." - -#: ../raphodo/didyouknow.py:51 -msgid "" -"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " -"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " -"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " -"files that are yet to be downloaded." -msgstr "" -"A már letöltött fájlokra emlékezik a program. A korábban letöltött fájlokat " -"továbbra is letöltheti, de alapértelmezés szerint nem ellenőrzik őket és a " -"bélyegképük elmosódott, így megkülönböztetheti azokat a még le nem töltött " -"fájloktól." - -#: ../raphodo/didyouknow.py:60 -msgid "" -"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file " -"whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " -"checkmark or not." -msgstr "" -"Ha egynél több fájl van kiválasztva, akkor mindegyik egy jelet kap, amelyre " -"egy négyzetet kattintottak rá, függetlenül attól, hogy korábban volt-e abban " -"egy pipa vagy sem." - -#: ../raphodo/didyouknow.py:68 -msgid "" -"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " -"downloading." -msgstr "" -"Az eszköz jelölőnégyzetére kattintva gyorsan letörölheti vagy eltávolíthatja " -"az összes letöltendő fájlt." - -#: ../raphodo/didyouknow.py:75 -msgid "" -"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " -"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " -"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." -msgstr "" -"Miután befejeződött a letöltés, egy ikon helyettesíti a bélyegkép " -"jelölőnégyzetét. Az ikon színe jelzi, hogy a letöltés sikeres volt-e (zöld), " -"az átnevezési (sárga/narancssárga) vagy sikertelen (piros) próbálkozásokat." - -#: ../raphodo/didyouknow.py:83 -msgid "" -"\n" -" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " -"the window\n" -" indicating how many error reports there are. Clicking on it " -"opens the Error Report \n" -" window.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Bármely probléma esetén egy piros ikon jelenik meg az ablak " -"alján\n" -" Jelezve, hogy hány hibajelentés létezik. Kattintson rá a Hiba " -"jelentés ablakra\n" -" " - -#: ../raphodo/didyouknow.py:91 -msgid "" -"\n" -" The Error Report window lists any problems encountered before, " -"during or after the \n" -" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " -"indicates a failure, \n" -" and a black circle indicates more serious failures. You can " -"click on the hyperlinks to \n" -" open its file or device in a file manager. You can also search " -"the reports using the \n" -" search box in the lower left of the Error Report window.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" A Hiba jelentés ablak felsorolja az előtte, alatt vagy után " -"tapasztalt problémákat\n" -" Letöltés. A narancssárga háromszög figyelmeztetést jelent, a " -"piros kör hibát jelez,\n" -" És egy fekete kör nagyobb, súlyos hibákat jelez. Kattintson a " -"hiperhivatkozásokra,\n" -" nyissa meg fájlját vagy az eszközt egy fájlkezelőben. A " -"jelentések Keresőmezőt a\n" -" hibajelentés ablak bal alsó részén találja.\n" -" " - -#: ../raphodo/didyouknow.py:103 -msgid "" -"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " -"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " -"one time." -msgstr "" -"Egyidejűleg letölthet több kamerából, okostelefonokból, memóriakártyákból és " -"merevlemezekből is annyi eszközt, amennyit a számítógép egyszerre képes " -"kezelni." - -#: ../raphodo/didyouknow.py:110 -msgid "" -"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " -"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " -"different periods in a single day or over consecutive days." -msgstr "" -"Az Idővonal a fotókat és videókat csoportosítja, az egymást követő " -"felvételek között eltelt idő alapján. Használja azt a fényképek és videók " -"azonosítására, amelyek különböző időszakokban, egyetlen nap alatt vagy " -"egymást követő napokon kerülnek." - -#: ../raphodo/didyouknow.py:117 -msgid "" -"\n" -"

                                                                                                                                                                                                                          In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " -"all the files on \n" -"that date had been previously downloaded.

                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                          The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " -"that is used to build \n" -"the Timeline:

                                                                                                                                                                                                                          \n" -" " -msgstr "" -"\n" -"

                                                                                                                                                                                                                          A fenti ábrán az idővonal első sorszáma fekete, mert minden fájl be van " -"kapcsolva.\n" -"Ez a dátum korábban letöltött.

                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                          Az Idővonal csúszkája beállítja az egymást követő lövések közötti időt, " -"amelyet az elkészítéshez használ az idővonal:

                                                                                                                                                                                                                          \n" -" " - -#: ../raphodo/didyouknow.py:128 -msgid "" -"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " -"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " -"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " -"the left side of the main window will be highlighted." -msgstr "" -"Az adott időtartományon belüli fényképek és videók megtekintéséhez használja " -"az egeret (adott esetben a Shift vagy Ctrl gombokkal " -"együtt) az időtartamok kiválasztásához. Ha időintervallum van kiválasztva a " -"főablak bal oldalán megjelenő Idővonal gomb jelenik meg." - -#: ../raphodo/didyouknow.py:135 -msgid "" -"A download always includes all files that are checked for download, " -"including those that are not currently displayed because the Timeline is " -"being used." -msgstr "" -"A letöltés mindig tartalmazza az összes letöltésre ellenőrzött fájlt, " -"beleértve azokat is, amelyeket jelenleg nem jelenítenek meg, mert az " -"idővonalat használják." - -#: ../raphodo/didyouknow.py:142 -msgid "" -"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " -"device you're downloading from at the top left of the program window." -msgstr "" -"A letöltési forrásokat elrejtheti vagy megjelenítheti a programablak bal " -"felső sarkában található letöltési eszköz nevére kattintva." - -#: ../raphodo/didyouknow.py:149 -msgid "" -"\n" -" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" -"
                                                                                                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          1. Modification Time: when the file was last modified, according to " -"its metadata (where \n" -" available) or according to the filesystem (as a fallback).
                                                                                                                                                                                                                          2. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          3. Checked State: whether the file is marked for download.
                                                                                                                                                                                                                          4. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          5. Filename: the full filename, including extension.
                                                                                                                                                                                                                          6. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          7. Extension: the filename's extension. You can use this to group " -"jpeg and raw images, for \n" -"instance.
                                                                                                                                                                                                                          8. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          9. File Type: photo or video.
                                                                                                                                                                                                                          10. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          11. Device: name of the device the photos and videos are being " -"downloaded from.
                                                                                                                                                                                                                          12. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"\n" -" Az bélyegképek különböző kritériumok alapján válogathatók:\n" -"
                                                                                                                                                                                                                          1. Módosítási idő: a fájl utolsó módosításakor, metaadatai " -"szerint (ahol\n" -" rendelkezésre állnak) vagy a fájlrendszer szerint (visszaállításként). " -"
                                                                                                                                                                                                                          2. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          3. Ellenőrzött állapot: , hogy a fájl letöltésre van-e jelölve. " -"
                                                                                                                                                                                                                          4. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          5. Filenév: a teljes fájlnév, beleértve a kiterjesztést.
                                                                                                                                                                                                                          6. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          7. Bővítmény: a fájlnév kiterjesztése. Ezt felhasználhatja a jpeg " -"és a RAW képek csoportosításához\n" -"Például.
                                                                                                                                                                                                                          8. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          9. Fájltípus: fénykép vagy videó.
                                                                                                                                                                                                                          10. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          11. Eszköz: a készülék neve, ahová a fotók és videók letöltöttek. " -"
                                                                                                                                                                                                                          " - -#: ../raphodo/didyouknow.py:166 -msgid "" -"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " -"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " -"using a scheme of your choosing." -msgstr "" -"A Rapid Photo Downloader egyik leghasznosabb funkciója az a képesség, hogy " -"automatikusan létrehozza a letöltési almappákat és átnevezi a fájlokat " -"letöltés közben, az Ön által választott rendszert használva." - -#: ../raphodo/didyouknow.py:172 -msgid "" -"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " -"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " -"Destination, Rename, or Job Code." -msgstr "" -"Annak meghatározásához, hogy hol töltse le a fájlokat, és azt, hogy miként " -"szeretné őket megnevezni, nyissa meg a megfelelő panelt az alkalmazásablak " -"jobb oldalán: Letöltési cél , Átnevezés vagy Munka-kód " -"." - -#: ../raphodo/didyouknow.py:179 -msgid "" -"\n" -"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " -"different types\n" -"of directory:\n" -"
                                                                                                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" -""Videos". This directory should already exist on your computer. In " -"the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" -"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " -"the folder tree, \n" -"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                                                          2. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          3. The download subfolders, which are directories that will be " -"automatically generated \n" -"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " -"it's okay if they do.\n" -"They will be generated under the destination folder.
                                                                                                                                                                                                                          4. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          \n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Ha a letöltési könyvtár struktúrájára gondolva tartsa észben annak két " -"különböző típusát\n" -"A könyvtárban:\n" -"
                                                                                                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          1. A célmappa , pl. Képek & Fotók vagy\n" -"Videók. Ez a könyvtár már létezik a számítógépen. Az ábrán\n" -"az alábbiakban a célmappák a \"Képek\" és \"Videók\".\n" -"A célmappa neve megjelenik a szürke sávban közvetlenül a mappák felett,\n" -"Egy bal oldali mappa ikonra és egy fogaskerék ikonra a jobb szélén.
                                                                                                                                                                                                                          2. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          3. A letöltési almappák , amelyek automatikusan létrejövő " -"könyvtárak\n" -"a Rapid Photo Downloader segítségével. A számítógépen már nincs szükségük, " -"de ez rendben van, ha igen.\n" -"Ezeket a rendeltetési mappa alatt hozza létre.
                                                                                                                                                                                                                          \n" -" " - -#: ../raphodo/didyouknow.py:196 -msgid "" -"\n" -"You can download photos and videos to the same destination folder, or " -"specify a different \n" -"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " -"photos and \n" -"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " -"different scheme for each \n" -"type. \n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Fotókat és videókat ugyanabba a célmappába tölthet le vagy megadhat más\n" -"célmappát is. Ugyanez vonatkozik a fotók és videók letöltési almappáira;\n" -"Fotókat és videókat ugyanabba az almappára töltheti le vagy egy másik sémát " -"is használhat. \n" -" " - -#: ../raphodo/didyouknow.py:206 -msgid "" -"Automatically generated download subfolders can contain further " -"automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " -"a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." -msgstr "" -"Az automatikusan generált letöltési almappák további automatikusan generált " -"almappákat is tartalmazhatnak, ha szükséges. Egy közös rendszer egy év " -"almappa létrehozása, majd egy év-hónapos almappák sorozatának létrehozása." - -#: ../raphodo/didyouknow.py:215 -msgid "" -"\n" -"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos " -"and videos to download:\n" -"
                                                                                                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          1. The destination folder tree shows the download subfolders already on " -"your computer (those in \n" -" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " -"during the download \n" -" (those whose names are italicized).
                                                                                                                                                                                                                          2. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " -"downloaded (those colored \n" -" black).
                                                                                                                                                                                                                          4. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          \n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Lehetőség szerint a program előnézeti képeket és videófelvételeket letöltő " -"almappákat tölt le:\n" -"
                                                                                                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          1. A cél könyvtárfája a számítógépen található letöltési almappákat " -"mutatja\n" -" Egy normál, nem dőlt betűs betűtípust), valamint a letöltés során " -"létrehozott almappákat\n" -" (Amelyeknek a neve dőlt.)
                                                                                                                                                                                                                          2. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          3. A mappafájl azt is megmutatja, hogy mely alkönyvtárak töltik le a " -"fájlokat (azok a színesek\n" -" fekete).
                                                                                                                                                                                                                          4. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          \n" -" " - -#: ../raphodo/didyouknow.py:230 -msgid "" -"\n" -"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " -"following elements:\n" -"
                                                                                                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          1. File metadata, very often including the date the photo or video " -"was created, but might \n" -"also \n" -"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. " -"JPG or CR2.
                                                                                                                                                                                                                          2. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          3. A Job Code, which is free text you specify at the time the " -"download occurs, such as the\n" -"name of an event or location.
                                                                                                                                                                                                                          4. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " -"space.
                                                                                                                                                                                                                          6. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          \n" -"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day " -"in numeric format makes \n" -"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " -"option:\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Az alkönyvtár nevének letöltése általában a következő elemek közül néhány " -"vagy mindegyik használatával generálódik:\n" -"
                                                                                                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          1. Fájl metaadat , nagyon gyakran beleértve a fénykép vagy videó " -"létrehozásának dátumát, de lehet\n" -"is\n" -"A fényképezőgép típusának neve, a fényképezőgép sorozatszáma vagy a fájl " -"kiterjesztése, pl. JPG vagy CR2. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          2. A Munka-kód , amely a letöltéskor megadott szabad szöveg, " -"például az\n" -"esemény vagy hely neve.
                                                                                                                                                                                                                          3. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                          4. Szöveg , amelyet mindig meg szeretne jeleníteni, például egy " -"kötőjelet vagy egy szóközt. \n" -"\n" -"Az almappák elnevezése az évvel, majd a hónap, majd a nap a numerikus " -"formátumban\n" -"Könnyen kezelhetők egy fájlkezelőben, ezért az alapértelmezett beállítás:\n" -" " - -#: ../raphodo/didyouknow.py:248 -msgid "" -"\n" -"To automatically create download subfolders as you download, \n" -"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " -"custom preset. Click on \n" -"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Automatikusan létrehozhat almappákat, ha használja a Rapid Photo Downloader " -"beépített előbeállításait, vagy létrehozhat egyéni beállításokat. \n" -"Kattintson a fogaskerék ikonra egy legördülő menü megjelenítéséhez. " -" \n" -" " - -#: ../raphodo/didyouknow.py:256 -msgid "" -"\n" -"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom " -"to configure your own \n" -"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " -"Generation Editor: \n" -" " -msgstr "" -"\n" -"A legördülő menüből válassza ki a beépített előbeállítást, \n" -"vagy kattintson a Egyéni lehetőségre a sajátrendszer.\n" -" Saját rendszereit a Fénykép vagy Videó almappák generációs szerkesztője " -"segítségével hozhatja létre: \n" -" " - -#: ../raphodo/didyouknow.py:266 -msgid "" -"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into " -"another. Simply use the Filename Extension as part of your download " -"subfolder generation scheme:" -msgstr "" -"Könnyű letölteni a RAW képeket egy mappába és a jpeg képeket a másikba " -"átvinni. Egyszerűen használja a Fájlnév kiterjesztés fájlt a " -"letöltési almappák generációs sémájának részeként:" - -#: ../raphodo/didyouknow.py:271 -msgid "" -"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " -"preset"." -msgstr "" -"Ez az illusztráció egy elmentett egyéni beállítást jelenít meg, amelynek " -"neve \"Saját beállítások\"." - -#: ../raphodo/didyouknow.py:275 -msgid "" -"\n" -"You do not have to create nested download subfolders. This illustration " -"shows \n" -"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " -"were taken and a \n" -"Job Code:\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Nem kell egymásba ágyazott letöltési almappákat létrehoznia. Ez az " -"illusztráció mutatja\n" -"a letöltési almappák létrehozását, amelyek csak a fotók dátumát " -"tartalmazzák, és a\n" -"Munka-kód:\n" -" " - -#: ../raphodo/didyouknow.py:285 -msgid "" -"\n" -"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " -"you \n" -"need something different. It's no problem to create your own. You can " -"combine date/time choices to\n" -"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " -"year (YYYY), a hyphen, \n" -"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " -"circle around the hyphen):\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Bár sok beépített dátum/idő elnevezési opció van, előfordulhat, hogy Önnek\n" -"valami másra van szüksége. Nem probléma egy saját opció létrehozása.\n" -"A dátum/idő választása kombinálható és új kombinációkat generál. Feltéve, " -"hogy olyan\n" -"dátumformátumot szeretne, amely az év (ÉÉÉÉ), a kötőjel, hónap (HH) " -"szimbólumokból áll. \n" -"Létrehozhatja így (jegyezze fel a kötőjel körüli vörös köröket):\n" -" " - -#: ../raphodo/didyouknow.py:294 -msgid "" -"\n" -"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and " -"file names in the online " -"documentation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Olvassa el az összes fájlt, amelyen letöltheti az alkönyvtáros neveket és " -"fájlneveket a\n" -" " -"online dokumentáció .\n" -" " - -#: ../raphodo/didyouknow.py:302 -msgid "" -"\n" -"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " -"videos. You can \n" -"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have " -"had the Job Code\n" -""Street" applied to them, and the selected files are about to get " -"the Job Code \n" -""Green Bazaar": \n" -msgstr "" -"\n" -"A Munka-kód lehetővé teszi, hogy egyszerűen besorolja a fényképeket " -"és videókat. \n" -"Használja őket almappában és fájlnevekben. Ebben az illusztrációban egyes " -"fájlok rendelkeznek a munka- kóddal\n" -"\"Utca\" és a kiválasztott fájlok hamarosan megkapják a munka-kódot\n" -"\"Zöld Bazár\": \n" - -#: ../raphodo/didyouknow.py:311 -msgid "" -"\n" -"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If " -"there are any \n" -"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, " -"you'll be prompted to enter \n" -"a Job Code for them before the download begins.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Új vagy meglévő munka-kódokat alkalmazhat a letöltés megkezdése előtt, ha " -"van ilyen.\n" -"A letöltött fájloknál, amelyeknek még nem volt munka-kódjuk, akkor be kell " -"írnia\n" -"egy megfelelő kódot a letöltés megkezdése előtt.\n" -" " - -#: ../raphodo/didyouknow.py:320 -msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" -msgstr "" -"Keresse meg azokat a tanácsokat, amelyek segítséget nyújtanak a munka-kódok " -"kezelésében:" - -#: ../raphodo/didyouknow.py:324 -msgid "" -"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " -"over a button." -msgstr "" -"A tippek a kontextus függvényében változnak, például amikor az egér egy gomb " -"fölé mozog..." - -#: ../raphodo/didyouknow.py:330 -msgid "" -"\n" -"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be " -"confused as to \n" -"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique " -"is highly \n" -"recommended!\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Amikor a fényképek és a videók egyedi fájlneveket kapnak, akkor soha nem " -"lesz kavarodás, hogy\n" -"melyik fájl melyik. A sorszámok használatával a fájlnevek " -"egyedülállóak lesznek, ezért ez\n" -"erősen ajánlott!\n" -" " - -#: ../raphodo/didyouknow.py:338 -msgid "" -"\n" -"

                                                                                                                                                                                                                            Four types of sequence values are available to help you assign unique " -"names to your photos and \n" -"videos:\n" -"

                                                                                                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                                                                                                            1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                                                            2. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                            3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " -"from the last time the \n" -"program was run.
                                                                                                                                                                                                                            4. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                            5. Session number: reset each time the program is run.
                                                                                                                                                                                                                            6. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                            7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
                                                                                                                                                                                                                            8. \n" -"

                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                            \n" -"Read more about sequence numbers in the online " -"documentation.

                                                                                                                                                                                                                            \n" -" " -msgstr "" -"\n" -"

                                                                                                                                                                                                                            A szekvenciaértékek négyféle típusa érhető el, amelyek segítségével " -"egyedi neveket rendelhet a fotókhoz és videókhoz:\n" -"

                                                                                                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                                                                                                            1. A mai letöltések : az adott napon befejezett letöltések nyomon " -"követése.
                                                                                                                                                                                                                            2. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                            3. Tárolt szám : hasonló a mai letöltések számához, de az utoljára " -"futott ideje
                                                                                                                                                                                                                            4. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                            5. Szakasz száma : minden alkalommal, amikor a program fut, " -"újraindít.
                                                                                                                                                                                                                            6. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                            7. Szekvencia betű : hasonlóan a munkamenet számaihoz, de betűket " -"használ.
                                                                                                                                                                                                                            8. \n" -"

                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                            \n" -"További információ a online " -"dokumentációban .

                                                                                                                                                                                                                            \n" -" " - -#: ../raphodo/didyouknow.py:356 -msgid "" -"\n" -"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename " -"your files, you can choose\n" -"from among existing renaming presets or define your own. \n" -" " -msgstr "" -"\n" -"A Átnevezés panel lehetővé teszi a fájl átnevezését. A fájlok " -"átnevezéséhez választhat a meglévő átnevezési beállítások közül vagy " -"létrehozhatja a sajátját. \n" -" " - -#: ../raphodo/didyouknow.py:363 -msgid "" -"\n" -"

                                                                                                                                                                                                                            The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + " -"JPEG feature on your \n" -"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " -"option \n" -"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " -"when they are detected,\n" -"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " -"sequences will be \n" -"updated as if the photos were one.

                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                            \n" -"Read more about file renaming in the online " -"documentation.

                                                                                                                                                                                                                            \n" -" " -msgstr "" -"\n" -"

                                                                                                                                                                                                                            A RAW + JPEG szinkronizálás beállítás akkor hasznos, ha a RAW + " -"JPEG funkciót használja a\n" -"fényképezéskor és a fénykép átnevezésével sorszámokat használhat. Ha " -"engedélyezi ezt az opciót\n" -"akkor a program észleli a RAW és JPEG illeszkedő párokat és ha észlelik " -"őket,\n" -"ugyanazok a sorszámok kerülnek alkalmazásra mindkét fényképnévre. Továbbá, a " -"szekvenciák lesznek\n" -"frissítve, mintha a fotók lennének.

                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                            \n" -"További információ a fájl átnevezéséről a online " -"dokumentációban .

                                                                                                                                                                                                                            \n" -" " - -#: ../raphodo/didyouknow.py:377 -msgid "" -"\n" -"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " -"are downloaded, such as \n" -"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " -"detected, or exact \n" -"backup locations specified.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Lehetősége van arra, hogy fényképeit és videóit több helyre mentse le, " -"amikor letöltötte. Például\n" -"külső merevlemezek vagy hálózati megosztások. A biztonsági mentés eszközei " -"automatikusan észlelhetők vagy pontosak\n" -"A megadott mentési helyek.\n" -" " - -#: ../raphodo/didyouknow.py:385 -msgid "" -"In this example, the drive photobackup does not contain a folder " -"named Videos, so videos will not be backed up to it." -msgstr "" -"Ebben a példában a Fotó biztonsági mentés meghajtó nem tartalmaz " -" Videók nevű mappát, így a videókról nem lehet biztonsági " -"másolatot készíteni." - -#: ../raphodo/didyouknow.py:391 -msgid "" -"\n" -"Several of the program's preferences can be set from the command line, " -"including download \n" -"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " -"their \n" -"default state, and caches and remembered files cleared. \n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Több program beállítása a parancssorból állítható be, beleértve a letöltést\n" -"forrásokat, célokat és mentéseket is. Ezenkívül a beállítások " -"visszaállíthatók\n" -"az alapértelmezett állapotba, valamint a gyorsítótárakat és a megjegyzett " -"fájlokat törölték. \n" -" " - -#: ../raphodo/didyouknow.py:396 -msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." -msgstr "A program beállításait a régebbi 0.4 változatból is importálhatja." - -#: ../raphodo/didyouknow.py:401 -msgid "" -"\n" -"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" -"
                                                                                                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                                                                                                            1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of " -"files from your cameras, \n" -"memory cards, and other devices.
                                                                                                                                                                                                                            2. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                            3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " -"photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                                                            4. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                            5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " -"stores thumbnails of \n" -"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " -"Files use this cache \n" -"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                            6. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                            \n" -"Read more about these caches and their effect on download performance in the " -"online " -"documentation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"A Rapid Photo Downloader háromféle gyorsítótárral foglalkozik:\n" -"
                                                                                                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                                                                                                            1. A bélyegkép gyorsítótár , amelynek kizárólagos célja a fájlok " -"bélyegképeinek tárolása a fényképezőgépről, memóriakártyák és egyéb " -"eszközök.
                                                                                                                                                                                                                            2. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                            3. A ideiglenes gyorsítótár a kameráról letöltött fájlok a " -"fényképek és a videók. Ezek az ideiglenes almappákban találhatók a letöltési " -"célban.
                                                                                                                                                                                                                            4. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                            5. Az asztali bélyegkép gyorsítótár , amelyben a Rapid Photo " -"Downloader bélyegképeket tárol\n" -"RAW és TIFF képekről, miután letöltötték őket. A fájl-böngészők, mint a " -"Gnome Files, ezt a gyorsítótárat használják, valamint azt is jelentik, hogy " -"ezek a fájlok bélyegképüket is megjelenítenek.\n" -"\n" -"
                                                                                                                                                                                                                            \n" -"További információ ezekről a gyorsítótárakról és annak a letöltési " -"teljesítményre gyakorolt hatásáról a\n" -" online " -"dokumentációban .\n" -" " - -#: ../raphodo/didyouknow.py:460 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "A nap tippje" - -#: ../raphodo/didyouknow.py:468 -msgid "Did you know...?" -msgstr "Tudta...?" - -#: ../raphodo/didyouknow.py:495 -msgid "Show tips on startup" -msgstr "Tippek az indításkor" - -#: ../raphodo/didyouknow.py:499 -msgid "&Next" -msgstr "&Következő" - -#: ../raphodo/didyouknow.py:500 -msgid "&Previous" -msgstr "&Előző" - -#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 -msgid "MB/sec" -msgstr "MB/sec" - -#. Be friendly in the last few seconds -#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 -msgid "A few seconds" -msgstr "Néhány másodperc" - -#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 -msgid "1 second" -msgstr "1 másodperc" - -#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 -#, python-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d másodperc" - -#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 -msgid "1 minute" -msgstr "1 perc" - -#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 -#, python-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d perc" - -#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 -msgid "1 hour" -msgstr "1 óra" - -#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 -#, python-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d óra" - -#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 -#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 -msgid "1 day" -msgstr "1 nap" - -#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 -#, python-format -msgid "%d days" -msgstr "%d nap" - -#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 -msgid "1 minute, 1 second" -msgstr "1 perc 1 másodperc" - -#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 -#, python-format -msgid "1 minute, %d seconds" -msgstr "1 perc %d másodperc" - -#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 -#, python-format -msgid "%d minutes, 1 second" -msgstr "%d perc 1 másodperc" - -#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 -#, python-format -msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" -msgstr "%(minutes)d perc %(seconds)d másodperc" - -#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 -msgid "1 hour, 1 minute" -msgstr "1 óra 1 perc" - -#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 -#, python-format -msgid "1 hour, %d minutes" -msgstr "1 óra %d perc" - -#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 -#, python-format -msgid "%d hours, 1 minute" -msgstr "%d óra 1 perc" - -#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 -#, python-format -msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" -msgstr "%(hours)d óra %(minutes)d perc" - -#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 -msgid "1 day, 1 hour" -msgstr "1 nap 1 óra" - -#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 -#, python-format -msgid "1 day, %d hours" -msgstr "1 nap %d óra" - -#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 -#, python-format -msgid "%d days, 1 hour" -msgstr "%d nap 1 óra" - -#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 -#, python-format -msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" -msgstr "%(days)d nap %(hours)d óra" - -#: ../raphodo/errorlog.py:66 -msgid "Find" -msgstr "Találat" - -#: ../raphodo/errorlog.py:136 -msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" -msgstr "Hibajelentések - Rapid Photo Downloader" - -#: ../raphodo/errorlog.py:171 -msgid "Find in reports" -msgstr "Jelentések keresése" - -#: ../raphodo/errorlog.py:188 -msgid "Find the previous occurrence of the phrase" -msgstr "Keresse meg a kifejezés korábbi előfordulását" - -#: ../raphodo/errorlog.py:193 -msgid "Find the next occurrence of the phrase" -msgstr "Keresse meg a kifejezés következő előfordulását" - -#: ../raphodo/errorlog.py:195 -msgid "&Highlight All" -msgstr "&Jelölje ki az összeset" - -#: ../raphodo/errorlog.py:196 -msgid "Highlight all occurrences of the phrase" -msgstr "Jelölje ki a kifejezés összes előfordulását" - -# !!! -#: ../raphodo/errorlog.py:197 -msgid "&Match Case" -msgstr "&Találat esetén" - -#: ../raphodo/errorlog.py:198 -msgid "Search with case sensitivity" -msgstr "Keresés a kisbetűk érzékenységével" - -#: ../raphodo/errorlog.py:199 -msgid "&Whole Words" -msgstr "&Teljes szavak" - -#: ../raphodo/errorlog.py:200 -msgid "Search whole words only" -msgstr "Keresés teljes szavakra" - -#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 -#, python-format -msgid "%s of %s matches" -msgstr "%s -l %s találat" - -#: ../raphodo/errorlog.py:232 -msgid "Clear" -msgstr "Tiszta" - -#: ../raphodo/errorlog.py:332 -msgid "Phrase not found" -msgstr "Kifejezés nem található" - -#: ../raphodo/errorlog.py:491 -msgid "Search pending..." -msgstr "Keresés folyamatban ..." - -#: ../raphodo/errorlog.py:539 -msgid "" -"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " -"Click to open the Error Report." -msgstr "" -"Az utolsó bejegyzések óta hozzáadott új bejegyzések száma. Kattintson a " -"gombra a hibajelentés megnyitásához." - -#: ../raphodo/excepthook.py:77 -msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" -msgstr "Probléma a Rapid Photo Downloader-ben" - -#: ../raphodo/excepthook.py:81 -#, python-brace-format -msgid "" -"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                                            \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                            \n" -" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" -" here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                                                            If " -"the same problem occurs\n" -" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" -" " -msgstr "" -" Probléma történt a Rapid Photo Downloader alkalmazásban

                                                                                                                                                                                                                            \n" -" Kérjük, jelentse be a problémát {website} \n" -" Csatolja a naplófájlt {log_file} a hibajelentéshez (kattintson " -"a gombra\n" -" itt a naplókönyvtár megnyitásához.)
                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                            Ha ugyanaz a probléma fordul elő \n" -" mielőtt a program kilép, ne küldjön újat.\n" -" " - -#: ../raphodo/excepthook.py:98 -msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" -msgstr "Probléma történt a Rapid Photo Downloader alkalmazásban\n" - -#: ../raphodo/excepthook.py:99 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please report the problem at {website}\n" -"\n" -" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" -"\n" -msgstr "" -"Kérjük, jelentse a problémát {website}\n" -"\n" -" Csatolja a naplófájlt a hibajelentéshez, amely megtalál a {log_path}\n" -"\n" - -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 -msgid "Open in File Browser..." -msgstr "Nyissa meg a fájlböngészőben ..." - -#: ../raphodo/foldercombo.py:120 -msgid "File System" -msgstr "Fájlrendszer" - -#: ../raphodo/foldercombo.py:157 -msgid "Other..." -msgstr "Egyéb..." - -#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist -#: ../raphodo/foldercombo.py:235 -#, python-format -msgid "%s (location does not exist)" -msgstr "%s (hely nem létezik)" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 -msgid "Date time" -msgstr "Dátum és idő" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 -msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 -msgid "Metadata" -msgstr "Metaadat" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 -msgid "Sequences" -msgstr "Sorozatok" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 -msgid "Job code" -msgstr "Munka-szám" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 -msgid "Image date" -msgstr "Kép dátuma" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 -msgid "Video date" -msgstr "Videó dátuma" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 -msgid "Today" -msgstr "Ma" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 -msgid "Yesterday" -msgstr "Tegnap" - -#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the -#. user clicked the Download button) -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 -msgid "Download time" -msgstr "Letöltési idő" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 -msgid "Extension" -msgstr "Kiterjesztés" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 -msgid "Image number" -msgstr "Kép száma" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 -msgid "Video number" -msgstr "Videó száma" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 -msgid "Aperture" -msgstr "Rekesz" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 -msgid "ISO" -msgstr "ISO" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 -msgid "Exposure time" -msgstr "Expozíciós idő" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 -msgid "Focal length" -msgstr "Fókusztávolság" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 -msgid "Camera make" -msgstr "Fényképezőgép gyártója" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 -msgid "Camera model" -msgstr "Fényképezőgép típusa" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 -msgid "Short camera model" -msgstr "Rövid típusmegnevezés" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 -msgid "Hyphenated short camera model" -msgstr "Bővített típusmegnevezés" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 -msgid "Serial number" -msgstr "Sorozatszám" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 -msgid "Shutter count" -msgstr "Zár számláló" - -#. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 -msgid "File number" -msgstr "Fájl (sor)szám" - -#. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 -msgid "Folder only" -msgstr "Csak mappa" - -#. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 -msgid "Folder and file" -msgstr "Mappa és fájl" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 -msgid "Owner name" -msgstr "A tulajdonos neve" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 -msgid "Codec" -msgstr "Kodek" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 -msgid "Width" -msgstr "Szélesség" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 -msgid "Height" -msgstr "Magasság" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 -msgid "Length" -msgstr "Hosszúság" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 -msgid "Frames Per Second" -msgstr "Képkoca/másodperc" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 -msgid "Artist" -msgstr "Készítette" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 -msgid "Copyright" -msgstr "Szerzői jog" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 -msgid "Downloads today" -msgstr "Mai letöltések" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 -msgid "Session number" -msgstr "Munkamenetszám" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 -msgid "Subfolder number" -msgstr "Alkönyvtár száma" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 -msgid "Stored number" -msgstr "Tárolt szám" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 -msgid "Sequence letter" -msgstr "Sorozat betű" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 -msgid "All digits" -msgstr "Minden számjegy" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 -msgid "Last digit" -msgstr "Utolsó számjegy" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 -msgid "Last 2 digits" -msgstr "Utolsó 2 számjegy" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 -msgid "Last 3 digits" -msgstr "Utolsó 3 számjegy" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 -msgid "Last 4 digits" -msgstr "Utolsó 4 számjegy" - -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your -#. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 -msgid "Original Case" -msgstr "Eredeti kisbetű/nagybetű" - -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your -#. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 -msgid "UPPERCASE" -msgstr "NAGYBETŰS" - -#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your -#. language features capitalization -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 -msgid "lowercase" -msgstr "kisbetűs" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 -msgid "One digit" -msgstr "Egy számjegy" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 -msgid "Two digits" -msgstr "Két számjegy" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 -msgid "Three digits" -msgstr "Három számjegy" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 -msgid "Four digits" -msgstr "Négy számjegy" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 -msgid "Five digits" -msgstr "Öt számjegy" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 -msgid "Six digits" -msgstr "Hat számjegy" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 -msgid "Seven digits" -msgstr "Hét számjegy" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 -msgid "Subseconds" -msgstr "Millimásodperc" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 -msgid "YYYYMMDD" -msgstr "ÉÉÉÉHHNN" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 -msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "ÉÉÉÉ-HH-NN" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 -msgid "YYYY_MM_DD" -msgstr "ÉÉÉÉ_HH_NN" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 -msgid "YYMMDD" -msgstr "ÉÉHHNN" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 -msgid "YY-MM-DD" -msgstr "ÉÉ-HH-NN" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 -msgid "YY_MM_DD" -msgstr "ÉÉ_HH_NN" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 -msgid "MMDDYYYY" -msgstr "HHNNÉÉÉÉ" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 -msgid "MMDDYY" -msgstr "HHNNÉÉ" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 -msgid "MMDD" -msgstr "HHNN" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 -msgid "DDMMYYYY" -msgstr "NNHHÉÉÉÉ" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 -msgid "DDMMYY" -msgstr "NNHHÉÉ" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 -msgid "YYYY" -msgstr "ÉÉÉÉ" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 -msgid "YY" -msgstr "ÉÉ" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 -msgid "MM" -msgstr "HH" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 -msgid "DD" -msgstr "NN" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 -msgid "Month (full)" -msgstr "Hónap (teljes)" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 -msgid "Month (abbreviated)" -msgstr "Hónap (rövid)" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 -msgid "HHMMSS" -msgstr "ÓÓPPMM" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 -msgid "HHMM" -msgstr "ÓÓPP" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 -msgid "HH-MM-SS" -msgstr "ÓÓ-PP-MM" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 -msgid "HH-MM" -msgstr "ÓÓ-PP" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 -msgid "HH" -msgstr "ÓÓ" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 -msgid "MM (minutes)" -msgstr "PP" - -#. Translators: for an explanation of what this means, -#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 -msgid "SS" -msgstr "MM" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 -msgid "Date (hyphens)" -msgstr "Dátum (elválasztva)" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 -msgid "Date (underscores)" -msgstr "Dátum (aláhúzással)" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 -msgid "Date and Job Code" -msgstr "Dátum és munka-kód" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 -msgid "YYYYMM_Job Code" -msgstr "YYYYMM_munka-kód" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 -msgid "Date and Job Code Subfolder" -msgstr "Dátum és munka-kód aldosszié" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 -msgid "YYYYMM" -msgstr "ÉÉÉÉHH" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 -#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 -msgid "Job Code" -msgstr "Munka-kód" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 -msgid "Original Filename" -msgstr "Eredeti fájlnév" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 -msgid "Date-Time and Downloads today" -msgstr "Dátum-idő és mai letöltések" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 -msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" -msgstr "ÉÉÉÉHHNN-ÓÓPP-1" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 -msgid "Date and Downloads today" -msgstr "Dátum és mai letöltések" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 -msgid "YYYYMMDD-1" -msgstr "ÉÉÉÉHHNN-1" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 -msgid "Date-Time and Image number" -msgstr "Dátum-idő és Fotó száma" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 -msgid "YYYYMMDD-1234" -msgstr "ÉÉÉÉHHNN-1234" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 -msgid "Date-Time and Job Code" -msgstr "Dátum-idő és munka-kód" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 -msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" -msgstr "ÉÉÉÉHHNN-ÓÓPP-munka-kód-1" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 -msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" -msgstr "ÉÉÉÉHHNN-munka-kód-1" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 -msgid "Date-Time and Video number" -msgstr "Dátum-idő és Videó száma" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 -msgid "YYYYMMDD_1234" -msgstr "ÉÉÉÉHHDD_1234" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 -msgid "Resolution" -msgstr "Felbontás" - -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 -msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" -msgstr "ÉÉÉÉHHNN-ÓÓPP-1-1920x1080" - -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 -msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" -msgstr "Adjon meg új munka-kódot, vagy válasszon egyet a korábbiakból." - -#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 -#, python-format -msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." -msgstr "" -"A munka-kódot a(z) %s rendszerre alkalmazza, amely még nem rendelkezik munka-" -"kóddal." - -#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 -#. videos'. -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 -#, python-format -msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." -msgstr "" -"A munka-kódot a(z) %s rendszerre alkalmazza, amely még nem rendelkezik munka-" -"kóddal." - -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 -msgid "Apply Job Code to Download" -msgstr "Munka-kód alkalmazása a letöltéshez" - -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 -msgid "Enter a new Job Code" -msgstr "Adjon meg új munka-kódot" - -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 -msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." -msgstr "Az új munka-kód nem alkalmazható semmilyen fényképen vagy videón." - -#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 -#. videos'. -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 -#, python-format -msgid "The new Job Code will not be applied to %s." -msgstr "Az új munka-kódot nem kell alkalmazni a %s -ra." - -#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 -#. videos'. -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 -#, python-format -msgid "The new Job Code will be applied to %s." -msgstr "Az új munkakódot a(z) %s fájlra kell alkalmazni." - -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 -msgid "New Job Code" -msgstr "Új munka-kód" - -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 -msgid "&Job Code:" -msgstr "&Munka-kód:" - -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 -msgid "&Remember this choice" -msgstr "&Emlékezzen erre a választásra" - -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 -msgid "" -"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to " -"them." -msgstr "" -"Jelöljön ki fényképeket és videókat, hogy új vagy meglévő munka-kódot adjon " -"hozzájuk." - -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." -msgstr "" -"Az új munka-kódot minden kiválasztott fényképre és/vagy videóra alkalmazzák." - -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 -msgid "" -"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " -"and/or videos. You can also simply double click the Job Code." -msgstr "" -"Kattintson az Alkalmaz gombra, hogy az aktuális munka-kódot minden " -"kiválasztott fényképre és/vagy videóra alkalmazza. Egyszerűen duplán " -"kattinthat a munka-kódra is." - -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 -msgid "" -"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " -"from any photos or videos that it may have been applied to." -msgstr "" -"A munka-kód eltávolítása csak az elmentett munkakódok listájából távolítja " -"el azt és nem olyan fényképekből vagy videókból, amelyekre alkalmazva van." - -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 -msgid "" -"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " -"subfolder names to use them." -msgstr "" -"Ha munka-kódokat kíván alkalmazni, konfigurálja a fájl átnevezését vagy a " -"cél alkönyvtár nevét." - -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 -msgid "Last Used" -msgstr "Utoljára használt" - -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 -msgid "Job Code Sort:" -msgstr "Munka-kód rendezés:" - -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 -msgid "Ascending" -msgstr "Növekvő" - -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 -msgid "Descending" -msgstr "Csökkenő" - -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 -msgid "&New..." -msgstr "&Új..." - -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 -msgid "&Apply" -msgstr "&Alkalmaz" - -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 -msgid "&Remove" -msgstr "&Eltávolít" - -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 -msgid "Remove All" -msgstr "Mindent eltávolít" - -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 -msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" -msgstr "Összes munka-kód eltávolítása?" - -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 -msgid "Remove all Job Codes" -msgstr "Összes munka-kód eltávolítása" - -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 -msgid "Job Codes" -msgstr "Munka-kód" - -#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and -#. . These are used to format the text the users sees -#: ../raphodo/messagewidget.py:65 -#, python-format -msgid "Hint: %(message)s" -msgstr " Tipp: %(message)s" - -#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 -#, python-format -msgid "%(description)s - %(elements)s" -msgstr "%(description)s - %(elements)s" - -#: ../raphodo/nameeditor.py:517 -msgid "Save New Custom Preset..." -msgstr "Az új egyéni előbeállítások mentése ..." - -#: ../raphodo/nameeditor.py:518 -msgid "Remove All Custom Presets..." -msgstr "Összes egyéni előbeállítás eltávolítása ..." - -#: ../raphodo/nameeditor.py:564 -msgid "(New Custom Preset)" -msgstr "(Új egyéni beállítás)" - -#: ../raphodo/nameeditor.py:581 -#, python-format -msgid "%s (edited)" -msgstr "%s (edited)" - -#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 -#, python-format -msgid "Update Custom Preset \"%s\"" -msgstr "Egyéni beállítások frissítése \"%s\"" - -#: ../raphodo/nameeditor.py:672 -msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" -msgstr "Mentse az új egyéni beállításokat - Rapid Photo Downloader" - -#: ../raphodo/nameeditor.py:680 -msgid "Preset Name:" -msgstr "Előre beállított név:" - -#: ../raphodo/nameeditor.py:799 -msgid "Photo Subfolder Generation Editor" -msgstr "Fénykép alkönyvtár generációs szerkesztő" - -#: ../raphodo/nameeditor.py:805 -msgid "Video Subfolder Generation Editor" -msgstr "Videó alkönyvtár generációs szerkesztő" - -#: ../raphodo/nameeditor.py:811 -msgid "Photo Renaming Editor" -msgstr "Fénykép átnevezés szerkesztő" - -#: ../raphodo/nameeditor.py:817 -msgid "Video Renaming Editor" -msgstr "Videó átnevezés szerkesztő" - -#: ../raphodo/nameeditor.py:842 -msgid "" -"Warning: There is insufficient data to " -"fully generate the name. Please use other renaming options." -msgstr "" -" Figyelmeztetés: Nincs elég adat a " -"név teljes generálásához. Kérjük, használjon más átnevezési beállításokat. " -"" - -#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting -#. tags like and . These are used to format the text the users sees. -#. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:853 -#, python-format -msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." -msgstr "A karakter %(separator)s új almappát állít elő." - -#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting -#. tags like and . These are used to format the text the users sees -#. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:858 -#, python-format -msgid "" -"There is no need start or end with the folder separator " -"%(separator)s, because it is added automatically." -msgstr "" -"Nincs szükség a szeparátor %(separator)s elindítására vagy " -"befejezésére, mert automatikusan hozzáadódik." - -#: ../raphodo/nameeditor.py:866 -msgid "" -"Warning: Unique filenames may not be " -"generated. Make filenames unique by using Sequence values." -msgstr "" -" Figyelmeztetés: Nem hozhatók " -"létre egyedi fájlnevek. A szekvenciaértékek használatával egyedi " -"fájlneveket hozhat létre. " - -#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 -msgid "Preset:" -msgstr "Előbeállítás:" - -#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 -#, python-brace-format -msgid "{choice} ({variant})" -msgstr "{choice} ({variant})" - -#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 -msgid "Get help online..." -msgstr "Online segítség kérése ..." - -#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 -msgid "Insert" -msgstr "Beszúrás" - -#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 -msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" -msgstr "Előbeállítás mentése - Rapid Photo Downloader" - -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 -msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                                                            Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                                                            The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." -msgstr "" -" Szeretné menteni a változtatásokat egy új egyéni programcsomagban? " -"

                                                                                                                                                                                                                            Egyéni beállítások létrehozása nem szükséges, de segíthet a " -"szervezettség megőrzésében. A preferenciák továbbra is alkalmazásra kerülnek " -"függetlenül attól, hogy létrehozott-e egy új egyéni beállítást vagy sem." - -#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 -msgid "" -"Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                                                                                                            If you " -"like, you can create a new custom preset or update the existing custom " -"preset.

                                                                                                                                                                                                                            The changes to the preferences will still be applied " -"regardless of whether you save a custom preset or not." -msgstr "" -" Szeretné a változásokat egyéni beállításokba menteni?

                                                                                                                                                                                                                            Ha " -"igen, létrehozhat egy új egyéni beállítást vagy frissítheti a meglévő egyéni " -"beállításokat. A preferenciák módosításai továbbra is alkalmazásra kerülnek, " -"függetlenül attól, hogy egyéni beállításokat mentett-e vagy sem." - -#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 -msgid "Save New Custom Preset" -msgstr "Új egyéni beállítás mentése" - -#: ../raphodo/newversion.py:312 -msgid "Checking for new version..." -msgstr "Új verzió ellenőrzése ..." - -#: ../raphodo/newversion.py:313 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "Ön a legújabb verziót futtatja." - -#: ../raphodo/newversion.py:314 -msgid "Failed to contact the update server." -msgstr "Nem sikerült kapcsolatba lépni a frissítést tartalmazó szerverrel." - -#: ../raphodo/newversion.py:316 -#, python-format -msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." -msgstr "A Rapid Photo Downloader (%s) új verziója elérhető." - -#: ../raphodo/newversion.py:318 -msgid "Do you want to download the new version?" -msgstr "Szeretné letölteni az új verziót?" - -#: ../raphodo/newversion.py:319 -#, python-format -msgid "Changes in the new release can be viewed here." -msgstr "" -"Az új verzióban történt változások megtekinthetők: itt ." - -#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with -#. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 -msgid "&Skip this release" -msgstr "&Kiadás kihagyása" - -#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with -#. the alt key to act as the keyboard shortcut -#: ../raphodo/newversion.py:366 -msgid "&Open Download Page" -msgstr "&Letöltési oldal megnyitása" - -#: ../raphodo/newversion.py:386 -msgid "Rapid Photo Downloader updates" -msgstr "A Rapid Photo Downloader frissítései" - -#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB -#: ../raphodo/newversion.py:488 -#, python-format -msgid "%(downloaded)s of %(total)s" -msgstr "Letöltve: %(downloaded)s / Összes: %(total)s" - -#: ../raphodo/newversion.py:507 -msgid "Downloading..." -msgstr "Letöltés ..." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -msgid "Automation" -msgstr "Automatizálás" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Bélyegképek" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 -msgid "Error Handling" -msgstr "Hibakezelés" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -msgid "Warnings" -msgstr "Figyelmeztetések" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 -msgid "Consolidation" -msgstr "Megerősítés" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Egyebek" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 -msgid "Device Scanning" -msgstr "Eszközkeresés" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 -msgid "Scan only external devices" -msgstr "Csak külső eszközöket vizsgáljon" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 -msgid "" -"Scan for photos and videos only on devices that are external to the " -"computer,\n" -"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." -msgstr "" -"Fényképek és videók csak a számítógépen kívüli eszközökről,\n" -"beleértve a fényképezőgépeket, memóriakártyákat, külső merevlemezeket és USB " -"flash meghajtókat." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 -msgid "Scan only specific folders on devices" -msgstr "Csak külső eszközöket vizsgáljon" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 -msgid "" -"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except " -"paths\n" -"specified in Ignored Paths).\n" -"\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again." -msgstr "" -"Fotók és videók keresése csak az alábbiakban megadott mappákban\n" -"(kivéve az kihagyandó elérési utakat).\n" -"\n" -"Ennek a beállításnak a megváltoztatásával minden eszköz ismét beolvasható." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 -msgid "Folders to scan:" -msgstr "Mappák keresése:" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 -msgid "" -"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" -"for photos and videos." -msgstr "" -"A beolvasandó eszközfájlrendszer alapszintű mappái\n" -"fotókhoz és videókhoz." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 -msgid "Add..." -msgstr "Hozzáadás ..." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 -msgid "" -"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" -"\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again." -msgstr "" -"Adjon egy mappát a mappák listájához, hogy fotókat és videókat olvashasson " -"be.\n" -"\n" -"Ennek a beállításnak a megváltoztatásával minden eszköz ismét beolvasható." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 -#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolít" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 -msgid "" -"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" -"\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again." -msgstr "" -"Távolítson el egy mappát a mappák listájáról a fotók és videók kereséséhez.\n" -"\n" -"Ennek a beállításnak a megváltoztatásával minden eszköz ismét beolvasható." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 -msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." -msgstr "" -"Olyan eszközök, amelyeket beállított, hogy automatikusan figyelmen kívül " -"hagyják vagy letöltik." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 -msgid "Remembered Devices" -msgstr "Megjegyzett eszközök" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 -msgid "" -"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " -"from." -msgstr "" -"Távolítson el egy eszközt az eszközök listájáról, hogy automatikusan " -"figyelmen kívül hagyja vagy letöltse." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 -msgid "" -"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download " -"from.\n" -"\n" -"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." -msgstr "" -"Törölje azon eszközök listáját, amelyekről automatikusan figyelmen kívül " -"hagy vagy letölt.\n" -"\n" -"Megjegyzés: A módosítások akkor lépnek életbe, amikor a számítógép a " -"következő eszközkeresést végzi." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 -msgid "Ignored Paths" -msgstr "Mellőzött elérési út" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 -msgid "" -"The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." -msgstr "" -"Az elérési út végső része, amelyen soha nem szabad fényképeket vagy videókat " -"keresni." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 -msgid "" -"Add a path to the list of paths to ignore.\n" -"\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again." -msgstr "" -"Adjon hozzá egy elérési utat a figyelmen kívül hagyandó elérési utak " -"listájához.\n" -"\n" -"Ennek a beállításnak a megváltoztatásával minden eszköz újra beolvasásra " -"kerül." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 -msgid "" -"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" -"\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again." -msgstr "" -"Távolítson el egy elérési utat a figyelmen kívül hagyni kívánt elérési utak " -"listájáról.\n" -"\n" -"Ennek a beállításnak a megváltoztatásával minden eszköz újra beolvasásra " -"kerül." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 -msgid "" -"Clear the list of paths to ignore.\n" -"\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again." -msgstr "" -"Törölje a figyelmen kívül hagyandó elérési utak listáját.\n" -"\n" -"Ennek a beállításnak a megváltoztatásával minden eszköz újra beolvasásra " -"kerül." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 -msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" -msgstr "" -"Használjon python stílusú " -"szabályos kifejezéseket " - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 -msgid "" -"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" -"\n" -"Changing this setting causes all devices to be scanned again." -msgstr "" -"Használjon szabályos kifejezéseket a figyelmen kívül hagyott elérési utak " -"listáján.\n" -"\n" -"Ennek a beállításnak a megváltoztatásával minden eszköz újra beolvasásra " -"kerül." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 -msgid "Program Automation" -msgstr "Program automatizálás" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 -msgid "Start downloading at program startup" -msgstr "A letöltés megkezdése a program indításakor" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 -msgid "Start downloading upon device insertion" -msgstr "Azonnali letöltés a készülék csatlakoztatását követően" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 -msgid "Unmount (eject) device upon download completion" -msgstr "A letöltés befejeztével távolítsa el a forrás eszközt" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 -msgid "Exit program when download completes" -msgstr "Kilépés a programból a letöltés végeztével" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 -msgid "Exit program even if download had warnings or errors" -msgstr "" -"Kilépés a programból letöltési hibák és figyelmeztetések ellenére is." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 -msgid "Thumbnail Generation" -msgstr "Bélyegkép generáció" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 -msgid "Generate thumbnails" -msgstr "Bélyegképek létrehozása" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 -msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" -msgstr "Bélyegképek létrehozása a fő programablakban" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 -msgid "Cache thumbnails" -msgstr "Bélyegképek gyorsítótár" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 -msgid "" -"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " -"to Rapid Photo Downloader" -msgstr "" -"Mentse el a fő programablakban megjelenített bélyegképeket a Rapid Photo " -"Downloader egyedi bélyegkép gyorsítótárában" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 -msgid "Generate system thumbnails" -msgstr "Rendszerbélyegképek létrehozása" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 -msgid "" -"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " -"and other programs" -msgstr "" -"A letöltés során mentse el a bélyegképeket, amelyeket az asztali fájlkezelők " -"és más programok használhatnak" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 -msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." -msgstr "A bélyegképek előállításához használt CPU magok száma." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 -msgid "CPU cores:" -msgstr "CPU magok:" - -#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation -#. such as '* Takes effect upon program restart' -#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 -msgid "Thumbnail Cache" -msgstr "Bélyegkép gyorsítótár" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 -msgid "Calculating..." -msgstr "Számítás..." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 -msgid "days" -msgstr "napok" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 -msgid "forever" -msgstr "örökké" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 -msgid "Cache size:" -msgstr "Gyorsítótár méret:" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 -msgid "Number of thumbnails:" -msgstr "Bélyegképek száma:" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 -msgid "Database size:" -msgstr "Adatbázis mérete:" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 -msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" -msgstr "Gyorsítótárnak nem elérhető bélyegképek:" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 -msgid "Purge Cache..." -msgstr "Gyorsítótár tisztítása..." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 -msgid "Optimize Cache..." -msgstr "Gyorsítás optimalizálása..." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 -msgid "* Takes effect upon program restart" -msgstr "* A program újraindításakor érvényesül" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 -msgid "Skip download" -msgstr "A letöltés kihagyása" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 -msgid "Don't download the file, and issue an error message" -msgstr "Ne töltse le a fájlt és adjon ki hibaüzenetet" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 -msgid "Add unique identifier" -msgstr "Egyedi azonosító megadása" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 -msgid "" -"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " -"before the file's extension" -msgstr "" -"Adjon hozzá egy _1 vagy _2 azonosítót a fájlnév végéhez közvetlenül a fájl " -"kiterjesztése előtt" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 -msgid "Overwrite the previously backed up file" -msgstr "Felülírja az előzőleg mentett fájlt" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 -msgid "Skip" -msgstr "Kihagyás" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 -msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" -msgstr "Ne írja felül a biztonsági másolatot és adjon ki hibaüzenetet" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 -msgid "" -"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" -msgstr "" -"Ha ugyanazt a fényképet vagy videót már le is töltötte, válassza ki, hogy " -"kihagyja-e a fájl letöltését vagy egyedi azonosítót ad:" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 -msgid "" -"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is " -"strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " -"main window." -msgstr "" -"Erősen ajánlott a sorozatszámok használata, amelyek automatikusan " -"létrehoznak egyedi fájlneveket. Állítsa át a fájl átnevezését a főablak " -"Átnevezés panelen." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 -msgid "" -"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -"that has the same name, or skip backing it up:" -msgstr "" -"A biztonsági mentés során válassza ki, hogy felülírja-e a mentett eszközön " -"egy azonos nevet tartalmazó fájlt, vagy hagyja felül írni a biztonsági " -"másolatot:" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 -msgid "Program Warnings" -msgstr "Program figyelmeztetések" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 -msgid "Show a warning when:" -msgstr "Figyelmeztetés megjelenítése, ha:" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 -msgid "Downloading files currently not displayed" -msgstr "A jelenleg nem megjelenített fájlok letöltése" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 -msgid "" -"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." -msgstr "" -"Figyelmeztetés, amikor olyan fájlokat tölt le, amelyek nem jelennek meg a " -"főablakban." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 -msgid "Backup destinations are missing" -msgstr "A mentési célok hiányoznak" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." -msgstr "" -"Figyelmeztetés a letöltés megkezdése előtt, ha a fájlok biztonsági mentése " -"nem lehetséges." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 -msgid "Program libraries are missing or broken" -msgstr "A programkönyvtárak hiányoznak vagy hibásak" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 -msgid "" -"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " -"functioning." -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha a Rapid Photo Downloader által használt szoftverkönyvtár " -"hiányzik vagy nem működik." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 -msgid "Filesystem metadata cannot be set" -msgstr "A fájlrendszer metaadatait nem lehet beállítani" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 -msgid "" -"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " -"modification time." -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha hiba van a fájl fájlrendszer metaadataiban, például a " -"módosítási idő beállításának." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 -msgid "Encountering unhandled files" -msgstr "Nem kezelt fájlok találkozása" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 -msgid "" -"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " -"files that will not be included in the download." -msgstr "" -"Figyelmeztetés az eszköz vagy a számítógép lekeresése után, ha vannak " -"ismeretlen fájlok, amelyek nem szerepelnek a letöltésben." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 -msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" -msgstr "Ne figyelmeztesse a nem kezelt fájlokat kiterjesztéssel:" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 -msgid "" -"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " -"dot." -msgstr "" -"A fájlkiterjesztések kis-és nagybetűket nem tartalmaznak és nem kell " -"tartalmazniuk a vezető pontot." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáad" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 -msgid "" -"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." -msgstr "" -"Adjon hozzá egy fájlkiterjesztést a nem kezelt fájltípusok listájához, hogy " -"ne figyelmeztessen." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 -msgid "" -"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn " -"about." -msgstr "" -"Távolítson el egy fájlkiterjesztést a nem kezelt fájltípusok listájáról, " -"hogy ne figyelmeztessen." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 -msgid "" -"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." -msgstr "" -"Törölje a nem kezelt fájltípusok fájlkiterjesztéseinek listáját, hogy ne " -"figyelmeztessen." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 -msgid "Photo and Video Consolidation" -msgstr "Fénykép és videó megerősítés" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 -msgid "Consolidate files across devices and downloads" -msgstr "Erősítse meg a fájlokat eszközökön és letöltéseken" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 -msgid "" -"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " -"RAW and JPEG pairs,\n" -"comparing them across multiple devices and download sessions." -msgstr "" -"Elemezze az eszközkeresések eredményeit, amelyek duplikátum fájlokat és RAW- " -"és JPEG-párokat keresnek,\n" -"összehasonlítva azokat több eszközön és a letöltési munkamenetek között." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 -msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" -msgstr "Az illeszkedő RAW és JPEG fájlok kezelése:" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 -msgid "One photo" -msgstr "Egy fénykép" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 -msgid "Two photos" -msgstr "Két fénykép" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 -msgid "" -"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " -"download both." -msgstr "" -"A RAW- és JPEG-képek illesztése páronként egy fotót jelenítsen meg, és ha " -"jelölve van, töltse le mindkettőt." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 -msgid "" -"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " -"can still synchronize their sequence numbers." -msgstr "" -"A RAW- és JPEG-képek egyező párjainak megjelenítése két különböző " -"fényképként. Később még mindig szinkronizálhatja a sorszámukat." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 -msgid "With matching RAW and JPEG photos:" -msgstr "Megfelelő RAW és JPEG képekkel:" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 -msgid "Do not mark JPEG for download" -msgstr "Ne jelölje meg a JPEG letöltést" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 -msgid "Do not mark RAW for download" -msgstr "Ne jelölje meg a RAW letöltést" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 -msgid "Mark both for download" -msgstr "Jelölje meg mind a letöltéshez" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 -msgid "" -"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " -"JPEG for\n" -"download. You can still mark it for download yourself." -msgstr "" -"Amikor RAW és JPEG képeket talál, akkor nem jelöli meg automatikusan a JPEG-" -"et\n" -"letöltéshez. Még mindig megjelölheti letöltéshez." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 -msgid "" -"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the " -"RAW for\n" -"download. You can still mark it for download yourself." -msgstr "" -"Amikor RAW és JPEG képeket talál, akkor nem jelöli meg automatikusan a RAW " -"értéket\n" -"letöltéshez. Még mindig megjelölheti letöltéshez." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 -msgid "" -"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " -"download." -msgstr "" -"Amikor RAW és JPEG képeket talál, akkor a letöltés automatikusan jelzi." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 -msgid "" -"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " -"is inserted while completed downloads are displayed:" -msgstr "" -"Ha letiltja a fájlok összevonását, válassza ki, hogy mit kell tennie, amikor " -"a letöltési eszköz megjeleníti letöltött fájlokat:" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 -msgid "" -"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" -msgstr "" -"Ha a letöltési eszköz be van helyezve és a teljes letöltést mutatja a " -"képernyő:" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 -msgid "Clear completed downloads" -msgstr "A befejezett letöltések törlése" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 -msgid "Keep displaying completed downloads" -msgstr "Folytassa a befejezett letöltések megjelenítését" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 -msgid "Prompt for what to do" -msgstr "Kérje, mit tegyen" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 -msgid "" -"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " -"download device is inserted." -msgstr "" -"Automatikusan törölje a befejezett letöltések megjelenítését, amikor egy új " -"letöltőeszköz be van helyezve." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 -msgid "" -"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " -"inserted." -msgstr "" -"Tartsa meg a befejezett letöltések megjelenítését, amikor egy új " -"letöltőeszköz be van helyezve." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 -msgid "" -"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " -"a new download device is inserted." -msgstr "" -"Kérdezze meg, hogy folytassa-e a befejezett letöltések megjelenítését vagy " -"törölje azokat, amikor új letöltési eszközt helyez be." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 -msgid "Version Check" -msgstr "Verzióellenőrzés" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 -msgid "Check for new version at startup" -msgstr "Ellenőrizze az új verziót indításkor" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 -msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." -msgstr "" -"A program minden egyes indításakor ellenőrizze a program új verzióját." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 -msgid "Include development releases" -msgstr "Fejlesztési kiadásokat is tartalmaz" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 -msgid "" -"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " -"version of the program.\n" -"\n" -"If you are currently running a development version, the check will always " -"occur." -msgstr "" -"Alfa-, béta- és más fejlesztési kiadásokat is tartalmazhat a program új " -"verziójának ellenőrzéséhez.\n" -"\n" -"Ha jelenleg fejlesztési verziót futtat, az ellenőrzés mindig megtörténik." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 -msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" -msgstr "" -"A DNG dátum/idő metaadatainak figyelmen kívül hagyása az MTP-eszközökön" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 -msgid "" -"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " -"file's modification time instead.\n" -"\n" -"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " -"metadata." -msgstr "" -"Adja meg a dátum/idő metaadatait az MTP-eszközökön található DNG fájlokban " -"és használja a fájl módosítási idejét.\n" -"Hasznos olyan eszközökhöz, mint például olyan telefonok és táblagépek, " -"amelyek helytelen DNG metaadatokat hoznak létre." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 -msgid "Completed Downloads" -msgstr "Befejezett letöltések" - -#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences -#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. -#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 -#, python-format -msgid "Restores default %s preference values" -msgstr "Visszaállítja az alapértelmezett %s preferenciaértékeket" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 -msgid "" -"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " -"program is next started." -msgstr "" -"Tisztítja a bélyegkép gyorsítótárat? A gyorsítótár megszűnik, amikor a " -"programot elindítja." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 -msgid "Purge Thumbnail Cache" -msgstr "Törölje a bélyegkép gyorsító fájlt." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 -msgid "" -"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " -"when the program is next started." -msgstr "" -"Szeretné optimalizálni a bélyegkép gyorsítótárat? A gyorsítótár " -"optimalizálásra kerül, amikor a következő programot elindítjuk." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 -msgid "Optimize Thumbnail Cache" -msgstr "A bélyegkép gyorsítótár optimalizálása" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 -msgid "Enter a Folder to Scan" -msgstr "Mappa megadása kereséshez" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 -msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" -msgstr "" -"Adjon meg egy mappát, amelyet be kell olvasni a fotók és a videók számára" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 -msgid "Folder:" -msgstr "Mappa:" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 -msgid "Enter a Path to Ignore" -msgstr "Adja meg a mellőzni kívánt elérési útvonalat" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 -msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" -msgstr "" -"Kérlek add meg azt a könyvtárt ahol soha ne keressek fényképeket vagy " -"videókat" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 -msgid "Path:" -msgstr "Útvonal:" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 -msgid "Enter a File Extension" -msgstr "Adja meg a fájl kiterjesztését" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 -msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" -msgstr "Adjon meg egy fájlkiterjesztést (a vezető pont nélkül)" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 -msgid "Extension:" -msgstr "Kiterjesztés:" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 -msgid "Invalid File Extension" -msgstr "Érvénytelen fájlkiterjesztés" - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 -#, python-format -msgid "" -"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " -"makes no sense to warn about its presence." -msgstr "" -"A %s fájlkiterjesztést a Rapid Photo Downloader felismeri, ezért " -"nincs értelme figyelmeztetni a jelenlétét." - -#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 -#, python-format -msgid "" -"Recognized file types:\n" -"\n" -"Photos:\n" -"%(photos)s\n" -"\n" -"Videos:\n" -"%(videos)s\n" -"\n" -"Audio:\n" -"%(audio)s\n" -"\n" -"Other:\n" -"%(other)s" -msgstr "" -"Elfogadott fájltípusok:\n" -"\n" -"Fénykép:\n" -"%(photos)s\n" -"\n" -"Videó:\n" -"%(videos)s\n" -"\n" -"Hang:\n" -"%(audio)s\n" -"\n" -"Más:\n" -"%(other)s" - -#: ../raphodo/preferences.py:286 -msgid "Wedding" -msgstr "Esküvő" - -#: ../raphodo/preferences.py:286 -msgid "Birthday" -msgstr "Születésnap" - -#: ../raphodo/preferences.py:624 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" -msgstr "Alkönyvtár beállítások nem kezdődhetnek %s értékkel" - -#: ../raphodo/preferences.py:627 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "Alkönyvtár beállítások nem végződhetnek %s értékkel" - -#: ../raphodo/preferences.py:632 -#, python-format -msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "" -"Alkönyvtár beállítások nem tartalmazhatnak két %s értéket egymás után" - -#: ../raphodo/primarybutton.py:72 -msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" -msgstr "Letölt 8 fényképet és 10 videót" - -#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 -#, python-format -msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" -msgstr "Hiba: %(errno)s %(strerror)s" - -#: ../raphodo/problemnotification.py:90 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Hiba: %s" - -#: ../raphodo/problemnotification.py:117 -#, python-format -msgid "GPhoto2 Error: %s" -msgstr "GPhoto2 hiba: %s" - -#: ../raphodo/problemnotification.py:125 -msgid "" -"Unable to initialize the camera, probably because another program is using " -"it. No files were copied from it." -msgstr "" -"Nem sikerült inicializálni a kamerát, valószínűleg azért, mert egy másik " -"program használja. Nincs fájl másolva." - -#: ../raphodo/problemnotification.py:135 -#, python-format -msgid "Unable to read directory %s" -msgstr "A(z) %s könyvtár nem olvasható" - -#: ../raphodo/problemnotification.py:141 -#, python-format -msgid "Unable to access modification time or size from %s" -msgstr "Nem sikerült hozzáférni a módosítási időhöz vagy mérethez %s-ból" - -#: ../raphodo/problemnotification.py:147 -#, python-format -msgid "Unable to read file %s" -msgstr "A(z) %s fájl nem olvasható" - -#: ../raphodo/problemnotification.py:153 -#, python-format -msgid "Unable to write file %s" -msgstr "A(z) %s fájl nem írható" - -#: ../raphodo/problemnotification.py:159 -#, python-format -msgid "Unable to move file %s" -msgstr "A(z) %s fájl nem mozgatható" - -#: ../raphodo/problemnotification.py:165 -#, python-format -msgid "Unable to remove file %s" -msgstr "A(z) %s fájl nem eltávolítható" - -#: ../raphodo/problemnotification.py:171 -#, python-format -msgid "Unable to copy file %s" -msgstr "A(z) %s fájl nem másolható" - -#: ../raphodo/problemnotification.py:177 -#, python-format -msgid "Zero length file %s will not be downloaded" -msgstr "A(z) %s nulla hosszúságú fájl nem töltődik le" - -#: ../raphodo/problemnotification.py:183 -#, python-format -msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" -msgstr "" -"Nem sikerült meghatározni a fájlrendszer módosítási idejét a(z) %s esetén" - -#: ../raphodo/problemnotification.py:189 -#, python-format -msgid "Unable to load metadata from %s" -msgstr "Nem sikerült betölteni a metaadatokat a következőből: %s" - -#: ../raphodo/problemnotification.py:195 -#, python-format -msgid "" -"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." -msgstr "" -"A(z) %(name)s metaadatai nem tölthetők be. A %(filetype)s nem lett letöltve." - -#: ../raphodo/problemnotification.py:203 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. " -"If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " -"again." -msgstr "" -"Hiba történt a fájl fájlrendszer metaadatainak beállítása a(z) %s " -"fájlrendszeren. Ha ez a hiba ismét ugyanazon a fájlrendszeren fordul elő, " -"akkor nem jelentik újra." - -#: ../raphodo/problemnotification.py:217 -#, python-format -msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." -msgstr "%s nem kezelt fájlt észlelt. Nem töltődik le." - -#: ../raphodo/problemnotification.py:224 -#, python-format -msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." -msgstr "%(filetype)s %(destination)s már létezik." - -#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 -#, python-format -msgid "" -"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " -"%(time)s." -msgstr "" -"A(z) %(filetype)s %(destination)s létező változata a %(date)s %(time)s az " -"utolsó módosított verzión volt." - -#: ../raphodo/problemnotification.py:246 -#, python-format -msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." -msgstr "A(z) %(filetype)s %(source)s nem lett letöltve %(device)s-ből." - -#: ../raphodo/problemnotification.py:274 -#, python-format -msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." -msgstr "" -"A(z) %(filetype)s %(source)s fájlokat a(z) %(device)s fájlból töltötte le." - -#: ../raphodo/problemnotification.py:283 -#, python-format -msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." -msgstr "A(z) '% s' egyedi azonosítót hozzáadta a fájlnévhez." - -#: ../raphodo/problemnotification.py:299 -#, python-format -msgid "" -"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " -"%(date)s at %(time)s." -msgstr "" -"A(z) %(filetype)s %(destination)s mentési fájlt a(z) %(date)s %(time)s " -"változónál módosították." - -#: ../raphodo/problemnotification.py:310 -#, python-format -msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." -msgstr "" -"A(z) %(filetype)s %(source)s nem lett felmentve a(z) %(device)s fájlból." - -#: ../raphodo/problemnotification.py:327 -#, python-format -msgid "" -"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " -"%(date)s at %(time)s." -msgstr "" -"Az előző %(filetype)s %(destination)s mentést utoljára módosítottuk %(date)s-" -"ban %(time)s alatt." - -#: ../raphodo/problemnotification.py:338 -#, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " -"previous backup %(filetype)s." -msgstr "" -"A(z) %(filetype)s %(source)s %(device)s fájlt biztonsági másolat készítette " -"és felülírta az előző %(filetype)s fájlt." - -#: ../raphodo/problemnotification.py:357 -#, python-format -msgid "" -"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " -"%(file)s was encountered, and was not downloaded." -msgstr "" -"A RAW + JPEG szekvencia értékek szinkronizálásakor %(filetype)s %(file)s " -"ismétlődő volt, és nem lett letöltve." - -#: ../raphodo/problemnotification.py:367 -msgid "" -"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " -"same filenames, but taken at different times:" -msgstr "" -"A RAW + JPEG szekvencia értékek szinkronizálásakor a fényképezéseket azonos " -"fájlnevekkel azonosították, de különböző időpontokban vették őket:" - -#: ../raphodo/problemnotification.py:374 -#, python-format -msgid "" -"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " -"on %(image2_date)s at %(image2_time)s." -msgstr "" -"A %(image1)s kép %(image1_date)s %(image1_time)s -kor készült és a " -"%(image2)s kép %(image2_date)s %(image2_time)s -kor készült." - -#: ../raphodo/problemnotification.py:390 -#, python-format -msgid "Unable to finalize the filename for %s" -msgstr "A(z) %s fájlnév véglegesítése nem sikerült" - -#: ../raphodo/problemnotification.py:425 -#, python-format -msgid "" -"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " -"%(source)s." -msgstr "" -"A(z) %(destination)s fájlnév nem teljesen lett generálva a %(filetype)s " -"%(source)s esetén." - -#: ../raphodo/problemnotification.py:434 -#, python-format -msgid "The %(type)s metadata is missing." -msgstr "A(z) %(type)s metaadat hiányzik." - -#: ../raphodo/problemnotification.py:440 -#, python-format -msgid "The following metadata is missing: %s." -msgstr "A következő metaadatok hiányoznak: %s." - -#: ../raphodo/problemnotification.py:446 -#, python-format -msgid "Date/time conversion failed: %s." -msgstr "A dátum/idő konverzió sikertelen: %s." - -#: ../raphodo/problemnotification.py:452 -msgid "" -"Could not extract valid date/time metadata or determine the file " -"modification time." -msgstr "" -"Nem sikerült kivonni érvényes dátum/idő metaadatokat vagy meghatározni a " -"fájl módosításának idejét." - -#: ../raphodo/problemnotification.py:458 -msgid "Filename does not have an extension." -msgstr "A fájlnévnek nincs kiterjesztése." - -#: ../raphodo/problemnotification.py:461 -msgid "Filename does not have a number component." -msgstr "A fájlnévnek nincs szám része." - -#: ../raphodo/problemnotification.py:465 -#, python-format -msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" -msgstr "Hiba a(z) %(component)s komponens létrehozásában. Hiba: %(error)s" - -#: ../raphodo/problemnotification.py:478 -#, python-format -msgid "" -"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " -"%(filetype)s %(source)s." -msgstr "" -"A(z) %(folder)s letöltési alkönyvtárak csak részlegesen generáltak " -"%(filetype)s %(source)s esetén." - -#: ../raphodo/problemnotification.py:487 -#, python-format -msgid "" -"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " -"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." -msgstr "" -"Nincs adat, amellyel a(z) %(subfolder_file)s %(filename)s fájlját " -"generálnák. A(z) %(filetype)s nem lett letöltve." - -#: ../raphodo/problemnotification.py:500 -#, python-format -msgid "" -"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " -"download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." -msgstr "" -"A(z) %(filetype)s %(destination)s %(folder)s létrehozása nem sikerült. A " -"letöltési fájl %(source)s %(device)s nem lett letöltve." - -#: ../raphodo/problemnotification.py:515 -#, python-format -msgid "Unable to create the download subfolder %s." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a %s letöltési almappát." - -#: ../raphodo/problemnotification.py:527 -#, python-format -msgid "Unable to create the backup subfolder %s." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a %s biztonsági alkönyvtárt." - -#: ../raphodo/problemnotification.py:578 -#, python-format -msgid "Problems scanning %s" -msgstr "Problémák szkennelése %s" - -#: ../raphodo/problemnotification.py:585 -#, python-format -msgid "Problems copying from %s" -msgstr "Problémák másolása %s-ról" - -#: ../raphodo/problemnotification.py:592 -msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" -msgstr "" -"Problémák a fájlnevek véglegesítése és alkönyvtárak létrehozása közben" - -#: ../raphodo/problemnotification.py:599 -#, python-format -msgid "Problems backing up to %s" -msgstr "Problémák a %s biztonsági mentésénél" - -#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 -#, python-format -msgid "%(date)s, %(time)s" -msgstr "%(date)s, %(time)s" - -#: ../raphodo/proximity.py:204 -#, python-format -msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" -msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" - -#. The start and end dates are on a different day -#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 -#, python-format -msgid "%(month)s %(numeric_day)s" -msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" - -#. Translators: for example Nov 3 2015 -#. Translators: for example Nov 2 2015 -#. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 -#, python-format -msgid "%(date)s %(year)s" -msgstr "%(date)s %(year)s" - -#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 -#, python-format -msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" -msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" - -#. Translators, for example: -#. Nov 3 2012, 12:15 PM - -#. Nov 4 2012, 1:00 AM -#. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 -#, python-format -msgid "" -"%(earlier_time)s -\n" -"%(later_time)s" -msgstr "" -"%(earlier_time)s -\n" -"%(later_time)s" - -#: ../raphodo/proximity.py:382 -#, python-format -msgid "%(month)s %(year)s" -msgstr "%(month)s %(year)s" - -#. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 -#, python-format -msgid "%(month)s %(year)s" -msgstr "%(month)s %(year)s" - -#: ../raphodo/proximity.py:1595 -msgid "" -"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " -"the Timeline" -msgstr "" -"Az idővonal elkészítéséhez használt egymást követő fotók és videók között " -"eltelt idő" - -#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. -#. Replace the very last character (after the d) with the correct -#. localized value, keeping everything else. In other words, change -#. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 -#, python-format -msgid "%(minutes)dm" -msgstr "%(minutes)d P" - -#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. -#. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 -msgid "1.5h" -msgstr "1.5 Ó" - -#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. -#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, -#. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 -#, python-format -msgid "%(hours)dh" -msgstr "%(hours)d Ó" - -#: ../raphodo/proximity.py:1710 -msgid "" -"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " -"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " -"periods in a single day or over consecutive days." -msgstr "" -"Az Idővonal csoportokat készít fotók és videók alapján, hogy mennyi idő telt " -"el egymást követő felvételek között. Használja azt a fotók és videók " -"azonosítására, amelyek különböző időszakokban, egyetlen nap alatt vagy " -"egymást követő napokon kerülnek." - -#: ../raphodo/proximity.py:1715 -msgid "" -"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " -"that is used to build the Timeline." -msgstr "" -"Használja a csúszkát (lent) az idővonal elkészítéséhez használt egymást " -"követő felvételek között eltelt idő beállításához." - -#: ../raphodo/proximity.py:1718 -msgid "Timeline build pending..." -msgstr "A függőben lévő idővonal létrehozása ..." - -#: ../raphodo/proximity.py:1719 -msgid "Timeline is building..." -msgstr "Az idővonal épül ..." - -#: ../raphodo/proximity.py:1721 -msgid "" -"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " -"match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                                            The Timeline " -"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo " -"or video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " -"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " -"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. " -"The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " -"downloading, which is when the metadata is read." -msgstr "" -"Az idővonalat újra kell építeni, mert a fájl módosításának ideje nem egyezik " -"meg azzal a pillanattal, amikor egy vagy több felvétel készítése történt. " -"

                                                                                                                                                                                                                            Az idővonal azt mutatja, hogy mikor készítettek felvételeket. A " -"felvétel időpontja a fotók vagy videók metaadataiban található meg. A " -"metaadatok olvasása időigényes, így a Rapid Photo Downloader elkerüli a " -"metaadatok olvasását a fájlok szkennelése közben. Ehelyett azt az időt " -"használja, amikor a fájlt utoljára módosították proxyként a felvétel " -"elkészítésekor. A felvétel elkészítésének ideje megerősítést nyer, amikor " -"miniatűr vagy letöltődik, vagyis amikor a metaadatokat elolvassa." - -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 -#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Gyors Fotó Letöltő" - -#: ../raphodo/rapid.py:1131 -msgid "" -"ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                                            Rapid Photo Downloader uses ExifTool " -"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " -"installing it is highly recommended." -msgstr "" -" ExifTool-nak van egy problémája

                                                                                                                                                                                                                            A Rapid Photo Downloader " -"az ExifTool-ot használja a metaadatok megszerzéséhez videókról és " -"fényképekről. A program fut e nélkül is, de telepítése nagyon " -"ajánlott." - -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 -msgid "Problem with libmediainfo" -msgstr "Probléma a libmediainfo-val" - -#: ../raphodo/rapid.py:1150 -msgid "" -"The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                                            Rapid Photo " -"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " -"program will run without it, but installing it is recommended." -msgstr "" -" Úgy tűnik, hogy a könyvtár libmediainfo hiányzik

                                                                                                                                                                                                                            A Rapid " -"Photo Downloader a libmediainfo használatával kapja meg a dátumot és az " -"időt. A program fut e nélkül is, de a telepítés ajánlott." - -#: ../raphodo/rapid.py:1448 -msgid "Download failed" -msgstr "Sikertelen letöltés" - -#: ../raphodo/rapid.py:1450 -msgid "" -"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." -msgstr "" -"Sajnáljuk, a Rapid Photo Downloader új verziójának letöltése nem sikerült." - -#: ../raphodo/rapid.py:1457 -msgid "" -"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " -"Photo Downloader and install it now?" -msgstr "" -"Az új verzió sikeresen letöltött. Szeretné bezárni a Rapid Photo Downloader " -"programot, és telepíteni?" - -#: ../raphodo/rapid.py:1461 -msgid "Update Rapid Photo Downloader" -msgstr "A Rapid Photo Downloader frissítése" - -#: ../raphodo/rapid.py:1465 -msgid "Install" -msgstr "Telepítés" - -#: ../raphodo/rapid.py:1483 -msgid "New version saved" -msgstr "Új verzió mentve" - -#: ../raphodo/rapid.py:1485 -#, python-format -msgid "" -"The tar file and installer script are saved at:\n" -"\n" -" %s" -msgstr "" -"A tar fájl és a telepítő szkript a következő helyre kerül:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../raphodo/rapid.py:1502 -msgid "Upgrade failed" -msgstr "Frissítés sikertelen" - -#: ../raphodo/rapid.py:1505 -msgid "" -"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " -"opening the installer." -msgstr "" -"Sajnáljuk, a Rapid Photo Downloader frissítése sikertelen volt, mert hiba " -"történt a telepítő megnyitásakor." - -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 -msgid "Download" -msgstr "Letöltés" - -#: ../raphodo/rapid.py:1713 -msgid "&Refresh..." -msgstr "&Frissítés..." - -#: ../raphodo/rapid.py:1717 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Preferenciák" - -#: ../raphodo/rapid.py:1721 -msgid "&Quit" -msgstr "&Kilépés" - -#: ../raphodo/rapid.py:1725 -msgid "Error &Reports" -msgstr "&Hibaüzenetek" - -#: ../raphodo/rapid.py:1729 -msgid "Clear Completed Downloads" -msgstr "A befejezett letöltések törlése" - -#: ../raphodo/rapid.py:1733 -msgid "Get Help Online..." -msgstr "Súgó online ..." - -#: ../raphodo/rapid.py:1737 -msgid "&Tip of the Day..." -msgstr "&A nap tippje..." - -#: ../raphodo/rapid.py:1741 -msgid "Report a Problem..." -msgstr "Probléma jelentése..." - -#: ../raphodo/rapid.py:1745 -msgid "Make a Donation..." -msgstr "Adakozzon..." - -#: ../raphodo/rapid.py:1749 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "Ezen alkalmazás fordítása…" - -#: ../raphodo/rapid.py:1753 -msgid "&About..." -msgstr "&Névjegy" - -#: ../raphodo/rapid.py:1757 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "Frissítések keresése..." - -#: ../raphodo/rapid.py:1840 -msgid "Timeline" -msgstr "Idővonal" - -#: ../raphodo/rapid.py:1850 -msgid "Destination" -msgstr "Letöltési cél" - -#: ../raphodo/rapid.py:1851 -msgid "Rename" -msgstr "Átnevezés" - -#: ../raphodo/rapid.py:1853 -msgid "Back Up" -msgstr "Biztonsági mentés" - -#. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 -msgid "" -"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " -"sources" -msgstr "" -"Kapcsolja be vagy ki a számítógéphez csatlakoztatott eszközöket letöltési " -"forrásként" - -#. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 -msgid "" -"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" -msgstr "" -"Kapcsolja be vagy ki a mappát ezen a számítógépen letöltési forrásként" - -#: ../raphodo/rapid.py:1996 -msgid "This Computer" -msgstr "Ez a számítógép" - -#: ../raphodo/rapid.py:2009 -msgid "Select a source folder" -msgstr "Válasszon ki egy forrás mappát" - -#: ../raphodo/rapid.py:2038 -msgid "Projected Storage Use" -msgstr "Tervezett tárolási használat" - -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 -msgid "Select a destination folder" -msgstr "Válasszon ki egy célmappát" - -#: ../raphodo/rapid.py:2117 -msgid "All" -msgstr "Minden" - -#: ../raphodo/rapid.py:2118 -msgid "New" -msgstr "Új" - -#: ../raphodo/rapid.py:2120 -msgid "Show:" -msgstr "Mutat:" - -#: ../raphodo/rapid.py:2123 -msgid "Modification Time" -msgstr "Módosítási idő" - -#: ../raphodo/rapid.py:2124 -msgid "Checked State" -msgstr "Ellenőrzött állapot" - -#: ../raphodo/rapid.py:2127 -msgid "File Type" -msgstr "Fájltípus" - -#: ../raphodo/rapid.py:2128 -msgid "Device" -msgstr "Eszköz" - -#: ../raphodo/rapid.py:2130 -msgid "Sort:" -msgstr "Fajta:" - -#: ../raphodo/rapid.py:2141 -msgid "Select All:" -msgstr "Mindent kiválaszt:" - -#: ../raphodo/rapid.py:2405 -#, python-format -msgid "Download %(files)s" -msgstr "Letöltés %(files)s" - -#: ../raphodo/rapid.py:2421 -msgid "Resume Download" -msgstr "Letöltés folytatása" - -#: ../raphodo/rapid.py:2423 -msgid "Pause" -msgstr "Megállítás" - -#: ../raphodo/rapid.py:2511 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                            \n" -" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" -" here to open the log directory).\n" -" " -msgstr "" -"Kérjük, jelentse be a problémát {website} \n" -" Csatlakoztassa a naplófájlt {log_file} a jelentéséhez " -"(kattintson a gombra\n" -" itt a naplókönyvtár " -"megnyitásához).\n" -" " - -#: ../raphodo/rapid.py:2525 -msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" -msgstr "" -"Köszönjük, hogy jelentett egy problémát a Rapid Photo Downloader " -"alkalmazásban" - -#: ../raphodo/rapid.py:2624 -#, python-format -msgid "" -"Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                                            Do you really want to " -"change the source path to %(new_path)s?

                                                                                                                                                                                                                            You are currently downloading " -"from %(source_path)s.

                                                                                                                                                                                                                            If you do change the path, the current download " -"from This Computer will be cancelled." -msgstr "" -" A számítógép forrásút megváltoztatása

                                                                                                                                                                                                                            Valóban meg akarja " -"változtatni a forrás elérési útvonalát %(new_path)s -re?

                                                                                                                                                                                                                            A(z) " -"%(source_path)s.

                                                                                                                                                                                                                            Ha megváltoztatja az elérési utat, az aktuális " -"letöltés ezen a számítógépen törlődik." - -#: ../raphodo/rapid.py:2694 -msgid "You cannot change the download destination while downloading." -msgstr "Nem cserélheti a letöltési célt a letöltés során." - -#: ../raphodo/rapid.py:2704 -#, python-format -msgid "" -"Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                                            Are you sure you want to set the " -"%(file_type)s download destination to %(path)s?" -msgstr "" -" A letöltési cél jóváhagyása

                                                                                                                                                                                                                            Biztosan megadja a(z) " -"%(file_type)s letöltési célállomását %(path)s számára?" - -#: ../raphodo/rapid.py:2785 -msgid "" -"\n" -"Downloading all files

                                                                                                                                                                                                                            \n" -"A download always includes all files that are checked for download,\n" -"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" -"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                                                                                                            \n" -"Do you want to proceed with the download?\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Összes fájl letöltése

                                                                                                                                                                                                                            \n" -"A letöltés mindig tartalmaz minden olyan fájlt, amelyet letöltöttek,\n" -"beleértve azokat is, amelyeket jelenleg nem jelenítenek meg az idővonal " -"miatt\n" -"vagy mert csak az új fájlok jelennek meg.\n" -"Szeretné folytatni a letöltést?\n" -" " - -#: ../raphodo/rapid.py:2937 -#, python-format -msgid "" -"These download folders are invalid:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" -msgstr "" -"Érvénytelen letöltési könyvtárak:\n" -"%(folder1)s\n" -"%(folder2)s" - -#: ../raphodo/rapid.py:2940 -#, python-format -msgid "" -"This download folder is invalid:\n" -"%s" -msgstr "" -"Érvénytelen letöltési könyvtár:\n" -"%s" - -#: ../raphodo/rapid.py:2943 -msgid "Download Failure" -msgstr "Letöltés hiba" - -#: ../raphodo/rapid.py:2944 -msgid "The download cannot proceed." -msgstr "A letöltés nem folytatható." - -#: ../raphodo/rapid.py:2962 -msgid "" -"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " -"them up. Do you still want to start the download?" -msgstr "" -"A fotók és a videók nem lesznek használhatóak, mert nincs hova felvenni " -"őket. Még mindig el akarja indítani a letöltést?" - -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 -#, python-format -msgid "" -"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " -"start the download?" -msgstr "" -"Nincs mentési eszköz a(z) %(filetype)s biztonsági másolatának " -"létrehozásához. Még mindig el akarja indítani a letöltést?" - -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 -msgid "photos" -msgstr "fényképek" - -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 -msgid "videos" -msgstr "videók" - -#: ../raphodo/rapid.py:2989 -msgid "" -"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " -"to.

                                                                                                                                                                                                                            Do you still want to start the download?" -msgstr "" -" A fotó- és videómentés célállomások nem léteznek vagy nem írhatók. " -"

                                                                                                                                                                                                                            Még mindig el szeretné indítani a letöltést?" - -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 -#, python-format -msgid "" -"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " -"to.

                                                                                                                                                                                                                            Do you still want to start the download?" -msgstr "" -" A(z) %(filetype)s mentési cél nem létezik vagy nem írható be.
                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                            Még mindig el szeretné indítani a letöltést?" - -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 -msgid "photo" -msgstr "fénykép" - -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 -msgid "video" -msgstr "videó" - -#: ../raphodo/rapid.py:3018 -msgid "Backup problem" -msgstr "Probléma a biztonsági mentéssel" - -#: ../raphodo/rapid.py:3756 -#, python-format -msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" -msgstr "%(downloading_from)s - %(time_left)s maradt (%(speed)s)" - -#: ../raphodo/rapid.py:3828 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" -msgstr "Letöltve: %(noFiles)s %(filetypes)s" - -#: ../raphodo/rapid.py:3836 -#, python-format -msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" -msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s : sikertelen letöltés" - -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 -msgid "warnings" -msgstr "figyelmeztetések" - -#: ../raphodo/rapid.py:3873 -msgid "All downloads complete" -msgstr "Minden letöltés befejeződött" - -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 -#, python-format -msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" -msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" - -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 -#, python-format -msgid "%(filetype)s downloaded" -msgstr "%(filetype)s letöltve" - -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 -#, python-format -msgid "%(filetype)s failed to download" -msgstr "%(filetype)s letöltése sikertelen volt" - -#: ../raphodo/rapid.py:3950 -msgid "1 failure" -msgstr "1 hiba" - -#: ../raphodo/rapid.py:3952 -#, python-format -msgid "%d failures" -msgstr "%d hibák" - -#: ../raphodo/rapid.py:3957 -msgid "1 warning" -msgstr "1 figyelmeztetés" - -#: ../raphodo/rapid.py:3959 -#, python-format -msgid "%d warnings" -msgstr "%d figyelmeztetés" - -#: ../raphodo/rapid.py:3981 -#, python-format -msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" -msgstr "Letöltött %(no_files_and_types)s %(devices)s" - -#: ../raphodo/rapid.py:3985 -#, python-format -msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" -msgstr "Letöltött %(no_files_and_types)s %(devices)s - %(failures)s" - -#: ../raphodo/rapid.py:3989 -#, python-format -msgid "No files downloaded — %(failures)s" -msgstr "Nincs letöltött fájl - %(failures)s" - -#: ../raphodo/rapid.py:3991 -msgid "No files downloaded" -msgstr "Nincs letöltött fájl" - -#: ../raphodo/rapid.py:4021 -#, python-format -msgid "" -"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " -"have been generated for the %(camera)s" -msgstr "" -"A cél alkönyvtárakat és az idővonalat újraépíti, miután a(z) %(camera)s " -"összes bélyegképét létrehozta" - -#: ../raphodo/rapid.py:4026 -msgid "" -"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " -"have been generated for this computer" -msgstr "" -"A célkönyvtárak és az idővonal újraszerkesztésre kerül, miután minden " -"bélyegképet generáltak ehhez a számítógéphez" - -#: ../raphodo/rapid.py:4031 -#, python-format -msgid "" -"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " -"have been generated for %(device)s" -msgstr "" -"A cél alkönyvtárakat és az idővonalat újraépíti, miután a(z) %(device)s az " -"összes bélyegképet létrehozta" - -#: ../raphodo/rapid.py:4039 -#, python-format -msgid "" -"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " -"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" -msgstr "" -"A cél alkönyvtárak és az idővonal újraszerkesztésre kerül, miután a(z) " -"%(number_devices)s eszközökre és a számítógépre az összes bélyegképet " -"generálta" - -#: ../raphodo/rapid.py:4052 -#, python-format -msgid "" -"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " -"have been generated for the %(camera)s and this computer" -msgstr "" -"A cél alkönyvtárak és az idővonal újraszerkesztésre kerül, miután a(z) " -"%(camera)s és a számítógép összes bélyegképe generálva lett" - -#: ../raphodo/rapid.py:4056 -#, python-format -msgid "" -"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " -"have been generated for %(device)s and this computer" -msgstr "" -"A cél alkönyvtárakat és az idővonalat újraépíti, miután a(z) %(device)s és a " -"számítógép összes bélyegképet generálták" - -#: ../raphodo/rapid.py:4060 -#, python-format -msgid "" -"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " -"have been generated for %(number_devices)s devices" -msgstr "" -"A cél alkönyvtárak és az idővonal újraszerkesztésre kerül, miután a(z) " -"%(number_devices)s eszközök az összes bélyegképét generálták" - -#: ../raphodo/rapid.py:4087 -msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" -msgstr "A cél alkönyvtárakat és az idővonalat újraépítették" - -#: ../raphodo/rapid.py:4144 -msgid "Program preferences are invalid" -msgstr "A program beállítása nem jó." - -#: ../raphodo/rapid.py:4228 -#, python-format -msgid "" -"All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                                            It may be locked " -"or not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try " -"again.

                                                                                                                                                                                                                            On some models you also need to change the setting USB for " -"charging to USB for file transfers.

                                                                                                                                                                                                                            Alternatively, you can " -"ignore this device." -msgstr "" -" A(z) %(camera)s összes fájlja elérhetetlen .

                                                                                                                                                                                                                            Lehet, hogy " -"zárolva vagy nincs konfigurálva az MTP használatával történő fájlátvitelre. " -"Feloldhatja és megpróbálhatja újra.

                                                                                                                                                                                                                            Néhány modellen is meg kell " -"változtatnia az USB töltéshez az USB-t a fájlok átviteléhez
                                                                                                                                                                                                                            . " -"
                                                                                                                                                                                                                            Alternatív megoldásként figyelmen kívül hagyhatja ezt az eszközt." - -#: ../raphodo/rapid.py:4239 -#, python-format -msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                            Alternatively, you " -"can ignore this device." -msgstr "" -" Úgy tűnik, hogy a(z) %(camera)s használatban van egy másik " -"alkalmazással.

                                                                                                                                                                                                                            Le tud zárni minden olyan alkalmazást (például " -"egy fájlböngészőt), amelyik használta és próbálja meg újra. Ha ez nem " -"működik, húzza ki a számítógépből a(z) %(camera)s csatlakozót és " -"csatlakoztassa újra.

                                                                                                                                                                                                                            Másik lehetőségként figyelmen kívül hagyhatja " -"a készüléket." - -#: ../raphodo/rapid.py:4250 -msgid "&Try Again" -msgstr "&Próbálja újra" - -#: ../raphodo/rapid.py:4251 -msgid "&Ignore This Device" -msgstr "&A készülék figyelmen kívül hagyása" - -#: ../raphodo/rapid.py:4323 -#, python-format -msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." -msgstr "Sajnáljuk, váratlan probléma történt a(z) %s beolvasása közben." - -#: ../raphodo/rapid.py:4324 -msgid "Unfortunately you cannot download from this device." -msgstr "Sajnos nem lehet letölteni az eszközről." - -#: ../raphodo/rapid.py:4328 -msgid "" -"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " -"memory card using a card reader." -msgstr "" -"A probléma megkerülhető azzal, hogy a letöltendő fájlokat a fényképezőgép " -"memóriakártyájából egy kártyaolvasó használatával olvassuk be." - -#: ../raphodo/rapid.py:4333 -msgid "Device scan failed" -msgstr "Az eszköz lekeresése sikertelen" - -#: ../raphodo/rapid.py:4720 -#, python-format -msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." -msgstr "" -" A(z) %(camera)s nem kereshető, mert nem lehet eltávolítani.
                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                            Le tud zárni minden olyan alkalmazást (például egy fájlböngészőt), " -"amely megpróbálja újra használni. Ha ez nem működik, húzza ki a " -"számítógépből a(z) %(camera)s csatlakozóját és csatlakoztassa újra." - -#: ../raphodo/rapid.py:4745 -#, python-format -msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." -msgstr "" -" A letöltés nem indulhat el, mert a(z) %(camera)s nem távolítható el. " -"

                                                                                                                                                                                                                            Leállíthatja az összes olyan alkalmazást (például egy " -"fájlböngészőt), amelyik használni fogja és próbálja újra. Ha ez nem működik, " -"húzza ki a számítógépből a %(camera)s csatlakozóját és csatlakoztassa újra, " -"majd válassza ki a letölteni kívánt fájlokat." - -#: ../raphodo/rapid.py:4842 -msgid "Completed Downloads Present" -msgstr "Befejezett letöltések jelen" - -#: ../raphodo/rapid.py:4844 -#, python-format -msgid "%s whose download have completed are displayed." -msgstr "A(z) %s letöltés befejeződött." - -#: ../raphodo/rapid.py:4846 -msgid "Do you want to clear the completed downloads?" -msgstr "Szeretné törölni a befejezett letöltéseket?" - -#: ../raphodo/rapid.py:4848 -msgid "Completed Download Present" -msgstr "Befejezett letöltések jelen" - -#: ../raphodo/rapid.py:4850 -#, python-format -msgid "%s whose download has completed is displayed." -msgstr "Megjelenik a(z) %s, amelynek letöltése befejeződött." - -#: ../raphodo/rapid.py:4852 -msgid "Do you want to clear the completed download?" -msgstr "Szeretné törölni a befejezett letöltést?" - -#: ../raphodo/rapid.py:4933 -#, python-format -msgid "" -"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" -msgstr "" -"Szeretne fotókat és videókat letölteni az eszközről %(device)s ?" - -#: ../raphodo/rapid.py:5183 -#, python-format -msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" -msgstr "" -" Szeretné figyelmen kívül hagyni a(z) %s -ot, ha ez a program fut? " - -#: ../raphodo/rapid.py:5186 -msgid "" -"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." -msgstr "" -"A fényképezőgépek, a telefonok és a tabletek ugyanazzal a modellnevekkel " -"figyelmen kívül lesznek hagyva." - -#: ../raphodo/rapid.py:5190 -#, python-format -msgid "" -"Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" -msgstr "" -" Szeretné figyelmen kívül hagyni a(z) %s eszközt, ha ez a program fut? " -"" - -#: ../raphodo/rapid.py:5192 -msgid "Any device with the same name will be ignored." -msgstr "Bármely azonos nevű eszközt figyelmen kívül hagyja." - -#: ../raphodo/rapid.py:5492 -#, python-format -msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." -msgstr "A(z) %(location)s letöltése ezen a számítógépen." - -#: ../raphodo/rapid.py:5496 -msgid "" -"Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                                            On some systems, scanning " -"this location can take a very long time." -msgstr "" -"Tényleg szeretne letölteni innen?

                                                                                                                                                                                                                            Néhány rendszeren a beolvasás " -"nagyon sokáig tarthat." - -#: ../raphodo/rapid.py:5537 -#, python-format -msgid "Generating thumbnails for %s" -msgstr "Bélyegképek létrehozása a következőhöz: %s" - -#: ../raphodo/rapid.py:5540 -#, python-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "A(z) %s beolvasása" - -#: ../raphodo/rapid.py:5551 -#, python-format -msgid "" -"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" -msgstr "" -"%(number)s %(available files)s ellenőrzött letöltés (%(hidden)s rejtett)" - -#: ../raphodo/rapid.py:5559 -#, python-format -msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" -msgstr "%(number)s %(available files)s ellenőrzött a letöltésre" - -#: ../raphodo/rapid.py:5764 -msgid "Display program information when run from the command line." -msgstr "" -"A program információk megjelenítése a parancssorból történő futtatáskor." - -#: ../raphodo/rapid.py:5766 -msgid "Display debugging information when run from the command line." -msgstr "" -"A parancssorból történő futtatáskor jelezze ki a hibakeresési információkat." - -#: ../raphodo/rapid.py:5769 -msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." -msgstr "" -"Sorolja fel azokat a fényképeket és videófájl-kiterjesztéseket, amelyeket a " -"program felismer és kilép." - -#: ../raphodo/rapid.py:5772 -msgid "Turn on or off the the renaming of photos." -msgstr "Kapcsolja be vagy ki az átnevezés képek." - -#: ../raphodo/rapid.py:5774 -msgid "turn on or off the the renaming of videos." -msgstr "Kapcsolja be vagy ki a videók átnevezését." - -#: ../raphodo/rapid.py:5776 -msgid "" -"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." -msgstr "Kapcsolja be vagy ki a letöltött eszközök automatikus felismerését." - -#: ../raphodo/rapid.py:5780 -msgid "Turn on or off downloading from this computer." -msgstr "A számítógépről történő letöltés be- vagy kikapcsolása." - -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 -msgid "PATH" -msgstr "ELÉRÉSI ÚT" - -#: ../raphodo/rapid.py:5783 -msgid "The PATH on this computer from which to download." -msgstr "Az ELÉRÉSI ÚT ezen a számítógépen, ahonnan letölthet." - -#: ../raphodo/rapid.py:5786 -msgid "The PATH where photos will be downloaded to." -msgstr "Az ELÉRÉSI ÚT, ahova a fotókat letölteni fogják." - -#: ../raphodo/rapid.py:5789 -msgid "The PATH where videos will be downloaded to." -msgstr "Az ELÉRÉSI ÚT, ahova a videókat letöltve lesznek." - -#: ../raphodo/rapid.py:5791 -msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." -msgstr "" -"Fotók és videók biztonsági mentésének bekapcsolása vagy kikapcsolása " -"letöltés közben." - -#: ../raphodo/rapid.py:5795 -msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." -msgstr "" -"Kapcsolja be vagy ki a biztonsági másolatok automatikus felismerését." - -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 -msgid "FOLDER" -msgstr "MAPPA" - -#: ../raphodo/rapid.py:5798 -msgid "" -"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " -"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " -"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " -"photos up to, create a folder on it with this name." -msgstr "" -"A MAPPA, amelyben mentések tárolását a rendszer automatikusan észleli a " -"fényképet biztonsági eszközt, a mappa neve annak segítségével azonosítják-e " -"vagy sem az eszközt használják a mentéseket. Minden olyan eszköz esetében, " -"amelyet a fotók támogatásához használni szeretne, hozzon létre egy mappát " -"rajta ezzel a névvel." - -#: ../raphodo/rapid.py:5804 -msgid "" -"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " -"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " -"the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " -"up videos to, create a folder on it with this name." -msgstr "" -"A MAPPA, amelyben a mentések az automatikusan észlelt video mentési eszközön " -"tárolódnak, és a mappa neve azonosítja, hogy a készülék biztonsági " -"másolatokat használ-e. Minden olyan eszköz esetében, amelyet videofájlok " -"biztonsági mentéséhez kíván használni, hozzon létre egy mappát rajta ezzel a " -"névvel." - -#: ../raphodo/rapid.py:5810 -msgid "" -"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " -"devices is turned off." -msgstr "" -"Az ELÉRÉSI ÚT, ahol a biztonsági mentés automatikus felismerése esetén " -"biztonsági mentést készül a fotókról." - -#: ../raphodo/rapid.py:5814 -msgid "" -"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " -"devices is turned off." -msgstr "" -"Az ELÉRÉSI ÚT, ahova a videókról biztonsági másolat készül, amikor a mentési " -"eszközök automatikus felismerése ki van kapcsolva." - -#: ../raphodo/rapid.py:5817 -#, python-format -msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" -msgstr "" -"A következő kiterjesztésekkel rendelkező fotók figyelmen kívül hagyása: %s" - -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." -msgstr "Kapcsolja be vagy ki a letöltéseket a program indításakor." - -#: ../raphodo/rapid.py:5824 -msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." -msgstr "" -"Kapcsolja be vagy ki a letöltések indítását, amint egy eszközt behelyez." - -#: ../raphodo/rapid.py:5827 -msgid "" -"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " -"off does not delete existing cache contents." -msgstr "" -"Kapcsolja be vagy ki a Rapid Photo Downloader bélyegkép gyorsítótár " -"használatát. A kikapcsolás nem törli a meglévő gyorsítótár tartalmát." - -#: ../raphodo/rapid.py:5831 -msgid "" -"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " -"exit." -msgstr "" -"Törölje a bélyegképeket a Rapid Photo Downloader bélyegkép gyorsítótárában " -"és lépjen ki." - -#: ../raphodo/rapid.py:5835 -msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." -msgstr "Felejtse el, hogy mely fájlokat töltötte le és lépjen ki." - -#: ../raphodo/rapid.py:5838 -msgid "" -"Import preferences from an old program version and exit. Requires the " -"command line program gconftool-2." -msgstr "" -"Importáljon preferenciákat egy régi programverzióból és lépjen ki. Szükséges " -"a gconftool-2 parancssori program." - -#: ../raphodo/rapid.py:5841 -msgid "" -"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " -"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " -"exit." -msgstr "" -"Állítsa vissza az összes programbeállításot az alapértelmezett értékekre, " -"törölje az összes bélyegképet a bélyegkép gyorsítótárában, és felejtse el, " -"hogy mely fájlokat töltötte le korábban és lépjen ki." - -#: ../raphodo/rapid.py:5845 -msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." -msgstr "Adja meg a gphoto2 hibakeresési információkat a naplófájlokban." - -#: ../raphodo/rapid.py:5849 -msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." -msgstr "" -"Nyomtasson információt a terminálhoz a csatlakoztatott kamerákról és lépjen " -"ki." - -#: ../raphodo/rapid.py:5911 -msgid "" -"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " -"must install the program gconftool-2." -msgstr "" -"A preferenciák importálásához a Rapid Photo Downloader régi verziójából " -"telepíteni kell a gconftool-2 programot." - -#: ../raphodo/rapid.py:5920 -msgid "No prior program preferences detected: exiting" -msgstr "Nincs korábbi programbeállítás: kilépés" - -#: ../raphodo/rapid.py:5923 -#, python-format -msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" -msgstr "Preferenciák importálása a Rapid Photo Downloader %(version)s-ból" - -#: ../raphodo/rapid.py:5989 -#, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" -msgstr "Szeretné másolni a tárolt sorszámot, amelynek értéke %d?" - -#: ../raphodo/rapid.py:6000 -msgid "Program aborting." -msgstr "A program megszakítása." - -#: ../raphodo/rapid.py:6010 -msgid "Never run this program as the sudo / root user." -msgstr "Soha ne futtassa ezt a programot sudo/root felhasználóként." - -#: ../raphodo/rapid.py:6014 -msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." -msgstr "" -"A Rapid Photo Downloader futtatásához telepítenie kell az ExifTool " -"alkalmazást." - -#: ../raphodo/rapid.py:6026 -msgid "" -"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" -"\n" -"Uninstall all copies except the version you want to run." -msgstr "" -"A Rapid Photo Downloader több helyre van telepítve.\n" -"\n" -"Törölje az összes példányt, kivéve a futtatni kívánt verziót." - -#: ../raphodo/rapid.py:6083 -msgid "" -"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" -"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." -msgstr "" -"Amikor megad egy elérési utat a parancssorban, ne adjon meg egy\n" -"lehetőséget az eszköz automatikus felismerésére vagy a \"Ez a számítógép\" " -"elérési útjára." - -#: ../raphodo/rapid.py:6243 -msgid "All settings and caches have been reset" -msgstr "Minden beállítás és gyorsítótár vissza lett állítva" - -#: ../raphodo/rapid.py:6251 -msgid "Thumbnail Cache has been reset" -msgstr "A bélyegkép gyorsítótár vissza lett állítva" - -#: ../raphodo/rapid.py:6257 -msgid "Remembered files have been forgotten" -msgstr "Elfelejtették a megjegyzett fájlokat" - -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 -msgid "&Don't ask me about this again" -msgstr "&Ne kérdezzen újra erről" - -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 -msgid "&Don't warn me about this again" -msgstr "&Ne figyelmeztessen újra erről" - -#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 -msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" -msgstr "&Ne figyelmeztessen többé a hiányzó vagy törött programkönyvtárakról" - -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 -msgid "subfolder and filename" -msgstr "alkönyvtár és fájlnév" - -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 -msgid "filename" -msgstr "fájlnév" - -#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 -msgid "subfolder" -msgstr "alkönyvtár" - -#: ../raphodo/renamepanel.py:290 -msgid "A counter for how many downloads occur on each day" -msgstr "Egy számláló, hogy hány letöltés történik minden nap" - -#: ../raphodo/renamepanel.py:291 -msgid "Downloads today:" -msgstr "Mai letöltések:" - -#: ../raphodo/renamepanel.py:313 -msgid "A counter that is remembered each time the program is run " -msgstr "" -"Egy olyan számláló, amely a program minden egyes futtatására emlékezik " - -#: ../raphodo/renamepanel.py:314 -msgid "Stored number:" -msgstr "Tárolt szám:" - -#: ../raphodo/renamepanel.py:331 -msgid "" -"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" -msgstr "" -"Az az időpont, amikor a Letöltések ma sorszámot vissza kell állítani" - -#: ../raphodo/renamepanel.py:332 -msgid "Day start:" -msgstr "Nap kezdete:" - -#. 24 hour format, if wanted in a future release: -#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') -#: ../raphodo/renamepanel.py:342 -msgid "Synchronize RAW + JPEG" -msgstr "RAW + JPEG szinkronizálása" - -#: ../raphodo/renamepanel.py:345 -msgid "" -"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" -"\n" -"See the online documentation for more details." -msgstr "" -"A RAW és JPEG párhoz tartozó sorszámok szinkronizálása.\n" -"\n" -"További részletek az online dokumentációban találhatóak." - -#: ../raphodo/renamepanel.py:349 -msgid "Sequence Numbers" -msgstr "Sorszámok" - -#: ../raphodo/renamepanel.py:360 -msgid "Strip incompatible characters" -msgstr "Az inkompatibilis karakterek kihagyása" - -#: ../raphodo/renamepanel.py:363 -msgid "" -"Whether photo, video and folder names should have any characters removed " -"that are not allowed by other operating systems" -msgstr "" -"Függetlenül attól, hogy a fotó-, videó- és mappanevek legyenek olyan " -"karakterek, amelyeket más operációs rendszerek nem engedélyeznek" - -#: ../raphodo/renamepanel.py:365 -msgid "Compatibility" -msgstr "Kompatibilitás" - -#: ../raphodo/renamepanel.py:433 -msgid "Photo Renaming" -msgstr "Fotó átnevezése" - -#: ../raphodo/renamepanel.py:436 -msgid "Video Renaming" -msgstr "Videó átnevezése" - -#: ../raphodo/renamepanel.py:439 -msgid "Renaming Options" -msgstr "Átnevezési beállítások" - -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 -msgid "photos and videos" -msgstr "fényképek és videók" - -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 -msgid "photos or videos" -msgstr "fényképek vagy videók" - -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 -#, python-format -msgid "%(number)s %(filetypes)s" -msgstr "%(number)s %(filetypes)s" - -#. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 -msgid "a video" -msgstr "egy videó" - -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 -msgid "1 Video" -msgstr "1 videó" - -#. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 -msgid "a photo" -msgstr "egy fénykép" - -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 -msgid "1 Photo" -msgstr "1 fénykép" - -#: ../raphodo/rpdfile.py:828 -#, python-format -msgid "%(path)s on %(camera)s" -msgstr "%(path)s %(camera)s" - -#: ../raphodo/rpdfile.py:844 -msgid "Photo" -msgstr "Fénykép" - -#: ../raphodo/rpdfile.py:884 -msgid "Video" -msgstr "Videó" - -#: ../raphodo/storage.py:141 -msgid "File system root" -msgstr "A fájlrendszer gyökere" - -#. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 -msgid "Pictures" -msgstr "Képek" - -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 -#, python-format -msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" -msgstr "Felvett %(date_time)s (%(human_readable)s)" - -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 -#, python-format -msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" -msgstr "Módosítás dátuma: %(date_time)s (%(human_readable)s)" - -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 -#, python-format -msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" - -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 -#, python-format -msgid "Memory cards: %s" -msgstr "Memóriakártyák: %s" - -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 -#, python-format -msgid "Memory card: %s" -msgstr "Memóriakártya: %s" - -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 -msgid "Downloaded as:" -msgstr "Letöltve, mint:" - -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 -#, python-format -msgid "

                                                                                                                                                                                                                            Previous download:
                                                                                                                                                                                                                            %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                            %(path)s
                                                                                                                                                                                                                            %(date)s" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                            Előző letöltés:
                                                                                                                                                                                                                            %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                            %(path)s %(date)s" - -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 -msgid "Copy Path" -msgstr "Másolás elérési út" - -#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing -#. kilobytes, etc. -#: ../raphodo/utilities.py:170 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: ../raphodo/utilities.py:170 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: ../raphodo/utilities.py:170 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../raphodo/utilities.py:170 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: ../raphodo/utilities.py:170 -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: ../raphodo/utilities.py:170 -msgid "PB" -msgstr "PB" - -#: ../raphodo/utilities.py:170 -msgid "EB" -msgstr "EB" - -#: ../raphodo/utilities.py:170 -msgid "ZB" -msgstr "ZB" - -#: ../raphodo/utilities.py:170 -msgid "YB" -msgstr "YB" - -#. two things in a list e.g. "device1 and device2" -#: ../raphodo/utilities.py:394 -#, python-format -msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" -msgstr "%(first_item)s és %(last_item)s" - -#: ../raphodo/utilities.py:468 -msgid "one" -msgstr "egy" - -#: ../raphodo/utilities.py:469 -msgid "two" -msgstr "kettő" - -#: ../raphodo/utilities.py:470 -msgid "three" -msgstr "három" - -#: ../raphodo/utilities.py:471 -msgid "four" -msgstr "négy" - -#: ../raphodo/utilities.py:472 -msgid "five" -msgstr "öt" - -#: ../raphodo/utilities.py:473 -msgid "six" -msgstr "hat" - -#: ../raphodo/utilities.py:474 -msgid "seven" -msgstr "hét" - -#: ../raphodo/utilities.py:475 -msgid "eight" -msgstr "nyolc" - -#: ../raphodo/utilities.py:476 -msgid "nine" -msgstr "kilenc" - -#: ../raphodo/utilities.py:477 -msgid "ten" -msgstr "tíz" - -#: ../raphodo/utilities.py:478 -msgid "eleven" -msgstr "tizenegy" - -#: ../raphodo/utilities.py:479 -msgid "twelve" -msgstr "tizenkettő" - -#: ../raphodo/utilities.py:480 -msgid "thirteen" -msgstr "tizenhárom" - -#: ../raphodo/utilities.py:481 -msgid "fourteen" -msgstr "tizennégy" - -#: ../raphodo/utilities.py:482 -msgid "fifteen" -msgstr "tizenöt" - -#: ../raphodo/utilities.py:483 -msgid "sixteen" -msgstr "tizenhat" - -#: ../raphodo/utilities.py:484 -msgid "seventeen" -msgstr "tizenhét" - -#: ../raphodo/utilities.py:485 -msgid "eighteen" -msgstr "tizennyolc" - -#: ../raphodo/utilities.py:486 -msgid "ninenteen" -msgstr "tizenkilenc" - -#: ../raphodo/utilities.py:487 -msgid "twenty" -msgstr "húsz" - -#: ../raphodo/viewutils.py:240 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: ../raphodo/viewutils.py:243 -msgid "&Save" -msgstr "&Mentés" - -#: ../raphodo/viewutils.py:244 -msgid "&Help" -msgstr "&Sugó" - -#: ../raphodo/viewutils.py:245 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Alapértékek visszaállítása" - -#: ../raphodo/viewutils.py:246 -msgid "&Yes" -msgstr "&Igen" - -#: ../raphodo/viewutils.py:247 -msgid "&No" -msgstr "&Nem" - -#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 -msgid "" -"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, " -"memory cards and other devices at high speed. It can be configured to rename " -"photos and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up " -"photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " -"multiple devices simultaneously." -msgstr "" -"A Rapid Photo Downloader nagy sebességgel importál fényképeket és videókat " -"kamerákból, telefonokból, memóriakártyákból és más eszközökből. Úgy van " -"beállítva, hogy átnevezzen fényképeket és videókat a megadott fájlnevekkel. " -"A képek és videók biztonsági másolata is letölthető. Egyszerre több " -"eszközről tölt le és több eszközt támogat." - -#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " -"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " -"identify photos and videos taken at different periods in a single day or " -"over consecutive days." -msgstr "" -"A Rapid Photo Downloader egyedülálló eleme az idővonal, amely a fotókat és " -"videókat csoportosítja az egymást követő felvételek között eltelt idő " -"alapján. Használja azt a fotók és videók azonosítására, amelyek különböző " -"időszakokban, egyetlen nap alatt vagy egymást követő napokon készülnek." - -#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 -msgid "" -"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " -"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " -"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " -"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." -msgstr "" -"A professzionális és amatőr fotográfus által készített Rapid Photo " -"Downloader könnyen konfigurálható és használható. A programbeállítások " -"bonyolult kódok nélkül konfigurálhatók. A szokásos feladatok " -"automatizálhatók, például a memóriakártya eltávolítása a letöltés " -"befejezésekor." - -#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 -msgid "The main window" -msgstr "A főablak" - -#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 -msgid "Downloading" -msgstr "Letöltés" - -#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 -msgid "The Timeline" -msgstr "Az idővonal" - -#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 -msgid "Right-clicking on a device" -msgstr "Kattintson jobb gombbal egy eszközre" - -#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" -msgstr "" -"Fényképek és videók letöltése, átnevezése és biztonsági mentése kamerákból " -"és egyéb eszközökről" - -#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 -msgid "Photo Downloader" -msgstr "Photo Downloader" - -#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 -msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" -msgstr "" -"fénykép, letöltés, fényképezés, import, videó, RAW, kamera, telefon, mentés, " -"memória kártya;" - -#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 -msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" -msgstr "Fotók és videók letöltése a Rapid Photo Downloader alkalmazással" - -#~ msgid "Select a folder to download photos to" -#~ msgstr "Válasszon egy letöltési könyvtárat" - -#, python-format -#~ msgid "Example: %s" -#~ msgstr "Példa: %s" - -#~ msgid "externaldrive1" -#~ msgstr "külső_meghajtó1" - -#~ msgid "externaldrive2" -#~ msgstr "külső_meghajtó2" - -#~ msgid "Download cannot proceed" -#~ msgstr "A letöltés megszakadt." - -#~ msgid "scanning..." -#~ msgstr "keresés..." - -#~ msgid "Backing up error" -#~ msgstr "A biztonsági másolat készítése során hiba történt." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Source: %(source)s\n" -#~ "Destination: %(destination)s" -#~ msgstr "" -#~ "Forrás: %(source)s\n" -#~ "Cél: %(destination)s" - -#~ msgid "Job Code:" -#~ msgstr "Munka-szám:" - -#~ msgid "Download Progress" -#~ msgstr "Letöltés Folyamatban" - -#~ msgid "Enter a Job Code" -#~ msgstr "Adjon meg munka-számot" - -#~ msgid "and" -#~ msgstr "és" - -#~ msgid "Using backup device" -#~ msgstr "A biztonsági mentés eszköz használata" - -#~ msgid "Using backup devices" -#~ msgstr "A biztonsági mentés eszközök használata" - -#, python-format -#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" -#~ msgstr "Kb. %(minutes)i:%(seconds)02i perc van hátra" - -#, python-format -#~ msgid "About %i seconds remaining" -#~ msgstr "Kb. %i másodperc van hátra" - -#~ msgid "About 1 minute remaining" -#~ msgstr "Kb. 1 perc van hátra" - -#~ msgid "MB/s" -#~ msgstr "MB/s" - -#~ msgid "About 1 second remaining" -#~ msgstr "Kb. 1 másodperc van hátra" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "display program information on the command line as the program runs " -#~ "(default: %default)" -#~ msgstr "" -#~ "futás közben program információ megjelenítése a terminálban (default: " -#~ "%default)" - -#, python-format -#~ msgid "and %s" -#~ msgstr "és %s" - -#~ msgid "Name + extension" -#~ msgstr "Név + kiterjesztés" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid " hh:mm" -#~ msgstr " óó:pp" - -#~ msgid ":" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "Backup" -#~ msgstr "Biztonsági mentés" - -#~ msgid "Download Folder" -#~ msgstr "Letöltési könyvtár" - -#~ msgid "Compatibility with Other Operating Systems" -#~ msgstr "Kompatibilitás egyéb operációs rendszerekkel" - -#~ msgid "Download Subfolders" -#~ msgstr "Letöltési alkönyvtár" - -#~ msgid "Job Codes" -#~ msgstr "Munka-szám" - -#~ msgid "Original:" -#~ msgstr "Eredeti:" - -#~ msgid "Program Automation" -#~ msgstr "Automatizálás" - -#~ msgid "Example:" -#~ msgstr "Példa:" - -#~ msgid "New:" -#~ msgstr "Új:" - -#~ msgid "/media/externaldrive/Photos" -#~ msgstr "/media/externaldrive/Photos" - -#~ msgid "Backup\t" -#~ msgstr "Backup\t" - -#~ msgid "Sequence Numbers" -#~ msgstr "Sorozat szám" - -#~ msgid "Error Handling" -#~ msgstr "Error Handling" - -#~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" -#~ msgstr "Hordozható eszközök automatikus érzékelése" - -#~ msgid "Backup" -#~ msgstr "Biztonsági mentés" - -#~ msgid "Download / Pause" -#~ msgstr "Letöltés / Megszakítás" - -#~ msgid "Download folder:" -#~ msgstr "Letöltési könyvtár:" - -#~ msgid "Error Log" -#~ msgstr "Hibanapló" - -#~ msgid "Rename Options" -#~ msgstr "Átnevezési lehetőségek" - -#~ msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" -#~ msgstr "Beállítások: Gyors Fénykép Letöltő" - -#~ msgid "_Report a Problem..." -#~ msgstr "_Hibajelentés küldése..." - -#~ msgid "_Translate this Application..." -#~ msgstr "_Fordítás" - -#~ msgid "_Clear Completed Downloads" -#~ msgstr "_Kész letöltések kiürítése" - -#~ msgid "_Get Help Online..." -#~ msgstr "_Online help" - -#~ msgid "_Error Log" -#~ msgstr "_Hibanapló" - -#~ msgid "_Make a Donation..." -#~ msgstr "_Küldjön adományt..." - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Súgó" - -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "_Nézet" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " -#~ "sequence number should be reset." -#~ msgstr "" -#~ "Határozza meg azt az időt 24 órás formában, ahol a Downloads today " -#~ "sorozatszámot vissza kell állítani." - -#~ msgid "only output errors to the command line" -#~ msgstr "csak a hibák megjelenítése a terminálban" - -#~ msgid "Berlin" -#~ msgstr "Berlin" - -#~ msgid "Paris" -#~ msgstr "Párizs" - -#~ msgid "New York" -#~ msgstr "New York" - -#~ msgid "Prague" -#~ msgstr "Prága" - -#~ msgid "Manila" -#~ msgstr "Manila" - -#~ msgid "Wellington" -#~ msgstr "Wellington" - -#~ msgid "Helsinki" -#~ msgstr "Helsinki" - -#~ msgid "Kampala" -#~ msgstr "Kampala" - -#~ msgid "Tehran" -#~ msgstr "Teherán" - -#~ msgid "Stockholm" -#~ msgstr "Stockholm" - -#~ msgid "Rome" -#~ msgstr "Róma" - -#~ msgid "Moscow" -#~ msgstr "Moszkva" - -#~ msgid "Sydney" -#~ msgstr "Sydney" - -#~ msgid "Jakarta" -#~ msgstr "Jakarta" - -#~ msgid "Madrid" -#~ msgstr "Madrid" - -#~ msgid "Delhi" -#~ msgstr "Delhi" - -#~ msgid "Warsaw" -#~ msgstr "Varsó" - -#~ msgid "Budapest" -#~ msgstr "Budapest" - -#~ msgid "_Remember this choice" -#~ msgstr "_Emlékezzen erre a választásra" - -#~ msgid "Device Detected" -#~ msgstr "Eszköz érzékelve" - -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "_Hozzáadás…" - -#~ msgid "R_emove All" -#~ msgstr "Összes törlése" - -#, python-format -#~ msgid "Source: %(source)s" -#~ msgstr "Forrás: %(source)s" - -#~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" -#~ msgstr "RAW és JPEG fájlok számkiosztásának szinkronizálása" - -#~ msgid "Remove all Job Codes?" -#~ msgstr "Minden Munka-szám eltávolítása?" - -#~ msgid "Should all Job Codes be removed?" -#~ msgstr "Minden Munka-szám el legyen távolítva?" - -#, python-format -#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" -#~ msgstr "A cél könyvtár nem hozható létre: %(directory)s\n" - -#~ msgid "Error in Photo Rename preferences" -#~ msgstr "Hiba a fénykép átnevezési beállításoknál" - -#~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" -#~ msgstr "Hiba a videó letöltési alkönyvtár beállításoknál" - -#~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" -#~ msgstr "Hiba a fénykép letöltési alkönyvtár beállításoknál" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " -#~ "name. Please use other renaming options." -#~ msgstr "" -#~ "Figyelem: Nincs elegendő metaadat a fájl teljes átnevezéshez. " -#~ "Kérem válasszon más metaadatot az átnevezéshez." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " -#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." -#~ msgstr "" -#~ "Figyelem: Nincs elegendő metaadat az alkönyvtár létrehozásához. " -#~ "Kérem válasszon más metaadatot az alkönyvtár létrehozáshoz." - -#~ msgid "Error in Video Rename preferences" -#~ msgstr "Hiba a videó átnevezési beállításoknál" - -#~ msgid "" -#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" -#~ msgstr "" -#~ "Akarod ezt az eszközt, vagy partíciót fénykép vagy videó letöltésre " -#~ "használni?" - -#~ msgid "Photos:" -#~ msgstr "Fényképek:" - -#~ msgid "Videos:" -#~ msgstr "Videók:" - -#~ msgid "Photo Rename\t" -#~ msgstr "Fénykép Átnevezés\t" - -#~ msgid "Example: /home/user/Pictures" -#~ msgstr "Például: /home/jozsef/Képek" - -#~ msgid "Photo Rename" -#~ msgstr "Fénykép Átnevezés" - -#~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" -#~ msgstr "Fénykép és Videó név összeütközés" - -#~ msgid "Video Rename\t" -#~ msgstr "Videó Átnevezés\t" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Eszközök" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " -#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." -#~ msgstr "" -#~ "Válaszd ki a letöltési könyvtárat. Az alkönyvtárak automatikusan létre " -#~ "fognak jönni az általad megadott könyvtár alá." - -#~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" -#~ msgstr "Importáld a fényképeidet és videóidat hatékonyan és megbízhatóan" - -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "Hely:" - -#~ msgid "Photo Rename" -#~ msgstr "Fénykép Átnevezés" - -#~ msgid "Photo Folders" -#~ msgstr "Fénykép Könyvtár" - -#~ msgid "Video Rename" -#~ msgstr "Videó Átnevezés" - -#~ msgid "Video Folders" -#~ msgstr "Videó Könyvtár" - -#~ msgid "Video backup folder name:" -#~ msgstr "A videó biztonsági mentési könyvtára" - -#, python-format -#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" -#~ msgstr "Válasszon egy könyvtárt az alábbiaknak: %(file_types)s" - -#~ msgid "Photo backup folder name:" -#~ msgstr "A biztonsági másolat mappa neve:" - -#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" -#~ msgstr "A program beállításainak visszaállítása, majd kilépés" - -#~ msgid "All settings and preferences have been reset" -#~ msgstr "Minden beállítás visszaállításra került" - -#~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" -#~ msgstr "" -#~ "A program által felismerhető kép és videó kiterjesztések listázása, majd " -#~ "kilépés" - -#, python-format -#~ msgid "Backing up to %(path)s" -#~ msgstr "Biztonsági mentés készül az alábbi helyre: %(path)s" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" -#~ "\n" -#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." -#~ msgstr "Adja meg a könyvtárat, ahová a biztonsági másolatok készülnek." - -#~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -#~ msgstr "A készülék lecsatlakoztatása a letöltést követően." - -#~ msgid "" -#~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " -#~ "removed that are not allowed by other operating systems." -#~ msgstr "" -#~ "Adja meg, hogy a képek és videók nevéből el legyenek-e távolítva az egyéb " -#~ "operációs rendszerek által nem megengedett karakterek." - -#~ msgid "" -#~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " -#~ "that has the same name, or skip backing it up." -#~ msgstr "" -#~ "Adja meg, hogy a biztonsági másolatok készítésekor felül legyenek-e írva az " -#~ "azonos néven létező fájlok, vagy át legyenek ugorva." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " -#~ "used.\n" -#~ "They will be reset to their default values." -#~ msgstr "" -#~ "A %(filetype)s alkönyvtár beállítások érvénytelenek, nem használhatóak.\n" -#~ "Az alapértelmezett értékek kerülnek visszaállításra." - -#, python-format -#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" - -#, python-format -#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "%(date)s\n" -#~ "%(time)s" -#~ msgstr "" -#~ "%(date)s\n" -#~ "%(time)s" - -#, python-format -#~ msgid "%(date)s %(time)s" -#~ msgstr "%(date)s %(time)s" - -#, python-format -#~ msgid "Error: %(inst)s" -#~ msgstr "Hiba: %(inst)s" - -#~ msgid "Photo has already been downloaded" -#~ msgstr "A kép már korábban le lett töltve." - -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" -#~ msgstr "" -#~ "A program egyező nevű, de különböző időpontban készített képeket talált." - -#, python-format -#~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." - -#~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -#~ msgstr "" -#~ "Ha egyező nevű kép vagy videó már le lett töltve, ajánlja fel a kihagyást, " -#~ "vagy a letöltés folytatását egyedi azonosító hozzáadásával" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Fájl" - -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "_Kijelölés" - -#~ msgid "display debugging information when run from the command line" -#~ msgstr "Mutassa a hibakeresési információkat parancssoros futtatásnál." - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Méret" - -#, python-format -#~ msgid "%(device)s did not unmount" -#~ msgstr "%(device)s eszköz nem lett csatlakoztatva" - -#~ msgid "Free space:" -#~ msgstr "Szabad hely:" - -#, python-format -#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" -#~ msgstr "%(total)s %(filetypes)s összesen. Letöltve: %(number)s" - -#, python-format -#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -#~ msgstr "" -#~ "%(total)s %(filetypes)s összesen. Letöltve: %(number)s (%(remaining)s még " -#~ "hátra van)" - -#, python-format -#~ msgid "Folder: %s" -#~ msgstr "könyvtár: %s" - -#, python-format -#~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" -#~ msgstr "%(file_type)s letöltési könyvtár nem létezik" - -#~ msgid "; " -#~ msgstr "; " - -#, python-format -#~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" -#~ msgstr "%(file_type)s letöltési könyvtár nem írható" - -#, python-format -#~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" -#~ msgstr "%(file_type)s letöltési könyvtár nem jó" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "%(problem)s\n" -#~ "File: %(file)s" -#~ msgstr "" -#~ "%(problem)s\n" -#~ "Fájl: %(file)s" - -#, python-format -#~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" -#~ msgstr "%(filetype)s métadatatát nem tudom olvasni" - -#, python-format -#~ msgid "Error generating component %s." -#~ msgstr "Hiba a komponens elkészítésekor: %s." - -#, python-format -#~ msgid "Date time value %s appears invalid." -#~ msgstr "Ez a dátim, idő érték nem tűnik valósnak: %s" - -#, python-format -#~ msgid "%(free)s free" -#~ msgstr "%(free)s üres" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " -#~ "were found." -#~ msgstr "" -#~ "%(filetype)s biztonsági mentése nem készül el, mert nincs használható hely " -#~ "számára" - -#, python-format -#~ msgid "%(filetype)s already exists" -#~ msgstr "%(filetype)s már létezik (le van töltve)" - -#, python-format -#~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" -#~ msgstr "%(filetype)s már le van töltve" - -#, python-format -#~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" -#~ msgstr "%(filetype)s %(area)s nem lehet létrehozni" - -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" -#~ msgstr "Hiba lépett fel a %(filetype)s másolása közben" - -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." -#~ msgstr "Hiba történt a biztonsági mentés közben ezen az eszközön %(volume)s." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " -#~ "%(details)s" -#~ msgstr "A fényképeknek azonos a neve, de eltérő időben készültek:%(details)s" - -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." -#~ msgstr "" -#~ "Hiba történt a biztonsági mentés közben ezen az eszközön: %(volume)s: " -#~ "%(inst)s." - -#~ msgid "The metadata might be corrupt." -#~ msgstr "A métadatad hibás lehet" - -#~ msgid "" -#~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " -#~ "downloaded." -#~ msgstr "" -#~ "A fájlnév, a kiterjesztés, és az Exif információ szerint ez már le van " -#~ "töltve." - -#, python-format -#~ msgid " It was backed up to %(volume)s" -#~ msgstr " Biztonsági mentés létrehozva: %(volume)s" - -#~ msgid " It was backed up to these devices: " -#~ msgstr " Biztonsági mentés létrehozva ezeken az eszközökön: " - -#, python-format -#~ msgid "%s, " -#~ msgstr "%s, " - -#, python-format -#~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." -#~ msgstr "%(volumes)s és %(final_volume)s." - -#~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " -#~ msgstr "Hiba történt a biztonsági mentés közben az alábbi eszközökön: " - -#~ msgid "Backups overwritten on these devices: " -#~ msgstr "A biztonsági mentés felülírva ezeken az eszközökön: " - -#, python-format -#~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." -#~ msgstr "A biztonsági mentés felülírva ezen az eszközön: %(volume)s." - -#~ msgid "Backups already exist in these locations: " -#~ msgstr "A biztonsági mentés az elábbi eszközökön már létezik: " - -#, python-format -#~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." -#~ msgstr "A biztonsági mentés már létezik itt: %(volume)s." - -#, python-format -#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." -#~ msgstr "%(volumes)s és %(volume)s." - -#, python-format -#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." -#~ msgstr "%(volumes)s és %(volume)s (%(inst)s)." - -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." -#~ msgstr "" -#~ "Hiba lépett fel a könyvtárak létrehozáskor ezen az eszközön: %(volume)s: " -#~ "%(inst)s." - -#~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " -#~ msgstr "Hiba lépett fel a könyvtárak létrehozáskor ezen az eszközökön: " - -#, python-format -#~ msgid "Problem in %s generation" -#~ msgstr "Probléma a %s létrehozásakor" - -#, python-format -#~ msgid "Problems in %s generation" -#~ msgstr "Probléma a %s létrehozásakor" - -#~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" -#~ msgstr "Probléma az alkönyvtár és a fájlnév létrehozásakor" - -#~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" -#~ msgstr "Probléma az alkönyvtár és a fájlnév létrehozásakor" - -#~ msgid "The following metadata is missing: " -#~ msgstr "A következő métaadatad hiányzik: " - -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s és %(final_missing_metadata_element)s." - -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" -#~ msgstr "" -#~ "Hiba történt a %(filetype)s másolásakor, de a biztonsági mentés létrehozva." - -#, python-format -#~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" -#~ msgstr "%(filetype)s már létezik, de biztonsági mentés létrehozva" - -#~ msgid "there were errors backing up" -#~ msgstr "hibák voltak a biztonsági mentés közben" - -#~ msgid "Multiple problems were encountered" -#~ msgstr "Több probléma lépett fel." - -#~ msgid "there was an error backing up" -#~ msgstr "hiba volt a biztonsági mentés közben" - -#~ msgid "There were errors backing up" -#~ msgstr "Hibák voltak a biztonsági mentés közben" - -#, python-format -#~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" -#~ msgstr "%(previousproblem)s, és %(backinguperror)s" - -#~ msgid "There was an error backing up" -#~ msgstr "Hiba volt a biztonsági mentés közben" - -#, python-format -#~ msgid "Path: %s" -#~ msgstr "Path: %s" - -#~ msgid "Failed to create download subfolder" -#~ msgstr "Nem sikerült az alkönyvtár létrehozás" - -#~ msgid "Next File" -#~ msgstr "Következő fájl" - -#~ msgid "Previous File" -#~ msgstr "Előző fájl" - -#~ msgid "_Download" -#~ msgstr "_Letöltés" - -#~ msgid "_Check All" -#~ msgstr "Összes _kijelölése" - -#~ msgid "Performance" -#~ msgstr "Teljesítmény" - -#~ msgid "Generate thumbnails (slower)" -#~ msgstr "Bélyegkép létrehozás (lassabb)" - -#, python-format -#~ msgid "%(volume)s, " -#~ msgstr "%(volume)s, " - -#, python-format -#~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " -#~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " - -#, python-format -#~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" -#~ msgstr "Hiba: %(errorno)s %(strerror)s" - -#, python-format -#~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" -#~ msgstr "%(previousproblem)s továbbá, %(newproblem)s" - -#, python-format -#~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." -#~ msgstr " Továbbá, még ezek %(problems)s." - -#, python-format -#~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." -#~ msgstr " Továbbá, még ez %(problem)s." - -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "Invalid regular expression" -#~ msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " -#~ "you correct them:\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "A következő reguláris kifejezések hibásak, és távolításra kerülnek, ha nem " -#~ "javítod ki őket:\n" -#~ " %s" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ez a reguláris kifejezés hibás, és távolításra kerül, ha nem javítod ki:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." -#~ msgstr "" -#~ "Kérlek válassz könyvtárt a fotók és a videók számára, ha nem akarod hogy " -#~ "automatikusan kerüljenek meghatározásra (disable auto detection)." - -#~ msgid "" -#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " -#~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" -#~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." -#~ msgstr "" -#~ "Ha engedélyezed az automatikus felderítést a hordozható eszközre, akkor az " -#~ "egész eszközön fogok keresni. Nagy méretű eszközön ez sokáig tarthat. \n" -#~ "\n" -#~ "Ha ez a lehetőség engedélyezve van, akkor a lehetséges eszköz érzékelésekor " -#~ "rá fogok kérdezni, hogy akarod-e az automatikus felderítést ezen az eszközön." - -#, python-format -#~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" -#~ msgstr "" -#~ "A fotók biztonsági mentése a %(path)s könyvtárba és a videók biztonsági " -#~ "mentése a %(path2)s könyvtárba" - -#, python-format -#~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" -#~ msgstr "Fotók és videók biztonsági mentésének helye: %(path)s" - -#~ msgid "_Uncheck All" -#~ msgstr "_Kijelölések törlése" - -#~ msgid "Select All Without _Job Code" -#~ msgstr "Összes kijelölése_Munka-kód nélkül" - -#~ msgid "Select All Wit_h Job Code" -#~ msgstr "Összes kijelölése_Munka-kód szerint" - -#~ msgid "Photo Download Folders" -#~ msgstr "" -#~ "A Fényképek Letöltési Könyvtára" - -#~ msgid "Example" -#~ msgstr "Példa:" - -#~ msgid "Video Download Folders" -#~ msgstr "" -#~ "Videók Letöltési Könyvtára" - -#~ msgid "Select a folder to download videos to" -#~ msgstr "Válasszon egy letöltési könyvtárat" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " -#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." -#~ msgstr "" -#~ "Válaszd ki a letöltési könyvtárat. Az alkönyvtárak automatikusan létre " -#~ "fognak jönni az általad megadott könyvtár alá." - -#~ msgid "Rename Options" -#~ msgstr "Átnevezési lehetőségek" - -#~ msgid "Job Codes" -#~ msgstr "Munka-szám" - -#~ msgid "" -#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " -#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" -#~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" -#~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." -#~ msgstr "" -#~ "Eszközök ahonnan a fotókat és a videókat letöltjük, mint például fényképező " -#~ "gépek, memória kártyák, pendirve-ok.\n" -#~ "\n" -#~ "Letölthetsz egyszerre több eszközről, vagy kijelölhetsz egy könyvtárat a " -#~ "merevlemezeden.\n" -#~ "\n" -#~ "A fényképezőgépről történő közvetlen letöltés még kísérleti lehetőség. Ha " -#~ "a fényképezőgépről a letöltés lassú, vagy nem működik akkor próbáld meg a " -#~ "fényképezőgépet PTP módba állítani. Ha ez nem lehetséges használj " -#~ "kártyaolvasót." - -#~ msgid "Automatically detect devices" -#~ msgstr "Az eszközök automatikus felismerése" - -#~ msgid "Device Options" -#~ msgstr "Eszköz beállítások" - -#~ msgid "Device Options" -#~ msgstr "Eszköz beállítások" - -#~ msgid "Remembered Paths" -#~ msgstr "Megjegyzett elérési utak" - -#~ msgid "Remove all Remembered Paths?" -#~ msgstr "Minden megjegyzett elérési út eltávolítása?" - -#~ msgid "Should all remembered paths be removed?" -#~ msgstr "Biztosan eltávolítod az összes megjegyzett elérési utat?" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " -#~ "location can take a very long time." -#~ msgstr "Valóban le akarsz tölteni innen? Néhány rendszeren ez sokáig tart." - -#~ msgid "the root of the file system" -#~ msgstr "a fájlrendszer gyökere" - -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Másolás" - -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "Áthelyezés" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "Honnan" - -#~ msgid "Auto Detect" -#~ msgstr "Automatikus Felismerés" - -#, python-format -#~ msgid "Downloading from %(location)s." -#~ msgstr "Letöltés innen: %(location)s." - -#~ msgid "Automatically rotate JPEG images" -#~ msgstr "A JPEG képek automatikus forgatása" - -#~ msgid "Re_move All" -#~ msgstr "Ö_sszes eltávolítása" - -#~ msgid "Select a folder in which to backup photos" -#~ msgstr "Add meg a fényképek biztonsági mentésének útvonalát" - -#~ msgid "Remove all Ignored Paths?" -#~ msgstr "Minden mellőzött útvonal törlése" - -#~ msgid "Should all ignored paths be removed?" -#~ msgstr "Valóban törölni szeretnéd az összes mellőzött útvonalat?" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Egyebek" - -#~ msgid "_Include in download" -#~ msgstr "Letöltésben szerepel" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." -#~ msgstr "" -#~ "Sajnálom, a videó letöltési lehetőség le van tiltva. A videó letöltéshez, " -#~ "kérlek telepítsd hachoir metadata és a kaa metadata csomagokat " -#~ "a python részére, vagy az exiftool csomagot." - -#~ msgid "Select a folder in which to backup videos" -#~ msgstr "Add meg a videók biztonsági mentésének útvonalát" - -#~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Megjegyzett útvonalak azok, amelyeket a különböző hordozható eszközökkel " -#~ "kapcsolatban kiválasztasz letöltésre vagy mellőzésre." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." -#~ msgstr "" -#~ "A létező %(filetype)s típus utoljára %(date)s %(time)s lett módosítva.\r\n" -#~ "Az alábbi azonosító hozzáadva: %(identifier)s" - -#, python-format -#~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." -#~ msgstr "Nincs adat a %(filetype)s elnevezéséhez" - -#, python-format -#~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." -#~ msgstr "A létező %(filetype)s módosítva lett: %(date)s %(time)s." - -#~ msgid "Use _python-style regular expressions" -#~ msgstr "Használj python stílusú reguláris kifejezést" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." -#~ msgstr "" -#~ "Add meg azt az útvonal végződést amit figyelmen kívül hagyjak amikor " -#~ "fotókat vagy videókat keresek a letöltéshez. Bármilyen útvonal ami a " -#~ "megadott értékre végződik nem lesz ellenőrizve." - -#, python-format -#~ msgid "(%(file_type)s)" -#~ msgstr "(%(file_type)s)" - -#, python-format -#~ msgid "%(free)s %(file_type)s" -#~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "Hova" - -#~ msgid "An unknown error occurred" -#~ msgstr "Ismeretlen hiba történt" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Súgó" - -#~ msgid "Check All Photos" -#~ msgstr "Kijelöl minden fényképet" - -#~ msgid "Check All Videos" -#~ msgstr "Kijelöl minden videót" - -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "Névjegy…" - -#, python-format -#~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." -#~ msgstr "keresés (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." - -#, python-format -#~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" -#~ msgstr "A %(filetype)s letöltése nem volt hibátlan." - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Kilépés" - -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Újratöltés" - -#, python-format -#~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" -#~ msgstr "" -#~ "A biztonsági másolat eszköze nem tartalmaz megfelelő könyvtárat a " -#~ "%(filetype) számára." - -#~ msgid "" -#~ "File verification failed. The downloaded version is different from the " -#~ "original." -#~ msgstr "" -#~ "A fájl ellenőrzés hibát talált. A letöltött verzió eltér az eredetitől." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -#~ "from the downloaded version." -#~ msgstr "" -#~ "A fájl ellenőrzés hibát talált a %(volume)s. A letöltött verzió eltér az " -#~ "eredetitől." - -#~ msgid "File verification failed on these devices: " -#~ msgstr "A fájl ellenörzés hibát talált ezen az eszközön: " +# Hungarian translation for rapid +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the rapid package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# csola48 , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Rapid Photo Downloader 0.9.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-05 23:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 17:37+0100\n" +"Last-Translator: csola48 \n" +"Language-Team: magyar \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-06 14:36+0000\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Language: hu\n" + +#: ../install.py:65 +msgid "Rapid Photo Downloader installer" +msgstr "Rapid Photo Downloader telepítő" + +#: ../install.py:66 +msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." +msgstr "A Rapid Photo Downloader legfrissebb verziójának letöltése és telepítése" + +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 +msgid "Installer not found:" +msgstr "Telepítő nem található:" + +#. Translators: do not translate the term tar.gz +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 +msgid "Installer not in tar.gz format:" +msgstr "A telepítő nem tar.gz típusú:" + +#: ../install.py:504 +msgid "" +"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " +"permissions for" +msgstr "" +"Nem megfelelő a mappa tulajdonjoga. Változtasd meg tulajdonost és állítsd be a " +"jogosultságot:" + +#: ../install.py:579 +msgid "The following command will be run:" +msgstr "A következő parancs fog futni:" + +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 +msgid "sudo may prompt you for the sudo password." +msgstr "A sudo parancs lehet, hogy bekéri a sudohoz a jelszót" + +#: ../install.py:586 +msgid "Would you like to run the command now?" +msgstr "Szeretné most futtatni a pancsot?" + +#: ../install.py:588 +msgid "Answer is not yes, exiting." +msgstr "Kilépés, mert nincs \"igen\" válasz." + +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 +msgid "Command failed" +msgstr "Sikertelen parancs" + +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 +msgid "Exiting" +msgstr "Kilépés" + +#: ../install.py:621 +msgid "The Universe repository must be enabled." +msgstr "Engedélyezve kell lennie az Universe tárolónak" + +#: ../install.py:645 +msgid "" +"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" +msgstr "Akarja az előző verziójú Rapid Photo Downloader eltávolítását:" + +#: ../install.py:754 ../install.py:779 +msgid "" +"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader is " +"installed (this may take a while)..." +msgstr "" +"A csomagkezelő lekérdezése, van-e régebbi verziójú Rapid Photo Downloader " +"telepítve (eltarthat egy ideig)..." + +#: ../install.py:765 +msgid "" +"Unable to query package system. Please check your Internet connection and try " +"again" +msgstr "" +"A csomagkezelőt nem tudtam lekérdezni. Kérem ellenőrizze az Internet " +"kapcsolatodat és próbálja újra" + +#: ../install.py:795 +msgid "Checking if previous version installed with pip..." +msgstr "Ellenőrizze, hogy az előző verzió pip-el lett-e telepítve ..." + +#: ../install.py:889 +msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" +msgstr "A következő csomagok ismeretlenek a rendszerében: {}\n" + +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 +msgid "" +"To continue, some packages required to run the application will be installed." +msgstr "" +"Az alkalmazás telepítésének folytatáshoz további csomagok telepítése szükséges." + +#: ../install.py:920 +msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" +msgstr "" +"Telepített és rendelkezésre álló csomagok lekérdezése (ez eltarthat egy ideig)" + +#: ../install.py:992 +msgid "" +"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this may " +"take a while)... " +msgstr "" +"A csomagkezelő lekérdezi, hogy a szükséges csomagok telepítve vannak-e (ez " +"eltarthat egy ideig) " + +#: ../install.py:1038 +msgid "Query to confirm action at each step." +msgstr "Lépésenkénti megerősítés." + +#: ../install.py:1045 +msgid "" +"When downloading the latest version, install the development version if it is " +"newer than the stable version." +msgstr "" +"A legfrissebb verzió letöltésekor telepítse a fejlesztői verziót, ha az újabb, " +"mint a stabil változat." + +#: ../install.py:1054 +msgid "" +"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, the " +"latest version is downloaded from the Internet." +msgstr "" +"Opcionális tar.gz Rapid Photo Downloader telepítő archívuma. Ha nincs megadva, " +"a legfrissebb verzió letöltődik az internetről." + +#: ../install.py:1077 +msgid "" +"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive " +"if it is newer than this version ({}). The default is to run whichever " +"installer is newer." +msgstr "" +"Ne futtassa a telepítőt a tar.gz Rapid Photo Downloader telepítő archívumában, " +"ha az újabb, mint ez a verzió ({}). Az alapértelmezés az, hogy a legújabb " +"telepítőt futtassa." + +#: ../install.py:1084 +msgid "" +"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " +"dependencies." +msgstr "" +"Távolítsa el a Rapid Photo Downloader-t, amelyet pip-el telepített és tartja a " +"függőségét." + +#: ../install.py:1088 +msgid "" +"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " +"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." +msgstr "" +"Távolítsa el a pip segítségével telepített függőségeket a Rapid Photo " +"Downloader telepítésénél és magát a Rapid Photo Downloader programot, majd " +"lépjen ki." + +#: ../install.py:1093 +msgid "" +"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader installed " +"by your Linux distribution's package manager." +msgstr "" +"Megjegyzés: Ez nem fogja eltávolítani a Linux disztribúció csomagkezelője által " +"telepített Rapid Photo Downloader-t." + +#: ../install.py:1100 +msgid "" +"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." +msgstr "A függőségek csak akkor távolíthatóak el, ha más program nem igényli." + +#: ../install.py:1106 +msgid "" +"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they are " +"required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or above if " +"you want to avoid this behavior. You can do so using the command 'python3 -m " +"pip install pip -U --user'. Also note that any version of Rapid Photo " +"Downloader installed by your Linux distribution's package manager will not be " +"uninstalled." +msgstr "" +"Megjegyzés: ez az opció eltávolítja a függőséget, függetlenül attól, hogy egy " +"másik program pip telepítve van-e. Frissítse a pip-et 9.0 vagy újabb verzióra, " +"ha el akarja kerülni ezt a viselkedést. Ezt a \"python3 -m pip install pip -U - " +"felhasználó\" paranccsal teheti meg. Ezenkívül vegye figyelembe, hogy a Linux " +"disztribúció csomagkezelője által telepített Rapid Photo Downloader bármely " +"verzióját nem távolítják el." + +#: ../install.py:1156 +msgid "Failed to download versions file" +msgstr "Nem sikerült letölteni a verziók fájlját" + +#: ../install.py:1160 +msgid "Got error code {} while accessing versions file" +msgstr "A verziófájl elérése közben kapott hibakód {}" + +#: ../install.py:1268 +msgid "" +"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " +"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" +"\n" +"Exiting.\n" +msgstr "" +"Sajnáljuk, a telepítő nem található. Ellenőrizze az internetkapcsolatot és " +"ellenőrizze, hogy elérheti-e a\n" +"https://www.damonlynch.net címet\n" +"\n" +"Kilépés\n" + +#: ../install.py:1442 +msgid "Installing application requirements..." +msgstr "Az alkalmazáshoz szükséges követelmények telepítése ..." + +#: ../install.py:1458 +msgid "Received error code" +msgstr "Fogadott hibakód" + +#: ../install.py:1459 +msgid "Failed to install application requirements: exiting" +msgstr "Sikertelen az alkalmazáshoz szükséges követelmények telepítése: kilépés" + +#: ../install.py:1465 +msgid "Installing application..." +msgstr "Alkalmazás telepítése..." + +#: ../install.py:1478 +msgid "Failed to install application: exiting..." +msgstr "Sikertelen az alkalmazás telepítése: kilépés..." + +#: ../install.py:1502 +msgid "" +"You may have to restart the computer to be able to run the program from the " +"commmand line or application launcher." +msgstr "" +"Lehetséges, hogy újra kell indítania a számítógépet, hogy parancssorból vagy " +"grafikus felületről elindíthassa a programot." + +#: ../install.py:1513 +msgid "Do you want to install the application's man pages?" +msgstr "Akarja az alkalmazáshoz tartozó kézikönyv (man) lapokat telepíteni?" + +#: ../install.py:1514 +msgid "They will be installed into {}" +msgstr "Ide lesznek telepítve {}" + +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 +msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." +msgstr "" +"Ha eltávolítja az alkalmazást, a hozzá tartozó kézikönyv (man) oldalakat " +"önmagának kell eltávolítania." + +#: ../install.py:1517 +msgid "Do want to install the man pages?" +msgstr "Akarja telepíteni a kézikönyv (man) oldalakat?" + +#: ../install.py:1519 +msgid "Installing man pages into {}" +msgstr "A kézikönyv (man) oldalak telepítése ide {}" + +#: ../install.py:1536 +msgid "Failed to create man page directory: exiting" +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni a mappát a kézikönyv (man) oldalak számára: kilépés" + +#: ../install.py:1548 +msgid "Failed to copy man page." +msgstr "Sikertelen a kézikönyv (man) oldalak másolása." + +#: ../install.py:1558 +msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" +msgstr "(Ha a szegmentálási hiba kilép, akkor figyelmen kívül hagyhatja ...)" + +#: ../install.py:1571 +msgid "" +"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " +"Downloader that was installed with pip.\n" +"Cannot continue. Exiting." +msgstr "" +"A python3 segédprogram eltávolítása szükséges a pipen telepített Rapid Photo " +"Downloader verziójának eltávolításához.\n" +"Nem folytatható. Kilépés." + +#: ../install.py:1612 +msgid "" +"Do not run this installer script as sudo / root user.\n" +"Run it using the user who will run the program.\n" +msgstr "" +"Ne futtassa a telepítő szkriptet root / sudo felhasználóként.\n" +"Azzal a felhasználóval futtassa aki használni fogja a programot.\n" + +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 +msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" +msgstr "Ne adjon meg más parancssori argumentumokat a specifikáció során" + +#: ../install.py:1651 +msgid "" +"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" +"Exiting..." +msgstr "" +"Sajnáljuk, ez a telepítő nem támogatja az egyéni python telepítést.\n" +"Kilépés ..." + +#: ../install.py:1657 +msgid "Restarting script using system python..." +msgstr "A szkript újraindítása a python rendszer használatával ..." + +#: ../install.py:1688 +msgid "Exiting..." +msgstr "Kilépés…" + +#. Translators: do not translate the term python3-apt +#: ../install.py:1707 +msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." +msgstr "A folytatáshoz python3-apt -nek telepítve kell lennie" + +#: ../install.py:1726 +msgid "" +"Install the following packages using your Linux distribution's standard package " +"manager, and then rerun this installer" +msgstr "" +"Az alábbi csomagokat telepítse a Linux disztribúció szabványos " +"csomagkezelőjével, majd telepítse újra ezt a telepítőt" + +#: ../install.py:1735 +msgid "" +"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " +"must be installed." +msgstr "" +"A program futtatásához programokat kell telepíteni a python3 és a csomagkezelés " +"támogatására." + +#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools +#: ../install.py:1750 +msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." +msgstr "" +"A python3 pip-jét és beállítási eszközeit frissíteni kell a felhasználónak." + +#. Translators: do not translate the term python or requests +#: ../install.py:1763 +msgid "Installing python requests" +msgstr "Pythonhoz szükséges dolgok telepítése" + +#: ../upgrade.py:79 +msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" +msgstr "A Rapid Photo Downloader frissítése" + +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Megszünteti" + +#: ../upgrade.py:450 +msgid "&Upgrade" +msgstr "&Frissítés" + +#: ../upgrade.py:455 +#, python-format +msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." +msgstr "Kattintson a Frissítés gombra a %s verzióra történő frissítéshez." + +#: ../upgrade.py:458 +msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." +msgstr "Kattintson a Frissítés gombra a frissítés elindításához." + +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 +msgid "&Close" +msgstr "&Bezárás" + +#: ../upgrade.py:462 +msgid "&Run" +msgstr "&Futtatás" + +#: ../upgrade.py:492 +msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" +msgstr "A frissítés futtatása előtt zárja be a Rapid Photo Downloader alkalmazást" + +#: ../upgrade.py:495 +msgid "Upgrade running..." +msgstr "A frissítés folyamatban..." + +#: ../upgrade.py:531 +#, python-format +msgid "" +"Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the program." +msgstr "" +"Sikeresen frissítve a %s -re. Kattintson a Bezárás gombra a kilépéshez, vagy a " +"Futtatás a program elindításához." + +#: ../upgrade.py:536 +msgid "" +"Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the program." +msgstr "" +"A frissítés sikeresen befejeződött. Kattintson a Bezárás gombra a kilépéshez, " +"vagy a Futtatás a program elindításához." + +#: ../upgrade.py:540 +msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." +msgstr "Frissítés sikertelen. A kilépéshez kattintson a Bezárás gombra." + +#: ../upgrade.py:7114 +#, python-format +msgid "Upgrading %s..." +msgstr "%s frissítése ..." + +#: ../upgrade.py:7116 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Nyomjon meg egy gombot a folytatáshoz..." + +#: ../upgrade.py:7129 +msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" +msgstr "A Rapid Photo Downloader frissítése sikertelen" + +#: ../upgrade.py:7131 +#, python-format +msgid "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." +msgstr "A(z) %s python csomag nem frissíthető. A frissítés nem folytatható." + +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 +msgid "Credits" +msgstr "Közreműködők" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:240 +msgid "Backups are not configured" +msgstr "A biztonsági másolatok nincsenek beállítva" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:242 +msgid "No backup devices detected" +msgstr "A biztonsági másolat eszköze nem elérhető" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:244 +msgid "Valid backup locations not yet specified" +msgstr "Még nincs érvényes biztonsági mentési hely megadva" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:404 +msgid "" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they are " +"downloaded, e.g. external hard drives." +msgstr "" +"A fényképekről és videókról letöltés közben több másolat készülhet, különböző " +"helyekre, például külső merevlemezre." + +#: ../raphodo/backuppanel.py:412 +msgid "Back up photos and videos when downloading" +msgstr "A fényképek és videók biztonsági mentése letöltés közben" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:418 +msgid "Automatically detect backup devices" +msgstr "Biztonsági mentés eszközök automatikus érzékelése" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:424 +msgid "" +"Specify the folder in which backups are stored on the device.

                                                                                                                                                                                                                            Note: " +"the presence of a folder with this name is used to determine if the device is " +"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create a " +"folder in it with one of these folder names. By adding both folders, the same " +"device can be used to back up both photos and videos." +msgstr "" +"Adja meg azt a mappát, amelyen a mentések tárolódnak az eszközön.

                                                                                                                                                                                                                            " +"Megjegyzés: ezzel a névvel rendelkező mappa jelenlétét használhatja annak " +"meghatározására, hogy az eszközt biztonsági mentésekhez használják-e. Minden " +"olyan eszköz esetében, amelyet vissza akar kapni, hozzon létre egy mappát a " +"mappák egyikével. Mindkét mappa hozzáadásával ugyanaz az eszköz használható " +"mind a fotók, mind a videók biztonsági mentéséhez. " + +#: ../raphodo/backuppanel.py:439 +msgid "Photo folder name:" +msgstr "Fénykép mappa neve:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:444 +msgid "Video folder name:" +msgstr "Videó mappa neve:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 +#: ../raphodo/renamepanel.py:123 +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:460 +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "" +"Ha letiltja az automatikus felderítést, válassza ki a pontos mentési helyeket." + +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:468 +msgid "Photo backup location:" +msgstr "Fényképek biztonsági mentésének helye:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:474 +msgid "Select Photo Backup Location" +msgstr "Fényképek biztonsági mentésének helye:" + +#. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left +#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the +#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video +#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png +#: ../raphodo/backuppanel.py:485 +msgid "Video backup location:" +msgstr "Videó biztonsági mentésének helye:" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:491 +msgid "Select Video Backup Location" +msgstr "Válassza ki a videók bitonsági mentésének helyét" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:595 +msgid "drive1" +msgstr "meghajtó1" + +#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device +#. detection is enabled. You should translate this. +#: ../raphodo/backuppanel.py:598 +msgid "drive2" +msgstr "meghajtó2" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:663 +msgid "Projected Backup Storage Use" +msgstr "Előrejelzett biztonsági másolat tárolása" + +#: ../raphodo/backuppanel.py:669 +msgid "Backup Options" +msgstr "Biztonsági mentés beállítások" + +#. translators: refers to the video thumbnail file that some +#. cameras generate -- it has a .THM file extension +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 +msgid "video THM" +msgstr "videó THM" + +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 +msgid "audio" +msgstr "hang" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#, python-format +msgid "%(no_photos)s Photos" +msgstr "%(no_photos)s fényképek" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#, python-format +msgid "%(no_videos)s Videos" +msgstr "%(no_videos)s videók" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 +msgid "Used" +msgstr "Felhasznált" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 +msgid "Excess" +msgstr "Többlet" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:102 +msgid "Device size unknown" +msgstr "Az eszköz mérete nem ismert" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:112 +#, python-format +msgid "No space free on %(size_total)s device" +msgstr "Nincs szabad terület az eszközön %(size_total)s" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:119 +#, python-format +msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" +msgstr "Szabad %(size_free)s a(z) %(size_total)s -ból" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 +#: ../raphodo/rpdfile.py:930 +msgid "Photos" +msgstr "Fényképek" + +#. translators: the name of the Videos folder +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 +msgid "Videos" +msgstr "Videók" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 +msgid "Projected storage use after download" +msgstr "A tervezett tárolás letöltés után" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 +msgid "Custom..." +msgstr "Egyéni…" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +msgid "Configure photo subfolder creation" +msgstr "A fénykép almappa létrehozásának konfigurálása" + +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +msgid "Configure video subfolder creation" +msgstr "A videó almappa létrehozásának konfigurálása" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:983 +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:984 +msgid "Probing device..." +msgstr "Tapintó eszköz ..." + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1000 +msgid "Temporarily ignore this device" +msgstr "Ideiglenesen figyelmen kívül hagyja ezt az eszközt" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1002 +msgid "Permanently ignore this device" +msgstr "A készüléket tartósan figyelmen kívül hagyja" + +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1004 +msgid "Rescan" +msgstr "Újrakeresés" + +#. Translators: percentage full e.g. 75% full +#: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 +#, python-format +msgid "%s full" +msgstr "%s teljes" + +#: ../raphodo/devices.py:463 +msgid "Cameras" +msgstr "Fényképezőgépek" + +#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 +msgid "Devices" +msgstr "Eszközök" + +#: ../raphodo/devices.py:724 +#, python-format +msgid "Downloading from %(device_names)s" +msgstr "Letöltés: %(device_names)s" + +#. Translators: e.g. Three Devices +#: ../raphodo/devices.py:784 +#, python-format +msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" +msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" + +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 +msgid "Select Source" +msgstr "Válassza a Forrás lehetőséget" + +#: ../raphodo/devices.py:943 ../raphodo/devices.py:954 +#, python-format +msgid "%(device1)s + %(device2)s" +msgstr "%(device1)s + %(device2)s" + +#. Number of cameras e.g. 3 Cameras +#: ../raphodo/devices.py:965 +#, python-format +msgid "%(no_cameras)s Cameras" +msgstr "%(no_cameras)s kamerák" + +#: ../raphodo/devices.py:970 +#, python-format +msgid "%(no_devices)s Devices" +msgstr "%(no_devices)s Eszközök" + +#. Translators: two folder names, separated by a plus sign +#: ../raphodo/devices.py:1265 +#, python-format +msgid "%s + %s" +msgstr "%s + %s" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:45 +msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." +msgstr "Kattintson egy fájl jelölőnégyzetére a letöltéshez vagy jelölje ki." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:51 +msgid "" +"Files that have already been downloaded are remembered. You can still mark " +"previously downloaded files to download again, but they are unchecked by " +"default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " +"files that are yet to be downloaded." +msgstr "" +"A már letöltött fájlokra emlékezik a program. A korábban letöltött fájlokat " +"továbbra is letöltheti, de alapértelmezés szerint nem ellenőrzik őket és a " +"bélyegképük elmosódott, így megkülönböztetheti azokat a még le nem töltött " +"fájloktól." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:60 +msgid "" +"If more than one file is selected, they'll all take the mark of the file whose " +"checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a checkmark or " +"not." +msgstr "" +"Ha egynél több fájl van kiválasztva, akkor mindegyik egy jelet kap, amelyre egy " +"négyzetet kattintottak rá, függetlenül attól, hogy korábban volt-e abban egy " +"pipa vagy sem." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:68 +msgid "" +"Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " +"downloading." +msgstr "" +"Az eszköz jelölőnégyzetére kattintva gyorsan letörölheti vagy eltávolíthatja az " +"összes letöltendő fájlt." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:75 +msgid "" +"After a download finishes, an icon replaces the thumbnail's checkbox. The " +"icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " +"renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." +msgstr "" +"Miután befejeződött a letöltés, egy ikon helyettesíti a bélyegkép " +"jelölőnégyzetét. Az ikon színe jelzi, hogy a letöltés sikeres volt-e (zöld), az " +"átnevezési (sárga/narancssárga) vagy sikertelen (piros) próbálkozásokat." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:83 +msgid "" +"\n" +" In case of any problems, a red icon will appear at the bottom of " +"the window\n" +" indicating how many error reports there are. Clicking on it opens " +"the Error Report \n" +" window.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Bármely probléma esetén egy piros ikon jelenik meg az ablak alján\n" +" Jelezve, hogy hány hibajelentés létezik. Kattintson rá a Hiba " +"jelentés ablakra\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:91 +msgid "" +"\n" +" The Error Report window lists any problems encountered before, " +"during or after the \n" +" download. An orange triangle represents a warning, a red circle " +"indicates a failure, \n" +" and a black circle indicates more serious failures. You can click " +"on the hyperlinks to \n" +" open its file or device in a file manager. You can also search the " +"reports using the \n" +" search box in the lower left of the Error Report window.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" A Hiba jelentés ablak felsorolja az előtte, alatt vagy után " +"tapasztalt problémákat\n" +" Letöltés. A narancssárga háromszög figyelmeztetést jelent, a piros " +"kör hibát jelez,\n" +" És egy fekete kör nagyobb, súlyos hibákat jelez. Kattintson a " +"hiperhivatkozásokra,\n" +" nyissa meg fájlját vagy az eszközt egy fájlkezelőben. A jelentések " +"Keresőmezőt a\n" +" hibajelentés ablak bal alsó részén találja.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:103 +msgid "" +"You can simultaneously download from multiple cameras, smartphones, memory " +"cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at one " +"time." +msgstr "" +"Egyidejűleg letölthet több kamerából, okostelefonokból, memóriakártyákból és " +"merevlemezekből is annyi eszközt, amennyit a számítógép egyszerre képes kezelni." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:110 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed " +"between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " +"different periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" +"Az Idővonal a fotókat és videókat csoportosítja, az egymást követő " +"felvételek között eltelt idő alapján. Használja azt a fényképek és videók " +"azonosítására, amelyek különböző időszakokban, egyetlen nap alatt vagy egymást " +"követő napokon kerülnek." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:117 +msgid "" +"\n" +"

                                                                                                                                                                                                                            In the illustration above, the first row of the Timeline is black because " +"all the files on \n" +"that date had been previously downloaded.

                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                            The Timeline's slider adjusts the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build \n" +"the Timeline:

                                                                                                                                                                                                                            \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

                                                                                                                                                                                                                            A fenti ábrán az idővonal első sorszáma fekete, mert minden fájl be van " +"kapcsolva.\n" +"Ez a dátum korábban letöltött.

                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                            Az Idővonal csúszkája beállítja az egymást követő lövések közötti időt, " +"amelyet az elkészítéshez használ az idővonal:

                                                                                                                                                                                                                            \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:128 +msgid "" +"To view photos and videos for a particular time range, use the mouse " +"(optionally in combination with the Shift or Ctrl keys) to " +"select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on the " +"left side of the main window will be highlighted." +msgstr "" +"Az adott időtartományon belüli fényképek és videók megtekintéséhez használja az " +"egeret (adott esetben a Shift vagy Ctrl gombokkal együtt) " +"az időtartamok kiválasztásához. Ha időintervallum van kiválasztva a főablak bal " +"oldalán megjelenő Idővonal gomb jelenik meg." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:135 +msgid "" +"A download always includes all files that are checked for download, including " +"those that are not currently displayed because the Timeline is being used." +msgstr "" +"A letöltés mindig tartalmazza az összes letöltésre ellenőrzött fájlt, beleértve " +"azokat is, amelyeket jelenleg nem jelenítenek meg, mert az idővonalat " +"használják." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:142 +msgid "" +"You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " +"device you're downloading from at the top left of the program window." +msgstr "" +"A letöltési forrásokat elrejtheti vagy megjelenítheti a programablak bal felső " +"sarkában található letöltési eszköz nevére kattintva." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:149 +msgid "" +"\n" +" Thumbnails can be sorted using a variety of criteria:\n" +"
                                                                                                                                                                                                                              \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            1. Modification Time: when the file was last modified, according to its " +"metadata (where \n" +" available) or according to the filesystem (as a fallback).
                                                                                                                                                                                                                            2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            3. Checked State: whether the file is marked for download.
                                                                                                                                                                                                                            4. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            5. Filename: the full filename, including extension.
                                                                                                                                                                                                                            6. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            7. Extension: the filename's extension. You can use this to group jpeg " +"and raw images, for \n" +"instance.
                                                                                                                                                                                                                            8. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            9. File Type: photo or video.
                                                                                                                                                                                                                            10. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            11. Device: name of the device the photos and videos are being " +"downloaded from.
                                                                                                                                                                                                                            12. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"\n" +" Az bélyegképek különböző kritériumok alapján válogathatók:\n" +"
                                                                                                                                                                                                                            1. Módosítási idő: a fájl utolsó módosításakor, metaadatai " +"szerint (ahol\n" +" rendelkezésre állnak) vagy a fájlrendszer szerint (visszaállításként).
                                                                                                                                                                                                                            2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            3. Ellenőrzött állapot: , hogy a fájl letöltésre van-e jelölve. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            4. Filenév: a teljes fájlnév, beleértve a kiterjesztést.
                                                                                                                                                                                                                            5. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            6. Bővítmény: a fájlnév kiterjesztése. Ezt felhasználhatja a jpeg és " +"a RAW képek csoportosításához\n" +"Például.
                                                                                                                                                                                                                            7. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            8. Fájltípus: fénykép vagy videó.
                                                                                                                                                                                                                            9. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            10. Eszköz: a készülék neve, ahová a fotók és videók letöltöttek.
                                                                                                                                                                                                                            " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:166 +msgid "" +"One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " +"automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " +"using a scheme of your choosing." +msgstr "" +"A Rapid Photo Downloader egyik leghasznosabb funkciója az a képesség, hogy " +"automatikusan létrehozza a letöltési almappákat és átnevezi a fájlokat letöltés " +"közben, az Ön által választott rendszert használva." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:172 +msgid "" +"To specify where you want your files downloaded and how you want them named, " +"open the appropriate panel on the right-side of the application window: " +"Destination, Rename, or Job Code." +msgstr "" +"Annak meghatározásához, hogy hol töltse le a fájlokat, és azt, hogy miként " +"szeretné őket megnevezni, nyissa meg a megfelelő panelt az alkalmazásablak jobb " +"oldalán: Letöltési cél , Átnevezés vagy Munka-kód ." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:179 +msgid "" +"\n" +"When thinking about your download directory structure, keep in mind two " +"different types\n" +"of directory:\n" +"
                                                                                                                                                                                                                              \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            1. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" +""Videos". This directory should already exist on your computer. In " +"the illustration \n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "Videos". " +"The\n" +"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above the " +"folder tree, \n" +"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                                                            2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            3. The download subfolders, which are directories that will be " +"automatically generated \n" +"by Rapid Photo Downloader. They need not already exist on your computer, but " +"it's okay if they do.\n" +"They will be generated under the destination folder.
                                                                                                                                                                                                                            4. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Ha a letöltési könyvtár struktúrájára gondolva tartsa észben annak két " +"különböző típusát\n" +"A könyvtárban:\n" +"
                                                                                                                                                                                                                              \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            1. A célmappa , pl. Képek & Fotók vagy\n" +"Videók. Ez a könyvtár már létezik a számítógépen. Az ábrán\n" +"az alábbiakban a célmappák a \"Képek\" és \"Videók\".\n" +"A célmappa neve megjelenik a szürke sávban közvetlenül a mappák felett,\n" +"Egy bal oldali mappa ikonra és egy fogaskerék ikonra a jobb szélén.
                                                                                                                                                                                                                            2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            3. A letöltési almappák , amelyek automatikusan létrejövő könyvtárak\n" +"a Rapid Photo Downloader segítségével. A számítógépen már nincs szükségük, de " +"ez rendben van, ha igen.\n" +"Ezeket a rendeltetési mappa alatt hozza létre.
                                                                                                                                                                                                                            \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:196 +msgid "" +"\n" +"You can download photos and videos to the same destination folder, or specify a " +"different \n" +"destination folder for each. The same applies to the download subfolders for " +"photos and \n" +"videos—download photos and videos to the same subfolders, or use a " +"different scheme for each \n" +"type. \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Fotókat és videókat ugyanabba a célmappába tölthet le vagy megadhat más\n" +"célmappát is. Ugyanez vonatkozik a fotók és videók letöltési almappáira;\n" +"Fotókat és videókat ugyanabba az almappára töltheti le vagy egy másik sémát is " +"használhat. \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:206 +msgid "" +"Automatically generated download subfolders can contain further automatically " +"generated subfolders if need be. A common scheme is to create a year subfolder " +"and then a series of year-month-day subfolders within it." +msgstr "" +"Az automatikusan generált letöltési almappák további automatikusan generált " +"almappákat is tartalmazhatnak, ha szükséges. Egy közös rendszer egy év almappa " +"létrehozása, majd egy év-hónapos almappák sorozatának létrehozása." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:215 +msgid "" +"\n" +"Whenever possible, the program previews the download subfolders of photos and " +"videos to download:\n" +"
                                                                                                                                                                                                                              \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            1. The destination folder tree shows the download subfolders already on your " +"computer (those in \n" +" a regular, non-italicized font), and the subfolders that will be created " +"during the download \n" +" (those whose names are italicized).
                                                                                                                                                                                                                            2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            3. The folder tree also shows into which subfolders the files will be " +"downloaded (those colored \n" +" black).
                                                                                                                                                                                                                            4. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Lehetőség szerint a program előnézeti képeket és videófelvételeket letöltő " +"almappákat tölt le:\n" +"
                                                                                                                                                                                                                              \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            1. A cél könyvtárfája a számítógépen található letöltési almappákat mutatja\n" +" Egy normál, nem dőlt betűs betűtípust), valamint a letöltés során " +"létrehozott almappákat\n" +" (Amelyeknek a neve dőlt.)
                                                                                                                                                                                                                            2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            3. A mappafájl azt is megmutatja, hogy mely alkönyvtárak töltik le a fájlokat " +"(azok a színesek\n" +" fekete).
                                                                                                                                                                                                                            4. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:230 +msgid "" +"\n" +"Download subfolder names are typically generated using some or all of the " +"following elements:\n" +"
                                                                                                                                                                                                                              \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            1. File metadata, very often including the date the photo or video was " +"created, but might \n" +"also \n" +"include the camera model name, camera serial number, or file extension e.g. JPG " +"or CR2.
                                                                                                                                                                                                                            2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            3. A Job Code, which is free text you specify at the time the download " +"occurs, such as the\n" +"name of an event or location.
                                                                                                                                                                                                                            4. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            5. Text which you want to appear every time, such as a hyphen or a " +"space.
                                                                                                                                                                                                                            6. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            \n" +"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day in " +"numeric format makes \n" +"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default " +"option:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Az alkönyvtár nevének letöltése általában a következő elemek közül néhány vagy " +"mindegyik használatával generálódik:\n" +"
                                                                                                                                                                                                                              \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            1. Fájl metaadat , nagyon gyakran beleértve a fénykép vagy videó " +"létrehozásának dátumát, de lehet\n" +"is\n" +"A fényképezőgép típusának neve, a fényképezőgép sorozatszáma vagy a fájl " +"kiterjesztése, pl. JPG vagy CR2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            2. A Munka-kód , amely a letöltéskor megadott szabad szöveg, például " +"az\n" +"esemény vagy hely neve.
                                                                                                                                                                                                                            3. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                            4. Szöveg , amelyet mindig meg szeretne jeleníteni, például egy " +"kötőjelet vagy egy szóközt. \n" +"\n" +"Az almappák elnevezése az évvel, majd a hónap, majd a nap a numerikus " +"formátumban\n" +"Könnyen kezelhetők egy fájlkezelőben, ezért az alapértelmezett beállítás:\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:248 +msgid "" +"\n" +"To automatically create download subfolders as you download, \n" +"you can use one of Rapid Photo Downloader's built-in presets, or create a " +"custom preset. Click on \n" +"the gear icon to bring up a drop-down menu: \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Automatikusan létrehozhat almappákat, ha használja a Rapid Photo Downloader " +"beépített előbeállításait, vagy létrehozhat egyéni beállításokat. \n" +"Kattintson a fogaskerék ikonra egy legördülő menü " +"megjelenítéséhez. \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:256 +msgid "" +"\n" +"Using the drop-down menu, select a built-in preset or click on Custom to " +"configure your own \n" +"scheme. You create your own schemes using the Photo or Video Subfolder " +"Generation Editor: \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"A legördülő menüből válassza ki a beépített előbeállítást, \n" +"vagy kattintson a Egyéni lehetőségre a sajátrendszer.\n" +" Saját rendszereit a Fénykép vagy Videó almappák generációs szerkesztője " +"segítségével hozhatja létre: \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:266 +msgid "" +"It's easy to download raw images into one folder, and jpeg images into another. " +"Simply use the Filename Extension as part of your download subfolder " +"generation scheme:" +msgstr "" +"Könnyű letölteni a RAW képeket egy mappába és a jpeg képeket a másikba átvinni. " +"Egyszerűen használja a Fájlnév kiterjesztés fájlt a letöltési almappák " +"generációs sémájának részeként:" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:271 +msgid "" +"This illustration shows a saved custom preset named "My custom " +"preset"." +msgstr "" +"Ez az illusztráció egy elmentett egyéni beállítást jelenít meg, amelynek neve " +"\"Saját beállítások\"." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:275 +msgid "" +"\n" +"You do not have to create nested download subfolders. This illustration shows \n" +"the generation of download subfolders that contain only the date the photos " +"were taken and a \n" +"Job Code:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Nem kell egymásba ágyazott letöltési almappákat létrehoznia. Ez az illusztráció " +"mutatja\n" +"a letöltési almappák létrehozását, amelyek csak a fotók dátumát tartalmazzák, " +"és a\n" +"Munka-kód:\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:285 +msgid "" +"\n" +"Although there are many built-in date/time naming options, you may find that " +"you \n" +"need something different. It's no problem to create your own. You can combine " +"date/time choices to\n" +"generate new combinations. Supposing you wanted a date format that combines " +"year (YYYY), a hyphen, \n" +"and month (MM) to form YYYY-MM. You can create it like this (note the red " +"circle around the hyphen):\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Bár sok beépített dátum/idő elnevezési opció van, előfordulhat, hogy Önnek\n" +"valami másra van szüksége. Nem probléma egy saját opció létrehozása.\n" +"A dátum/idő választása kombinálható és új kombinációkat generál. Feltéve, hogy " +"olyan\n" +"dátumformátumot szeretne, amely az év (ÉÉÉÉ), a kötőjel, hónap (HH) " +"szimbólumokból áll. \n" +"Létrehozhatja így (jegyezze fel a kötőjel körüli vörös köröket):\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:294 +msgid "" +"\n" +"Read more about all the ways you can generate download subfolder names and file " +"names in the online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Olvassa el az összes fájlt, amelyen letöltheti az alkönyvtáros neveket és " +"fájlneveket a\n" +" " +"online dokumentáció .\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:302 +msgid "" +"\n" +"Job Codes let you easily enter text that describes sets of photos and " +"videos. You can \n" +"use them in subfolder and file names. In this illustration, some files have had " +"the Job Code\n" +""Street" applied to them, and the selected files are about to get the " +"Job Code \n" +""Green Bazaar": \n" +msgstr "" +"\n" +"A Munka-kód lehetővé teszi, hogy egyszerűen besorolja a fényképeket és " +"videókat. \n" +"Használja őket almappában és fájlnevekben. Ebben az illusztrációban egyes " +"fájlok rendelkeznek a munka- kóddal\n" +"\"Utca\" és a kiválasztott fájlok hamarosan megkapják a munka-kódot\n" +"\"Zöld Bazár\": \n" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:311 +msgid "" +"\n" +"You can apply new or existing Job Codes before you start a download. If there " +"are any \n" +"files in the download that have not yet had a Job Code applied to them, you'll " +"be prompted to enter \n" +"a Job Code for them before the download begins.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Új vagy meglévő munka-kódokat alkalmazhat a letöltés megkezdése előtt, ha van " +"ilyen.\n" +"A letöltött fájloknál, amelyeknek még nem volt munka-kódjuk, akkor be kell " +"írnia\n" +"egy megfelelő kódot a letöltés megkezdése előtt.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:320 +msgid "Look for hints to guide you when working with Job Codes:" +msgstr "" +"Keresse meg azokat a tanácsokat, amelyek segítséget nyújtanak a munka-kódok " +"kezelésében:" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:324 +msgid "" +"Hints will vary depending on the context, such as when the mouse is hovering " +"over a button." +msgstr "" +"A tippek a kontextus függvényében változnak, például amikor az egér egy gomb " +"fölé mozog..." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:330 +msgid "" +"\n" +"When you give your photos and videos unique filenames, you'll never be confused " +"as to \n" +"which file is which. Using sequence numbers to make filenames unique is " +"highly \n" +"recommended!\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Amikor a fényképek és a videók egyedi fájlneveket kapnak, akkor soha nem lesz " +"kavarodás, hogy\n" +"melyik fájl melyik. A sorszámok használatával a fájlnevek " +"egyedülállóak lesznek, ezért ez\n" +"erősen ajánlott!\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:338 +msgid "" +"\n" +"

                                                                                                                                                                                                                              Four types of sequence values are available to help you assign unique names " +"to your photos and \n" +"videos:\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                \n" +"
                                                                                                                                                                                                                              1. Downloads today: tracks downloads completed during that day.
                                                                                                                                                                                                                              2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                              3. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered from " +"the last time the \n" +"program was run.
                                                                                                                                                                                                                              4. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                              5. Session number: reset each time the program is run.
                                                                                                                                                                                                                              6. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                              7. Sequence letter: like session numbers, but uses letters.
                                                                                                                                                                                                                              8. \n" +"

                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                              \n" +"Read more about sequence numbers in the online " +"documentation.

                                                                                                                                                                                                                              \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

                                                                                                                                                                                                                              A szekvenciaértékek négyféle típusa érhető el, amelyek segítségével egyedi " +"neveket rendelhet a fotókhoz és videókhoz:\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                \n" +"
                                                                                                                                                                                                                              1. A mai letöltések : az adott napon befejezett letöltések nyomon " +"követése.
                                                                                                                                                                                                                              2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                              3. Tárolt szám : hasonló a mai letöltések számához, de az utoljára " +"futott ideje
                                                                                                                                                                                                                              4. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                              5. Szakasz száma : minden alkalommal, amikor a program fut, " +"újraindít.
                                                                                                                                                                                                                              6. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                              7. Szekvencia betű : hasonlóan a munkamenet számaihoz, de betűket " +"használ.
                                                                                                                                                                                                                              8. \n" +"

                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                              \n" +"További információ a online dokumentációban .

                                                                                                                                                                                                                              \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:356 +msgid "" +"\n" +"The Rename panel allows you to configure file renaming. To rename your " +"files, you can choose\n" +"from among existing renaming presets or define your own. \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"A Átnevezés panel lehetővé teszi a fájl átnevezését. A fájlok " +"átnevezéséhez választhat a meglévő átnevezési beállítások közül vagy " +"létrehozhatja a sajátját. \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:363 +msgid "" +"\n" +"

                                                                                                                                                                                                                              The Synchronize RAW + JPEG option is useful if you use the RAW + JPEG " +"feature on your \n" +"camera and you use sequence numbers in your photo renaming. Enabling this " +"option \n" +"will cause the program to detect matching pairs of RAW and JPEG photos, and " +"when they are detected,\n" +"the same sequence numbers will be applied to both photo names. Furthermore, " +"sequences will be \n" +"updated as if the photos were one.

                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                              \n" +"Read more about file renaming in the online " +"documentation.

                                                                                                                                                                                                                              \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

                                                                                                                                                                                                                              A RAW + JPEG szinkronizálás beállítás akkor hasznos, ha a RAW + " +"JPEG funkciót használja a\n" +"fényképezéskor és a fénykép átnevezésével sorszámokat használhat. Ha " +"engedélyezi ezt az opciót\n" +"akkor a program észleli a RAW és JPEG illeszkedő párokat és ha észlelik őket,\n" +"ugyanazok a sorszámok kerülnek alkalmazásra mindkét fényképnévre. Továbbá, a " +"szekvenciák lesznek\n" +"frissítve, mintha a fotók lennének.

                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                              \n" +"További információ a fájl átnevezéséről a online dokumentációban .

                                                                                                                                                                                                                              \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:377 +msgid "" +"\n" +"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they are " +"downloaded, such as \n" +"external hard drives or network shares. Backup devices can be automatically " +"detected, or exact \n" +"backup locations specified.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Lehetősége van arra, hogy fényképeit és videóit több helyre mentse le, amikor " +"letöltötte. Például\n" +"külső merevlemezek vagy hálózati megosztások. A biztonsági mentés eszközei " +"automatikusan észlelhetők vagy pontosak\n" +"A megadott mentési helyek.\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:385 +msgid "" +"In this example, the drive photobackup does not contain a folder named " +"Videos, so videos will not be backed up to it." +msgstr "" +"Ebben a példában a Fotó biztonsági mentés meghajtó nem tartalmaz " +"Videók nevű mappát, így a videókról nem lehet biztonsági másolatot " +"készíteni." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:391 +msgid "" +"\n" +"Several of the program's preferences can be set from the command line, " +"including download \n" +"sources, destinations, and backups. Additionally, settings can be reset to " +"their \n" +"default state, and caches and remembered files cleared. \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Több program beállítása a parancssorból állítható be, beleértve a letöltést\n" +"forrásokat, célokat és mentéseket is. Ezenkívül a beállítások visszaállíthatók\n" +"az alapértelmezett állapotba, valamint a gyorsítótárakat és a megjegyzett " +"fájlokat törölték. \n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:396 +msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." +msgstr "A program beállításait a régebbi 0.4 változatból is importálhatja." + +#: ../raphodo/didyouknow.py:401 +msgid "" +"\n" +"Rapid Photo Downloader deals with three types of cache:\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                \n" +"
                                                                                                                                                                                                                              1. A thumbnail cache whose sole purpose is to store thumbnails of files " +"from your cameras, \n" +"memory cards, and other devices.
                                                                                                                                                                                                                              2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                              3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for photos " +"and another for \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination.\n" +"
                                                                                                                                                                                                                              4. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " +"stores thumbnails of \n" +"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " +"Files use this cache \n" +"as well, meaning they too will display thumbnails for those files. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                              5. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                              \n" +"Read more about these caches and their effect on download performance in the " +"online " +"documentation.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"A Rapid Photo Downloader háromféle gyorsítótárral foglalkozik:\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                \n" +"
                                                                                                                                                                                                                              1. A bélyegkép gyorsítótár , amelynek kizárólagos célja a fájlok " +"bélyegképeinek tárolása a fényképezőgépről, memóriakártyák és egyéb eszközök. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                              2. A ideiglenes gyorsítótár a kameráról letöltött fájlok a fényképek " +"és a videók. Ezek az ideiglenes almappákban találhatók a letöltési célban. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                              3. Az asztali bélyegkép gyorsítótár , amelyben a Rapid Photo " +"Downloader bélyegképeket tárol\n" +"RAW és TIFF képekről, miután letöltötték őket. A fájl-böngészők, mint a Gnome " +"Files, ezt a gyorsítótárat használják, valamint azt is jelentik, hogy ezek a " +"fájlok bélyegképüket is megjelenítenek.\n" +"\n" +"
                                                                                                                                                                                                                              \n" +"További információ ezekről a gyorsítótárakról és annak a letöltési " +"teljesítményre gyakorolt hatásáról a\n" +" online " +"dokumentációban .\n" +" " + +#: ../raphodo/didyouknow.py:460 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "A nap tippje" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:468 +msgid "Did you know...?" +msgstr "Tudta...?" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:495 +msgid "Show tips on startup" +msgstr "Tippek az indításkor" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 +msgid "&Next" +msgstr "&Következő" + +#: ../raphodo/didyouknow.py:500 +msgid "&Previous" +msgstr "&Előző" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:402 +msgid "MB/sec" +msgstr "MB/sec" + +#. Be friendly in the last few seconds +#: ../raphodo/downloadtracker.py:532 +msgid "A few seconds" +msgstr "Néhány másodperc" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:588 +msgid "1 second" +msgstr "1 másodperc" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:590 +#, python-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d másodperc" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:595 +msgid "1 minute" +msgstr "1 perc" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:597 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d perc" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:602 ../raphodo/downloadtracker.py:784 +msgid "1 hour" +msgstr "1 óra" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:604 +#, python-format +msgid "%d hours" +msgstr "%d óra" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:609 ../raphodo/downloadtracker.py:813 +#: ../raphodo/downloadtracker.py:821 +msgid "1 day" +msgstr "1 nap" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:611 +#, python-format +msgid "%d days" +msgstr "%d nap" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:790 +msgid "1 minute, 1 second" +msgstr "1 perc 1 másodperc" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:792 +#, python-format +msgid "1 minute, %d seconds" +msgstr "1 perc %d másodperc" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:795 +#, python-format +msgid "%d minutes, 1 second" +msgstr "%d perc 1 másodperc" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:797 +#, python-format +msgid "%(minutes)d minutes, %(seconds)d seconds" +msgstr "%(minutes)d perc %(seconds)d másodperc" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:828 +msgid "1 hour, 1 minute" +msgstr "1 óra 1 perc" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:830 +#, python-format +msgid "1 hour, %d minutes" +msgstr "1 óra %d perc" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:833 +#, python-format +msgid "%d hours, 1 minute" +msgstr "%d óra 1 perc" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:835 +#, python-format +msgid "%(hours)d hours, %(minutes)d minutes" +msgstr "%(hours)d óra %(minutes)d perc" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:861 +msgid "1 day, 1 hour" +msgstr "1 nap 1 óra" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:863 +#, python-format +msgid "1 day, %d hours" +msgstr "1 nap %d óra" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:866 +#, python-format +msgid "%d days, 1 hour" +msgstr "%d nap 1 óra" + +#: ../raphodo/downloadtracker.py:868 +#, python-format +msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" +msgstr "%(days)d nap %(hours)d óra" + +#: ../raphodo/errorlog.py:66 +msgid "Find" +msgstr "Találat" + +#: ../raphodo/errorlog.py:136 +msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" +msgstr "Hibajelentések - Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/errorlog.py:171 +msgid "Find in reports" +msgstr "Jelentések keresése" + +#: ../raphodo/errorlog.py:188 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "Keresse meg a kifejezés korábbi előfordulását" + +#: ../raphodo/errorlog.py:193 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "Keresse meg a kifejezés következő előfordulását" + +#: ../raphodo/errorlog.py:195 +msgid "&Highlight All" +msgstr "&Jelölje ki az összeset" + +#: ../raphodo/errorlog.py:196 +msgid "Highlight all occurrences of the phrase" +msgstr "Jelölje ki a kifejezés összes előfordulását" + +# !!! +#: ../raphodo/errorlog.py:197 +msgid "&Match Case" +msgstr "&Találat esetén" + +#: ../raphodo/errorlog.py:198 +msgid "Search with case sensitivity" +msgstr "Keresés a kisbetűk érzékenységével" + +#: ../raphodo/errorlog.py:199 +msgid "&Whole Words" +msgstr "&Teljes szavak" + +#: ../raphodo/errorlog.py:200 +msgid "Search whole words only" +msgstr "Keresés teljes szavakra" + +#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 +#, python-format +msgid "%s of %s matches" +msgstr "%s -l %s találat" + +#: ../raphodo/errorlog.py:232 +msgid "Clear" +msgstr "Tiszta" + +#: ../raphodo/errorlog.py:332 +msgid "Phrase not found" +msgstr "Kifejezés nem található" + +#: ../raphodo/errorlog.py:491 +msgid "Search pending..." +msgstr "Keresés folyamatban ..." + +#: ../raphodo/errorlog.py:539 +msgid "" +"The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " +"Click to open the Error Report." +msgstr "" +"Az utolsó bejegyzések óta hozzáadott új bejegyzések száma. Kattintson a gombra " +"a hibajelentés megnyitásához." + +#: ../raphodo/excepthook.py:77 +msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "Probléma a Rapid Photo Downloader-ben" + +#: ../raphodo/excepthook.py:81 +#, python-brace-format +msgid "" +"A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                                              \n" +" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                              \n" +" Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" +" here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                                                              If the " +"same problem occurs\n" +" again before the program exits, this is the only notification about it.\n" +" " +msgstr "" +" Probléma történt a Rapid Photo Downloader alkalmazásban

                                                                                                                                                                                                                              \n" +" Kérjük, jelentse be a problémát {website} \n" +" Csatolja a naplófájlt {log_file} a hibajelentéshez (kattintson a " +"gombra\n" +" itt a naplókönyvtár megnyitásához.)

                                                                                                                                                                                                                              " +"Ha ugyanaz a probléma fordul elő \n" +" mielőtt a program kilép, ne küldjön újat.\n" +" " + +#: ../raphodo/excepthook.py:98 +msgid "A problem occurred in Rapid Photo Downloader\n" +msgstr "Probléma történt a Rapid Photo Downloader alkalmazásban\n" + +#: ../raphodo/excepthook.py:99 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}\n" +"\n" +" Attach the log file to your bug report, found at {log_path}\n" +"\n" +msgstr "" +"Kérjük, jelentse a problémát {website}\n" +"\n" +" Csatolja a naplófájlt a hibajelentéshez, amely megtalál a {log_path}\n" +"\n" + +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1743 +msgid "Open in File Browser..." +msgstr "Nyissa meg a fájlböngészőben ..." + +#: ../raphodo/foldercombo.py:120 +msgid "File System" +msgstr "Fájlrendszer" + +#: ../raphodo/foldercombo.py:157 +msgid "Other..." +msgstr "Egyéb..." + +#. Translators: indicate in combobox that a path does not exist +#: ../raphodo/foldercombo.py:235 +#, python-format +msgid "%s (location does not exist)" +msgstr "%s (hely nem létezik)" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 +msgid "Date time" +msgstr "Dátum és idő" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191 +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 +msgid "Filename" +msgstr "Fájlnév" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724 +msgid "Metadata" +msgstr "Metaadat" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 +msgid "Sequences" +msgstr "Sorozatok" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197 +msgid "Job code" +msgstr "Munka-szám" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 +msgid "Image date" +msgstr "Kép dátuma" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 +msgid "Video date" +msgstr "Videó dátuma" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200 +msgid "Today" +msgstr "Ma" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201 +msgid "Yesterday" +msgstr "Tegnap" + +#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the +#. user clicked the Download button) +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204 +msgid "Download time" +msgstr "Letöltési idő" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 +msgid "Extension" +msgstr "Kiterjesztés" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 +msgid "Image number" +msgstr "Kép száma" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214 +msgid "Video number" +msgstr "Videó száma" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217 +msgid "Aperture" +msgstr "Rekesz" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223 +msgid "Exposure time" +msgstr "Expozíciós idő" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226 +msgid "Focal length" +msgstr "Fókusztávolság" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229 +msgid "Camera make" +msgstr "Fényképezőgép gyártója" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232 +msgid "Camera model" +msgstr "Fényképezőgép típusa" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235 +msgid "Short camera model" +msgstr "Rövid típusmegnevezés" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238 +msgid "Hyphenated short camera model" +msgstr "Bővített típusmegnevezés" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241 +msgid "Serial number" +msgstr "Sorozatszám" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244 +msgid "Shutter count" +msgstr "Zár számláló" + +#. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246 +msgid "File number" +msgstr "Fájl (sor)szám" + +#. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248 +msgid "Folder only" +msgstr "Csak mappa" + +#. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250 +msgid "Folder and file" +msgstr "Mappa és fájl" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253 +msgid "Owner name" +msgstr "A tulajdonos neve" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254 +msgid "Codec" +msgstr "Kodek" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255 +msgid "Width" +msgstr "Szélesség" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256 +msgid "Height" +msgstr "Magasság" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257 +msgid "Length" +msgstr "Hosszúság" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258 +msgid "Frames Per Second" +msgstr "Képkoca/másodperc" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259 +msgid "Artist" +msgstr "Készítette" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260 +msgid "Copyright" +msgstr "Szerzői jog" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263 +msgid "Downloads today" +msgstr "Mai letöltések" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266 +msgid "Session number" +msgstr "Munkamenetszám" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269 +msgid "Subfolder number" +msgstr "Alkönyvtár száma" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272 +msgid "Stored number" +msgstr "Tárolt szám" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275 +msgid "Sequence letter" +msgstr "Sorozat betű" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278 +msgid "All digits" +msgstr "Minden számjegy" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281 +msgid "Last digit" +msgstr "Utolsó számjegy" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284 +msgid "Last 2 digits" +msgstr "Utolsó 2 számjegy" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287 +msgid "Last 3 digits" +msgstr "Utolsó 3 számjegy" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290 +msgid "Last 4 digits" +msgstr "Utolsó 4 számjegy" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 +msgid "Original Case" +msgstr "Eredeti kisbetű/nagybetű" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "NAGYBETŰS" + +#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your +#. language features capitalization +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299 +msgid "lowercase" +msgstr "kisbetűs" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300 +msgid "One digit" +msgstr "Egy számjegy" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301 +msgid "Two digits" +msgstr "Két számjegy" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302 +msgid "Three digits" +msgstr "Három számjegy" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303 +msgid "Four digits" +msgstr "Négy számjegy" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304 +msgid "Five digits" +msgstr "Öt számjegy" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305 +msgid "Six digits" +msgstr "Hat számjegy" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306 +msgid "Seven digits" +msgstr "Hét számjegy" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309 +msgid "Subseconds" +msgstr "Millimásodperc" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "YYYYMMDD" +msgstr "ÉÉÉÉHHNN" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394 +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "ÉÉÉÉ-HH-NN" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +msgid "YYYY_MM_DD" +msgstr "ÉÉÉÉ_HH_NN" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321 +msgid "YYMMDD" +msgstr "ÉÉHHNN" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324 +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "ÉÉ-HH-NN" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327 +msgid "YY_MM_DD" +msgstr "ÉÉ_HH_NN" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330 +msgid "MMDDYYYY" +msgstr "HHNNÉÉÉÉ" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333 +msgid "MMDDYY" +msgstr "HHNNÉÉ" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336 +msgid "MMDD" +msgstr "HHNN" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339 +msgid "DDMMYYYY" +msgstr "NNHHÉÉÉÉ" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342 +msgid "DDMMYY" +msgstr "NNHHÉÉ" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397 +msgid "YYYY" +msgstr "ÉÉÉÉ" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348 +msgid "YY" +msgstr "ÉÉ" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351 +msgid "MM" +msgstr "HH" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354 +msgid "DD" +msgstr "NN" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357 +msgid "Month (full)" +msgstr "Hónap (teljes)" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360 +msgid "Month (abbreviated)" +msgstr "Hónap (rövid)" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363 +msgid "HHMMSS" +msgstr "ÓÓPPMM" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366 +msgid "HHMM" +msgstr "ÓÓPP" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369 +msgid "HH-MM-SS" +msgstr "ÓÓ-PP-MM" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372 +msgid "HH-MM" +msgstr "ÓÓ-PP" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375 +msgid "HH" +msgstr "ÓÓ" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378 +msgid "MM (minutes)" +msgstr "PP" + +#. Translators: for an explanation of what this means, +#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381 +msgid "SS" +msgstr "MM" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 +msgid "Date (hyphens)" +msgstr "Dátum (elválasztva)" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 +msgid "Date (underscores)" +msgstr "Dátum (aláhúzással)" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537 +msgid "Date and Job Code" +msgstr "Dátum és munka-kód" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 +msgid "YYYYMM_Job Code" +msgstr "YYYYMM_munka-kód" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 +msgid "Date and Job Code Subfolder" +msgstr "Dátum és munka-kód aldosszié" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 +msgid "YYYYMM" +msgstr "ÉÉÉÉHH" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 +#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 +msgid "Job Code" +msgstr "Munka-kód" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532 +msgid "Original Filename" +msgstr "Eredeti fájlnév" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 +msgid "Date-Time and Downloads today" +msgstr "Dátum-idő és mai letöltések" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1" +msgstr "ÉÉÉÉHHNN-ÓÓPP-1" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 +msgid "Date and Downloads today" +msgstr "Dátum és mai letöltések" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534 +msgid "YYYYMMDD-1" +msgstr "ÉÉÉÉHHNN-1" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 +msgid "Date-Time and Image number" +msgstr "Dátum-idő és Fotó száma" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 +msgid "YYYYMMDD-1234" +msgstr "ÉÉÉÉHHNN-1234" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 +msgid "Date-Time and Job Code" +msgstr "Dátum-idő és munka-kód" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1" +msgstr "ÉÉÉÉHHNN-ÓÓPP-munka-kód-1" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537 +msgid "YYYYMMDD-Job Code-1" +msgstr "ÉÉÉÉHHNN-munka-kód-1" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 +msgid "Date-Time and Video number" +msgstr "Dátum-idő és Videó száma" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535 +msgid "YYYYMMDD_1234" +msgstr "ÉÉÉÉHHDD_1234" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 +msgid "Resolution" +msgstr "Felbontás" + +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538 +msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080" +msgstr "ÉÉÉÉHHNN-ÓÓPP-1-1920x1080" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:64 +msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one" +msgstr "Adjon meg új munka-kódot, vagy válasszon egyet a korábbiakból." + +#. Translators: the value substituted will be something like '1 photo'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." +msgstr "" +"A munka-kódot a(z) %s rendszerre alkalmazza, amely még nem rendelkezik munka-" +"kóddal." + +#. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 +#, python-format +msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." +msgstr "" +"A munka-kódot a(z) %s rendszerre alkalmazza, amely még nem rendelkezik munka-" +"kóddal." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 +msgid "Apply Job Code to Download" +msgstr "Munka-kód alkalmazása a letöltéshez" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:80 +msgid "Enter a new Job Code" +msgstr "Adjon meg új munka-kódot" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 +msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." +msgstr "Az új munka-kód nem alkalmazható semmilyen fényképen vagy videón." + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:92 +#, python-format +msgid "The new Job Code will not be applied to %s." +msgstr "Az új munka-kódot nem kell alkalmazni a %s -ra." + +#. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 +#. videos'. +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:97 +#, python-format +msgid "The new Job Code will be applied to %s." +msgstr "Az új munkakódot a(z) %s fájlra kell alkalmazni." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:99 +msgid "New Job Code" +msgstr "Új munka-kód" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:134 +msgid "&Job Code:" +msgstr "&Munka-kód:" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:136 ../raphodo/rememberthisdialog.py:68 +msgid "&Remember this choice" +msgstr "&Emlékezzen erre a választásra" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:186 +msgid "" +"Select photos and videos to be able to apply a new or existing Job Code to them." +msgstr "" +"Jelöljön ki fényképeket és videókat, hogy új vagy meglévő munka-kódot adjon " +"hozzájuk." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgstr "" +"Az új munka-kódot minden kiválasztott fényképre és/vagy videóra alkalmazzák." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 +msgid "" +"Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos and/" +"or videos. You can also simply double click the Job Code." +msgstr "" +"Kattintson az Alkalmaz gombra, hogy az aktuális munka-kódot minden kiválasztott " +"fényképre és/vagy videóra alkalmazza. Egyszerűen duplán kattinthat a munka-" +"kódra is." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 +msgid "" +"Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not from " +"any photos or videos that it may have been applied to." +msgstr "" +"A munka-kód eltávolítása csak az elmentett munkakódok listájából távolítja el " +"azt és nem olyan fényképekből vagy videókból, amelyekre alkalmazva van." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 +msgid "" +"If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination subfolder " +"names to use them." +msgstr "" +"Ha munka-kódokat kíván alkalmazni, konfigurálja a fájl átnevezését vagy a cél " +"alkönyvtár nevét." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 +msgid "Last Used" +msgstr "Utoljára használt" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 +msgid "Job Code Sort:" +msgstr "Munka-kód rendezés:" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 +msgid "Ascending" +msgstr "Növekvő" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 +msgid "Descending" +msgstr "Csökkenő" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:217 +msgid "&New..." +msgstr "&Új..." + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:221 +msgid "&Apply" +msgstr "&Alkalmaz" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:225 +msgid "&Remove" +msgstr "&Eltávolít" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:200 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:229 ../raphodo/preferencedialog.py:531 +msgid "Remove All" +msgstr "Mindent eltávolít" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:428 +msgid "Do you really want to remove all the Job Codes?" +msgstr "Összes munka-kód eltávolítása?" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:430 +msgid "Remove all Job Codes" +msgstr "Összes munka-kód eltávolítása" + +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:493 +msgid "Job Codes" +msgstr "Munka-kód" + +#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like and +#. . These are used to format the text the users sees +#: ../raphodo/messagewidget.py:65 +#, python-format +msgid "Hint: %(message)s" +msgstr " Tipp: %(message)s" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 +#, python-format +msgid "%(description)s - %(elements)s" +msgstr "%(description)s - %(elements)s" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:517 +msgid "Save New Custom Preset..." +msgstr "Az új egyéni előbeállítások mentése ..." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:518 +msgid "Remove All Custom Presets..." +msgstr "Összes egyéni előbeállítás eltávolítása ..." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:564 +msgid "(New Custom Preset)" +msgstr "(Új egyéni beállítás)" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:581 +#, python-format +msgid "%s (edited)" +msgstr "%s (edited)" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 +#, python-format +msgid "Update Custom Preset \"%s\"" +msgstr "Egyéni beállítások frissítése \"%s\"" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:672 +msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "Mentse az új egyéni beállításokat - Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 +msgid "Preset Name:" +msgstr "Előre beállított név:" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +msgid "Photo Subfolder Generation Editor" +msgstr "Fénykép alkönyvtár generációs szerkesztő" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +msgid "Video Subfolder Generation Editor" +msgstr "Videó alkönyvtár generációs szerkesztő" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +msgid "Photo Renaming Editor" +msgstr "Fénykép átnevezés szerkesztő" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +msgid "Video Renaming Editor" +msgstr "Videó átnevezés szerkesztő" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:842 +msgid "" +"Warning: There is insufficient data to " +"fully generate the name. Please use other renaming options." +msgstr "" +" Figyelmeztetés: Nincs elég adat a név " +"teljes generálásához. Kérjük, használjon más átnevezési beállításokat. " + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees. +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:853 +#, python-format +msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." +msgstr "A karakter %(separator)s új almappát állít elő." + +#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting +#. tags like and . These are used to format the text the users sees +#. In this case, the really is supposed to come before the . +#: ../raphodo/nameeditor.py:858 +#, python-format +msgid "" +"There is no need start or end with the folder separator %(separator)s, " +"because it is added automatically." +msgstr "" +"Nincs szükség a szeparátor %(separator)s elindítására vagy " +"befejezésére, mert automatikusan hozzáadódik." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:866 +msgid "" +"Warning: Unique filenames may not be " +"generated. Make filenames unique by using Sequence values." +msgstr "" +" Figyelmeztetés: Nem hozhatók létre " +"egyedi fájlnevek. A szekvenciaértékek használatával egyedi fájlneveket hozhat " +"létre. " + +#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 +msgid "Preset:" +msgstr "Előbeállítás:" + +#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) +#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 +#, python-brace-format +msgid "{choice} ({variant})" +msgstr "{choice} ({variant})" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 +msgid "Get help online..." +msgstr "Online segítség kérése ..." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 +msgid "Insert" +msgstr "Beszúrás" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 +msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" +msgstr "Előbeállítás mentése - Rapid Photo Downloader" + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                                                              Creating " +"a custom preset is not required, but can help you keep organized.

                                                                                                                                                                                                                              The " +"changes to the preferences will still be applied regardless of whether you " +"create a new custom preset or not." +msgstr "" +" Szeretné menteni a változtatásokat egy új egyéni programcsomagban? " +"

                                                                                                                                                                                                                              Egyéni beállítások létrehozása nem szükséges, de segíthet a " +"szervezettség megőrzésében. A preferenciák továbbra is alkalmazásra kerülnek " +"függetlenül attól, hogy létrehozott-e egy új egyéni beállítást vagy sem." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 +msgid "" +"Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                                                                                                              If you like, " +"you can create a new custom preset or update the existing custom preset." +"

                                                                                                                                                                                                                              The changes to the preferences will still be applied regardless of " +"whether you save a custom preset or not." +msgstr "" +" Szeretné a változásokat egyéni beállításokba menteni?

                                                                                                                                                                                                                              Ha " +"igen, létrehozhat egy új egyéni beállítást vagy frissítheti a meglévő egyéni " +"beállításokat. A preferenciák módosításai továbbra is alkalmazásra kerülnek, " +"függetlenül attól, hogy egyéni beállításokat mentett-e vagy sem." + +#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 +msgid "Save New Custom Preset" +msgstr "Új egyéni beállítás mentése" + +#: ../raphodo/newversion.py:312 +msgid "Checking for new version..." +msgstr "Új verzió ellenőrzése ..." + +#: ../raphodo/newversion.py:313 +msgid "You are running the latest version." +msgstr "Ön a legújabb verziót futtatja." + +#: ../raphodo/newversion.py:314 +msgid "Failed to contact the update server." +msgstr "Nem sikerült kapcsolatba lépni a frissítést tartalmazó szerverrel." + +#: ../raphodo/newversion.py:316 +#, python-format +msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available." +msgstr "A Rapid Photo Downloader (%s) új verziója elérhető." + +#: ../raphodo/newversion.py:318 +msgid "Do you want to download the new version?" +msgstr "Szeretné letölteni az új verziót?" + +#: ../raphodo/newversion.py:319 +#, python-format +msgid "Changes in the new release can be viewed here." +msgstr "" +"Az új verzióban történt változások megtekinthetők: itt ." + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363 +msgid "&Skip this release" +msgstr "&Kiadás kihagyása" + +#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with +#. the alt key to act as the keyboard shortcut +#: ../raphodo/newversion.py:366 +msgid "&Open Download Page" +msgstr "&Letöltési oldal megnyitása" + +#: ../raphodo/newversion.py:386 +msgid "Rapid Photo Downloader updates" +msgstr "A Rapid Photo Downloader frissítései" + +#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB +#: ../raphodo/newversion.py:488 +#, python-format +msgid "%(downloaded)s of %(total)s" +msgstr "Letöltve: %(downloaded)s / Összes: %(total)s" + +#: ../raphodo/newversion.py:507 +msgid "Downloading..." +msgstr "Letöltés ..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:86 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +msgid "Automation" +msgstr "Automatizálás" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Bélyegképek" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:428 +msgid "Error Handling" +msgstr "Hibakezelés" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 +msgid "Warnings" +msgstr "Figyelmeztetések" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 +msgid "Consolidation" +msgstr "Megerősítés" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:109 ../raphodo/preferencedialog.py:119 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Egyebek" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:147 +msgid "Device Scanning" +msgstr "Eszközkeresés" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:148 +msgid "Scan only external devices" +msgstr "Csak külső eszközöket vizsgáljon" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:150 +msgid "" +"Scan for photos and videos only on devices that are external to the computer,\n" +"including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." +msgstr "" +"Fényképek és videók csak a számítógépen kívüli eszközökről,\n" +"beleértve a fényképezőgépeket, memóriakártyákat, külső merevlemezeket és USB " +"flash meghajtókat." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:153 +msgid "Scan only specific folders on devices" +msgstr "Csak speciális mappákat vizsgáljon az eszközön" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:155 +msgid "" +"Scan for photos and videos only in the folders specified below (except paths\n" +"specified in Ignored Paths).\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Fotók és videók keresése csak az alábbiakban megadott mappákban\n" +"(kivéve az kihagyandó elérési utakat).\n" +"\n" +"Ennek a beállításnak a megváltoztatásával minden eszköz ismét beolvasható." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:161 +msgid "Folders to scan:" +msgstr "Mappák keresése:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:164 +msgid "" +"Folders at the base level of device file systems that will be scanned\n" +"for photos and videos." +msgstr "" +"A beolvasandó eszközfájlrendszer alapszintű mappái\n" +"fotókhoz és videókhoz." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:167 ../raphodo/preferencedialog.py:219 +msgid "Add..." +msgstr "Hozzáadás ..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:169 +msgid "" +"Add a folder to the list of folders to scan for photos and videos.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Adjon egy mappát a mappák listájához, hogy fotókat és videókat olvashasson be.\n" +"\n" +"Ennek a beállításnak a megváltoztatásával minden eszköz ismét beolvasható." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 +#: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolít" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:174 +msgid "" +"Remove a folder from the list of folders to scan for photos and videos.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Távolítson el egy mappát a mappák listájáról a fotók és videók kereséséhez.\n" +"\n" +"Ennek a beállításnak a megváltoztatásával minden eszköz ismét beolvasható." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:191 +msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." +msgstr "" +"Olyan eszközök, amelyeket beállított, hogy automatikusan figyelmen kívül " +"hagyják vagy letöltik." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:192 +msgid "Remembered Devices" +msgstr "Megjegyzett eszközök" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:196 +msgid "" +"Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " +"from." +msgstr "" +"Távolítson el egy eszközt az eszközök listájáról, hogy automatikusan figyelmen " +"kívül hagyja vagy letöltse." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:202 +msgid "" +"Clear the list of devices from which to automatically ignore or download from.\n" +"\n" +"Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." +msgstr "" +"Törölje azon eszközök listáját, amelyekről automatikusan figyelmen kívül hagy " +"vagy letölt.\n" +"\n" +"Megjegyzés: A módosítások akkor lépnek életbe, amikor a számítógép a következő " +"eszközkeresést végzi." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:215 +msgid "Ignored Paths" +msgstr "Mellőzött elérési út" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:216 +msgid "The end part of a path that should never be scanned for photos or videos." +msgstr "" +"Az elérési út végső része, amelyen soha nem szabad fényképeket vagy videókat " +"keresni." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:221 +msgid "" +"Add a path to the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Adjon hozzá egy elérési utat a figyelmen kívül hagyandó elérési utak " +"listájához.\n" +"\n" +"Ennek a beállításnak a megváltoztatásával minden eszköz újra beolvasásra kerül." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:226 +msgid "" +"Remove a path from the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Távolítson el egy elérési utat a figyelmen kívül hagyni kívánt elérési utak " +"listájáról.\n" +"\n" +"Ennek a beállításnak a megváltoztatásával minden eszköz újra beolvasásra kerül." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:231 +msgid "" +"Clear the list of paths to ignore.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Törölje a figyelmen kívül hagyandó elérési utak listáját.\n" +"\n" +"Ennek a beállításnak a megváltoztatásával minden eszköz újra beolvasásra kerül." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:239 +msgid "" +"Use python-style regular expressions" +msgstr "" +"Használjon python stílusú szabályos kifejezéseket " + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:243 +msgid "" +"Use regular expressions in the list of ignored paths.\n" +"\n" +"Changing this setting causes all devices to be scanned again." +msgstr "" +"Használjon szabályos kifejezéseket a figyelmen kívül hagyott elérési utak " +"listáján.\n" +"\n" +"Ennek a beállításnak a megváltoztatásával minden eszköz újra beolvasásra kerül." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:283 +msgid "Program Automation" +msgstr "Program automatizálás" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:284 +msgid "Start downloading at program startup" +msgstr "A letöltés megkezdése a program indításakor" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:285 +msgid "Start downloading upon device insertion" +msgstr "Azonnali letöltés a készülék csatlakoztatását követően" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:286 +msgid "Unmount (eject) device upon download completion" +msgstr "A letöltés befejeztével távolítsa el a forrás eszközt" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:287 +msgid "Exit program when download completes" +msgstr "Kilépés a programból a letöltés végeztével" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:288 +msgid "Exit program even if download had warnings or errors" +msgstr "Kilépés a programból letöltési hibák és figyelmeztetések ellenére is." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:315 +msgid "Thumbnail Generation" +msgstr "Bélyegkép generáció" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:316 +msgid "Generate thumbnails" +msgstr "Bélyegképek létrehozása" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:318 +msgid "Generate thumbnails to show in the main program window" +msgstr "Bélyegképek létrehozása a fő programablakban" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:320 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "Bélyegképek gyorsítótár" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:323 +msgid "" +"Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique to " +"Rapid Photo Downloader" +msgstr "" +"Mentse el a fő programablakban megjelenített bélyegképeket a Rapid Photo " +"Downloader egyedi bélyegkép gyorsítótárában" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:327 +msgid "Generate system thumbnails" +msgstr "Rendszerbélyegképek létrehozása" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:330 +msgid "" +"While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " +"and other programs" +msgstr "" +"A letöltés során mentse el a bélyegképeket, amelyeket az asztali fájlkezelők és " +"más programok használhatnak" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:339 +msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." +msgstr "A bélyegképek előállításához használt CPU magok száma." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:340 +msgid "CPU cores:" +msgstr "CPU magok:" + +#. Translators: the * acts as an asterisk to denote a reference to an annotation +#. such as '* Takes effect upon program restart' +#: ../raphodo/preferencedialog.py:355 ../raphodo/preferencedialog.py:401 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:378 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "Bélyegkép gyorsítótár" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:380 +msgid "Calculating..." +msgstr "Számítás..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:386 +msgid "days" +msgstr "napok" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:387 +msgid "forever" +msgstr "örökké" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:392 +msgid "Cache size:" +msgstr "Gyorsítótár méret:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:394 +msgid "Number of thumbnails:" +msgstr "Bélyegképek száma:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:396 +msgid "Database size:" +msgstr "Adatbázis mérete:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:398 +msgid "Cache unaccessed thumbnails for:" +msgstr "Gyorsítótárnak nem elérhető bélyegképek:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:406 +msgid "Purge Cache..." +msgstr "Gyorsítótár tisztítása..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:408 +msgid "Optimize Cache..." +msgstr "Gyorsítás optimalizálása..." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:421 +msgid "* Takes effect upon program restart" +msgstr "* A program újraindításakor érvényesül" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:431 +msgid "Skip download" +msgstr "A letöltés kihagyása" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:432 +msgid "Don't download the file, and issue an error message" +msgstr "Ne töltse le a fájlt és adjon ki hibaüzenetet" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:433 +msgid "Add unique identifier" +msgstr "Egyedi azonosító megadása" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:436 +msgid "" +"Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately before " +"the file's extension" +msgstr "" +"Adjon hozzá egy _1 vagy _2 azonosítót a fájlnév végéhez közvetlenül a fájl " +"kiterjesztése előtt" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:444 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:445 +msgid "Overwrite the previously backed up file" +msgstr "Felülírja az előzőleg mentett fájlt" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:446 +msgid "Skip" +msgstr "Kihagyás" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:448 +msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message" +msgstr "Ne írja felül a biztonsági másolatot és adjon ki hibaüzenetet" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:455 +msgid "" +"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +"whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" +msgstr "" +"Ha ugyanazt a fényképet vagy videót már le is töltötte, válassza ki, hogy " +"kihagyja-e a fájl letöltését vagy egyedi azonosítót ad:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:464 +msgid "" +"Using sequence numbers to automatically generate unique filenames is strongly " +"recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the main window." +msgstr "" +"Erősen ajánlott a sorozatszámok használata, amelyek automatikusan létrehoznak " +"egyedi fájlneveket. Állítsa át a fájl átnevezését a főablak Átnevezés panelen." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:473 +msgid "" +"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device that " +"has the same name, or skip backing it up:" +msgstr "" +"A biztonsági mentés során válassza ki, hogy felülírja-e a mentett eszközön egy " +"azonos nevet tartalmazó fájlt, vagy hagyja felül írni a biztonsági másolatot:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:494 +msgid "Program Warnings" +msgstr "Program figyelmeztetések" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:495 +msgid "Show a warning when:" +msgstr "Figyelmeztetés megjelenítése, ha:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:498 +msgid "Downloading files currently not displayed" +msgstr "A jelenleg nem megjelenített fájlok letöltése" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:499 +msgid "" +"Warn when about to download files that are not displayed in the main window." +msgstr "" +"Figyelmeztetés, amikor olyan fájlokat tölt le, amelyek nem jelennek meg a " +"főablakban." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:501 +msgid "Backup destinations are missing" +msgstr "A mentési célok hiányoznak" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:502 +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgstr "" +"Figyelmeztetés a letöltés megkezdése előtt, ha a fájlok biztonsági mentése nem " +"lehetséges." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:504 +msgid "Program libraries are missing or broken" +msgstr "A programkönyvtárak hiányoznak vagy hibásak" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:505 +msgid "" +"Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " +"functioning." +msgstr "" +"Figyelmeztetés, ha a Rapid Photo Downloader által használt szoftverkönyvtár " +"hiányzik vagy nem működik." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:508 +msgid "Filesystem metadata cannot be set" +msgstr "A fájlrendszer metaadatait nem lehet beállítani" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:509 +msgid "" +"Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " +"modification time." +msgstr "" +"Figyelmeztetés, ha hiba van a fájl fájlrendszer metaadataiban, például a " +"módosítási idő beállításának." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:512 +msgid "Encountering unhandled files" +msgstr "Nem kezelt fájlok találkozása" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:513 +msgid "" +"Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized files " +"that will not be included in the download." +msgstr "" +"Figyelmeztetés az eszköz vagy a számítógép lekeresése után, ha vannak " +"ismeretlen fájlok, amelyek nem szerepelnek a letöltésben." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:517 +msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" +msgstr "Ne figyelmeztesse a nem kezelt fájlokat kiterjesztéssel:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:522 +msgid "" +"File extensions are case insensitive and do not need to include the leading dot." +msgstr "" +"A fájlkiterjesztések kis-és nagybetűket nem tartalmaznak és nem kell " +"tartalmazniuk a vezető pontot." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:525 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáad" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:526 +msgid "" +"Add a file extension to the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" +"Adjon hozzá egy fájlkiterjesztést a nem kezelt fájltípusok listájához, hogy ne " +"figyelmeztessen." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:528 +msgid "" +"Remove a file extension from the list of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" +"Távolítson el egy fájlkiterjesztést a nem kezelt fájltípusok listájáról, hogy " +"ne figyelmeztessen." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:532 +msgid "" +"Clear the list of file extensions of unhandled file types to not warn about." +msgstr "" +"Törölje a nem kezelt fájltípusok fájlkiterjesztéseinek listáját, hogy ne " +"figyelmeztessen." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:568 +msgid "Photo and Video Consolidation" +msgstr "Fénykép és videó megerősítés" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:571 +msgid "Consolidate files across devices and downloads" +msgstr "Erősítse meg a fájlokat eszközökön és letöltéseken" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:574 +msgid "" +"Analyze the results of device scans looking for duplicate files and matching " +"RAW and JPEG pairs,\n" +"comparing them across multiple devices and download sessions." +msgstr "" +"Elemezze az eszközkeresések eredményeit, amelyek duplikátum fájlokat és RAW- és " +"JPEG-párokat keresnek,\n" +"összehasonlítva azokat több eszközön és a letöltési munkamenetek között." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:580 +msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" +msgstr "Az illeszkedő RAW és JPEG fájlok kezelése:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:581 +msgid "One photo" +msgstr "Egy fénykép" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:582 +msgid "Two photos" +msgstr "Két fénykép" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:584 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " +"download both." +msgstr "" +"A RAW- és JPEG-képek illesztése páronként egy fotót jelenítsen meg, és ha " +"jelölve van, töltse le mindkettőt." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:589 +msgid "" +"Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You can " +"still synchronize their sequence numbers." +msgstr "" +"A RAW- és JPEG-képek egyező párjainak megjelenítése két különböző fényképként. " +"Később még mindig szinkronizálhatja a sorszámukat." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:598 +msgid "With matching RAW and JPEG photos:" +msgstr "Megfelelő RAW és JPEG képekkel:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:600 +msgid "Do not mark JPEG for download" +msgstr "Ne jelölje meg a JPEG letöltést" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:601 +msgid "Do not mark RAW for download" +msgstr "Ne jelölje meg a RAW letöltést" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:602 +msgid "Mark both for download" +msgstr "Jelölje meg mind a letöltéshez" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:609 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the JPEG " +"for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" +"Amikor RAW és JPEG képeket talál, akkor nem jelöli meg automatikusan a JPEG-et\n" +"letöltéshez. Még mindig megjelölheti letöltéshez." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:614 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, do not automatically mark the RAW " +"for\n" +"download. You can still mark it for download yourself." +msgstr "" +"Amikor RAW és JPEG képeket talál, akkor nem jelöli meg automatikusan a RAW " +"értéket\n" +"letöltéshez. Még mindig megjelölheti letöltéshez." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:619 +msgid "" +"When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " +"download." +msgstr "Amikor RAW és JPEG képeket talál, akkor a letöltés automatikusan jelzi." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:625 +msgid "" +"If you disable file consolidation, choose what to do when a download device is " +"inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" +"Ha letiltja a fájlok összevonását, válassza ki, hogy mit kell tennie, amikor a " +"letöltési eszköz megjeleníti letöltött fájlokat:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:631 +msgid "" +"When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" +msgstr "" +"Ha a letöltési eszköz be van helyezve és a teljes letöltést mutatja a képernyő:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:642 +msgid "Clear completed downloads" +msgstr "A befejezett letöltések törlése" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:643 +msgid "Keep displaying completed downloads" +msgstr "Folytassa a befejezett letöltések megjelenítését" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:644 +msgid "Prompt for what to do" +msgstr "Kérje, mit tegyen" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:649 +msgid "" +"Automatically clear the display of completed downloads whenever a new download " +"device is inserted." +msgstr "" +"Automatikusan törölje a befejezett letöltések megjelenítését, amikor egy új " +"letöltőeszköz be van helyezve." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:654 +msgid "" +"Keep displaying completed downloads whenever a new download device is inserted." +msgstr "" +"Tartsa meg a befejezett letöltések megjelenítését, amikor egy új letöltőeszköz " +"be van helyezve." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:658 +msgid "" +"Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever a " +"new download device is inserted." +msgstr "" +"Kérdezze meg, hogy folytassa-e a befejezett letöltések megjelenítését vagy " +"törölje azokat, amikor új letöltési eszközt helyez be." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:702 +msgid "Version Check" +msgstr "Verzióellenőrzés" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:703 +msgid "Check for new version at startup" +msgstr "Ellenőrizze az új verziót indításkor" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:705 +msgid "Check for a new version of the program each time the program starts." +msgstr "A program minden egyes indításakor ellenőrizze a program új verzióját." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:707 +msgid "Include development releases" +msgstr "Fejlesztési kiadásokat is tartalmaz" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:709 +msgid "" +"Include alpha, beta and other development releases when checking for a new " +"version of the program.\n" +"\n" +"If you are currently running a development version, the check will always occur." +msgstr "" +"Alfa-, béta- és más fejlesztési kiadásokat is tartalmazhat a program új " +"verziójának ellenőrzéséhez.\n" +"\n" +"Ha jelenleg fejlesztési verziót futtat, az ellenőrzés mindig megtörténik." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:725 +msgid "Ignore DNG date/time metadata on MTP devices" +msgstr "A DNG dátum/idő metaadatainak figyelmen kívül hagyása az MTP-eszközökön" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:727 +msgid "" +"Ignore date/time metadata in DNG files located on MTP devices, and use the " +"file's modification time instead.\n" +"\n" +"Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " +"metadata." +msgstr "" +"Adja meg a dátum/idő metaadatait az MTP-eszközökön található DNG fájlokban és " +"használja a fájl módosítási idejét.\n" +"Hasznos olyan eszközökhöz, mint például olyan telefonok és táblagépek, amelyek " +"helytelen DNG metaadatokat hoznak létre." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:741 +msgid "Completed Downloads" +msgstr "Befejezett letöltések" + +#. Translators: substituted value is a description for the set of preferences +#. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. +#. This string is shown in a tooltip for the "Restore Defaults" button +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 +#, python-format +msgid "Restores default %s preference values" +msgstr "Visszaállítja az alapértelmezett %s preferenciaértékeket" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 +msgid "" +"Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " +"program is next started." +msgstr "" +"Tisztítja a bélyegkép gyorsítótárat? A gyorsítótár megszűnik, amikor a " +"programot elindítja." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 +msgid "Purge Thumbnail Cache" +msgstr "Törölje a bélyegkép gyorsító fájlt." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1225 +msgid "" +"Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized when " +"the program is next started." +msgstr "" +"Szeretné optimalizálni a bélyegkép gyorsítótárat? A gyorsítótár optimalizálásra " +"kerül, amikor a következő programot elindítjuk." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 +msgid "Optimize Thumbnail Cache" +msgstr "A bélyegkép gyorsítótár optimalizálása" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 +msgid "Enter a Folder to Scan" +msgstr "Mappa megadása kereséshez" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 +msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" +msgstr "Adjon meg egy mappát, amelyet be kell olvasni a fotók és a videók számára" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 +msgid "Folder:" +msgstr "Mappa:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 +msgid "Enter a Path to Ignore" +msgstr "Adja meg a mellőzni kívánt elérési útvonalat" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 +msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" +msgstr "" +"Kérlek add meg azt a könyvtárt ahol soha ne keressek fényképeket vagy videókat" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 +msgid "Path:" +msgstr "Útvonal:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1513 +msgid "Enter a File Extension" +msgstr "Adja meg a fájl kiterjesztését" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 +msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" +msgstr "Adjon meg egy fájlkiterjesztést (a vezető pont nélkül)" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 +msgid "Extension:" +msgstr "Kiterjesztés:" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1530 +msgid "Invalid File Extension" +msgstr "Érvénytelen fájlkiterjesztés" + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1531 +#, python-format +msgid "" +"The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " +"makes no sense to warn about its presence." +msgstr "" +"A %s fájlkiterjesztést a Rapid Photo Downloader felismeri, ezért nincs " +"értelme figyelmeztetni a jelenlétét." + +#: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 +#, python-format +msgid "" +"Recognized file types:\n" +"\n" +"Photos:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videos:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Audio:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Other:\n" +"%(other)s" +msgstr "" +"Elfogadott fájltípusok:\n" +"\n" +"Fénykép:\n" +"%(photos)s\n" +"\n" +"Videó:\n" +"%(videos)s\n" +"\n" +"Hang:\n" +"%(audio)s\n" +"\n" +"Más:\n" +"%(other)s" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Wedding" +msgstr "Esküvő" + +#: ../raphodo/preferences.py:286 +msgid "Birthday" +msgstr "Születésnap" + +#: ../raphodo/preferences.py:626 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" +msgstr "Alkönyvtár beállítások nem kezdődhetnek %s értékkel" + +#: ../raphodo/preferences.py:629 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" +msgstr "Alkönyvtár beállítások nem végződhetnek %s értékkel" + +#: ../raphodo/preferences.py:634 +#, python-format +msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" +msgstr "Alkönyvtár beállítások nem tartalmazhatnak két %s értéket egymás után" + +#: ../raphodo/primarybutton.py:72 +msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" +msgstr "Letölt 8 fényképet és 10 videót" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 +#, python-format +msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" +msgstr "Hiba: %(errno)s %(strerror)s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:90 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Hiba: %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:117 +#, python-format +msgid "GPhoto2 Error: %s" +msgstr "GPhoto2 hiba: %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:125 +msgid "" +"Unable to initialize the camera, probably because another program is using it. " +"No files were copied from it." +msgstr "" +"Nem sikerült inicializálni a kamerát, valószínűleg azért, mert egy másik " +"program használja. Nincs fájl másolva." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:135 +#, python-format +msgid "Unable to read directory %s" +msgstr "A(z) %s könyvtár nem olvasható" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:141 +#, python-format +msgid "Unable to access modification time or size from %s" +msgstr "Nem sikerült hozzáférni a módosítási időhöz vagy mérethez %s-ból" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:147 +#, python-format +msgid "Unable to read file %s" +msgstr "A(z) %s fájl nem olvasható" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:153 +#, python-format +msgid "Unable to write file %s" +msgstr "A(z) %s fájl nem írható" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:159 +#, python-format +msgid "Unable to move file %s" +msgstr "A(z) %s fájl nem mozgatható" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:165 +#, python-format +msgid "Unable to remove file %s" +msgstr "A(z) %s fájl nem eltávolítható" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:171 +#, python-format +msgid "Unable to copy file %s" +msgstr "A(z) %s fájl nem másolható" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:177 +#, python-format +msgid "Zero length file %s will not be downloaded" +msgstr "A(z) %s nulla hosszúságú fájl nem töltődik le" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:183 +#, python-format +msgid "Could not determine filesystem modification time for %s" +msgstr "Nem sikerült meghatározni a fájlrendszer módosítási idejét a(z) %s esetén" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:189 +#, python-format +msgid "Unable to load metadata from %s" +msgstr "Nem sikerült betölteni a metaadatokat a következőből: %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:195 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" +"A(z) %(name)s metaadatai nem tölthetők be. A %(filetype)s nem lett letöltve." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:203 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred setting a file's filesystem metadata on the filesystem %s. If " +"this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported again." +msgstr "" +"Hiba történt a fájl fájlrendszer metaadatainak beállítása a(z) %s " +"fájlrendszeren. Ha ez a hiba ismét ugyanazon a fájlrendszeren fordul elő, akkor " +"nem jelentik újra." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:217 +#, python-format +msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." +msgstr "%s nem kezelt fájlt észlelt. Nem töltődik le." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:224 +#, python-format +msgid "%(filetype)s %(destination)s already exists." +msgstr "%(filetype)s %(destination)s már létezik." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:235 ../raphodo/problemnotification.py:263 +#, python-format +msgid "" +"The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " +"%(time)s." +msgstr "" +"A(z) %(filetype)s %(destination)s létező változata a %(date)s %(time)s az " +"utolsó módosított verzión volt." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:246 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." +msgstr "A(z) %(filetype)s %(source)s nem lett letöltve %(device)s-ből." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:274 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was downloaded from %(device)s." +msgstr "" +"A(z) %(filetype)s %(source)s fájlokat a(z) %(device)s fájlból töltötte le." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:283 +#, python-format +msgid "The unique identifier '%s' was added to the filename." +msgstr "A(z) '% s' egyedi azonosítót hozzáadta a fájlnévhez." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:299 +#, python-format +msgid "" +"The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s " +"at %(time)s." +msgstr "" +"A(z) %(filetype)s %(destination)s mentési fájlt a(z) %(date)s %(time)s " +"változónál módosították." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:310 +#, python-format +msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." +msgstr "A(z) %(filetype)s %(source)s nem lett felmentve a(z) %(device)s fájlból." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:327 +#, python-format +msgid "" +"The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s " +"at %(time)s." +msgstr "" +"Az előző %(filetype)s %(destination)s mentést utoljára módosítottuk %(date)s-" +"ban %(time)s alatt." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:338 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " +"previous backup %(filetype)s." +msgstr "" +"A(z) %(filetype)s %(source)s %(device)s fájlt biztonsági másolat készítette és " +"felülírta az előző %(filetype)s fájlt." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:357 +#, python-format +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " +"%(file)s was encountered, and was not downloaded." +msgstr "" +"A RAW + JPEG szekvencia értékek szinkronizálásakor %(filetype)s %(file)s " +"ismétlődő volt, és nem lett letöltve." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:367 +msgid "" +"When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " +"same filenames, but taken at different times:" +msgstr "" +"A RAW + JPEG szekvencia értékek szinkronizálásakor a fényképezéseket azonos " +"fájlnevekkel azonosították, de különböző időpontokban vették őket:" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:374 +#, python-format +msgid "" +"%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s on " +"%(image2_date)s at %(image2_time)s." +msgstr "" +"A %(image1)s kép %(image1_date)s %(image1_time)s -kor készült és a %(image2)s " +"kép %(image2_date)s %(image2_time)s -kor készült." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:390 +#, python-format +msgid "Unable to finalize the filename for %s" +msgstr "A(z) %s fájlnév véglegesítése nem sikerült" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:425 +#, python-format +msgid "" +"The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " +"%(source)s." +msgstr "" +"A(z) %(destination)s fájlnév nem teljesen lett generálva a %(filetype)s " +"%(source)s esetén." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:434 +#, python-format +msgid "The %(type)s metadata is missing." +msgstr "A(z) %(type)s metaadat hiányzik." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:440 +#, python-format +msgid "The following metadata is missing: %s." +msgstr "A következő metaadatok hiányoznak: %s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:446 +#, python-format +msgid "Date/time conversion failed: %s." +msgstr "A dátum/idő konverzió sikertelen: %s." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:452 +msgid "" +"Could not extract valid date/time metadata or determine the file modification " +"time." +msgstr "" +"Nem sikerült kivonni érvényes dátum/idő metaadatokat vagy meghatározni a fájl " +"módosításának idejét." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:458 +msgid "Filename does not have an extension." +msgstr "A fájlnévnek nincs kiterjesztése." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:461 +msgid "Filename does not have a number component." +msgstr "A fájlnévnek nincs szám része." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:465 +#, python-format +msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" +msgstr "Hiba a(z) %(component)s komponens létrehozásában. Hiba: %(error)s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:478 +#, python-format +msgid "" +"The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " +"%(filetype)s %(source)s." +msgstr "" +"A(z) %(folder)s letöltési alkönyvtárak csak részlegesen generáltak %(filetype)s " +"%(source)s esetén." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:487 +#, python-format +msgid "" +"There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " +"%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." +msgstr "" +"Nincs adat, amellyel a(z) %(subfolder_file)s %(filename)s fájlját generálnák. " +"A(z) %(filetype)s nem lett letöltve." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:500 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The download " +"file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." +msgstr "" +"A(z) %(filetype)s %(destination)s %(folder)s létrehozása nem sikerült. A " +"letöltési fájl %(source)s %(device)s nem lett letöltve." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:515 +#, python-format +msgid "Unable to create the download subfolder %s." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a %s letöltési almappát." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:527 +#, python-format +msgid "Unable to create the backup subfolder %s." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a %s biztonsági alkönyvtárt." + +#: ../raphodo/problemnotification.py:578 +#, python-format +msgid "Problems scanning %s" +msgstr "Problémák szkennelése %s" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:585 +#, python-format +msgid "Problems copying from %s" +msgstr "Problémák másolása %s-ról" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:592 +msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" +msgstr "Problémák a fájlnevek véglegesítése és alkönyvtárak létrehozása közben" + +#: ../raphodo/problemnotification.py:599 +#, python-format +msgid "Problems backing up to %s" +msgstr "Problémák a %s biztonsági mentésénél" + +#. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 +#, python-format +msgid "%(date)s, %(time)s" +msgstr "%(date)s, %(time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:206 +#, python-format +msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" +msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" + +#. The start and end dates are on a different day +#. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 +#, python-format +msgid "%(month)s %(numeric_day)s" +msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" + +#. Translators: for example Nov 3 2015 +#. Translators: for example Nov 2 2015 +#. Translators: for example Nov 15 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 +#, python-format +msgid "%(date)s %(year)s" +msgstr "%(date)s %(year)s" + +#. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM +#: ../raphodo/proximity.py:247 +#, python-format +msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" +msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" + +#. Translators, for example: +#. Nov 3 2012, 12:15 PM - +#. Nov 4 2012, 1:00 AM +#. (please keep the line break signified by \n) +#: ../raphodo/proximity.py:255 +#, python-format +msgid "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" +msgstr "" +"%(earlier_time)s -\n" +"%(later_time)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:384 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "%(month)s %(year)s" + +#. Translators: for example Nov 2015 +#: ../raphodo/proximity.py:998 +#, python-format +msgid "%(month)s %(year)s" +msgstr "%(month)s %(year)s" + +#: ../raphodo/proximity.py:1678 +msgid "" +"The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " +"the Timeline" +msgstr "" +"Az idővonal elkészítéséhez használt egymást követő fotók és videók között " +"eltelt idő" + +#. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct +#. localized value, keeping everything else. In other words, change +#. only the m character. +#: ../raphodo/proximity.py:1735 +#, python-format +msgid "%(minutes)dm" +msgstr "%(minutes)d P" + +#. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. +#. Replace the entire string with the correct localized value +#: ../raphodo/proximity.py:1739 +msgid "1.5h" +msgstr "1.5 Ó" + +#. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. +#. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, +#. keeping everything else. In other words, change only the h character. +#: ../raphodo/proximity.py:1744 +#, python-format +msgid "%(hours)dh" +msgstr "%(hours)d Ó" + +#: ../raphodo/proximity.py:1795 +msgid "" +"The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " +"consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " +"periods in a single day or over consecutive days." +msgstr "" +"Az Idővonal csoportokat készít fotók és videók alapján, hogy mennyi idő telt el " +"egymást követő felvételek között. Használja azt a fotók és videók " +"azonosítására, amelyek különböző időszakokban, egyetlen nap alatt vagy egymást " +"követő napokon kerülnek." + +#: ../raphodo/proximity.py:1800 +msgid "" +"Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " +"that is used to build the Timeline." +msgstr "" +"Használja a csúszkát (lent) az idővonal elkészítéséhez használt egymást követő " +"felvételek között eltelt idő beállításához." + +#: ../raphodo/proximity.py:1803 +msgid "Timeline build pending..." +msgstr "A függőben lévő idővonal létrehozása ..." + +#: ../raphodo/proximity.py:1804 +msgid "Timeline is building..." +msgstr "Az idővonal épül ..." + +#: ../raphodo/proximity.py:1806 +msgid "" +"The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " +"match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                                              The Timeline " +"shows when shots were taken. The time a shot was taken is found in a photo or " +"video's metadata. Reading the metadata is time consuming, so Rapid Photo " +"Downloader avoids reading the metadata while scanning files. Instead it uses " +"the time the file was last modified as a proxy for when the shot was taken. The " +"time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or downloading, " +"which is when the metadata is read." +msgstr "" +"Az idővonalat újra kell építeni, mert a fájl módosításának ideje nem egyezik " +"meg azzal a pillanattal, amikor egy vagy több felvétel készítése történt.
                                                                                                                                                                                                                              " +"
                                                                                                                                                                                                                              Az idővonal azt mutatja, hogy mikor készítettek felvételeket. A felvétel " +"időpontja a fotók vagy videók metaadataiban található meg. A metaadatok " +"olvasása időigényes, így a Rapid Photo Downloader elkerüli a metaadatok " +"olvasását a fájlok szkennelése közben. Ehelyett azt az időt használja, amikor a " +"fájlt utoljára módosították proxyként a felvétel elkészítésekor. A felvétel " +"elkészítésének ideje megerősítést nyer, amikor miniatűr vagy letöltődik, vagyis " +"amikor a metaadatokat elolvassa." + +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "Az idővonal és az indexkép görgetésének szinkronizálása (Ctrl-T)" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Gyors Fotó Letöltő" + +#: ../raphodo/rapid.py:1138 +msgid "" +"ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                                              Rapid Photo Downloader uses ExifTool to " +"get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " +"installing it is highly recommended." +msgstr "" +" ExifTool-nak van egy problémája

                                                                                                                                                                                                                              A Rapid Photo Downloader az " +"ExifTool-ot használja a metaadatok megszerzéséhez videókról és fényképekről. A " +"program fut e nélkül is, de telepítése nagyon ajánlott." + +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 +msgid "Problem with libmediainfo" +msgstr "Probléma a libmediainfo-val" + +#: ../raphodo/rapid.py:1157 +msgid "" +"The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                                              Rapid Photo " +"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " +"program will run without it, but installing it is recommended." +msgstr "" +" Úgy tűnik, hogy a könyvtár libmediainfo hiányzik

                                                                                                                                                                                                                              A Rapid " +"Photo Downloader a libmediainfo használatával kapja meg a dátumot és az időt. A " +"program fut e nélkül is, de a telepítés ajánlott." + +#: ../raphodo/rapid.py:1455 +msgid "Download failed" +msgstr "Sikertelen letöltés" + +#: ../raphodo/rapid.py:1457 +msgid "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." +msgstr "" +"Sajnáljuk, a Rapid Photo Downloader új verziójának letöltése nem sikerült." + +#: ../raphodo/rapid.py:1464 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid Photo " +"Downloader and install it now?" +msgstr "" +"Az új verzió sikeresen letöltött. Szeretné bezárni a Rapid Photo Downloader " +"programot, és telepíteni?" + +#: ../raphodo/rapid.py:1468 +msgid "Update Rapid Photo Downloader" +msgstr "A Rapid Photo Downloader frissítése" + +#: ../raphodo/rapid.py:1472 +msgid "Install" +msgstr "Telepítés" + +#: ../raphodo/rapid.py:1490 +msgid "New version saved" +msgstr "Új verzió mentve" + +#: ../raphodo/rapid.py:1492 +#, python-format +msgid "" +"The tar file and installer script are saved at:\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" +"A tar fájl és a telepítő szkript a következő helyre kerül:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../raphodo/rapid.py:1509 +msgid "Upgrade failed" +msgstr "Frissítés sikertelen" + +#: ../raphodo/rapid.py:1512 +msgid "" +"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " +"opening the installer." +msgstr "" +"Sajnáljuk, a Rapid Photo Downloader frissítése sikertelen volt, mert hiba " +"történt a telepítő megnyitásakor." + +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 +msgid "Download" +msgstr "Letöltés" + +#: ../raphodo/rapid.py:1722 +msgid "&Refresh..." +msgstr "&Frissítés..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1726 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Preferenciák" + +#: ../raphodo/rapid.py:1730 +msgid "&Quit" +msgstr "&Kilépés" + +#: ../raphodo/rapid.py:1734 +msgid "Error &Reports" +msgstr "&Hibaüzenetek" + +#: ../raphodo/rapid.py:1738 +msgid "Clear Completed Downloads" +msgstr "A befejezett letöltések törlése" + +#: ../raphodo/rapid.py:1742 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "Súgó online ..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1746 +msgid "&Tip of the Day..." +msgstr "&A nap tippje..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1750 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "Probléma jelentése..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1754 +msgid "Make a Donation..." +msgstr "Adakozzon..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1758 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Ezen alkalmazás fordítása…" + +#: ../raphodo/rapid.py:1762 +msgid "&About..." +msgstr "&Névjegy" + +#: ../raphodo/rapid.py:1766 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "Frissítések keresése..." + +#: ../raphodo/rapid.py:1849 +msgid "Timeline" +msgstr "Idővonal" + +#: ../raphodo/rapid.py:1859 +msgid "Destination" +msgstr "Letöltési cél" + +#: ../raphodo/rapid.py:1860 +msgid "Rename" +msgstr "Átnevezés" + +#: ../raphodo/rapid.py:1862 +msgid "Back Up" +msgstr "Biztonsági mentés" + +#. Devices Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:1986 +msgid "" +"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download sources" +msgstr "" +"Kapcsolja be vagy ki a számítógéphez csatlakoztatott eszközöket letöltési " +"forrásként" + +#. This Computer Header and View +#: ../raphodo/rapid.py:2003 +msgid "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" +msgstr "Kapcsolja be vagy ki a mappát ezen a számítógépen letöltési forrásként" + +#: ../raphodo/rapid.py:2005 +msgid "This Computer" +msgstr "Ez a számítógép" + +#: ../raphodo/rapid.py:2018 +msgid "Select a source folder" +msgstr "Válasszon ki egy forrás mappát" + +#: ../raphodo/rapid.py:2047 +msgid "Projected Storage Use" +msgstr "Tervezett tárolási használat" + +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 +msgid "Select a destination folder" +msgstr "Válasszon ki egy célmappát" + +#: ../raphodo/rapid.py:2126 +msgid "All" +msgstr "Minden" + +#: ../raphodo/rapid.py:2127 +msgid "New" +msgstr "Új" + +#: ../raphodo/rapid.py:2129 +msgid "Show:" +msgstr "Mutat:" + +#: ../raphodo/rapid.py:2132 +msgid "Modification Time" +msgstr "Módosítási idő" + +#: ../raphodo/rapid.py:2133 +msgid "Checked State" +msgstr "Ellenőrzött állapot" + +#: ../raphodo/rapid.py:2136 +msgid "File Type" +msgstr "Fájltípus" + +#: ../raphodo/rapid.py:2137 +msgid "Device" +msgstr "Eszköz" + +#: ../raphodo/rapid.py:2139 +msgid "Sort:" +msgstr "Fajta:" + +#: ../raphodo/rapid.py:2150 +msgid "Select All:" +msgstr "Mindent kiválaszt:" + +#: ../raphodo/rapid.py:2414 +#, python-format +msgid "Download %(files)s" +msgstr "Letöltés %(files)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2430 +msgid "Resume Download" +msgstr "Letöltés folytatása" + +#: ../raphodo/rapid.py:2432 +msgid "Pause" +msgstr "Megállítás" + +#: ../raphodo/rapid.py:2520 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                              \n" +" Attach the log file {log_file} to your report (click\n" +" here to open the log directory).\n" +" " +msgstr "" +"Kérjük, jelentse be a problémát {website} \n" +" Csatlakoztassa a naplófájlt {log_file} a jelentéséhez " +"(kattintson a gombra\n" +" itt a naplókönyvtár megnyitásához).\n" +" " + +#: ../raphodo/rapid.py:2534 +msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" +msgstr "" +"Köszönjük, hogy jelentett egy problémát a Rapid Photo Downloader alkalmazásban" + +#: ../raphodo/rapid.py:2633 +#, python-format +msgid "" +"Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                                              Do you really want to change " +"the source path to %(new_path)s?

                                                                                                                                                                                                                              You are currently downloading from " +"%(source_path)s.

                                                                                                                                                                                                                              If you do change the path, the current download from " +"This Computer will be cancelled." +msgstr "" +" A számítógép forrásút megváltoztatása

                                                                                                                                                                                                                              Valóban meg akarja " +"változtatni a forrás elérési útvonalát %(new_path)s -re?

                                                                                                                                                                                                                              A(z) " +"%(source_path)s.

                                                                                                                                                                                                                              Ha megváltoztatja az elérési utat, az aktuális " +"letöltés ezen a számítógépen törlődik." + +#: ../raphodo/rapid.py:2703 +msgid "You cannot change the download destination while downloading." +msgstr "Nem cserélheti a letöltési célt a letöltés során." + +#: ../raphodo/rapid.py:2713 +#, python-format +msgid "" +"Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                                              Are you sure you want to set the " +"%(file_type)s download destination to %(path)s?" +msgstr "" +" A letöltési cél jóváhagyása

                                                                                                                                                                                                                              Biztosan megadja a(z) " +"%(file_type)s letöltési célállomását %(path)s számára?" + +#: ../raphodo/rapid.py:2794 +msgid "" +"\n" +"Downloading all files

                                                                                                                                                                                                                              \n" +"A download always includes all files that are checked for download,\n" +"including those that are not currently displayed because the Timeline\n" +"is being used or because only new files are being shown.

                                                                                                                                                                                                                              \n" +"Do you want to proceed with the download?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Összes fájl letöltése

                                                                                                                                                                                                                              \n" +"A letöltés mindig tartalmaz minden olyan fájlt, amelyet letöltöttek,\n" +"beleértve azokat is, amelyeket jelenleg nem jelenítenek meg az idővonal miatt\n" +"vagy mert csak az új fájlok jelennek meg.\n" +"Szeretné folytatni a letöltést?\n" +" " + +#: ../raphodo/rapid.py:2946 +#, python-format +msgid "" +"These download folders are invalid:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" +msgstr "" +"Érvénytelen letöltési könyvtárak:\n" +"%(folder1)s\n" +"%(folder2)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2949 +#, python-format +msgid "" +"This download folder is invalid:\n" +"%s" +msgstr "" +"Érvénytelen letöltési könyvtár:\n" +"%s" + +#: ../raphodo/rapid.py:2952 +msgid "Download Failure" +msgstr "Letöltés hiba" + +#: ../raphodo/rapid.py:2953 +msgid "The download cannot proceed." +msgstr "A letöltés nem folytatható." + +#: ../raphodo/rapid.py:2971 +msgid "" +"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back them " +"up. Do you still want to start the download?" +msgstr "" +"A fotók és a videók nem lesznek használhatóak, mert nincs hova felvenni őket. " +"Még mindig el akarja indítani a letöltést?" + +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 +#, python-format +msgid "" +"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to start " +"the download?" +msgstr "" +"Nincs mentési eszköz a(z) %(filetype)s biztonsági másolatának létrehozásához. " +"Még mindig el akarja indítani a letöltést?" + +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 +msgid "photos" +msgstr "fényképek" + +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 +msgid "videos" +msgstr "videók" + +#: ../raphodo/rapid.py:2998 +msgid "" +"The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written to." +"

                                                                                                                                                                                                                              Do you still want to start the download?" +msgstr "" +" A fotó- és videómentés célállomások nem léteznek vagy nem írhatók. " +"

                                                                                                                                                                                                                              Még mindig el szeretné indítani a letöltést?" + +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 +#, python-format +msgid "" +"The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written to.

                                                                                                                                                                                                                              Do you still want to start the download?" +msgstr "" +" A(z) %(filetype)s mentési cél nem létezik vagy nem írható be.
                                                                                                                                                                                                                              " +"
                                                                                                                                                                                                                              Még mindig el szeretné indítani a letöltést?" + +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 +msgid "photo" +msgstr "fénykép" + +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 +msgid "video" +msgstr "videó" + +#: ../raphodo/rapid.py:3027 +msgid "Backup problem" +msgstr "Probléma a biztonsági mentéssel" + +#: ../raphodo/rapid.py:3765 +#, python-format +msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" +msgstr "%(downloading_from)s - %(time_left)s maradt (%(speed)s)" + +#: ../raphodo/rapid.py:3837 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" +msgstr "Letöltve: %(noFiles)s %(filetypes)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3845 +#, python-format +msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" +msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s : sikertelen letöltés" + +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 +msgid "warnings" +msgstr "figyelmeztetések" + +#: ../raphodo/rapid.py:3882 +msgid "All downloads complete" +msgstr "Minden letöltés befejeződött" + +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 +#, python-format +msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" +msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 +#, python-format +msgid "%(filetype)s downloaded" +msgstr "%(filetype)s letöltve" + +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 +#, python-format +msgid "%(filetype)s failed to download" +msgstr "%(filetype)s letöltése sikertelen volt" + +#: ../raphodo/rapid.py:3959 +msgid "1 failure" +msgstr "1 hiba" + +#: ../raphodo/rapid.py:3961 +#, python-format +msgid "%d failures" +msgstr "%d hibák" + +#: ../raphodo/rapid.py:3966 +msgid "1 warning" +msgstr "1 figyelmeztetés" + +#: ../raphodo/rapid.py:3968 +#, python-format +msgid "%d warnings" +msgstr "%d figyelmeztetés" + +#: ../raphodo/rapid.py:3990 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" +msgstr "Letöltött %(no_files_and_types)s %(devices)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3994 +#, python-format +msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" +msgstr "Letöltött %(no_files_and_types)s %(devices)s - %(failures)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:3998 +#, python-format +msgid "No files downloaded — %(failures)s" +msgstr "Nincs letöltött fájl - %(failures)s" + +#: ../raphodo/rapid.py:4000 +msgid "No files downloaded" +msgstr "Nincs letöltött fájl" + +#: ../raphodo/rapid.py:4030 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s" +msgstr "" +"A cél alkönyvtárakat és az idővonalat újraépíti, miután a(z) %(camera)s összes " +"bélyegképét létrehozta" + +#: ../raphodo/rapid.py:4035 +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for this computer" +msgstr "" +"A célkönyvtárak és az idővonal újraszerkesztésre kerül, miután minden " +"bélyegképet generáltak ehhez a számítógéphez" + +#: ../raphodo/rapid.py:4040 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s" +msgstr "" +"A cél alkönyvtárakat és az idővonalat újraépíti, miután a(z) %(device)s az " +"összes bélyegképet létrehozta" + +#: ../raphodo/rapid.py:4048 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" +msgstr "" +"A cél alkönyvtárak és az idővonal újraszerkesztésre kerül, miután a(z) " +"%(number_devices)s eszközökre és a számítógépre az összes bélyegképet generálta" + +#: ../raphodo/rapid.py:4061 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for the %(camera)s and this computer" +msgstr "" +"A cél alkönyvtárak és az idővonal újraszerkesztésre kerül, miután a(z) " +"%(camera)s és a számítógép összes bélyegképe generálva lett" + +#: ../raphodo/rapid.py:4065 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(device)s and this computer" +msgstr "" +"A cél alkönyvtárakat és az idővonalat újraépíti, miután a(z) %(device)s és a " +"számítógép összes bélyegképet generálták" + +#: ../raphodo/rapid.py:4069 +#, python-format +msgid "" +"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " +"have been generated for %(number_devices)s devices" +msgstr "" +"A cél alkönyvtárak és az idővonal újraszerkesztésre kerül, miután a(z) " +"%(number_devices)s eszközök az összes bélyegképét generálták" + +#: ../raphodo/rapid.py:4096 +msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" +msgstr "A cél alkönyvtárakat és az idővonalat újraépítették" + +#: ../raphodo/rapid.py:4153 +msgid "Program preferences are invalid" +msgstr "A program beállítása nem jó." + +#: ../raphodo/rapid.py:4237 +#, python-format +msgid "" +"All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                                              It may be locked or " +"not configured for file transfers using MTP. You can unlock it and try again." +"

                                                                                                                                                                                                                              On some models you also need to change the setting USB for charging to USB for file transfers.

                                                                                                                                                                                                                              Alternatively, you can ignore this " +"device." +msgstr "" +" A(z) %(camera)s összes fájlja elérhetetlen .

                                                                                                                                                                                                                              Lehet, hogy " +"zárolva vagy nincs konfigurálva az MTP használatával történő fájlátvitelre. " +"Feloldhatja és megpróbálhatja újra.

                                                                                                                                                                                                                              Néhány modellen is meg kell " +"változtatnia az USB töltéshez az USB-t a fájlok átviteléhez
                                                                                                                                                                                                                              .
                                                                                                                                                                                                                              " +"Alternatív megoldásként figyelmen kívül hagyhatja ezt az eszközt." + +#: ../raphodo/rapid.py:4248 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                                                              You " +"can close any other application (such as a file browser) that is using it and " +"try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from the computer and " +"plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                              Alternatively, you can ignore this device." +msgstr "" +" Úgy tűnik, hogy a(z) %(camera)s használatban van egy másik alkalmazással.

                                                                                                                                                                                                                              Le tud zárni minden olyan alkalmazást (például egy fájlböngészőt), " +"amelyik használta és próbálja meg újra. Ha ez nem működik, húzza ki a " +"számítógépből a(z) %(camera)s csatlakozót és csatlakoztassa újra.

                                                                                                                                                                                                                              " +"Másik lehetőségként figyelmen kívül hagyhatja a készüléket." + +#: ../raphodo/rapid.py:4259 +msgid "&Try Again" +msgstr "&Próbálja újra" + +#: ../raphodo/rapid.py:4260 +msgid "&Ignore This Device" +msgstr "&A készülék figyelmen kívül hagyása" + +#: ../raphodo/rapid.py:4332 +#, python-format +msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." +msgstr "Sajnáljuk, váratlan probléma történt a(z) %s beolvasása közben." + +#: ../raphodo/rapid.py:4333 +msgid "Unfortunately you cannot download from this device." +msgstr "Sajnos nem lehet letölteni az eszközről." + +#: ../raphodo/rapid.py:4337 +msgid "" +"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " +"memory card using a card reader." +msgstr "" +"A probléma megkerülhető azzal, hogy a letöltendő fájlokat a fényképezőgép " +"memóriakártyájából egy kártyaolvasó használatával olvassuk be." + +#: ../raphodo/rapid.py:4342 +msgid "Device scan failed" +msgstr "Az eszköz lekeresése sikertelen" + +#: ../raphodo/rapid.py:4729 +#, python-format +msgid "" +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that is " +"using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from the " +"computer and plug it in again." +msgstr "" +" A(z) %(camera)s nem kereshető, mert nem lehet eltávolítani.

                                                                                                                                                                                                                              " +"Le tud zárni minden olyan alkalmazást (például egy fájlböngészőt), amely " +"megpróbálja újra használni. Ha ez nem működik, húzza ki a számítógépből a(z) " +"%(camera)s csatlakozóját és csatlakoztassa újra." + +#: ../raphodo/rapid.py:4754 +#, python-format +msgid "" +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that is " +"using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from the " +"computer and plug it in again, and choose which files you want to download from " +"it." +msgstr "" +" A letöltés nem indulhat el, mert a(z) %(camera)s nem távolítható el. " +"

                                                                                                                                                                                                                              Leállíthatja az összes olyan alkalmazást (például egy fájlböngészőt), " +"amelyik használni fogja és próbálja újra. Ha ez nem működik, húzza ki a " +"számítógépből a %(camera)s csatlakozóját és csatlakoztassa újra, majd válassza " +"ki a letölteni kívánt fájlokat." + +#: ../raphodo/rapid.py:4851 +msgid "Completed Downloads Present" +msgstr "Befejezett letöltések jelen" + +#: ../raphodo/rapid.py:4853 +#, python-format +msgid "%s whose download have completed are displayed." +msgstr "A(z) %s letöltés befejeződött." + +#: ../raphodo/rapid.py:4855 +msgid "Do you want to clear the completed downloads?" +msgstr "Szeretné törölni a befejezett letöltéseket?" + +#: ../raphodo/rapid.py:4857 +msgid "Completed Download Present" +msgstr "Befejezett letöltések jelen" + +#: ../raphodo/rapid.py:4859 +#, python-format +msgid "%s whose download has completed is displayed." +msgstr "Megjelenik a(z) %s, amelynek letöltése befejeződött." + +#: ../raphodo/rapid.py:4861 +msgid "Do you want to clear the completed download?" +msgstr "Szeretné törölni a befejezett letöltést?" + +#: ../raphodo/rapid.py:4942 +#, python-format +msgid "" +"Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" +msgstr "Szeretne fotókat és videókat letölteni az eszközről %(device)s ?" + +#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#, python-format +msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" +msgstr "" +" Szeretné figyelmen kívül hagyni a(z) %s -ot, ha ez a program fut? " + +#: ../raphodo/rapid.py:5195 +msgid "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." +msgstr "" +"A fényképezőgépek, a telefonok és a tabletek ugyanazzal a modellnevekkel " +"figyelmen kívül lesznek hagyva." + +#: ../raphodo/rapid.py:5199 +#, python-format +msgid "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" +msgstr "" +" Szeretné figyelmen kívül hagyni a(z) %s eszközt, ha ez a program fut? " + +#: ../raphodo/rapid.py:5201 +msgid "Any device with the same name will be ignored." +msgstr "Bármely azonos nevű eszközt figyelmen kívül hagyja." + +#: ../raphodo/rapid.py:5501 +#, python-format +msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." +msgstr "A(z) %(location)s letöltése ezen a számítógépen." + +#: ../raphodo/rapid.py:5505 +msgid "" +"Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                                              On some systems, scanning this " +"location can take a very long time." +msgstr "" +"Tényleg szeretne letölteni innen?

                                                                                                                                                                                                                              Néhány rendszeren a beolvasás " +"nagyon sokáig tarthat." + +#: ../raphodo/rapid.py:5546 +#, python-format +msgid "Generating thumbnails for %s" +msgstr "Bélyegképek létrehozása a következőhöz: %s" + +#: ../raphodo/rapid.py:5549 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "A(z) %s beolvasása" + +#: ../raphodo/rapid.py:5560 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" +msgstr "%(number)s %(available files)s ellenőrzött letöltés (%(hidden)s rejtett)" + +#: ../raphodo/rapid.py:5568 +#, python-format +msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" +msgstr "%(number)s %(available files)s ellenőrzött a letöltésre" + +#: ../raphodo/rapid.py:5774 +msgid "Display program information when run from the command line." +msgstr "A program információk megjelenítése a parancssorból történő futtatáskor." + +#: ../raphodo/rapid.py:5776 +msgid "Display debugging information when run from the command line." +msgstr "" +"A parancssorból történő futtatáskor jelezze ki a hibakeresési információkat." + +#: ../raphodo/rapid.py:5779 +msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." +msgstr "" +"Sorolja fel azokat a fényképeket és videófájl-kiterjesztéseket, amelyeket a " +"program felismer és kilép." + +#: ../raphodo/rapid.py:5782 +msgid "Turn on or off the the renaming of photos." +msgstr "Kapcsolja be vagy ki az átnevezés képek." + +#: ../raphodo/rapid.py:5784 +msgid "turn on or off the the renaming of videos." +msgstr "Kapcsolja be vagy ki a videók átnevezését." + +#: ../raphodo/rapid.py:5786 +msgid "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." +msgstr "Kapcsolja be vagy ki a letöltött eszközök automatikus felismerését." + +#: ../raphodo/rapid.py:5790 +msgid "Turn on or off downloading from this computer." +msgstr "A számítógépről történő letöltés be- vagy kikapcsolása." + +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 +msgid "PATH" +msgstr "ELÉRÉSI ÚT" + +#: ../raphodo/rapid.py:5793 +msgid "The PATH on this computer from which to download." +msgstr "Az ELÉRÉSI ÚT ezen a számítógépen, ahonnan letölthet." + +#: ../raphodo/rapid.py:5796 +msgid "The PATH where photos will be downloaded to." +msgstr "Az ELÉRÉSI ÚT, ahova a fotókat letölteni fogják." + +#: ../raphodo/rapid.py:5799 +msgid "The PATH where videos will be downloaded to." +msgstr "Az ELÉRÉSI ÚT, ahova a videókat letöltve lesznek." + +#: ../raphodo/rapid.py:5801 +msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." +msgstr "" +"Fotók és videók biztonsági mentésének bekapcsolása vagy kikapcsolása letöltés " +"közben." + +#: ../raphodo/rapid.py:5805 +msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." +msgstr "Kapcsolja be vagy ki a biztonsági másolatok automatikus felismerését." + +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 +msgid "FOLDER" +msgstr "MAPPA" + +#: ../raphodo/rapid.py:5808 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not the " +"device is used for backups. For each device you wish to use for backing photos " +"up to, create a folder on it with this name." +msgstr "" +"A MAPPA, amelyben mentések tárolását a rendszer automatikusan észleli a " +"fényképet biztonsági eszközt, a mappa neve annak segítségével azonosítják-e " +"vagy sem az eszközt használják a mentéseket. Minden olyan eszköz esetében, " +"amelyet a fotók támogatásához használni szeretne, hozzon létre egy mappát rajta " +"ezzel a névvel." + +#: ../raphodo/rapid.py:5814 +msgid "" +"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " +"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not the " +"device is used for backups. For each device you wish to use for backing up " +"videos to, create a folder on it with this name." +msgstr "" +"A MAPPA, amelyben a mentések az automatikusan észlelt video mentési eszközön " +"tárolódnak, és a mappa neve azonosítja, hogy a készülék biztonsági másolatokat " +"használ-e. Minden olyan eszköz esetében, amelyet videofájlok biztonsági " +"mentéséhez kíván használni, hozzon létre egy mappát rajta ezzel a névvel." + +#: ../raphodo/rapid.py:5820 +msgid "" +"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" +"Az ELÉRÉSI ÚT, ahol a biztonsági mentés automatikus felismerése esetén " +"biztonsági mentést készül a fotókról." + +#: ../raphodo/rapid.py:5824 +msgid "" +"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " +"devices is turned off." +msgstr "" +"Az ELÉRÉSI ÚT, ahova a videókról biztonsági másolat készül, amikor a mentési " +"eszközök automatikus felismerése ki van kapcsolva." + +#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#, python-format +msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" +msgstr "" +"A következő kiterjesztésekkel rendelkező fotók figyelmen kívül hagyása: %s" + +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +msgstr "Kapcsolja be vagy ki a letöltéseket a program indításakor." + +#: ../raphodo/rapid.py:5834 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." +msgstr "Kapcsolja be vagy ki a letöltések indítását, amint egy eszközt behelyez." + +#: ../raphodo/rapid.py:5837 +msgid "" +"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " +"off does not delete existing cache contents." +msgstr "" +"Kapcsolja be vagy ki a Rapid Photo Downloader bélyegkép gyorsítótár " +"használatát. A kikapcsolás nem törli a meglévő gyorsítótár tartalmát." + +#: ../raphodo/rapid.py:5841 +msgid "" +"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and exit." +msgstr "" +"Törölje a bélyegképeket a Rapid Photo Downloader bélyegkép gyorsítótárában és " +"lépjen ki." + +#: ../raphodo/rapid.py:5845 +msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." +msgstr "Felejtse el, hogy mely fájlokat töltötte le és lépjen ki." + +#: ../raphodo/rapid.py:5848 +msgid "" +"Import preferences from an old program version and exit. Requires the command " +"line program gconftool-2." +msgstr "" +"Importáljon preferenciákat egy régi programverzióból és lépjen ki. Szükséges a " +"gconftool-2 parancssori program." + +#: ../raphodo/rapid.py:5851 +msgid "" +"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " +"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " +"exit." +msgstr "" +"Állítsa vissza az összes programbeállításot az alapértelmezett értékekre, " +"törölje az összes bélyegképet a bélyegkép gyorsítótárában, és felejtse el, hogy " +"mely fájlokat töltötte le korábban és lépjen ki." + +#: ../raphodo/rapid.py:5855 +msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." +msgstr "Adja meg a gphoto2 hibakeresési információkat a naplófájlokban." + +#: ../raphodo/rapid.py:5859 +msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." +msgstr "" +"Nyomtasson információt a terminálhoz a csatlakoztatott kamerákról és lépjen ki." + +#: ../raphodo/rapid.py:5921 +msgid "" +"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you must " +"install the program gconftool-2." +msgstr "" +"A preferenciák importálásához a Rapid Photo Downloader régi verziójából " +"telepíteni kell a gconftool-2 programot." + +#: ../raphodo/rapid.py:5930 +msgid "No prior program preferences detected: exiting" +msgstr "Nincs korábbi programbeállítás: kilépés" + +#: ../raphodo/rapid.py:5933 +#, python-format +msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" +msgstr "Preferenciák importálása a Rapid Photo Downloader %(version)s-ból" + +#: ../raphodo/rapid.py:5999 +#, python-format +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgstr "Szeretné másolni a tárolt sorszámot, amelynek értéke %d?" + +#: ../raphodo/rapid.py:6010 +msgid "Program aborting." +msgstr "A program megszakítása." + +#: ../raphodo/rapid.py:6020 +msgid "Never run this program as the sudo / root user." +msgstr "Soha ne futtassa ezt a programot sudo/root felhasználóként." + +#: ../raphodo/rapid.py:6024 +msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." +msgstr "" +"A Rapid Photo Downloader futtatásához telepítenie kell az ExifTool alkalmazást." + +#: ../raphodo/rapid.py:6036 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" +"\n" +"Uninstall all copies except the version you want to run." +msgstr "" +"A Rapid Photo Downloader több helyre van telepítve.\n" +"\n" +"Törölje az összes példányt, kivéve a futtatni kívánt verziót." + +#: ../raphodo/rapid.py:6093 +msgid "" +"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" +"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." +msgstr "" +"Amikor megad egy elérési utat a parancssorban, ne adjon meg egy\n" +"lehetőséget az eszköz automatikus felismerésére vagy a \"Ez a számítógép\" " +"elérési útjára." + +#: ../raphodo/rapid.py:6253 +msgid "All settings and caches have been reset" +msgstr "Minden beállítás és gyorsítótár vissza lett állítva" + +#: ../raphodo/rapid.py:6261 +msgid "Thumbnail Cache has been reset" +msgstr "A bélyegkép gyorsítótár vissza lett állítva" + +#: ../raphodo/rapid.py:6267 +msgid "Remembered files have been forgotten" +msgstr "Elfelejtették a megjegyzett fájlokat" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:70 +msgid "&Don't ask me about this again" +msgstr "&Ne kérdezzen újra erről" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:72 +msgid "&Don't warn me about this again" +msgstr "&Ne figyelmeztessen újra erről" + +#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:75 +msgid "&Don't warn me again about missing or broken program libraries" +msgstr "&Ne figyelmeztessen többé a hiányzó vagy törött programkönyvtárakról" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:554 +msgid "subfolder and filename" +msgstr "alkönyvtár és fájlnév" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:556 +msgid "filename" +msgstr "fájlnév" + +#: ../raphodo/renameandmovefile.py:558 +msgid "subfolder" +msgstr "alkönyvtár" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:290 +msgid "A counter for how many downloads occur on each day" +msgstr "Egy számláló, hogy hány letöltés történik minden nap" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:291 +msgid "Downloads today:" +msgstr "Mai letöltések:" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:313 +msgid "A counter that is remembered each time the program is run " +msgstr "Egy olyan számláló, amely a program minden egyes futtatására emlékezik " + +#: ../raphodo/renamepanel.py:314 +msgid "Stored number:" +msgstr "Tárolt szám:" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:331 +msgid "" +"The time at which the Downloads today sequence number should be reset" +msgstr "" +"Az az időpont, amikor a Letöltések ma sorszámot vissza kell állítani" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:332 +msgid "Day start:" +msgstr "Nap kezdete:" + +#. 24 hour format, if wanted in a future release: +#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss') +#: ../raphodo/renamepanel.py:342 +msgid "Synchronize RAW + JPEG" +msgstr "RAW + JPEG szinkronizálása" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:345 +msgid "" +"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n" +"\n" +"See the online documentation for more details." +msgstr "" +"A RAW és JPEG párhoz tartozó sorszámok szinkronizálása.\n" +"\n" +"További részletek az online dokumentációban találhatóak." + +#: ../raphodo/renamepanel.py:349 +msgid "Sequence Numbers" +msgstr "Sorszámok" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:360 +msgid "Strip incompatible characters" +msgstr "Az inkompatibilis karakterek kihagyása" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:363 +msgid "" +"Whether photo, video and folder names should have any characters removed that " +"are not allowed by other operating systems" +msgstr "" +"Függetlenül attól, hogy a fotó-, videó- és mappanevek legyenek olyan " +"karakterek, amelyeket más operációs rendszerek nem engedélyeznek" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:365 +msgid "Compatibility" +msgstr "Kompatibilitás" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:433 +msgid "Photo Renaming" +msgstr "Fotó átnevezése" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:436 +msgid "Video Renaming" +msgstr "Videó átnevezése" + +#: ../raphodo/renamepanel.py:439 +msgid "Renaming Options" +msgstr "Átnevezési beállítások" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 +msgid "photos and videos" +msgstr "fényképek és videók" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 +msgid "photos or videos" +msgstr "fényképek vagy videók" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 +#, python-format +msgid "%(number)s %(filetypes)s" +msgstr "%(number)s %(filetypes)s" + +#. translators: natural language expression signifying a single video +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 +msgid "a video" +msgstr "egy videó" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 +msgid "1 Video" +msgstr "1 videó" + +#. translators: natural language expression signifying a single photo +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 +msgid "a photo" +msgstr "egy fénykép" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 +msgid "1 Photo" +msgstr "1 fénykép" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:828 +#, python-format +msgid "%(path)s on %(camera)s" +msgstr "%(path)s %(camera)s" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:844 +msgid "Photo" +msgstr "Fénykép" + +#: ../raphodo/rpdfile.py:884 +msgid "Video" +msgstr "Videó" + +#: ../raphodo/storage.py:141 +msgid "File system root" +msgstr "A fájlrendszer gyökere" + +#. translators: the name of the Pictures folder +#: ../raphodo/storage.py:440 +msgid "Pictures" +msgstr "Képek" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 +#, python-format +msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "Felvett %(date_time)s (%(human_readable)s)" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 +#, python-format +msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "Módosítás dátuma: %(date_time)s (%(human_readable)s)" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#, python-format +msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" +msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 +#, python-format +msgid "Memory cards: %s" +msgstr "Memóriakártyák: %s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 +#, python-format +msgid "Memory card: %s" +msgstr "Memóriakártya: %s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +msgid "Downloaded as:" +msgstr "Letöltve, mint:" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                                              Previous download:
                                                                                                                                                                                                                              %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                              %(path)s
                                                                                                                                                                                                                              %(date)s" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Előző letöltés:
                                                                                                                                                                                                                              %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                              %(path)s %(date)s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                                              Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Manuálisan beállítva a korábban letöltött %(date)s " + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1745 +msgid "Copy Path" +msgstr "Másolás elérési út" + +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1750 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "A fájl megjelölése letöltésre" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1753 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "A fájlok megjelölése letöltésre" + +#. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing +#. kilobytes, etc. +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "PB" +msgstr "PB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "EB" +msgstr "EB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "ZB" +msgstr "ZB" + +#: ../raphodo/utilities.py:170 +msgid "YB" +msgstr "YB" + +#. two things in a list e.g. "device1 and device2" +#: ../raphodo/utilities.py:394 +#, python-format +msgid "%(first_item)s and %(last_item)s" +msgstr "%(first_item)s és %(last_item)s" + +#: ../raphodo/utilities.py:468 +msgid "one" +msgstr "egy" + +#: ../raphodo/utilities.py:469 +msgid "two" +msgstr "kettő" + +#: ../raphodo/utilities.py:470 +msgid "three" +msgstr "három" + +#: ../raphodo/utilities.py:471 +msgid "four" +msgstr "négy" + +#: ../raphodo/utilities.py:472 +msgid "five" +msgstr "öt" + +#: ../raphodo/utilities.py:473 +msgid "six" +msgstr "hat" + +#: ../raphodo/utilities.py:474 +msgid "seven" +msgstr "hét" + +#: ../raphodo/utilities.py:475 +msgid "eight" +msgstr "nyolc" + +#: ../raphodo/utilities.py:476 +msgid "nine" +msgstr "kilenc" + +#: ../raphodo/utilities.py:477 +msgid "ten" +msgstr "tíz" + +#: ../raphodo/utilities.py:478 +msgid "eleven" +msgstr "tizenegy" + +#: ../raphodo/utilities.py:479 +msgid "twelve" +msgstr "tizenkettő" + +#: ../raphodo/utilities.py:480 +msgid "thirteen" +msgstr "tizenhárom" + +#: ../raphodo/utilities.py:481 +msgid "fourteen" +msgstr "tizennégy" + +#: ../raphodo/utilities.py:482 +msgid "fifteen" +msgstr "tizenöt" + +#: ../raphodo/utilities.py:483 +msgid "sixteen" +msgstr "tizenhat" + +#: ../raphodo/utilities.py:484 +msgid "seventeen" +msgstr "tizenhét" + +#: ../raphodo/utilities.py:485 +msgid "eighteen" +msgstr "tizennyolc" + +#: ../raphodo/utilities.py:486 +msgid "ninenteen" +msgstr "tizenkilenc" + +#: ../raphodo/utilities.py:487 +msgid "twenty" +msgstr "húsz" + +#: ../raphodo/viewutils.py:240 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: ../raphodo/viewutils.py:243 +msgid "&Save" +msgstr "&Mentés" + +#: ../raphodo/viewutils.py:244 +msgid "&Help" +msgstr "&Sugó" + +#: ../raphodo/viewutils.py:245 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Alapértékek visszaállítása" + +#: ../raphodo/viewutils.py:246 +msgid "&Yes" +msgstr "&Igen" + +#: ../raphodo/viewutils.py:247 +msgid "&No" +msgstr "&Nem" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Rapid Photo Downloader imports photos and videos from cameras, phones, memory " +"cards and other devices at high speed. It can be configured to rename photos " +"and videos with meaningful filenames you specify. It can also back up photos " +"and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to multiple " +"devices simultaneously." +msgstr "" +"A Rapid Photo Downloader nagy sebességgel importál fényképeket és videókat " +"kamerákból, telefonokból, memóriakártyákból és más eszközökből. Úgy van " +"beállítva, hogy átnevezzen fényképeket és videókat a megadott fájlnevekkel. A " +"képek és videók biztonsági másolata is letölthető. Egyszerre több eszközről " +"tölt le és több eszközt támogat." + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Unique to Rapid Photo Downloader is its Timeline, which groups photos and " +"videos based on how much time elapsed between consecutive shots. Use it to " +"identify photos and videos taken at different periods in a single day or over " +"consecutive days." +msgstr "" +"A Rapid Photo Downloader egyedülálló eleme az idővonal, amely a fotókat és " +"videókat csoportosítja az egymást követő felvételek között eltelt idő alapján. " +"Használja azt a fotók és videók azonosítására, amelyek különböző időszakokban, " +"egyetlen nap alatt vagy egymást követő napokon készülnek." + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Written by a photographer for professional and amateur photographers, Rapid " +"Photo Downloader is easy to configure and use. Program preferences are " +"configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " +"automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." +msgstr "" +"A professzionális és amatőr fotográfus által készített Rapid Photo Downloader " +"könnyen konfigurálható és használható. A programbeállítások bonyolult kódok " +"nélkül konfigurálhatók. A szokásos feladatok automatizálhatók, például a " +"memóriakártya eltávolítása a letöltés befejezésekor." + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 +msgid "The main window" +msgstr "A főablak" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Downloading" +msgstr "Letöltés" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The Timeline" +msgstr "Az idővonal" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Right-clicking on a device" +msgstr "Kattintson jobb gombbal egy eszközre" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" +msgstr "" +"Fényképek és videók letöltése, átnevezése és biztonsági mentése kamerákból és " +"egyéb eszközökről" + +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Downloader" +msgstr "Photo Downloader" + +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 +msgid "" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory;" +"card;" +msgstr "" +"fénykép, letöltés, fényképezés, import, videó, RAW, kamera, telefon, mentés, " +"memória kártya;" + +#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" +msgstr "Fotók és videók letöltése a Rapid Photo Downloader alkalmazással" + +#~ msgid "Select a folder to download photos to" +#~ msgstr "Válasszon egy letöltési könyvtárat" + +#~ msgid "Example: %s" +#~ msgstr "Példa: %s" + +#~ msgid "externaldrive1" +#~ msgstr "külső_meghajtó1" + +#~ msgid "externaldrive2" +#~ msgstr "külső_meghajtó2" + +#~ msgid "Download cannot proceed" +#~ msgstr "A letöltés megszakadt." + +#~ msgid "scanning..." +#~ msgstr "keresés..." + +#~ msgid "Backing up error" +#~ msgstr "A biztonsági másolat készítése során hiba történt." + +#~ msgid "" +#~ "Source: %(source)s\n" +#~ "Destination: %(destination)s" +#~ msgstr "" +#~ "Forrás: %(source)s\n" +#~ "Cél: %(destination)s" + +#~ msgid "Job Code:" +#~ msgstr "Munka-szám:" + +#~ msgid "Download Progress" +#~ msgstr "Letöltés Folyamatban" + +#~ msgid "Enter a Job Code" +#~ msgstr "Adjon meg munka-számot" + +#~ msgid "and" +#~ msgstr "és" + +#~ msgid "Using backup device" +#~ msgstr "A biztonsági mentés eszköz használata" + +#~ msgid "Using backup devices" +#~ msgstr "A biztonsági mentés eszközök használata" + +#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" +#~ msgstr "Kb. %(minutes)i:%(seconds)02i perc van hátra" + +#~ msgid "About %i seconds remaining" +#~ msgstr "Kb. %i másodperc van hátra" + +#~ msgid "About 1 minute remaining" +#~ msgstr "Kb. 1 perc van hátra" + +#~ msgid "MB/s" +#~ msgstr "MB/s" + +#~ msgid "About 1 second remaining" +#~ msgstr "Kb. 1 másodperc van hátra" + +#~ msgid "" +#~ "display program information on the command line as the program runs " +#~ "(default: %default)" +#~ msgstr "" +#~ "futás közben program információ megjelenítése a terminálban (default: " +#~ "%default)" + +#~ msgid "and %s" +#~ msgstr "és %s" + +#~ msgid "Name + extension" +#~ msgstr "Név + kiterjesztés" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid " hh:mm" +#~ msgstr " óó:pp" + +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Biztonsági mentés" + +#~ msgid "Download Folder" +#~ msgstr "Letöltési könyvtár" + +#~ msgid "Compatibility with Other Operating Systems" +#~ msgstr "Kompatibilitás egyéb operációs rendszerekkel" + +#~ msgid "Download Subfolders" +#~ msgstr "Letöltési alkönyvtár" + +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Munka-szám" + +#~ msgid "Original:" +#~ msgstr "Eredeti:" + +#~ msgid "Program Automation" +#~ msgstr "Automatizálás" + +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Példa:" + +#~ msgid "New:" +#~ msgstr "Új:" + +#~ msgid "/media/externaldrive/Photos" +#~ msgstr "/media/externaldrive/Photos" + +#~ msgid "Backup\t" +#~ msgstr "Backup\t" + +#~ msgid "Sequence Numbers" +#~ msgstr "Sorozat szám" + +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Error Handling" + +#~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" +#~ msgstr "Hordozható eszközök automatikus érzékelése" + +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Biztonsági mentés" + +#~ msgid "Download / Pause" +#~ msgstr "Letöltés / Megszakítás" + +#~ msgid "Download folder:" +#~ msgstr "Letöltési könyvtár:" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Hibanapló" + +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Átnevezési lehetőségek" + +#~ msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader" +#~ msgstr "Beállítások: Gyors Fénykép Letöltő" + +#~ msgid "_Report a Problem..." +#~ msgstr "_Hibajelentés küldése..." + +#~ msgid "_Translate this Application..." +#~ msgstr "_Fordítás" + +#~ msgid "_Clear Completed Downloads" +#~ msgstr "_Kész letöltések kiürítése" + +#~ msgid "_Get Help Online..." +#~ msgstr "_Online help" + +#~ msgid "_Error Log" +#~ msgstr "_Hibanapló" + +#~ msgid "_Make a Donation..." +#~ msgstr "_Küldjön adományt..." + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Súgó" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Nézet" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " +#~ "sequence number should be reset." +#~ msgstr "" +#~ "Határozza meg azt az időt 24 órás formában, ahol a Downloads today " +#~ "sorozatszámot vissza kell állítani." + +#~ msgid "only output errors to the command line" +#~ msgstr "csak a hibák megjelenítése a terminálban" + +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Berlin" + +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Párizs" + +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "New York" + +#~ msgid "Prague" +#~ msgstr "Prága" + +#~ msgid "Manila" +#~ msgstr "Manila" + +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Wellington" + +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Helsinki" + +#~ msgid "Kampala" +#~ msgstr "Kampala" + +#~ msgid "Tehran" +#~ msgstr "Teherán" + +#~ msgid "Stockholm" +#~ msgstr "Stockholm" + +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "Róma" + +#~ msgid "Moscow" +#~ msgstr "Moszkva" + +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Sydney" + +#~ msgid "Jakarta" +#~ msgstr "Jakarta" + +#~ msgid "Madrid" +#~ msgstr "Madrid" + +#~ msgid "Delhi" +#~ msgstr "Delhi" + +#~ msgid "Warsaw" +#~ msgstr "Varsó" + +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Budapest" + +#~ msgid "_Remember this choice" +#~ msgstr "_Emlékezzen erre a választásra" + +#~ msgid "Device Detected" +#~ msgstr "Eszköz érzékelve" + +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "_Hozzáadás…" + +#~ msgid "R_emove All" +#~ msgstr "Összes törlése" + +#~ msgid "Source: %(source)s" +#~ msgstr "Forrás: %(source)s" + +#~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" +#~ msgstr "RAW és JPEG fájlok számkiosztásának szinkronizálása" + +#~ msgid "Remove all Job Codes?" +#~ msgstr "Minden Munka-szám eltávolítása?" + +#~ msgid "Should all Job Codes be removed?" +#~ msgstr "Minden Munka-szám el legyen távolítva?" + +#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" +#~ msgstr "A cél könyvtár nem hozható létre: %(directory)s\n" + +#~ msgid "Error in Photo Rename preferences" +#~ msgstr "Hiba a fénykép átnevezési beállításoknál" + +#~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Hiba a videó letöltési alkönyvtár beállításoknál" + +#~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" +#~ msgstr "Hiba a fénykép letöltési alkönyvtár beállításoknál" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " +#~ "name. Please use other renaming options." +#~ msgstr "" +#~ "Figyelem: Nincs elegendő metaadat a fájl teljes átnevezéshez. " +#~ "Kérem válasszon más metaadatot az átnevezéshez." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " +#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." +#~ msgstr "" +#~ "Figyelem: Nincs elegendő metaadat az alkönyvtár létrehozásához. " +#~ "Kérem válasszon más metaadatot az alkönyvtár létrehozáshoz." + +#~ msgid "Error in Video Rename preferences" +#~ msgstr "Hiba a videó átnevezési beállításoknál" + +#~ msgid "" +#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" +#~ msgstr "" +#~ "Akarod ezt az eszközt, vagy partíciót fénykép vagy videó letöltésre " +#~ "használni?" + +#~ msgid "Photos:" +#~ msgstr "Fényképek:" + +#~ msgid "Videos:" +#~ msgstr "Videók:" + +#~ msgid "Photo Rename\t" +#~ msgstr "Fénykép Átnevezés\t" + +#~ msgid "Example: /home/user/Pictures" +#~ msgstr "Például: /home/jozsef/Képek" + +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Fénykép Átnevezés" + +#~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" +#~ msgstr "Fénykép és Videó név összeütközés" + +#~ msgid "Video Rename\t" +#~ msgstr "Videó Átnevezés\t" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Eszközök" + +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Válaszd ki a letöltési könyvtárat. Az alkönyvtárak automatikusan létre " +#~ "fognak jönni az általad megadott könyvtár alá." + +#~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" +#~ msgstr "Importáld a fényképeidet és videóidat hatékonyan és megbízhatóan" + +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Hely:" + +#~ msgid "Photo Rename" +#~ msgstr "Fénykép Átnevezés" + +#~ msgid "Photo Folders" +#~ msgstr "Fénykép Könyvtár" + +#~ msgid "Video Rename" +#~ msgstr "Videó Átnevezés" + +#~ msgid "Video Folders" +#~ msgstr "Videó Könyvtár" + +#~ msgid "Video backup folder name:" +#~ msgstr "A videó biztonsági mentési könyvtára" + +#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" +#~ msgstr "Válasszon egy könyvtárt az alábbiaknak: %(file_types)s" + +#~ msgid "Photo backup folder name:" +#~ msgstr "A biztonsági másolat mappa neve:" + +#~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" +#~ msgstr "A program beállításainak visszaállítása, majd kilépés" + +#~ msgid "All settings and preferences have been reset" +#~ msgstr "Minden beállítás visszaállításra került" + +#~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" +#~ msgstr "" +#~ "A program által felismerhető kép és videó kiterjesztések listázása, majd " +#~ "kilépés" + +#~ msgid "Backing up to %(path)s" +#~ msgstr "Biztonsági mentés készül az alábbi helyre: %(path)s" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" +#~ "\n" +#~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " +#~ "a folder in it with one of these names." +#~ msgstr "Adja meg a könyvtárat, ahová a biztonsági másolatok készülnek." + +#~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" +#~ msgstr "A készülék lecsatlakoztatása a letöltést követően." + +#~ msgid "" +#~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " +#~ "removed that are not allowed by other operating systems." +#~ msgstr "" +#~ "Adja meg, hogy a képek és videók nevéből el legyenek-e távolítva az egyéb " +#~ "operációs rendszerek által nem megengedett karakterek." + +#~ msgid "" +#~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " +#~ "that has the same name, or skip backing it up." +#~ msgstr "" +#~ "Adja meg, hogy a biztonsági másolatok készítésekor felül legyenek-e írva az " +#~ "azonos néven létező fájlok, vagy át legyenek ugorva." + +#~ msgid "" +#~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " +#~ "used.\n" +#~ "They will be reset to their default values." +#~ msgstr "" +#~ "A %(filetype)s alkönyvtár beállítások érvénytelenek, nem használhatóak.\n" +#~ "Az alapértelmezett értékek kerülnek visszaállításra." + +#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" + +#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" +#~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" + +#~ msgid "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(date)s\n" +#~ "%(time)s" + +#~ msgid "%(date)s %(time)s" +#~ msgstr "%(date)s %(time)s" + +#~ msgid "Error: %(inst)s" +#~ msgstr "Hiba: %(inst)s" + +#~ msgid "Photo has already been downloaded" +#~ msgstr "A kép már korábban le lett töltve." + +#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "" +#~ "A program egyező nevű, de különböző időpontban készített képeket talált." + +#~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." +#~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." + +#~ msgid "" +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " +#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ msgstr "" +#~ "Ha egyező nevű kép vagy videó már le lett töltve, ajánlja fel a kihagyást, " +#~ "vagy a letöltés folytatását egyedi azonosító hozzáadásával" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fájl" + +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "_Kijelölés" + +#~ msgid "display debugging information when run from the command line" +#~ msgstr "Mutassa a hibakeresési információkat parancssoros futtatásnál." + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Méret" + +#~ msgid "%(device)s did not unmount" +#~ msgstr "%(device)s eszköz nem lett csatlakoztatva" + +#~ msgid "Free space:" +#~ msgstr "Szabad hely:" + +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" +#~ msgstr "%(total)s %(filetypes)s összesen. Letöltve: %(number)s" + +#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" +#~ msgstr "" +#~ "%(total)s %(filetypes)s összesen. Letöltve: %(number)s (%(remaining)s még " +#~ "hátra van)" + +#~ msgid "Folder: %s" +#~ msgstr "könyvtár: %s" + +#~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" +#~ msgstr "%(file_type)s letöltési könyvtár nem létezik" + +#~ msgid "; " +#~ msgstr "; " + +#~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" +#~ msgstr "%(file_type)s letöltési könyvtár nem írható" + +#~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" +#~ msgstr "%(file_type)s letöltési könyvtár nem jó" + +#~ msgid "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "File: %(file)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(problem)s\n" +#~ "Fájl: %(file)s" + +#~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" +#~ msgstr "%(filetype)s métadatatát nem tudom olvasni" + +#~ msgid "Error generating component %s." +#~ msgstr "Hiba a komponens elkészítésekor: %s." + +#~ msgid "Date time value %s appears invalid." +#~ msgstr "Ez a dátim, idő érték nem tűnik valósnak: %s" + +#~ msgid "%(free)s free" +#~ msgstr "%(free)s üres" + +#~ msgid "" +#~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " +#~ "were found." +#~ msgstr "" +#~ "%(filetype)s biztonsági mentése nem készül el, mert nincs használható hely " +#~ "számára" + +#~ msgid "%(filetype)s already exists" +#~ msgstr "%(filetype)s már létezik (le van töltve)" + +#~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" +#~ msgstr "%(filetype)s már le van töltve" + +#~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" +#~ msgstr "%(filetype)s %(area)s nem lehet létrehozni" + +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" +#~ msgstr "Hiba lépett fel a %(filetype)s másolása közben" + +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." +#~ msgstr "Hiba történt a biztonsági mentés közben ezen az eszközön %(volume)s." + +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " +#~ "%(details)s" +#~ msgstr "A fényképeknek azonos a neve, de eltérő időben készültek:%(details)s" + +#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "" +#~ "Hiba történt a biztonsági mentés közben ezen az eszközön: %(volume)s: " +#~ "%(inst)s." + +#~ msgid "The metadata might be corrupt." +#~ msgstr "A métadatad hibás lehet" + +#~ msgid "" +#~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " +#~ "downloaded." +#~ msgstr "" +#~ "A fájlnév, a kiterjesztés, és az Exif információ szerint ez már le van " +#~ "töltve." + +#~ msgid " It was backed up to %(volume)s" +#~ msgstr " Biztonsági mentés létrehozva: %(volume)s" + +#~ msgid " It was backed up to these devices: " +#~ msgstr " Biztonsági mentés létrehozva ezeken az eszközökön: " + +#~ msgid "%s, " +#~ msgstr "%s, " + +#~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s és %(final_volume)s." + +#~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " +#~ msgstr "Hiba történt a biztonsági mentés közben az alábbi eszközökön: " + +#~ msgid "Backups overwritten on these devices: " +#~ msgstr "A biztonsági mentés felülírva ezeken az eszközökön: " + +#~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." +#~ msgstr "A biztonsági mentés felülírva ezen az eszközön: %(volume)s." + +#~ msgid "Backups already exist in these locations: " +#~ msgstr "A biztonsági mentés az elábbi eszközökön már létezik: " + +#~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." +#~ msgstr "A biztonsági mentés már létezik itt: %(volume)s." + +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." +#~ msgstr "%(volumes)s és %(volume)s." + +#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." +#~ msgstr "%(volumes)s és %(volume)s (%(inst)s)." + +#~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." +#~ msgstr "" +#~ "Hiba lépett fel a könyvtárak létrehozáskor ezen az eszközön: %(volume)s: " +#~ "%(inst)s." + +#~ msgid "" +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ msgstr "Hiba lépett fel a könyvtárak létrehozáskor ezen az eszközökön: " + +#~ msgid "Problem in %s generation" +#~ msgstr "Probléma a %s létrehozásakor" + +#~ msgid "Problems in %s generation" +#~ msgstr "Probléma a %s létrehozásakor" + +#~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Probléma az alkönyvtár és a fájlnév létrehozásakor" + +#~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" +#~ msgstr "Probléma az alkönyvtár és a fájlnév létrehozásakor" + +#~ msgid "The following metadata is missing: " +#~ msgstr "A következő métaadatad hiányzik: " + +#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s és %(final_missing_metadata_element)s." + +#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgstr "" +#~ "Hiba történt a %(filetype)s másolásakor, de a biztonsági mentés létrehozva." + +#~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" +#~ msgstr "%(filetype)s már létezik, de biztonsági mentés létrehozva" + +#~ msgid "there were errors backing up" +#~ msgstr "hibák voltak a biztonsági mentés közben" + +#~ msgid "Multiple problems were encountered" +#~ msgstr "Több probléma lépett fel." + +#~ msgid "there was an error backing up" +#~ msgstr "hiba volt a biztonsági mentés közben" + +#~ msgid "There were errors backing up" +#~ msgstr "Hibák voltak a biztonsági mentés közben" + +#~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s, és %(backinguperror)s" + +#~ msgid "There was an error backing up" +#~ msgstr "Hiba volt a biztonsági mentés közben" + +#~ msgid "Path: %s" +#~ msgstr "Path: %s" + +#~ msgid "Failed to create download subfolder" +#~ msgstr "Nem sikerült az alkönyvtár létrehozás" + +#~ msgid "Next File" +#~ msgstr "Következő fájl" + +#~ msgid "Previous File" +#~ msgstr "Előző fájl" + +#~ msgid "_Download" +#~ msgstr "_Letöltés" + +#~ msgid "_Check All" +#~ msgstr "Összes _kijelölése" + +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Teljesítmény" + +#~ msgid "Generate thumbnails (slower)" +#~ msgstr "Bélyegkép létrehozás (lassabb)" + +#~ msgid "%(volume)s, " +#~ msgstr "%(volume)s, " + +#~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " +#~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " + +#~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" +#~ msgstr "Hiba: %(errorno)s %(strerror)s" + +#~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" +#~ msgstr "%(previousproblem)s továbbá, %(newproblem)s" + +#~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." +#~ msgstr " Továbbá, még ezek %(problems)s." + +#~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." +#~ msgstr " Továbbá, még ez %(problem)s." + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#~ msgid "Invalid regular expression" +#~ msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés" + +#~ msgid "" +#~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " +#~ "you correct them:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "A következő reguláris kifejezések hibásak, és távolításra kerülnek, ha nem " +#~ "javítod ki őket:\n" +#~ " %s" + +#~ msgid "" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " +#~ "it:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Ez a reguláris kifejezés hibás, és távolításra kerül, ha nem javítod ki:\n" +#~ " %s" + +#~ msgid "" +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " +#~ "and videos." +#~ msgstr "" +#~ "Kérlek válassz könyvtárt a fotók és a videók számára, ha nem akarod hogy " +#~ "automatikusan kerüljenek meghatározásra (disable auto detection)." + +#~ msgid "" +#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " +#~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" +#~ "\n" +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " +#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ msgstr "" +#~ "Ha engedélyezed az automatikus felderítést a hordozható eszközre, akkor az " +#~ "egész eszközön fogok keresni. Nagy méretű eszközön ez sokáig tarthat. \n" +#~ "\n" +#~ "Ha ez a lehetőség engedélyezve van, akkor a lehetséges eszköz érzékelésekor " +#~ "rá fogok kérdezni, hogy akarod-e az automatikus felderítést ezen az eszközön." + +#~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" +#~ msgstr "" +#~ "A fotók biztonsági mentése a %(path)s könyvtárba és a videók biztonsági " +#~ "mentése a %(path2)s könyvtárba" + +#~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" +#~ msgstr "Fotók és videók biztonsági mentésének helye: %(path)s" + +#~ msgid "_Uncheck All" +#~ msgstr "_Kijelölések törlése" + +#~ msgid "Select All Without _Job Code" +#~ msgstr "Összes kijelölése_Munka-kód nélkül" + +#~ msgid "Select All Wit_h Job Code" +#~ msgstr "Összes kijelölése_Munka-kód szerint" + +#~ msgid "Photo Download Folders" +#~ msgstr "" +#~ "A Fényképek Letöltési Könyvtára" + +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Példa:" + +#~ msgid "Video Download Folders" +#~ msgstr "" +#~ "Videók Letöltési Könyvtára" + +#~ msgid "Select a folder to download videos to" +#~ msgstr "Válasszon egy letöltési könyvtárat" + +#~ msgid "" +#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " +#~ "automatically created in this folder using the structure specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Válaszd ki a letöltési könyvtárat. Az alkönyvtárak automatikusan létre " +#~ "fognak jönni az általad megadott könyvtár alá." + +#~ msgid "Rename Options" +#~ msgstr "Átnevezési lehetőségek" + +#~ msgid "Job Codes" +#~ msgstr "Munka-szám" + +#~ msgid "" +#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " +#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" +#~ "\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " +#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "\n" +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " +#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " +#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be used." +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "Eszközök ahonnan a fotókat és a videókat letöltjük, mint például fényképező " +#~ "gépek, memória kártyák, pendirve-ok.\n" +#~ "\n" +#~ "Letölthetsz egyszerre több eszközről, vagy kijelölhetsz egy könyvtárat a " +#~ "merevlemezeden.\n" +#~ "\n" +#~ "A fényképezőgépről történő közvetlen letöltés még kísérleti lehetőség. Ha " +#~ "a fényképezőgépről a letöltés lassú, vagy nem működik akkor próbáld meg a " +#~ "fényképezőgépet PTP módba állítani. Ha ez nem lehetséges használj " +#~ "kártyaolvasót." + +#~ msgid "Automatically detect devices" +#~ msgstr "Az eszközök automatikus felismerése" + +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Eszköz beállítások" + +#~ msgid "Device Options" +#~ msgstr "Eszköz beállítások" + +#~ msgid "Remembered Paths" +#~ msgstr "Megjegyzett elérési utak" + +#~ msgid "Remove all Remembered Paths?" +#~ msgstr "Minden megjegyzett elérési út eltávolítása?" + +#~ msgid "Should all remembered paths be removed?" +#~ msgstr "Biztosan eltávolítod az összes megjegyzett elérési utat?" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " +#~ "location can take a very long time." +#~ msgstr "Valóban le akarsz tölteni innen? Néhány rendszeren ez sokáig tart." + +#~ msgid "the root of the file system" +#~ msgstr "a fájlrendszer gyökere" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Másolás" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Áthelyezés" + +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Honnan" + +#~ msgid "Auto Detect" +#~ msgstr "Automatikus Felismerés" + +#~ msgid "Downloading from %(location)s." +#~ msgstr "Letöltés innen: %(location)s." + +#~ msgid "Automatically rotate JPEG images" +#~ msgstr "A JPEG képek automatikus forgatása" + +#~ msgid "Re_move All" +#~ msgstr "Ö_sszes eltávolítása" + +#~ msgid "Select a folder in which to backup photos" +#~ msgstr "Add meg a fényképek biztonsági mentésének útvonalát" + +#~ msgid "Remove all Ignored Paths?" +#~ msgstr "Minden mellőzött útvonal törlése" + +#~ msgid "Should all ignored paths be removed?" +#~ msgstr "Valóban törölni szeretnéd az összes mellőzött útvonalat?" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Egyebek" + +#~ msgid "_Include in download" +#~ msgstr "Letöltésben szerepel" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " +#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " +#~ "for python, or exiftool." +#~ msgstr "" +#~ "Sajnálom, a videó letöltési lehetőség le van tiltva. A videó letöltéshez, " +#~ "kérlek telepítsd hachoir metadata és a kaa metadata csomagokat " +#~ "a python részére, vagy az exiftool csomagot." + +#~ msgid "Select a folder in which to backup videos" +#~ msgstr "Add meg a videók biztonsági mentésének útvonalát" + +#~ msgid "" +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " +#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " +#~ "is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Megjegyzett útvonalak azok, amelyeket a különböző hordozható eszközökkel " +#~ "kapcsolatban kiválasztasz letöltésre vagy mellőzésre." + +#~ msgid "" +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " +#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ msgstr "" +#~ "A létező %(filetype)s típus utoljára %(date)s %(time)s lett módosítva.\r\n" +#~ "Az alábbi azonosító hozzáadva: %(identifier)s" + +#~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." +#~ msgstr "Nincs adat a %(filetype)s elnevezéséhez" + +#~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." +#~ msgstr "A létező %(filetype)s módosítva lett: %(date)s %(time)s." + +#~ msgid "Use _python-style regular expressions" +#~ msgstr "Használj python stílusú reguláris kifejezést" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " +#~ "be scanned." +#~ msgstr "" +#~ "Add meg azt az útvonal végződést amit figyelmen kívül hagyjak amikor " +#~ "fotókat vagy videókat keresek a letöltéshez. Bármilyen útvonal ami a " +#~ "megadott értékre végződik nem lesz ellenőrizve." + +#~ msgid "(%(file_type)s)" +#~ msgstr "(%(file_type)s)" + +#~ msgid "%(free)s %(file_type)s" +#~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Hova" + +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Ismeretlen hiba történt" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Súgó" + +#~ msgid "Check All Photos" +#~ msgstr "Kijelöl minden fényképet" + +#~ msgid "Check All Videos" +#~ msgstr "Kijelöl minden videót" + +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Névjegy…" + +#~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." +#~ msgstr "keresés (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." + +#~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" +#~ msgstr "A %(filetype)s letöltése nem volt hibátlan." + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Kilépés" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Újratöltés" + +#~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" +#~ msgstr "" +#~ "A biztonsági másolat eszköze nem tartalmaz megfelelő könyvtárat a " +#~ "%(filetype) számára." + +#~ msgid "" +#~ "File verification failed. The downloaded version is different from the " +#~ "original." +#~ msgstr "" +#~ "A fájl ellenőrzés hibát talált. A letöltött verzió eltér az eredetitől." + +#~ msgid "" +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " +#~ "from the downloaded version." +#~ msgstr "" +#~ "A fájl ellenőrzés hibát talált a %(volume)s. A letöltött verzió eltér az " +#~ "eredetitől." + +#~ msgid "File verification failed on these devices: " +#~ msgstr "A fájl ellenörzés hibát talált ezen az eszközön: " diff --git a/po/id.po b/po/id.po index fc441fd..316df81 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:34+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: id\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -26,136 +26,136 @@ msgstr "" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" msgstr "" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "" -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "" -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "" -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." msgstr "" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" msgstr "" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " msgstr "" -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "" -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." msgstr "" -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." msgstr "" -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." msgstr "" -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." msgstr "" -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." msgstr "" -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -165,15 +165,15 @@ msgid "" "not be uninstalled." msgstr "" -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -181,119 +181,119 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "" -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "" -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "" @@ -301,76 +301,76 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "" -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "" -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "" @@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                                                              Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                                                              Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -424,8 +424,7 @@ msgid "Example:" msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" #. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left @@ -474,22 +473,22 @@ msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -517,15 +516,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "" @@ -577,7 +576,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "" @@ -592,7 +591,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -763,12 +762,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                                                                                                              1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                                                              2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                                                              3. \n" @@ -962,8 +961,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                                                                2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                                                                5. \n" @@ -1047,8 +1046,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                                                                7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                                                                8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1261,8 +1260,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                                                  \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                  \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                                                                  \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                                                                  If " "the same problem occurs\n" @@ -1283,7 +1282,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -1309,7 +1308,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Teks" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "Nama Berkas" @@ -1357,7 +1356,7 @@ msgstr "Nama" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "Ekstensi" @@ -1768,7 +1767,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1891,8 +1890,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 @@ -1921,11 +1919,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "" @@ -2070,10 +2068,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                                                                  Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                                                                  The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                                                                  Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                                                                  The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1374 @@ -2284,9 +2282,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 @@ -2485,8 +2482,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:504 @@ -2808,17 +2804,17 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" @@ -3088,21 +3084,21 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" @@ -3110,14 +3106,14 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -3126,25 +3122,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3154,47 +3150,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                                                  The Timeline " @@ -3206,61 +3202,65 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                                                  Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                                                  Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3268,163 +3268,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "Unduh" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "Perangkat" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "Jeda" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                  \n" @@ -3433,11 +3433,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                                                  Do you really want to " @@ -3446,18 +3446,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                                                  Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                                                  \n" @@ -3468,7 +3468,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3488,193 +3488,193 @@ msgstr "" "Folder unduh ini tidak valid:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                  Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                  Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                                                  It may be locked " @@ -3684,205 +3684,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                  Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                  Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                                                  On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3890,7 +3890,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3898,124 +3898,122 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4111,34 +4109,34 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "Foto dan Video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "Foto dan Video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "" @@ -4160,48 +4158,65 @@ msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                                                  Previous download:
                                                                                                                                                                                                                                  %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                                  %(path)s
                                                                                                                                                                                                                                  %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                  Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -4403,8 +4418,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -4414,7 +4429,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Ukuran" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Sisa %(minutes)i:%(seconds)02i menit" @@ -4427,7 +4441,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Mengunduh tidak dapat diproses" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Sisa %i detik" @@ -4449,6 +4462,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Video:" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "dan %s" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index ce8fea7..e5ebc8f 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:37+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: it\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -26,61 +26,61 @@ msgstr "" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "Scarica e installa l'ultima versione di Rapid Photo Downloader" -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "Installatore non trovato:" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "Installatore non in formato tar.gz:" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" msgstr "" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "Sarà eseguito il seguente comando:" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "sudo potrà chiedervi la password di sudo" -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "" -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "Comando fallito" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "Uscita" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "Il repository dell'Universo deve essere abilitato." -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "Vuoi disinstallare la precedente versione di Rapid Photo Downloader:" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." msgstr "" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" @@ -88,26 +88,26 @@ msgstr "" "Impossibile interrogare il sistema dei pacchetti. Verificare la connessione " "a Internet e riprovare" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "Verifica se una precedente versione è installata con pip..." -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "Il seguente pacchetto è sconosciuto sul vostro sistema: {}\n" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" "Sono in interrogazione i pacchetti installati e disponibili (può richiedere " "un po' di tempo)" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " @@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "" "Zypper in interrogazione per verificare se i pacchetti richiesti sono già " "installati (può richiedere un po' di tempo)... " -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "" -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." @@ -127,20 +127,20 @@ msgstr "" "Durante lo scaricamento dell'ultima versione, installare la versione di " "sviluppo se è più recente della versione stabile." -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." msgstr "" -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." @@ -148,13 +148,13 @@ msgstr "" "Disinstallare Rapid Photo Downloader installato con pip, conservando le sue " "dipendenze." -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." msgstr "" -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." @@ -162,13 +162,13 @@ msgstr "" "Nota: questo non disinstallerà alcuna versione di Rapid Photo Downloader " "installata dal gestore pacchetti della vostra distribuzione Linux." -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" "Le dipendenze saranno rimosse solo se non richieste da alcun altro programma." -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -178,15 +178,15 @@ msgid "" "not be uninstalled." msgstr "" -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -194,196 +194,200 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "Requisiti dell'applicazione in installazione..." -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "" -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" -msgstr "" +msgstr "Questi saranno installati in {}" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" +"Se disinstallate l'applicazione, rimuovete voi stessi questa documentazione." -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" -msgstr "" +msgstr "Volete installare la documentazione?" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" -msgstr "" +msgstr "Documentazione in installazione in {}" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "" -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" +"(Se accade un errore di segmentazione durante l'uscita potete ignorarlo...)" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." -msgstr "" +msgstr "In chiusura..." #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." -msgstr "" +msgstr "Per continuare deve essere installato il pacchetto python3-apt." -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" +"Installare i seguenti pacchetti usando il gestore standard di pacchetti " +"della vostra distribuzione Linux, quindi rieseguire l'installatore" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" -msgstr "" +msgstr "Phyton requests in installazione" #: ../upgrade.py:79 msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna Rapid Photo Downloader" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" -msgstr "" +msgstr "&Annulla" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" -msgstr "" +msgstr "A&ggiorna" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "" -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "" -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" -msgstr "" +msgstr "&Chiudi" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" -msgstr "" +msgstr "&Esegui" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." -msgstr "" +msgstr "Premere un tasto qualsiasi per continuare..." -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "Riconoscimenti" @@ -417,8 +421,8 @@ msgstr "Rileva automaticamente i dispositivi di backup" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                                                                  Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                                                                  Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -439,8 +443,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Esempio:" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Se si disabilita la rilevazione automatica, scegliere le posizioni esatte " "del salvataggio." @@ -491,29 +494,29 @@ msgstr "Opzioni backup" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "video THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "audio" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s foto" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s video" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:92 msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Utilizzati" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:93 msgid "Excess" @@ -534,15 +537,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Foto" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "Video" @@ -556,11 +559,11 @@ msgstr "Personalizzato..." #: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 msgid "Configure photo subfolder creation" -msgstr "" +msgstr "Configura la creazione delle sottocartelle per le foto" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 msgid "Configure video subfolder creation" -msgstr "" +msgstr "Configura la creazione delle sottocartelle per i video" #: ../raphodo/devicedisplay.py:983 msgid "Other" @@ -586,15 +589,15 @@ msgstr "Analizza di nuovo" #: ../raphodo/devicedisplay.py:1093 #, python-format msgid "%s full" -msgstr "" +msgstr "%s pieno" #: ../raphodo/devices.py:463 msgid "Cameras" -msgstr "Fotocamere" +msgstr "Camere" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" @@ -609,7 +612,7 @@ msgstr "Scaricamento da %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "Seleziona sorgente" @@ -666,6 +669,9 @@ msgid "" "icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " "renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." msgstr "" +"Quando termina uno scaricamento, un'icona sostituisce la casella di spunta. " +"Il colore dell'icona indica se lo scaricamento ha avuto successo (verde), ha " +"avuto problemi di rinomina (giallo/arancione) oppure è fallito (rosso)." #: ../raphodo/didyouknow.py:83 msgid "" @@ -780,12 +786,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                  1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                  2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                                                                  3. \n" @@ -979,8 +985,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                    1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                                                                    2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                    3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                    4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                                                                    5. \n" @@ -1064,8 +1070,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                    6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                                                                    7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                                                                    8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1278,8 +1284,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                                                      \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                      \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                                                                      \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                                                                      If " "the same problem occurs\n" @@ -1300,7 +1306,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -1326,7 +1332,7 @@ msgstr "Data e ora" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "Nome file" @@ -1374,7 +1380,7 @@ msgstr "Nome" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "Estensione" @@ -1785,7 +1791,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Codice lavoro" @@ -1908,8 +1914,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 @@ -1938,11 +1943,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "" @@ -2087,10 +2092,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                                                                      Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                                                                      The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                                                                      Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                                                                      The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1374 @@ -2301,9 +2306,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 @@ -2504,8 +2508,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:504 @@ -2829,18 +2832,17 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Le preferenze della sotto-cartella non dovrebbero iniziare con un %s" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" -msgstr "" -"Le preferenze della sotto-cartella non dovrebbero terminare con un %s" +msgstr "Le preferenze della sotto-cartella non dovrebbero terminare con un %s" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" @@ -3114,21 +3116,21 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" @@ -3136,14 +3138,14 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -3152,25 +3154,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3180,47 +3182,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                                                      The Timeline " @@ -3232,61 +3234,65 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                                                      Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                                                      Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3294,163 +3300,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "Scarica" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "Traduci questa applicazione..." -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "Sospendi" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                      \n" @@ -3459,11 +3465,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                                                      Do you really want to " @@ -3472,18 +3478,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                                                      Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                                                      \n" @@ -3494,7 +3500,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3505,7 +3511,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3514,193 +3520,193 @@ msgstr "" "La seguente cartella da scaricare non è valida:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                      Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                      Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "Problema nel backup" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "Scaricati %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "Impossibile scaricare %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "avvisi" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "Scaricamenti completati" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s scaricati" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "impossibile scaricare %(filetype)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Le preferenze del programma non sono valide" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                                                      It may be locked " @@ -3710,205 +3716,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                      Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                      Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                                                      On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3916,7 +3922,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3924,124 +3930,122 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4137,34 +4141,34 @@ msgstr "Rinomina video" msgid "Renaming Options" msgstr "Opzioni di rinomina" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "foto e video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "foto o video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "1 video" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "1 foto" @@ -4186,49 +4190,66 @@ msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "Immagini" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Schede di memoria: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "Scaricato come:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                                                      Previous download:
                                                                                                                                                                                                                                      %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                                      %(path)s
                                                                                                                                                                                                                                      %(date)s" msgstr "" "

                                                                                                                                                                                                                                      Scaricamenti precedenti:
                                                                                                                                                                                                                                      %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                                      %(path)s
                                                                                                                                                                                                                                      %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                      Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "Copia percorso" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -4430,15 +4451,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4452,7 +4472,6 @@ msgstr "" #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "MB/s" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Esempio: %s" @@ -4471,7 +4490,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup device" #~ msgstr "Si utilizza un dispositivo di backup" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "e %s" @@ -4515,9 +4533,9 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Scelta della cartella di download. Sottocartelle per le fotografie scaricate " -#~ "saranno create automaticamente in questa cartella utilizzando la struttura " -#~ "specificata sotto." +#~ "Scelta della cartella di download. Sottocartelle per le fotografie " +#~ "scaricate saranno create automaticamente in questa cartella utilizzando " +#~ "la struttura specificata sotto." #~ msgid "Download folder:" #~ msgstr "Cartella di download:" @@ -4622,14 +4640,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" #~ msgstr "Sincronizza i numeri di sequenza RAW + JPEG" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Origine: %(source)s" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "Selezionare una cartella in cui scaricare i video" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Selezionare una cartella contenente %(file_types)s" @@ -4644,8 +4660,8 @@ msgstr "" #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" #~ "Scegliere la cartella per il download. Le sottocartelle per i video " -#~ "scaricati saranno create automaticamente in questa cartella utilizzando la " -#~ "struttura specificata sotto." +#~ "scaricati saranno create automaticamente in questa cartella utilizzando " +#~ "la struttura specificata sotto." #~ msgid "Automatically detect devices" #~ msgstr "Rileva i dispositivi automaticamente" @@ -4670,11 +4686,9 @@ msgstr "" #~ "Scegliere se, durante un salvataggio, si vuole sovrascrivere un file che " #~ "abbia lo stesso nome sul dispositivo di salvataggio, o ignorarne la copia." -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4682,11 +4696,9 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Errore: %(inst)s" @@ -4702,12 +4714,12 @@ msgstr "" #~ msgid "_Select" #~ msgstr "_Seleziona" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" #~ "Sono state rilevate fotografie con gli stessi nomi di file, ma prese ad " #~ "orari diversi" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4720,15 +4732,12 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Cartella: %s" -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Percorso: %s" @@ -4738,26 +4747,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Previous File" #~ msgstr "File precedente" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s liberi" -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Backup su %(path)s" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Video:" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4768,23 +4772,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download photos to" #~ msgstr "Selezionare una cartella in cui scaricare le foto" -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Errore nel generare la componente %s." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s non può essere generato" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Si è verificato un errore durante la copia di %(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s esiste già" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -4792,15 +4791,12 @@ msgstr "" #~ "Non si può effettuare il backup di %(filetype)s in quanto non è stata " #~ "travata nessuna posizione adatta." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s è stato già scaricato" -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "Il %(filetype)s è stato modificato il %(date)s alle %(time)s." -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Errore: %(errorno)s %(strerror)s" @@ -4814,14 +4810,12 @@ msgstr "" #~ "Il nome del file, l'estensione e le informazioni Exif indicano che è già " #~ "stato scaricato." -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " È stato effettuato il backup su %(volume)s" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " È stato effettuato il backup su questi di dispositivi: " -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" @@ -4831,53 +4825,47 @@ msgstr "" #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "" -#~ "Si sono verificati degli errori durante il backup sui seguenti dispositivi " -#~ "di backup: " +#~ "Si sono verificati degli errori durante il backup sui seguenti " +#~ "dispositivi di backup: " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s e %(volume)s (%(inst)s)." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s e %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Il backup esiste già su %(volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Il backup esiste già in queste posizioni: " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Si è verificato un errore durante la creazione delle directory su " #~ "%(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "" -#~ "Si è verificato un errore durante la creazione delle directory sui seguenti " -#~ "dispositivi di backup: " +#~ "Si è verificato un errore durante la creazione delle directory sui " +#~ "seguenti dispositivi di backup: " -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Inoltre, si è verificato %(problems)s." #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "I seguenti metadata sono mancanti: " -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s e %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" @@ -4886,12 +4874,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problema nella generazione della sottocartella e del nome del file" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s esiste già, ma si è effettuato il backup" -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" #~ "Si è verificato un errore durante la copia di %(filetype)s, ma ne è stato " #~ "effettuato il backup" @@ -4899,7 +4886,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Multiple problems were encountered" #~ msgstr "Si sono verificati molteplici errori" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, e %(backinguperror)s" @@ -4998,14 +4984,14 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names.
                                                                                                                                                                                                                                      " #~ msgstr "" #~ "Specificare la cartella in cui memorizzare i backup sul dispositivo. \n" #~ "\n" -#~ "Nota: sarà usato anche per determinare se il dispositivo è utilizzato o " -#~ "meno per i backup. Per ogni dispositivo che vuoi utilizzare per i backup, " -#~ "crea una cartella al suo interno con uno di questi nomi." +#~ "Nota: sarà usato anche per determinare se il dispositivo è utilizzato " +#~ "o meno per i backup. Per ogni dispositivo che vuoi utilizzare per i " +#~ "backup, crea una cartella al suo interno con uno di questi nomi." #~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" #~ msgstr "Smonta (\"espelli\") il dispositivo al completamento del download" @@ -5020,11 +5006,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Nome della cartella di backup dei video:" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Quando una fotografia o un video con lo stesso nome è già stata scaricata, " -#~ "scegli se saltare il download oppure aggiungere un identificatore unico." +#~ "Quando una fotografia o un video con lo stesso nome è già stata " +#~ "scaricata, scegli se saltare il download oppure aggiungere un " +#~ "identificatore unico." #~ msgid "_Add..." #~ msgstr "_Aggiungere..." @@ -5056,14 +5044,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Should all ignored paths be removed?" #~ msgstr "Occorre rimuovere tutti i percorsi ignorati?" -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Salvataggio sovrascritto su %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "La data di ultima modifica dei %(filetype)s esistenti è %(date)s alle " #~ "%(time)s. E' stato aggiunto l'identificatoe univoco '%(identifier)s'." @@ -5071,30 +5057,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Espressione regolare non valida" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Si è verificato un errore salvando su %(volume)s: %(inst)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Si è verificato un errore salvando su %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Non ci sono dati con cui nominare i %(filetype)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s e %(final_volume)s." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Salvataggi sovrascritti su questi dispositivi: " -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problema nella generazione %s" -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problemi nella generazione %s" @@ -5110,7 +5090,6 @@ msgstr "" #~ msgid "There was an error backing up" #~ msgstr "Si è verificato un errore salvando" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Inoltre, %(newproblem)s" @@ -5128,8 +5107,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ruota automaticamente le immagini JPEG" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" #~ "Se si disabilita la rilevazione automatica, scegliere la posizione esatte " #~ "delle fotografie e dei video." @@ -5138,12 +5117,12 @@ msgstr "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Se abiliti la rilevazione automatica dei Dispositivi di Memorizzazione " -#~ "Portatile (PSD), sarà analizzato tutto il dispositivo. Su grossi dispositivi " -#~ "ciò potrebbe richiedere un po' di tempo.\n" +#~ "Portatile (PSD), sarà analizzato tutto il dispositivo. Su grossi " +#~ "dispositivi ciò potrebbe richiedere un po' di tempo.\n" #~ "\n" #~ "Quando questa opzione è abilitata, ed un dispositivo potenziale viene " #~ "rilevato, ti verrà richiesto di determinare se questo dovrà essere " @@ -5153,26 +5132,26 @@ msgstr "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" #~ "I dispositivi indicano da dove si scaricano fotografie e video, come " #~ "macchine fotografiche, schede di memoria o Dispositivi di Memorizzazione " #~ "Portatile (PSD).\n" #~ "\n" -#~ "Puoi scaricare da più dispositivi simultaneamente, oppure puoi specificare " -#~ "una posizione sul tuo disco fisso.\n" +#~ "Puoi scaricare da più dispositivi simultaneamente, oppure puoi " +#~ "specificare una posizione sul tuo disco fisso.\n" #~ "\n" #~ "Scaricare direttamente dalla macchina fotografica è attualmenet una " -#~ "caratteristica sperimentale. Se scaricando direttamente dalla tua macchina " -#~ "fotografica funziona male o per niente, prova ad impostarla in modalità PTP. " -#~ " Se ciò non fosse possibile, occorre utilizzare un lettore di schede di " -#~ "memoria." +#~ "caratteristica sperimentale. Se scaricando direttamente dalla tua " +#~ "macchina fotografica funziona male o per niente, prova ad impostarla in " +#~ "modalità PTP. Se ciò non fosse possibile, occorre utilizzare un lettore " +#~ "di schede di memoria.
                                                                                                                                                                                                                                      " #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "Opzioni Dispositivo" @@ -5182,12 +5161,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "" #~ "Specifica la porzione finale dei percorsi che vuoi ignorare quando si " -#~ "analizzano i dispositivi per le fotografie o i video. Qualsiasi percorso che " -#~ "termini con i valori di seguito non sarà analizzato." +#~ "analizzano i dispositivi per le fotografie o i video. Qualsiasi percorso " +#~ "che termini con i valori di seguito non sarà analizzato." #~ msgid "Use _python-style regular expressions" #~ msgstr "Utilizza espressioni regolari _python-style" @@ -5196,15 +5175,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Percorsi Memorizzati" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Spiacenti, la funzionalità dello scarico dei video è disabilitata. Per " #~ "scaricare i video, si prega di installare i pacchetti python hachoir " #~ "metadata e kaa metadata, oppure exiftool." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Inoltre, si è verificato un %(problem)s." @@ -5212,24 +5190,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ri_muovi Tutto" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" #~ "I percorsi memorizzati sono quelli associati con i dispositivi che hai " #~ "scelto di analizzare sempre oppure di ignorare quando la rilevazione " #~ "automatica dei Dispositivi di Memorizzazione Portatile (PSD) è abilitata." -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "" #~ "scansione in corso (trovate %(photos)s fotografie e %(videos)s video)..." -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s non è stato smontato correttamente" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s.%(minute)s.%(second)s.%(subsecond)s" @@ -5239,7 +5214,6 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "Analisi..." -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Scaricamento da %(location)s." @@ -5253,49 +5227,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Impossibile procedere con lo scaricamento" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Mancano circa %i secondi" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Manca circa 1 secondo" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Mancano circa %(minutes)i.%(seconds)02i minuti" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s su %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s rimanenti)" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s su %(total)s %(filetypes)s" #~ msgid "To" #~ msgstr "Su" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Backup delle fotografie su %(path)s, dei video su %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Backup di fotografie e video su %(path)s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "la cartella per scaricare %(file_type)s non è scrivibile" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "la cartella per scaricare %(file_type)s non è valida" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "la cartella per scaricare %(file_type)s non esiste" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -5326,7 +5290,6 @@ msgstr "" #~ "Elenca le estensioni delle foto e dei video riconosciuti dal programma ed " #~ "esce" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Impossibile creare la directory di destinazione: %(directory)s\n" @@ -5334,8 +5297,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Visualizza solo gli errori sulla riga comando" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "Specifica manualmente il PATH del dispositivo da cui scaricare, " #~ "sovrascrivendo le preferenze esistenti del programma" @@ -5386,75 +5349,66 @@ msgstr "" #~ msgid "Enter a Job Code" #~ msgstr "Inserire un codice lavoro" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Le espressioni regolari che seguono non sono valide e saranno rimosse a meno " -#~ "che non vengano corrette:\n" +#~ "Le espressioni regolari che seguono non sono valide e saranno rimosse a " +#~ "meno che non vengano corrette:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Questa espressione regolare non è valida e sarà rimossa a meno che non venga " -#~ "corretta:\n" +#~ "Questa espressione regolare non è valida e sarà rimossa a meno che non " +#~ "venga corretta:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Le preferenze della sotto-cartella %(filetype)s inserite non sono valide e " -#~ "non possono essere utilizzate.\n" +#~ "Le preferenze della sotto-cartella %(filetype)s inserite non sono valide " +#~ "e non possono essere utilizzate.\n" #~ "Vengono ripristinati i valori predefiniti." #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " #~ "name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "Attenzione: meta-dati insufficienti per generare completamente il " -#~ "nome. Utilizzare altre opzioni per la rinomina." +#~ "Attenzione: meta-dati insufficienti per generare completamente " +#~ "il nome. Utilizzare altre opzioni per la rinomina." #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Attenzione: meta-dati insufficienti per generare completamente le " -#~ "sotto-cartelle. Utilizzare altre opzioni per identificare le sotto-" +#~ "Attenzione: meta-dati insufficienti per generare completamente " +#~ "le sotto-cartelle. Utilizzare altre opzioni per identificare le sotto-" #~ "cartelle." #~ msgid "Sydney" #~ msgstr "Sydney" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Il valore della data %s non sembra essere valido" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "i meta-dati %(filetype)s non sono leggibili" -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Backup %(file_type)s sovrascritto" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "Backup di %(file_type)s non eseguito" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Il backup di %(file_type)s esiste già" -#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "%(filetype)s non è stato scaricato correttamente" @@ -5482,7 +5436,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Verify files as they are downloaded" #~ msgstr "Controllare i file mentre vengono scaricati" -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Nessun dispositivo di backup contiene una cartella valida per eseguire il " @@ -5495,10 +5448,9 @@ msgstr "" #~ "Controllo del file non riuscito. La versione scaricata è diversa " #~ "dall'originale." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -#~ "from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " +#~ "different from the downloaded version." #~ msgstr "" #~ "Controllo dei file non riuscito su %(volume)s. La versione nel backup è " #~ "diversa da quella scaricata." diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index a6052b4..0f3af33 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:45+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-08 00:50+0000\n" +"Last-Translator: Koji Yokota \n" "Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: ja\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-08 04:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -26,141 +26,163 @@ msgstr "高速写真ダウンローダ・インストーラ" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "高速写真ダウンローダの最新版をダウンロードして導入します." -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "インストーラが見つかりません:" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "インストーラがtar.gz形式になっていません:" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" -msgstr "フォルダ所有者が正しくないことを検知しました.次の所有権を変更し権限をリセットします:" +msgstr "" +"フォルダ所有者が正しくないことを検知しました.次の所有権を変更し権限をリセッ" +"トします:" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "次のコマンドが実行されます:" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "sudoがsudoパスワードを尋ねるかもしれません." -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "このコマンドをいま実行しますか?" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "回答が「はい」ではありませんでしたので終了します." -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "コマンド失敗" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "終了します" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "Universeリポジトリを有効にしなくてはなりません." -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "高速写真ダウンローダの旧版をアンインストールしますか?" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." -msgstr "旧版の高速写真ダウンローダが導入済みかパッケージシステムに問い合わせています(これには時間を要することがあります)…" +msgstr "" +"旧版の高速写真ダウンローダが導入済みかパッケージシステムに問い合わせています" +"(これには時間を要することがあります)…" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" -msgstr "パッケージシステムに問い合わせができませんでした.インターネット接続を確認して再度実行してください" +msgstr "" +"パッケージシステムに問い合わせができませんでした.インターネット接続を確認し" +"て再度実行してください" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "旧版が導入済みかpipで確認しています…" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "次のパッケージはシステム上で既知ではありません:{}\n" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." -msgstr "続けると,アプリケーションを実行するのに必要なパッケージが導入されます." +msgstr "" +"続けると,アプリケーションを実行するのに必要なパッケージが導入されます." -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" -msgstr "導入済みで利用できるパッケージを問い合わせています(これには時間を要することがあります)" +msgstr "" +"導入済みで利用できるパッケージを問い合わせています(これには時間を要すること" +"があります)" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " -msgstr "必要なパッケージが導入済みかzypperに問い合わせています(これには時間を要することがあります)… " +msgstr "" +"必要なパッケージが導入済みかzypperに問い合わせています(これには時間を要する" +"ことがあります)… " -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "各段階での操作確認を求める" -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." -msgstr "最新版をダウンロードする際,開発版が安定版よりも新しければ,そちらをインストールする" +msgstr "" +"最新版をダウンロードする際,開発版が安定版よりも新しければ,そちらをインス" +"トールする" -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." msgstr "" -"オプションの高速写真ダウンローダのインストーラのtar.gz版アーカイブ.これを指定しない場合は,最新版がインターネットからダウンロードされます." +"オプションの高速写真ダウンローダのインストーラのtar.gz版アーカイブ.これを指" +"定しない場合は,最新版がインターネットからダウンロードされます." -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -"高速写真ダウンローダのインストーラのtar.gz版アーカイブが,このバージョン({})よりも新しいときでも,アーカイブ内のインストーラは実行しない.既定値" -"では,新しい方のインストーラを実行します." +"高速写真ダウンローダのインストーラのtar.gz版アーカイブが,このバージョン" +"({})よりも新しいときでも,アーカイブ内のインストーラは実行しない.既定値で" +"は,新しい方のインストーラを実行します." -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." -msgstr "pipでインストールした高速写真ダウンローダを,依存プログラムは保持したまま,アンインストールします." +msgstr "" +"pipでインストールした高速写真ダウンローダを,依存プログラムは保持したまま,ア" +"ンインストールします." -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." msgstr "" -"高速写真ダウンローダをpipでインストール中にインストールした依存プログラムをアンインストールし,高速写真ダウンローダ自身もアンインストールして,終了しま" +"高速写真ダウンローダをpipでインストール中にインストールした依存プログラムをア" +"ンインストールし,高速写真ダウンローダ自身もアンインストールして,終了しま" "す." -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." -msgstr "【註】この操作では,Linux頒布版のパッケージマネージャがインストールした高速写真ダウンローダは,アンインストールされません." +msgstr "" +"【註】この操作では,Linux頒布版のパッケージマネージャがインストールした高速写" +"真ダウンローダは,アンインストールされません." -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." -msgstr "依存プログラムは,他のプログラムによって必要とされていない場合にのみ削除されます." +msgstr "" +"依存プログラムは,他のプログラムによって必要とされていない場合にのみ削除され" +"ます." -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -169,150 +191,164 @@ msgid "" "Photo Downloader installed by your Linux distribution's package manager will " "not be uninstalled." msgstr "" -"【註】このオプションは,pipがインストールした他のプログラムに必要とされているか否かに関わらず,依存プログラムを削除します.この挙動を回避したい場合には" -",pip 9.0以上にアップグレードしてください.コマンド「python3 -m pip install pip -U --" -"user」でアップグレードできます.また,Linux頒布版のパッケージマネージャがインストールした高速写真ダウンローダは,アンインストールされないことに注" -"意してください." - -#: ../install.py:1122 +"【註】このオプションは,pipがインストールした他のプログラムに必要とされている" +"か否かに関わらず,依存プログラムを削除します.この挙動を回避したい場合には," +"pip 9.0以上にアップグレードしてください.コマンド「python3 -m pip install " +"pip -U --user」でアップグレードできます.また,Linux頒布版のパッケージマネー" +"ジャがインストールした高速写真ダウンローダは,アンインストールされないことに" +"注意してください." + +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "バージョンファイルのダウンロードに失敗しました" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "バージョンファイルへのアクセス中に,エラーコード{}を受け取りました." -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" "\n" "Exiting.\n" msgstr "" -"ごめんなさい.インストーラが見つかりませんでした.インターネット接続を確認して,https://www.damonlynch.netにたどり着けることを確" -"かめてください.\n" +"ごめんなさい.インストーラが見つかりませんでした.インターネット接続を確認し" +"て,https://www.damonlynch.netにたどり着けることを確かめてください.\n" "\n" "終了します.\n" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "アプリケーションの必要物を導入しています…" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "エラーコードを受け取りました" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "アプリケーションの必要物を導入するのに失敗しました:終了します" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "アプリケーションを導入しています…" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "アプリケーションの導入に失敗しました:終了します…" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." -msgstr "プログラムをコマンドラインやアプリケーション・ロンチャーから起動するためには,コンピュータを再起動する必要があるかもしれません." +msgstr "" +"プログラムをコマンドラインやアプリケーション・ロンチャーから起動するために" +"は,コンピュータを再起動する必要があるかもしれません." -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "アプリケーションのmanページを導入しますか?" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "これらは{}に導入されます" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." -msgstr "アプリケーションをアンインストールした場合には,これらのmanページをご自身で削除してください." +msgstr "" +"アプリケーションをアンインストールした場合には,これらのmanページをご自身で削" +"除してください." -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "manページもインストールしますか?" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "manページを{}にインストールしています" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "manページディレクトリを作成できませんでした:終了します" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "manページをコピーできませんでした" -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" -msgstr "(終了時にセグメンテーションフォルトが起きたとしても,無視して構いません…)" +msgstr "" +"(終了時にセグメンテーションフォルトが起きたとしても,無視して構いません…)" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -"pipでインストールした高速写真ダウンローダをアンインストールするには,python3ツールのpipが必要です.\n" +"pipでインストールした高速写真ダウンローダをアンインストールするには,python3" +"ツールのpipが必要です.\n" "先に進めません.終了します." -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -"このインストールスクリプトをsudoもしくはrootユーザとして実行してはいけません.\n" +"このインストールスクリプトをsudoもしくはrootユーザとして実行してはいけませ" +"ん.\n" "このプログラムを実行するユーザとして実行してください.\n" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "指定時に他のコマンドライン引数を入れないでください" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -"ごめんなさい,このインストーラはカスタムpythonインストールはサポートしていません.\n" +"ごめんなさい,このインストーラはカスタムpythonインストールはサポートしていま" +"せん.\n" "終了します…" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "システムpythonを使用してスクリプトを再開します…" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "終了します..." #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "続けるには,python3-aptパッケージが導入済みでなくてはなりません." -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" -msgstr "Linux頒布版の標準パッケージマネージャを使用して,以下のパッケージを導入し,このインストーラを再実行してください" +msgstr "" +"Linux頒布版の標準パッケージマネージャを使用して,以下のパッケージを導入し,こ" +"のインストーラを再実行してください" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." -msgstr "このプログラムを実行するには,Python3とそのパッケージ管理を行うプログラムが導入済みでなくてはなりません." +msgstr "" +"このプログラムを実行するには,Python3とそのパッケージ管理を行うプログラムが導" +"入済みでなくてはなりません." #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "Python3のpipとsetuptoolsが更新されなくてはなりません." #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "python requestsを導入しています" @@ -320,76 +356,82 @@ msgstr "python requestsを導入しています" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "高速写真ダウンローダを更新" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "中止(&C)" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "更新(&U)" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "バージョン%sに更新するには,更新ボタンをクリックしてください" -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "更新を開始するには,更新ボタンをクリックしてください." -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "閉じる(&C)" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "実行(&R)" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "この更新を実行する前に高速写真ダウンローダを終了してください" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "更新中です…" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " "program." -msgstr "%sへの更新に成功しました.終了するには閉じるをクリックしてください.プログラムを実行するには実行をクリックしてください." +msgstr "" +"%sへの更新に成功しました.終了するには閉じるをクリックしてください.プログラ" +"ムを実行するには実行をクリックしてください." -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." -msgstr "更新は成功しました.終了するには閉じるをクリックしてください.プログラムを実行するには実行をクリックしてください." +msgstr "" +"更新は成功しました.終了するには閉じるをクリックしてください.プログラムを実" +"行するには実行をクリックしてください." -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "更新に失敗しました.閉じるをクリックして終了してください." -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "%sを更新中…" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "何かキーを押して続けてください…" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "高速写真ダウンローダの更新に失敗しました" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." -msgstr "pythonパッケージ%sを更新できませんでした.アップグレードを続けることができません." +msgstr "" +"pythonパッケージ%sを更新できませんでした.アップグレードを続けることができま" +"せん." -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "クレジット" @@ -409,7 +451,9 @@ msgstr "有効なバックアップ場所がまだ指定されていません" msgid "" "You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they " "are downloaded, e.g. external hard drives." -msgstr "ダウンロードに際して,写真や動画を複数の場所(例: 外部ハードディスク)にバックアップすることができます." +msgstr "" +"ダウンロードに際して,写真や動画を複数の場所(例: 外部ハードディスク)にバック" +"アップすることができます." #: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" @@ -421,16 +465,19 @@ msgstr "バックアップデバイスを自動検出" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                                                                      Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                                                                      Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -"デバイス上でバックアップを保管するフォルダを指定してください.

                                                                                                                                                                                                                                      註:この名前のフォルダがあるかどうかで,そのデバイスがバック" -"アップ用か否かを判定します.バックアップ先として使用したいデバイス全てに,これらのフォルダ名のいずれかを持つフォルダを作成してください.両方のフォルダを作" -"成すると,写真と動画の両方を同じデバイスにバックアップすることができます." +"デバイス上でバックアップを保管するフォルダを指定してください." +"

                                                                                                                                                                                                                                      註:この名前のフォルダがあるかどうかで,そのデバイスがバック" +"アップ用か否かを判定します.バックアップ先として使用したいデバイス全てに,こ" +"れらのフォルダ名のいずれかを持つフォルダを作成してください.両方のフォルダを" +"作成すると,写真と動画の両方を同じデバイスにバックアップすることができます." +"" #: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" @@ -446,9 +493,9 @@ msgid "Example:" msgstr "例:" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." -msgstr "自動検出を無効にした場合には,正確なバックアップ場所を選択してください." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgstr "" +"自動検出を無効にした場合には,正確なバックアップ場所を選択してください." #. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left #. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the @@ -496,22 +543,22 @@ msgstr "バックアップ オプション" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "動画THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "音声" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s個の写真" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s個の動画" @@ -539,15 +586,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_total)s中%(size_free)sの空き" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "写真" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "動画" @@ -599,7 +646,7 @@ msgstr "カメラ" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "デバイス" @@ -614,7 +661,7 @@ msgstr "%(device_names)sからダウンロード中" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s個の%(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "ソースを選択" @@ -642,7 +689,9 @@ msgstr "%s + %s" #: ../raphodo/didyouknow.py:45 msgid "Click on a file's checkbox to mark or unmark it for download." -msgstr "ダウンロードするか否かマークするには,ファイルのチェックボックスをクリックしてください." +msgstr "" +"ダウンロードするか否かマークするには,ファイルのチェックボックスをクリックし" +"てください." #: ../raphodo/didyouknow.py:51 msgid "" @@ -651,8 +700,10 @@ msgid "" "default, and their thumbnails are dimmed so you can differentiate them from " "files that are yet to be downloaded." msgstr "" -"すでにダウンロードされたファイルは記憶されています.前回ダウンロードしたファイルを再度ダウンロードするようにマークすることもできますが,既定値ではこれらの" -"ファイルのチェックは外されており,そのサムネールも,これからダウンロードしなくてはならないファイルから区別するために,淡色表示されています." +"すでにダウンロードされたファイルは記憶されています.前回ダウンロードしたファ" +"イルを再度ダウンロードするようにマークすることもできますが,既定値ではこれら" +"のファイルのチェックは外されており,そのサムネールも,これからダウンロードし" +"なくてはならないファイルから区別するために,淡色表示されています." #: ../raphodo/didyouknow.py:60 msgid "" @@ -660,14 +711,17 @@ msgid "" "whose checkbox was clicked, regardless of whether they previously had a " "checkmark or not." msgstr "" -"2つ以上のファイルが選択されている場合には,前回チェックマークがされていたかどうかに関わらず,チェックボックスがクリックされているファイルのマークが用いら" +"2つ以上のファイルが選択されている場合には,前回チェックマークがされていたかど" +"うかに関わらず,チェックボックスがクリックされているファイルのマークが用いら" "れます." #: ../raphodo/didyouknow.py:68 msgid "" "Click on a device's checkbox to quickly mark or unmark all its files for " "downloading." -msgstr "デバイス内の全ファイルを,手早くダウンロード用に指定したり外したりするには,デバイスのチェックボックスをクリックしてください." +msgstr "" +"デバイス内の全ファイルを,手早くダウンロード用に指定したり外したりするには," +"デバイスのチェックボックスをクリックしてください." #: ../raphodo/didyouknow.py:75 msgid "" @@ -675,8 +729,9 @@ msgid "" "icon's color indicates whether the download was successful (green), had file " "renaming problems (yellow/orange), or failed (red)." msgstr "" -"ダウンロードが終わった後,サムネイルのチェックボックスがアイコンに変わります.アイコンの色は,ダウンロードが成功したのか(緑色),改名に問題があったのか(" -"黄色/橙色),失敗したのか(赤色)を示します." +"ダウンロードが終わった後,サムネイルのチェックボックスがアイコンに変わりま" +"す.アイコンの色は,ダウンロードが成功したのか(緑色),改名に問題があったの" +"か(黄色/橙色),失敗したのか(赤色)を示します." #: ../raphodo/didyouknow.py:83 msgid "" @@ -709,10 +764,14 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" エラーレポートウィンドウには,ダウンロード中および前後に生じた問題の全てが\n" -" 表示されます.橙色の三角形は警告を赤丸はエラーを,黒丸はさらに深刻なエラー\n" -" を示します.ハイパーリンクをクリックすると,当該ファイルかファイルマネージャー\n" -" 中にデバイスが開きます.また,エラーレポートウィンドウの左下にある検索ボッ\n" +" エラーレポートウィンドウには,ダウンロード中および前後に生じた問" +"題の全てが\n" +" 表示されます.橙色の三角形は警告を赤丸はエラーを,黒丸はさらに深" +"刻なエラー\n" +" を示します.ハイパーリンクをクリックすると,当該ファイルかファイ" +"ルマネージャー\n" +" 中にデバイスが開きます.また,エラーレポートウィンドウの左下にあ" +"る検索ボッ\n" " クスで,レポートに対して検索をかけることもできます.\n" " " @@ -722,8 +781,9 @@ msgid "" "cards, and hard drives—as many devices as your computer can handle at " "one time." msgstr "" -"カメラ・スマートフォン・メモリーカード・ハードディスクなど,お使いのコンピュータが同時に取り扱うことができる数のデバイスから,同時にダウンロードすることが" -"できます." +"カメラ・スマートフォン・メモリーカード・ハードディスクなど,お使いのコン" +"ピュータが同時に取り扱うことができる数のデバイスから,同時にダウンロードする" +"ことができます." #: ../raphodo/didyouknow.py:110 msgid "" @@ -731,8 +791,8 @@ msgid "" "between consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at " "different periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -"時間軸は,撮影間の経過時間によって写真や動画をグループ化します.1日もしくは数日内の別の時間帯に撮られた写真や動画を認識するのにお使いくださ" -"い." +"時間軸は,撮影間の経過時間によって写真や動画をグループ化します.1日も" +"しくは数日内の別の時間帯に撮られた写真や動画を認識するのにお使いください." #: ../raphodo/didyouknow.py:117 msgid "" @@ -759,8 +819,9 @@ msgid "" "select time periods. When a time range is selected, the Timeline button on " "the left side of the main window will be highlighted." msgstr "" -"ある期間の写真・動画を見るには,マウスを使用して(場合によりShift>Ctrlを併用して)期間を選択してください." -"期間が選択されると,メインウィンドウの左側の時間軸ボタンがハイライトされます." +"ある期間の写真・動画を見るには,マウスを使用して(場合によりShift>や" +"Ctrlを併用して)期間を選択してください.期間が選択されると,メイン" +"ウィンドウの左側の時間軸ボタンがハイライトされます." #: ../raphodo/didyouknow.py:135 msgid "" @@ -768,14 +829,17 @@ msgid "" "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" -"ダウンロードの際は,時間軸が使用されているために現在表示されていないファイルも含み,ダウンロード用にチェックされている全てのファイルがつねにダウンロードさ" -"れます." +"ダウンロードの際は,時間軸が使用されているために現在表示されていないファイル" +"も含み,ダウンロード用にチェックされている全てのファイルがつねにダウンロード" +"されます." #: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" "You can hide or display the download sources by clicking on the name of the " "device you're downloading from at the top left of the program window." -msgstr "プログラムウィンドウの左上で,ダウンロード中のデバイス名をクリックすることで,ダウンロードソースを表示したり消したりすることができます." +msgstr "" +"プログラムウィンドウの左上で,ダウンロード中のデバイス名をクリックすること" +"で,ダウンロードソースを表示したり消したりすることができます." #: ../raphodo/didyouknow.py:149 msgid "" @@ -798,11 +862,13 @@ msgstr "" "\n" " サムネールは様々な方法で整序することができます:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                      1. 修正日時:最後にファイルが修正されたとき.(可能ならば)メタデータを使用し,(そうでない時は)ファイルシステムのデータを使用します." -"
                                                                                                                                                                                                                                      2. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                      3. チェック状態:ファイルがダウンロード用にマークされているか否か.
                                                                                                                                                                                                                                      4. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                      5. 修正日時:最後にファイルが修正されたとき.(可能ならば)メタデータ" +"を使用し,(そうでない時は)ファイルシステムのデータを使用します.
                                                                                                                                                                                                                                      6. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                      7. チェック状態:ファイルがダウンロード用にマークされているか否か.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                      8. ファイル名:拡張子を含む完全ファイル名.
                                                                                                                                                                                                                                      9. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                      10. 拡張子:ファイル名の拡張子.たとえば,JPEG画像とRAW画像をグループ化するのに使うことができます.
                                                                                                                                                                                                                                      11. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                      12. 拡張子:ファイル名の拡張子.たとえば,JPEG画像とRAW画像をグループ" +"化するのに使うことができます.
                                                                                                                                                                                                                                      13. \n" "
                                                                                                                                                                                                                                      14. ファイル型:写真であるか動画であるか.
                                                                                                                                                                                                                                      15. \n" "
                                                                                                                                                                                                                                      16. デバイス:写真や動画のダウンロード元であるデバイス名.
                                                                                                                                                                                                                                      17. " @@ -812,8 +878,9 @@ msgid "" "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." msgstr "" -"高速写真ダウンローダの最も便利な機能の一つに,自動的にダウンロードするサブフォルダを作り,選択したスキームに従って,ダウンロードしたファイル名を変更するこ" -"とができることがあります." +"高速写真ダウンローダの最も便利な機能の一つに,自動的にダウンロードするサブ" +"フォルダを作り,選択したスキームに従って,ダウンロードしたファイル名を変更す" +"ることができることがあります." #: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" @@ -821,8 +888,9 @@ msgid "" "open the appropriate panel on the right-side of the application window: " "Destination, Rename, or Job Code." msgstr "" -"どこにファイルをダウンロードするか,それらをどのように命名するかを指定するには,アプリケーション " -"ウィンドウの右側の受入先名称変更ジョブコードのうち,適切なパネルを開いてください." +"どこにファイルをダウンロードするか,それらをどのように命名するかを指定するに" +"は,アプリケーション ウィンドウの右側の受入先名称変更" +"ジョブコードのうち,適切なパネルを開いてください." #: ../raphodo/didyouknow.py:179 msgid "" @@ -831,12 +899,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                        1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                        2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                                                                        3. \n" @@ -849,7 +917,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"ダウンロード ディレクトリの構造を考える際には,ディレクトリの型が2つあることを念頭においてください:\n" +"ダウンロード ディレクトリの構造を考える際には,ディレクトリの型が2つあること" +"を念頭においてください:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                            \n" "
                                                                                                                                                                                                                                          1. 受入先フォルダ(例:「ピクチャ」・「フォト」・「ビデオ」)\n" "このディレクトリは,コンピュータ上に既になくてはなりません.\n" @@ -875,9 +944,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"写真と動画は,同じフォルダにダウンロードすることもできますが,別々のフォルダを指定する\n" -"こともできます.写真と動画のダウンロード サブフォルダについても同様です.− 写真と動画を\n" -"同じサブフォルダにダウンロードをすることもできますが,各型に別々のスキームを使用するこ\n" +"写真と動画は,同じフォルダにダウンロードすることもできますが,別々のフォルダ" +"を指定する\n" +"こともできます.写真と動画のダウンロード サブフォルダについても同様です.− 写" +"真と動画を\n" +"同じサブフォルダにダウンロードをすることもできますが,各型に別々のスキームを" +"使用するこ\n" "ともできます. \n" " " @@ -887,8 +959,10 @@ msgid "" "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." msgstr "" -"自動的に生成されたダウンロードサブフォルダには,必要ならば,さらに自動的に生成されたサブフォルダを含むことができます.よくあるスキームとしては,年のサブフ" -"ォルダを生成し,その中に年-月-日と続くサブフォルダを生成する方法があります." +"自動的に生成されたダウンロードサブフォルダには,必要ならば,さらに自動的に生" +"成されたサブフォルダを含むことができます.よくあるスキームとしては,年のサブ" +"フォルダを生成し,その中に年-月-日と続くサブフォルダを生成する方法がありま" +"す." #: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" @@ -908,7 +982,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"高速写真ダウンローダは,いつでも可能な場合は,ダウンロードする写真・動画のダウンロード サブフォルダをプレビューします:\n" +"高速写真ダウンローダは,いつでも可能な場合は,ダウンロードする写真・動画のダ" +"ウンロード サブフォルダをプレビューします:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                              \n" "
                                                                                                                                                                                                                                            1. 受入先フォルダツリーには,すでにコンピュータ上にあるダウンロード\n" " サブフォルダ(斜字体でない通常フォント)とダウンロード中に作成される\n" @@ -942,16 +1017,19 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"ダウンロード サブフォルダ名は,通常,以下の要素を,全てまたは一部使って構成されます:\n" +"ダウンロード サブフォルダ名は,通常,以下の要素を,全てまたは一部使って構成さ" +"れます:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                              1. ファイル メタデータ:通常,写真や動画が生成された日を含みますが,\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                              2. ファイル メタデータ:通常,写真や動画が生成された日を含みます" +"が,\n" "カメラのモデル名,カメラのシリアル番号,JPGやCR2などのファイル拡張子も\n" "含まれることがあります.
                                                                                                                                                                                                                                              3. \n" "
                                                                                                                                                                                                                                              4. ジョブコード:イベント名や地名など,\n" "ダウンロードが行われた時に指定した自由文.
                                                                                                                                                                                                                                              5. \n" "
                                                                                                                                                                                                                                              6. テキスト:ハイフンや空白など,常時表示される要素.
                                                                                                                                                                                                                                              7. \n" "
                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"年月日の数字でサブフォルダを命名すると,簡単にファイルマネジャ中で整序された状態にできますので,これが既定オプションになっています:\n" +"年月日の数字でサブフォルダを命名すると,簡単にファイルマネジャ中で整序された" +"状態にできますので,これが既定オプションになっています:\n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:248 @@ -965,8 +1043,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "ダウンロードと同時にダウンロード サブフォルダを自動生成するには,\n" -"高速写真ダウンローダの組込スキームを使用するか,設定スキームを作成することができます.\n" -"歯車アイコンをクリックして,ドロップダウンメニューを開いてください: \n" +"高速写真ダウンローダの組込スキームを使用するか,設定スキームを作成することが" +"できます.\n" +"歯車アイコンをクリックして,ドロップダウンメニューを開いてくださ" +"い: \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:256 @@ -979,8 +1059,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"ドロップダウンメニューから組込スキームを選択するか,設定をクリックして自分のスキームを設定してください.\n" -"写真・動画サブフォルダ生成エディタを使用して,自分のスキームを作ることができます: \n" +"ドロップダウンメニューから組込スキームを選択するか,設定をクリックして" +"自分のスキームを設定してください.\n" +"写真・動画サブフォルダ生成エディタを使用して,自分のスキームを作ることができ" +"ます: \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:266 @@ -989,14 +1071,16 @@ msgid "" "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" -"raw画像とjpeg画像を別々のフォルダにダウンロードするのは簡単です.ダウンロードサブフォルダ生成スキームの一部でファイル名拡張子を使用す" -"るだけです:" +"raw画像とjpeg画像を別々のフォルダにダウンロードするのは簡単です.ダウンロード" +"サブフォルダ生成スキームの一部でファイル名拡張子を使用するだけです:" #: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" "This illustration shows a saved custom preset named "My custom " "preset"." -msgstr "この例では,「My custom preset」という名称の保存済み設定スキームを示しています." +msgstr "" +"この例では,「My custom preset」という名称の保存済み設定スキームを示していま" +"す." #: ../raphodo/didyouknow.py:275 msgid "" @@ -1009,7 +1093,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"入れ子状にダウンロード サブフォルダを作成する必要はありません.このイラストは,\n" +"入れ子状にダウンロード サブフォルダを作成する必要はありません.このイラスト" +"は,\n" "写真が撮られた日付とジョブコードのみを含むダウンロード サブフォルダの生成を\n" "表しています:\n" " " @@ -1028,10 +1113,14 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"すでに多くの日時命名オプションが組込で用意されていますが,これらとは違うものが必要になることもあるでしょう.\n" -"自分自身のオプションを作成しても全く問題ありません.日時を新しい組み合わせで生成させるようにすることができます.\n" -"暦年(YYYY)とハイフン,月(MM)を組み合わせてYYYY-MMという日付フォーマットが欲しいものとしましょう.\n" -"下記のようにして作ることができます(ハイフンの周りの赤丸に注目してください):\n" +"すでに多くの日時命名オプションが組込で用意されていますが,これらとは違うもの" +"が必要になることもあるでしょう.\n" +"自分自身のオプションを作成しても全く問題ありません.日時を新しい組み合わせで" +"生成させるようにすることができます.\n" +"暦年(YYYY)とハイフン,月(MM)を組み合わせてYYYY-MMという日付フォーマットが欲し" +"いものとしましょう.\n" +"下記のようにして作ることができます(ハイフンの周りの赤丸に注目してくださ" +"い):\n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:294 @@ -1045,8 +1134,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "ダウンロード サブフォルダ名とファイル名を生成する全方法については,オンライン説明" -"書をご覧ください.\n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#renamedateandtime\">オンラ" +"イン説明書をご覧ください.\n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:302 @@ -1061,9 +1150,12 @@ msgid "" ""Green Bazaar": \n" msgstr "" "\n" -"ジョブコードを使えば,写真や動画の組を叙述する文を簡単に入力することができます.\n" -"ジョブコードは,サブフォルダやファイル名に使用することができます.この例では,ファイルの\n" -"いくつかは「Street」というジョブコードをすでに持っており,選択したファイルに「Green Bazaar」\n" +"ジョブコードを使えば,写真や動画の組を叙述する文を簡単に入力することが" +"できます.\n" +"ジョブコードは,サブフォルダやファイル名に使用することができます.この例で" +"は,ファイルの\n" +"いくつかは「Street」というジョブコードをすでに持っており,選択したファイルに" +"「Green Bazaar」\n" "というジョブコードを与えようとしているところです. \n" #: ../raphodo/didyouknow.py:311 @@ -1077,8 +1169,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"ダウンロード開始前に新規もしくは既存のジョブコードを適用することができます.\n" -"ダウンロード中に,まだジョブコードを適用していないファイルがあった場合には,\n" +"ダウンロード開始前に新規もしくは既存のジョブコードを適用することができま" +"す.\n" +"ダウンロード中に,まだジョブコードを適用していないファイルがあった場合に" +"は,\n" "ダウンロード開始前に,それらのジョブコードを入力するように促されます.\n" " " @@ -1103,8 +1197,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"写真や動画に重複しないファイル名をつけると,どのファイルがどれだったか混乱する\n" -"ことはありません.ファイル名が重複しないようにするために連番を用いるこ\n" +"写真や動画に重複しないファイル名をつけると,どのファイルがどれだったか混乱す" +"る\n" +"ことはありません.ファイル名が重複しないようにするために連番を用いる" +"こ\n" "とが,高く推奨されます.\n" " " @@ -1115,8 +1211,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                              1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                                                                              2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                              3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                              4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                                                                              5. \n" @@ -1141,8 +1237,8 @@ msgstr "" "

                                                                                                                                                                                                                                              \n" "

                                                                                                                                                                                                                                              \n" "連番について詳しくは,オンライン説明書<" -"/a>をご覧ください.

                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#sequencenumbers\">オンライ" +"ン説明書をご覧ください.

                                                                                                                                                                                                                                              \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:356 @@ -1154,8 +1250,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"名称変更パネルでは,ファイルの名称変更を設定することができます.ファイルの名称変更を行うには,\n" -"既存の名称変更スキームの中から選択するか,自作のものを選択することができます. \n" +"名称変更パネルでは,ファイルの名称変更を設定することができます.ファイ" +"ルの名称変更を行うには,\n" +"既存の名称変更スキームの中から選択するか,自作のものを選択することができま" +"す. \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:363 @@ -1177,15 +1275,17 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                              RAWとJPEGを同期オプションは,カメラでRAW + JPEG機能を使用していて,\n" -"写真の命名に連番を使用している場合に便利です.このオプションを有効にすると,\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                              RAWとJPEGを同期オプションは,カメラでRAW + JPEG機能を使用してい" +"て,\n" +"写真の命名に連番を使用している場合に便利です.このオプションを有効にする" +"と,\n" "プログラムはRAWおよびJPEG写真の一致ペアの検出を試み,検出された場合には,\n" "両方の写真名に同じ連番が適用されます.さらに,これらの写真が1つであるかの\n" "ように連番は更新されます.

                                                                                                                                                                                                                                              \n" "

                                                                                                                                                                                                                                              \n" "ファイルの命名についての詳細は,オンライン説明書をご覧くださ" -"い.

                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#rename\">オンライン説明書をご覧ください.

                                                                                                                                                                                                                                              \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:377 @@ -1199,8 +1299,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"ダウンロードをしながら,写真や動画を,外部ハードドライブやネットワーク共有等,複数の場所に\n" -"バックアップをすることができます.バックアップデバイスは自動検出させることもできますが,\n" +"ダウンロードをしながら,写真や動画を,外部ハードドライブやネットワーク共有" +"等,複数の場所に\n" +"バックアップをすることができます.バックアップデバイスは自動検出させることも" +"できますが,\n" "バックアップ場所を細かく指定することもできます.\n" " " @@ -1209,7 +1311,8 @@ msgid "" "In this example, the drive photobackup does not contain a folder " "named Videos, so videos will not be backed up to it." msgstr "" -"この例では,photobackupというドライブにVideosというフォルダがないので,動画はバックアップされません." +"この例では,photobackupというドライブにVideosというフォルダが" +"ないので,動画はバックアップされません." #: ../raphodo/didyouknow.py:391 msgid "" @@ -1222,8 +1325,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"ダウンロードソースや受け入れ先,バックアップなど,プログラム設定の一部はコマンドラインから\n" -"設定することができます.さらに,設定は既定値にリセットすることができ,キャッシュや記憶され\n" +"ダウンロードソースや受け入れ先,バックアップなど,プログラム設定の一部はコマ" +"ンドラインから\n" +"設定することができます.さらに,設定は既定値にリセットすることができ,キャッ" +"シュや記憶され\n" "ているファイルを消去することもできます. \n" " " @@ -1241,8 +1346,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.
                                                                                                                                                                                                                                            2. \n" "
                                                                                                                                                                                                                                            3. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                                                                            4. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                                                                            5. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1259,18 +1364,22 @@ msgstr "" "\n" "高速写真ダウンローダには,3つの型のキャッシュがあります:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                              1. サムネイル キャッシュは,カメラやメモリカードなどのデバイスからのファイルのサムネイルを\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                              2. サムネイル キャッシュは,カメラやメモリカードなどのデバイスからの" +"ファイルのサムネイルを\n" "保管することを唯一の目的としています.
                                                                                                                                                                                                                                              3. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                              4. カメラからダウンロードしたファイルの一時キャッシュは,写真用と動画用に一つずつ,\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                              5. カメラからダウンロードしたファイルの一時キャッシュは,写真用と動画" +"用に一つずつ,\n" "ダウンロード受け入れ先の一時サブフォルダに設けられています.
                                                                                                                                                                                                                                              6. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                              7. デスクトップ サムネイルは,RAWおよびTIFF写真がダウンロードされると,高速写真ダウンローダが\n" -"そのサムネイルを保管する場所です.Gnome Filesのようなファイルブラウザもこのキャッシュを使用しますので,\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                              8. デスクトップ サムネイルは,RAWおよびTIFF写真がダウンロードされる" +"と,高速写真ダウンローダが\n" +"そのサムネイルを保管する場所です.Gnome Filesのようなファイルブラウザもこの" +"キャッシュを使用しますので,\n" "そこでもこれらのファイルのサムネイルが表示されるようになります.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                              9. \n" "
                                                                                                                                                                                                                                              \n" "これらのキャッシュとそのダウンロード パフォーマンスについての詳細は,オンライン説明書をご覧くださ" -"い.\n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#caches\">オンライン説明書をご覧ください.\n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:460 @@ -1461,7 +1570,9 @@ msgstr "検索停止..." msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." -msgstr "最後に開いてからエラーリポートに追加された新規項目の数です.クリックしてエラーリポートを開いてください." +msgstr "" +"最後に開いてからエラーリポートに追加された新規項目の数です.クリックしてエ" +"ラーリポートを開いてください." #: ../raphodo/excepthook.py:77 msgid "Problem in Rapid Photo Downloader" @@ -1471,8 +1582,8 @@ msgstr "高速写真ダウンローダに問題" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                                                              \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                              \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                                                                              \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                                                                              If " "the same problem occurs\n" @@ -1480,10 +1591,13 @@ msgid "" " " msgstr "" "高速写真ダウンローダに問題発生

                                                                                                                                                                                                                                              \n" -" この問題を{website}で報告してください.

                                                                                                                                                                                                                                              \n" +" この問題を{website}で報告してください." +"

                                                                                                                                                                                                                                              \n" " バグレポートには,ログファイル {log_file} を添付してください\n" -" (ログディレクトリを開くには,ここをクリックしてください).

                                                                                                                                                                                                                                              \n" -" プログラム終了前にまた同じ問題が発生した場合には,同じお知らせはもう為されません.\n" +" (ログディレクトリを開くには,ここをクリックし" +"てください).

                                                                                                                                                                                                                                              \n" +" プログラム終了前にまた同じ問題が発生した場合には,同じお知らせはもう為さ" +"れません.\n" " " #: ../raphodo/excepthook.py:98 @@ -1503,7 +1617,7 @@ msgstr "" " その際,{log_path}にあるログファイルをバグレポートに添付してください.\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "ファイルブラウザで開く..." @@ -1529,7 +1643,7 @@ msgstr "日時" msgid "Text" msgstr "文字列" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" @@ -1577,7 +1691,7 @@ msgstr "ファイル名" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "拡張子" @@ -1988,7 +2102,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "YYYYMM" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "ジョブコード" @@ -2111,27 +2225,32 @@ msgid "" msgstr "新規または既存のジョブコードを適用する写真・動画を選択してください." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "新規ジョブコードは,選択された全ての写真・動画に適用されます." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 msgid "" "Click the Apply button to apply the current Job Code to all selected photos " "and/or videos. You can also simply double click the Job Code." -msgstr "適用ボタンを押して,現在のジョブコードを全ての選択した写真・動画に適用してください.ジョブコードをダブルクリックしても結構です." +msgstr "" +"適用ボタンを押して,現在のジョブコードを全ての選択した写真・動画に適用してく" +"ださい.ジョブコードをダブルクリックしても結構です." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:190 msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." -msgstr "ジョブコードの削除は,保存されているジョブコードのリストから削除するだけで,適用済みの写真や動画から削除するわけではありません." +msgstr "" +"ジョブコードの削除は,保存されているジョブコードのリストから削除するだけで," +"適用済みの写真や動画から削除するわけではありません." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" "If you want to use Job Codes, configure file renaming or destination " "subfolder names to use them." -msgstr "ジョブコードを使用したい場合には,ファイル名称変更を設定したり,サブフォルダ名を設定したりしてください." +msgstr "" +"ジョブコードを使用したい場合には,ファイル名称変更を設定したり,サブフォルダ" +"名を設定したりしてください." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:198 msgid "Last Used" @@ -2141,11 +2260,11 @@ msgstr "最後に使用した順" msgid "Job Code Sort:" msgstr "ジョブコードの整序:" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "昇順" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "降順" @@ -2241,8 +2360,8 @@ msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." msgstr "" -"警告: " -"名前を完全に生成するのに十分なデータがありません.他の名称変更オプションを使用してください." +"警告: 名前を完全に生成するのに十分な" +"データがありません.他の名称変更オプションを使用してください." #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees. @@ -2260,15 +2379,18 @@ msgstr " %(separator)s の文字は,新規のサブフォルダレベ msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." -msgstr "フォルダ区切り%(separator)sは,自動的に付加されるので,前後に付ける必要はありません." +msgstr "" +"フォルダ区切り%(separator)sは,自動的に付加されるので,前後に付ける必" +"要はありません." #: ../raphodo/nameeditor.py:866 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" -"警告: " -"排他的なファイル名が生成されない可能性があります.連番の値を使用してファイル名を排他的なものにしてください." +"警告: 排他的なファイル名が生成されない" +"可能性があります.連番の値を使用してファイル名を排他的なものにしてください." +"" #: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" @@ -2294,13 +2416,14 @@ msgstr "スキームを保存 ー 高速写真ダウンローダ" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                                                                              Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                                                                              The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                                                                              Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                                                                              The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -"新規設定スキームの変更を保存しますか?

                                                                                                                                                                                                                                              設定スキームを作る必要はありませんが,整理に役立ちます.

                                                                                                                                                                                                                                              新規設定スキー" -"ムを作成してもしなくても,設定の変更は適用されます." +"新規設定スキームの変更を保存しますか?

                                                                                                                                                                                                                                              設定スキームを作る必要は" +"ありませんが,整理に役立ちます.

                                                                                                                                                                                                                                              新規設定スキームを作成してもしなくて" +"も,設定の変更は適用されます." #: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" @@ -2309,8 +2432,9 @@ msgid "" "preset.

                                                                                                                                                                                                                                              The changes to the preferences will still be applied " "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -"設定スキームの変更を保存しますか?

                                                                                                                                                                                                                                              ご希望ならば,新規設定スキームを作るか既存の設定スキームを更新することができます.
                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                              新規設定スキームを作成してもしなくても,設定の変更は適用されます." +"設定スキームの変更を保存しますか?

                                                                                                                                                                                                                                              ご希望ならば,新規設定スキー" +"ムを作るか既存の設定スキームを更新することができます.

                                                                                                                                                                                                                                              新規設定スキー" +"ムを作成してもしなくても,設定の変更は適用されます." #: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" @@ -2411,7 +2535,8 @@ msgid "" "computer,\n" "including cameras, memory cards, external hard drives, and USB flash drives." msgstr "" -"写真・動画を探す際,カメラ・メモリーカード・外部ハードディスク・USBフラッシュディスクなど,コンピュータ外部のデバイスのみをスキャンする." +"写真・動画を探す際,カメラ・メモリーカード・外部ハードディスク・USBフラッシュ" +"ディスクなど,コンピュータ外部のデバイスのみをスキャンする." #: ../raphodo/preferencedialog.py:153 msgid "Scan only specific folders on devices" @@ -2481,7 +2606,9 @@ msgstr "記憶されているデバイス" msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." -msgstr "自動的に無視したりダウンロードしたりするデバイスのリストからデバイスを削除します." +msgstr "" +"自動的に無視したりダウンロードしたりするデバイスのリストからデバイスを削除し" +"ます." #: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" @@ -2529,13 +2656,11 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" -"pythonスタイルの正規表現を使用" +"pythonスタイルの正規表現を使用" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" @@ -2591,7 +2716,9 @@ msgstr "サムネイルをキャッシュする" msgid "" "Save thumbnails shown in the main program window in a thumbnail cache unique " "to Rapid Photo Downloader" -msgstr "プログラムのメインウィンドウに表示されるサムネイルを,高速写真ダウンローダ固有のサムネイルキャッシュに保存する" +msgstr "" +"プログラムのメインウィンドウに表示されるサムネイルを,高速写真ダウンローダ固" +"有のサムネイルキャッシュに保存する" #: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" @@ -2601,7 +2728,9 @@ msgstr "システムサムネイルを生成" msgid "" "While downloading, save thumbnails that can be used by desktop file managers " "and other programs" -msgstr "ダウンロード中に,デスクトップファイルマネージャ等に使用可能なサムネイルを保存する" +msgstr "" +"ダウンロード中に,デスクトップファイルマネージャ等に使用可能なサムネイルを保" +"存する" #: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." @@ -2677,7 +2806,8 @@ msgstr "重複しない識別子を追記" msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" -msgstr "ファイル拡張子の直前,ファイル名の終わりに_1や_2のような識別子を追加します." +msgstr "" +"ファイル拡張子の直前,ファイル名の終わりに_1や_2のような識別子を追加します." #: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" @@ -2700,7 +2830,8 @@ msgid "" "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " "whether to skip downloading the file, or to add a unique identifier:" msgstr "" -"同じ名前の写真や動画がすでにダウンロードされている場合には,ファイルのダウンロードをスキップするか重複しない識別子を書き加えるかを選択します:" +"同じ名前の写真や動画がすでにダウンロードされている場合には,ファイルのダウン" +"ロードをスキップするか重複しない識別子を書き加えるかを選択します:" #: ../raphodo/preferencedialog.py:464 msgid "" @@ -2708,13 +2839,16 @@ msgid "" "strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " "main window." msgstr "" -"重複しないファイル名を自動生成するのに,連番を用いることが強く推奨されます.メインウィンドウの改名パネルでファイル改名の設定をしてください." +"重複しないファイル名を自動生成するのに,連番を用いることが強く推奨されます." +"メインウィンドウの改名パネルでファイル改名の設定をしてください." #: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " "that has the same name, or skip backing it up:" -msgstr "バックアップの際,同じ名前を持つバックアップデバイス上にファイルがある場合,上書きするかバックアップをしないかを選択します:" +msgstr "" +"バックアップの際,同じ名前を持つバックアップデバイス上にファイルがある場合," +"上書きするかバックアップをしないかを選択します:" #: ../raphodo/preferencedialog.py:494 msgid "Program Warnings" @@ -2731,15 +2865,16 @@ msgstr "現在表示されていないファイルをダウンロード中" #: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" "Warn when about to download files that are not displayed in the main window." -msgstr "メインウィンドウに表示されていないファイルをダウンロードしようとするときには警告します." +msgstr "" +"メインウィンドウに表示されていないファイルをダウンロードしようとするときには" +"警告します." #: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" msgstr "バックアップ先がない" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "ファイルをバックアップできない時,ダウンロード開始前に警告する." #: ../raphodo/preferencedialog.py:504 @@ -2750,7 +2885,9 @@ msgstr "プログラムライブラリが見当たらないか破損している msgid "" "Warn if a software library used by Rapid Photo Downloader is missing or not " "functioning." -msgstr "高速写真ダウンローダが使用しているソフトウェアライブラリが,なかったり機能していなかったりした場合には警告する." +msgstr "" +"高速写真ダウンローダが使用しているソフトウェアライブラリが,なかったり機能し" +"ていなかったりした場合には警告する." #: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" @@ -2760,7 +2897,9 @@ msgstr "ファイルシステムのメタデータを設定することができ msgid "" "Warn if there is an error setting a file's filesystem metadata, such as its " "modification time." -msgstr "ファイルシステムの修正日時など,ファイルシステムのメタデータを設定する際に,エラーが発生した場合には警告する." +msgstr "" +"ファイルシステムの修正日時など,ファイルシステムのメタデータを設定する際に," +"エラーが発生した場合には警告する." #: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" @@ -2770,7 +2909,9 @@ msgstr "非取扱ファイルに遭遇" msgid "" "Warn after scanning a device or this computer if there are unrecognized " "files that will not be included in the download." -msgstr "デバイスやこのコンピュータを操作して,ダウンロードの対象とならない認識不可能なファイルがあった場合,警告する." +msgstr "" +"デバイスやこのコンピュータを操作して,ダウンロードの対象とならない認識不可能" +"なファイルがあった場合,警告する." #: ../raphodo/preferencedialog.py:517 msgid "Do not warn about unhandled files with extensions:" @@ -2780,7 +2921,9 @@ msgstr "これらの拡張子のファイルについては取り扱っていな msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." -msgstr "ファイル拡張子は大小文字を区別せず,前置されるドットは含める必要はありません." +msgstr "" +"ファイル拡張子は大小文字を区別せず,前置されるドットは含める必要はありませ" +"ん." #: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" @@ -2816,7 +2959,8 @@ msgid "" "RAW and JPEG pairs,\n" "comparing them across multiple devices and download sessions." msgstr "" -"複数のデバイスとダウンロードセッションを比較して,重複ファイルや一致するRAW対JPEGの\n" +"複数のデバイスとダウンロードセッションを比較して,重複ファイルや一致するRAW対" +"JPEGの\n" "組がないか検索するデバイス走査の結果を分析します." #: ../raphodo/preferencedialog.py:580 @@ -2835,13 +2979,17 @@ msgstr "2枚の写真" msgid "" "Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " "download both." -msgstr "一致するRAWおよびJPEG写真を一つの写真として表示し,マークされた場合には両方ともダウンロードする." +msgstr "" +"一致するRAWおよびJPEG写真を一つの写真として表示し,マークされた場合には両方と" +"もダウンロードする." #: ../raphodo/preferencedialog.py:589 msgid "" "Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " "can still synchronize their sequence numbers." -msgstr "一致するRAWおよびJPEG写真を別々の二つの写真として表示する.そのことに関わらず,これらの連番を同期することは可能です." +msgstr "" +"一致するRAWおよびJPEG写真を別々の二つの写真として表示する.そのことに関わら" +"ず,これらの連番を同期することは可能です." #: ../raphodo/preferencedialog.py:598 msgid "With matching RAW and JPEG photos:" @@ -2865,7 +3013,8 @@ msgid "" "JPEG for\n" "download. You can still mark it for download yourself." msgstr "" -"一致するRAWおよびJPEG写真が検出された場合,JPEGをダウンロード対象として自動的に\n" +"一致するRAWおよびJPEG写真が検出された場合,JPEGをダウンロード対象として自動的" +"に\n" "マークしない.手動でダウンロードにマークすることは可能です." #: ../raphodo/preferencedialog.py:614 @@ -2874,25 +3023,31 @@ msgid "" "RAW for\n" "download. You can still mark it for download yourself." msgstr "" -"一致するRAWおよびJPEG写真が検出された場合,RAWをダウンロード対象として自動的に\n" +"一致するRAWおよびJPEG写真が検出された場合,RAWをダウンロード対象として自動的" +"に\n" "マークしない.手動でダウンロードにマークすることは可能です." #: ../raphodo/preferencedialog.py:619 msgid "" "When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " "download." -msgstr "一致するRAWおよびJPEG写真が検出された場合,両方をダウンロード対象として自動的にマークします." +msgstr "" +"一致するRAWおよびJPEG写真が検出された場合,両方をダウンロード対象として自動的" +"にマークします." #: ../raphodo/preferencedialog.py:625 msgid "" "If you disable file consolidation, choose what to do when a download device " "is inserted while completed downloads are displayed:" -msgstr "ファイル統合を無効にした場合に,終了したダウンロードが表示されたまま,ダウンロードデバイスが挿入されたとき,どうするか選択してください:" +msgstr "" +"ファイル統合を無効にした場合に,終了したダウンロードが表示されたまま,ダウン" +"ロードデバイスが挿入されたとき,どうするか選択してください:" #: ../raphodo/preferencedialog.py:631 msgid "" "When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" -msgstr "終了したダウンロードが表示されたまま,ダウンロードデバイスが挿入されたとき:" +msgstr "" +"終了したダウンロードが表示されたまま,ダウンロードデバイスが挿入されたとき:" #: ../raphodo/preferencedialog.py:642 msgid "Clear completed downloads" @@ -2910,19 +3065,25 @@ msgstr "どうするかプロンプトを表示" msgid "" "Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " "download device is inserted." -msgstr "新しいダウンロードデバイスが挿入された際,完了分のダウンロードの表示を自動的に消去する." +msgstr "" +"新しいダウンロードデバイスが挿入された際,完了分のダウンロードの表示を自動的" +"に消去する." #: ../raphodo/preferencedialog.py:654 msgid "" "Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " "inserted." -msgstr "新しいダウンロードデバイスが挿入された際,完了分のダウンロードの表示を維持する." +msgstr "" +"新しいダウンロードデバイスが挿入された際,完了分のダウンロードの表示を維持す" +"る." #: ../raphodo/preferencedialog.py:658 msgid "" "Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " "a new download device is inserted." -msgstr "新しいダウンロードデバイスが挿入された際,完了分のダウンロードの表示を消去するか維持するかの選択を表示する." +msgstr "" +"新しいダウンロードデバイスが挿入された際,完了分のダウンロードの表示を消去す" +"るか維持するかの選択を表示する." #: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" @@ -2948,7 +3109,8 @@ msgid "" "If you are currently running a development version, the check will always " "occur." msgstr "" -"プログラムの新しいバージョンをチェックする際,アルファ版・ベータ版などの開発リリースも含める.\n" +"プログラムの新しいバージョンをチェックする際,アルファ版・ベータ版などの開発" +"リリースも含める.\n" "\n" "開発版を実行中であれば,これらは常にチェックされます." @@ -2964,9 +3126,11 @@ msgid "" "Useful for devices like some phones and tablets that create incorrect DNG " "metadata." msgstr "" -"MTPデバイス上にあるDNGファイルの日時メタデータは無視し,代わりにファイルの修正日時を使用します.\n" +"MTPデバイス上にあるDNGファイルの日時メタデータは無視し,代わりにファイルの修" +"正日時を使用します.\n" "\n" -"正しくないDNGメタデータを生成する一部の電話・タブレットのようなデバイスに便利です." +"正しくないDNGメタデータを生成する一部の電話・タブレットのようなデバイスに便利" +"です." #: ../raphodo/preferencedialog.py:741 msgid "Completed Downloads" @@ -2984,7 +3148,9 @@ msgstr "%sの既定設定値に戻す" msgid "" "Do you want to purge the thumbnail cache? The cache will be purged when the " "program is next started." -msgstr "サムネイルキャッシュを消去しますか?キャッシュは,次回プログラムを起動した際に消去されます." +msgstr "" +"サムネイルキャッシュを消去しますか?キャッシュは,次回プログラムを起動した際" +"に消去されます." #: ../raphodo/preferencedialog.py:1212 msgid "Purge Thumbnail Cache" @@ -2994,7 +3160,9 @@ msgstr "サムネイルキャッシュを消去" msgid "" "Do you want to optimize the thumbnail cache? The cache will be optimized " "when the program is next started." -msgstr "サムネイルキャッシュを最適化しますか?キャッシュは,次回プログラムを起動した際に最適化されます." +msgstr "" +"サムネイルキャッシュを最適化しますか?キャッシュは,次回プログラムを起動した" +"際に最適化されます." #: ../raphodo/preferencedialog.py:1229 msgid "Optimize Thumbnail Cache" @@ -3045,7 +3213,9 @@ msgstr "ファイル拡張子が無効です" msgid "" "The file extension %s is recognized by Rapid Photo Downloader, so it " "makes no sense to warn about its presence." -msgstr "ファイル拡張子%sを高速写真ダウンローダは認識しますので,それがあることを警告させることは無意味です." +msgstr "" +"ファイル拡張子%sを高速写真ダウンローダは認識しますので,それがあること" +"を警告させることは無意味です." #: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format @@ -3086,17 +3256,17 @@ msgstr "結婚式" msgid "Birthday" msgstr "誕生日" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "サブフォルダ設定は%sから始まってはなりません" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "サブフォルダ設定は%sで終わってはなりません" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "サブフォルダ設定では、2つの%sが連続して入っていてはなりません" @@ -3124,7 +3294,9 @@ msgstr "GPhoto2エラー:%s" msgid "" "Unable to initialize the camera, probably because another program is using " "it. No files were copied from it." -msgstr "おそらく他のプログラムが使用中のため,カメラを初期化できません.コピーされたファイルはありません." +msgstr "" +"おそらく他のプログラムが使用中のため,カメラを初期化できません.コピーされた" +"ファイルはありません." #: ../raphodo/problemnotification.py:135 #, python-format @@ -3180,7 +3352,9 @@ msgstr "%sからメタデータを読み込めませんでした" #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." -msgstr "%(name)sからメタデータを読み込めませんでした.%(filetype)sはダウンロードされませんでした." +msgstr "" +"%(name)sからメタデータを読み込めませんでした.%(filetype)sはダウンロードされ" +"ませんでした." #: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format @@ -3189,8 +3363,9 @@ msgid "" "If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " "again." msgstr "" -"ファイルシステム%s上で,ファイルのファイルシステム " -"メタデータを設定する際にエラーが発生しました.同じファイルシステム上で,このエラーが再度発生した場合には,もう通知されません." +"ファイルシステム%s上で,ファイルのファイルシステム メタデータを設定する際にエ" +"ラーが発生しました.同じファイルシステム上で,このエラーが再度発生した場合に" +"は,もう通知されません." #: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format @@ -3207,12 +3382,15 @@ msgstr "%(filetype)s %(destination)sはすでに存在します." msgid "" "The existing %(filetype)s %(destination)s was last modified on %(date)s at " "%(time)s." -msgstr "既存の%(filetype)s %(destination)sは,最後に%(date)s %(time)sに修正されました." +msgstr "" +"既存の%(filetype)s %(destination)sは,最後に%(date)s %(time)sに修正されまし" +"た." #: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." -msgstr "%(filetype)s %(source)sは%(device)sからダウンロードされたものではありません." +msgstr "" +"%(filetype)s %(source)sは%(device)sからダウンロードされたものではありません." #: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format @@ -3230,12 +3408,15 @@ msgid "" "The existing backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -"既存のバックアップ%(filetype)s %(destination)sは,最後に%(date)s %(time)sに修正されています." +"既存のバックアップ%(filetype)s %(destination)sは,最後に%(date)s %(time)sに修" +"正されています." #: ../raphodo/problemnotification.py:310 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not backed up from %(device)s." -msgstr "%(filetype)s %(source)sは,%(device)sからバックアップされたものではありません." +msgstr "" +"%(filetype)s %(source)sは,%(device)sからバックアップされたものではありませ" +"ん." #: ../raphodo/problemnotification.py:327 #, python-format @@ -3243,7 +3424,8 @@ msgid "" "The previous backup %(filetype)s %(destination)s was last modified on " "%(date)s at %(time)s." msgstr "" -"前回のバックアップ%(filetype)s %(destination)sは,最後に%(date)s %(time)sに修正されています." +"前回のバックアップ%(filetype)s %(destination)sは,最後に%(date)s %(time)sに修" +"正されています." #: ../raphodo/problemnotification.py:338 #, python-format @@ -3251,7 +3433,8 @@ msgid "" "The %(filetype)s %(source)s from %(device)s was backed up, overwriting the " "previous backup %(filetype)s." msgstr "" -"%(device)sからの%(filetype)s %(source)sはバックアップされ,前回のバックアップ%(filetype)sを上書きしました." +"%(device)sからの%(filetype)s %(source)sはバックアップされ,前回のバックアッ" +"プ%(filetype)sを上書きしました." #: ../raphodo/problemnotification.py:357 #, python-format @@ -3259,13 +3442,16 @@ msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, a duplicate %(filetype)s " "%(file)s was encountered, and was not downloaded." msgstr "" -"RAW + JPEGの連番を同期する際,重複する%(filetype)s %(file)sが検出されたため,ダウンロードされませんでした." +"RAW + JPEGの連番を同期する際,重複する%(filetype)s %(file)sが検出されたため," +"ダウンロードされませんでした." #: ../raphodo/problemnotification.py:367 msgid "" "When synchronizing RAW + JPEG sequence values, photos were detected with the " "same filenames, but taken at different times:" -msgstr "RAW + JPEGの連番を同期する際,違う時間に撮られた同じファイル名の写真が検出されました:" +msgstr "" +"RAW + JPEGの連番を同期する際,違う時間に撮られた同じファイル名の写真が検出さ" +"れました:" #: ../raphodo/problemnotification.py:374 #, python-format @@ -3273,8 +3459,8 @@ msgid "" "%(image1)s was taken on %(image1_date)s at %(image1_time)s, and %(image2)s " "on %(image2_date)s at %(image2_time)s." msgstr "" -"%(image1)sは%(image1_date)sの%(image1_time)sに撮影され、%(image2)sは%(image2_date)sの%(" -"image2_time)sに撮影されました。" +"%(image1)sは%(image1_date)sの%(image1_time)sに撮影され、%(image2)s" +"は%(image2_date)sの%(image2_time)sに撮影されました。" #: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format @@ -3286,7 +3472,9 @@ msgstr "%sのファイル名の終了処理ができませんでした" msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." -msgstr "%(filetype)s %(source)sのファイル名%(destination)sが完全には生成されませんでした." +msgstr "" +"%(filetype)s %(source)sのファイル名%(destination)sが完全には生成されませんで" +"した." #: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format @@ -3307,7 +3495,9 @@ msgstr "日時変換に失敗しました:%s" msgid "" "Could not extract valid date/time metadata or determine the file " "modification time." -msgstr "有効な日時メタデータを抽出できなかったか,またはファイル修正時間を確定することができませんでした." +msgstr "" +"有効な日時メタデータを抽出できなかったか,またはファイル修正時間を確定するこ" +"とができませんでした." #: ../raphodo/problemnotification.py:458 msgid "Filename does not have an extension." @@ -3320,14 +3510,17 @@ msgstr "ファイル名には数字の要素がありません。" #: ../raphodo/problemnotification.py:465 #, python-format msgid "Error generating component %(component)s. Error: %(error)s" -msgstr "コンポーネント%(component)sの生成時にエラーが発生しました.エラー:%(error)s" +msgstr "" +"コンポーネント%(component)sの生成時にエラーが発生しました.エラー:%(error)s" #: ../raphodo/problemnotification.py:478 #, python-format msgid "" "The download subfolders %(folder)s were only partially generated for " "%(filetype)s %(source)s." -msgstr "%(filetype)s %(source)sのダウンロード サブフォルダ%(folder)sは部分的にしか生成されませんでした." +msgstr "" +"%(filetype)s %(source)sのダウンロード サブフォルダ%(folder)sは部分的にしか生" +"成されませんでした." #: ../raphodo/problemnotification.py:487 #, python-format @@ -3335,7 +3528,8 @@ msgid "" "There is no data with which to generate the %(subfolder_file)s for " "%(filename)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" -"%(filename)sの%(subfolder_file)sを生成するためのデータがありません.%(filetype)sはダウンロードされませんでした." +"%(filename)sの%(subfolder_file)sを生成するためのデータがありませ" +"ん.%(filetype)sはダウンロードされませんでした." #: ../raphodo/problemnotification.py:500 #, python-format @@ -3343,9 +3537,8 @@ msgid "" "Unable to create the %(filetype)s %(destination)s in %(folder)s. The " "download file was %(source)s in %(device)s. It was not downloaded." msgstr "" -"%(folder)sに%(filetype)s " -"%(destination)sを生成できませんでした.ダウンロードファイルは,%(device)s中の%(source)sでしたが,ダウンロードされません" -"でした." +"%(folder)sに%(filetype)s %(destination)sを生成できませんでした.ダウンロード" +"ファイルは,%(device)s中の%(source)sでしたが,ダウンロードされませんでした." #: ../raphodo/problemnotification.py:515 #, python-format @@ -3378,21 +3571,21 @@ msgstr "%sにバックアップ中に問題発生" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "%(date)s, %(time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "%(month)s月%(numeric_day)s日" @@ -3400,14 +3593,14 @@ msgstr "%(month)s月%(numeric_day)s日" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "%(year)s年%(date)s" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" @@ -3416,7 +3609,7 @@ msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" @@ -3425,18 +3618,18 @@ msgstr "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(year)s年%(month)s月" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(year)s年%(month)s月" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3446,48 +3639,51 @@ msgstr "時間軸を構築するのに用いられる写真・動画間の経過 #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "%(minutes)d分" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "1.5時間" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "%(hours)d時間" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -"時間軸は,撮影間の経過時間によって写真や動画をグループ化します.1日もしくは数日内の別の時間帯に撮られた写真や動画を認識するのにお使いください." +"時間軸は,撮影間の経過時間によって写真や動画をグループ化します.1日もしくは数" +"日内の別の時間帯に撮られた写真や動画を認識するのにお使いください." -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." -msgstr "下のスライダを使用して,時間軸を構築するのに使用する,各撮影間の経過時間を調整してください." +msgstr "" +"下のスライダを使用して,時間軸を構築するのに使用する,各撮影間の経過時間を調" +"整してください." -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "時間軸の構築を停止中..." -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "時間軸を構築中.." -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                                                              The Timeline " @@ -3498,70 +3694,83 @@ msgid "" "The time a shot was taken is confirmed when generating thumbnails or " "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -"ファイル修正時刻が,撮影された時刻と一致しないものがあるため,時間軸を再構築する必要があります.

                                                                                                                                                                                                                                              時間軸は撮影が行われた時を示します.撮影が" -"行われた時刻は,写真や動画のメタデータに存在しています.メタデータを読み込むと時間を消費するため,高速写真ダウンローダは,ファイル走査中はメタデータを読み" -"込みません.その代わりに,撮影時刻の代用としてファイルの最終修正時刻を使用しています.撮影時刻は,メタデータの読み込みが行われるサムネイル生成時やダウンロ" -"ード時に,照合されます." - -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +"ファイル修正時刻が,撮影された時刻と一致しないものがあるため,時間軸を再構築" +"する必要があります.

                                                                                                                                                                                                                                              時間軸は撮影が行われた時を示します.撮影が行われ" +"た時刻は,写真や動画のメタデータに存在しています.メタデータを読み込むと時間" +"を消費するため,高速写真ダウンローダは,ファイル走査中はメタデータを読み込み" +"ません.その代わりに,撮影時刻の代用としてファイルの最終修正時刻を使用してい" +"ます.撮影時刻は,メタデータの読み込みが行われるサムネイル生成時やダウンロー" +"ド時に,照合されます." + +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "時間軸の同期とサムネイルのスクロールを切替(Ctrl-T)" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "高速写真ダウンローダ" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                                                              Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -"ExifToolに問題発生

                                                                                                                                                                                                                                              高速写真ダウンローダは動画と写真からメタデータを取得するのにExifToolを使用します.これがな" -"くても実行可能ですが,導入しておくことが強く推奨されます." +"ExifToolに問題発生

                                                                                                                                                                                                                                              高速写真ダウンローダは動画と写真からメタデー" +"タを取得するのにExifToolを使用します.これがなくても実行可能ですが,導入して" +"おくことが強く推奨されます." -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "libmediainfoの問題" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                                                              Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -"ライブラリlibmediainfoがないようです

                                                                                                                                                                                                                                              高速写真ダウンローダは,動画が撮られた日付と時間を取得するのにlibmedi" -"ainfoを使用します.これがなくてもプログラムは実行できますが,導入することが推奨されます." +"ライブラリlibmediainfoがないようです

                                                                                                                                                                                                                                              高速写真ダウンローダは,動" +"画が撮られた日付と時間を取得するのにlibmediainfoを使用します.これがなくても" +"プログラムは実行できますが,導入することが推奨されます." -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "ダウンロードに失敗しました" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." -msgstr "すみません,高速写真ダウンローダの新しいバージョンをダウンロードするのに失敗しました." +msgstr "" +"すみません,高速写真ダウンローダの新しいバージョンをダウンロードするのに失敗" +"しました." -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" -msgstr "新しいバージョンが無事ダウンロードされました.高速写真ダウンローダを終了して,新しいバージョンを導入して良いですか?" +msgstr "" +"新しいバージョンが無事ダウンロードされました.高速写真ダウンローダを終了し" +"て,新しいバージョンを導入して良いですか?" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "高速写真ダウンローダを更新" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "導入" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "新しいバージョンが保存されました" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3572,163 +3781,169 @@ msgstr "" " %s\n" "に保存されています" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "アップグレードに失敗しました" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." -msgstr "すみません,インストーラを開く際にエラーが発生したため,高速写真ダウンローダの更新に失敗しました." +msgstr "" +"すみません,インストーラを開く際にエラーが発生したため,高速写真ダウンローダ" +"の更新に失敗しました." -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "更新(&R)..." -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "設定(&P)" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "終了(&Q)" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "エラー報告(&R)" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "終了したダウンロードを削除" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "オンラインでヘルプを得る..." -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "今日の豆知識(&T)" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "問題の報告..." -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "寄付をする..." -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "このアプリケーションを翻訳..." -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "このソフトウェアについて(&A)..." -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "更新のチェック..." -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "時間軸" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "ダウンロード先" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "名称変更" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "バックアップ" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" -msgstr "このコンピュータに接続しているデバイスをダウンロードソースとして使用するかどうかを切り替えます" +msgstr "" +"このコンピュータに接続しているデバイスをダウンロードソースとして使用するかど" +"うかを切り替えます" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" -msgstr "このコンピュータ上のフォルダをダウンロードソースとして使用するかどうかを切り替えます" +msgstr "" +"このコンピュータ上のフォルダをダウンロードソースとして使用するかどうかを切り" +"替えます" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "このコンピュータ" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "ソースフォルダを選択してください" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "予測使用容量" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "ダウンロード先フォルダを選択してください" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "全て" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "新規" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "表示:" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "修正日時" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "チェック状態" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "ファイル型" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "デバイス" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "整序:" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "すべてを選択:" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "%(files)sをダウンロード" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "ダウンロード再開" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                              \n" @@ -3737,15 +3952,17 @@ msgid "" " " msgstr "" "{website}で問題を報告してください.

                                                                                                                                                                                                                                              \n" -" レポートにログファイル{log_file}を添付してください(ログディレクトリを\n" -" 開くにはここをクリックしてください).\n" +" レポートにログファイル{log_file}を添付してください(ログ" +"ディレクトリを\n" +" 開くにはここをクリックしてくださ" +"い).\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "高速写真ダウンローダの問題を報告いただきありがとうございます" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                                                              Do you really want to " @@ -3753,21 +3970,25 @@ msgid "" "from %(source_path)s.

                                                                                                                                                                                                                                              If you do change the path, the current download " "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -"このコンピュータのソースパスを変更

                                                                                                                                                                                                                                              ソースパスを本当に%(new_path)sに変更しますか?

                                                                                                                                                                                                                                              現在,%(sou" -"rce_path)sからダウンロードを実行中です.

                                                                                                                                                                                                                                              パスを変更すると,現在実行中のこのコンピュータへのダウンロードは取り消されます." +"このコンピュータのソースパスを変更

                                                                                                                                                                                                                                              ソースパスを本当" +"に%(new_path)sに変更しますか?

                                                                                                                                                                                                                                              現在,%(source_path)sからダウンロードを" +"実行中です.

                                                                                                                                                                                                                                              パスを変更すると,現在実行中のこのコンピュータへのダウン" +"ロードは取り消されます." -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "ダウンロード中にダウンロード先を変更することはできません." -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                                                              Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" -msgstr "ダウンロード先の確認

                                                                                                                                                                                                                                              %(file_type)sのダウンロード先を%(path)sに設定してよろしいですか?" +msgstr "" +"ダウンロード先の確認

                                                                                                                                                                                                                                              %(file_type)sのダウンロード先を%(path)sに" +"設定してよろしいですか?" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                                                              \n" @@ -3785,7 +4006,7 @@ msgstr "" "ダウンロードを開始しますか?\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3796,7 +4017,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3805,196 +4026,216 @@ msgstr "" "下記のダウンロードフォルダは無効です:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "ダウンロードエラー" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "ダウンロードを進めることができません." -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" -msgstr "バックアップ場所がないので,写真と動画はバックアップされません.これに関わらずダウンロードを開始しますか?" +msgstr "" +"バックアップ場所がないので,写真と動画はバックアップされません.これに関わら" +"ずダウンロードを開始しますか?" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" -msgstr "%(filetype)sをバックアップするバックアップデバイスがありません.これに関わらずダウンロードを開始しますか?" +msgstr "" +"%(filetype)sをバックアップするバックアップデバイスがありません.これに関わら" +"ずダウンロードを開始しますか?" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "写真" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "動画" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                              Do you still want to start the download?" -msgstr "写真・動画バックアップ先が存在しないか書き込みができません.

                                                                                                                                                                                                                                              これに関わらずダウンロードを開始しますか?" +msgstr "" +"写真・動画バックアップ先が存在しないか書き込みができません.

                                                                                                                                                                                                                                              こ" +"れに関わらずダウンロードを開始しますか?" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                              Do you still want to start the download?" msgstr "" -"%(filetype)sのバックアップ先が存在しないか書き込みができません.

                                                                                                                                                                                                                                              これに関わらずダウンロードを開始しますか?" +"%(filetype)sのバックアップ先が存在しないか書き込みができません.

                                                                                                                                                                                                                                              これに関わらずダウンロードを開始しますか?" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "写真" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "動画" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "バックアップに障害" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "%(downloading_from)s — あと%(time_left)s(%(speed)s)" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s個の%(filetypes)sがダウンロードされました" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s個の%(filetypes)sがダウンロードに失敗しました" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "警告" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "全ダウンロード完了" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)sがダウンロードされました" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)sのダウンロードに失敗しました" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "1エラー" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%dエラー" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "1警告" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d警告" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "%(devices)sから%(no_files_and_types)sをダウンロードしました" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" -msgstr "%(devices)sから%(no_files_and_types)sをダウンロードしました — %(failures)s" +msgstr "" +"%(devices)sから%(no_files_and_types)sをダウンロードしました — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "ファイルはダウンロードされませんでした — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "ファイルはダウンロードされませんでした" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" -msgstr "%(camera)sのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" +msgstr "" +"%(camera)sのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築" +"されます" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" -msgstr "このコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" +msgstr "" +"このコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は" +"再構築されます" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" -msgstr "%(device)sのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" +msgstr "" +"%(device)sのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築" +"されます" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -"%(number_devices)s個のデバイスとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" +"%(number_devices)s個のデバイスとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された" +"後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" -msgstr "%(camera)sとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" +msgstr "" +"%(camera)sとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォル" +"ダと時間軸は再構築されます" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" -msgstr "%(device)sとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" +msgstr "" +"%(device)sとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォル" +"ダと時間軸は再構築されます" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -"%(number_devices)s個のデバイスとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" +"%(number_devices)s個のデバイスとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された" +"後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "受入先サブフォルダと時間軸は再構築されました" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "プログラム設定が無効です" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                                                              It may be locked " @@ -4003,334 +4244,363 @@ msgid "" "charging
                                                                                                                                                                                                                                              to USB for file transfers.

                                                                                                                                                                                                                                              Alternatively, you can " "ignore this device." msgstr "" -"%(camera)s上の全ファイルがアクセス不能

                                                                                                                                                                                                                                              ロックされているか,MTPファイル送信用に設定されていないかもしれません.ロ" -"ックを解除して再度試みてください.

                                                                                                                                                                                                                                              モデルによっては,USB充電モード設定をUSBファイル送信モードに変更する必" -"要があるかもしれません.

                                                                                                                                                                                                                                              このデバイスを無視することも可能です." +"%(camera)s上の全ファイルがアクセス不能

                                                                                                                                                                                                                                              ロックされているか,MTP" +"ファイル送信用に設定されていないかもしれません.ロックを解除して再度試みてく" +"ださい.

                                                                                                                                                                                                                                              モデルによっては,USB充電モード設定をUSBファイル送" +"信モードに変更する必要があるかもしれません.

                                                                                                                                                                                                                                              このデバイスを無視す" +"ることも可能です." -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                              Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                              Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -"%(camera)sは他のアプリケーションで使用されているようです.

                                                                                                                                                                                                                                              (ファイルブラウザ等)これを使用している他のアプリケーシ" -"ョンを終了して,再試行してください.それでもうまくいかない場合は,%(camera)sをコンピューターから外して再度差し込んでください.

                                                                                                                                                                                                                                              あ" -"るいは,このデバイスを無視しても結構です." +"%(camera)sは他のアプリケーションで使用されているようです.

                                                                                                                                                                                                                                              (ファイルブラウザ等)これを使用している他のアプリケーションを終了" +"して,再試行してください.それでもうまくいかない場合は,%(camera)sをコン" +"ピューターから外して再度差し込んでください.

                                                                                                                                                                                                                                              あるいは,このデバイスを" +"無視しても結構です." -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "再試行(&T)" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "このデバイスは無視(&I)" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "すみません,%sを走査中に予期しない問題が発生しました." -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "残念ながら,このデバイスからはダウンロードできません." -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." -msgstr "この問題の回避策としては,カードリーダを使用して,カメラのメモリカードからダウンロードすることが考えられます." +msgstr "" +"この問題の回避策としては,カードリーダを使用して,カメラのメモリカードからダ" +"ウンロードすることが考えられます." -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "デバイス走査失敗" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -"%(camera)sをアンマウントできないので,走査できません.

                                                                                                                                                                                                                                              (ファイルブラウザ等)これを使用している他のアプリケーション" -"を終了して,再試行してください.それでもうまくいかない場合は,%(camera)sをコンピューターから外して再度差し込んでください." +"%(camera)sをアンマウントできないので,走査できません.

                                                                                                                                                                                                                                              (ファイ" +"ルブラウザ等)これを使用している他のアプリケーションを終了して,再試行してく" +"ださい.それでもうまくいかない場合は,%(camera)sをコンピューターから外して再" +"度差し込んでください." -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -"%(camera)sをアンマウントできないのでダウンロードを開始できません.

                                                                                                                                                                                                                                              (ファイルブラウザ等)これを使用している他のアプ" -"リケーションを終了して,再試行してください.それでもうまくいかない場合は,%(camera)sをコンピューターから外してから再度差し込み,ダウンロードした" -"いファイルを選択してください." +"%(camera)sをアンマウントできないのでダウンロードを開始できません.

                                                                                                                                                                                                                                              (ファイルブラウザ等)これを使用している他のアプリケーションを終了" +"して,再試行してください.それでもうまくいかない場合は,%(camera)sをコン" +"ピューターから外してから再度差し込み,ダウンロードしたいファイルを選択してく" +"ださい." -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "完了したダウンロードがあります" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "ダウンロードが完了した%sが表示されます." -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "完了したダウンロードを消去しますか?" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "完了したダウンロードがあります" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "ダウンロードが完了した%sが表示されます." -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "完了したダウンロードを消去しますか?" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "写真と動画をデバイス%(device)sからダウンロードしますか?" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "このプログラムの実行中はつねに%sを無視しますか?" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "同じモデル名のカメラ・携帯・タブレットはすべて無視されます." -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "このプログラムの実行中はつねにデバイス%sを無視しますか?" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "同じ名前のデバイスは全て無視されます." -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "このコンピュータの%(location)sからダウンロードしています." -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                                                              On some systems, scanning " "this location can take a very long time." -msgstr "本当にここからダウンロードしますか?

                                                                                                                                                                                                                                              システムによっては,この場所の走査には非常に永くの時間がかかります." +msgstr "" +"本当にここからダウンロードしますか?

                                                                                                                                                                                                                                              システムによっては,この場所の走" +"査には非常に永くの時間がかかります." -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "%sのサムネイルを生成しています" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "%sを走査中" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" -msgstr "%(available files)s中%(number)sがダウンロード用にチェックされました(%(hidden)s非表示)" +msgstr "" +"%(available files)s中%(number)sがダウンロード用にチェックされました" +"(%(hidden)s非表示)" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "%(available files)s中%(number)sがダウンロード用にチェックされました" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "コマンドラインから実行する際,プログラム情報を表示します." -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "コマンドラインから実行する際,デバッグ情報を表示します." -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." -msgstr "プログラムが認識する写真と動画のファイル拡張子を一覧表示して終了します." +msgstr "" +"プログラムが認識する写真と動画のファイル拡張子を一覧表示して終了します." -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "写真の名称変更を入切します." -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "動画の名称変更を入切します." -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "ダウンロード元デバイスの自動検出を入切します." -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "このコンピュータからダウンロードするか切り替えます" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "パス" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "このコンピュータのダウンロード元のPATH" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "写真をダウンロードするパス." -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "動画をダウンロードするパス." -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "ダウンロード中の写真・動画のバックアップを入切します." -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "バックアップデバイスの自動検出を入切します." -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "フォルダ" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " "the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -"自動検出された写真バックアップデバイスで,バックアップを保存するフォルダで,フォルダ名はデバイスがバックアップ用かどうかを認識するのに用いられます.写真バ" -"ックアップ用に使いたいデバイスには,すべてこの名前のフォルダを作ってください." +"自動検出された写真バックアップデバイスで,バックアップを保存するフォルダで," +"フォルダ名はデバイスがバックアップ用かどうかを認識するのに用いられます.写真" +"バックアップ用に使いたいデバイスには,すべてこの名前のフォルダを作ってくださ" +"い." -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " "the device is used for backups. For each device you wish to use for backing " "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -"自動検出された動画バックアップデバイス上にバックアップを保存するフォルダです.このフォルダ名のあるなしでデバイスがバックアップ用であるか否かを判定します." -"ビデオをバックアップしたいデバイスには,全てこの名前のフォルダを作成してください." +"自動検出された動画バックアップデバイス上にバックアップを保存するフォルダで" +"す.このフォルダ名のあるなしでデバイスがバックアップ用であるか否かを判定しま" +"す.ビデオをバックアップしたいデバイスには,全てこの名前のフォルダを作成して" +"ください." -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." -msgstr "バックアップデバイスの自動検出が切のとき,写真をバックアップするパスです." +msgstr "" +"バックアップデバイスの自動検出が切のとき,写真をバックアップするパスです." -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." -msgstr "バックアップデバイスの自動検出が切のとき,動画をバックアップするパスです." +msgstr "" +"バックアップデバイスの自動検出が切のとき,動画をバックアップするパスです." -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "無視する写真の拡張子:%s" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "プログラムが起動してすぐのダウンロードの開始を入切" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "デバイスの挿入と同時にダウンロードを開始するか否かを設定." -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." -msgstr "高速写真ダウンローダのサムネイルキャッシュの使用を入切.これを切にしても既存のキャッシュの内容は削除されません." +msgstr "" +"高速写真ダウンローダのサムネイルキャッシュの使用を入切.これを切にしても既存" +"のキャッシュの内容は削除されません." -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." -msgstr "高速写真ダウンローダのサムネイルキャッシュ中の全サムネイルを削除して終了します." +msgstr "" +"高速写真ダウンローダのサムネイルキャッシュ中の全サムネイルを削除して終了しま" +"す." -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "以前にダウンロードされたファイルを忘却して終了します." -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." -msgstr "古いバージョンのプログラムから設定をインポートして終了します.コマンドラインプログラムのgconftool-2が必要です." +msgstr "" +"古いバージョンのプログラムから設定をインポートして終了します.コマンドライン" +"プログラムのgconftool-2が必要です." -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -"プログラム設定を全て既定値にリセットして,サムネイルキャッシュ中の全サムネイルを削除し,以前にダウンロードされたファイルを忘却して,終了します." +"プログラム設定を全て既定値にリセットして,サムネイルキャッシュ中の全サムネイ" +"ルを削除し,以前にダウンロードされたファイルを忘却して,終了します." -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "ログファイルにgphoto2デバッグ情報を含めます." -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "接続されているカメラの情報を端末に表示して終了します." -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." -msgstr "古いバージョンの高速写真ダウンローダから設定を読み込むには,gconftool-2というプログラムを導入する必要があります." +msgstr "" +"古いバージョンの高速写真ダウンローダから設定を読み込むには,gconftool-2という" +"プログラムを導入する必要があります." -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "以前のプログラム設定は検出されませんでした:終了します" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "高速写真ダウンローダ%(version)sから設定を読み込みます" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "保存されている連番(値:%d)をコピーしますか?" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "プログラムを終了します." -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "sudo / rootユーザーではこのプログラムを決して実行しないでください" -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." -msgstr "高速写真ダウンローダを実行するには,ExifToolを導入しなくてはなりません." +msgstr "" +"高速写真ダウンローダを実行するには,ExifToolを導入しなくてはなりません." -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" @@ -4340,23 +4610,24 @@ msgstr "" "\n" "実行したいバージョンを除き,全コピーをアンインストールしてください." -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -"コマンドライン上にパスを指定する際,デバイス自動検出のオプションを同時に指定したり,\n" +"コマンドライン上にパスを指定する際,デバイス自動検出のオプションを同時に指定" +"したり,\n" "「このコンピュータ」のパスを指定したりしないでください." -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "設定とキャッシュは全てリセットされました" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "サムネイルキャッシュはリセットされました" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "記憶されていたファイルは忘れられました" @@ -4437,7 +4708,9 @@ msgstr "互換性のない文字を削除" msgid "" "Whether photo, video and folder names should have any characters removed " "that are not allowed by other operating systems" -msgstr "他のオペレーティングシステムでは許されていない文字を,すべて写真・動画・フォルダ名から削除するか否か" +msgstr "" +"他のオペレーティングシステムでは許されていない文字を,すべて写真・動画・フォ" +"ルダ名から削除するか否か" #: ../raphodo/renamepanel.py:365 msgid "Compatibility" @@ -4455,34 +4728,34 @@ msgstr "動画の名称変更" msgid "Renaming Options" msgstr "名称変更のオプション" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "写真と動画" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "写真または動画" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s個の%(filetypes)s" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "動画" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "1動画" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "写真" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "1写真" @@ -4504,48 +4777,65 @@ msgid "File system root" msgstr "ファイルシステム ルート" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "ピクチャ" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s(%(human_readable)s)に取得" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s(%(human_readable)s)に修正されました" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s(%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "メモリーカード:%s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "メモリーカード:%s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "ダウンロード結果:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                                                              Previous download:
                                                                                                                                                                                                                                              %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                                              %(path)s
                                                                                                                                                                                                                                              %(date)s" msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                              前回ダウンロード:
                                                                                                                                                                                                                                              %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                                              %(path)s
                                                                                                                                                                                                                                              %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                              Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                              %(date)s にダウンロード済と手動で設定する" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "パスをコピー" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "ファイルをダウンロード済として標識する" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "各ファイルをダウンロード済として標識する" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -4702,9 +4992,11 @@ msgid "" "photos and videos as they are downloaded. It downloads from and backs up to " "multiple devices simultaneously." msgstr "" -"高速写真ダウンローダは,カメラや携帯,メモリカードなどのデバイスから,高速で写真や動画を取り込みます.写真や動画は,指定した意味ある名前に変更されるように" -"設定することができます.ダウンロード中に写真・動画をバックアップすることも可能です.複数のデバイスからダウンロードするのと並行してバックアップも行うことが" -"できます." +"高速写真ダウンローダは,カメラや携帯,メモリカードなどのデバイスから,高速で" +"写真や動画を取り込みます.写真や動画は,指定した意味ある名前に変更されるよう" +"に設定することができます.ダウンロード中に写真・動画をバックアップすることも" +"可能です.複数のデバイスからダウンロードするのと並行してバックアップも行うこ" +"とができます." #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -4713,7 +5005,8 @@ msgid "" "identify photos and videos taken at different periods in a single day or " "over consecutive days." msgstr "" -"高速写真ダウンローダに特徴的なものとして時間軸があります.これは,撮影間の経過時間によって写真や動画をグループ化するものです.1日もしくは数日内の別の時間" +"高速写真ダウンローダに特徴的なものとして時間軸があります.これは,撮影間の経" +"過時間によって写真や動画をグループ化するものです.1日もしくは数日内の別の時間" "帯に撮られた写真や動画を認識するのにお使いください." #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:3 @@ -4723,8 +5016,10 @@ msgid "" "configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -"高速写真ダウンローダは,プロ・アマ写真家用に写真家が作成してあるので,簡単に設定を行って使用することができます.プログラムの設定は,複雑なコードを書くこと" -"なく行うことができます.ダウンロード完了後のメモリのアンマウントなど,よく行われるタスクは自動化されています." +"高速写真ダウンローダは,プロ・アマ写真家用に写真家が作成してあるので,簡単に" +"設定を行って使用することができます.プログラムの設定は,複雑なコードを書くこ" +"となく行うことができます.ダウンロード完了後のメモリのアンマウントなど,よく" +"行われるタスクは自動化されています." #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 msgid "The main window" @@ -4745,7 +5040,9 @@ msgstr "デバイスを右クリック" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "" "Download, rename and back up photos and videos from cameras and other devices" -msgstr "カメラなどのデバイスから写真・動画をダウンロードしたり,名称変更したりバックアップしたりします." +msgstr "" +"カメラなどのデバイスから写真・動画をダウンロードしたり,名称変更したりバック" +"アップしたりします." #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "Photo Downloader" @@ -4754,9 +5051,11 @@ msgstr "写真ダウンローダ" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" -msgstr "写真;ダウンロード;インポート;動画;ビデオ;RAW;カメラ;電話;スマホ;取得;バックアップ;メモリ;カード;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" +msgstr "" +"写真;ダウンロード;インポート;動画;ビデオ;RAW;カメラ;電話;スマホ;取得;バック" +"アップ;メモリ;カード;" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" @@ -4831,7 +5130,6 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "Download Progress" #~ msgstr "ダウンロードの進行状況" -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)sはマウント解除されませんでした" @@ -4841,24 +5139,24 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." -#~ msgstr "ここからダウンロードしますか?システムによっては、この場所をスキャンすると、非常に長い時間がかかります。" +#~ msgstr "" +#~ "ここからダウンロードしますか?システムによっては、この場所をスキャンする" +#~ "と、非常に長い時間がかかります。" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "%(location)sからダウンロードしています" -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" -#~ msgstr "どのバックアップデバイスにも、%(filetype)s をバックアップするのに有効なフォルダがありません" +#~ msgstr "" +#~ "どのバックアップデバイスにも、%(filetype)s をバックアップするのに有効な" +#~ "フォルダがありません" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "ダウンロードを続けることができません" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "残りおよそ%(minutes)i分%(seconds)02i秒" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "残りおよそ%i秒" @@ -4871,19 +5169,15 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "From" #~ msgstr "複写元" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(total)s個の%(filetypes)s中%(number)s個め" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(total)s個の%(filetypes)s中%(number)s個め (残り%(remaining)s個)" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4891,7 +5185,6 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" @@ -4919,7 +5212,6 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "and" #~ msgstr "および" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "%(file_types)sのあるフォルダを選択してください" @@ -4929,7 +5221,6 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "空き容量 %(free)s" @@ -4939,50 +5230,42 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "; " #~ msgstr "; " -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "写真と動画を %(path)s にバックアップしています" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "%(path)s にバックアップしています" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "フォルダ: %s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)sダウンロードフォルダが無効です" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)sのダウンロードフォルダが存在しません" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)sダウンロードフォルダが書き込み禁止です" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "写真を %(path)s に、動画を %(path2)s にバックアップしています" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgid "" #~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " #~ "from which to download, but do not do both." -#~ msgstr "エラー: デバイスの自動検出を指定するか、ダウンロードするデバイスのパスを指定するか、どちらか一つにしてください" +#~ msgstr "" +#~ "エラー: デバイスの自動検出を指定するか、ダウンロードするデバイスのパスを指" +#~ "定するか、どちらか一つにしてください" #~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" #~ msgstr "プログラムの全設定を初期化して終了する" @@ -4993,33 +5276,34 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "プログラムが認識する写真・動画ファイルの拡張子を表示して終了する" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "および%s" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "コマンドラインにエラーのみ出力する" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" -#~ msgstr "プログラム実行時にプログラム情報をコマンドラインに表示(既定値: %default)" +#~ msgstr "" +#~ "プログラム実行時にプログラム情報をコマンドラインに表示(既定値: %default)" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" -#~ msgstr "既存のプログラム設定を無視して、ダウンロードするデバイスのパスを手動で指定する" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" +#~ msgstr "" +#~ "既存のプログラム設定を無視して、ダウンロードするデバイスのパスを手動で指定" +#~ "する" #~ msgid "" #~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " #~ "program preferences" -#~ msgstr "既存のプログラム設定を無視して、ダウンロードするデバイスを自動的に検出する" +#~ msgstr "" +#~ "既存のプログラム設定を無視して、ダウンロードするデバイスを自動的に検出する" #~ msgid "display debugging information when run from the command line" #~ msgstr "コマンドラインから実行時にデバッグ情報を表示する" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -5027,26 +5311,21 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ "%(problem)s\n" #~ "ファイル: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "%(file_type)sのバックアップは上書きされました" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)sはバックアップされませんでした" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "%(file_type)sのバックアップは既に存在します" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "複写先ディレクトリ %(directory)s を作成できませんでした\n" #~ msgid "Device Detected" #~ msgstr "デバイスが検出されました" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -5060,7 +5339,6 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "An unknown error occurred" #~ msgstr "原因不明のエラーが発生しました" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "エラー: %(inst)s" @@ -5069,7 +5347,9 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" -#~ msgstr "写真や動画をダウンロードするのに、このデバイスもしくはパーティションを使用しますか?" +#~ msgstr "" +#~ "写真や動画をダウンロードするのに、このデバイスもしくはパーティションを使用" +#~ "しますか?" #~ msgid "Name + extension" #~ msgstr "ファイル名+拡張子" @@ -5104,27 +5384,29 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "Select a folder in which to backup videos" #~ msgstr "動画をバックアップするフォルダを選択してください" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "入力された%(filetype)sサブフォルダ設定は無効なので、使用することができません。\n" +#~ "入力された%(filetype)sサブフォルダ設定は無効なので、使用することができませ" +#~ "ん。\n" #~ "これらは、その既定値に初期化されます。" #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " #~ "name. Please use other renaming options." -#~ msgstr "警告: 名称を生成するのに十分なメタデータがありません。他の命名オプションを使ってください。" +#~ msgstr "" +#~ "警告: 名称を生成するのに十分なメタデータがありません。他の命名オ" +#~ "プションを使ってください。" #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "警告: サブフォルダを生成するのに十分なメタデータがありません。他のサブフォルダ命名オプションを使ってください。" +#~ "警告: サブフォルダを生成するのに十分なメタデータがありません。他" +#~ "のサブフォルダ命名オプションを使ってください。" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "用例: %s" @@ -5137,7 +5419,6 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "無効な正規表現" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -5146,54 +5427,45 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ "下記の正規表現は無効ですので、修正しない限り削除されます:\n" #~ "%s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "この正規表現は無効なので、修正しない限り削除されます:\n" #~ "%s" -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "要素%sを生成する際のエラー" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "日時の値%sは無効のようです。" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)sのメタデータを読み取れません" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." -#~ msgstr "適切なバックアップ場所が見つかりませんでしたので、%(filetype)sをバックアップすることができませんでした。" +#~ msgstr "" +#~ "適切なバックアップ場所が見つかりませんでしたので、%(filetype)sをバックアッ" +#~ "プすることができませんでした。" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)sは既に存在します" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "%(filetype)sのコピー時にエラーが発生" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)sを生成することができませんでした" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)sは既にダウンロードされました" -#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "%(filetype)sは正しくダウンロードされませんでした" -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "エラー: %(errorno)s %(strerror)s" @@ -5203,133 +5475,124 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "" #~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " #~ "downloaded." -#~ msgstr "ファイル名・拡張子・Exif情報は、このファイルが既にダウンロードされたていることを示しています。" +#~ msgstr "" +#~ "ファイル名・拡張子・Exif情報は、このファイルが既にダウンロードされたている" +#~ "ことを示しています。" #~ msgid "" #~ "File verification failed. The downloaded version is different from the " #~ "original." -#~ msgstr "ファイルの検証に失敗しました。ダウンロードした版は、オリジナルと同一ではありません。" +#~ msgstr "" +#~ "ファイルの検証に失敗しました。ダウンロードした版は、オリジナルと同一ではあ" +#~ "りません。" -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "既存の%(filetype)sが最後に修正されたのは、%(date)sの%(time)sです。" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "既存の%(filetype)sが最後に修正されたのは、%(date)sの%(time)sです。重複しない識別子「%(identifier)s」が追記されま" -#~ "した。" +#~ "既存の%(filetype)sが最後に修正されたのは、%(date)sの%(time)sです。重複しな" +#~ "い識別子「%(identifier)s」が追記されました。" -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "%(filetype)sを命名するためのデータがありません。" -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " %(volume)sにバックアップされました" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " 以下のデバイスにバックアップされました: " -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " -#~ msgstr "以下のバックアップデバイスににバックアップする際、エラーが発生しました: " +#~ msgstr "" +#~ "以下のバックアップデバイスににバックアップする際、エラーが発生しました: " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "%(volume)sにバックアップする際、エラーが発生しました。" -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "%(volume)sには既にバックアップが存在します。" -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)sおよび%(volume)s。" -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)sおよび%(volume)s (%(inst)s)。" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" -#~ msgstr "同じファイル名を持つ複数の写真が検出されましたが、異なる日時に撮られています: %(details)s" +#~ msgstr "" +#~ "同じファイル名を持つ複数の写真が検出されましたが、異なる日時に撮られていま" +#~ "す: %(details)s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "%(volume)sにバックアップする際、エラーが発生しました: %(inst)s。" -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)sおよび%(final_volume)s。" #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "以下のデバイス所のアックアップは上書きされます: " -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "%(volume)s上のバックアップは上書きされます。" #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "以下の場所には既にバックアップが存在します: " -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " さらに%(problem)sが起こりました。" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s さらに、%(newproblem)s" -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " さらに、%(problems)sが起こりました。" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." -#~ msgstr "%(volume)s上にディレクトリを作成する際、エラーが発生しました: %(inst)s。" +#~ msgstr "" +#~ "%(volume)s上にディレクトリを作成する際、エラーが発生しました: %(inst)s。" #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " -#~ msgstr "以下のバックアップデバイス上にディレクトリを作成する際、エラーが発生しました: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " +#~ msgstr "" +#~ "以下のバックアップデバイス上にディレクトリを作成する際、エラーが発生しまし" +#~ "た: " #~ msgid "File verification failed on these devices: " #~ msgstr "以下のデバイス上でファイル検証に失敗しました: " -#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -#~ "from the downloaded version." -#~ msgstr "%(volume)s上でファイル検証に失敗しました。バックアップのバージョンは、ダウンロードのバージョンと異なります。" +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " +#~ "different from the downloaded version." +#~ msgstr "" +#~ "%(volume)s上でファイル検証に失敗しました。バックアップのバージョンは、ダウ" +#~ "ンロードのバージョンと異なります。" -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "%sの生成に問題発生" -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "%sの生成に問題発生" -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" -#~ msgstr "%(filetype)sのコピー時にエラーが発生しましたが、バックアップされました" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgstr "" +#~ "%(filetype)sのコピー時にエラーが発生しましたが、バックアップされました" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)sは既に存在しますが、バックアップされました" @@ -5345,9 +5608,10 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "以下のメタデータがありません: " -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)sおよび%(final_missing_metadata_element)s。" +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(missing_metadata_elements)sおよび%(final_missing_metadata_element)s。" #~ msgid "there were errors backing up" #~ msgstr "バックアップ中にエラーがありました" @@ -5358,29 +5622,27 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "There were errors backing up" #~ msgstr "バックアップ中にエラーがありました" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s、および%(backinguperror)s" #~ msgid "There was an error backing up" #~ msgstr "バックアップ中にエラーがありました" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s時間%(minute)s分%(second)s秒%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "走査中です(%(photos)s個の写真と%(videos)s個の動画を検出)..." -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" -#~ msgstr "同じファイル名を持つ複数の写真が検出されましたが、異なる時間に撮影されています" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgstr "" +#~ "同じファイル名を持つ複数の写真が検出されましたが、異なる時間に撮影されてい" +#~ "ます" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "複写元: %(source)s" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "パス: %s" @@ -5472,7 +5734,8 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgstr "設定: 高速写真ダウンローダ" #~ msgid "Photo Download Folders" -#~ msgstr "写真ダウンロードフォルダ" +#~ msgstr "" +#~ "写真ダウンロードフォルダ" #~ msgid "Download Folder" #~ msgstr "ダウンロードフォルダ" @@ -5496,16 +5759,17 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgstr "新規:" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" -#~ "申し訳ありませんが、動画ダウンロード機能は無効にされています。動画をダウンロードするには、 " -#~ "python用hachoirメタデータパッケージかkaaメタデータパッケージ、若しくはexiftoolを導入して" -#~ "ください。" +#~ "申し訳ありませんが、動画ダウンロード機能は無効にされています。動画をダウン" +#~ "ロードするには、 python用hachoirメタデータパッケージかkaaメタ" +#~ "データパッケージ、若しくはexiftoolを導入してください。" #~ msgid "Video Download Folders" -#~ msgstr "動画ダウンロードフォルダ" +#~ msgstr "" +#~ "動画ダウンロードフォルダ" #~ msgid "Example" #~ msgstr "" @@ -5562,20 +5826,23 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgstr "場所:" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." -#~ msgstr "自動検出を無効にした場合には,写真と動画の正確な場所を選択してください." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." +#~ msgstr "" +#~ "自動検出を無効にした場合には,写真と動画の正確な場所を選択してください." #~ msgid "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "ポータブル記憶デバイスの自動検出を有効にすると,デバイス全体が走査されます.大きなデバイスでは,時間のかかる可能性があります.\n" +#~ "ポータブル記憶デバイスの自動検出を有効にすると,デバイス全体が走査されま" +#~ "す.大きなデバイスでは,時間のかかる可能性があります.\n" #~ "\n" -#~ "このオプションを有効にして,関係ありそうなデバイスが検出されると,走査を行うかどうかを選択するよう促されます." +#~ "このオプションを有効にして,関係ありそうなデバイスが検出されると,走査を行" +#~ "うかどうかを選択するよう促されます." #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "デバイスオプション" @@ -5584,10 +5851,12 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgstr "ポータブル記憶デバイスを自動的に検出する" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." -#~ msgstr "保存パスは,ポータブル記憶デバイスの自動検出が有効なときに,ユーザーが常に走査するか無視するかを選択したデバイスのパスのことです." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "保存パスは,ポータブル記憶デバイスの自動検出が有効なときに,ユーザーが常に" +#~ "走査するか無視するかを選択したデバイスのパスのことです." #~ msgid "Remembered Paths" #~ msgstr "保存パス" @@ -5612,9 +5881,11 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." -#~ msgstr "写真や動画のデバイスを走査する際,無視したいパスの最後の部分を指定してください.以下の値で終わるパスは走査されません." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." +#~ msgstr "" +#~ "写真や動画のデバイスを走査する際,無視したいパスの最後の部分を指定してくだ" +#~ "さい.以下の値で終わるパスは走査されません." #~ msgid "Backup" #~ msgstr "バックアップ" @@ -5638,14 +5909,14 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names.
                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgstr "" #~ "デバイス上でバックアップを保管するフォルダを指定してください. \n" #~ "\n" -#~ "註: " -#~ "これは,デバイスがバックアップに使われるかどうかを判断するのにも使われます.バックアップ先に用いたい各デバイスには,これらの名前のうちどれかを持つフォルダ" -#~ "を作成してください." +#~ "註: これは,デバイスがバックアップに使われるかどうかを判断するのにも使" +#~ "われます.バックアップ先に用いたい各デバイスには,これらの名前のうちどれか" +#~ "を持つフォルダを作成してください." #~ msgid "Example:" #~ msgstr "例:" @@ -5666,12 +5937,16 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgstr "エラー処理" #~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" -#~ msgstr "ダウンロード完了とともにデバイスのマウントを解除(デバイスを\"取り出す\")" +#~ msgstr "" +#~ "ダウンロード完了とともにデバイスのマウントを解除(デバイスを\"取り出す\")" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." -#~ msgstr "同じ名前の写真や動画がダウンロード済みの場合,ファイルのダウンロードをスキップするか,重複しない識別子を付けるかを選択します." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." +#~ msgstr "" +#~ "同じ名前の写真や動画がダウンロード済みの場合,ファイルのダウンロードをス" +#~ "キップするか,重複しない識別子を付けるかを選択します." #~ msgid "Performance" #~ msgstr "パフォーマンス" @@ -5682,7 +5957,9 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." -#~ msgstr "バックアップの際,バックアップデバイス上の同名ファイルを上書きするか,そのバックアップをスキップするかを選択します." +#~ msgstr "" +#~ "バックアップの際,バックアップデバイス上の同名ファイルを上書きするか,その" +#~ "バックアップをスキップするかを選択します." #~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" #~ msgstr "あなたの写真や動画を効率的かつ信頼性をもって読み込みます" @@ -5708,38 +5985,50 @@ msgstr "写真と動画を高速写真ダウンローダでダウンロードす #~ msgid "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." -#~ msgstr "ダウンロードフォルダを選択してください.このフォルダ中に,ダウンロードした動画のサブフォルダが,以下で指定した構造で自動生成されます." +#~ msgstr "" +#~ "ダウンロードフォルダを選択してください.このフォルダ中に,ダウンロードした" +#~ "動画のサブフォルダが,以下で指定した構造で自動生成されます." #~ msgid "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." -#~ msgstr "ダウンロードフォルダを選択してください.このフォルダ中に,ダウンロードした写真のサブフォルダが,以下で指定した構造で自動生成されます." +#~ msgstr "" +#~ "ダウンロードフォルダを選択してください.このフォルダ中に,ダウンロードした" +#~ "写真のサブフォルダが,以下で指定した構造で自動生成されます." #~ msgid "" #~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " #~ "sequence number should be reset." -#~ msgstr "「本日のダウンロード」の連番を初期化する時刻を,24時間形式で指定してください." +#~ msgstr "" +#~ "「本日のダウンロード」の連番を初期化する時刻を,24時間形式で指定し" +#~ "てください." #~ msgid "" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." -#~ msgstr "他の基本ソフトで使用できない文字を,写真や動画,フォルダ名から削除するかどうかを指定." +#~ msgstr "" +#~ "他の基本ソフトで使用できない文字を,写真や動画,フォルダ名から削除するかど" +#~ "うかを指定." #~ msgid "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" -#~ "デバイスは,カメラやメモリーカード,ポータブル記憶デバイスのような,写真や動画をダウンロードする元となるものです.\n" +#~ "デバイスは,カメラやメモリーカード,ポータブル記憶デバイスのような,写真や" +#~ "動画をダウンロードする元となるものです.\n" #~ "\n" -#~ "同時に複数のデバイスからダウンロードすることもできますし,ハードディスク上の場所を指定することもできます.\n" +#~ "同時に複数のデバイスからダウンロードすることもできますし,ハードディスク上" +#~ "の場所を指定することもできます.\n" #~ "\n" -#~ "カメラから直接ダウンロードするのは、今のところ実験的機能です.お使いのカメラからの直接ダウンロードが,うまく行かなかったり全く動作しないような場合に" -#~ "は、PTPモードに切り替えてみてください.これができなければ,カードリーダーなどを使わなくてはなりません." +#~ "カメラから直接ダウンロードするのは、今のところ実験的機能です.お使いの" +#~ "カメラからの直接ダウンロードが,うまく行かなかったり全く動作しないような場" +#~ "合には、PTPモードに切り替えてみてください.これができなければ,カードリー" +#~ "ダーなどを使わなくてはなりません." diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po index e0997b3..9133bc4 100644 --- a/po/kab.po +++ b/po/kab.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Kabyle \n" +"Language: kab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: kab\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -26,136 +26,136 @@ msgstr "Amsebdad n umsider n Rapid Photo" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "Sider sakin sebded lqem aneggaru n umsider Rapid Photo." -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "Ulac amsebdad:" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "Ulac amsebdad s umasal tar.gz:" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" msgstr "" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "" -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "" -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "" -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." msgstr "" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" msgstr "" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " msgstr "" -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "" -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." msgstr "" -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." msgstr "" -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." msgstr "" -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." msgstr "" -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." msgstr "" -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -165,15 +165,15 @@ msgid "" "not be uninstalled." msgstr "" -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -181,119 +181,119 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "" -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "" -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "" @@ -301,76 +301,76 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "" -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "" -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "Ismaden" @@ -404,8 +404,8 @@ msgstr "Ṭṭef s wudem awurman ibenkan n uḥraz" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                                                                              Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                                                                              Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -426,8 +426,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Amedya:" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" #. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left @@ -476,22 +475,22 @@ msgstr "Iɣewwaṛen n uḥraz" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "tavidyut THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "ameslaw" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s n tewlafin" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s n tvidyutin" @@ -519,15 +518,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Tiwlafin" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "Tividyutin" @@ -579,7 +578,7 @@ msgstr "Takamiṛat" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "Ibenkan" @@ -594,7 +593,7 @@ msgstr "Asider seg %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "Fren aɣbalu" @@ -765,12 +764,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                              1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                              2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                                                                              3. \n" @@ -964,8 +963,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                                                                                2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                                                                                5. \n" @@ -1049,8 +1048,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                                                                                7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1263,8 +1262,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                                                                                  \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                                                                                  If " "the same problem occurs\n" @@ -1285,7 +1284,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -1311,7 +1310,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1359,7 +1358,7 @@ msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "" @@ -1770,7 +1769,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1893,8 +1892,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 @@ -1923,11 +1921,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "" @@ -2072,10 +2070,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                                                                                  Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                                                                                  The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                                                                                  Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                                                                                  The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1374 @@ -2286,9 +2284,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 @@ -2487,8 +2484,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:504 @@ -2810,17 +2806,17 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" @@ -3090,21 +3086,21 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" @@ -3112,14 +3108,14 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -3128,25 +3124,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3156,47 +3152,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "1.5sr" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "%(hours)dsr" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                                                                  The Timeline " @@ -3208,61 +3204,65 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                                                                  Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                                                                  Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "Asider ur yeddi ara" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "Sebded" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3270,163 +3270,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "Sider" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "&Smiren..." -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "&Ismenyifen" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "Mudd tawsa..." -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "Suqel asnas-agi..." -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "&Ɣef..." -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "Senqed ileqman..." -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "Taniɣert" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "Snifel isem" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                  \n" @@ -3435,11 +3435,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                                                                  Do you really want to " @@ -3448,18 +3448,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                                                                  Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                                                                  \n" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3478,200 +3478,200 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                  Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                  Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                                                                  It may be locked " @@ -3681,205 +3681,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                  Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                  Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                                                                  On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3895,124 +3895,122 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4108,34 +4106,34 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "" @@ -4157,48 +4155,65 @@ msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                  Previous download:
                                                                                                                                                                                                                                                  %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                                                  %(path)s
                                                                                                                                                                                                                                                  %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                  Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -4400,8 +4415,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 2ee24c9..61fbc39 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,35 +7,35 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:36+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-28 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 20:49+0000\n" +"Last-Translator: Harald H. \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-02 00:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n" "Language: nb\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" -msgstr "" +msgstr "Rapid Photo Downloader-installasjonsskript" #: ../install.py:66 msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "Last ned og installer siste versjon av Rapid Photo Downloader." -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "Fant ikke installasjonsfil:" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "Installasjonsfilen er ikke i formatet tar.gz:" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" @@ -43,40 +43,40 @@ msgstr "" "Oppdaget feil eier av mappe. Endrer eierskap av og tilbakestiller " "tillatelser for" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "Følgende kommando vil bli kjørt:" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "du kan bli forespurt om ditt sudo passord." -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "Vil du kjøre kommandoen nå?" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "Svaret er ikke ja, avslutter." -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "Klarte ikke å kjøre kommandoen" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "Avslutter" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "Pakkekilden «Universe» må være aktivert." -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "Vil du avinstallere den forrige versjonen av Rapid Photo Downloader:" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "Kontrollerer pakkesystemet for å se om en eldre versjon av Rapid Photo " "Downloader er installert (dette kan ta en stund) ..." -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" @@ -92,27 +92,27 @@ msgstr "" "Klarte ikke å kontrollere pakkesystemet. Kontroller at du er tilkoblet " "Internett og prøv igjen" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "Kontrollerer om forrige versjon var installert med pip ..." -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "Følgende pakke er ukjent på systemet ditt: {}\n" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" "For å fortsette vil noen pakker som kreves for å kjøre programmet bli " "installert." -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" "Kontrollerer installerte og tilgjengelige pakker (dette kan ta en stund)" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " @@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "" "Forespør zypper for å se om noen nødvendige pakker allerede er installert " "(dette kan ta en stund) ... " -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "Spør om å bekrefte handling for hvert trinn." -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "Ved nedlasting av den seneste versjonen velg å installere utviklingsversjon " "hvis den er nyere enn den stabile versjonen.." -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "Valgfritt tar.gz installasjonsarkiv. Om ikke spesifisert, lastes den nyeste " "versjonen ned fra Internett." -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "den er nyere enn denne versjonen ({}). Standard er å installere seneste " "versjon." -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "Avinstaller Rapid Photo Downloader som ble installert av pip, men behold " "avhengighetene." -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "Avinstallere Rapid Photo Downloader og avhengighetene installert av pip, " "avslutt deretter." -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." @@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "" "Merk: Dette vil ikke fjerne eventuelle versjoner av Rapid Photo Downloader " "som er installert med pakkebehandleren i din Linux-distribusjon." -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "Avhengigheter vil kun fjernes om de ikke kreves av andre programmer." -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -194,15 +194,15 @@ msgstr "" "user». Også merk at eventuelle versjoner av Rapid Photo Downloader som er " "installert av pakkebehandleren i din Linux-distribusjon vil ikke bli fjernet." -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "Klarte ikke å laste ned versjonsfilen" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "Fikk feilkode {} ved henting av versjonsfilen" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -214,27 +214,27 @@ msgstr "" "\n" "Avslutter.\n" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "Installerer programkrav ..." -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" -msgstr "" +msgstr "Fikk feilkode" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "Klarte ikke å installere programkrav; avslutter" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "Installerer programmet ..." -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "Klarte ikke å installere programmer; avslutter ..." -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." @@ -242,39 +242,40 @@ msgstr "" "Du må kanskje starte datamaskinen på nytt for å kunne kjøre programmet fra " "kommandolinjen eller programstarteren." -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "Vil du installere manualsider for programmet?" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "De vil bli installert til {}" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "Hvis du avinstallerer programmet, må du fjerne manualsidene manuelt." -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "Vil du installere manualsidene?" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "Installerer manualsidene til {}" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "Kunne ikke opprette mappe for manualsider: avslutter" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "Klarte ikke å kopiere manualsidene." -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" +"(Om det oppstår en segmenteringsfeil ved avslutning kan den ignoreres ...)" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" @@ -284,7 +285,7 @@ msgstr "" "Downloader som var installert med pip.\n" "Kan ikke fortsette. Avslutter." -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" @@ -292,11 +293,11 @@ msgstr "" "Ikke kjør installasjonsskriptet som sudo / root-bruker.\n" "Kjør det som brukeren som skal bruke programmet.\n" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "Ikke ta med noen andre kommandolinjeparametre når du angir" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." @@ -305,20 +306,20 @@ msgstr "" "installasjon.\n" "Avslutter ..." -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." -msgstr "" +msgstr "Starter skriptet på nytt med systemets python-utgave ..." -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "Avslutter …" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "For å fortsette må pakken python3-apt være installert." -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" @@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "" "Installer følgende pakker med din Linux-distribusjons standard " "pakkebehandler, kjør deretter dette installasjonsprogrammet på nytt" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." @@ -335,13 +336,13 @@ msgstr "" "Python 3 installeres." #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" "Python 3 verktøyene pip og setuptools må oppgraderes for brukeren din." #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "Installerer python requests" @@ -349,40 +350,40 @@ msgstr "Installerer python requests" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "Oppgrader Rapid Photo Downloader" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" -msgstr "" +msgstr "&Avbryt" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "&Oppgrader" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "Klikk oppgrader-knappen for å oppgradere til versjon %s." -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "Klikk på oppgrader-knappen for å starte oppgraderingen." -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "&Lukk" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "&Kjør" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "Lukk Rapid Photo Downloader før du oppgraderer" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "Oppgraderer …" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " @@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "" "Oppgradert til %s. Klikk lukk for å avslutte, eller kjør for å starte " "programmet." -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." @@ -399,30 +400,31 @@ msgstr "" "Oppgradering fullført. Klikk lukk for å avslutte, eller kjør for å starte " "programmet." -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "Oppgradering mislyktes. Klikk lukk for å avslutte." -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7123 #, python-format msgid "Upgrading %s..." -msgstr "" +msgstr "Oppgraderer %s …" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7125 msgid "Press any key to continue..." -msgstr "" +msgstr "Trykk på en tast for å fortsette …" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7138 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" -msgstr "" +msgstr "Oppgradering av Rapid Photo Downloader feilet" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7140 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" +"Python-pakken %s kunne ikke oppdateres. Oppgraderingen kan ikke fortsette." -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "Medvirkende" @@ -477,7 +479,7 @@ msgstr "Navn på bildemappen:" msgid "Video folder name:" msgstr "Navn på videomappen:" -#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:890 +#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:903 #: ../raphodo/renamepanel.py:123 msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" @@ -535,22 +537,22 @@ msgstr "Alternativer for sikkerhetskopiering" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "video THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "lyd" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s Bilder" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s Videoer" @@ -578,15 +580,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s ledig av %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2035 ../raphodo/rapid.py:2163 ../raphodo/rapid.py:6056 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Bilder" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2040 ../raphodo/rapid.py:2164 ../raphodo/rapid.py:6057 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:472 msgid "Videos" msgstr "Videoklipp" @@ -594,15 +596,15 @@ msgstr "Videoklipp" msgid "Projected storage use after download" msgstr "Anslått lagringsbruk etter nedlasting" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:521 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:524 msgid "Custom..." msgstr "Tilpasset …" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:678 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:679 msgid "Configure photo subfolder creation" msgstr "Konfigurer oppretting av bildeundermapper" -#: ../raphodo/destinationdisplay.py:680 +#: ../raphodo/destinationdisplay.py:681 msgid "Configure video subfolder creation" msgstr "Konfigurer oppretting av videoundermapper" @@ -638,7 +640,7 @@ msgstr "Kameraer" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1991 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -653,7 +655,7 @@ msgstr "Laster ned fra %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1819 msgid "Select Source" msgstr "Velg kilde" @@ -827,6 +829,8 @@ msgid "" "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" +"En nedlasting inneholder alltid alle filer som er merket for nedlasting, " +"inkludert de som ikke vises for øyeblikket fordi tidslinjen er i bruk." #: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" @@ -854,6 +858,20 @@ msgid "" "downloaded from.
                                                                                                                                                                                                                                                9. \n" "
                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" +"\n" +" Miniatyrbilder kan sorteres på en rekke kriterier:\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                1. Endringstidspunkt: når tid filen sist var endret, i henhold til " +"dens metadata (om \n" +" tilgjengelig) eller i henhold til filsystemet (as a fallback).
                                                                                                                                                                                                                                                2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                3. Merkestatus: hvorvidt filen er merket for nedlasting.
                                                                                                                                                                                                                                                4. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                5. Filnavn: hele filnavnet, inkludert filtype.
                                                                                                                                                                                                                                                6. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                7. Filformat: filens format. Du kan bruke dette til å for eksempel " +"gruppere jpeg og \n" +"raw bilder.
                                                                                                                                                                                                                                                8. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                9. Filtype: bilde eller video.
                                                                                                                                                                                                                                                10. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                11. Enhet: navn på enheten bildene og videoene lastes ned fra.
                                                                                                                                                                                                                                                12. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                " #: ../raphodo/didyouknow.py:166 msgid "" @@ -1056,6 +1074,12 @@ msgid "" "documentation.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Les mer om alle måtene du kan generere navn på undermapper og filer i vår online " +"dokumentasjon.\n" +" " #: ../raphodo/didyouknow.py:302 msgid "" @@ -1190,6 +1214,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/didyouknow.py:396 msgid "You can also import program preferences from the older 0.4 version." msgstr "" +"Du kan også importere programinnstillinger fra den eldre 0.4-versjonen." #: ../raphodo/didyouknow.py:401 msgid "" @@ -1217,23 +1242,23 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/didyouknow.py:460 +#: ../raphodo/didyouknow.py:459 msgid "Tip of the Day" msgstr "Dagens tips" -#: ../raphodo/didyouknow.py:468 +#: ../raphodo/didyouknow.py:467 msgid "Did you know...?" msgstr "Visste du at... ?" -#: ../raphodo/didyouknow.py:495 +#: ../raphodo/didyouknow.py:494 msgid "Show tips on startup" msgstr "Vis tips ved oppstart" -#: ../raphodo/didyouknow.py:499 +#: ../raphodo/didyouknow.py:498 msgid "&Next" msgstr "&Neste" -#: ../raphodo/didyouknow.py:500 +#: ../raphodo/didyouknow.py:499 msgid "&Previous" msgstr "&Forrige" @@ -1340,68 +1365,68 @@ msgstr "%d dager, 1 time" msgid "%(days)d days, %(hours)d hours" msgstr "%(days)d dager, %(hours)d timer" -#: ../raphodo/errorlog.py:66 +#: ../raphodo/errorlog.py:67 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: ../raphodo/errorlog.py:136 +#: ../raphodo/errorlog.py:137 msgid "Error Reports - Rapid Photo Downloader" msgstr "Feilmeldinger - Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/errorlog.py:171 +#: ../raphodo/errorlog.py:172 msgid "Find in reports" msgstr "Finn i rapporter" -#: ../raphodo/errorlog.py:188 +#: ../raphodo/errorlog.py:189 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "Finn den forrige forekomsten av uttrykket" -#: ../raphodo/errorlog.py:193 +#: ../raphodo/errorlog.py:194 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "Finn den neste forekomsten av uttrykket" -#: ../raphodo/errorlog.py:195 +#: ../raphodo/errorlog.py:196 msgid "&Highlight All" msgstr "&Utheve alt" -#: ../raphodo/errorlog.py:196 +#: ../raphodo/errorlog.py:197 msgid "Highlight all occurrences of the phrase" msgstr "Utheve alle forekomstene av uttrykket" -#: ../raphodo/errorlog.py:197 +#: ../raphodo/errorlog.py:198 msgid "&Match Case" msgstr "" -#: ../raphodo/errorlog.py:198 +#: ../raphodo/errorlog.py:199 msgid "Search with case sensitivity" msgstr "Skill mellom store/små bokstaver" -#: ../raphodo/errorlog.py:199 +#: ../raphodo/errorlog.py:200 msgid "&Whole Words" msgstr "&Hele ord" -#: ../raphodo/errorlog.py:200 +#: ../raphodo/errorlog.py:201 msgid "Search whole words only" msgstr "Søk kun etter hele ord" -#: ../raphodo/errorlog.py:210 ../raphodo/errorlog.py:345 +#: ../raphodo/errorlog.py:211 ../raphodo/errorlog.py:346 #, python-format msgid "%s of %s matches" msgstr "%s av %s treff" -#: ../raphodo/errorlog.py:232 +#: ../raphodo/errorlog.py:233 msgid "Clear" msgstr "Fjern" -#: ../raphodo/errorlog.py:332 +#: ../raphodo/errorlog.py:333 msgid "Phrase not found" msgstr "Fant ikke uttrykket" -#: ../raphodo/errorlog.py:491 +#: ../raphodo/errorlog.py:493 msgid "Search pending..." -msgstr "" +msgstr "Søk i gang …" -#: ../raphodo/errorlog.py:539 +#: ../raphodo/errorlog.py:541 msgid "" "The number of new entries added to the Error Report since it was last open. " "Click to open the Error Report." @@ -1453,9 +1478,9 @@ msgstr "" " Legg ved loggfilen i feilrapporten din, funnet i {log_path}\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:129 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1770 msgid "Open in File Browser..." -msgstr "" +msgstr "Åpne i filbehandler ..." #: ../raphodo/foldercombo.py:120 msgid "File System" @@ -1469,7 +1494,7 @@ msgstr "Andre …" #: ../raphodo/foldercombo.py:235 #, python-format msgid "%s (location does not exist)" -msgstr "" +msgstr "%s (plasseringen finnes ikke)" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:190 msgid "Date time" @@ -1479,7 +1504,7 @@ msgstr "Dato tid" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" @@ -1499,7 +1524,7 @@ msgstr "Oppdragsnavn" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:198 msgid "Image date" -msgstr "Bilde dato" +msgstr "Bildedato" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:199 msgid "Video date" @@ -1527,7 +1552,7 @@ msgstr "Filnavn" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2138 msgid "Extension" msgstr "Filtype" @@ -1714,7 +1739,7 @@ msgstr "Siste 4 tall" #. language features capitalization #: ../raphodo/generatenameconfig.py:293 msgid "Original Case" -msgstr "" +msgstr "Som opprinnelig" #. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your #. language features capitalization @@ -1931,14 +1956,14 @@ msgstr "ÅÅÅÅMM_Oppdragsnavn" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "Date and Job Code Subfolder" -msgstr "Dato og oppdragsnavn-undermapper" +msgstr "Dato og oppdragsnavn (undermappe)" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 msgid "YYYYMM" msgstr "ÅÅÅÅMM" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:843 ../raphodo/rapid.py:1864 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Oppdragsnavn" @@ -2084,6 +2109,9 @@ msgid "" "Removing a Job Code removes it only from the list of saved Job Codes, not " "from any photos or videos that it may have been applied to." msgstr "" +"Hvis du fjerner en oppdragskode fjernes den bare fra listen over lagrede " +"oppdragskoder, ikke fra noen bilder eller videoer som den kan ha blitt brukt " +"på." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:192 msgid "" @@ -2097,13 +2125,13 @@ msgstr "Sist brukt" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:203 msgid "Job Code Sort:" -msgstr "" +msgstr "Sortering av oppdragsnavn:" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2145 msgid "Ascending" msgstr "Stigende" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2146 msgid "Descending" msgstr "Synkende" @@ -2143,58 +2171,58 @@ msgstr "Oppdragsnavn" msgid "Hint: %(message)s" msgstr "Hint: %(message)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:423 ../raphodo/nameeditor.py:437 +#: ../raphodo/nameeditor.py:425 ../raphodo/nameeditor.py:440 #, python-format msgid "%(description)s - %(elements)s" msgstr "%(description)s - %(elements)s" -#: ../raphodo/nameeditor.py:517 +#: ../raphodo/nameeditor.py:520 msgid "Save New Custom Preset..." msgstr "Lagre nytt tilpasset forvalg ..." -#: ../raphodo/nameeditor.py:518 +#: ../raphodo/nameeditor.py:521 msgid "Remove All Custom Presets..." msgstr "Fjern alle tilpassede forvalg ..." -#: ../raphodo/nameeditor.py:564 +#: ../raphodo/nameeditor.py:567 msgid "(New Custom Preset)" msgstr "(Nytt tilpasset forvalg)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:581 +#: ../raphodo/nameeditor.py:584 #, python-format msgid "%s (edited)" msgstr "%s (redigert)" -#: ../raphodo/nameeditor.py:584 ../raphodo/nameeditor.py:1379 +#: ../raphodo/nameeditor.py:587 ../raphodo/nameeditor.py:1414 #, python-format msgid "Update Custom Preset \"%s\"" msgstr "Oppdater tilpasset forvalg «%s»" -#: ../raphodo/nameeditor.py:672 +#: ../raphodo/nameeditor.py:680 msgid "Save New Custom Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "Lagre nytt tilpasset forvalg - Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/nameeditor.py:680 +#: ../raphodo/nameeditor.py:688 msgid "Preset Name:" msgstr "Navn:" -#: ../raphodo/nameeditor.py:799 +#: ../raphodo/nameeditor.py:809 msgid "Photo Subfolder Generation Editor" -msgstr "" +msgstr "Valg for generering av bildeundermapper" -#: ../raphodo/nameeditor.py:805 +#: ../raphodo/nameeditor.py:815 msgid "Video Subfolder Generation Editor" -msgstr "" +msgstr "Valg for generering av videoundermapper" -#: ../raphodo/nameeditor.py:811 +#: ../raphodo/nameeditor.py:821 msgid "Photo Renaming Editor" -msgstr "" +msgstr "Valg for bildeomdøping" -#: ../raphodo/nameeditor.py:817 +#: ../raphodo/nameeditor.py:827 msgid "Video Renaming Editor" -msgstr "" +msgstr "Valg for videoomdøping" -#: ../raphodo/nameeditor.py:842 +#: ../raphodo/nameeditor.py:852 msgid "" "Warning: There is insufficient data to " "fully generate the name. Please use other renaming options." @@ -2203,53 +2231,49 @@ msgstr "" "kunne generere navnet fullt ut. Vennligst bruk andre alternativer for " "endring av navn." -#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting -#. tags like and . These are used to format the text the users sees. -#. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:853 +#: ../raphodo/nameeditor.py:865 #, python-format msgid "The character %(separator)s creates a new subfolder level." msgstr "" -#. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting -#. tags like and . These are used to format the text the users sees -#. In this case, the really is supposed to come before the . -#: ../raphodo/nameeditor.py:858 +#: ../raphodo/nameeditor.py:871 #, python-format msgid "" "There is no need start or end with the folder separator " "%(separator)s, because it is added automatically." msgstr "" -#: ../raphodo/nameeditor.py:866 +#: ../raphodo/nameeditor.py:879 msgid "" "Warning: Unique filenames may not be " "generated. Make filenames unique by using Sequence values." msgstr "" +"Advarsel: Det kan hende at unike " +"filnavn ikke genereres. Gjør filnavn unike ved å bruke sekvensverdier." -#: ../raphodo/nameeditor.py:889 ../raphodo/renamepanel.py:121 +#: ../raphodo/nameeditor.py:902 ../raphodo/renamepanel.py:121 msgid "Preset:" msgstr "Forvalg:" #. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY) -#: ../raphodo/nameeditor.py:966 ../raphodo/nameeditor.py:987 +#: ../raphodo/nameeditor.py:979 ../raphodo/nameeditor.py:1000 #, python-brace-format msgid "{choice} ({variant})" msgstr "{choice} ({variant})" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1012 ../raphodo/preferencedialog.py:783 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 ../raphodo/preferencedialog.py:783 msgid "Get help online..." msgstr "Få hjelp på nettet …" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1034 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1047 msgid "Insert" msgstr "Sett inn" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1360 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1390 msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader" msgstr "Lagre forvalg - Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/nameeditor.py:1365 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1396 msgid "" "Do you want to save the changes in a new custom " "preset?

                                                                                                                                                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help " @@ -2261,7 +2285,7 @@ msgstr "" "holde orden.

                                                                                                                                                                                                                                                De endrede innstillingene vil bli brukt uavhengig av om " "du lagrer dem som et nytt tilpasset forvalg eller ikke." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1374 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1407 msgid "" "Do you want to save the changes in a custom preset?

                                                                                                                                                                                                                                                If you " "like, you can create a new custom preset or update the existing custom " @@ -2273,7 +2297,7 @@ msgstr "" "

                                                                                                                                                                                                                                                De endrede innstillingene vil bli brukt uavhengig av om du lagrer " "dem som et nytt tilpasset forvalg eller ikke." -#: ../raphodo/nameeditor.py:1381 +#: ../raphodo/nameeditor.py:1416 msgid "Save New Custom Preset" msgstr "Lagre nytt tilpasset forvalg" @@ -2317,7 +2341,7 @@ msgstr "&Åpne nedlastingssiden" #: ../raphodo/newversion.py:386 msgid "Rapid Photo Downloader updates" -msgstr "" +msgstr "Oppdateringer for Rapid Photo Downloader" #. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g 123 KB of 1.3 MB #: ../raphodo/newversion.py:488 @@ -2360,7 +2384,7 @@ msgstr "Diverse" #: ../raphodo/preferencedialog.py:147 msgid "Device Scanning" -msgstr "" +msgstr "Enhetsskanning" #: ../raphodo/preferencedialog.py:148 msgid "Scan only external devices" @@ -2377,7 +2401,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:153 msgid "Scan only specific folders on devices" -msgstr "" +msgstr "Skann kun bestemte mapper på enheten" #: ../raphodo/preferencedialog.py:155 msgid "" @@ -2387,10 +2411,15 @@ msgid "" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Skann bare etter bilder og videoer i mappene som er angitt nedenfor (unntatt " +"stier\n" +"som er spesifisert i Ignorerte stier).\n" +"\n" +"Om innstillingen endres blir alle enhetene skannet på nytt." #: ../raphodo/preferencedialog.py:161 msgid "Folders to scan:" -msgstr "" +msgstr "Mapper som skal skannes" #: ../raphodo/preferencedialog.py:164 msgid "" @@ -2408,6 +2437,10 @@ msgid "" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Legg til en mappe i listen over mapper som skal skannes for bilder og " +"videoer.\n" +"\n" +"Om innstillingen endres blir alle enhetene skannet på nytt." #: ../raphodo/preferencedialog.py:172 ../raphodo/preferencedialog.py:198 #: ../raphodo/preferencedialog.py:224 ../raphodo/preferencedialog.py:529 @@ -2420,10 +2453,13 @@ msgid "" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Fjern en mappe i listen over mapper som skal skannes for bilder og videoer.\n" +"\n" +"Om innstillingen endres blir alle enhetene skannet på nytt." #: ../raphodo/preferencedialog.py:191 msgid "Devices that have been set to automatically ignore or download from." -msgstr "" +msgstr "Enheter som skal automatisk ignoreres eller lastes ned fra." #: ../raphodo/preferencedialog.py:192 msgid "Remembered Devices" @@ -2434,6 +2470,8 @@ msgid "" "Remove a device from the list of devices to automatically ignore or download " "from." msgstr "" +"Fjern en enhet fra listen over enheter som skal automatisk ignoreres eller " +"lastes ned fra." #: ../raphodo/preferencedialog.py:202 msgid "" @@ -2442,6 +2480,10 @@ msgid "" "\n" "Note: Changes take effect when the computer is next scanned for devices." msgstr "" +"Tøm listen over enheter som skal automatisk ignoreres eller lastes ned fra. " +"\n" +"\n" +"Merk: Endringer trer i kraft neste gang datamaskinen skannes for enheter." #: ../raphodo/preferencedialog.py:215 msgid "Ignored Paths" @@ -2458,6 +2500,9 @@ msgid "" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Legg til en sti i listen over ignorerte stier.\n" +"\n" +"Om innstillingen endres blir alle enhetene skannet på nytt." #: ../raphodo/preferencedialog.py:226 msgid "" @@ -2465,6 +2510,9 @@ msgid "" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Fjern en sti i fra listen over ignorerte stier.\n" +"\n" +"Om innstillingen endres blir alle enhetene skannet på nytt." #: ../raphodo/preferencedialog.py:231 msgid "" @@ -2472,6 +2520,9 @@ msgid "" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Tøm listen over ignorerte stier.\n" +"\n" +"Om innstillingen endres blir alle enhetene skannet på nytt." #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" @@ -2479,6 +2530,9 @@ msgid "" "href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#regularexpressions\">regula" "r expressions" msgstr "" +"Bruk python-lignende regulæ" +"re uttrykk" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" @@ -2486,6 +2540,9 @@ msgid "" "\n" "Changing this setting causes all devices to be scanned again." msgstr "" +"Bruk regulære uttrykk i listen over ignorerte stier.\n" +"\n" +"Om innstillingen endres blir alle enhetene skannet på nytt." #: ../raphodo/preferencedialog.py:283 msgid "Program Automation" @@ -2513,7 +2570,7 @@ msgstr "Avslutt programmet selv om nedlastingen hadde feil eller advarsler" #: ../raphodo/preferencedialog.py:315 msgid "Thumbnail Generation" -msgstr "" +msgstr "Generering av miniatyrbilder" #: ../raphodo/preferencedialog.py:316 msgid "Generate thumbnails" @@ -2537,7 +2594,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:327 msgid "Generate system thumbnails" -msgstr "Generer system miniatyrbilder" +msgstr "Generer system-miniatyrbilder" #: ../raphodo/preferencedialog.py:330 msgid "" @@ -2547,7 +2604,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." -msgstr "Antall CPU-kjerner som skal brukes for å generere miniatyrbilder." +msgstr "Antall CPU-kjerner som skal brukes for å generere miniatyrbilder." #: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" @@ -2609,7 +2666,7 @@ msgstr "Hopp over nedlasting" #: ../raphodo/preferencedialog.py:432 msgid "Don't download the file, and issue an error message" -msgstr "" +msgstr "Ikke last ned filen, og gi en feilmelding" #: ../raphodo/preferencedialog.py:433 msgid "Add unique identifier" @@ -2620,6 +2677,8 @@ msgid "" "Add an identifier like _1 or _2 to the end of the filename, immediately " "before the file's extension" msgstr "" +"Legg til en identifikator som _1 eller _2 på slutten av filnavnet, rett før " +"filens filtype" #: ../raphodo/preferencedialog.py:444 msgid "Overwrite" @@ -2652,6 +2711,8 @@ msgid "" "strongly recommended. Configure file renaming in the Rename panel in the " "main window." msgstr "" +"Bruk av sekvensnumre til å generere unike filnavn anbefales sterkt. " +"Konfigurer endring av filnavn i hovedvinduet." #: ../raphodo/preferencedialog.py:473 msgid "" @@ -2667,11 +2728,11 @@ msgstr "Programadvarsler" #: ../raphodo/preferencedialog.py:495 msgid "Show a warning when:" -msgstr "Vis en advarsel når:" +msgstr "Vis en advarsel ved:" #: ../raphodo/preferencedialog.py:498 msgid "Downloading files currently not displayed" -msgstr "" +msgstr "Nedlasting av filer som ikke vises for øyeblikket" #: ../raphodo/preferencedialog.py:499 msgid "" @@ -2681,7 +2742,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:501 msgid "Backup destinations are missing" -msgstr "" +msgstr "Manglende sikkerhetskopieringsmål" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 msgid "" @@ -2704,7 +2765,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:508 msgid "Filesystem metadata cannot be set" -msgstr "" +msgstr "Metadata for filsystem kan ikke settes" #: ../raphodo/preferencedialog.py:509 msgid "" @@ -2716,7 +2777,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:512 msgid "Encountering unhandled files" -msgstr "" +msgstr "Oppdagelse av uhåndterte filer" #: ../raphodo/preferencedialog.py:513 msgid "" @@ -2735,6 +2796,8 @@ msgid "" "File extensions are case insensitive and do not need to include the leading " "dot." msgstr "" +"Filtyper skiller ikke forskjell på små og store bokstaver og behøver ikke et " +"punktum foran." #: ../raphodo/preferencedialog.py:525 msgid "Add" @@ -2777,43 +2840,47 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:580 msgid "Treat matching RAW and JPEG files as:" -msgstr "" +msgstr "Behandle like RAW og JPEG filer som:" #: ../raphodo/preferencedialog.py:581 msgid "One photo" -msgstr "" +msgstr "Ett bilde" #: ../raphodo/preferencedialog.py:582 msgid "Two photos" -msgstr "" +msgstr "To bilder" #: ../raphodo/preferencedialog.py:584 msgid "" "Display matching pairs of RAW and JPEG photos as one photo, and if marked, " "download both." msgstr "" +"Vis like par av RAW og JPEG bilder som ett bilde og, om merket, last ned " +"begge." #: ../raphodo/preferencedialog.py:589 msgid "" "Display matching pairs of RAW and JPEG photos as two different photos. You " "can still synchronize their sequence numbers." msgstr "" +"Vis like par av RAW og JPEG bilder som om de var to forskjellige bilder. Du " +"kan fortsatt synkronisere deres sekvensnummer." #: ../raphodo/preferencedialog.py:598 msgid "With matching RAW and JPEG photos:" -msgstr "" +msgstr "Med like RAW og JPEG bilder:" #: ../raphodo/preferencedialog.py:600 msgid "Do not mark JPEG for download" -msgstr "" +msgstr "Ikke merk JPEG for nedlasting" #: ../raphodo/preferencedialog.py:601 msgid "Do not mark RAW for download" -msgstr "" +msgstr "Ikke merk RAW for nedlasting" #: ../raphodo/preferencedialog.py:602 msgid "Mark both for download" -msgstr "" +msgstr "Merk begge for nedlasting" #: ../raphodo/preferencedialog.py:609 msgid "" @@ -2821,6 +2888,8 @@ msgid "" "JPEG for\n" "download. You can still mark it for download yourself." msgstr "" +"Når like RAW og JPEG bilder oppdages, ikke automatisk merk JPEG for\n" +"nedlasting. Du kan fortsatt selv merke det for nedlasting." #: ../raphodo/preferencedialog.py:614 msgid "" @@ -2828,12 +2897,15 @@ msgid "" "RAW for\n" "download. You can still mark it for download yourself." msgstr "" +"Når like RAW og JPEG bilder oppdages, ikke automatisk merk RAW for\n" +"nedlasting. Du kan fortsatt selv merke det for nedlasting." #: ../raphodo/preferencedialog.py:619 msgid "" "When matching RAW and JPEG photos are found, automatically mark both for " "download." msgstr "" +"Når like RAW og JPEG bilder oppdager, automatisk merk begge for nedlasting." #: ../raphodo/preferencedialog.py:625 msgid "" @@ -2845,36 +2917,43 @@ msgstr "" msgid "" "When a download device is inserted while completed downloads are displayed:" msgstr "" +"Når en nedlastingsenhet blir satt inn mens fullførte nedlastinger vises:" #: ../raphodo/preferencedialog.py:642 msgid "Clear completed downloads" -msgstr "" +msgstr "Tøm fullførte nedlastinger" #: ../raphodo/preferencedialog.py:643 msgid "Keep displaying completed downloads" -msgstr "" +msgstr "Fortsett å vise fullførte nedlastinger" #: ../raphodo/preferencedialog.py:644 msgid "Prompt for what to do" -msgstr "" +msgstr "Spør om hva som skal gjøres" #: ../raphodo/preferencedialog.py:649 msgid "" "Automatically clear the display of completed downloads whenever a new " "download device is inserted." msgstr "" +"Tøm automatisk visning av fullførte nedlastinger når en ny nedlastingsenhet " +"blir satt inn." #: ../raphodo/preferencedialog.py:654 msgid "" "Keep displaying completed downloads whenever a new download device is " "inserted." msgstr "" +"Fortsett å vise fullførte nedlastinger når en ny nedlastingsenhet blir satt " +"inn." #: ../raphodo/preferencedialog.py:658 msgid "" "Prompt whether to keep displaying completed downloads or clear them whenever " "a new download device is inserted." msgstr "" +"Spør om å fortsette å vise fullførte nedlastinger eller fjerne dem når en ny " +"nedlastingsenhet blir satt inn." #: ../raphodo/preferencedialog.py:702 msgid "Version Check" @@ -2926,7 +3005,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:741 msgid "Completed Downloads" -msgstr "" +msgstr "Fullførte nedlastinger" #. Translators: substituted value is a description for the set of preferences #. shown in the preference dialog window, e.g. Devices, Automation, etc. @@ -2934,7 +3013,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:1067 #, python-format msgid "Restores default %s preference values" -msgstr "" +msgstr "Stiller %s tilbake til standard innstillinger" #: ../raphodo/preferencedialog.py:1208 msgid "" @@ -2962,19 +3041,19 @@ msgstr "Optimaliser hurtiglager for miniatyrbilder" #: ../raphodo/preferencedialog.py:1481 msgid "Enter a Folder to Scan" -msgstr "" +msgstr "Velg en mappe å skanne" #: ../raphodo/preferencedialog.py:1482 msgid "Specify a folder that will be scanned for photos and videos" -msgstr "" +msgstr "Velg en mappe som skal skannes for bilder og videoer" #: ../raphodo/preferencedialog.py:1483 msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "Mappe:" #: ../raphodo/preferencedialog.py:1497 msgid "Enter a Path to Ignore" -msgstr "" +msgstr "Velg en sti å ignorere" #: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" @@ -3040,37 +3119,37 @@ msgstr "" "Annet:\n" "%(other)s" -#: ../raphodo/preferences.py:286 +#: ../raphodo/preferences.py:288 msgid "Wedding" msgstr "Bryllup" -#: ../raphodo/preferences.py:286 +#: ../raphodo/preferences.py:288 msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:632 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Innstillinger for undermapper bør ikke starte med %s" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:636 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Innstillinger for undermapper bør ikke slutte med %s" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:643 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "Innstillinger for undermapper bør ikke ha to %s etter hverandre" #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" -msgstr "" +msgstr "Last ned 8 bilder og 10 videoer" #: ../raphodo/problemnotification.py:87 ../raphodo/problemnotification.py:209 #, python-format msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s" -msgstr "" +msgstr "Feil: %(errno)s %(strerror)s" #: ../raphodo/problemnotification.py:90 #, python-format @@ -3080,7 +3159,7 @@ msgstr "Feil: %s" #: ../raphodo/problemnotification.py:117 #, python-format msgid "GPhoto2 Error: %s" -msgstr "" +msgstr "GPhoto2-feil: %s" #: ../raphodo/problemnotification.py:125 msgid "" @@ -3136,13 +3215,14 @@ msgstr "" #: ../raphodo/problemnotification.py:189 #, python-format msgid "Unable to load metadata from %s" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å laste metadata fra %s" #: ../raphodo/problemnotification.py:195 #, python-format msgid "" "Unable to load metadata from %(name)s. The %(filetype)s was not downloaded." msgstr "" +"Klarte ikke å laste metadata fra %(name)s. %(filetype)s ble ikke lastet ned." #: ../raphodo/problemnotification.py:203 #, python-format @@ -3151,11 +3231,14 @@ msgid "" "If this error occurs again on the same filesystem, it will not be reported " "again." msgstr "" +"Det oppstod en feil ved forsøk på sette filsystem metadata for en fil på " +"filsystemet %s. Om denne feilen skjer igjen på samme filsystem så vil den " +"ikke bli rapportert om på nytt." #: ../raphodo/problemnotification.py:217 #, python-format msgid "Encountered unhandled file %s. It will not be downloaded." -msgstr "" +msgstr "Oppdaget uhåndtert fil %s. Den vil ikke bli lastet ned." #: ../raphodo/problemnotification.py:224 #, python-format @@ -3235,7 +3318,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/problemnotification.py:390 #, python-format msgid "Unable to finalize the filename for %s" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å fullføre filnavnet for %s" #: ../raphodo/problemnotification.py:425 #, python-format @@ -3312,12 +3395,12 @@ msgstr "" #: ../raphodo/problemnotification.py:578 #, python-format msgid "Problems scanning %s" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke skanne %s" #: ../raphodo/problemnotification.py:585 #, python-format msgid "Problems copying from %s" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å kopiere fra %s" #: ../raphodo/problemnotification.py:592 msgid "Problems while finalizing filenames and generating subfolders" @@ -3330,36 +3413,36 @@ msgstr "Problemer med sikkerhetskopiering til %s" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" -msgstr "" +msgstr "%(date)s, %(time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" -msgstr "" +msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" -msgstr "" +msgstr "%(numeric_day)s. %(month)s" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" -msgstr "" +msgstr "%(date)s %(year)s" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" @@ -3368,7 +3451,7 @@ msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" @@ -3377,68 +3460,75 @@ msgstr "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" msgstr "" +"Tiden som er gått mellom påfølgende bilder og videoer som brukes til å lage " +"tidslinjen" #. Translators: e.g. "45m", which is short for 45 minutes. #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "%(minutes)dm" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "1.5t" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "%(hours)dt" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" +"Tidslinjen grupperer bilder og videoer basert på hvor mye tid som er gått " +"mellom påfølgende bilder. Bruk den til å identifisere bilder og videoer tatt " +"på ulike perioder av en enkelt dag eller over påfølgende dager." -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" +"Bruk glidebryteren (under) for å justere tiden som er gått mellom påfølgende " +"bilder som brukes til å lage tidslinjen." -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." -msgstr "" +msgstr "Venter på at tidslinjen settes opp ..." -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." -msgstr "" +msgstr "Tidslinjen settes opp ..." -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                                                                The Timeline " @@ -3450,16 +3540,20 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2567 ../raphodo/rapid.py:3946 +#: ../raphodo/rapid.py:4077 ../raphodo/rapid.py:4081 ../raphodo/rapid.py:4104 +#: ../raphodo/rapid.py:4108 ../raphodo/rapid.py:4238 ../raphodo/rapid.py:4249 +#: ../raphodo/rapid.py:4755 ../raphodo/rapid.py:5207 ../raphodo/rapid.py:6010 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1141 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                                                                Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " @@ -3469,29 +3563,29 @@ msgstr "" "ExifTool for å trekke ut metadata fra videoer og bilder. Programmet vil " "kunne kjøre uten det, men å installere det er sterkt anbefalt." -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1151 ../raphodo/rapid.py:1171 msgid "Problem with libmediainfo" -msgstr "" +msgstr "Problem med libmediainfo" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1160 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                                                                Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1458 msgid "Download failed" -msgstr "" +msgstr "Nedlasting feilet" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1460 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" "Dessverre, nedlastingen av den nye versjonen av Rapid Photo Downloader " "mislyktes." -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1467 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" @@ -3499,19 +3593,19 @@ msgstr "" "Den nye versjonen ble lastet ned. Vil du lukke Rapid Photo Downloader og " "installere den nå?" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1471 msgid "Update Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Oppdater Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1475 msgid "Install" msgstr "Installer" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1493 msgid "New version saved" msgstr "Ny versjon lagret" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1495 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3519,163 +3613,167 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "Upgrade failed" -msgstr "" +msgstr "Oppgradering feilet" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1515 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1721 ../raphodo/rapid.py:2437 msgid "Download" msgstr "Last ned" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1725 msgid "&Refresh..." -msgstr "" +msgstr "&Oppfrisk …" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1729 msgid "&Preferences" msgstr "&Innstillinger" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1733 msgid "&Quit" msgstr "&Avslutt" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1737 msgid "Error &Reports" -msgstr "" +msgstr "Feil&rapporter" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1741 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "Fjern fullførte nedlastinger" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1745 msgid "Get Help Online..." msgstr "Få hjelp på Internett ..." -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1749 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "&Dagens tips ..." -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1753 msgid "Report a Problem..." msgstr "Rapporter et problem ..." -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1757 msgid "Make a Donation..." msgstr "Gi en donasjon ..." -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1761 msgid "Translate this Application..." msgstr "Oversett dette programmet …" -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1765 msgid "&About..." msgstr "&Om ..." -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1769 msgid "Check for Updates..." msgstr "Se etter oppdateringer ..." -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1852 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Målmappe" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1863 msgid "Rename" msgstr "Endre navn" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1865 msgid "Back Up" msgstr "Sikkerhetskopiering" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1989 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" +"Slå på eller av bruken av enheter som er koblet til denne datamaskinen som " +"nedlastingskilder" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2006 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" +"Slå på eller av bruk av en mappe på denne datamaskinen som en " +"nedlastningskilde" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2008 msgid "This Computer" msgstr "Denne datamaskinen" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2021 msgid "Select a source folder" msgstr "Velg en kildemappe" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2050 msgid "Projected Storage Use" -msgstr "" +msgstr "Anslått lagringsbruk" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2068 ../raphodo/rapid.py:2080 msgid "Select a destination folder" -msgstr "" +msgstr "Velg en målmappe" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2130 msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Show:" msgstr "Vis:" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Modification Time" -msgstr "" +msgstr "Endringstidspunkt" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "File Type" msgstr "Filtype" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2140 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Sort:" msgstr "Sorter:" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2153 msgid "Select All:" msgstr "Velg alle:" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2417 #, python-format msgid "Download %(files)s" -msgstr "" +msgstr "Last ned %(files)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2433 msgid "Resume Download" msgstr "Fortsett nedlasting" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2435 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2523 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                \n" @@ -3689,11 +3787,11 @@ msgstr "" " her for å åpne loggmappen).\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2537 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Takk for at du rapporterte et problem med Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2636 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                                                                Do you really want to " @@ -3702,18 +3800,20 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2706 msgid "You cannot change the download destination while downloading." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke endre målmappen for nedlasting mens du laster ned." -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2716 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                                                                Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" +"Bekreft målmappe

                                                                                                                                                                                                                                                Er du sikker på at du vil sette målmappen for " +"nedlasting av %(file_type)s til %(path)s?" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2797 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                                                                \n" @@ -3724,7 +3824,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3735,7 +3835,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3744,193 +3844,216 @@ msgstr "" "Denne mappen for nedlasting er ugyldig:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2955 msgid "Download Failure" -msgstr "" +msgstr "Nedlastingsfeil" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2956 msgid "The download cannot proceed." -msgstr "" +msgstr "Nedlastingen kan ikke fullføre." -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2974 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" +"Bilder og videoer vil ikke bli sikkerhetskopiert fordi det ikke finnes noe " +"sted å sikkerhetskopiere dem. Vil du fortsatt starte nedlastingen?" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rapid.py:2991 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" +"Det finnes ingen enhet for sikkerhetskopiering av %(filetype)s. Vil du " +"fortsatt starte nedlastingen?" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2983 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "bilder" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2993 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "videoklipp" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:3001 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" +"Målmappen for sikkerhetskopiering av bilder og videoer finnes ikke eller " +"kan ikke skrives til.

                                                                                                                                                                                                                                                Vil du fortsatt starte nedlastingen?" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3011 ../raphodo/rapid.py:3020 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" +"Målmappen for sikkerhetskopiering av %(filetype)s finnes ikke eller kan " +"ikke skrives til.

                                                                                                                                                                                                                                                Vil du fortsatt starte nedlastingen?" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3013 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "bilde" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3022 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3030 msgid "Backup problem" -msgstr "" +msgstr "Problem med sikkerhetskopiering" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3768 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" -msgstr "" +msgstr "%(downloading_from)s – %(time_left)s igjen (%(speed)s)" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3840 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s nedlastet" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3848 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "Klarte ikke a laste ned %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3854 ../raphodo/rapid.py:3939 msgid "warnings" msgstr "advarsler" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3885 msgid "All downloads complete" msgstr "Ferdig med nedlasting" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3915 +#: ../raphodo/rapid.py:3926 ../raphodo/rapid.py:3936 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3896 ../raphodo/rapid.py:3918 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s lastet ned" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3907 ../raphodo/rapid.py:3929 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "Klarte ikke å laste ned %(filetype)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3962 msgid "1 failure" msgstr "1 feil" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3964 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%d feil" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3969 msgid "1 warning" msgstr "1 advarsel" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3971 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d advarsler" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3993 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" -msgstr "" +msgstr "Lastet ned %(no_files_and_types)s fra %(devices)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3997 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" -msgstr "" +msgstr "Lastet ned %(no_files_and_types)s fra %(devices)s — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:4001 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" -msgstr "" +msgstr "Ingen filer lastet ned — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4003 msgid "No files downloaded" -msgstr "" +msgstr "Ingen filer lastet ned" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4033 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" +"Valgte undermapper og tidslinjen vil bli gjenoppbygd etter at alle " +"miniatyrbilder har blitt generert for %(camera)s" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4038 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" +"Valgte undermapper og tidslinjen vil bli gjenoppbygd etter at alle " +"miniatyrbilder har blitt generert for denne datamaskinen" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4043 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" +"Valgte undermapper og tidslinjen vil bli gjenoppbygd etter at alle " +"miniatyrbilder har blitt generert for %(device)s" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4051 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" +"Valgte undermapper og tidslinjen vil bli gjenoppbygd etter at alle " +"miniatyrbilder har blitt generert for %(number_devices)s enheter og denne " +"datamaskinen" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4064 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" +"Valgte undermapper og tidslinjen vil bli gjenoppbygd etter at alle " +"miniatyrbilder har blitt generert for %(camera)s og denne datamaskinen" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4068 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" +"Valgte undermapper og tidslinjen vil bli gjenoppbygd etter at alle " +"miniatyrbilder har blitt generert for %(device)s og denne datamaskinen" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4072 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" +"Valgte undermapper og tidslinjen vil bli gjenoppbygd etter at alle " +"miniatyrbilder har blitt generert for %(number_devices)s enheter" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4099 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" -msgstr "" +msgstr "Valgte undermapper og tidslinjen har blitt gjenoppbygget" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4156 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Programinnstillingene er ugyldige" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4240 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                                                                It may be locked " @@ -3940,7 +4063,7 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4251 #, python-format msgid "" "The %(camera)s appears to be in use by another " @@ -3950,34 +4073,36 @@ msgid "" "can ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4262 msgid "&Try Again" msgstr "&Prøv på nytt" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4263 msgid "&Ignore This Device" msgstr "&Ignorer denne enheten" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4335 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." -msgstr "" +msgstr "Det oppstod dessverre et uventet problem under skanning av %s." -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4336 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." -msgstr "" +msgstr "Du kan dessverre ikke laste ned fra denne enheten." -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4340 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" +"En mulig løsning på problemet kan være å heller laste ned fra kameraets " +"minnekort ved hjelp av en kortleser." -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4345 msgid "Device scan failed" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å skanne enheten" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4732 #, python-format msgid "" "The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " @@ -3985,8 +4110,12 @@ msgid "" "browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " "%(camera)s from the computer and plug it in again." msgstr "" +"%(camera)s kan ikke skannes fordi det ikke kan avmonteres.

                                                                                                                                                                                                                                                Du " +"kan forsøke å lukke andre programmer som bruker det (f.eks. en filutforsker) " +"og prøve igjen. Om det ikke virker, koble %(camera)s fra datamaskinen og " +"koble det til på nytt." -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4757 #, python-format msgid "" "The download cannot start because the %(camera)s cannot be " @@ -3995,150 +4124,161 @@ msgid "" "%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " "you want to download from it." msgstr "" +"Nedlastingen kan ikke starte fordi %(camera)s ikke kan " +"avmonteres.

                                                                                                                                                                                                                                                Du kan forsøke å lukke andre programmer som bruker " +"det (f.eks. en filutforsker) og prøve igjen. Om det ikke virker, koble " +"%(camera)s fra datamaskinen og koble det til på nytt, og velg hvilke filer " +"du vil laste ned fra det." -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4854 msgid "Completed Downloads Present" -msgstr "" +msgstr "Fant fullførte nedlastinger" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4856 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." -msgstr "" +msgstr "%s der nedlastingen er fullført vises." -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4858 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4860 msgid "Completed Download Present" -msgstr "" +msgstr "Fant fullført nedlasting" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4862 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." -msgstr "" +msgstr "%s der nedlastingen er fullført vises." -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4864 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4945 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" +"Ønsker du å laste ned bilder og videoer fra enheten %(device)s?" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" -msgstr "" +msgstr "Ønsker du å ignorere %s hver gang dette programmet kjøres?" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5198 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" +"Alle kameraer, telefoner og nettbrett med samme modellnavn vil bli ignorert." -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5202 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" +"Ønsker du å ignorere enheten %s hver gang dette programmet kjøres?" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5204 msgid "Any device with the same name will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Alle enheter med samme navn vil bli ignorert." -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5504 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5508 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                                                                On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" -msgstr "" +msgstr "Genererer miniatyrbilder for %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5552 #, python-format msgid "Scanning %s" -msgstr "" +msgstr "Skanner %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5563 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5571 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5777 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5785 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." -msgstr "" +msgstr "Slå på eller av omdøping av bilder." -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5787 msgid "turn on or off the the renaming of videos." -msgstr "" +msgstr "Slå på eller av omdøping av videoer." -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5789 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" +"Slå på eller av automatisk oppdaging av enheter som det kan lastes ned fra." -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "Turn on or off downloading from this computer." -msgstr "" +msgstr "Slå på eller av nedlasting fra denne datamaskinen." -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 ../raphodo/rapid.py:5801 +#: ../raphodo/rapid.py:5822 ../raphodo/rapid.py:5826 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5802 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5804 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" +"Slå på eller av sikkerhetskopiering av bilder og videoer ved nedlasting." -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" +"Slå på eller av automatisk oppdaging av enheter for sikkerhetskopiering." -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5810 ../raphodo/rapid.py:5816 msgid "FOLDER" msgstr "MAPPE" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5811 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -4146,7 +4286,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5817 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -4154,49 +4294,52 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5830 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "" "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." -msgstr "" +msgstr "Slå på eller av start av nedlasting ved åpning av programmet." -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "Slå på eller av nedlasting straks en enhet settes inn." -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5840 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" +"Slå på eller av bruk av Rapid Photo Downloaders hurtiglager for " +"miniatyrbilder. Eksisterende hurtiglagret innhold slettes ikke selv om " +"bruken slås av." -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5844 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." @@ -4204,22 +4347,22 @@ msgstr "" "Importer innstillinger fra en eldre programversjon og avslutt. Krever " "kommandolinjeprogrammet gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5854 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5858 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5862 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5924 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." @@ -4227,55 +4370,55 @@ msgstr "" "For å kunne importere innstillinger fra den eldre versjonen av Rapid Photo " "Downloader, kreves det at du installerer programmet gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5936 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "Importerer innstillinger fra Rapid Photo Downloader %(version)s" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:6002 #, python-format msgid "" "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6013 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6023 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6027 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6039 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6096 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6256 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6264 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6270 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4313,7 +4456,7 @@ msgstr "Nedlastinger i dag:" #: ../raphodo/renamepanel.py:313 msgid "A counter that is remembered each time the program is run " -msgstr "" +msgstr "En teller som huskes hver gang programmet kjøres " #: ../raphodo/renamepanel.py:314 msgid "Stored number:" @@ -4343,7 +4486,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/renamepanel.py:349 msgid "Sequence Numbers" -msgstr "" +msgstr "Sekvenstall" #: ../raphodo/renamepanel.py:360 msgid "Strip incompatible characters" @@ -4361,44 +4504,44 @@ msgstr "Kompatibilitet" #: ../raphodo/renamepanel.py:433 msgid "Photo Renaming" -msgstr "" +msgstr "Bildeomdøping" #: ../raphodo/renamepanel.py:436 msgid "Video Renaming" -msgstr "" +msgstr "Videoomdøping" #: ../raphodo/renamepanel.py:439 msgid "Renaming Options" -msgstr "" +msgstr "Valg for omdøping" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "bilder og videoer" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "bilder eller video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "1 video" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "1 bilde" @@ -4420,48 +4563,65 @@ msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:460 msgid "Pictures" msgstr "Bilder" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:442 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:449 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:457 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:491 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:474 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:478 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:483 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:500 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Previous download:
                                                                                                                                                                                                                                                %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                                                %(path)s
                                                                                                                                                                                                                                                %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:504 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1772 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1777 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1780 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -4592,7 +4752,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/viewutils.py:243 msgid "&Save" -msgstr "" +msgstr "&Lagre" #: ../raphodo/viewutils.py:244 msgid "&Help" @@ -4600,15 +4760,15 @@ msgstr "" #: ../raphodo/viewutils.py:245 msgid "Restore Defaults" -msgstr "" +msgstr "Bruk standardverdier" #: ../raphodo/viewutils.py:246 msgid "&Yes" -msgstr "" +msgstr "&Ja" #: ../raphodo/viewutils.py:247 msgid "&No" -msgstr "" +msgstr "&Nei" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -4671,7 +4831,7 @@ msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" -msgstr "" +msgstr "Last ned bilder og videoer med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Berlin" #~ msgstr "Berlin" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f497038..c68c927 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-17 18:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-06 12:39+0000\n" "Last-Translator: A.J. Baudrez \n" "Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: nl\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -24,19 +24,18 @@ msgstr "Rapid Photo Downloader installeerprogramma" #: ../install.py:66 msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." -msgstr "" -"Download en installeer de laatste versie van Rapid Photo Downloader." +msgstr "Download en installeer de laatste versie van Rapid Photo Downloader." -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" -msgstr "Installeerprogramma niet gevonden:" +msgstr "Installatierogramma niet gevonden:" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "Installeerprogramma niet in tar.gz formaat:" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" @@ -44,40 +43,40 @@ msgstr "" "Eigenaar van de map niet correct. Veranderen van eigenaar en aanpassen van " "rechten voor" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "De volgende opdracht zal uitgevoerd worden:" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "sudo kan je om je sudo wachtwoord vragen." -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "Wens je de opdracht nu uit te voeren?" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "Het antwoord was niet ja, het programma wordt verlaten." -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "Opdracht mislukt" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "Afsluiten" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "De Universe softwarebron moet geactiveerd zijn." -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "Wens je de vorige versie van Rapid Photo Downloader te verwijderen:" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." @@ -85,7 +84,7 @@ msgstr "" "Het pakketsysteem wordt nagegaan om te zien of een vorige geïnstalleerde " "versie van Rapid Photo Downloader geïnstalleerd is (kan een poosje duren...)" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" @@ -93,26 +92,26 @@ msgstr "" "Kan het pakketsysteem niet ondervragen. Controleer je internetverbinding en " "probeer opnieuw." -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "Nagaan of de vorige versie via pip werd geïnstalleerd..." -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "Het volgende pakket is niet gekend binnen je systeem: {}\n" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "Om verder te gaan worden bepaalde vereiste pakketten geïnstalleerd." -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" "Geïnstalleerde en beschikbare pakketten worden overlopen (kan een poosje " "duren)" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " @@ -120,11 +119,11 @@ msgstr "" "Zypper wordt overlopen om te zien of er vereiste pakketten zijn die al " "geïnstalleerd zijn (kan een poosje duren) " -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "Vraag om iedere stap te bevestigen." -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." @@ -132,7 +131,7 @@ msgstr "" "Bij het installeren van de laatste versie, de ontwikkelversie installeren " "als die recenter is dan de stabiele versie." -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." @@ -140,7 +139,7 @@ msgstr "" "Optioneel tar.gz Rapid Photo Downloader installer archief. Indien niet " "gespecificeerd wordt de laatste versie van het Internet gedownload." -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " @@ -150,7 +149,7 @@ msgstr "" "archief als die nieuwer is dan deze versie ({}). Standaard wordt de meest " "recentste gestart." -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." @@ -158,7 +157,7 @@ msgstr "" "Verwijder Rapid Photo Downloader die via pip geïnstalleerd was, maar behoudt " "de afhankelijkheden." -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." @@ -167,7 +166,7 @@ msgstr "" "Rapid Photo Downloader's installatii samen met Rapid Photo Downloaderen en " "stop vervolgens het programma." -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." @@ -175,14 +174,14 @@ msgstr "" "Noot: dit zal geen enkele versie van Rapid Photo Downloader verwijderen " "welke via je Linux distributie pakkettenbeheer geïnstalleerd was." -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" "Enkel afhankelijkheden die niet door andere programma's nodig zijn worden " "verwijderd." -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -198,15 +197,15 @@ msgstr "" "Photo Downloader geïnstalleerd door het softwarebeheer van je distro niet " "verwijderd zal worden." -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "Kon het versiebestand niet downloaden" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "Fout code {} tijdens benaderen van het versie bestand" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -219,28 +218,27 @@ msgstr "" "\n" "Programma wordt gestopt..\n" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "Vereisten voor de applicatie aan het installeren..." -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "Foutcode ontvangen" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" -msgstr "" -"Kon de applicatie vereisten niet installeren: Programma wordt gestopt." +msgstr "Kon de applicatie vereisten niet installeren: Programma wordt gestopt." -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "Applicatie aan het installeren..." -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "Kan de applicatie niet installeren. Programma wordt gestopt." -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." @@ -248,43 +246,43 @@ msgstr "" "Je moet mogelijks je computer herstarten om het programma vanaf de " "commandolijn of vanuit het menu te starten." -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "Wens je de man-pagina's voor het programma te installeren?" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "Ze worden geïnstalleerd in {}" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" "Je moet de man-pagina's zelf verwijderen als je het programma deïnstalleert." -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "Wens je de man pages te installeren?" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "Man pages worden geïnstalleerd in {}" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" "Kon de folder voor de man-pagina's niet aanmaken. Programma wordt gestopt" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "Kon man page niet kopiëren." -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" "(Als er zich een segmentatiefout voordoet op het einde, kan je deze " "negeren...)" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" @@ -294,7 +292,7 @@ msgstr "" "Downloader te verwijderen dat via pip geïnstalleerd werd.\n" "Kan niet verder gaan. Programma wordt gestopt." -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" @@ -302,11 +300,11 @@ msgstr "" "Start het installatiescript niet als sudo / root gebruiker.\n" "Start het script als gewone gebruiker die het programma zal gebruiken.\n" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "Geef geen extra commandolijn argumenten mee bij het specificeren" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." @@ -315,20 +313,20 @@ msgstr "" "installatie.\n" "Programma wordt verlaten..." -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "Script herstarten via systeem python..." -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "Afsluiten..." #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "Om verder te gaan moet het pakket python3-apt geïnstalleerd worden" -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" @@ -336,7 +334,7 @@ msgstr "" "Installeer volgende pakketten via je Linux standaard pakkettenbeheer, en kom " "dan terug naar de installer." -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." @@ -345,13 +343,13 @@ msgstr "" "pakkettenbeheer geïnstalleerd worden." #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" "Python 3's pip en setuptools moeten bijgewerkt worden voor je gebruiker." #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "Python requests aan het installeren" @@ -359,40 +357,40 @@ msgstr "Python requests aan het installeren" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "Opwaarderen Rapid Photo Downloader" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuleer" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "&Opwaarderen" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "Klik de Opwaarderen knop om naar versie %s op te waarderen." -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "Klik de Opwaardeer knop om het opwaarderen te starten." -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "&Afsluiten" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "&Uitvoeren" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "Sluit Rapid Photo Downloader af alvorens het opwaarderen te starten." -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "Opwaardering lopende..." -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " @@ -401,7 +399,7 @@ msgstr "" "Met succes naar %s opgewaardeerd. Klik op Sluiten om af te sluiten, of op " "Uitvoeren om het programma te starten." -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." @@ -409,24 +407,24 @@ msgstr "" "Opwaarderen met succes afgerond. Klik op Sluiten om af te sluiten, of op " "Uitvoeren om het programma te starten." -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "Opwaardering mislukt. Klik op Sluiten om af te sluiten." -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "Bezig met opwaarderen van %s ..." -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Druk op een toets om verder te gaan..." -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "Rapid Photo Downloader bijwerken mislukt" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." @@ -434,7 +432,7 @@ msgstr "" "Het python pakket %s kon niet bijgewerkt worden. Opwaarderen wordt " "afgebroken." -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "Met dank aan" @@ -468,19 +466,19 @@ msgstr "Automatisch detecteren van back-up apparaten" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -"Geef de folder op in dewelke back-ups bewaard worden op dit " -"apparaat.

                                                                                                                                                                                                                                                Noot: de aanwezigheid van een folder met die naam " -"bepaalt of dat apparaat voor back-ups gebruikt zal worden. Voor ieder " -"apparaat waar je naar toe wenst te backuppen, moet je een folder aanmaken " -"met één van die foldernamen. Door beide folders toe te voegen, kan hetzelfde " -"apparaat gebruikt worden om zowel foto's als video's te backuppen." +"Geef de folder op in dewelke back-ups bewaard worden op dit apparaat." +"

                                                                                                                                                                                                                                                Noot: de aanwezigheid van een folder met die naam bepaalt of dat " +"apparaat voor back-ups gebruikt zal worden. Voor ieder apparaat waar je naar " +"toe wenst te backuppen, moet je een folder aanmaken met één van die " +"foldernamen. Door beide folders toe te voegen, kan hetzelfde apparaat " +"gebruikt worden om zowel foto's als video's te backuppen." #: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" @@ -496,8 +494,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Voorbeeld:" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Als je de automatische herkenning uitzet, moet je een exacte back-up locatie " "ingeven." @@ -548,22 +545,22 @@ msgstr "Back-up Opties" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "video THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "audio" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s Foto's" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s Video's" @@ -591,15 +588,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s vrij van %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Foto’s" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "Video's" @@ -651,7 +648,7 @@ msgstr "Camera's" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" @@ -666,7 +663,7 @@ msgstr "Downloaden van %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "Selecteer bron" @@ -877,10 +874,10 @@ msgstr "" "
                                                                                                                                                                                                                                              4. Wijzigingstijd: wanneer het bestand het laats gewijzigd werd " "volgens de metagegevens (indien \n" " beschikbaar) of volgens het bestandssysteem (als back-up).
                                                                                                                                                                                                                                              5. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                              6. Aanvink status: indien het bestand gemarkeerd is voor " -"download.
                                                                                                                                                                                                                                              7. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                              8. Bestandsnaam: de volledige bestandsnaam, inclusief de " -"extensie.
                                                                                                                                                                                                                                              9. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                              10. Aanvink status: indien het bestand gemarkeerd is voor download.\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                              11. Bestandsnaam: de volledige bestandsnaam, inclusief de extensie.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                              12. Extensie: de extensie van het bestand. Gebruik dit om jpeg en RAW " "afbeeldingen te groeperen \n" "bijvoorbeeld.
                                                                                                                                                                                                                                              13. \n" @@ -916,12 +913,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                                                                                3. \n" @@ -938,12 +935,12 @@ msgstr "" "verschillende types\n" "van directories:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                  1. De bestemmingsfolder, e.g. "Afbeeldingen", " -""Foto's", of\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                  2. De bestemmingsfolder, e.g. "Afbeeldingen", "" +"Foto's", of\n" ""Video'ss". Deze folders zouden reeds moeten bestaan op je " "computer. In de afbeelding \n" -"hieronder zijn de bestemmingsfolders "Pictures" and " -""Videos". De \n" +"hieronder zijn de bestemmingsfolders "Pictures" and "" +"Videos". De \n" "naam van de bestemmingsfolder is vertoond in de grijze balk direct boven de " "folderstructuur, \n" "met een folder icoon links en een tandiel icoon helemaal rechts.
                                                                                                                                                                                                                                                  3. \n" @@ -1246,8 +1243,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                    1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                                                                                    2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                    3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                    4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                                                                                    5. \n" @@ -1269,8 +1266,8 @@ msgstr "" "
                                                                                                                                                                                                                                                    6. Opgeslagen nummer: identiek aan Downloads vandaag, maar wel vanaf " "de laatste keer dat het \n" "programma gestart werd.
                                                                                                                                                                                                                                                    7. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                    8. Sessie nummer: wordt iedere keer gereset als het programma " -"start.
                                                                                                                                                                                                                                                    9. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                    10. Sessie nummer: wordt iedere keer gereset als het programma start." +"
                                                                                                                                                                                                                                                    11. \n" "
                                                                                                                                                                                                                                                    12. Volgorde letter: zoals sessie nummer maar dan met letters.
                                                                                                                                                                                                                                                    13. \n" "

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" "

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" @@ -1290,8 +1287,8 @@ msgstr "" "\n" "Het Hernoem paneel laat je toe de bestandshernoeming in te stellen. " "Om bestanden te hernoemen \n" -"kan je kiezen tussen bestaande instellingen of je eigen instelling aanmaken. " -" \n" +"kan je kiezen tussen bestaande instellingen of je eigen instelling " +"aanmaken. \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:363 @@ -1387,8 +1384,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "

                                                                                                                                                                                                                                                  4. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                                                                                  5. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                  6. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1626,8 +1623,8 @@ msgstr "Probleem in Rapid Photo Downloader" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                                                                                    If " "the same problem occurs\n" @@ -1635,8 +1632,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "Er werd een probleem vastgesteld in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -" Gelieve het probleem te melden op {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +" Gelieve het probleem te melden op {website}." +"

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" " Voeg het logbestand {log_file} toe aan je foutenrapportage (klik\n" " hier om de log folder te openen).

                                                                                                                                                                                                                                                    Als " "dezelfde fout opnieuw gebeurt \n" @@ -1662,7 +1659,7 @@ msgstr "" "{log_path}\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "Open in Bestandsbeheerder..." @@ -1688,7 +1685,7 @@ msgstr "Datum tijd" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" @@ -1736,7 +1733,7 @@ msgstr "Naam" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "Extensie" @@ -2147,7 +2144,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "JJJJMM" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Job Code" @@ -2237,8 +2234,7 @@ msgstr "Geef een nieuwe Job Code in" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:86 msgid "The new Job Code will not be applied to any photos or videos." -msgstr "" -"De nieuwe Job Code zal op geen enkele foto of video toegepast worden." +msgstr "De nieuwe Job Code zal op geen enkele foto of video toegepast worden." #. Translators: the value substituted will be something like '100 photos and 5 #. videos'. @@ -2275,8 +2271,7 @@ msgstr "" "worden toegepast." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" "De nieuwe Job Code zal toegepast worden op alle geselecteerde foto's en/of " "video's." @@ -2315,11 +2310,11 @@ msgstr "Laatst gebruikt op" msgid "Job Code Sort:" msgstr "Job Code Volgorde:" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "Aflopend" @@ -2425,8 +2420,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:853 #, python-format msgid "The character
                                                                                                                                                                                                                                                    %(separator)s creates a new subfolder level." -msgstr "" -"Het %(separator)s teken maakt een nieuw sub-folder niveau aan." +msgstr "Het %(separator)s teken maakt een nieuw sub-folder niveau aan." #. Translators: please do not modify, change the order of or leave out html formatting #. tags like and . These are used to format the text the users sees @@ -2473,15 +2467,15 @@ msgstr "Voorinstelling opslaan - Rapid Photo Downloader" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                                                                                    Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                                                                                    The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                                                                                    Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                                                                                    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -"Wens je de wijzigingen in een nieuwe eigen voorinstelling " -"bewaren?

                                                                                                                                                                                                                                                    Een eigen voorinstelling aanmaken is niet verplicht maar " -"het kan je wel helpen binnen je organisatie.

                                                                                                                                                                                                                                                    De wijzigingen aan de " -"voorkeuren zullen steeds toegepast worden ongeacht of je een nieuwe eigen " +"Wens je de wijzigingen in een nieuwe eigen voorinstelling bewaren?

                                                                                                                                                                                                                                                    Een eigen voorinstelling aanmaken is niet verplicht maar het kan " +"je wel helpen binnen je organisatie.

                                                                                                                                                                                                                                                    De wijzigingen aan de voorkeuren " +"zullen steeds toegepast worden ongeacht of je een nieuwe eigen " "voorinstelling aanmaakt of niet." #: ../raphodo/nameeditor.py:1374 @@ -2491,11 +2485,11 @@ msgid "" "preset.

                                                                                                                                                                                                                                                    The changes to the preferences will still be applied " "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" -"Wens je de wijzigingen in een nieuwe eigen voorinstelling " -"bewaren?

                                                                                                                                                                                                                                                    Als je wenst kan je een nieuwe eigen voorinstelling " -"aanmaken of een bestaande aanpassen.

                                                                                                                                                                                                                                                    De wijzigingen aan de voorkeuren " -"zullen steeds toegepast worden ongeacht of je een eigen voorinstelling " -"bewaart of niet." +"Wens je de wijzigingen in een nieuwe eigen voorinstelling bewaren?

                                                                                                                                                                                                                                                    Als je wenst kan je een nieuwe eigen voorinstelling aanmaken of " +"een bestaande aanpassen.

                                                                                                                                                                                                                                                    De wijzigingen aan de voorkeuren zullen " +"steeds toegepast worden ongeacht of je een eigen voorinstelling bewaart of " +"niet." #: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" @@ -2735,13 +2729,11 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" -"Gebruik python-style reguli" -"ere uitdrukkingen" +"Gebruik python-style reguliere uitdrukkingen" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" @@ -2959,8 +2951,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "Back-up bestemming ontbreekt" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" "Verwittig alvorens een download te starten wanneer het niet mogelijk is de " "bestanden te backuppen." @@ -3355,17 +3346,17 @@ msgstr "Trouwen" msgid "Birthday" msgstr "Verjaardag" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Sub-foldervoorkeuren mogen niet starten met een %s" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Sub-foldervoorkeuren mogen niet eindigen op een %s" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "Sub-foldervoorkeuren mogen geen twee opeenvolgende %s bevatten" @@ -3668,21 +3659,21 @@ msgstr "Problem bij het back-uppen naar %s" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "%(date)s, %(time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" @@ -3690,14 +3681,14 @@ msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "%(date)s %(year)s" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" @@ -3706,7 +3697,7 @@ msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" @@ -3715,18 +3706,18 @@ msgstr "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3738,26 +3729,26 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "%(minutes)dm" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "1,5 u" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "%(hours)du" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " @@ -3767,7 +3758,7 @@ msgstr "" "opeenvolgende opnames. Gebruik het om foto's en video's te identificeren " "genomen op verschillende tijdstippen in een dag of over meerdere dagen." -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." @@ -3776,15 +3767,15 @@ msgstr "" "opnames bij te stellen, welke dan gebruikt zal worden om de Tijdslijn op te " "bouwen." -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "Tijdslijnopbouw hangende..." -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "Tijdslijn wordt opgebouwd" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                                                                    The Timeline " @@ -3805,16 +3796,21 @@ msgstr "" "werd wordt bevestigd bij het aanmaken van de miniaturen of bij het " "downloaden, wanneer de metagegevens gelezen worden." -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" +"Aan/uitzetten synchroniseren van de tijdslijn en miniatuur scrollen(Ctrl-T)" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                                                                    Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " @@ -3825,11 +3821,11 @@ msgstr "" "het programma ook draaien, maar ExifTool installeren wordt ten " "stelligste aangeraden." -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "Probleem met libmediainfo" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                                                                    Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " @@ -3840,18 +3836,18 @@ msgstr "" "halen. Het programma zal werken er zonder, maar het installeren ervan wordt " "aanbevolen." -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "Downloaden is mislukt" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" "Sorry, de download van de nieuwe versie van Rapid Photo Downloader is " "mislukt." -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" @@ -3859,19 +3855,19 @@ msgstr "" "De nieuwe versie werd met succes gedownload. Wens je Rapid Photo Downloader " "te stoppen en de installatie te starten?" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "Bijwerken Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "Installeren" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "Nieuw versie opgeslagen" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3882,11 +3878,11 @@ msgstr "" "\n" " %s" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "Bijwerken mislukt" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." @@ -3894,76 +3890,76 @@ msgstr "" "Sorry, bijwerken van Rapid Photo Downloader is mislukt omder er een fout " "optrad bij het openen van het installeerprogramma." -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "Ve&rvers" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "&Voorkeuren" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "&Afsluiten" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "Fout &Rapportages" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "Voltooide Downloads Wissen" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "Online hulp verktijgen" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "&Tip van de dag..." -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "Een probleem melden…" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "Doe een gift" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "Vertaal deze toepassing..." -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "&Over..." -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "Controleren op updates..." -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "Tijdbalk" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "Doel" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "Hernoemen" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "Back-up" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" @@ -3972,78 +3968,78 @@ msgstr "" "uitzetten" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" "Een folder als downloadbron gebruiken op deze computer aan- of uitzetten" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "Deze computer" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "Selecteer de bronfolder" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "Geschat gebruik van opslagruimte" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "Kies een doelmap" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "Alles" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "Weergeven:" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "Wijzigingstijd" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "Aanvink toestand" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "Bestandstype" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "Sorteer:" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "Alles selecteren:" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "Download %(files)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "Download hervatten" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" @@ -4056,11 +4052,11 @@ msgstr "" " hier om de log folder te openen).\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "Bedankt om het probleem in Rapid Photo Downloader te melden." -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                                                                    Do you really want to " @@ -4074,11 +4070,11 @@ msgstr "" "veranderen van de bronfolder, zal de huidige download van Deze Computer " "geannuleerd worden." -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "Je kan de bestemming niet wijzigen tijdens een download." -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                                                                    Are you sure you want to set the " @@ -4087,7 +4083,7 @@ msgstr "" "Bevestig Download Bestemming

                                                                                                                                                                                                                                                    Ben je zeker dat je de bestemming " "van %(file_type)s downloads op%(path)s wil zetten?" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" @@ -4105,7 +4101,7 @@ msgstr "" "Wens je verder te gaan met de download?\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -4116,7 +4112,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -4125,15 +4121,15 @@ msgstr "" "Deze downloadfolder is ongeldig:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "Download Mislukt" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "De download kan niet doorgaan" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" @@ -4141,7 +4137,7 @@ msgstr "" "Foto's en video's zullen niet gedownload worden omdat ze nergens naartoe " "gebackupped kun worden. Download toch starten?" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " @@ -4150,15 +4146,15 @@ msgstr "" "Er is geen back-up apparaat aanwezig om %(filetype)s te backuppen. Download " "toch starten?" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "foto's" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "video's" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                    Do you still want to start the download?" @@ -4166,7 +4162,7 @@ msgstr "" "De foto en video back-up bestemmingen bestaan niet of er kan niet naar " "toe geschreven worden.

                                                                                                                                                                                                                                                    Download toch starten?" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " @@ -4175,95 +4171,95 @@ msgstr "" "De %(filetype)s backup bestemming bestaat niet of er kan niet naar toe " "geschreven worden.

                                                                                                                                                                                                                                                    Download toch starten?" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "Back-up probleem" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "%(downloading_from)s — %(time_left)s over (%(speed)s)" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s gedownload" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s kon niet gedownload worden" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "waarschuwingen" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "Alle downloads zijn voltooid" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s gedownload" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s werd niet gedownload" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "1 Mislukking" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%d mislukkingen" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "1 waarschuwing" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d waarschuwingen" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "%(no_files_and_types)s gedownload van %(devices)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "%(no_files_and_types)s gedownload van %(devices)s — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "Geen bestanden gedownload — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "Geen bestanden gedownload" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4272,7 +4268,7 @@ msgstr "" "De bestemmings subfolders en de Tijdslijn zullen opnieuw aangemaakt worden " "nadat de miniaturen voor de %(camera)s gegenereerd zijn." -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" @@ -4280,7 +4276,7 @@ msgstr "" "De bestemmings subfolders en de Tijdslijn zullen opnieuw aangemaakt worden " "nadat de miniaturen voor de deze computer gegenereerd zijn." -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4289,7 +4285,7 @@ msgstr "" "De bestemmings subfolders en de Tijdslijn zullen opnieuw aangemaakt worden " "nadat de miniaturen voor %(device)s gegenereerd zijn." -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4299,7 +4295,7 @@ msgstr "" "nadat de miniaturen voor %(number_devices)s apparaten en deze computer " "gegenereerd zijn." -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4308,7 +4304,7 @@ msgstr "" "De bestemmings subfolders en de Tijdslijn zullen opnieuw aangemaakt worden " "nadat de miniaturen voor de %(camera)s en deze computer gegenereerd zijn." -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4317,7 +4313,7 @@ msgstr "" "De bestemmings subfolder en de Tijdslijn zullen opnieuw aangemaakt worden " "nadat de miniaturen voor %(device)s en deze computer gegenereerd zijn." -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4326,15 +4322,15 @@ msgstr "" "De bestemmings subfolder en de Tijdslijn zullen opnieuw aangemaakt worden " "nadat de miniaturen voor %(number_devices)s apparaten gegenereerd zijn." -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "De bestemmings submappen en de Tijdslijn zijn opnieuw aangemaakt" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Programma voorkeuren zijn ongeldig" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                                                                    It may be locked " @@ -4349,41 +4345,41 @@ msgstr "" "tevens de instelling USB for charging wijzigen naar USB for file " "transfers.

                                                                                                                                                                                                                                                    Je kan desgevallend dat apparaat negeren." -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                    Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                    Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -"De %(camera)s lijkt gebruikt te worden door een ander " -"programma.

                                                                                                                                                                                                                                                    Je kan ieder ander programma dat het apparaat gebruikt " -"(bv: de bestandsbeheerder) stoppen en opnieuw proberen. Als dat niet lukt, " -"ontkoppel de %(camera)s van de computer en koppel ze opnieuw aan.

                                                                                                                                                                                                                                                    Je " -"kan desgevallend dat apparaat negeren." +"De %(camera)s lijkt gebruikt te worden door een ander programma.

                                                                                                                                                                                                                                                    Je kan ieder ander programma dat het apparaat gebruikt (bv: de " +"bestandsbeheerder) stoppen en opnieuw proberen. Als dat niet lukt, ontkoppel " +"de %(camera)s van de computer en koppel ze opnieuw aan.

                                                                                                                                                                                                                                                    Je kan " +"desgevallend dat apparaat negeren." -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "Opnieu&w proberen" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "D&it Apparaat Negeren" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" "Sorry, een onverwacht probleem deed zich voor tijdens het doorlopen van " "apparaat %s." -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "Je kan jammer genoeg niet downloaden van dit apparaat" -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." @@ -4391,31 +4387,31 @@ msgstr "" "Een mogelijke omweg voor het probleem is eventueel het downloaden van de " "geheugenkaart via een kaartlezer." -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "Apparaat scan faalde." -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -"De %(camera)s kan niet gescand worden omdat ze niet ontkoppeld kan " -"worden.

                                                                                                                                                                                                                                                    Je kan ieder ander programma dat het apparaat gebruikt " -"(bv: de bestandsbeheerder) stoppen en opnieuw proberen. Als dat niet lukt, " -"ontkoppel de %(camera)s van de computer en koppel ze opnieuw aan." +"De %(camera)s kan niet gescand worden omdat ze niet ontkoppeld kan worden." +"

                                                                                                                                                                                                                                                    Je kan ieder ander programma dat het apparaat gebruikt (bv: de " +"bestandsbeheerder) stoppen en opnieuw proberen. Als dat niet lukt, ontkoppel " +"de %(camera)s van de computer en koppel ze opnieuw aan." -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" "De download kan niet starten omdat de %(camera)s niet ontkoppeld kan " "worden.

                                                                                                                                                                                                                                                    Je kan ieder ander programma dat het apparaat gebruikt " @@ -4423,68 +4419,68 @@ msgstr "" "ontkoppel de %(camera)s van de computer en koppel ze opnieuw aan en zoek " "welke bestanden je wenst te downloaden." -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "Afgewerkte Downloads tot op nu." -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "%s waarvan de download voltooid zijn, worden vertoond." -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "Wens je de lijst van voltooide downloads wissen?" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "Lijst van voltooide downloads." -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "De download %s die voltooid is wordt vertoond." -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "Wenst je de voltooide downloads wissen?" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" "Wens je foto's en video's te downloaden van apparaat %(device)s?" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "Wens je %s te negeren telkens het programma draait?" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" "All camera's, telefoons en tablets met dezelfde model naam zullen genegeerd " "worden." -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" "Wens je het apparaat %s te negeren telkens het programma draait?" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "Ieder apparaat met dezelfde naam zal genegeerd worden." -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "Downloading van %(location)s naar Deze Computer." -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                                                                    On some systems, scanning " "this location can take a very long time." @@ -4492,17 +4488,17 @@ msgstr "" "Wens je werkelijk vanaf hier te downloaden?

                                                                                                                                                                                                                                                    Op bepaalde systemen kan " "het scannen van deze locatie heel lang duren." -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "Miniaturen genereren voor %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s wordt doorzocht" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" @@ -4510,74 +4506,73 @@ msgstr "" "%(number)s van de %(available files)s gemarkeerd voor download (%(hidden)s " "verborgen)" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "%(number)s van de %(available files)s gemarkeerd voor download" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." -msgstr "" -"Vertoon programma informatie wanneer opgestart vanaf de commandolijn." +msgstr "Vertoon programma informatie wanneer opgestart vanaf de commandolijn." -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "Vertoon debug informatie wanneer opgestart van de commandolijn." -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" "Vertoon de foto en video extensies die het programma herkent en verlaat het " "programma." -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "Hernoemen van foto's aan- of uitzetten." -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "Hernoemen van video's aan- of uitzetten." -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "Automatische detectie van download apparaten aan- of uitzetten." -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "Downloaden vanaf deze computer aan- of uitzetten." -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "PAD" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "Het download PAD op deze computer." -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "Het PAD waar de foto's naartoe zullen gekopieerd worden." -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "Het PAD waar de video's naartoe gedownload zullen worden." -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" "Back-up van foto's en video's tijdens het downloaden aan- of uitzetten." -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "Automatische detectie van Back-up apparaten aan- of uitzetten." -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "FOLDER" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -4590,7 +4585,7 @@ msgstr "" "dat je als foto back-up wenst te gebruiken, moet je een folder aanmaken met " "deze naam." -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -4603,7 +4598,7 @@ msgstr "" "dat je als video back-up wenst te gebruiken, moet je een folder aanmaken met " "deze naam." -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -4611,7 +4606,7 @@ msgstr "" "Het PAD waar de foto's naar toe gebackup-ed zullen worden als de " "automatische detectie van back-up apparaten uit staat." -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -4619,22 +4614,20 @@ msgstr "" "Het PAD waar de video's naar toe gebackup-ed zullen worden als de " "automatische detectie van back-up apparaten uit staat." -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "Negeer foto's met de volgende extensie: %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "Downloaden starten zodra het programma opstart aan- of uitzetten." -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." -msgstr "" -"Downloaden starten zodra een apparaat is gekoppeld aan- of uitzetten." +msgstr "Downloaden starten zodra een apparaat is gekoppeld aan- of uitzetten." -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." @@ -4642,7 +4635,7 @@ msgstr "" "De Rapid Photo Downloader miniaturencache aan- of uitzetten. Het uitzetten " "ervan verwijdert de bestaande cache inhoud niet." -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." @@ -4650,13 +4643,13 @@ msgstr "" "Verwijder alle miniaturen in de Rapid Photo Downloader miniaturencache en " "verlaat het programma." -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" "Vergeet welke bestanden er voordien gedownload werden en verlaat het " "programma." -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." @@ -4664,7 +4657,7 @@ msgstr "" "Importeer de voorkeuren van een vorig programma en verlaat het programma. " "Vereist het commandolijn programma gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " @@ -4674,17 +4667,17 @@ msgstr "" "all miniaturen in de miniaturencache, vergeet welke bestanden er al " "gedownload werden en verlaat het programma." -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "Voeg gphoto2 debug informatie toe in de logbestanden." -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" "Vertoon informatie van de gekoppelde camera's in de terminal en verlaat het " "programma." -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." @@ -4692,37 +4685,33 @@ msgstr "" "Om de voorkeuren van een oudere versie van Rapid Photo Downloader te " "importeren moet het programma gconftool-2 geïnstalleerd zijn." -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" -msgstr "" -"Geen vorige programma instellingen gevonden. Programma wordt verlaten." +msgstr "Geen vorige programma instellingen gevonden. Programma wordt verlaten." -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "Importeren van de voorkeuren van Rapid Photo Downloader %(version)s" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" -msgstr "" -"Wens je het opgeslagen volgnummer dat nu op %d staat mee te kopiëren?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgstr "Wens je het opgeslagen volgnummer dat nu op %d staat mee te kopiëren?" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "Programma wordt gestopt." -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "Dit programma nooit als sudo / root gebruiker draaien." -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." -msgstr "" -"ExifTool moet geïnstallerd zijn om Rapid Photo Downloader te draaien." +msgstr "ExifTool moet geïnstallerd zijn om Rapid Photo Downloader te draaien." -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" @@ -4732,7 +4721,7 @@ msgstr "" "\n" "Deïnstalleer alle versies behalve deze die je wenst te draaien." -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." @@ -4740,15 +4729,15 @@ msgstr "" "Wanneer je een pad op de commandolijn meegeeft, mag je geen optie\n" "voor apparaat auto herkenning of een pad op \"Mijn computer\" meegeven." -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "Alle instellingen en caches zijn op beginwaardes teruggezet." -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "Miniaturencache is op beginwaarde teruggezet." -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "Onthouden bestanden zijn nu vergeten." @@ -4852,34 +4841,34 @@ msgstr "Video hernoemen" msgid "Renaming Options" msgstr "Hernoem opties" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "foto's en video's" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "foto's of video's" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "een video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "1 Video" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "een foto" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "1 Foto" @@ -4901,48 +4890,65 @@ msgid "File system root" msgstr "File system root" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "Afbeeldingen" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Genomen op %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Bijgewerkt op %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Geheugenkaarten: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "Geheugenkaart: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "Gedownload als:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                    Previous download:
                                                                                                                                                                                                                                                    %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                                                    %(path)s
                                                                                                                                                                                                                                                    %(date)s" msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                    Vorige Download:
                                                                                                                                                                                                                                                    %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                                                    %(path)s
                                                                                                                                                                                                                                                    %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                    Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                    Manueel ingesteld zoals reeds gedownload op %(date)s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "Kopieer Pad" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "Markeer bestand als gedownload" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "Markeer bestanden als gedownload" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -5161,11 +5167,11 @@ msgstr "Photo Downloader" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -"foto;download;fotografie;import;video;RAW;camera;telefoon;ingest;back-" -"up;geheugen;kaart;" +"foto;download;fotografie;import;video;RAW;camera;telefoon;ingest;back-up;" +"geheugen;kaart;" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" @@ -5225,7 +5231,6 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Warsaw" #~ msgstr "Warschau" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Voorbeeld: %s" @@ -5238,7 +5243,6 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "externaldrive2" #~ msgstr "extern apparaat 2" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -5273,18 +5277,15 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Ongeveer 1 seconde te gaan" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Ongeveer %i seconden te gaan" #~ msgid "About 1 minute remaining" #~ msgstr "Ongeveer 1 minuut te gaan" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Ongeveer %(minutes)i:%(seconds)02i minuten te gaan" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -5295,7 +5296,6 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "alleen fouten naar de commandolijn sturen" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "en %s" @@ -5420,14 +5420,12 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" #~ msgstr "Synchroniseer RAW + JPEG volgnummers" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Bron: %(source)s" #~ msgid "Remove all Job Codes?" #~ msgstr "Verwijder alle Job Codes?" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Doelmap kon niet aangemaakt worden: %(directory)s\n" @@ -5438,8 +5436,8 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " #~ "name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "Opgepast: Er is onvoldoende metadata om een volledige naam aan te " -#~ "maken. Gelieve andere hernoemings opties te gebruiken." +#~ "Opgepast: Er is onvoldoende metadata om een volledige naam aan " +#~ "te maken. Gelieve andere hernoemings opties te gebruiken." #~ msgid "Error in Video Rename preferences" #~ msgstr "Fout in de voorkeuren Video Hernoemen" @@ -5447,11 +5445,9 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Error in Photo Rename preferences" #~ msgstr "Fout in de voorkeuren van Foto Hernoemen" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s van %(total)s %(filetypes)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Backuppen naar %(path)s" @@ -5512,18 +5508,15 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Video backup folder name:" #~ msgstr "Video backup foldernaam:" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Selecteer een map die %(file_types)s bevat" #~ msgid "Select a folder to download photos to" #~ msgstr "Duid een map aan om de foto's naar toe te downloaden" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -5531,11 +5524,9 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "" #~ "%(number)s van de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s blijven over)" @@ -5543,10 +5534,11 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "Foto werd al eens gedownload" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" -#~ "Foto's gevonden met dezelfde bestandsnaam, maar op een verschillend tijdstip " -#~ "genomen" +#~ "Foto's gevonden met dezelfde bestandsnaam, maar op een verschillend " +#~ "tijdstip genomen" #~ msgid "Select All Without _Job Code" #~ msgstr "Selecteer Alle Zonder _Job Code" @@ -5555,11 +5547,12 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Selecteer Alle _met Job Code" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Wanneer er een foto of een video met dezelfde naam al gedownload was, kies " -#~ "om het downloaden van dit bestand over te slaan of om er een uniek " +#~ "Wanneer er een foto of een video met dezelfde naam al gedownload was, " +#~ "kies om het downloaden van dit bestand over te slaan of om er een uniek " #~ "identificatieteken aan toe te voegen." #~ msgid "_File" @@ -5568,15 +5561,12 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_Select" #~ msgstr "_Selecteer" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Fout: %(inst)s" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -5584,8 +5574,8 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Duid aan of foto-, video- en mapnamen tekens die niet toegelaten zijn bij " -#~ "andere besturingssystemen dienen verwijderd te worden." +#~ "Duid aan of foto-, video- en mapnamen tekens die niet toegelaten zijn " +#~ "bij andere besturingssystemen dienen verwijderd te worden." #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Vrije ruimte:" @@ -5596,48 +5586,38 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s vrij" -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Fout bij het aanmaken van component %s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Er is een fout gebeurd tijdens het kopiëren van de %(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s kon niet aangemaakt worden" -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" #~ "De bestaande %(filetype)s werd laatst aangepast op %(date)s om %(time)s." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "De bestaande %(filetype)s werd laatst aangepast op %(date)s om %(time)s. " #~ "Uniek identificatienummer '%(identifier)s' toegevoegd." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Er zijn geen gegevens om de %(filetype)s een naam te geven." -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Fout: %(errorno)s %(strerror)s" @@ -5648,50 +5628,39 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "De bestandsnaam, extentie en Exif informatie geven aan dat het reeds " #~ "gedownload werd." -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Het werd gebackupped naar %(volume)s" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Het werd gebackupped naar deze apparaten: " -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s en %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s en %(volume)s (%(inst)s)." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s en %(final_volume)s." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Daarenboven was er een %(problem)s." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Daarenboven waren er %(problems)s." -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problemen bij het aanmaken van %s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s bestaat reeds, maar het was gebackupped" @@ -5707,14 +5676,14 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problemen bij het aanmaken van de submappen en bestandsnamen" -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s en %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s en %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgid "there was an error backing up" #~ msgstr "er was een fout tijdens het backuppen" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, en %(backinguperror)s" @@ -5739,18 +5708,15 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_Uncheck All" #~ msgstr "Alles _uitvinken" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s bestaat reeds" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Diversen" -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s werd niet ontkoppeld" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -5758,23 +5724,18 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "%(problem)s\n" #~ "Bestand: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Map: %s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s downloadmap is ongeldig" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s downloadmap bestaat niet" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s downloadmap is niet beschrijfbaar" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Pad: %s" @@ -5803,11 +5764,11 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Apparaat Opties" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" -#~ "Als je de automatische herkenning uitzet, moet je een exacte locatie ingeven " -#~ "van de foto's en video's." +#~ "Als je de automatische herkenning uitzet, moet je een exacte locatie " +#~ "ingeven van de foto's en video's." #~ msgid "Remove all Remembered Paths?" #~ msgstr "Verwijder alle onthouden paden?" @@ -5830,20 +5791,18 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Remembered Paths" #~ msgstr "Onthouden paden" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "De volgende reguliere expressies zijn ongeldig en zullen verwijderd worden " -#~ "tenzij ze verbeterd worden:\n" +#~ "De volgende reguliere expressies zijn ongeldig en zullen verwijderd " +#~ "worden tenzij ze verbeterd worden:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Deze volgende reguliere expressie is ongeldig en zal verwijderd worden " @@ -5854,23 +5813,20 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Selecteer een map waar foto's naar toe gebackuped moeten worden" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" #~ "Onthouden paden zijn deze verbonden met apparaten die je gekozen hebt om " #~ "steeds gescand of genegeerd te worden, wanneer de automatische herkenning " #~ "van Draagbare Opslag Apparaten aangezet is." -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Foto's naar %(path)s en video's naar %(path2)s aan het backuppen" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Foto's en video's aan het backuppen naar %(path)s" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Aan het downloaden van %(location)s." @@ -5903,7 +5859,8 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Naar" #~ msgid "display debugging information when run from the command line" -#~ msgstr "vertoon debug informatie wanneer uitgevoerd vanaf de commando prompt" +#~ msgstr "" +#~ "vertoon debug informatie wanneer uitgevoerd vanaf de commando prompt" #~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" #~ msgstr "herstel alle programma instellingen en verlaat het programma" @@ -5914,8 +5871,8 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "" -#~ "Moet dit apparaat of deze partitie gebruikt worden om foto's of video's van " -#~ "te downloaden?" +#~ "Moet dit apparaat of deze partitie gebruikt worden om foto's of video's " +#~ "van te downloaden?" #~ msgid "Error in Video Download Subfolders preferences" #~ msgstr "Fout in de voorkeuren Video Download Submappen" @@ -5930,10 +5887,9 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Opgepast: Er is onvoldoende metadata om volledige submappen aan te " -#~ "maken. Kies andere submappen benoemings opties." +#~ "Opgepast: Er is onvoldoende metadata om volledige submappen aan " +#~ "te maken. Kies andere submappen benoemings opties." -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -5943,11 +5899,9 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "gebruikt worden.\n" #~ "Ze zullen naar de standaard waardes worden teruggezet." -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Datum tijd waarde %s blijkt ongeldig te zijn." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" @@ -5955,11 +5909,9 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "Foto's ontdekt met dezelfde bestandsnamen maar genomen op verschillende " #~ "tijden: %(details)s" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Bovenop, %(newproblem)s" -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Probleem bij het aanmaken van %s" @@ -5976,9 +5928,9 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Video Downloadmappen" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Sorry, de video download functionaliteit is uitgezet. Om video's te " #~ "downloaden moet je ofwel de hachoir metadata en de kaa " @@ -5989,7 +5941,8 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" #~ "Kies de downloadmap. Submappen voor de gedownloadde video's zullen " -#~ "automatisch aangemaakt worden in deze map conform de onderstaande structuur." +#~ "automatisch aangemaakt worden in deze map conform de onderstaande " +#~ "structuur." #~ msgid "Video Folders" #~ msgstr "Videomappen" @@ -6005,19 +5958,19 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" #~ "Met apparaten wordt bedoeld waar je de foto's en video's van downloadt, " #~ "zoals camera's, geheugenkaarten of Draagbare Opslagmedia.\n" #~ "\n" -#~ "Er kan vanaf meerdere apparaten simultaan gedownload worden, of je kunt een " -#~ "plaats op je harde schijf aanduiden.\n" +#~ "Er kan vanaf meerdere apparaten simultaan gedownload worden, of je kunt " +#~ "een plaats op je harde schijf aanduiden.\n" #~ "\n" #~ "Rechtstreeks downloaden vanaf de camera is momenteel een experimentele " #~ "optie. Indien rechtstreeks downloaden vanaf de camera niet of onvoldoende " @@ -6028,31 +5981,33 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Als je de automatische herkenning van draagbare opslagmedia aanzet, zal het " -#~ "volledig apparaat ingelezen worden. Bij grote apparaten kan dat een tijd " -#~ "duren.\n" +#~ "Als je de automatische herkenning van draagbare opslagmedia aanzet, zal " +#~ "het volledig apparaat ingelezen worden. Bij grote apparaten kan dat een " +#~ "tijd duren.\n" #~ "\n" -#~ "Als deze optie aanstaat en een potentieel apparaat gedetecteerd wordt, zal " -#~ "je gevraagd worden om te bepalen of het al dan niet ingelezen moet worden." +#~ "Als deze optie aanstaat en een potentieel apparaat gedetecteerd wordt, " +#~ "zal je gevraagd worden om te bepalen of het al dan niet ingelezen moet " +#~ "worden." #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "" -#~ "Geef het gedeelte op aan het einde van een pad waarvan je wenst dat dit pad " -#~ "genegeerd moet worden wanneer er gescand wordt naar foto's of video's. Elk " -#~ "pad dat eindigt met de tekens hieronder zal niet gescand worden." +#~ "Geef het gedeelte op aan het einde van een pad waarvan je wenst dat dit " +#~ "pad genegeerd moet worden wanneer er gescand wordt naar foto's of " +#~ "video's. Elk pad dat eindigt met de tekens hieronder zal niet gescand " +#~ "worden." #~ msgid "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" #~ "Duid de map aan waar de backups bewaard zijn op dat apparaat. \n" #~ "\n" @@ -6068,8 +6023,8 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Ontkoppel (\"eject\") apparaat na beëindigen van de download" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "specificeer manueel het PAD van het apparaat om van te downloaden, " #~ "overschrijf daarbij de programma voorkeuren" @@ -6078,10 +6033,9 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " #~ "program preferences" #~ msgstr "" -#~ "detecteer automatisch apparaten om van te downloaden, overschrijf daarbij de " -#~ "programma voorkeuren" +#~ "detecteer automatisch apparaten om van te downloaden, overschrijf daarbij " +#~ "de programma voorkeuren" -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "aan het scannen (vond %(photos)s foto's en %(videos)s video's)..." @@ -6089,8 +6043,8 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Fout: Specificeer auto-detectie apparaat of geef manueel het pad op van waar " -#~ "gedownload moet worden, maar doe beiden niet samen." +#~ "Fout: Specificeer auto-detectie apparaat of geef manueel het pad op van " +#~ "waar gedownload moet worden, maar doe beiden niet samen." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Help" @@ -6104,11 +6058,9 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Verversen" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s is niet gebackupped" -#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "%(filetype)s is niet correct gedownload" @@ -6121,18 +6073,15 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "File verification failed on these devices: " #~ msgstr "Bestandscontrole mislukt op deze apparaten: " -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Back-up %(file_type)s overschreven" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Back-up van %(file_type)s bestaat reeds" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "Back-up fout" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -6140,11 +6089,9 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "%(filetype)s konden niet gebackupped worden omdat er geen gepaste back-up " #~ "locatie gevonden werd." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s werd eerder al gedownload" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)s metagegevens kunnen niet gelezen worden" @@ -6155,24 +6102,23 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ "File verification failed. The downloaded version is different from the " #~ "original." #~ msgstr "" -#~ "Bestandscontrole mislukt. De gedownloadde versie verschilt van de originele." +#~ "Bestandscontrole mislukt. De gedownloadde versie verschilt van de " +#~ "originele." #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "" -#~ "Meerdere fouten gebeurden tijdens het backuppen naar de volgende apparaten: " +#~ "Meerdere fouten gebeurden tijdens het backuppen naar de volgende " +#~ "apparaten: " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Er gebeurde een fout tijdens het backuppen naar %(volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Back-ups bestaan reeds op volgende plaatsen: " -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Back-up bestaat reeds op %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Er gebeurde een fout tijdens het backuppen naar %(volume)s: %(inst)s." @@ -6180,31 +6126,30 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Back-ups overschreven op deze apparaten: " -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Back-up overschreven op %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" -#~ "Er gebeurde een fout tijdens het aanmaken van mappen op %(volume)s: %(inst)s." +#~ "Er gebeurde een fout tijdens het aanmaken van mappen op %(volume)s: " +#~ "%(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "" -#~ "Er gebeurden fouten tijdens het aanmaken van mappen op de volgende back-up " -#~ "apparaten: " +#~ "Er gebeurden fouten tijdens het aanmaken van mappen op de volgende back-" +#~ "up apparaten: " -#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -#~ "from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " +#~ "different from the downloaded version." #~ msgstr "" -#~ "Bestandscontrole mislukt op %(volume)s. De gebackupde versie verschilt van " -#~ "de gedownloadde." +#~ "Bestandscontrole mislukt op %(volume)s. De gebackupde versie verschilt " +#~ "van de gedownloadde." -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" #~ "Er gebeurde een fout tijdens het kopiëren van %(filetype)s, maar het werd " #~ "gebackupped" @@ -6221,7 +6166,6 @@ msgstr "Download Foto's en Video's met Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Check All Videos" #~ msgstr "Alle video's aanvinken" -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Geen enkel back-up apparaat bevat een geldige folder om %(filetype)s te " diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 6c673f7..950c6c9 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:32+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: nn\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -26,56 +26,55 @@ msgstr "Rapid Photo Downloader-installasjonsskript" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "Last ned og installer siste utgåve av Rapid Photo Downloader." -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "Fann ikkje installasjonsskriptet:" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "Installasjonsskriptet er ikkje i tar.gz-format:" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" -msgstr "" -"Fann feil mappeeigar. Endrar eigarskap og nullstiller tillatingar for" +msgstr "Fann feil mappeeigar. Endrar eigarskap og nullstiller tillatingar for" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "Køyrar følgjande kommando:" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "«sudo» spør deg kanskje om passordet ditt." -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "Vil du køyra kommandoen no?" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "Svaret er ikkje ja, avsluttar." -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "Kommandoen feila" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "Avsluttar" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "Pakkelageret «Universe» må vera skrudd på." -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "Vil du avinstallera tidlegare utgåver av Rapid Photo Downloader:" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." @@ -83,7 +82,7 @@ msgstr "" "Spør pakkesystemet om ei eldre utgåve av Rapid Photo Downloader er " "installert (dette kan ta ein stund) …" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" @@ -91,27 +90,26 @@ msgstr "" "Klarte ikkje å spørja pakkesystemet. Sjekk om du er tilkopla Internett og " "prøv igjen" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "Sjekkar om førre utgåve var installert med pip …" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "Følgjande pakke er ukjend på systemet ditt: {}\n" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" "For å gå vidare, må me installera visse pakker som krevst for å køyra " "programmet." -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" -msgstr "" -"Spør etter installerte og tilgjengelege pakker (dette kan ta ei stund)" +msgstr "Spør etter installerte og tilgjengelege pakker (dette kan ta ei stund)" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " @@ -119,11 +117,11 @@ msgstr "" "Spør zypper om nokon av pakkene me treng allereie er installerte (dette kan " "ta ei stund) … " -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "Spør om å stadfesta handlinga ved kvart steg." -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." @@ -131,7 +129,7 @@ msgstr "" "Installer utviklingsutgåva viss ho er nyare enn den stabile utgåva når me " "lastar ned nyaste utgåve." -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." @@ -139,7 +137,7 @@ msgstr "" "Valfritt tar.gz-arkiv av Rapid Photo Downloader. Utan dette hentar me nyaste " "utgåve frå Internett." -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " @@ -149,7 +147,7 @@ msgstr "" "viss det er nyare enn denne utgåva ({}). Det vanlege er å installera nyaste " "utgåve." -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." @@ -157,7 +155,7 @@ msgstr "" "Fjern utgåva av Rapid Photo Downloader som blei installert av pip, men la " "avhengigheitene vera." -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." @@ -165,7 +163,7 @@ msgstr "" "Fjern avhengigheitene installert av pip ved installering av Rapid Photo " "Downloader, og Rapid Photo Downloader sjølv, og avslutt." -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." @@ -173,13 +171,13 @@ msgstr "" "Merk: Dette vil ikkje fjerna ei eventuell utgåve av Rapid Photo Downloader " "installert av pakkesystemet til Linux-distribusjonen din." -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" "Avhengigheiter blir berre fjerna viss dei ikkje krevst av noko anna program." -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -195,15 +193,15 @@ msgstr "" "installert av pakkesystemet til Linux-distribusjonen din ikkje vil bli " "fjerna." -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "Klarte ikkje å lasta ned utgåvefila" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "Fekk feilkode {} ved henting av utgåvefila" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -213,27 +211,27 @@ msgstr "" "Orsak, klarte ikkje finna installeringsprogrammet. Sjekk nettilkoplinga di " "og stadfest at du kan opna sida https://www.damonlynch.net\n" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "Installerer applikasjonskrav …" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "Fekk feilkode" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "Klarte ikkje installera applikasjonskrav; avsluttar" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "Installerer applikasjonen …" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "Klarte ikkje installera applikasjonen; avsluttar …" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." @@ -241,39 +239,41 @@ msgstr "" "Du må kanskje omstarta maskinen for å kunna køyra programmet frå " "kommandolinja eller programstartaren." -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "Vil du installera manualsidene til programmet?" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "Dei blir installerte til {}" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "Viss du fjernar programmet, må du fjerna manualsidene sjølv." -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "Vil du installera manualsidene?" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "Installerer manualsidene til {}" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "Klarte ikkje oppretta manual-mappa; avsluttar" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "Klarte ikkje kopiera manualsidene." -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" +"(Viss du får ein segmenteringsfeil ved avslutting, så kan du sjå bort i frå " +"det …)" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" "Downloader tidlegare installert med pip.\n" "Kan ikkje fortsetja. Avsluttar." -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" @@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "" "Ikkje køyr installasjonsskriptet som sudo / rotbrukar.\n" "Køyr det som brukaren som skal køyra programmet.\n" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "Ikkje inkluder andre kommandolinjeargument ved spesifisering av" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." @@ -304,26 +304,28 @@ msgstr "" "installasjon.\n" "Avsluttar …" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." -msgstr "" +msgstr "Startar skriptet om att med python-utgåva frå systemet …" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "Avsluttar …" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "For å fortsetja må pakka python3-apt vera installert." -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" +"Installer følgjande pakker med standard pakkehandterar frå Linux-utgåva di, " +"og køyr installasjonsprogrammet på nytt" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." @@ -332,13 +334,12 @@ msgstr "" "pakkehandteringa til Python 3." #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." -msgstr "" -"Python 3-verktøya pip og setuptools må oppgraderast for brukaren din." +msgstr "Python 3-verktøya pip og setuptools må oppgraderast for brukaren din." #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "Installerer python requests" @@ -346,40 +347,40 @@ msgstr "Installerer python requests" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "Oppgrader Rapid Photo Downloader" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "&Oppgrader" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "Klikk Oppgrader-knappen for å oppgradera til utgåve %s." -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "Klikk Oppgrader-knappen for å begynna å oppgradera." -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "&Lukk" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "&Køyr" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "Lukk Rapid Photo Downloader før du oppgraderer" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "Oppgraderer …" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " @@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "" "Ferdig å oppgradera til %s. Klikk Lukk for å avslutta, eller Køyr for å " "starta programmet." -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." @@ -396,30 +397,31 @@ msgstr "" "Ferdig å oppgradera. Klikk Lukk for å avslutta, eller Køyr for å starta " "programmet." -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "Feil ved oppgradering. Klikk Lukk for å avslutta." -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." -msgstr "" +msgstr "Oppgraderer %s …" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." -msgstr "" +msgstr "Trykk ein tast for å gå vidare …" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje oppgradera Rapid Photo Downloader" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" +"Klarte ikkje oppdatera python-pakka %s. Kan ikkje fortsetja oppgraderinga." -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "Medverkande" @@ -453,8 +455,8 @@ msgstr "Oppdag einingar for tryggleikskopiering automatisk" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                                                                                    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                                                                                    Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -480,8 +482,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Døme:" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Viss du skrur av automatisk oppdaging, må du oppgi kor du vil ta " "tryggleikskopi til." @@ -532,22 +533,22 @@ msgstr "Val for tryggleikskopiering" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "video-THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "lyd" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s Bilete" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s Videoar" @@ -575,15 +576,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s ledig av %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Bilete" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "Videoar" @@ -635,7 +636,7 @@ msgstr "Kamera" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "Einingar" @@ -650,7 +651,7 @@ msgstr "Lastar ned frå %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "Vel kjelde" @@ -816,6 +817,8 @@ msgid "" "including those that are not currently displayed because the Timeline is " "being used." msgstr "" +"Ei nedlasting inneheld alle filene merka for nedlasting, inkludert dei som " +"ikkje er synlege no fordi Tidslinja er i bruk." #: ../raphodo/didyouknow.py:142 msgid "" @@ -868,12 +871,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                    2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                                                                                    3. \n" @@ -951,6 +954,25 @@ msgid "" "option:\n" " " msgstr "" +"\n" +"Namn på undermapper ved nedlasting blir vanlegvis laga ved hjelp av nokre " +"eller alle følgande element:\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                      1. Metadata, inkluderer veldig ofte datoen for når biletet eller " +"videoen blei tatt, men kan \n" +"òg\n" +"inkludera modellnamn på kamera og serienummer, eller filtype som t.d. JPG " +"eller CR2.
                                                                                                                                                                                                                                                      2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                      3. Eit oppdragsnamn, som er valfri tekst du gir ved nedlasting, til " +"dømes\n" +"namnet på ein stad, kunde eller hending.
                                                                                                                                                                                                                                                      4. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                      5. Tekst som du vil at skal visast kvar gong, t.d. bindestrek eller " +"mellomrom.
                                                                                                                                                                                                                                                      6. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +"Ved å namngje undermapper med år, følgt av månad og dag i numerisk format er " +"det \n" +"enkelt å sortera dei i ein filhandsamar, derfor er dette standardvalet:\n" +" " #: ../raphodo/didyouknow.py:248 msgid "" @@ -984,6 +1006,9 @@ msgid "" "another. Simply use the Filename Extension as part of your download " "subfolder generation scheme:" msgstr "" +"Det er enkelt å lasta ned råfiler i éi mappe og JPEG-filer i ei anna. Berre " +"bruk Filtype som ein del av skjemaet for å laga undermapper ved " +"nedlasting:" #: ../raphodo/didyouknow.py:271 msgid "" @@ -1080,8 +1105,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                      1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                                                                                      2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                      3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                      4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                                                                                      5. \n" @@ -1106,8 +1131,8 @@ msgstr "" "\n" "Panelet Endra namn lèt deg konfigurera endring av filnamn. For å gje " "nytt namn til filene dine, kan du velja \n" -"blant eksisterande forval for endring av namn eller laga ditt eige forval. " -" \n" +"blant eksisterande forval for endring av namn eller laga ditt eige " +"forval. \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:363 @@ -1171,8 +1196,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                      6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                                                                                      7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                      8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1387,8 +1412,8 @@ msgstr "Problem i Rapid Photo Downloader" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                                                                                        \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                                                                                        If " "the same problem occurs\n" @@ -1413,7 +1438,7 @@ msgstr "" " Legg ved loggfila i feilrapporten din, funne i {log_path}\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "Opna i filhandsamar …" @@ -1439,7 +1464,7 @@ msgstr "Dato tid" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" @@ -1487,7 +1512,7 @@ msgstr "Namn" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "Filtype" @@ -1898,7 +1923,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "ÅÅÅÅMM" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Oppdragsnamn" @@ -1967,16 +1992,14 @@ msgstr "Skriv inn eit oppdragsnamn, eller vel eit du har nytta tidlegare" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:70 #, python-format msgid "The Job Code will be applied to %s that does not yet have a Job Code." -msgstr "" -"Oppdragsnamnet vil brukast på %s som enno ikkje har eit oppdragsnamn." +msgstr "Oppdragsnamnet vil brukast på %s som enno ikkje har eit oppdragsnamn." #. Translators: the value substituted will be something like '85 photos and 5 #. videos'. #: ../raphodo/jobcodepanel.py:75 #, python-format msgid "The Job Code will be applied to %s that do not yet have a Job Code." -msgstr "" -"Oppdragsnamnet vil brukast på %s som enno ikkje har eit oppdragsnamn." +msgstr "Oppdragsnamnet vil brukast på %s som enno ikkje har eit oppdragsnamn." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:78 msgid "Apply Job Code to Download" @@ -2026,8 +2049,7 @@ msgstr "" "oppdragsnamn på dei." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" "Den nye oppdragsnamnet vil brukast på alle valde bilete og/eller videoar." @@ -2057,11 +2079,11 @@ msgstr "Sist brukt" msgid "Job Code Sort:" msgstr "Oppdragsnamnsortering:" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "Stigande" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "Søkkande" @@ -2209,10 +2231,10 @@ msgstr "Lagra forval – Rapid Photo Downloader" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                                                                                        Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                                                                                        The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                                                                                        Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                                                                                        The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" "Vil du lagra endringane som eit nytt tilpassa forval?

                                                                                                                                                                                                                                                        Å " "oppretta eit tilpassa forval er ikkje påkravd, men det kan hjelpa deg med å " @@ -2437,9 +2459,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 @@ -2509,8 +2530,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:339 msgid "Number of CPU cores used to generate thumbnails." -msgstr "" -"Kor mange CPU-kjerner som skal brukast for å generera miniatyrbilete." +msgstr "Kor mange CPU-kjerner som skal brukast for å generera miniatyrbilete." #: ../raphodo/preferencedialog.py:340 msgid "CPU cores:" @@ -2647,8 +2667,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "Manglar tryggleikskopieringsmål" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" "Åtvar før du startar ei nedlasting viss det ikkje er mogleg å " "tryggleikskopiera filer." @@ -2952,7 +2971,7 @@ msgstr "Vel ein filtype" #: ../raphodo/preferencedialog.py:1514 msgid "Specify a file extension (without the leading dot)" -msgstr "Skriv inn ein filtype (utan punktum)" +msgstr "Skriv ei filtype (utan punktum føre)" #: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122 msgid "Extension:" @@ -2969,7 +2988,7 @@ msgid "" "makes no sense to warn about its presence." msgstr "" "Filtypen %s vert kjent att av Rapid Photo Downloader, så det gjev " -"ikkje meining å åtvara om slike filer finst." +"ikkje meining å åtvara om at slike filer finst." #: ../raphodo/preferencedialog.py:1533 #, python-format @@ -3010,17 +3029,17 @@ msgstr "Bryllaup" msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Innstillingane for undermapper burde ikkje byrje med %s" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Innstillingane for undermapper burde ikkje ende med %s" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "Innstillingane for undermapper burde ikkje ha to %s etter kvarandre" @@ -3292,21 +3311,21 @@ msgstr "Problem med tryggleikskopiering til %s" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "%(date)s, %(time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "%(numeric_day)s. %(month)s" @@ -3314,14 +3333,14 @@ msgstr "%(numeric_day)s. %(month)s" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "%(date)s %(year)s" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "%(earlier_time)s – %(later_time)s" @@ -3330,7 +3349,7 @@ msgstr "%(earlier_time)s – %(later_time)s" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" @@ -3339,18 +3358,18 @@ msgstr "" "%(earlier_time)s –\n" "%(later_time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3360,47 +3379,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "%(minutes)dm" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "1.5t" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "%(hours)dt" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                                                                        The Timeline " @@ -3412,16 +3431,20 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                                                                        Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " @@ -3431,29 +3454,29 @@ msgstr "" "ExifTool for å trekkja ut metadata frå videoar og bilete. Programmet vil " "kunna køyra utan det, men å installera det er sterkt tilrådd." -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                                                                        Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "Feil ved nedlasting" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" "Det oppstod dessverre ein feil ved nedlastinga av den nye utgåva av Rapid " "Photo Downloader." -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" @@ -3461,19 +3484,19 @@ msgstr "" "Den nye utgåva vart lasta ned. Vil du lukka Rapid Photo Downloader og " "installera ho no?" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "Oppdater Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "Installer" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "Ny utgåve lagra" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3481,163 +3504,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "Klarte ikkje oppgradera" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "Last ned" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "&Oppfrisk …" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "&Innstillingar" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "&Avslutt" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "Feil&rapportar" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "Fjern fullførde nedlastingar" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "Få hjelp på Internett …" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "&Dagens tips …" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "Rapporter eit problem …" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "Gje ein donasjon …" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "Omsett denne applikasjonen …" -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "&Om …" -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "Sjå etter oppdateringar …" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "Endra namn" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "Tryggleikskopi" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "Denne datamaskina" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "Vel ei kjeldemappe" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "Forventa lagringsbruk" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "Vel ei målmappe" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "Vis:" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "Endringstid" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "Avkryssa" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "Filtype" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "Eining" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "Sorter:" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "Vel alle:" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "Last ned %(files)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "Hald fram nedlasting" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                        \n" @@ -3645,17 +3668,17 @@ msgid "" " here to open the log directory).\n" " " msgstr "" -"Ver vennleg og rapporter problemet på {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"Ver vennleg og rapporter problemet på {website}." +"

                                                                                                                                                                                                                                                        \n" " Legg ved loggfila {log_file} i feilrapporten din (trykk\n" " her for å opna loggmappa).\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "Takk for at du rapporterte eit problem med Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                                                                        Do you really want to " @@ -3664,18 +3687,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                                                                        Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                                                                        \n" @@ -3686,7 +3709,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3697,7 +3720,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3706,193 +3729,193 @@ msgstr "" "Mappa er ugyldig:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "Nedlastingsfeil" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "bilete" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "videoar" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                        Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                        Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "bilete" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "Problem med tryggleikskopiering" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "%(downloading_from)s – %(time_left)s igjen (%(speed)s)" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "Lasta ned %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "Klarte ikkje å laste ned %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "åtvaringar" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "Alle nedlastingar er ferdige" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s lasta ned" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "Klarte ikkje å laste ned %(filetype)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "1 feil" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%d feil" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "1 åtvaring" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d åtvaringar" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "Lasta ned %(no_files_and_types)s frå %(devices)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "Lasta ned %(no_files_and_types)s frå %(devices)s — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "Ingen filer lasta ned — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "Ingen filer lasta ned" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Programinnstillingane er ugyldige" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                                                                        It may be locked " @@ -3902,137 +3925,136 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                        Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                        Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "&Prøv på nytt" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "&Ignorer denne eininga" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "Klarte ikkje skanna eininga" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" -msgstr "" +msgstr "Fann fullførte nedlastingar" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." -msgstr "" +msgstr "%s der nedlastinga er fullført er synlege." -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" -msgstr "" +msgstr "Vil du fjerna merkinga som nedlasta?" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" -msgstr "" +msgstr "Fann fullført nedlasting" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." -msgstr "" +msgstr "%s der nedlastinga er fullført er synleg." -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" -msgstr "" +msgstr "Vil du fjerna merkinga som nedlasta?" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." -msgstr "" -"Alle kamera, telefonar og nettbrett med same modellnamn blir ignorert." +msgstr "Alle kamera, telefonar og nettbrett med same modellnamn blir ignorert." -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "Vil du ignorera eininga %s kvar gong programmet køyrer?" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "Alle einingar med same namn blir ignorert." -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "Lastar ned frå %(location)s på denne maskina." -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                                                                        On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "Lagar miniatyrbilete for %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skannar %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" @@ -4040,72 +4062,74 @@ msgstr "" "%(number)s av %(available files)s kontrollert for nedlasting (%(hidden)s " "skjulte)" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "%(number)s av %(available files)s kontrollert for nedlasting" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" +"Skriv ei liste med foto- og videofiltypar som programmet kjenner att, og " +"avslutt." -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "Skru av eller på omdøyping av bilete." -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "Skru av eller på omdøyping av videoar." -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "Skru av eller på automatisk oppdaging av einingar å lasta ned frå." -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "Skru av eller på nedlasting frå denne maskina." -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "STI" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "Stien på denne maskina som me skal lasta ned frå." -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "Stien me skal lasta ned bilete til." -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "Stien me skal lasta ned videoar til." -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" "Skru av eller på tryggleikskopiering av bilete og videoar ved nedlasting." -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" "Skru av eller på automatisk oppdaging av einingar å ta tryggleikskopi til." -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "MAPPE" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -4113,7 +4137,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -4121,49 +4145,48 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" -msgstr "" +msgstr "Ignorer foto med følgande filtyper: %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "Slå på eller av nedlasting straks ei eining vert sett inn." -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." @@ -4171,22 +4194,22 @@ msgstr "" "Importer innstillingar frå ei eldre programutgåve og avslutt. Krev " "kommandolinjeprogrammet gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." @@ -4194,55 +4217,54 @@ msgstr "" "For å kunna importera innstillingar frå den eldre utgåva av Rapid Photo " "Downloader må du installera programmet gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "Importerer innstillingar frå Rapid Photo Downloader %(version)s" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "Programmet avsluttar." -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "Aldri køyr dette programmet som sudo / root-brukaren." -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "Du må installera ExifTool for å køyra Rapid Photo Downloader." -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4338,34 +4360,34 @@ msgstr "Videoomdøyping" msgid "Renaming Options" msgstr "Val for omdøyping" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "bilete og videoar" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "bilete eller videoar" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "ein video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "1 video" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "eit bilete" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "1 bilete" @@ -4387,48 +4409,65 @@ msgid "File system root" msgstr "Filsystemrot" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "Bilete" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Tatt %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Endra %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Minnekort: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "Lasta ned som:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                        Previous download:
                                                                                                                                                                                                                                                        %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                                                        %(path)s
                                                                                                                                                                                                                                                        %(date)s" msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                        Førre nedlasting:
                                                                                                                                                                                                                                                        %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                                                        %(path)s
                                                                                                                                                                                                                                                        %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                        Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "Kopier sti" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -4632,11 +4671,11 @@ msgstr "Biletnedlastar" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -"foto;bilete;nedlasting;fotografi;import;video;RAW;kamera;telefon;ingest;backu" -"p;tryggleikskopi;minne;kort;" +"foto;bilete;nedlasting;fotografi;import;video;RAW;kamera;telefon;ingest;" +"backup;tryggleikskopi;minne;kort;" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" @@ -4714,7 +4753,6 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "Vel ei mappe å laste inn video til" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Vel ei mappe med %(file_types)s" @@ -4732,7 +4770,6 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ "Åtvaring: Det er ikkje nok metadata for å fullt ut\n" #~ "generere undermappene. Ver vennleg og nytt andre omdøpingsval.<" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Døme: %s" @@ -4742,7 +4779,6 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "externaldrive2" #~ msgstr "eksterndisk2" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4750,22 +4786,18 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Kan ikkje gå vidare med nedlasting" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4773,32 +4805,28 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ "Kjelde: %(source)s\n" #~ "Mål: %(destination)s" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "Fann bilete med like filnamn, tatt på ulike datoar" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "Biletet er allereie lasta ned" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Kjelde: %(source)s" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "Feil ved tryggleikskopiering" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Klarte ikkje å opprette målmappa %(directory)s\n" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Feil: %(inst)s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s igjen)" @@ -4813,16 +4841,15 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" -#~ msgstr "Vil du laste ned bilete eller videoar frå denne eininga/partisjonen?" +#~ msgstr "" +#~ "Vil du laste ned bilete eller videoar frå denne eininga/partisjonen?" #~ msgid "_Remember this choice" #~ msgstr "_Hugs dette valet" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Tek tryggleikskopi til %(path)s" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4841,18 +4868,15 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Omtrent eitt sekund igjen" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Omtrent %i sekund igjen" #~ msgid "About 1 minute remaining" #~ msgstr "Omtrent eitt minutt igjen" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Omtrent %(minutes)i minutt og %(seconds)02i sekund igjen" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -4876,7 +4900,6 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Videoar:" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "og %s" @@ -4947,7 +4970,8 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Feilhandtering" #~ msgid "Photo Download Folders" -#~ msgstr "Biletnedlastingsmapper" +#~ msgstr "" +#~ "Biletnedlastingsmapper" #~ msgid "Photo Rename\t" #~ msgstr "Omdøping av bilete\t" @@ -4956,7 +4980,8 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Omdøpingsval" #~ msgid "Video Download Folders" -#~ msgstr "Videonedlastingsmapper" +#~ msgstr "" +#~ "Videonedlastingsmapper" #~ msgid "Video Rename\t" #~ msgstr "Omdøping av videoar\t" @@ -5021,14 +5046,14 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names.
                                                                                                                                                                                                                                                        " #~ msgstr "" #~ "Oppgi mappa på eininga kor tryggleikskopiar er lagra. \n" #~ "\n" #~ "Merk: dette blir au nytta for å finne ut om eininga er nytta til " -#~ "tryggleikskopiering. Lag ei mappe med eitt av desse namna på kvar eining som " -#~ "du vil ta tryggleikskopi til." +#~ "tryggleikskopiering. Lag ei mappe med eitt av desse namna på kvar eining " +#~ "som du vil ta tryggleikskopi til.
                                                                                                                                                                                                                                                        " #~ msgid "" #~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " @@ -5060,18 +5085,19 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Mappenamn for tryggleikskopiering av video:" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Vel om du skal hoppe over fila eller leggje til ein unik identifikator når " -#~ "eit bilete eller ein video med det same namnet allereie er lasta ned." +#~ "Vel om du skal hoppe over fila eller leggje til ein unik identifikator " +#~ "når eit bilete eller ein video med det same namnet allereie er lasta ned." #~ msgid "" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Ved tryggleikskopiering, vel om du skal overskrive filer på eininga som har " -#~ "same namn, eller hoppe over den fila." +#~ "Ved tryggleikskopiering, vel om du skal overskrive filer på eininga som " +#~ "har same namn, eller hoppe over den fila." #~ msgid "_Clear Completed Downloads" #~ msgstr "_Fjern fullførte nedlastingar" @@ -5094,7 +5120,6 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_View" #~ msgstr "_Vis" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -5107,7 +5132,6 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "display debugging information when run from the command line" #~ msgstr "vis avlusingsinformasjon ved køyring frå kommandolinja" -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" @@ -5120,39 +5144,30 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "Nedlastingsmappa til %(file_type)s er ikkje skrivbar" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Mappe: %s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "Nedlastingsmappa til %(file_type)s er ugyldig" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "Nedlastingsmappa til %(file_type)s finst ikkje" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s tilgjengeleg" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Tek tryggleikskopi av bilete til %(path)s og videoar til %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Tek tryggleikskopi av bilete og videoar til %(path)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -5172,35 +5187,31 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Should all ignored paths be removed?" #~ msgstr "Skal alle oversedde søkjestiar fjernast?" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "Klarte ikkje å lesa metadata i %(filetype)s." -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Feil ved oppretting av %s-komponenten." #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Ugyldig regulært uttrykk" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Dei følgjande regulære uttrykka er ugyldige, og vil bli fjerna om du ikkje " -#~ "endrar dei:\n" +#~ "Dei følgjande regulære uttrykka er ugyldige, og vil bli fjerna om du " +#~ "ikkje endrar dei:\n" #~ "%s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Det følgjande regulære uttrykket er ugyldig, og vil bli fjerna om du ikkje " -#~ "endrar det:\n" +#~ "Det følgjande regulære uttrykket er ugyldig, og vil bli fjerna om du " +#~ "ikkje endrar det:\n" #~ "%s" #~ msgid "Select a folder in which to backup photos" @@ -5209,15 +5220,12 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Select a folder in which to backup videos" #~ msgstr "Vel ei mappe kor du vil tryggleikskopiera videoar" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Dato-/tidsverdien %s synest ugyldig." -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s vart ikkje avmontert" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -5225,57 +5233,47 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ "Kunne ikkje ta tryggleikskopi av %(filetype)s, fann inga målmappe for " #~ "tryggleikskopiar." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s finst allereie" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s er allereie lasta ned" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Ein feil oppstod ved kopiering av %(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "Klarte ikkje å oppretta %(filetype)s %(area)s." -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" #~ "Den eksisterande %(filetype)s-en var sist endra den %(date)s kl. %(time)s." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "Den eksisterande %(filetype)s-en vart sist endra sist den %(date)s kl. " #~ "%(time)s, og har fått «%(identifier)s» som unik ID." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Manglar data for å namngi %(filetype)s." -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Feil: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "Ein feil oppstod ved tryggleikskopiering til følgjande einingar: " -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" -#~ msgstr "Fann bilete med same filnamn, men tekne ved ulike tider: %(details)s" +#~ msgstr "" +#~ "Fann bilete med same filnamn, men tekne ved ulike tider: %(details)s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ein feil oppstod ved tryggleikskopiering til %(volume)s: %(inst)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Ein feil oppstod ved tryggleikskopiering til %(volume)s." @@ -5287,62 +5285,52 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ "downloaded." #~ msgstr "Filnamnet, filendinga og Exif-informasjonen er allereie overført." -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Han vart tryggleikskopiert til %(volume)s" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Han vart tryggleikskopiert til dei følgjande einingane: " -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s og %(final_volume)s." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Tryggleikskopien vart overskriven på følgjande einingar: " -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Tryggleikskopien vart overskriven på %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Tryggleikskopien finst allereie på følgjande stader: " -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Tryggleikskopien finst allereie på %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s (%(inst)s)." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ein feil oppstod ved oppretting av mapper på %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "" #~ "Feil oppstod ved oppretting av mapper på følgjande einingar for " #~ "tryggleikskopiering: " -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problem ved oppretting av %s" @@ -5355,29 +5343,26 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Følgjande metadata manglar: " -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." -#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " I tillegg oppstod %(problem)s." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s I tillegg, %(newproblem)s" -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " I tillegg oppstod %(problems)s." -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" #~ "Ein feil oppstod ved kopiering av %(filetype)s-en, men han blei " #~ "tryggleikskopiert" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s finst allereie, men blei tryggleikskopiert" @@ -5393,11 +5378,9 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "There were errors backing up" #~ msgstr "Det oppstod feil i tryggleikskopieringa" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, og %(backinguperror)s" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Sti: %s" @@ -5429,10 +5412,11 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Ymse" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" -#~ "Viss du skrur av automatisk oppdaging, må du oppgi kor bileta og videoane er." +#~ "Viss du skrur av automatisk oppdaging, må du oppgi kor bileta og videoane " +#~ "er." #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "Val for einingar" @@ -5440,7 +5424,6 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Generate thumbnails (slower)" #~ msgstr "Lag miniatyrbilete (treigare)" -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problem ved oppretting av %s" @@ -5454,12 +5437,13 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "_Fjern alle" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" #~ "Hugsa stiar er kopla til einingar som du har valt å alltid søkja gjennom, " -#~ "eller alltid oversjå, ved automatisk oppdaging av berbare lagringseiningar." +#~ "eller alltid oversjå, ved automatisk oppdaging av berbare " +#~ "lagringseiningar." #~ msgid "Performance" #~ msgstr "Yting" @@ -5468,11 +5452,11 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Viss du skrur på automatisk oppdaging på ei berbar lagringseining, vil heile " -#~ "eininga gjennomsøkjast. På store einingar kan dette ta litt tid.\n" +#~ "Viss du skrur på automatisk oppdaging på ei berbar lagringseining, vil " +#~ "heile eininga gjennomsøkjast. På store einingar kan dette ta litt tid.\n" #~ "Når dette er skrudd på, og programmet oppdagar ei mogleg eining, vil det " #~ "spørja deg om du vil søkja gjennom eininga eller ikkje." @@ -5480,47 +5464,46 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" -#~ "Einingar er der du lastar ned bilete og videoar frå, til dømes fotoapparat, " -#~ "minnekort eller berbare lagringseiningar.\n" +#~ "Einingar er der du lastar ned bilete og videoar frå, til dømes " +#~ "fotoapparat, minnekort eller berbare lagringseiningar.\n" #~ "\n" #~ "Du kan lasta ned frå fleire einingar samtidig, eller oppgi ein stad på " #~ "harddisken din.\n" #~ "\n" #~ "Nedlasting rett frå fotoapparat er ein eksperimentell funksjon for no. " -#~ "Viss det fungerer dårleg eller ikkje i det heile, prøv å setja apparatet i " -#~ "PTP-modus. Viss det ikkje går an, må du bruka ein kortlesar." +#~ "Viss det fungerer dårleg eller ikkje i det heile, prøv å setja apparatet " +#~ "i PTP-modus. Viss det ikkje går an, må du bruka ein kortlesar." #~ msgid "Use _python-style regular expressions" #~ msgstr "Bruk _python sine regulære uttrykk" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "" #~ "Oppgi endinga av stiane som du vil oversjå når du søkjer gjennom einingar " -#~ "etter bilete eller videoar. Stiar som ender med verdiane under vil ikkje bli " -#~ "gjennomsøkt." +#~ "etter bilete eller videoar. Stiar som ender med verdiane under vil ikkje " +#~ "bli gjennomsøkt." #~ msgid "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Vil du verkeleg lasta ned herfrå? På visse system kan det ta veldig lang tid " -#~ "å skanna dette." +#~ "Vil du verkeleg lasta ned herfrå? På visse system kan det ta veldig lang " +#~ "tid å skanna dette." #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "rotmappa til filsystemet" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Lastar ned frå %(location)s." @@ -5543,9 +5526,9 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Roter JPEG-bilete automatisk" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Orsak, videonedlasting er skrudd av. Ver venleg og last ned anten python-" #~ "pakkene hachoir metadata og kaa metadata, eller " @@ -5568,8 +5551,8 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Hjelp" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "manuelt spesifiser stien til eininga du vil lasta ned frå, overstyrer " #~ "eksisterande innstillingar" @@ -5581,7 +5564,6 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ "oppdag automatisk einingar du vil lasta ned frå, overstyrer eksisterande " #~ "innstillingar" -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "skannar (fann %(photos)s bilete og %(videos)s videoar) …" @@ -5596,27 +5578,22 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ "original." #~ msgstr "Klarte ikkje validera fila. Den nedlasta utgåva er ulik originalen." -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Skreiv over tryggleikskopi av %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s ikkje tryggleikskopiert" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Tryggleikskopi av %(file_type)s finst alt" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -#~ "from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " +#~ "different from the downloaded version." #~ msgstr "" #~ "Klarte ikkje validera fil på %(volume)s. Den tryggleikskopierte utgåva er " #~ "ulik den nedlasta utgåva." -#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "%(filetype)s blei ikkje lasta ned rett" @@ -5626,7 +5603,6 @@ msgstr "Last ned bilete og videoar med Rapid Photo Downloader" #~ msgid "File verification failed on these devices: " #~ msgstr "Klarte ikkje validera filer på desse einingane: " -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Fann inga eining å ta tryggleikskopi til som har ei gyldig mappe for " diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index b056311..4ad9ca6 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: \n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -26,136 +26,136 @@ msgstr "" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" msgstr "" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "" -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "" -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "" -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." msgstr "" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" msgstr "" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " msgstr "" -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "" -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." msgstr "" -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." msgstr "" -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." msgstr "" -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." msgstr "" -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." msgstr "" -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -165,15 +165,15 @@ msgid "" "not be uninstalled." msgstr "" -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -181,119 +181,119 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "" -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "" -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "" @@ -301,76 +301,76 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "" -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "" -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "" @@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                                                                                        Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                                                                                        Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -424,8 +424,7 @@ msgid "Example:" msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" #. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left @@ -474,22 +473,22 @@ msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -517,15 +516,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "" @@ -577,7 +576,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "" @@ -592,7 +591,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -763,12 +762,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                        1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                        2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                                                                                        3. \n" @@ -962,8 +961,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                          1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                                                                                          2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                          3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                          4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                                                                                          5. \n" @@ -1047,8 +1046,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                          6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                                                                                          7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                          8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1261,8 +1260,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                                                                                            \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                                                                                            If " "the same problem occurs\n" @@ -1283,7 +1282,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -1309,7 +1308,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Tèxte" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "Nom del fichièr" @@ -1357,7 +1356,7 @@ msgstr "Nom" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "Extension" @@ -1768,7 +1767,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1891,8 +1890,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 @@ -1921,11 +1919,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "" @@ -2070,10 +2068,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                                                                                            Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                                                                                            The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                                                                                            Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                                                                                            The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1374 @@ -2284,9 +2282,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 @@ -2485,8 +2482,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:504 @@ -2808,17 +2804,17 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" @@ -3088,21 +3084,21 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" @@ -3110,14 +3106,14 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -3126,25 +3122,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3154,47 +3150,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                                                                            The Timeline " @@ -3206,61 +3202,65 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                                                                            Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                                                                            Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3268,163 +3268,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "Periferic" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                            \n" @@ -3433,11 +3433,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                                                                            Do you really want to " @@ -3446,18 +3446,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                                                                            Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                                                                            \n" @@ -3468,7 +3468,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3476,200 +3476,200 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "avertiments" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                                                                            It may be locked " @@ -3679,205 +3679,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                            Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                            Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                                                                            On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3885,7 +3885,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3893,124 +3893,122 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4106,34 +4104,34 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "" @@ -4155,48 +4153,65 @@ msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                            Previous download:
                                                                                                                                                                                                                                                            %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                                                            %(path)s
                                                                                                                                                                                                                                                            %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                            Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -4398,8 +4413,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -4460,7 +4475,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Warsaw" #~ msgstr "Varsòvia" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Exemple : %s" @@ -4470,7 +4484,6 @@ msgstr "" #~ msgid "externaldrive2" #~ msgstr "discextèrne2" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Font : %(source)s" @@ -4486,7 +4499,6 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "Deteccion en cors..." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4503,7 +4515,6 @@ msgstr "" #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "Mio/s" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "e %s" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index c1512da..63a95ab 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:32+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: pl\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -26,136 +26,136 @@ msgstr "" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" msgstr "" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "" -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "" -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "" -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." msgstr "" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" msgstr "" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " msgstr "" -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "" -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." msgstr "" -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." msgstr "" -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." msgstr "" -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." msgstr "" -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." msgstr "" -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -165,15 +165,15 @@ msgid "" "not be uninstalled." msgstr "" -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -181,119 +181,119 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "" -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "" -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "" @@ -301,76 +301,76 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "" -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "" -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "Autorzy" @@ -405,8 +405,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                                                                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -427,8 +427,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Przykład:" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "W przypadku wyłączenia wykrywania automatycznego, proszę wybrać dokładne " "położenie kopii zapasowej." @@ -479,22 +478,22 @@ msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -522,15 +521,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Zdjęcia" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "Filmy" @@ -582,7 +581,7 @@ msgstr "Aparaty" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" @@ -597,7 +596,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "Wybór źródła" @@ -768,12 +767,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                            1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                            2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                                                                                            3. \n" @@ -967,8 +966,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                              1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                                                                                              2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                              3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                              4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                                                                                              5. \n" @@ -1052,8 +1051,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                              6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                                                                                              7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                              8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1266,8 +1265,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                                                                                                If " "the same problem occurs\n" @@ -1288,7 +1287,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -1314,7 +1313,7 @@ msgstr "Data czas" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" @@ -1362,7 +1361,7 @@ msgstr "Nazwa" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "Rozszerzenie" @@ -1773,7 +1772,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Kod pracy" @@ -1896,8 +1895,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 @@ -1926,11 +1924,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "" @@ -2075,10 +2073,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                                                                                                The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                                                                                                The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1374 @@ -2289,9 +2287,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 @@ -2491,8 +2488,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:504 @@ -2816,21 +2812,20 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Preferencje podkatalogu nie powinny zaczynać się od %s" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Preferencje podkatalogu nie powinny kończyć się na %s" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "" -"Preferencje podkatalogu nie powinny zawierać dwóch %s jeden po drugim" +msgstr "Preferencje podkatalogu nie powinny zawierać dwóch %s jeden po drugim" #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" @@ -3099,21 +3094,21 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" @@ -3121,14 +3116,14 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -3137,25 +3132,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3165,47 +3160,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                                                                                The Timeline " @@ -3217,61 +3212,65 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                                                                                Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                                                                                Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3279,163 +3278,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "Przetłumacz ten program..." -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" @@ -3444,11 +3443,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                                                                                Do you really want to " @@ -3457,18 +3456,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                                                                                Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" @@ -3479,7 +3478,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3490,7 +3489,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3499,193 +3498,193 @@ msgstr "" "Nieprawidłowy katalog pobierania:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "zdjęcia" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "filmy" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                                Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "zdjęcie" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "film" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "Problem z zapisem kopii zapasowej" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "Pobrane pliki typu %(filetypes)s: %(noFiles)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "Nieudanych pobrań plików typu %(filetypes)s: %(noFiles)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "ostrzeżenia" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "Ukończono wszystkie pobierania" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "Plik typu %(filetype)s został pobrany" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "Nie udało się pobrać pliku typu %(filetype)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Preferencje programu są nieprawidłowe" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                                                                                It may be locked " @@ -3695,205 +3694,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                                Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                                Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                                                                                On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3901,7 +3900,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3909,124 +3908,122 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4122,34 +4119,34 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "zdjęcia i filmy" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "zdjęcia lub filmy" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "" @@ -4171,48 +4168,65 @@ msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                Previous download:
                                                                                                                                                                                                                                                                %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                                                                %(path)s
                                                                                                                                                                                                                                                                %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -4414,15 +4428,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Przykład: %s" @@ -4436,8 +4449,8 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych zdjęć zostaną w " -#~ "nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację." +#~ "Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych zdjęć zostaną " +#~ "w nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację." #~ msgid "Download Folder" #~ msgstr "Katalog pobierania" @@ -4523,7 +4536,6 @@ msgstr "" #~ msgid "externaldrive2" #~ msgstr "dyskzewnętrzny2" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Pozostało około %i sekund" @@ -4548,7 +4560,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Translate this Application..." #~ msgstr "_Przetłumacz ten program..." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4556,7 +4567,6 @@ msgstr "" #~ "Źródło: %(source)s\n" #~ "Cel: %(destination)s" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Pozostało około %(minutes)i:%(seconds)02i minut" @@ -4581,7 +4591,6 @@ msgstr "" #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "MB/s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -4592,7 +4601,6 @@ msgstr "" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "wyświetlaj jedynie błędy w linii komend" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "oraz %s" @@ -4690,7 +4698,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" #~ msgstr "Synchronizuj numery sekwencji RAW + JPEG" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Źródło: %(source)s" @@ -4700,7 +4707,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove all Job Codes?" #~ msgstr "Usunąć wszystkie kody pracy?" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Katalog docelowy nie mógł zostać utworzony: %(directory)s\n" @@ -4716,14 +4722,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Photo Folders" #~ msgstr "Katalogi zdjęć" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Wprowadzone preferencje podkatalogu %(filetype)s są nieprawidłowe i nie mogą " -#~ "zostać użyte.\n" +#~ "Wprowadzone preferencje podkatalogu %(filetype)s są nieprawidłowe i nie " +#~ "mogą zostać użyte.\n" #~ "Zostaną przywrócone ich domyślne wartości." #~ msgid "" @@ -4736,7 +4741,6 @@ msgstr "" #~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" #~ msgstr "zresetuj wszystkie ustawienia oraz preferencje programu i zakończ" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej w %(path)s" @@ -4773,8 +4777,8 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych filmów zostaną w " -#~ "nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację." +#~ "Proszę wybrać katalog pobierania. Podkatalogi dla pobranych filmów " +#~ "zostaną w nim automatycznie utworzone w oparciu o poniższą specyfikację." #~ msgid "Video Rename\t" #~ msgstr "Zmiana nazw filmów\t" @@ -4804,15 +4808,16 @@ msgstr "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." #~ msgstr "" -#~ "Ostrzeżenie: Metadane są niewystarczające do pełnego wygenerowania " -#~ "podkatalogów. Proszę użyć innej opcji określenia nazw podkatalogów." +#~ "Ostrzeżenie: Metadane są niewystarczające do pełnego " +#~ "wygenerowania podkatalogów. Proszę użyć innej opcji określenia nazw " +#~ "podkatalogów." #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " #~ "name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "Ostrzeżenie: Metadane są niewystarczające do pełnego wygenerowania " -#~ "nazwy. Proszę użyć innej opcji zmiany nazwy." +#~ "Ostrzeżenie: Metadane są niewystarczające do pełnego " +#~ "wygenerowania nazwy. Proszę użyć innej opcji zmiany nazwy." #~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" #~ msgstr "Odmontuj (\"wysuń\") urządzenie po ukończeniu pobierania" @@ -4836,7 +4841,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "Wybór katalogu dla pobieranych filmów" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Wybór katalogu zawierającego %(file_types)s" @@ -4844,30 +4848,26 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names.
                                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgstr "" #~ "Proszę określić katalog dla tego urządzenia w którym przechowywana będzie " #~ "kopia zapasowa. \n" #~ "\n" #~ "Uwaga: zostanie to również wykorzystane do określenia czy urządzenie " #~ "będzie używane do tworzenia kopii zapasowych. Proszę utworzyć katalog o " -#~ "podanej nazwie dla każdego urządzenia, które będzie używane do zapisu kopii " -#~ "zapasowych." +#~ "podanej nazwie dla każdego urządzenia, które będzie używane do zapisu " +#~ "kopii zapasowych.
                                                                                                                                                                                                                                                                " -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4875,11 +4875,9 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Błąd: %(inst)s" @@ -4893,8 +4891,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Zaznacz wszystkie _bez kodu pracy" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" #~ "Proszę określić działanie w przypadku, gdy zdjęcie lub film o tej samej " #~ "nazwie został już pobrany." @@ -4909,15 +4908,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "Zdjęcie zostało już pobrane" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "Zdjęcia z taką samą nazwą, ale zrobione w różnym czasie" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "" -#~ "%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s (pozostało: %(remaining)s)" +#~ "%(number)s z %(total)s plików typu %(filetypes)s (pozostało: " +#~ "%(remaining)s)" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4931,38 +4930,30 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Katalog: %s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s już istnieje" -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Błąd: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgid "The metadata might be corrupt." #~ msgstr "Metadane mogą być uszkodzone." -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s oraz %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s oraz %(volume)s (%(inst)s)." @@ -4972,38 +4963,32 @@ msgstr "" #~ msgid "Problems in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problemy przy tworzeniu podkatalogów i nazw plików" -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problemy w tworzeniu %s" -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problem w tworzeniu %s" #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problem w tworzeniu podkatalogu i nazwy pliku" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" #~ msgstr "" #~ "Zdjęcia o tej samej nazwie pliku, ale zrobione w innym czasie: %(details)s" -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s oraz %(final_volume)s." -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "" #~ "%(missing_metadata_elements)s oraz %(final_missing_metadata_element)s." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, oraz %(backinguperror)s" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Ścieżka: %s" @@ -5016,11 +5001,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Wolne miejsce:" -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -5045,19 +5028,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Generate thumbnails (slower)" #~ msgstr "Utwórz miniatury (wolniej)" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "katalog pobierania %(file_type)s nie jest zapisywalny" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "katalog pobierania %(file_type)s jest nieprawidłowy" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "katalog pobierania %(file_type)s nie istnieje" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -5065,27 +5044,22 @@ msgstr "" #~ "%(problem)s\n" #~ "Plik: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s wolnego miejsca" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." #~ msgstr "" -#~ "Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku %(filetype)s ponieważ nie udało się " -#~ "znaleźć właściwego miejsca na kopię." +#~ "Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku %(filetype)s ponieważ nie udało " +#~ "się znaleźć właściwego miejsca na kopię." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "Plik %(filetype)s już został pobrany" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "metadane pliku %(filetype)s nie mogą zostać odczytane" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Wystąpił błąd przy kopiowaniu %(filetype)s" @@ -5094,14 +5068,12 @@ msgstr "" #~ "Wystąpiły błędy podczas tworzenia kopii zapasowej na następujących " #~ "nośnikach: " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii zapasowej na %(volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Kopia zapasowa już istnieje w następujących miejscach: " -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Kopia zapasowa już istnieje na %(volume)s." @@ -5114,7 +5086,6 @@ msgstr "" #~ msgid "There were errors backing up" #~ msgstr "Wystąpiły błędy podczas tworzenia kopii zapasowej" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Dodatkowo, %(newproblem)s" @@ -5130,33 +5101,27 @@ msgstr "" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Różności" -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Błąd w generowaniu składowej %s." -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" #~ "Istniejący plik %(filetype)s został ostatnio zmodyfikowany %(date)s o " #~ "%(time)s." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "Istniejący plik %(filetype)s został ostatnio zmodyfikowany %(date)s o " #~ "%(time)s. Dodano unikalny identyfikator '%(identifier)s'." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "Nie można wygenerować %(filetype)s %(area)s" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Wartość daty %s wydaje się nieprawidłowa." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Brak danych aby nazwać %(filetype)s." @@ -5168,92 +5133,86 @@ msgstr "" #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Kopia zapasowa nadpisana na nośnikach: " -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Kopia zapasowa nadpisana na %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s już istnieje, ale została utworzona kopia zapasowa" -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Oprócz tego wystąpiły %(problems)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii zapasowej na %(volume)s: %(inst)s." -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Kopia zapasowa została utworzona na %(volume)s" -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Oprócz tego wystąpił %(problem)s." #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Kopia zapasowa została utworzona na nośnikach: " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogów na %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "" #~ "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogów na następujących nośnikach: " #~ msgid "_Include in download" #~ msgstr "Zaw_rzyj w pobieraniu" -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "Nie odmontowano %(device)s" -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" -#~ "Wystąpił błąd podczas kopiowania %(filetype)s, ale została utworzona kopia " -#~ "zapasowa" +#~ "Wystąpił błąd podczas kopiowania %(filetype)s, ale została utworzona " +#~ "kopia zapasowa" #~ msgid "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Jeżeli automatyczne wykrywanie przenośnych magazynów danych jest aktywne, " #~ "obrazy będą wyszukiwane na całym nośniku. W przypadku nośników o dużych " #~ "pojemnościach, może to chwilę potrwać.\n" #~ "\n" -#~ "Jeżeli ta opcja jest zaznaczona, a potencjalne urządzenie zostanie wykryte, " -#~ "pojawi się komunikat z pytaniem o przeprowadzenie skanowania." +#~ "Jeżeli ta opcja jest zaznaczona, a potencjalne urządzenie zostanie " +#~ "wykryte, pojawi się komunikat z pytaniem o przeprowadzenie skanowania." #~ msgid "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" #~ "Urządzenia z których można pobrać zdjęcia i filmy, takie jak aparaty " #~ "fotograficzne, karty pamięci czy przenośne magazyny danych.\n" #~ "\n" -#~ "Pobieranie może następować z kilku urządzeń jednocześnie, lub z określonego " -#~ "położenia na dysku.\n" +#~ "Pobieranie może następować z kilku urządzeń jednocześnie, lub z " +#~ "określonego położenia na dysku.\n" #~ "\n" -#~ "Pobieranie bezpośrednio z aparatu jest obecnie w fazie eksperymentalnej. " -#~ "Jeśli pobieranie bezpośrednio z aparatu fotograficznego działa nieprawidłowo " -#~ "lub wcale, proszę spróbować przestawić go do trybu PTP. Jeśli nie jest to " -#~ "możliwe, zalecane jest użycie czytnika kart pamięci." +#~ "Pobieranie bezpośrednio z aparatu jest obecnie w fazie " +#~ "eksperymentalnej. Jeśli pobieranie bezpośrednio z aparatu fotograficznego " +#~ "działa nieprawidłowo lub wcale, proszę spróbować przestawić go do trybu " +#~ "PTP. Jeśli nie jest to możliwe, zalecane jest użycie czytnika kart " +#~ "pamięci." #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "Opcje urządzenia" @@ -5262,8 +5221,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Opcje urządzenia" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" #~ "W przypadku wyłączenia wykrywania automatycznego, proszę wybrać dokładne " #~ "położenie zdjęć i filmów." @@ -5271,18 +5230,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej zdjęć w %(path)s a filmów w %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej zdjęć i filmów w %(path)s" #~ msgid "Remembered Paths" #~ msgstr "Ścieżki pamiętane" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -5292,14 +5248,13 @@ msgstr "" #~ "nie będą poprawione:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "To wyrażenie regularne są niepoprawne, i zostanie usunięte, jeśli nie będzie " -#~ "poprawione:\n" +#~ "To wyrażenie regularne są niepoprawne, i zostanie usunięte, jeśli nie " +#~ "będzie poprawione:\n" #~ " %s" #~ msgid "Select a folder in which to backup photos" @@ -5321,12 +5276,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Czy wszystkie zapamiętane ścieżki powinny zostać usunięte?" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Zapamiętane ścieżki to te przypisane do urządzeń, które zostały wybrane do " -#~ "ignorowania lub sprawdzania zawsze, kiedy Automatyczne wykrywanie " +#~ "Zapamiętane ścieżki to te przypisane do urządzeń, które zostały wybrane " +#~ "do ignorowania lub sprawdzania zawsze, kiedy Automatyczne wykrywanie " #~ "przenośnych magazynów danych jest aktywne." #~ msgid "Re_move All" @@ -5337,12 +5292,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "" -#~ "Proszę określić końcowy fragment dowolnej ścieżki, która ma być ignorowana " -#~ "podczas skanowania urządzeń. Każda ścieżka mająca na końcu poniższe wartości " -#~ "nie będzie skanowana." +#~ "Proszę określić końcowy fragment dowolnej ścieżki, która ma być " +#~ "ignorowana podczas skanowania urządzeń. Każda ścieżka mająca na końcu " +#~ "poniższe wartości nie będzie skanowana." #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Skopiuj" @@ -5363,13 +5318,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Automatycznie obracaj obrazy JPEG" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" -#~ "Przepraszamy, pobieranie filmów jest wyłączone. Aby pobierać filmy, należy " -#~ "zainstalować pakiety dla pythona hachoir metadata oraz kaa " -#~ "metadata, lub exiftool." +#~ "Przepraszamy, pobieranie filmów jest wyłączone. Aby pobierać filmy, " +#~ "należy zainstalować pakiety dla pythona hachoir metadata oraz " +#~ "kaa metadata, lub exiftool." #~ msgid "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " @@ -5381,19 +5336,17 @@ msgstr "" #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "katalog główny systemu plików" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Pobieranie z %(location)s." -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "" #~ "wyszukiwanie (znalezionych zdjęć: %(photos)s znalezionych filmów: " #~ "%(videos)s)..." #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "ręcznie określ ścieżkę dostępu do urządzenia z którego ma nastąpić " #~ "pobieranie, nadpisując istniejące ustawienia programu" @@ -5409,8 +5362,8 @@ msgstr "" #~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Błąd: określ automatyczne wykrywanie urządzeń lub określ ścieżkę dostępu do " -#~ "urządzenia z którego ma nastąpić pobieranie, ale nie obydwie rzeczy " +#~ "Błąd: określ automatyczne wykrywanie urządzeń lub określ ścieżkę dostępu " +#~ "do urządzenia z którego ma nastąpić pobieranie, ale nie obydwie rzeczy " #~ "jednocześnie." #~ msgid "Help" @@ -5431,25 +5384,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Odśwież" -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Żadne urządzenie do zapisu kopii zapasowej nie zawiera katalogu do " #~ "utworzenia kopii %(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Kopia zapasowa %(file_type)s już istnieje" -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Nadpisano kopię zapasową %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s nie ma kopii zapasowej" -#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "Niepoprawne pobranie %(filetype)s" @@ -5464,10 +5412,9 @@ msgstr "" #~ "original." #~ msgstr "Nieudana weryfikacja plików. Pobrana wersja różni się od oryginału." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -#~ "from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " +#~ "different from the downloaded version." #~ msgstr "" #~ "Nieudana weryfikacja plików na %(volume)s. Kopia zapasowa różni się od " #~ "wersji pobranej." diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 526aa6b..2b0a35d 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:37+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: pt\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -26,136 +26,136 @@ msgstr "" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" msgstr "" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "" -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "" -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "" -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." msgstr "" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" msgstr "" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " msgstr "" -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "" -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." msgstr "" -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." msgstr "" -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." msgstr "" -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." msgstr "" -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." msgstr "" -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -165,15 +165,15 @@ msgid "" "not be uninstalled." msgstr "" -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -181,119 +181,119 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "" -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "" -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "" @@ -301,76 +301,76 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "" -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "" -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "" @@ -405,8 +405,8 @@ msgstr "Detectar automaticamente dispositivos de backup" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -427,8 +427,7 @@ msgid "Example:" msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Se desactivar a detecção automática, seleccione o caminho exacto do local do " "backup." @@ -479,22 +478,22 @@ msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -522,15 +521,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "" @@ -582,7 +581,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -597,7 +596,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -768,12 +767,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                                                                                                3. \n" @@ -967,8 +966,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                                                                                                  2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                  3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                  4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                                                                                                  5. \n" @@ -1052,8 +1051,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                  6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                                                                                                  7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                  8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1266,8 +1265,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                                                                                                    If " "the same problem occurs\n" @@ -1288,7 +1287,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -1314,7 +1313,7 @@ msgstr "Data e hora" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" @@ -1362,7 +1361,7 @@ msgstr "Nome" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "Extensão" @@ -1773,7 +1772,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Código de Tarefa" @@ -1896,8 +1895,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 @@ -1926,11 +1924,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "" @@ -2075,10 +2073,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                                                                                                    Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                                                                                                    The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                                                                                                    Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                                                                                                    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1374 @@ -2289,9 +2287,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 @@ -2490,8 +2487,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:504 @@ -2813,17 +2809,17 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Preferências de subpasta não devem começar com %s" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Preferências de subpasta não devem terminar com %s" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "Preferências de subpasta não devem conter dois %s um após o outro" @@ -3095,21 +3091,21 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" @@ -3117,14 +3113,14 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -3133,25 +3129,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3161,47 +3157,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                                                                                    The Timeline " @@ -3213,61 +3209,65 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Transferidor Rápido de Foto" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                                                                                    Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                                                                                    Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3275,163 +3275,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "Transferir" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "Traduzir esta Aplicação..." -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" @@ -3440,11 +3440,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                                                                                    Do you really want to " @@ -3453,18 +3453,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                                                                                    Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" @@ -3475,7 +3475,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3495,193 +3495,193 @@ msgstr "" "Essa pasta de download é inválida:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "fotografias" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "vídeos" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "vídeo" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "Problema no Backup" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descarregados" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s não puderam ser descarregados" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "avisos" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "Todas transferências completas" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s transferidos" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s falhou a transferência" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Preferências do programa são inválidas" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                                                                                    It may be locked " @@ -3691,205 +3691,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                                    Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                                    Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                                                                                    On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3897,7 +3897,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3905,124 +3905,122 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4118,34 +4116,34 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "fotos e vídeos" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "fotos ou vídeos" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "" @@ -4167,48 +4165,65 @@ msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                    Previous download:
                                                                                                                                                                                                                                                                    %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                                                                    %(path)s
                                                                                                                                                                                                                                                                    %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                    Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -4410,8 +4425,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -4448,11 +4463,9 @@ msgstr "" #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "a raiz do sistema de ficheiros" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4460,11 +4473,9 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s did not unmount" @@ -4477,15 +4488,12 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "a analisar..." -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "A transferir de %(location)s." -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Falta aproximadamente %(minutes)i:%(seconds)02i minutos" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Falta aproximadamente %i segundos" @@ -4499,14 +4507,13 @@ msgstr "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Quer realmente transferir deste local? Em alguns sistemas, varrer este local " -#~ "pode levar muito tempo." +#~ "Quer realmente transferir deste local? Em alguns sistemas, varrer este " +#~ "local pode levar muito tempo." -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" -#~ "Nenhum dispositivo de backup contém uma pasta válida para fazer o backup de " -#~ "%(filetype)s" +#~ "Nenhum dispositivo de backup contém uma pasta válida para fazer o backup " +#~ "de %(filetype)s" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "A transferência não pôde continuar" @@ -4529,22 +4536,18 @@ msgstr "" #~ msgid "To" #~ msgstr "Para:" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restantes)" #~ msgid "Select a folder to download photos to" #~ msgstr "Seleccione o diretório para onde transferir as fotos" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Escolha um diretório que contenha %(file_types)s" -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" @@ -4560,7 +4563,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "Seleccione o diretório para baixar os vídeos para" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" @@ -4573,42 +4575,33 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "A usar dispositivos de backup" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s pasta de download não existe" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s livres" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "A criar o backup das fotos em %(path)s e vídeos em %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "A criar o backup das fotos e vídeos em %(path)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "A criar cópias de segurança em %(path)s" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s pasta de transferência não é gravável" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Pasta: %s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s pasta de transferência é inválida" @@ -4618,7 +4611,6 @@ msgstr "" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "mostrar erros apenas na linha de comando" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -4634,7 +4626,6 @@ msgstr "" #~ msgid "All settings and preferences have been reset" #~ msgstr "Todas as configurações e preferências foram redefinidas" -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "%(file_type)s do backup sobreescritos" @@ -4642,26 +4633,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Restabelecer todas as configurações e preferências do programa e fechá-lo" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s ainda não estão no backup" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Diretório de destino não pôde ser criado: %(directory)s\n" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "e %s" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Erro: %(inst)s" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "Erro ao criar cópias de segurança" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4672,10 +4658,9 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "" -#~ "Deverá ser feita uma tranferência das fotografias ou vídeos presentes neste " -#~ "dispositivo ou partição?" +#~ "Deverá ser feita uma tranferência das fotografias ou vídeos presentes " +#~ "neste dispositivo ou partição?" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4702,16 +4687,16 @@ msgstr "" #~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Erro: especificar a auto-detecção do dispositivo ou especificar manualmente " -#~ "o caminho de um dispositivo para o qual transferir, mas não ambos." +#~ "Erro: especificar a auto-detecção do dispositivo ou especificar " +#~ "manualmente o caminho de um dispositivo para o qual transferir, mas não " +#~ "ambos." -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "O backup de %(file_type)s já existe" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "especificar manualmente o caminho do dispositivo para o qual transferir, " #~ "sobrescrevendo as preferência do programa actuais" @@ -4762,7 +4747,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error in Photo Rename preferences" #~ msgstr "Erro causado pelas preferêcias de \"renomear fotografias\"" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -4772,10 +4756,9 @@ msgstr "" #~ "ser que sejam corrigidas:\n" #~ "%s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Esta expressão regular é inválida e será removida a não ser que seja " @@ -4800,10 +4783,9 @@ msgstr "" #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options.
                                                                                                                                                                                                                                                                    " #~ msgstr "" #~ "Aviso: As meta-Informações disponíveis são insuficientes para " -#~ "gerar nomes de subdiretórios. Por favor, use de outras opções de " -#~ "nomeação." +#~ "gerar nomes de subdiretórios. Por favor, use de outras opções de nomeação." +#~ "
                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4813,7 +4795,6 @@ msgstr "" #~ "inválidas e não poderão ser usadas.\n" #~ "Elas serão redefinidas para seus valores padrão." -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Exemplo: %s" @@ -4850,72 +4831,58 @@ msgstr "" #~ msgid "Stockholm" #~ msgstr "Estocolmo" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "Os metadados de %(filetype)s não podem ser lidos" -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Erro ao gerar o componente %s" #~ msgid "Madrid" #~ msgstr "Madrid" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "O valor %s de data e hora parece inválido." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s não pode ser gerado" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." #~ msgstr "" -#~ "%(filetype)s não pôde ser guardado em backup porque nenhum local de backup " -#~ "foi encontrado." +#~ "%(filetype)s não pôde ser guardado em backup porque nenhum local de " +#~ "backup foi encontrado." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s já existe." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Ocorreu um erro ao copiar %(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" #~ "O %(filetype)s existente foi modificado pela última vez em %(date)s as " #~ "%(time)s." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s já foi transferido." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Não há dados com os quais o nome %(filetype)s." -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Erro: %(errorno)s %(strerror)s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "O actual%(filetype)s foi modificado pela última vez em%(date)s em%(time)s. " -#~ "Identificador exclusivo '%(identifier)s'' acrescentado." +#~ "O actual%(filetype)s foi modificado pela última vez em%(date)s em" +#~ "%(time)s. Identificador exclusivo '%(identifier)s'' acrescentado." -#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "%(filetype)s não foram transferidos correctamente." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" @@ -4923,11 +4890,9 @@ msgstr "" #~ "Fotos detectadas com o mesmo nome, mas tiradas em momentos diferentes: " #~ "%(details)s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Ocorreu um erro ao fazer backup em %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ocorreu um erro ao fazer backup em %(volume)s: %(inst)s." @@ -4941,18 +4906,15 @@ msgstr "" #~ "O nome e extensão do ficheiro e informações Exif indicam que já foi " #~ "transferido." -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Foi feito backup para %(volume)s" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Foi feito backup destes dispositivos: " -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s e %(final_volume)s." @@ -4960,20 +4922,18 @@ msgstr "" #~ "File verification failed. The downloaded version is different from the " #~ "original." #~ msgstr "" -#~ "Verificação do ficheiro falhou. A versão transferida é diferente da original." +#~ "Verificação do ficheiro falhou. A versão transferida é diferente da " +#~ "original." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Backups substituídos nestes dispositivos: " -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Backup substituído em %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " @@ -4984,19 +4944,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Os backups já existem nestes locais: " -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Um backup já existe no %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s e %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s e %(volume)s (%(inst)s)." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ocorreu um erro ao criar diretórios em %(volume)s: %(inst)s." @@ -5006,51 +4962,46 @@ msgstr "" #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Os metadados seguinte estão em falta: " -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s e %(final_missing_metadata_element)s." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Além disso, houve um %(problem)s." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Adicionalmente, %(newproblem)s" -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Além disso, houve %(problems)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "" -#~ "Ocorreram erros ao criar directórios nos dispositivos de backup seguintes: " +#~ "Ocorreram erros ao criar directórios nos dispositivos de backup " +#~ "seguintes: " #~ msgid "File verification failed on these devices: " #~ msgstr "A verificação de ficheiros falhou nestes dispositivos: " -#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -#~ "from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " +#~ "different from the downloaded version." #~ msgstr "" -#~ "A verificação de ficheiros falhou em %(volume)s. A versão guardada em backup " -#~ "é diferente da versão transferida." +#~ "A verificação de ficheiros falhou em %(volume)s. A versão guardada em " +#~ "backup é diferente da versão transferida." -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problema na criação de %s" -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problemas na criação de %s" -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "Ocorreu um erro ao copiar %(filetype)s, mas foi feito backup" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s já existe, mas foi feito backup" @@ -5066,36 +5017,32 @@ msgstr "" #~ msgid "there were errors backing up" #~ msgstr "Ocorreram erros ao gazer o backup" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" #~ "Foram detectadas fotografias com o mesmo nome, mas com tempos diferentes" #~ msgid "Multiple problems were encountered" #~ msgstr "Vários problemas foram encontrados" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Origem: %(source)s" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, e %(backinguperror)s" #~ msgid "There was an error backing up" #~ msgstr "Ocorreu um erro ao fazer backup" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Caminho: %s" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgid "Failed to create download subfolder" #~ msgstr "Falha ao criar subpasta descarga" -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "" #~ "a analisar (encontradas %(photos)s fotografias e %(videos)s vídeos)..." @@ -5177,7 +5124,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Photo Download Folders" #~ msgstr "" -#~ "Pasta de Transferência de Fotos" +#~ "Pasta de Transferência de Fotos" #~ msgid "Next File" #~ msgstr "Ficheiro Seguinte" @@ -5226,13 +5174,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Renomear Opções" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Desculpe, a funcionalidade de transferência de vídeo foi desactivada Para " -#~ "executar a transferência de vídeos, por favor instale os pacotes hachoir " -#~ "metadata e kaa metadata do python, ou exiftool." +#~ "executar a transferência de vídeos, por favor instale os pacotes " +#~ "hachoir metadata e kaa metadata do python, ou exiftool." #~ msgid "Video Rename" #~ msgstr "Renomear Vídeo" @@ -5242,16 +5191,16 @@ msgstr "" #~ msgid "Video Download Folders" #~ msgstr "" -#~ "Pasta de Transferência de " -#~ "Vídeos" +#~ "Pasta de Transferência de Vídeos" #~ msgid "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Escolher pasta de transferência. Subpastas para os vídeos transferidos serão " -#~ "criadas automaticamente nesta pasta usando a estrutura especificada em " -#~ "seguida." +#~ "Escolher pasta de transferência. Subpastas para os vídeos transferidos " +#~ "serão criadas automaticamente nesta pasta usando a estrutura especificada " +#~ "em seguida." #~ msgid "Example" #~ msgstr "Exemplo" @@ -5269,8 +5218,8 @@ msgstr "" #~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " #~ "sequence number should be reset." #~ msgstr "" -#~ "Especifique o tempo no formato de 24 horas no qual a sequência numérica de " -#~ "Transferência de Hoje devem reiniciar." +#~ "Especifique o tempo no formato de 24 horas no qual a sequência numérica " +#~ "de Transferência de Hoje devem reiniciar." #~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" #~ msgstr "Sincronizar números de sequência RAW+JPEG" @@ -5288,9 +5237,9 @@ msgstr "" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Escolha se um caractere do nome de uma fotografia, vídeo ou directório deve " -#~ "ser omitido, para o caso do mesmo não ser suportado por outros sistemas " -#~ "operativos." +#~ "Escolha se um caractere do nome de uma fotografia, vídeo ou directório " +#~ "deve ser omitido, para o caso do mesmo não ser suportado por outros " +#~ "sistemas operativos." #~ msgid "Job Codes" #~ msgstr "Códigos de Tarefa" @@ -5302,23 +5251,24 @@ msgstr "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" #~ "Dispositivos são de onde as fotos e vídeos são transferidas, tais como " #~ "câmaras, cartões de memória ou dispositivos de armazenamento portátil.\n" #~ "\n" -#~ "Pode transferir de vários dispositivos simultaneamente, ou pode especificar " -#~ "um local em seu disco rígido.\n" +#~ "Pode transferir de vários dispositivos simultaneamente, ou pode " +#~ "especificar um local em seu disco rígido.\n" #~ "\n" -#~ "Transferir directamente de câmaras é actualmente um recurso experimental. " -#~ "Caso ele não funcione correctamente, tente activar o modo PTP. Caso isso não " -#~ "seja possível, um leitor de cartões deve ser utilizado." +#~ "Transferir directamente de câmaras é actualmente um recurso " +#~ "experimental. Caso ele não funcione correctamente, tente activar o modo " +#~ "PTP. Caso isso não seja possível, um leitor de cartões deve ser utilizado." +#~ "" #~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" #~ msgstr "Detectar automaticamente Dispositivos de Armazenamento Portátil" @@ -5342,11 +5292,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Localização:" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" -#~ "Se desactivar a detecção automática, escolha o local exacto das fotografias " -#~ "e vídeos." +#~ "Se desactivar a detecção automática, escolha o local exacto das " +#~ "fotografias e vídeos." #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "Opções do Dispositivo" @@ -5364,14 +5314,15 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" -#~ "Especifique a pasta no qual os backups serão armazenados no dispositivo. \n" +#~ "Especifique a pasta no qual os backups serão armazenados no " +#~ "dispositivo. \n" #~ "\n" #~ "Nota: isso também será utilizado para determinar se o dispositivo é ou " -#~ "não utilizado para backups. Para cada dispositivo que deseja usar para fazer " -#~ "backup, criar uma pasta com um desses nomes." +#~ "não utilizado para backups. Para cada dispositivo que deseja usar para " +#~ "fazer backup, criar uma pasta com um desses nomes." #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "Opções do Dispositivo" @@ -5402,7 +5353,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" #~ msgstr "" -#~ "Desmontar ou ejetar o dispositivo após a conclusão da tarefa de transferência" +#~ "Desmontar ou ejetar o dispositivo após a conclusão da tarefa de " +#~ "transferência" #~ msgid "Photo and Video Name Conflicts" #~ msgstr "Conflitos de Nomes de Fotos e Vídeos" @@ -5423,8 +5375,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Verificar os ficheiros assim que são transferidos" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" #~ "Escolha como o programa deverá proceder caso ao copiar uma fotografia ou " #~ "vídeo haja um arquivo de mesmo nome." @@ -5433,26 +5386,26 @@ msgstr "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Se activar a detecção de Dispositivos de Armazenamento Portáteis, todo o " -#~ "dispositivo será analisado. Em dispositivos muito grandes, isso pode levar " -#~ "algum tempo.\n" -#~ "Quando esta opção esta activada e um potencial dispositivo é detectado, será " -#~ "perguntado se o mesmo deve ser analisado ou não." +#~ "dispositivo será analisado. Em dispositivos muito grandes, isso pode " +#~ "levar algum tempo.\n" +#~ "Quando esta opção esta activada e um potencial dispositivo é detectado, " +#~ "será perguntado se o mesmo deve ser analisado ou não." #~ msgid "" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Escolha como o programa deverá proceder caso ao fazer uma cópia de segurança " -#~ "haja um arquivo de mesmo nome." +#~ "Escolha como o programa deverá proceder caso ao fazer uma cópia de " +#~ "segurança haja um arquivo de mesmo nome." #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" #~ "Caminhos recordados são os que estão associados com dispositivos que " #~ "escolheu analisar sempre ou ignorar quando a detecção automatica de " @@ -5463,11 +5416,11 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "" -#~ "Especifique a porção final de qualquer caminho que queira ignorado quando a " -#~ "analisar de dispositivos à procura de fotografias ou vídeos. Qualquer " +#~ "Especifique a porção final de qualquer caminho que queira ignorado quando " +#~ "a analisar de dispositivos à procura de fotografias ou vídeos. Qualquer " #~ "caminho que termine nos valores abaixo referidos não será analisado." #~ msgid "Backup" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 9faa8a3..121cc54 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:41+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: pt_BR\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -26,86 +26,86 @@ msgstr "" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "Baixar e instalar a última versão do Rapid Photo Downloader." -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" msgstr "" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "" -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "" -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "O comando falhou" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "Saindo" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "O repositório Universe deve ser habilitado." -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "Você deseja desentalar a versão anterior do Rapid Photo Downloader:" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." msgstr "" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" msgstr "" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "O seguinte pacote é desconhecido no seu sistema: {}\n" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" "Para continuar, alguns pacotes necessários pela aplicação sego instalados." -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" "Pesquisando pacotes disponíveis e instalados (Isso pode levar algum tempo)" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " @@ -113,53 +113,53 @@ msgstr "" "Pesquisando com zypper para verificar se pacotes necessários já estão " "instalados (Isso pode lev)ar algum tempo... " -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "" -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." msgstr "" -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." msgstr "" -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." msgstr "" -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." msgstr "" -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." msgstr "" -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -169,15 +169,15 @@ msgid "" "not be uninstalled." msgstr "" -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -185,119 +185,119 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "" -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "" -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "" @@ -305,76 +305,76 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "" -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "" -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "Créditos" @@ -409,19 +409,19 @@ msgstr "Detectar automaticamente dispositivos de backup" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                                                                                                    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                    Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -"Especifique a pasta onde os backups serão salvos no " -"dispositivo.

                                                                                                                                                                                                                                                                    Observação: a presença de uma pasta com este nome é " -"usada para determinar se o dispositivo é usado para backups. Crie uma pasta " -"com um destes nomes em cada dispositivo designado para salvar backups. Ao " -"adicionar ambas as pastas, o dispositivo poderá ser utilizado para backups " -"tanto de fotos como de vídeos." +"Especifique a pasta onde os backups serão salvos no dispositivo." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                    Observação: a presença de uma pasta com este nome é usada para " +"determinar se o dispositivo é usado para backups. Crie uma pasta com um " +"destes nomes em cada dispositivo designado para salvar backups. Ao adicionar " +"ambas as pastas, o dispositivo poderá ser utilizado para backups tanto de " +"fotos como de vídeos." #: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" @@ -437,8 +437,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Se você desabilitar a detecção automática, selecione o caminho exato do " "local do backup." @@ -489,22 +488,22 @@ msgstr "Opções de Backup" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "áudio" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s Fotos" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s Vídeos" @@ -532,15 +531,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s livre de %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Fotos" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" @@ -592,7 +591,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -607,7 +606,7 @@ msgstr "Descarregando de %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "Selecionar Fonte" @@ -778,12 +777,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                    2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                                                                                                    3. \n" @@ -977,8 +976,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                                                                                                      2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                      3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                      4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                                                                                                      5. \n" @@ -1062,8 +1061,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                      6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                                                                                                      7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                      8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1276,8 +1275,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                                                                                                        If " "the same problem occurs\n" @@ -1298,7 +1297,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -1324,7 +1323,7 @@ msgstr "Data e hora" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" @@ -1372,7 +1371,7 @@ msgstr "Nome" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "Extensão" @@ -1783,7 +1782,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Etiqueta" @@ -1906,8 +1905,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 @@ -1936,11 +1934,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "" @@ -2085,10 +2083,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                                                                                                        Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                                                                                                        The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                                                                                                        Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                                                                                                        The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1374 @@ -2299,9 +2297,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 @@ -2500,8 +2497,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:504 @@ -2823,17 +2819,17 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Preferências de subpasta não deve começar com uma %s" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Preferências subpasta não deve terminar com uma %s" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "Preferências subpasta não deve conter dois %s um após o outro" @@ -3105,21 +3101,21 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" @@ -3127,14 +3123,14 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -3143,25 +3139,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3171,47 +3167,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                                                                                        The Timeline " @@ -3223,61 +3219,65 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                                                                                        Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                                                                                        Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3285,163 +3285,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" @@ -3450,11 +3450,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                                                                                        Do you really want to " @@ -3463,18 +3463,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                                                                                        Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" @@ -3485,7 +3485,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3505,193 +3505,193 @@ msgstr "" "Essa pasta de download é inválida:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "fotos" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "vídeos" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                                        Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                                        Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "foto" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "vídeo" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descarregados" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s não puderam ser descarregados" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "avisos" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "Todos os downloads completos" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s downloaded" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s falhou em baixar" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Preferências do programa são inválidas" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                                                                                        It may be locked " @@ -3701,205 +3701,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                                        Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                                        Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                        You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                                                                                        On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3907,7 +3907,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3915,124 +3915,122 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4128,34 +4126,34 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "fotos e vídeos" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "fotos ou vídeos" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "" @@ -4177,48 +4175,65 @@ msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                        Previous download:
                                                                                                                                                                                                                                                                        %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                                                                        %(path)s
                                                                                                                                                                                                                                                                        %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                        Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -4420,8 +4435,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -4516,8 +4531,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Registro de _Erros" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" #~ "Escolha como o programa deverá proceder caso ao copiar uma fotografia ou " #~ "vídeo haja um arquivo de mesmo nome." @@ -4532,8 +4548,8 @@ msgstr "" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Escolha como o programa deverá proceder caso ao fazer uma cópia de segurança " -#~ "haja um arquivo de mesmo nome." +#~ "Escolha como o programa deverá proceder caso ao fazer uma cópia de " +#~ "segurança haja um arquivo de mesmo nome." #~ msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion" #~ msgstr "" @@ -4564,15 +4580,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Error in Photo Rename preferences" #~ msgstr "Erro causado pelas preferêcias em \"renomear fotografias\"" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Escolha um diretório que contenha %(file_types)s" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Exemplo: %s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4586,19 +4599,15 @@ msgstr "" #~ msgid "externaldrive2" #~ msgstr "disco_externo_2" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4606,29 +4615,26 @@ msgstr "" #~ "Origem: %(source)s\n" #~ "Destino: %(destination)s" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Origem: %(source)s" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "Erro ao criar cópias de segurança" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" #~ "Foram detectadas fotografias de mesmo nome, mas de horários diferentes" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Erro: %(inst)s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restantes)" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Tamanho" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s de %(total)s %(filetypes)s" @@ -4657,10 +4663,10 @@ msgstr "" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Escolha se um caractere do nome de uma foto, vídeo ou diretório deverá ser " -#~ "omitido, caso o mesmo não seja suportado por outros sistemas operacionais." +#~ "Escolha se um caractere do nome de uma foto, vídeo ou diretório deverá " +#~ "ser omitido, caso o mesmo não seja suportado por outros sistemas " +#~ "operacionais." -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "A criar cópias de segurança em %(path)s" @@ -4679,7 +4685,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "A foto já foi baixada" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Diretório de destino não pôde ser criado: %(directory)s\n" @@ -4689,7 +4694,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Download Progress" #~ msgstr "Progresso da transferência" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4702,11 +4706,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "Usando dispositivos de backup" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Faltando %(minutes)i:%(seconds)02i minutos aproximadamente" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Faltando %i segundos aproximadamente" @@ -4734,18 +4736,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Vídeos:" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s livres" #~ msgid "All settings and preferences have been reset" #~ msgstr "Todas as configurações e preferências foram redefinidas" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "e %s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4767,45 +4766,36 @@ msgstr "" #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options.
                                                                                                                                                                                                                                                                        " #~ msgstr "" #~ "Aviso: As meta-Informações disponíveis são insuficientes para " -#~ "gerar nomes de subdiretórios. Por favor, use de outras opções de " -#~ "nomeação." +#~ "gerar nomes de subdiretórios. Por favor, use de outras opções de nomeação." +#~ "" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s já existe." -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s não desmontado" -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s pasta de download não é gravável" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Pasta: %s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s pasta de download e inválida" #~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "Listar extensões de foto vídeo que o programa reconhece e sair" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4813,7 +4803,6 @@ msgstr "" #~ "%(problem)s\n" #~ "Arquivo: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s pasta de download não existe" @@ -4825,7 +4814,6 @@ msgstr "" #~ "mostrar informações de depuração quando executado a partir da linha de " #~ "comando" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -4836,11 +4824,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Name + extension" #~ msgstr "Nome + extensão" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Data e hora %s valor aparece inválido." -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -4848,35 +4834,28 @@ msgstr "" #~ "%(filetype)s não pôde ser feito backup porque nenhum local de backup foi " #~ "encontrado." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)s metadados não podem ser lidos" -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Erro ao gerar o componente %s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Ocorreu um erro ao copiar %(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s já foi baixado" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s não pode ser gerado" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "O atual%(filetype)s foi modificada pela última vez em%(date)s em%(time)s. " #~ "Identificador exclusivo '%(identifier)s'' acrescentou." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" @@ -4884,21 +4863,17 @@ msgstr "" #~ "Fotos detectadas com o mesmo nome, mas tiradas em momentos diferentes: " #~ "%(details)s" -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" #~ "O %(filetype)s existente foi modificado pela ultima vez em %(date)s as " #~ "%(time)s." -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Foi feito backup para %(volume)s" -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Erro: %(errorno)s %(strerror)s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ouvir Ocorreu um erro ao fazer backup em %(volume)s: %(inst)s." @@ -4908,7 +4883,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "A extensão do arquivo e informações Exif indicam que já foram baixados." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Não há dados com os quais o nome %(filetype)s." @@ -4918,44 +4892,37 @@ msgstr "" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Foi feito backup destes dispositivos: " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s e %(final_volume)s." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Backups substituídos nestes dispositivos: " -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Backup substituído em %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " -#~ msgstr "Ocorreram erros ao fazer backup em dispositivos de backup a seguir: " +#~ msgstr "" +#~ "Ocorreram erros ao fazer backup em dispositivos de backup a seguir: " #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Os backups já existem nestes locais: " -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Backup já existe no %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s e %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s e %(volume)s (%(inst)s)." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Ouvir Ocorreu um erro ao fazer backup em %(volume)s." @@ -4968,44 +4935,38 @@ msgstr "" #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Os metadados seguinte estão em falta: " -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s e %(final_missing_metadata_element)s." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Além disso, houve um %(problem)s." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Adicionalmente, %(newproblem)s" -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Além disso, houve %(problems)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ocorreu um erro ao criar diretórios em %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "" #~ "Ocorreram erros ao criar diretórios nos dispositivos de backup a seguir: " -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problema na geração de %s" -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problemas na geração de %s" -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "Ocorreu um erro ao copiar %(filetype)s, mas foi feito backup" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s já existe, mas foi feito backup" @@ -5021,7 +4982,6 @@ msgstr "" #~ msgid "There were errors backing up" #~ msgstr "Houve erros de backup" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, e %(backinguperror)s" @@ -5031,7 +4991,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Download / Pause" #~ msgstr "Download / Pausa" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Caminho: %s" @@ -5165,8 +5124,9 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Escolher pasta de download. Subpastas para os vídeos baixados serão criados " -#~ "automaticamente nesta pasta usando a estrutura a seguir especificados." +#~ "Escolher pasta de download. Subpastas para os vídeos baixados serão " +#~ "criados automaticamente nesta pasta usando a estrutura a seguir " +#~ "especificados." #~ msgid "Download folder:" #~ msgstr "Pasta de Downloads:" @@ -5190,14 +5150,15 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" -#~ "Especifique a pasta no qual os backups serão armazenados no dispositivo. \n" +#~ "Especifique a pasta no qual os backups serão armazenados no " +#~ "dispositivo. \n" #~ "\n" #~ "Nota: isso também será utilizado para determinar se o dispositivo é ou " -#~ "não utilizado para backups. Para cada dispositivo que deseja usar para fazer " -#~ "backup, criar uma pasta com um desses nomes." +#~ "não utilizado para backups. Para cada dispositivo que deseja usar para " +#~ "fazer backup, criar uma pasta com um desses nomes." #~ msgid "Rename Options" #~ msgstr "Renomear Opções" @@ -5212,8 +5173,8 @@ msgstr "" #~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " #~ "sequence number should be reset." #~ msgstr "" -#~ "Especifique o tempo em formato de 24 horas em que a sequência numérica de " -#~ " Downloads de Hoje devem reiniciar." +#~ "Especifique o tempo em formato de 24 horas em que a sequência numérica " +#~ "de Downloads de Hoje devem reiniciar." #~ msgid "R_emove All" #~ msgstr "R_emover Tudo" @@ -5228,23 +5189,23 @@ msgstr "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" #~ "Dispositivos são de onde as fotos e vídeos são baixados, como câmeras, " #~ "cartões de memória ou dispositivos de armazenamento portátil.\n" #~ "\n" -#~ "Você pode baixar de vários dispositivos simultaneamente, ou pode especificar " -#~ "um local em seu disco rígido.\n" +#~ "Você pode baixar de vários dispositivos simultaneamente, ou pode " +#~ "especificar um local em seu disco rígido.\n" #~ "\n" -#~ "Baixar diretamente de câmeras é atualmente um recurso experimental. Caso " -#~ "ele não funcione corretamente, tente ativar o modo PTP. Caso isso não seja " -#~ "possível, um leitor de cartões deve ser utilizado." +#~ "Baixar diretamente de câmeras é atualmente um recurso experimental. " +#~ "Caso ele não funcione corretamente, tente ativar o modo PTP. Caso isso " +#~ "não seja possível, um leitor de cartões deve ser utilizado." #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "Opções do dispositivo" @@ -5258,7 +5219,6 @@ msgstr "" #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "a raiz do sistema de arquivos" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Tranferindo de %(location)s." @@ -5269,14 +5229,12 @@ msgstr "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Você realmente deseja realizar o download deste local? Em alguns sistemas, " -#~ "varrer este local pode leavar muito tempo." +#~ "Você realmente deseja realizar o download deste local? Em alguns " +#~ "sistemas, varrer este local pode leavar muito tempo." -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Criando o backup das fotos em %(path)s e vídeos em %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Criando o backup das fotos e vídeos em %(path)s" @@ -5301,7 +5259,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Remembered Paths" #~ msgstr "Caminhos Lembrados" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -5311,10 +5268,9 @@ msgstr "" #~ "ser que sejam corrigidas:\n" #~ "%s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Esta expressão regular é inválida e será removida a não ser que seja " @@ -5322,27 +5278,27 @@ msgstr "" #~ "%s" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Desculpe, a funcionalidade de download de vídeo foi desabilitada. Para " #~ "executar o download de vídeos, por favor instale os pacotes hachoir " #~ "metadata e kaa metadata do python, ou exiftool." #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" -#~ "Se você desabilitar a detecção automática, escolha o local exato das fotos e " -#~ "vídeos." +#~ "Se você desabilitar a detecção automática, escolha o local exato das " +#~ "fotos e vídeos." #~ msgid "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Se vovê habilitar a detecção de Dispositivos de Armazenamento Portateis, " #~ "todo o dispositivo será varrido. Em dispositivos muito grandes, isso pode " diff --git a/po/rapid-photo-downloader.pot b/po/rapid-photo-downloader.pot index c7943eb..92231d0 100644 --- a/po/rapid-photo-downloader.pot +++ b/po/rapid-photo-downloader.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -25,136 +25,136 @@ msgstr "" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" msgstr "" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "" -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "" -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "" -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." msgstr "" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" msgstr "" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " msgstr "" -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "" -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." msgstr "" -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." msgstr "" -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." msgstr "" -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." msgstr "" -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." msgstr "" -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -164,15 +164,15 @@ msgid "" "not be uninstalled." msgstr "" -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -180,119 +180,119 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "" -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "" -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "" @@ -300,76 +300,76 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "" -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "" -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "" @@ -472,22 +472,22 @@ msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -515,15 +515,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1918,11 +1918,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "" @@ -2803,17 +2803,17 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" @@ -3083,21 +3083,21 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" @@ -3105,14 +3105,14 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -3121,25 +3121,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3149,47 +3149,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                                                                                        The Timeline " @@ -3201,61 +3201,65 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                                                                                        Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                                                                                        Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3263,163 +3267,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" @@ -3428,11 +3432,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                                                                                        Do you really want to " @@ -3441,18 +3445,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                                                                                        Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" @@ -3463,7 +3467,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3471,200 +3475,200 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                                        Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                                        Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                                                                                        It may be locked " @@ -3674,7 +3678,7 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" "The %(camera)s appears to be in use by another application.The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.%(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                                                                                        On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3880,7 +3884,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3888,122 +3892,122 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 +#: ../raphodo/rapid.py:5831 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4099,34 +4103,34 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "" @@ -4148,48 +4152,65 @@ msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                        Previous download:
                                                                                                                                                                                                                                                                        %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                                                                        %(path)s
                                                                                                                                                                                                                                                                        %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                        Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index a603376..c9ee1a4 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:38+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: ro\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -26,136 +26,136 @@ msgstr "" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" msgstr "" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "" -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "" -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "" -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." msgstr "" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" msgstr "" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " msgstr "" -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "" -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." msgstr "" -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." msgstr "" -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." msgstr "" -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." msgstr "" -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." msgstr "" -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -165,15 +165,15 @@ msgid "" "not be uninstalled." msgstr "" -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -181,119 +181,119 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "" -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "" -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "" @@ -301,76 +301,76 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "" -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "" -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "" @@ -404,8 +404,8 @@ msgstr "Detectare automată a copiilor de siguranță a dispozitivelor" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                                                                                                        Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                        Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -426,8 +426,7 @@ msgid "Example:" msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" #. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left @@ -476,22 +475,22 @@ msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -519,15 +518,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "" @@ -579,7 +578,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "Dispozitive" @@ -594,7 +593,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -765,12 +764,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                        1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                        2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                                                                                                        3. \n" @@ -964,8 +963,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                                                                                                          2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                          3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                          4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                                                                                                          5. \n" @@ -1049,8 +1048,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                          6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                                                                                                          7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                          8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1263,8 +1262,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                                                                                                            If " "the same problem occurs\n" @@ -1285,7 +1284,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -1311,7 +1310,7 @@ msgstr "Dată timp" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "Nume fișier" @@ -1359,7 +1358,7 @@ msgstr "Nume" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "Extensie" @@ -1770,7 +1769,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Cod Sarcină" @@ -1893,8 +1892,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 @@ -1923,11 +1921,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "" @@ -2072,10 +2070,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                                                                                                            Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                                                                                                            The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                                                                                                            Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                                                                                                            The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1374 @@ -2286,9 +2284,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 @@ -2487,8 +2484,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:504 @@ -2810,21 +2806,20 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Preferințele subdosarului nu se poate începe cu %s" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Preferințele subdosarului nu se pot termina cu %s" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "" -"Preferințele subdosarului nu trebuie să conțină două %s una după alta" +msgstr "Preferințele subdosarului nu trebuie să conțină două %s una după alta" #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" @@ -3091,21 +3086,21 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" @@ -3113,14 +3108,14 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -3129,25 +3124,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3157,47 +3152,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                                                                                            The Timeline " @@ -3209,61 +3204,65 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Foto Descărcător" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                                                                                            Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                                                                                            Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3271,163 +3270,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "Dispozitiv" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" @@ -3436,11 +3435,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                                                                                            Do you really want to " @@ -3449,18 +3448,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                                                                                            Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" @@ -3471,7 +3470,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3479,200 +3478,200 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" "%s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "fotografii" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                                            Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "fotografie" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descărcate" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s descărcare eșuată" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "avertismente" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "Toate descărcările complecte" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s descărcate" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s au eşuat la descărcare" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                                                                                            It may be locked " @@ -3682,205 +3681,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                                            Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                                            Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                            You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                                                                                            On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3888,7 +3887,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3896,124 +3895,122 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4109,34 +4106,34 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "fotografii și video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "fotografii și video" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "" @@ -4158,48 +4155,65 @@ msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                            Previous download:
                                                                                                                                                                                                                                                                            %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                                                                            %(path)s
                                                                                                                                                                                                                                                                            %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                            Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -4401,8 +4415,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -4466,7 +4480,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "Selectează un dosar unde descarc video" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Exemple: %s" @@ -4485,9 +4498,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "Fotografia este deja descărcată" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" -#~ "Fotografii detectate cu același nume de fișier, dar făcute în timpi diferiți" +#~ "Fotografii detectate cu același nume de fișier, dar făcute în timpi " +#~ "diferiți" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Mărime" @@ -4524,7 +4539,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Video-uri" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "și %s" @@ -4579,7 +4593,8 @@ msgstr "" #~ "Dosar Descărcări Fotografii" #~ msgid "Video Download Folders" -#~ msgstr "Dosar Descărcări Video" +#~ msgstr "" +#~ "Dosar Descărcări Video" #~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" #~ msgstr "Detectare automată a Dispozitivelor de Stocare Portabile" @@ -4655,26 +4670,21 @@ msgstr "" #~ msgid "_Translate this Application..." #~ msgstr "_Tradu această aplicație..." -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Sursă: %(source)s" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Directorul de destinație nu poate fi creat: %(directory)s\n" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Erori: %(inst)s" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Aproximativ %(minutes)i:%(seconds)-2i minute rămân" #~ msgid "About 1 minute remaining" #~ msgstr "Aprozimativ 1 minut rămâne" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Aproximativ %i secunde rămân" @@ -4703,15 +4713,12 @@ msgstr "" #~ "Specificaţi dacă foto, video şi nume de dosar ar trebui să aibă caractere " #~ "eliminate care nu sunt permise de alte sisteme de operare." -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4719,11 +4726,9 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4731,7 +4736,6 @@ msgstr "" #~ "Sursă: %(source)s\n" #~ "Destinație: %(destination)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -4746,12 +4750,13 @@ msgstr "" #~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " #~ "sequence number should be reset." #~ msgstr "" -#~ "Specificaţi ora în formatul de 24 de ore la care Descărcări de astăzi " -#~ "numărul de ordine ar fi resetate." +#~ "Specificaţi ora în formatul de 24 de ore la care Descărcări de astăzi numărul de ordine ar fi resetate." #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" #~ "Atunci când o fotografie sau video cu acelaşi nume a fost deja descărcat, " #~ "alegeţi dacă să săriţi descărcarea fişierul, sau pentru a adăuga un " @@ -4760,7 +4765,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" #~ msgstr "Sincronizarea RAW + JPEG numere de secvenţă" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Selectaţi un dosar ce conţine %(file_types)s" @@ -4770,15 +4774,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences" #~ msgstr "Eroare în preferințe Subdosar Descărcări Foto" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s din %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s din %(total)s %(filetypes)s" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4809,20 +4810,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download photos to" #~ msgstr "Alegeți un dosar unde să fie descărcate fotografiile" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" #~ "They will be reset to their default values." #~ msgstr "" -#~ "Preferințele %(filetype)s subdosarului introduse sunt invalide și nu pot fi " -#~ "folosite.\n" +#~ "Preferințele %(filetype)s subdosarului introduse sunt invalide și nu pot " +#~ "fi folosite.\n" #~ "Ele vor fi resetate la valori implicte." #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "Eroare copiere de siguranță" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Copiez de siguranță în %(path)s" @@ -4842,16 +4841,16 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" -#~ "Specificaţi dosarul în care copiile de siguranță sunt stocate pe dispozitiv. " -#~ " \n" +#~ "Specificaţi dosarul în care copiile de siguranță sunt stocate pe " +#~ "dispozitiv. \n" #~ "\n" #~ "Notă: acest lucru va fi, de asemenea, utilizat pentru a determina dacă " -#~ "sau nu, dispozitivul este folosit pentru copie de siguranță. Pentru fiecare " -#~ "dispozitiv pentru care faceți copie de siguranță, creați un dosar în el cu " -#~ "numele lui." +#~ "sau nu, dispozitivul este folosit pentru copie de siguranță. Pentru " +#~ "fiecare dispozitiv pentru care faceți copie de siguranță, creați un dosar " +#~ "în el cu numele lui." #~ msgid "Video backup folder name:" #~ msgstr "Nume dosar copie de siguranță video:" @@ -4921,17 +4920,14 @@ msgstr "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Alegeți dosarul de descărcări. Subdosarul pentru fotografiile descărcate va " -#~ "fi creat automat în acest dosar folosind structura de mai jos." +#~ "Alegeți dosarul de descărcări. Subdosarul pentru fotografiile descărcate " +#~ "va fi creat automat în acest dosar folosind structura de mai jos." -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Copia de siguranță %(file_type)s va fi rescrisă" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Copia de siguranță a %(file_type)s există deja" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s nu s-a copiat de siguranță" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c0d177e..1b7e897 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:38+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-06 12:40+0000\n" +"Last-Translator: Evgeny Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: ru\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -26,16 +26,16 @@ msgstr "Установщик Rapid Photo Downloader" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "Загрузить и установить последнюю версию Rapid Photo Downloader." -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "Установщик не найден:" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "Установщие не в формате tar.gz:" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" @@ -43,40 +43,40 @@ msgstr "" "Обнаружена некорректная принадлежность папки. Изменение принадлежности и " "сброс разрешений для" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "Будет выполнена следующая команда:" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "команда sudo может запросить пароль администратора." -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "Вы хотите выполнить эту команду сейчас?" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "Ответ не Да, выход." -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "Действие не удалось" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "Выход" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "Должны быть включены репозитории Universe." -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "Вы хотите удалить предыдущую версию Rapid Photo Downloader:" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "Запрос к системе пакетов по поводу наличия установленной старой версии Rapid " "Photo Downloader (может занять некоторое время)..." -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" @@ -92,27 +92,27 @@ msgstr "" "Невозможно опросить систему пакетов. Пожалуйста, проверьте соединение с " "Интернет и попробуйте снова" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "Проверка, не установлена ли предыдущая версия при помощи pip..." -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "Следующий пакет неизвестен на вашей системе: {}\n" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" "Для продолжения будут установлены некоторые пакеты, необходимые для запуска " "приложения." -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" "Проверка установленных и доступных пакетов (может занять некоторое время)" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " @@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "" "Проверка, на наличие установленных пакетов из списка необходимых (может " "занять некоторое время)... " -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "Запрос на подтверждение действий на каждом шаге." -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "При загрузке последней версии, устанавливать версию в разработке, если она " "новее, чем стабильная версия." -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "Необязательный tar.gz архив Rapid Photo Downloader. Если не задан, будет " "скачана последняя версия из Интернет." -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "Не запускайте установщик из tar.gz архива Rapid Photo Downloader если он " "новее чем эта версия ({}). По умолчанию запускается более новый установщик." -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" "Удалить Rapid Photo Downloader, установленный при помощи pip, оставив " "зависимости." -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "Удалить зависимости, установленные при помощи pip во время установки Rapid " "Photo Downloader, сам Rapid Photo Downloader, затем выйти." -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." @@ -173,13 +173,12 @@ msgstr "" "Замечание: версии Rapid Photo Downloader, установленные при помощи менеджера " "пакетов вашего дистрибутива Linux, удалены не будут." -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." -msgstr "" -"Зависимости будут удалены только если они не нужны другим программам." +msgstr "Зависимости будут удалены только если они не нужны другим программам." -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -195,15 +194,15 @@ msgstr "" "версии Rapid Photo Downloader, установленные при помощи менеджера пакетов " "вашего дистрибутива Linux, удалены не будут." -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "Загрузка файла версий не удалась" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "При обращении к файлу версий получен код ошибки {}" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -215,27 +214,27 @@ msgstr "" "\n" "Выход.\n" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "Установка необходимых программе компонентов..." -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "Получен код ошибки" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "Установка необходимых программе компонентов не удалась: выход" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "Установка программы..." -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "Установка программы не удалась: выход..." -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." @@ -243,40 +242,40 @@ msgstr "" "Возможно, для того, чтобы вы смогли запустить программу из командной строки " "или лаунчера приложений, вам придется перезагрузить компьютер." -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "Вы хотите установить man страницы программы?" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "Они будут установлены в {}" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "При удалении программы, удалите эти man страницы сами." -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "Вы хотите установить man страницы?" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "Установка man страниц в {}" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "Создание папки для man страниц не удалось: выход" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "Копирование man страниц не удалось." -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" "(если при выходе возникла ошибка сегментации, вы можете игнорировать ее...)" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" @@ -286,7 +285,7 @@ msgstr "" "необходима утилита python3 pip.\n" "Продолжение невозможно. Выход." -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" @@ -294,11 +293,11 @@ msgstr "" "Не запускайте этот скрипт от имени пользователя sudo / root.\n" "Запускайте его от имени пользователя, который будет использовать программу.\n" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "Не включайте другие параметры командной строки, когда задаете" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." @@ -306,20 +305,20 @@ msgstr "" "Очень жаль, но этот установщик не поддерживает выборочную установку python.\n" "Выход..." -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "Перезапуск скрипта с использованием сиситемного python..." -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "Выход..." #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "Пакет python3-apt должен быть установлен для продолжения." -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" @@ -327,7 +326,7 @@ msgstr "" "Используя стандартный менеджер пакетов вашего дистрибутива Linux, установите " "следующие пакеты и затем перезапустите установщик" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." @@ -336,14 +335,14 @@ msgstr "" "Python 3 и его системы управления пакетами." #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" "Программы pip и setuptools для Python 3 должны быть обновлены для вашего " "пользователя." #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "Установка python requests" @@ -351,40 +350,40 @@ msgstr "Установка python requests" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "Обновить Rapid Photo Downloader" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "Обновить" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "Чтобы обновить до версии %s, нажмите кнопку Обновить." -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "Чтобы начать обновление нажмите кнопку Обновить." -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "Закрыть" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "Запустить" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "Закройте Rapid Photo Downloader перед запуском этого обновления" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "Выполняется обновление..." -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " @@ -393,7 +392,7 @@ msgstr "" "Обновление до версии %s прошло успешно. Нажмите Выход для завершения или " "Запустить для запуска программы." -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." @@ -401,31 +400,31 @@ msgstr "" "Обновление успешно завершено. Нажмите Выход для завершения или Запустить для " "запуска программы." -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "Обновление не удалось. Нажмите Выход для завершения." -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "Обновление %s..." -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Для продолжения нажмите любую клавишу..." -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "Обновление Rapid Photo Downloader не удалось" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" "Пакет python %s не может быть обновлен. Обновление не может продолжаться." -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "Благодарности" @@ -451,8 +450,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/backuppanel.py:412 msgid "Back up photos and videos when downloading" -msgstr "" -"Создавать резервные копии фотографий и видеороликов во время загрузки" +msgstr "Создавать резервные копии фотографий и видеороликов во время загрузки" #: ../raphodo/backuppanel.py:418 msgid "Automatically detect backup devices" @@ -460,18 +458,18 @@ msgstr "Автоматически определять носители для #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                                                                                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                            Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -"Укажите папку на устройстве, где будут храниться резервные " -"копии.

                                                                                                                                                                                                                                                                            Замечание: наличие папки с таким именем будет использовано " -"для определения, используется ли устройство для резервного копирования. " -"Создайте папку с одним из этих имен на каждом устройстве, на котором вы " -"хотите хранить резервные копии. При добавлении обеих папок устройство будет " +"Укажите папку на устройстве, где будут храниться резервные копии." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                            Замечание: наличие папки с таким именем будет использовано для " +"определения, используется ли устройство для резервного копирования. Создайте " +"папку с одним из этих имен на каждом устройстве, на котором вы хотите " +"хранить резервные копии. При добавлении обеих папок устройство будет " "использоваться для резервного копирования как фото, так и видео." #: ../raphodo/backuppanel.py:439 @@ -488,8 +486,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Пример:" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Если вы отключаете автоопределение, выберите точное место для хранения " "резервных копий." @@ -540,22 +537,22 @@ msgstr "Настройки резервного копирования" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "миниатюры видео" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "аудио" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s Фото" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s Видео" @@ -583,15 +580,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s свободно из %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Фото" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "Видео" @@ -643,7 +640,7 @@ msgstr "Камеры" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "Устройства" @@ -658,7 +655,7 @@ msgstr "Загрузка с %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "Выбор источника" @@ -901,12 +898,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                            1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                            2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                                                                                                            3. \n" @@ -919,12 +916,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Когда вы думаете о структуре папок загрузки, примите во внимание два разных " -"\n" +"Когда вы думаете о структуре папок загрузки, примите во внимание два " +"разных \n" "типа папок:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              1. The место хранения, т.е. "Изображения", " -""Фото", или\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                              2. The место хранения, т.е. "Изображения", "" +"Фото", или\n" ""Видео". Эта папка уже должна существовать в вашем компьютере. На " "иллюстрации \n" "ниже, места хранения "Pictures" и "Videos". Имя\n" @@ -1148,9 +1145,8 @@ msgstr "" "\n" "Прочесть больше о всех способах создания имен файлов и подпапок загрузки вы " "можете в \n" -"докумен" -"тации в сети.\n" +"документации в сети.\n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:302 @@ -1228,8 +1224,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                                                                                                                2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                                                                                                                5. \n" @@ -1252,16 +1248,15 @@ msgstr "" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                6. Сквозная нумерация: похожа на Загружено сегодня, но ее значение " "сохраняется \n" "с прошлого запуска программы.
                                                                                                                                                                                                                                                                                7. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                8. Сеансовая нумерация: сбрасывается при каждом запуске " -"программы.
                                                                                                                                                                                                                                                                                9. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                10. Сеансовая нумерация: сбрасывается при каждом запуске программы.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                11. Символьная нумерация: как сеансовая нумерация, но использует " "буквы.
                                                                                                                                                                                                                                                                                12. \n" "

                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" "

                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" "Прочесть больше о нумерации вы можете в \n" -"документа" -"ции в сети.

                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"документации в сети.

                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:356 @@ -1373,8 +1368,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.
                                                                                                                                                                                                                                                                              3. \n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                              4. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                                                                                                              5. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                              6. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1609,8 +1604,8 @@ msgstr "Проблема в Rapid Photo Downloader" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                                                                                                                If " "the same problem occurs\n" @@ -1618,11 +1613,11 @@ msgid "" " " msgstr "" "В Rapid Photo Downloader возникла проблема

                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -" Пожалуйста, сообщите об этой проблеме на {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +" Пожалуйста, сообщите об этой проблеме на {website}" +".

                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" " Приложите к отчету лог файл {log_file} (нажмите\n" -" здесь для открытия папки с " -"логом).

                                                                                                                                                                                                                                                                                Если эта проблема возникнет\n" +" здесь для открытия папки с логом)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Если эта проблема возникнет\n" " снова до завершения программы, сообщений о ней больше не будет.\n" " " @@ -1643,7 +1638,7 @@ msgstr "" " Приложить лог файл, найденный в {log_path} к вашему отчету об ошибках\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "Открыть в файл менеджере..." @@ -1669,7 +1664,7 @@ msgstr "Дата и время" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" @@ -1717,7 +1712,7 @@ msgstr "Имя" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "Расширение" @@ -2128,7 +2123,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "ГГГГММ" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Метка" @@ -2253,8 +2248,7 @@ msgstr "" "Метку." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "Новая Метка будет применена ко всем выбранным фото и/или видео." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 @@ -2289,11 +2283,11 @@ msgstr "Последние" msgid "Job Code Sort:" msgstr "Сортировка Меток:" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "По возрастанию" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "По убыванию" @@ -2445,10 +2439,10 @@ msgstr "Сохранить предустановку - Rapid Photo Downloader" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                                                                                                                The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                                                                                                                Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                                                                                                                The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" "Вы хотите сохранить изменения в новой предустановке?

                                                                                                                                                                                                                                                                                Создание " "своих предустановок не является обязательным, но может помочь вам навести " @@ -2463,9 +2457,9 @@ msgid "" "regardless of whether you save a custom preset or not." msgstr "" "Вы хотите сохранить изменения в предустановке?

                                                                                                                                                                                                                                                                                Если хотите, вы " -"можете создать новую предустановку или обновить " -"существующую.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Изменения в настройках все равно будут применены, " -"независимо от того, создадите ли вы свою предустановку или нет." +"можете создать новую предустановку или обновить существующую." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Изменения в настройках все равно будут применены, независимо от " +"того, создадите ли вы свою предустановку или нет." #: ../raphodo/nameeditor.py:1381 msgid "Save New Custom Preset" @@ -2701,13 +2695,11 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" -"Использовать регуля" -"рные выражения в стиле Python" +"Использовать регулярные выражения в стиле Python" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" @@ -2923,8 +2915,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "Места хранения резервных копий отсутствуют" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" "Предупреждать перед началом загрузки, если создание резервных копий " "невозможно." @@ -3314,17 +3305,17 @@ msgstr "Свадьба" msgid "Birthday" msgstr "День рождения" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Имя каталога не должно начинаться с %s" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Имя каталога не должно закачинаться на %s" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "Имя каталога не может содержать две %s, одну за другой" @@ -3446,8 +3437,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/problemnotification.py:246 #, python-format msgid "The %(filetype)s %(source)s was not downloaded from %(device)s." -msgstr "" -"Файл %(filetype)s %(source)s не был загружен с устройства %(device)s." +msgstr "Файл %(filetype)s %(source)s не был загружен с устройства %(device)s." #: ../raphodo/problemnotification.py:274 #, python-format @@ -3628,21 +3618,21 @@ msgstr "Проблемы создания резервных копий в %s." #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "%(date)s, %(time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" @@ -3650,14 +3640,14 @@ msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "%(date)s %(year)s" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" @@ -3666,7 +3656,7 @@ msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" @@ -3675,18 +3665,18 @@ msgstr "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3697,26 +3687,26 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "%(minutes)d мин" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "1.5 ч" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "%(hours)d ч" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " @@ -3726,7 +3716,7 @@ msgstr "" "снимками. Используйте ее для определения фото и видео, снятых в разные " "периоды одного дня, или за несколько дней." -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." @@ -3734,15 +3724,15 @@ msgstr "" "Используйте ползунок (ниже) для регулировки времени между снимками, которое " "используется для построения Шкалы времени." -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "Ожидание построения Шкалы времени..." -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "Построение шкалы времени..." -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                                                                                                The Timeline " @@ -3762,16 +3752,20 @@ msgstr "" "снимка. Время снимка проверяется при построении миниатюр или загрузке, когда " "происходит чтение метаданных." -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "Переключить синхронизацию Шкалы времени и просмотр миниатюр (Ctrl-T)" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                                                                                                Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " @@ -3781,11 +3775,11 @@ msgstr "" "ExifTool для получения метаданных из фото и видео. Программа будет работать " "без него, но его установка настоятельно рекомендуется." -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "Проблема с libmediainfo" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                                                                                                Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " @@ -3795,17 +3789,17 @@ msgstr "" "использует libmediainfo для получения времени и даты, когда было снято " "видео. Программа будет работать без нее, но ее установка рекомендуется." -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "Загрузка не удалась" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" "Очень жаль, но загрузка новой версии Rapid Photo Downloader не удалась." -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" @@ -3813,19 +3807,19 @@ msgstr "" "Новая версия была успешно загружена. Хотите закрыть Rapid Photo Downloader и " "установить ее сейчас?" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "Обновить Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "Установить" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "Новая версия сохранена" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3836,11 +3830,11 @@ msgstr "" "\n" " %s" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "Обновление не удалось" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." @@ -3848,76 +3842,76 @@ msgstr "" "Очень жаль, но обновление Rapid Photo Downloader не удалось из-за ошибки " "открытия установщика." -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "Загрузка" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "Обновить" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "Выход" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "Отчет об ошибках" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "Очистить завершенные загрузки" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "Справка в Сети..." -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "Совет дня..." -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "Сообщить о проблеме…" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "Сделать взнос..." -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "Перевести это приложение..." -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "О программе..." -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "Проверить обновления..." -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "Шкала Времени" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "Место хранения" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "Переименование" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "Резервное копирование" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" @@ -3926,79 +3920,79 @@ msgstr "" "устройств в качестве источников для загрузки" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" "Включить или отключить использование папок этого компьютера в качестве " "источников для загрузки" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "Этот компьютер" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "Выбор источника" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "Использование хранилища" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "Выбор места хранения" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "Все" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "Новые" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "Показать:" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "Время изменения" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "Состоянию отметки" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "Типу файла" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "Устройству" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "Сортировать по:" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "Выбрать все:" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "Загрузка %(files)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "Продолжить загрузку" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" @@ -4006,17 +4000,17 @@ msgid "" " here to open the log directory).\n" " " msgstr "" -"Пожалуйста сообщите о проблеме на {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"Пожалуйста сообщите о проблеме на {website}." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" " Приложите к вашему отчету лог файл {log_file} (нажмите\n" " здесь для открытия папки лога).\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "Благодарим вас за отче о проблеме в Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                                                                                                Do you really want to " @@ -4029,11 +4023,11 @@ msgstr "" "из %(source_path)s.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Если вы измените путь, текущая загрузка с Этого " "компьютера будет отменена." -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "Вы не можете изменить место хранения во время загрузки." -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                                                                                                Are you sure you want to set the " @@ -4042,7 +4036,7 @@ msgstr "" "Подтвердите Место загрузки

                                                                                                                                                                                                                                                                                Вы уверены, что хотите установить " "место хранения %(file_type)s в %(path)s?" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" @@ -4061,7 +4055,7 @@ msgstr "" "Вы хотите продолжить загрузку?\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -4072,7 +4066,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -4081,15 +4075,15 @@ msgstr "" "Неправильно указана папка загрузки:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "Сбой загрузки" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "Загрузка не может быть продолжена" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" @@ -4097,7 +4091,7 @@ msgstr "" "Резервные копии фото и видео не будут созданы, потому что их негде создать. " "Вы хотите начать загрузку?" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " @@ -4106,15 +4100,15 @@ msgstr "" "Нет устройства для резервного копирования файлов %(filetype)s. Вы хотите " "начать загрузку?" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "фото" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "видео" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Do you still want to start the download?" @@ -4122,7 +4116,7 @@ msgstr "" "Место хранения резервных копий фото и видео не существует или в него " "невозможна запись.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Вы хотите начать загрузку?" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " @@ -4131,95 +4125,95 @@ msgstr "" "Место хранения резервных копий файлов %(filetype)s не существует или в " "него невозможна запись.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Вы хотите начать загрузку?" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "фото" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "видео" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "Проблема резервного копирования" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "%(downloading_from)s — %(time_left)s осталось (%(speed)s)" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s файлов загружено" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s файлов загрузить не удалось" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "предупреждения" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "Все загрузки завершены" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s загружено" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s не удалось загрузить" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "1 сбой" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%d сбо(я/ев)" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "1 предупреждение" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d Предупреждени(я/й)" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "Загружено %(no_files_and_types)s из %(devices)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "Загружено %(no_files_and_types)s из %(devices)s — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "Файлы не загружены — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "Файлы не загружены" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4228,7 +4222,7 @@ msgstr "" "Подпапки Места хранения и Шкала времени будут перестроены, после окончания " "создания миниатюр для %(camera)s" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" @@ -4236,7 +4230,7 @@ msgstr "" "Подпапки Места хранения и Шкала времени будут перестроены, после окончания " "создания миниатюр для этого компьютера" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4245,7 +4239,7 @@ msgstr "" "Подпапки Места хранения и Шкала времени будут перестроены, после окончания " "создания миниатюр для %(device)s" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4254,7 +4248,7 @@ msgstr "" "Подпапки Места хранения и Шкала времени будут перестроены, после окончания " "создания миниатюр для %(number_devices)s устройств и этого компьютера" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4263,7 +4257,7 @@ msgstr "" "Подпапки Места хранения и Шкала времени будут перестроены, после окончания " "создания миниатюр для %(camera)s и этого компьютера" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4272,7 +4266,7 @@ msgstr "" "Подпапки Места хранения и Шкала времени будут перестроены, после окончания " "создания миниатюр для %(device)s и этого компьютера" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4281,15 +4275,15 @@ msgstr "" "Подпапки Места хранения и Шкала времени будут перестроены, после окончания " "создания миниатюр для %(number_devices)s устройств" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "Подпапки Места хранения и Шкала времени будут перестроены" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Настройки программы не корректны" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                                                                                                It may be locked " @@ -4301,41 +4295,41 @@ msgstr "" "Все файлы в %(camera)s недоступны.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Она может быть " "заблокирована или не настроена на передачу данных через MTP. Вы можете " "разблокировать ее и попробовать снова.

                                                                                                                                                                                                                                                                                На некоторых моделях вам также " -"необходимо изменить параметр USB для зарядки на USB для " -"передачи.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Кроме того, вы можете игнорировать это устройство." +"необходимо изменить параметр USB для зарядки на USB для передачи.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Кроме того, вы можете игнорировать это устройство." -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" "%(camera)s используется другим приложением.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Вы можете закрыть " "все приложения (такие как файл менеджер), использующие ее и попробовать " "снова. Если это не помогает, отключите %(camera)s от компьютера и подключите " "снова.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Кроме того, вы можете игнорировать это устройство." -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "Попробовать еще" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "Игнорировать это устройство" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "Очень жаль,но при сканировании %s возникла непредвиденная проблема." -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "К сожалению вы не можете загружать с этого устройства." -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." @@ -4343,31 +4337,31 @@ msgstr "" "Возможным решением проблемы может быть загрузка с карты памяти камеры через " "кард-ридер." -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "Сканирование устройств не удалось" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" "%(camera)s не может быть просканирована из-за того, что она не может быть " "отмонтирована.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Вы можете закрыть все приложения (такие как файл " "менеджер), использующие ее и попробовать снова. Если это не помогает, " "отключите %(camera)s от компьютера и подключите снова." -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                                You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" "Загрузка не может начаться из-за того, что %(camera)s не может быть " "отмонтирована.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Вы можете закрыть все приложения (такие как файл " @@ -4375,67 +4369,67 @@ msgstr "" "отключите %(camera)s от компьютера и подключите снова, и выберите файлы, " "которые вы хотите с нее загрузить." -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "Есть завершенные загрузки" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "%s, чья загрузка завершена, отображаются." -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "Вы хотите очистить завершенные загрузки?" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "Есть завершенная загрузка" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "%s, чья загрузка завершена, отображается." -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "Вы хотите очистить завершенную загрузку?" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "Вы хотите загрузить фото и видео с устройства %(device)s?" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "Вы хотите игнорировать %s при каждом запуске программы?" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" "Все камеры, телефоны и планшеты с таким названием модели будут " "игнорироваться." -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" "Вы хотите игнорировать устройство %s при каждом запуске программы?" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "Все устройства с таким именем будут игнорироваться." -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "Загрузка из %(location)s на Этом компьютере." -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                                                                                                On some systems, scanning " "this location can take a very long time." @@ -4443,94 +4437,94 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите загружать отсюда?

                                                                                                                                                                                                                                                                                На некоторых системах " "сканирование этого расположения может длиться очень долго." -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "Создание миниатр для %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "Просканировано %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" "%(number)s из %(available files)s отмечено для загрузки (%(hidden)s скрыто)" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "%(number)s из %(available files)s отмечено для загрузки" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "Показывать информацию программы при запуске из командной строки." -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "Показывать отладочную информацию при запуске из командной строки." -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "Показать расширения фото и видео, известные программе и завершить." -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "Включить или выключить переименование фото." -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "Включить или выключить переименование видео." -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" "Включить или выключить автоматическое определение устройств, с которых " "осуществлять загрузку." -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "Включить или выключить загрузку с этого компьютера." -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "ПУТЬ" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" "ПУТЬ на этом компьютере из компьютере, из которого осуществлять загрузку." -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "ПУТЬ куда будут загружаться фото." -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "ПУТЬ куда будут загружаться видео." -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" "Включение или выключение создания резервных копий фото и видео во время " "загрузки." -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" "Включение или выключение автоматического определения устройств для хранения " "резервных копий." -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "ПАПКА" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -4543,7 +4537,7 @@ msgstr "" "копий. Создайте папку с таким именем на каждом устройстве, которое вы хотите " "использовать для хранения резервных копий фото." -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -4556,7 +4550,7 @@ msgstr "" "копий. Создайте папку с таким именем на каждом устройстве, которое вы хотите " "использовать для хранения резервных копий видео." -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -4564,7 +4558,7 @@ msgstr "" "ПУТЬ, где будут храниться резервные копии фото в случае, когда " "автоматическое определение устройств для хранения резервных копий отключено." -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -4572,23 +4566,22 @@ msgstr "" "ПУТЬ, где будут храниться резервные копии видео в случае, когда " "автоматическое определение устройств для хранения резервных копий отключено." -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "Игнорировать фото со следующими расширениями: %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" "Включение или выключение запуска загрузки сразу после старта программы." -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" "Включение или выключение запуска загрузки сразу после подключения устройства." -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." @@ -4596,18 +4589,17 @@ msgstr "" "Включение или выключение использования кэша миниатюр Rapid Photo Downloader. " "Выключение не приводит к удалению существующего содержимого кэша." -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." -msgstr "" -"Удалить все миниатюры в кэше миниатюр Rapid Photo Downloader и выйти." +msgstr "Удалить все миниатюры в кэше миниатюр Rapid Photo Downloader и выйти." -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "Забыть файлы, которые уже были загружены и выйти." -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." @@ -4615,7 +4607,7 @@ msgstr "" "Импортировать настройки из старой версии программы и выйти. Требуется " "программа командной строки gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " @@ -4624,15 +4616,15 @@ msgstr "" "Сбросить все настройки программы на значения по умолчанию, удалить все " "миниатюры в кэше миниатюр, забыть, какие файлы уже были загружены и выйти." -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "Включать отладочную информацию gphoto2 в лог файлы." -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "Вывести в терминал информацию о подключенных камерах и выйти." -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." @@ -4640,37 +4632,36 @@ msgstr "" "Для импорта настроек из старой версии Rapid Photo Downloader, вы должны " "установить программу gconftool-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "Настройки от предыдущей программы не найдены: завершение" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "Импорт настроек от Rapid Photo Downloader %(version)s" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" "Вы хотите скопировать значение сквозной нумерации, которое содержит значение " "%d?" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "Работы программы прервана." -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" "Никогда не запускайте эту программу от имени администратора (sudo / root)." -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "Для запуска Rapid Photo Downloader вы должны установить ExifTool." -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" @@ -4680,7 +4671,7 @@ msgstr "" "\n" "Удалите все копии, кроме версии, которую вы хотите использовать." -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." @@ -4688,15 +4679,15 @@ msgstr "" "Задавая путь в командной строке, не задавайте параметр для автоматического \n" "определения устройств или путь \"Этот компьютер\"." -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "Все настройки и кэш сброшены" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "Кэш миниатюр сброшен" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "Файлы, которые уже были загружены, забыты" @@ -4801,34 +4792,34 @@ msgstr "Переименование видео" msgid "Renaming Options" msgstr "Параметры переименования" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "фото и видео" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "фото или видео" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "видео" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "1 видео" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "фото" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "1 фото" @@ -4850,48 +4841,65 @@ msgid "File system root" msgstr "Корень файловой системы" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "Изображения" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Снято %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Изменено %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Карты памяти: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "Карта памяти: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "Загружено как:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Previous download:
                                                                                                                                                                                                                                                                                %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                                                                                %(path)s
                                                                                                                                                                                                                                                                                %(date)s" msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Предыдущая загрузка:
                                                                                                                                                                                                                                                                                %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                                                                                %(path)s
                                                                                                                                                                                                                                                                                %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                отметить как ранее загруженные %(date)s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "Копировать путь" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "Отметить файл как загруженный" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "Отметить файлы как загруженные" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -5109,8 +5117,8 @@ msgstr "Загрузчик фото" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" "фото;загрузка;фотография;импорт;видео;RAW;камера;телефон;ingest;резрвные " "копии;память;карта;" @@ -5119,7 +5127,6 @@ msgstr "" msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Пример: %s" @@ -5132,7 +5139,6 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ msgid "and" #~ msgstr "и" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Осталось %i секунд" @@ -5163,11 +5169,9 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_Make a Donation..." #~ msgstr "_Сделать пожервование" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Осталось примерно %(minutes)i:%(seconds)02i" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "и %s" @@ -5317,7 +5321,6 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "МБ/с" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Источник: %(source)s" @@ -5330,11 +5333,9 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Should all Job Codes be removed?" #~ msgstr "Вы действительно хотите удалить все метки?" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Выберите каталог, содержащий %(file_types)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Резервное копирование в %(path)s" @@ -5353,7 +5354,6 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Невозможно загрузить" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s из %(total)s %(filetypes)s" @@ -5390,7 +5390,6 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ "подкаталогов. Пожалуйста, используйте другие варианты именования " #~ "подкаталогов.
                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -5398,7 +5397,6 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ "Источник: %(source)s\n" #~ "Назначение: %(destination)s" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Каталог назначения не может быть создан: %(directory)s\n" @@ -5407,7 +5405,8 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "" -#~ "вывести расширения фото- и видеофайлов, которые распознает программа, и выйти" +#~ "вывести расширения фото- и видеофайлов, которые распознает программа, и " +#~ "выйти" #~ msgid "All settings and preferences have been reset" #~ msgstr "Все установки и настройки были сброшены" @@ -5434,7 +5433,6 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ "Во время резервного копирования следует перезаписать файл, имеющий тоже " #~ "самое название, или пропустить его?" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Ошибка: %(inst)s" @@ -5444,19 +5442,15 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_Select" #~ msgstr "_Выделить" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -5464,14 +5458,15 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" -#~ "Обнаружены фотографии с одинаковыми названиями, но сделанные в разное время" +#~ "Обнаружены фотографии с одинаковыми названиями, но сделанные в разное " +#~ "время" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Видео:" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s из %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s осталось)" @@ -5540,7 +5535,8 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ "Каталоги для загрузки видео" #~ msgid "Video Rename\t" -#~ msgstr "Переименование видео\t" +#~ msgstr "" +#~ "Переименование видео\t" #~ msgid "Video backup folder name:" #~ msgstr "Название каталога резервного копирования видео" @@ -5551,7 +5547,6 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Video Folders" #~ msgstr "Каталоги видео" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -5584,8 +5579,9 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Выбрать всё с _метками" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" #~ "Если фотография или видеоролик с таким названием уже загружен, выберите, " #~ "пропустить загрузку или добавить уникальный идентификатор." @@ -5594,14 +5590,15 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names.
                                                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgstr "" #~ "Укажите каталог для размещения резервных копий на носителе. \n" #~ "\n" -#~ "Примечение: эта настройка также определяет, используется ли носитель для " -#~ "резервного копирования. На каждом носителе, который вы хотите использовать " -#~ "для резервного копирования, создайте каталог с одним из этих имен." +#~ "Примечение: эта настройка также определяет, используется ли носитель " +#~ "для резервного копирования. На каждом носителе, который вы хотите " +#~ "использовать для резервного копирования, создайте каталог с одним из этих " +#~ "имен." #~ msgid "" #~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " @@ -5610,7 +5607,6 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ "Укажите время в 24-часовом формате, когда следует обнулять параметр " #~ "Загрузок сегодня." -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -5620,23 +5616,18 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Свободное место:" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Каталог: %s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s уже существует" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s уже был загружен" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Произошла ошибка при копировании %(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Произошла ошибка при создании резервной копии на %(volume)s." @@ -5644,7 +5635,6 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "" #~ "Произошли ошибки при создании резервной копии на следующих носителях: " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Произошла ошибка при создании резервной копии на %(volume)s: %(inst)s." @@ -5661,15 +5651,12 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ msgid "_Download" #~ msgstr "_Загрузить" -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Ошибка создания компонента %s." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s не удалось создать" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -5677,50 +5664,43 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ "%(problem)s\n" #~ "Файл: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" #~ msgstr "" -#~ "Обнаружены фотографии с одинаковыми названиями, но сделанные в разное время: " -#~ "%(details)s" +#~ "Обнаружены фотографии с одинаковыми названиями, но сделанные в разное " +#~ "время: %(details)s" -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Сделана резервная копия на %(volume)s" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Сделана резервная копия на: " -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s и %(final_volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Уже существует резервная копия на: " -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Уже существует резервная копия на %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s и %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Произошла ошибка при создании каталогов на %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "Произошла ошибка при создании каталогов на следующих устройствах: " #~ msgid "The following metadata is missing: " @@ -5729,7 +5709,6 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Multiple problems were encountered" #~ msgstr "Обнаружены многочисленные проблемы" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Путь: %s" @@ -5739,11 +5718,9 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Previous File" #~ msgstr "Предыдущий файл" -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s не отсоединён" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s свободно" @@ -5759,26 +5736,21 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Failed to create download subfolder" #~ msgstr "Не удалось создать каталог для загрузки" -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Ошибка: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgid "Performance" #~ msgstr "Быстродействие" -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "Файл %(filetype)s был изменен %(date)s в %(time)s" -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Резервная копия на %(volume)s перезаписана." -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "Доступно %(free)s для %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Значение даты и времени %s установлено неверно." @@ -5788,21 +5760,18 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Перезаписана резерная копия на носителе: " -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " К тому же была %(problem)s." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " К тому же есть %(problems)s." -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Возникли ошибки при создании %s" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" -#~ msgstr "Хотя %(filetype)s уже существует, резервная копия все равно создана." +#~ msgstr "" +#~ "Хотя %(filetype)s уже существует, резервная копия все равно создана." #~ msgid "there were errors backing up" #~ msgstr "ошибки при создании резервной копии" @@ -5816,7 +5785,6 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Ошибка при задании имени каталога и файла." -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Ошибка при создании %s" @@ -5826,15 +5794,12 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ msgid "There was an error backing up" #~ msgstr "Была ошибка при резевном копировании" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "для %(file_type)s папка загрузки указана неверно." -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "каталог для %(file_type)s доступен только для чтения" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -5847,15 +5812,13 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ "downloaded." #~ msgstr "Файл с таким именем, расширением и метаданными уже есть." -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s, %(final_missing_metadata_element)s." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, еще %(backinguperror)s" @@ -5865,48 +5828,45 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Generate thumbnails (slower)" #~ msgstr "Создавать миниатюры (дольше копируется)" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "Файл %(filetype)s изменен %(date)s в %(time)s. Добавлен уникальный код " #~ "'%(identifier)s'." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s и %(volume)s (%(inst)s)." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Недостаточно данных для переименования файла %(filetype)s." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "В дополнение к %(previousproblem)s: %(newproblem)s" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" #~ "Если вы отключаете автоопределение, выберите место для резервного " #~ "копирования фото и видео." -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" -#~ "При копировании %(filetype)s возникла ошибка, но резервная копия все равно " -#~ "создана." +#~ "При копировании %(filetype)s возникла ошибка, но резервная копия все " +#~ "равно создана." #~ msgid "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Если вы включили автоопределение переносного накопителя, будет просканирован " -#~ "весь накопитель. На устройствах большой емкости это может занять время\n" +#~ "Если вы включили автоопределение переносного накопителя, будет " +#~ "просканирован весь накопитель. На устройствах большой емкости это может " +#~ "занять время\n" #~ "\n" #~ "Когда эта опция включена, и подходящее устройство обнаружено, программа " #~ "спросит вас, нужно ли его сканировать." @@ -5921,24 +5881,24 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" -#~ "Устройства - с них загружается фото и видео, например, камера, карта памяти " -#~ "или переносной накопитель.\n" +#~ "Устройства - с них загружается фото и видео, например, камера, карта " +#~ "памяти или переносной накопитель.\n" #~ "\n" -#~ "Вы можете настроить загрузку с нескольких устройств одновременно или указать " -#~ "место для загрузки на жестком диске\n" +#~ "Вы можете настроить загрузку с нескольких устройств одновременно или " +#~ "указать место для загрузки на жестком диске\n" #~ "\n" -#~ "Загрузки напрямую с камеры пока что являются пробной возможностью. Если " -#~ "загрузка напрямую с камеры работает плохо или не работает вообще, " -#~ "переключите ее в режим PTP. Если это невозможно, используйте устройство для " -#~ "чтения карт памяти." +#~ "Загрузки напрямую с камеры пока что являются пробной возможностью. " +#~ "Если загрузка напрямую с камеры работает плохо или не работает вообще, " +#~ "переключите ее в режим PTP. Если это невозможно, используйте устройство " +#~ "для чтения карт памяти." #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "Настройки устройств" @@ -5946,15 +5906,12 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Devices" #~ msgstr "Устройства" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "для %(filetype)s не удается прочитать метаданные" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "Указанный для загрузки каталог %(file_type)s не существует" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -5990,7 +5947,6 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ msgid "Use _python-style regular expressions" #~ msgstr "Использовать регулярные выражения стиля _python" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -6000,42 +5956,39 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ "исправите их:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Регулярное выражение недопустимо и будет удалено, если вы не исправите его:\n" +#~ "Регулярное выражение недопустимо и будет удалено, если вы не исправите " +#~ "его:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" #~ "Запоминаемыми адресами являются те, которые ассоциируются с устройствами " #~ "выбранными вами для выполнения их постоянного сканирования или " -#~ "игнорирования, при задействованной возможности автоматического определения " -#~ "Портативного устройства хранения." +#~ "игнорирования, при задействованной возможности автоматического " +#~ "определения Портативного устройства хранения." -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "" #~ "Резервное копирование фотографий в %(path)s и видеозаписей в %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Резервное копирование фотографий и видеозаписей в %(path)s" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "" #~ "Укажите окончание любого адреса, которое вы хотите игнорировать при " #~ "сканировании устройств, на наличие фотографий и видеозаписей. Все адреса " @@ -6048,10 +6001,9 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Вы точно хотите загрузить отсюда? На некоторых системах сканирование этого " -#~ "местоположения может занять много времени." +#~ "Вы точно хотите загрузить отсюда? На некоторых системах сканирование " +#~ "этого местоположения может занять много времени." -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Загрузка из %(location)s." @@ -6068,9 +6020,9 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Автоопределение" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Извините, но закачка видео отключена. Для того чтобы иметь возможность " #~ "загружать видео, пожалуйста, установите пакеты hachoir metadata и " @@ -6083,8 +6035,8 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ msgstr "Автоматически поворачивать изображения JPEG" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "самостоятельно укажите расположение (PATH) устройства, с которого будет " #~ "производиться загрузка, заменяя существующие настройки программы" @@ -6096,7 +6048,6 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ "автоматически определять устройство, с которого будет производиться " #~ "загрузка, заменяя существующие настройки программы" -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "" #~ "проверка (найдено %(photos)s фотографий и %(videos)s видеозаписей)..." @@ -6106,24 +6057,20 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" #~ "Ошибка: укажите автоматическое определение устройства или самостоятельно " -#~ "укажите расположение устройства, с которого будет производиться загрузка, но " -#~ "не используйте сразу оба варианта." +#~ "укажите расположение устройства, с которого будет производиться загрузка, " +#~ "но не используйте сразу оба варианта." -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Резервные копии %(file_type)s перезаписаны" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Резервные копии %(file_type)s уже существуют" -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Ни одно устройство для хранения резервных копий не содержит папок для " #~ "резервирования %(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "Резервные копии %(file_type)s не созданы" @@ -6151,17 +6098,15 @@ msgstr "Загружайте фото и видео с Rapid Photo Downloader" #~ msgid "About..." #~ msgstr "О..." -#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "Файлы %(filetype)s не были корректно загружены" #~ msgid "File verification failed on these devices: " #~ msgstr "Ошибка проверки файлов на следующих устройствах: " -#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -#~ "from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " +#~ "different from the downloaded version." #~ msgstr "" #~ "Ошибка проверки файла на %(volume)s. Резервная копия отличается от " #~ "загруженной версии." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 417d74a..f11a8ab 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:31+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: sk\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -26,136 +26,136 @@ msgstr "" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" msgstr "" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "" -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "" -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "" -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." msgstr "" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" msgstr "" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " msgstr "" -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "" -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." msgstr "" -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." msgstr "" -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." msgstr "" -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." msgstr "" -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." msgstr "" -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -165,15 +165,15 @@ msgid "" "not be uninstalled." msgstr "" -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -181,119 +181,119 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "" -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "" -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "" @@ -301,76 +301,76 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "" -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "" -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "Poďakovanie" @@ -404,15 +404,15 @@ msgstr "Automatická detekcia zálohovacích zariadení" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -"Zvoľte názov adresára, v ktorom budú na zariadeniach uložené " -"zálohy.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Poznámka: Existencia tohoto adresára je predpokladom pre " +"Zvoľte názov adresára, v ktorom budú na zariadeniach uložené zálohy." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Poznámka: Existencia tohoto adresára je predpokladom pre " "identifikovanie zariadenia ako úložiska záloh. Na každom zariadení, ktoré " "chcete používať pre uloženie záloh, vytvorte adresár s jedným z týchto " "názvov. Ak vytvoríte oba adresáre, budú na zariadenie zálohované fotky aj " @@ -432,8 +432,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Príklad:" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "Ak vypnete automatickú detekciu, vyberte presné umiestnenie záloh." #. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left @@ -482,22 +481,22 @@ msgstr "Nastavenia zálohy" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "video THM" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "zvuk" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "Počet fotiek: %(no_photos)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "Počet videí: %(no_videos)s" @@ -525,15 +524,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s voľných z %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Fotky" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "Videá" @@ -585,7 +584,7 @@ msgstr "Fotoaparáty" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" @@ -600,7 +599,7 @@ msgstr "Sťahuje sa z %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "Vybrať zdroj" @@ -793,12 +792,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                                                                                                                3. \n" @@ -992,8 +991,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                  4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                                                                                                                  5. \n" @@ -1077,8 +1076,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                  6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                                                                                                                  7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                  8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1291,8 +1290,8 @@ msgstr "Chyba v Rapid Photo Downloader" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                                                                                                                    If " "the same problem occurs\n" @@ -1326,7 +1325,7 @@ msgstr "" " K hláseniu o chybe priložte log, ktorý nájdete v {log_path}\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "Otvoriť v správcovi súborov" @@ -1352,7 +1351,7 @@ msgstr "Dátum a čas" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" @@ -1400,7 +1399,7 @@ msgstr "Názov" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "Koncovka" @@ -1811,7 +1810,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1934,8 +1933,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 @@ -1964,11 +1962,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "" @@ -2113,10 +2111,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1374 @@ -2327,9 +2325,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 @@ -2528,8 +2525,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:504 @@ -2851,17 +2847,17 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" @@ -3131,21 +3127,21 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" @@ -3153,14 +3149,14 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -3169,25 +3165,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3197,47 +3193,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    The Timeline " @@ -3249,61 +3245,65 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3311,163 +3311,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "Stiahnuť" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "&Nastavenia" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "Zariadenie" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "Pozastaviť" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" @@ -3476,11 +3476,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Do you really want to " @@ -3489,18 +3489,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3522,7 +3522,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3531,193 +3531,193 @@ msgstr "" "Tento adresár nie je použiteľný pre sťahovanie:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "fotografie" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "videá" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "fotografia" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "Chyba zálohovania" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s stiahnutých." -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s sa nepodarilo stiahnuť." -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "varovania" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "Všetka sťahovania bola dokončená" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s stiahnutých." -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s failed to download" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Nastavenia aplikácie sú neplatné" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    It may be locked " @@ -3727,205 +3727,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                                                                                                    On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3933,7 +3933,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3941,124 +3941,122 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4154,34 +4152,34 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "fotografie a videá" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "fotografie a videá" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "" @@ -4203,48 +4201,65 @@ msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Previous download:
                                                                                                                                                                                                                                                                                    %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                                                                                    %(path)s
                                                                                                                                                                                                                                                                                    %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -4446,8 +4461,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -4520,7 +4535,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Tehran" #~ msgstr "Teherán" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Príklad: %s" @@ -4629,7 +4643,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Rename Options" #~ msgstr "Možnosti premenovanie" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "a %s" @@ -4660,7 +4673,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Device Detected" #~ msgstr "Zariadenie detekované" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4671,7 +4683,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Remember this choice" #~ msgstr "_Zapamatovať si túto voľbu" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Zdroj: %(source)s" @@ -4684,10 +4695,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "Fotografie už boli stiahnuté" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "Fotografie detekované s rovnakým názvom, ale urobené v rozličný čas" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Zostáva približné %i sekúnd" @@ -4697,7 +4708,6 @@ msgstr "" #~ msgid "About 1 minute remaining" #~ msgstr "Ostáva približne 1 minúta." -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Ostáva približne %(minutes)i:%(seconds)02i minút." @@ -4725,11 +4735,9 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "prehľadávanie..." -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Prebieha sťahovanie z %(location)s." -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s nebolo možné odpojiť" @@ -4737,24 +4745,20 @@ msgstr "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Na niektorých systémoch môže prehľadávanie tejto lokality trvať veľmi dlho. " -#~ "Skutočne z nej chcete sťahovať?" +#~ "Na niektorých systémoch môže prehľadávanie tejto lokality trvať veľmi " +#~ "dlho. Skutočne z nej chcete sťahovať?" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s z %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s ostáva)" -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Žiadne zariadenie určené na zálohovanie neobsahuje platný adresár pre " #~ "zálohovanie súborov typu %(filetype)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4762,7 +4766,6 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" @@ -4775,58 +4778,45 @@ msgstr "" #~ msgid "; " #~ msgstr "; " -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s z %(total)s %(filetypes)s" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Vyberte zložku, ktorá obsahuje %(file_types)s" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Adresár: %s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "Adresár %(file_type)s je neplatný" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "Adresár %(file_type)s neexistuje" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s voľné" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Fokty sa zálohujú do %(path)s a videá do %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Zálohovať fotky a videá do %(path)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Zálohuje sa do %(path)s" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "Do adresára %(file_type)s nie je možný zápis" @@ -4846,15 +4836,14 @@ msgstr "" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "len výstup do konzoly" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" #~ msgstr "zobraziť informácie o behu programu v konzole (default: %default)" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "ručne vybrať cestu k zariadeniu pre sťahovanie, prepíše existujúce " #~ "nastavenie programu" @@ -4877,7 +4866,6 @@ msgstr "" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "Majú byť z tohoto zariadenia stiahnuté fotografie alebo videá?" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4885,25 +4873,20 @@ msgstr "" #~ "%(problem)s\n" #~ "Súbor: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Záloha %(file_type)s prepísaná" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "Záloha %(file_type)s neprebehla" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Záloha %(file_type)s už existuje" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Cieľový adresár nebolo možné vytvoriť: %(directory)s\n" #~ msgid "An unknown error occurred" #~ msgstr "Nastala neznáma chyba" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Chyba: %(inst)s" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index e3d24d1..16b742e 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,16 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:37+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: српски \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: sr\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -25,136 +25,136 @@ msgstr "" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" msgstr "" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "" -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "" -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "" -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." msgstr "" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" msgstr "" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " msgstr "" -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "" -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." msgstr "" -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." msgstr "" -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." msgstr "" -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." msgstr "" -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." msgstr "" -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -164,15 +164,15 @@ msgid "" "not be uninstalled." msgstr "" -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -180,119 +180,119 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "" -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "" -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "" @@ -300,76 +300,76 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "" -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "" -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "Заслуге" @@ -403,8 +403,8 @@ msgstr "Сам пронађи уређаје за резерве" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -414,8 +414,8 @@ msgstr "" "присуство фасцикле са овим називом се користи да одреди да ли се уређај " "користи за резерве. За сваки уређај који желите да користите за резерве, " "направите фасциклу на њему са једним од ових назива фасцикли. Додавањем обе " -"фасцикле, исти уређај се може користити за резерве и фотографија и " -"снимака." +"фасцикле, исти уређај се може користити за резерве и фотографија и снимака." #: ../raphodo/backuppanel.py:439 msgid "Photo folder name:" @@ -431,8 +431,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Пример:" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Ако искључите аутоматско налажење уређаја, изаберите тачна места за резерве." @@ -482,22 +481,22 @@ msgstr "Опције резерве" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "THM снимак" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "звук" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s фотографије" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s снимка" @@ -525,15 +524,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s је слободно од %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Фотографије" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "Снимци" @@ -585,7 +584,7 @@ msgstr "Фото-апарати" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "Уређаји" @@ -600,7 +599,7 @@ msgstr "Преузимам са „%(device_names)s“" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "Изаберите извор" @@ -789,15 +788,15 @@ msgstr "" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                  9. Време измене: када је датотека последњи пут измењена, у складу са " "њеним мета подацима (када су \n" " доступни) или у складу са системом датотека (као резерва).
                                                                                                                                                                                                                                                                                  10. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  11. Стање изабраности: да ли је датотека означена за " -"преузимање.
                                                                                                                                                                                                                                                                                  12. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  13. Стање изабраности: да ли је датотека означена за преузимање.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                  14. Назив датотеке: пун назив датотеке, укључујући наставак.
                                                                                                                                                                                                                                                                                  15. \n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                  16. Наставак: наставак назива датотеке. Можете користити ово за " "груписање јпег и сирових слика, на \n" "пример.
                                                                                                                                                                                                                                                                                  17. \n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                  18. Врста датотеке: фотографија или снимак.
                                                                                                                                                                                                                                                                                  19. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  20. Уређај: назив уређаја са кога су преузете фотографије и " -"снимци.
                                                                                                                                                                                                                                                                                  21. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  22. Уређај: назив уређаја са кога су преузете фотографије и снимци.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " #: ../raphodo/didyouknow.py:166 @@ -827,12 +826,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                                                                                                                  3. \n" @@ -1035,8 +1034,8 @@ msgstr "" "\n" "Не морате да направите угнеждене подфасцикле преузимања. Ова илустрација " "показује \n" -"стварање подфасцикли преузимања које садрже само датум снимања фотографија и " -"\n" +"стварање подфасцикли преузимања које садрже само датум снимања фотографија " +"и \n" "шифру посла:\n" " " @@ -1076,8 +1075,8 @@ msgstr "" "\n" "Прочитајте више о свим начинима на које можете створити назив подфасцикле " "преузимања и називе датотека у докумен" -"тацији на мрежи.\n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#renamedateandtime" +"\">документацији на мрежи.\n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:302 @@ -1147,8 +1146,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                    4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                                                                                                                    5. \n" @@ -1166,19 +1165,19 @@ msgstr "" "јединствене називе вашим фотографијама и \n" "снимцима:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. Данашња преузимања: прати преузимања обављена током тог " -"дана.
                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      3. Данашња преузимања: прати преузимања обављена током тог дана.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                      4. Сачувани број: слично као данашња преузимања, али се памти из " "последњег покретања \n" "програма.
                                                                                                                                                                                                                                                                                      5. \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      6. Број сесије: поништава се приликом сваког покретања " -"програма.
                                                                                                                                                                                                                                                                                      7. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      8. Број сесије: поништава се приликом сваког покретања програма.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                      9. Слово низа: као бројеви низа, али користи слова.
                                                                                                                                                                                                                                                                                      10. \n" "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" "Прочитајте више о бројевима низа у документа" -"цији на мрежи.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#sequencenumbers" +"\">документацији на мрежи.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:356 @@ -1192,8 +1191,8 @@ msgstr "" "\n" "Панел Преименуј вам омогућава да подесите преименовање датотека. Да " "преименујте ваше датотеке, можете изабрати\n" -"из већ постојећих подешености преименовања или да одредите неку вашу. " -" \n" +"из већ постојећих подешености преименовања или да одредите неку " +"вашу. \n" " " #: ../raphodo/didyouknow.py:363 @@ -1267,8 +1266,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Некe поставке програма се могу подесити са линије наредби, укључујући изворе " -"\n" +"Некe поставке програма се могу подесити са линије наредби, укључујући " +"изворе \n" "преузимања, одредишта и резерве. Осим тога, подешавања се могу вратити на " "њихова \n" "подразумевана стања, а остава и запамћене датотеке очишћене. \n" @@ -1288,8 +1287,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                    6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                                                                                                                    7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                    8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1526,8 +1525,8 @@ msgstr "Проблем у Брзом преносиоцу фотографија #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                                                                                                                      If " "the same problem occurs\n" @@ -1538,8 +1537,8 @@ msgstr "" " Известите о проблему на {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" " Приложите датотеку дневника {log_file} уз ваш извештај о грешци " "(кликните\n" -" овде да отворите директоријум " -"дневника).

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Ако се исти проблем деси\n" +" овде да отворите директоријум дневника)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Ако се исти проблем деси\n" " опет пре изласка из програма, ово је једино обавештење о томе.\n" " " @@ -1560,7 +1559,7 @@ msgstr "" " Приложите датотеку дневника уз извештај, који се налази на „{log_path}“\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "Отвори у прегледачу датотека..." @@ -1586,7 +1585,7 @@ msgstr "Датум" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "Назив датотеке" @@ -1634,7 +1633,7 @@ msgstr "Назив" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "Наставак" @@ -2045,7 +2044,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "ММ.ГГГГ." #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Шифра посла" @@ -2171,8 +2170,7 @@ msgstr "" "или постојећу шифру посла на њих." #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" "Нова шифра посла биће примењена на све изабране фотографије и/или снимке." @@ -2209,11 +2207,11 @@ msgstr "Последње коришћено" msgid "Job Code Sort:" msgstr "Ређање шифре посла:" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "Растуће" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "Опадајуће" @@ -2365,16 +2363,15 @@ msgstr "Сачувајте подешеност — Брзи преносила #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" -"Да ли желите да сачувате измене у новој произвољној " -"подешености?

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Прављење произвољне подешености није потребно, али " -"вам може помоћи да будете организовани.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Измене у поставкама ће и даље " -"бити примењене без обзира на то да ли сте направили нову произвољну " -"подешеност или не." +"Да ли желите да сачувате измене у новој произвољној подешености?

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Прављење произвољне подешености није потребно, али вам може помоћи " +"да будете организовани.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Измене у поставкама ће и даље бити примењене " +"без обзира на то да ли сте направили нову произвољну подешеност или не." #: ../raphodo/nameeditor.py:1374 msgid "" @@ -2608,13 +2605,11 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" -"Користите регула" -"рне изразе у питон-стилу" +"Користите регуларне изразе у питон-стилу" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 msgid "" @@ -2829,8 +2824,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "Недостају одредишта резерве" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" "Упозорава пре почетка преузимања ако није могуће направити резерву датотека." @@ -3202,21 +3196,20 @@ msgstr "Венчање" msgid "Birthday" msgstr "Рођендан" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Поставке садржане фасцикле не треба да почињу на „%s“" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Поставке садржане фасцикле не треба да се завршавају на „%s“" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" -msgstr "" -"Поставке садржане фасцикле не треба да садрже два „%s“ један за другим" +msgstr "Поставке садржане фасцикле не треба да садрже два „%s“ један за другим" #: ../raphodo/primarybutton.py:72 msgid "Download 8 Photos and 10 Videos" @@ -3417,8 +3410,8 @@ msgid "" "The filename %(destination)s was not fully generated for %(filetype)s " "%(source)s." msgstr "" -"Назив датотеке „%(destination)s“ није потпуно направљен за „%(filetype)s“ " -"„%(source)s“." +"Назив датотеке „%(destination)s“ није потпуно направљен за " +"„%(filetype)s“ „%(source)s“." #: ../raphodo/problemnotification.py:434 #, python-format @@ -3514,21 +3507,21 @@ msgstr "Проблеми прављења резерве у „%s“" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "%(date)s, %(time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "%(starttime)s — %(endtime)s" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "%(numeric_day)s. %(month)s" @@ -3536,14 +3529,14 @@ msgstr "%(numeric_day)s. %(month)s" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "%(date)s %(year)s." #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "%(earlier_time)s — %(later_time)s" @@ -3552,7 +3545,7 @@ msgstr "%(earlier_time)s — %(later_time)s" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" @@ -3561,18 +3554,18 @@ msgstr "" "%(earlier_time)s —\n" "%(later_time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3584,26 +3577,26 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "%(minutes)dm" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "1.5h" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "%(hours)dh" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " @@ -3614,7 +3607,7 @@ msgstr "" "фотографије и снимке снимљене у различитим периодима у једном дану или у " "току узастопних дана." -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." @@ -3622,15 +3615,15 @@ msgstr "" "Користите клизач (испод) да дотерате време протекло између узастопних " "снимака које је коришћено за изградњу временске линије." -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "Изградња временске линије на чекању..." -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "Временска линија се изграђује..." -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      The Timeline " @@ -3650,16 +3643,20 @@ msgstr "" "за када је обављено снимање. Време снимања је потврђено приликом стварања " "сличица или преузимања, а то је време читања метаподатака." -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Брзи преносилац фотографија" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " @@ -3669,11 +3666,11 @@ msgstr "" "„ExifTool“ да добави мета податке из снимака и фотографија. Програм ће " "радити без њега, али се његова инсталација веома препоручује." -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "Проблем са библиотеком „libmediainfo“" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " @@ -3683,17 +3680,17 @@ msgstr "" "преносилац фотографија користи „libmediainfo“ да добави датум и време " "снимања снимка. Програм ће радити без ње, али се инсталација препоручује." -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "Преузимање није успело" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" "Извините, преузимање новог издања Брзог преносиоца фотографија није успело" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" @@ -3701,19 +3698,19 @@ msgstr "" "Ново издање је успешно преузето. Да ли желите да затворите програм и да га " "инсталирате?" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "Освежите Брзог преносиоца фотографија" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "Инсталирај" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "Ново издање је сачувано" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3724,11 +3721,11 @@ msgstr "" "\n" " %s" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "Надоградња није успела" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." @@ -3736,76 +3733,76 @@ msgstr "" "Извините, надоградња Брзог преносиоца фотографија није успела због грешке " "отварања инсталера." -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "Преузми" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "&Освежи..." -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "&Поставке" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "&Изађи" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "&Извештаји грешака" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "Очисти завршена преузимања" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "Нађи помоћ на мрежи..." -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "&Савет дана..." -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "Извести о проблему..." -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "Приложите неки динар..." -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "Преведите овај програм..." -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "&О програму..." -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "Потражи освежења..." -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "Временска линија" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "Одредиште" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "Преименуј" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "Резерва" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" @@ -3814,79 +3811,79 @@ msgstr "" "извора преузимања" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" "Укључите или искључите коришћење фасцикле на овом рачунару као извор " "преузимања" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "Овај рачунар" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "Изаберите фасциклу извора" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "Пројектовано коришћење смештаја" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "Изаберите фасциклу одредишта" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "Све" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "Ново" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "Покажи:" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "Време измене" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "Проверено стање" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "Врста датотеке" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "Уређај" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "Поређај:" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "Изабери све:" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "Преузми „%(files)s“" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "Настави преузимање" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "Паузирај" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" @@ -3901,11 +3898,11 @@ msgstr "" "дневника).\n" " " -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "Хвала вам за пријаву проблема у Брзом преносиоцу фотографија" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Do you really want to " @@ -3918,11 +3915,11 @@ msgstr "" "„%(source_path)s“.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Ако измените путању, текуће преузимање са овог " "рачунара биће отказано." -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "Не можете изменити одредиште преузимања приликом преузимања." -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Are you sure you want to set the " @@ -3931,7 +3928,7 @@ msgstr "" "Потврди одредиште преузимања

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Да ли сигурно желите да подесите " "одредиште преузимања „%(file_type)s“ у „%(path)s“?" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" @@ -3942,7 +3939,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3953,7 +3950,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3962,15 +3959,15 @@ msgstr "" "Ова фасцикла преузимања је неисправна:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "Неуспех преузимања" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "Преузимање се не може наставити." -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" @@ -3978,7 +3975,7 @@ msgstr "" "Неће бити направљена резерва за фотографије и снимке јер нема места за " "смештај. Да ли још увек желите да започнете преузимање?" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " @@ -3987,15 +3984,15 @@ msgstr "" "Нема уређаја резерве за смештај резерве „%(filetype)s“. Да ли још увек " "желите да започнете преузимање?" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "фотографије" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "снимци" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Do you still want to start the download?" @@ -4003,104 +4000,104 @@ msgstr "" "Одредиште резерви фотографија и снимака не постоји или се не може писати " "у њега.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Да ли још увек желите да започнете преузимање?" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Do you still want to start the download?" msgstr "" -"Одредиште резерви „%(filetype)s“ не постоји или се не може писати у " -"њега.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Да ли још увек желите да започнете преузимање?" +"Одредиште резерви „%(filetype)s“ не постоји или се не може писати у њега." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Да ли још увек желите да започнете преузимање?" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "фотографија" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "снимак" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "Проблем са резервом" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "%(downloading_from)s — остало је %(time_left)s (%(speed)s)" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s је преузето" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s није преузето" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "упозорења" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "Сва преузимања су завршена" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s је преузето" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s није преузето" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "1 неуспех" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%d неуспеха" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "1 упозорење" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d упозорења" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "Преузето је %(no_files_and_types)s са „%(devices)s“" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "Преузето је %(no_files_and_types)s са „%(devices)s“ — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "Није преузета ниједна датотека — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "Није преузета ниједна датотека" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4109,7 +4106,7 @@ msgstr "" "Подфасцикле одредишта и временска линија биће поново изграђененакон стварања " "свих сличица за „%(camera)s“" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" @@ -4117,7 +4114,7 @@ msgstr "" "Подфасцикле одредишта и временска линија биће поново изграђененакон стварања " "свих сличица за овај рачунар" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4126,7 +4123,7 @@ msgstr "" "Подфасцикле одредишта и временска линија биће поново изграђененакон стварања " "свих сличица за „%(device)s“" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4135,7 +4132,7 @@ msgstr "" "Подфасцикле одредишта и временска линија биће поново изграђененакон стварања " "свих сличица за %(number_devices)s уређаја и за овај рачунар" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4144,7 +4141,7 @@ msgstr "" "Подфасцикле одредишта и временска линија биће поново изграђененакон стварања " "свих сличица за „%(camera)s“ и за овај рачунар" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4153,7 +4150,7 @@ msgstr "" "Подфасцикле одредишта и временска линија биће поново изграђененакон стварања " "свих сличица за „%(device)s“ и за овај рачунар" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -4162,15 +4159,15 @@ msgstr "" "Подфасцикле одредишта и временска линија биће поново изграђененакон стварања " "свих сличица за %(number_devices)s уређаја" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "Подфасцикле одредишта и временска линија су поново изграђене" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Поставке програма су неисправне" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      It may be locked " @@ -4185,39 +4182,38 @@ msgstr "" "подешавање УСБ за пуњење у УСБ за пренос датотека.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Или " "можете да занемарите тај уређај." -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" "Изгледа да други програм користи „%(camera)s“.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Можете " "затворити све друге програме (као што је прегледник датотека) који га " "користе и покушате опет. Ако ово не делује, откачите „%(camera)s“ са " "рачунара и поново га прикачите.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Или можете занемарити тај уређај." -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "&Пробај поново" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "&Занемари овај уређај" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." -msgstr "" -"Извините, дошло је до неочекиваног проблема приликом прегледања „%s“." +msgstr "Извините, дошло је до неочекиваног проблема приликом прегледања „%s“." -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "На жалост не можете преузети са овог уређаја." -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." @@ -4225,103 +4221,103 @@ msgstr "" "Могуће решење проблема може бити преузимање са меморијске картице фото-" "апарата коришћењем читача картица." -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "Преглед уређаја није успео" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -"„%(camera)s“ не може бити прегледан јер не може бити " -"откачен.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Можете затворити све друге програме (као што је " -"прегледник датотека) који га користе и покушате опет. Ако ово не делује, " -"откачите „%(camera)s“ са рачунара и поново га прикачите." +"„%(camera)s“ не може бити прегледан јер не може бити откачен.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Можете затворити све друге програме (као што је прегледник " +"датотека) који га користе и покушате опет. Ако ово не делује, откачите " +"„%(camera)s“ са рачунара и поново га прикачите." -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -"Преузимање не може започети јер „%(camera)s“ не може бити " -"откачен.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Можете затворити све друге програме (као што је " -"прегледник датотека) који га користе и покушате опет. Ако ово не делује, " -"откачите „%(camera)s“ са рачунара и поново га прикачите, и изаберите које " -"датотеке желите да преузмете." +"Преузимање не може започети јер „%(camera)s“ не може бити откачен.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Можете затворити све друге програме (као што је прегледник " +"датотека) који га користе и покушате опет. Ако ово не делује, откачите " +"„%(camera)s“ са рачунара и поново га прикачите, и изаберите које датотеке " +"желите да преузмете." -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -"Да ли желите да преузмете фотографије и снимке са уређаја " -"„%(device)s“?" +"Да ли желите да преузмете фотографије и снимке са уређаја „%(device)s“?" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" "Да ли желите да занемарите „%s“ приликом сваког покретања програма?" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" "Сви фото-апарати, телефони и таблични уређаји са истим називом модела биће " "занемарени." -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -"Да ли желите да занемарите уређај „%s“ приликом сваког покретања " -"програма?" +"Да ли желите да занемарите уређај „%s“ приликом сваког покретања програма?" +"" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "Било који уређај са истим називом биће занемарен." -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "Преузимам са „%(location)s“ на овом рачунару." -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                                                                                                      On some systems, scanning " "this location can take a very long time." @@ -4329,17 +4325,17 @@ msgstr "" "Да ли заиста желите да преузмете одавде?

                                                                                                                                                                                                                                                                                      На неким системима, " "претраживање те путање може да потраје." -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "Стварам сличице за „%s“" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "Претражујем „%s“" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" @@ -4347,75 +4343,75 @@ msgstr "" "%(number)s од %(available files)s је означено за преузимање (скривених " "%(hidden)s)" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "%(number)s од %(available files)s је означено за преузимање" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "Приказује податке о програму када ради са линије наредби." -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "Приказује податке прочишћавања када ради са линије наредби." -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" "Исписује наставке датотека фотографија и снимака које програм препознаје и " "излази." -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "Укључите или искључите преименовање фотографија." -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "Укључите или искључите преименовање снимака." -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" "Укључите или искључите аутоматско откривање уређаја са кога преузимати." -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "Укључите или искључите преузимање са овог рачунара." -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "ПУТАЊА" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "ПУТАЊА на овом рачунару са које ће се вршити преузимање." -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "ПУТАЊА на коју ће фотографије бити преузете." -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "ПУТАЊА на коју ће снимци бити преузети." -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" "Укључите или искључите прављење резерви фотографија и снимака за време " "преузимања." -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "Укључите или искључите аутоматско откривање уређаја преузимања." -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "ФАСЦИКЛА" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -4427,7 +4423,7 @@ msgstr "" "уређај користи за резерве или не. За сваки уређај који желите да користите " "за резерве фотографија, направите фасциклу са овим називом." -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -4439,7 +4435,7 @@ msgstr "" "уређај користи за резерве или не. За сваки уређај који желите да користите " "за резерве снимака, направите фасциклу са овим називом." -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -4447,7 +4443,7 @@ msgstr "" "ПУТАЊА где ће бити направљена резерва фотографија када је аутоматско " "откривање уређаја резерве искључено." -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." @@ -4455,23 +4451,21 @@ msgstr "" "ПУТАЊА где ће бити направљена резерва снимака када је аутоматско откривање " "уређаја резерве искључено." -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "Занемари фотографије са следећим наставцима: %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" "Укључите или искључите започињање преузимања по самом покретању програма." -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." -msgstr "" -"Укључите или искључите започињање преузимања по самом уметању уређаја." +msgstr "Укључите или искључите започињање преузимања по самом уметању уређаја." -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." @@ -4479,7 +4473,7 @@ msgstr "" "Укључите или искључите коришћење оставе сличица Брзог преносиоца " "фотографија. Искључивање неће обрисати постојеће садржаје оставе." -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." @@ -4487,11 +4481,11 @@ msgstr "" "Обришите све сличице у остави сличица Брзог преносиоца фотографија, и " "изађите." -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "Заборавите које су датотеке претходно биле преузете, и изађите." -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." @@ -4499,7 +4493,7 @@ msgstr "" "Увезите поставке из из старог издања програма и изађите. Захтева програм " "линије наредби „gconftool“-2." -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " @@ -4509,15 +4503,15 @@ msgstr "" "сличице у остави сличица, заборавите које су датотеке биле претходно " "преузете, и изађите." -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "Укључите „gphoto2“ податке прочишћавања у датотеке дневника." -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "Испишите податке у терминал о прикаченим фото-апаратима и изађите." -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." @@ -4525,43 +4519,42 @@ msgstr "" "Да увезете поставке из старог издања Брзог преносиоца фотографија, морате да " "инсталирате програм „gconftool-2“." -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "Нисам открио претходне поставке програма: излазим" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "Увозим поставке из Брзог преносиоца фотографија %(version)s" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "Да ли желите да умножите сачувани број низа, који има вредност %d?" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "Прекид програма." -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "Никада не покрећите овај програм као администратор." -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" "Морате да инсталирате „ExifTool“ да бисте покренули Брзог преносиоца " "фотографија." -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." @@ -4569,15 +4562,15 @@ msgstr "" "Приликом навођења путање на линији наредби, немојте такође наводити\n" "опцију за аутоматско откривање уређаја или путање на „Овом уређају“." -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "Сва подешавања и оставе су враћене на основне вредности" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "Остава сличица је повраћена" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "Запамћене датотеке су заборављене" @@ -4679,34 +4672,34 @@ msgstr "Преименовање снимака" msgid "Renaming Options" msgstr "Опције преименовања" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "фотографије и снимци" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "фотографије или снимци" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "1 снимак" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "1 фотографија" @@ -4728,49 +4721,65 @@ msgid "File system root" msgstr "Корен система датотека" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "Слике" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Снимљено %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "Измењено %(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "%(date_time)s (%(human_readable)s)" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "Меморијске картице: %s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "Преузето као:" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Previous download:
                                                                                                                                                                                                                                                                                      %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                                                                                      %(path)s
                                                                                                                                                                                                                                                                                      %(date)s" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Претходно преузимање:
                                                                                                                                                                                                                                                                                      %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                                                                                      %(path)s
                                                                                                                                                                                                                                                                                      %(date)s" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Manually set as previously downloaded on %(date)s" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Претходно преузимање:
                                                                                                                                                                                                                                                                                      %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                                                                                      %(path)s
                                                                                                                                                                                                                                                                                      %(date)s" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "Путања умножавања" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -4987,11 +4996,11 @@ msgstr "Преносилац фотографија" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -"фотографија;преузми;увези;снимак;фото-" -"апарат;телефон;резерва;меморија;картица;" +"фотографија;преузми;увези;снимак;фото-апарат;телефон;резерва;меморија;" +"картица;" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" @@ -5036,7 +5045,6 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "Madrid" #~ msgstr "Мадрид" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Пример: %s" @@ -5058,7 +5066,6 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "and" #~ msgstr "и" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Преостало је %(minutes)i:%(seconds)02i" @@ -5071,7 +5078,6 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "About 1 minute remaining" #~ msgstr "Преостао је 1 минут" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "и %s" @@ -5103,7 +5109,8 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgstr "Сам пронађи преносне меморијске уређаје" #~ msgid "Rename Options" -#~ msgstr "Опције за преименовање" +#~ msgstr "" +#~ "Опције за преименовање" #~ msgid "Device Detected" #~ msgstr "Пронађен је нови уређај" @@ -5123,18 +5130,15 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "Rename Options" #~ msgstr "Опције преименовања" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Извор: %(source)s" #~ msgid "Error in Photo Rename preferences" #~ msgstr "Грешка у поставкама за преименовање фотографија" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Изаберите фасциклу која садржи %(file_types)s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s од %(total)s %(filetypes)s" @@ -5157,7 +5161,6 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "Photo Rename" #~ msgstr "Преименовање фотографија" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -5165,23 +5168,18 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s од %(total)s %(filetypes)s (преостаје %(remaining)s)" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Грешка: %(inst)s" @@ -5197,15 +5195,12 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Слободан простор:" -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Фасцикла: %s" @@ -5215,7 +5210,6 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -5223,33 +5217,27 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "%(problem)s\n" #~ "Датотека: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Грешка: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgid "The metadata might be corrupt." #~ msgstr "Метаподаци су можда неисправни." -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Недостају следећи метаподаци: " -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, и %(backinguperror)s" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Путања: %s" @@ -5327,7 +5315,8 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been " #~ "downloaded." #~ msgstr "" -#~ "Назив датотеке, проширење и Ексиф подаци указују да је датотека већ преузета." +#~ "Назив датотеке, проширење и Ексиф подаци указују да је датотека већ " +#~ "преузета." #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "Грешка приликом прављења резерве на следећим уређајима: " @@ -5366,11 +5355,12 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Уколико омогућите аутоматско налажење преносних уређаја, то може да потраје " -#~ "када је преносни уређај велики јер ће бити претражен у потпуности.\n" +#~ "Уколико омогућите аутоматско налажење преносних уређаја, то може да " +#~ "потраје када је преносни уређај велики јер ће бити претражен у " +#~ "потпуности.\n" #~ "\n" #~ "При налажењу одговарајућег уређаја бићете упитани да ли желите да га " #~ "претражите или не." @@ -5405,21 +5395,17 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Освежи" -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" #~ "Ниједан уређај резерве не садржи исправну фасциклу за стварање резерве " #~ "„%(filetype)s“" -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Резерва „%(file_type)s“ је преписана" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "није направљена резерва за „%(file_type)s“" -#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "„%(filetype)s“ није исправно преузета" @@ -5432,29 +5418,25 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgstr "" #~ "Провера датотеке није успела. Преузето издање се разликује од изворног." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -#~ "from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " +#~ "different from the downloaded version." #~ msgstr "" -#~ "Провера датотеке на „%(volume)s“ није успела. Издање резерве се разликује од " -#~ "преузетог издања." +#~ "Провера датотеке на „%(volume)s“ није успела. Издање резерве се разликује " +#~ "од преузетог издања." #~ msgid "File verification failed on these devices: " #~ msgstr "Провера датотеке није успела на овим уређајима: " -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s није откачен" #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "корен система датотека" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Преузми са „%(location)s“." -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Преостало је %i секунде" @@ -5476,39 +5458,30 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "Using backup device" #~ msgstr "Употреба уређаја резерве" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s је слободно" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Правим резерву фотографија и снимака у „%(path)s“" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Правим резерву у „%(path)s“" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Правим резерву слика у „%(path)s“ и снимака у „%(path2)s“" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. у „%(backuppaths)s“." -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "Фасцикла за преузимање „%(file_type)s“ датотека не постоји" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "Фасцикла за преузимање „%(file_type)s“ датотека је неисправна" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "Фасцикла за преузимање „%(file_type)s“ датотека није уписива" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -5524,7 +5497,8 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "" -#~ "исписује проширења подржаних слика и снимака које програм препознаје и излази" +#~ "исписује проширења подржаних слика и снимака које програм препознаје и " +#~ "излази" #~ msgid "" #~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " @@ -5534,8 +5508,8 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "програма" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "ручно наводи ПУТАЊУ уређаја са ког ће преузети, преписујући постојеће " #~ "поставке програма" @@ -5547,17 +5521,15 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Грешка: наведите само-откривање уређаја или ручно наведите путању уређаја са " -#~ "којих се преузима, али не оба истовремено." +#~ "Грешка: наведите само-откривање уређаја или ручно наведите путању уређаја " +#~ "са којих се преузима, али не оба истовремено." #~ msgid "All settings and preferences have been reset" #~ msgstr "Сва подешавања и поставке су враћене на основне вредности" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Не могу да направим директоријум одредишта: %(directory)s\n" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -5565,7 +5537,6 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Извор: %(source)s\n" #~ "Одредиште: %(destination)s" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "Већ постоји резерва за „%(file_type)s“" @@ -5604,8 +5575,8 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " #~ "name. Please use other renaming options." #~ msgstr "" -#~ "Упозорење: Нема довољно метаподатака за образовање пуног назива. " -#~ "Искористите друге опције за преименовање." +#~ "Упозорење: Нема довољно метаподатака за образовање пуног " +#~ "назива. Искористите друге опције за преименовање." #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " @@ -5614,7 +5585,6 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Упозорење: Нема довољно метаподатака за образовање садржаних " #~ "фасцикли. Искористите другу опцију за именовање садржаних фасцикли." -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -5624,7 +5594,6 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "коришћене.\n" #~ "Враћам поставке на основне вредности." -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -5633,10 +5602,9 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Следећи изрази су неисправни и биће уклоњени уколико их не исправите:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Следећи израз је неисправан и биће уклоњен уколико га не исправите:\n" @@ -5663,31 +5631,24 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "Stockholm" #~ msgstr "Вршац" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Вредност датума и времена „%s“ изгледа да је неисправна." -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Грешка стварања састојка назива „%s“." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "Не могу да читам „%(filetype)s“ метаподатке" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "Не могу да створим „%(filetype)s %(area)s“" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Грешка приликом умножавања „%(filetype)s“" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "Већ постоји „%(filetype)s“" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -5695,94 +5656,78 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Не могу да направим резерву „%(filetype)s“ датотека јер нисам нашао " #~ "одговарајућу путању." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "„%(filetype)s“ је већ преузето" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "Постојећи „%(filetype)s“ је измењен %(date)s у %(time)s. Додат је " #~ "јединствени одредник „%(identifier)s“." -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "Постојећи „%(filetype)s“ је измењен %(date)s у %(time)s." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Не постоје подаци са којима ће се именовати „%(filetype)s“." -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Резерва је смештена на „%(volume)s“" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Резерва је смештена на следећим уређајима: " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "„%(volumes)s“ и „%(final_volume)s“." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" #~ msgstr "" -#~ "Откривене су фотографије са истим називом датотека, али сликане у различито " -#~ "време: %(details)s" +#~ "Откривене су фотографије са истим називом датотека, али сликане у " +#~ "различито време: %(details)s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Грешка приликом прављења резерве на „%(volume)s“: %(inst)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Грешка приликом прављења резерве на „%(volume)s“." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "„%(volumes)s“ и „%(volume)s“ (%(inst)s)." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "„%(volumes)s“ и „%(volume)s“." -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Већ постоји резерва на „%(volume)s“." -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Преписана је резерва на „%(volume)s“." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Преписане су резерве на овим уређајима: " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Грешка приликом стварања директоријума на „%(volume)s“: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "Грешка приликом стварања директоријума на следећим уређајима: " -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "„%(previousproblem)s“ додатно, %(newproblem)s" -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Такође, дошло је и до „%(problems)s“." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Такође, дошло је и до „%(problem)s“." -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "" #~ "„%(missing_metadata_elements)s“ и „%(final_missing_metadata_element)s“." @@ -5792,29 +5737,27 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Проблем стварања садржане фасцикле и назива датотеке" -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Проблеми стварања „%s“" -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Проблем стварања „%s“" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "Већ постоји „%(filetype)s“, али је направљена резерва" -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" #~ "Дошло је до грешке приликом умножавања „%(filetype)s“, али је направљена " #~ "резерва" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "" -#~ "Откривене су фотографије са истим називом, које су сликане у различито време" +#~ "Откривене су фотографије са истим називом, које су сликане у различито " +#~ "време" -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "прегледам (нађох %(photos)s фотографије и %(videos)s снимка)..." @@ -5853,8 +5796,8 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgid "Photo Download Folders" #~ msgstr "" -#~ "Фасцикле за преузете " -#~ "фотографије" +#~ "Фасцикле за преузете фотографије" #~ msgid "Example: /home/user/Pictures" #~ msgstr "Пример: „/home/user/Фотографије“" @@ -5869,8 +5812,8 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Изаберите фасциклу за чување преузетих фотографија. Садржане фасцикле биће " -#~ "направљене на основу задатог редоследа." +#~ "Изаберите фасциклу за чување преузетих фотографија. Садржане фасцикле " +#~ "биће направљене на основу задатог редоследа." #~ msgid "Download Folder" #~ msgstr "Фасцикла за преузимања" @@ -5886,26 +5829,27 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Фасцикла за преузете снимке" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Извините, преузимање снимака је искључено. За преузимање снимака " -#~ "инсталирајте „hachoir metadata“ и „kaa metadata“ за Питон, или " -#~ "„exiftool“." +#~ "инсталирајте „hachoir metadata“ и „kaa metadata“ за Питон, " +#~ "или „exiftool“." #~ msgid "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." #~ msgstr "" -#~ "Изаберите фасциклу за чување снимака. Садржане фасцикле биће направљене на " -#~ "основу задатог редоследа." +#~ "Изаберите фасциклу за чување снимака. Садржане фасцикле биће направљене " +#~ "на основу задатог редоследа." #~ msgid "Video Folders" #~ msgstr "Фасцикле снимака" #~ msgid "Video Rename\t" -#~ msgstr "Преименовање снимака\t" +#~ msgstr "" +#~ "Преименовање снимака\t" #~ msgid "Video Rename" #~ msgstr "Преименовање снимака" @@ -5937,13 +5881,13 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" #~ "Уређаји са којих се преузимају слике или снимци, као што су фото-апарати, " #~ "меморијске картице или преносна складишта.\n" @@ -5951,32 +5895,32 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Можете преузимати податке са више уређаја у исто време или уместо уређаја " #~ "изабрати одређено место са вашег диска.\n" #~ "\n" -#~ "Директно преузимање са фото-апарата је још увек у развојној фази. Уколико " -#~ "приметите да је брзина преузимања мала, или да преузимање уопште не ради, " -#~ "поставите апарат у ПТП режим или купите читач картица." +#~ "Директно преузимање са фото-апарата је још увек у развојној фази. " +#~ "Уколико приметите да је брзина преузимања мала, или да преузимање уопште " +#~ "не ради, поставите апарат у ПТП режим или купите читач картица." #~ msgid "Location:" #~ msgstr "Путања:" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" #~ "Уколико искључите аутоматско налажење уређаја, изаберите место до " #~ "фотографија и снимака." #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Запамћене путање су оне придружене уређајима које желите увек да претражите " -#~ "или занемарите при самосталном тражењу уређаја." +#~ "Запамћене путање су оне придружене уређајима које желите увек да " +#~ "претражите или занемарите при самосталном тражењу уређаја." #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "" #~ "Унесите део назива путања које желите да занемарите приликом претраживања " #~ "уређаја. Све путање које се завршавају овим називом биће занемарене." @@ -5988,8 +5932,8 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names." #~ msgstr "" #~ "Наведите фасциклу на уређају у којој се чувају резерве. \n" #~ "\n" @@ -6022,19 +5966,20 @@ msgstr "Преузмите фотографије и снимке са Брзи #~ msgstr "Сукоби назива снимака и фотографија" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" -#~ "Када је већ преузета фотографија или снимак са истим називом, изаберите или " -#~ "да је прескочите или да јој додате јединствену ознаку." +#~ "Када је већ преузета фотографија или снимак са истим називом, изаберите " +#~ "или да је прескочите или да јој додате јединствену ознаку." #~ msgid "" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Приликом прављења резерве, изаберите да ли ће датотека са истим називом бити " -#~ "преписана на уређају резерве или ће бити прескочена приликом прављења " -#~ "резерве." +#~ "Приликом прављења резерве, изаберите да ли ће датотека са истим називом " +#~ "бити преписана на уређају резерве или ће бити прескочена приликом " +#~ "прављења резерве." #~ msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably" #~ msgstr "Увезите ваше фотографије и снимке брзо и поуздано" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c400797..4c5feef 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:38+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: sv\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -26,136 +26,136 @@ msgstr "" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" msgstr "" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "" -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "" -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "" -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." msgstr "" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" msgstr "" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " msgstr "" -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "" -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." msgstr "" -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." msgstr "" -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." msgstr "" -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." msgstr "" -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." msgstr "" -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -165,15 +165,15 @@ msgid "" "not be uninstalled." msgstr "" -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -181,119 +181,119 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "" -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "" -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "" @@ -301,76 +301,76 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "" -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "" -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "" @@ -404,8 +404,8 @@ msgstr "Hitta enheter för säkerhetskopiering automatiskt" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -426,8 +426,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Exempel:" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Om du inaktiverar automatisk sökning, måste du ange exakta platser för " "säkerhetskopiorna." @@ -478,22 +477,22 @@ msgstr "Säkerhetskopieringsalternativ" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "ljud" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s bilder" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s filmer" @@ -521,15 +520,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s ledigt av %(size_total)s" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Bilder" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "Filmer" @@ -581,7 +580,7 @@ msgstr "Kameror" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -596,7 +595,7 @@ msgstr "Hämtar från %(device_names)s" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "Välj källa" @@ -767,12 +766,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                                                                                                                      3. \n" @@ -966,8 +965,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                        3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                        4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                                                                                                                        5. \n" @@ -1051,8 +1050,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                        6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                                                                                                                        7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                        8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1265,8 +1264,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                                                                                                                          If " "the same problem occurs\n" @@ -1287,7 +1286,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -1313,7 +1312,7 @@ msgstr "Datumtid" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" @@ -1361,7 +1360,7 @@ msgstr "Namn" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "Filändelse" @@ -1772,7 +1771,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Fototillfälle" @@ -1895,8 +1894,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 @@ -1925,11 +1923,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "Stigande" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "Fallande" @@ -2074,10 +2072,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1374 @@ -2288,9 +2286,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 @@ -2489,8 +2486,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:504 @@ -2757,8 +2753,7 @@ msgstr "Ange sökväg att ignorera" #: ../raphodo/preferencedialog.py:1498 msgid "Specify a path that will never be scanned for photos or videos" -msgstr "" -"Ange en sökväg som aldrig kommer att avsökas efter bilder eller videor" +msgstr "Ange en sökväg som aldrig kommer att avsökas efter bilder eller videor" #: ../raphodo/preferencedialog.py:1499 msgid "Path:" @@ -2813,17 +2808,17 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Inställningen för undermappar ska inte börja med %s" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Inställningen för undermappar ska inte sluta med %s" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "Inställningen för undermappen ska inte innehålla två %s i rad" @@ -3095,21 +3090,21 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "%(date)s, %(time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "%(starttime)s - %(endtime)s" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" @@ -3117,14 +3112,14 @@ msgstr "%(month)s %(numeric_day)s" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "%(date)s %(year)s" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" @@ -3133,7 +3128,7 @@ msgstr "%(earlier_time)s - %(later_time)s" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" @@ -3142,18 +3137,18 @@ msgstr "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "%(month)s %(year)s" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3163,26 +3158,26 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "1,5t" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "%(hours)dt" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " @@ -3192,7 +3187,7 @@ msgstr "" "mellan tagningarna. Använd den för att identifiera bilder och filmer som " "tagits vid olika tidpunkter samma dag, eller över flera dagar." -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." @@ -3200,15 +3195,15 @@ msgstr "" "Använd handtaget (nedanför) för att justera tiden mellan tagningarna, som " "används för att bygga tidslinjen." -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          The Timeline " @@ -3220,61 +3215,65 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3282,165 +3281,165 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "Starta överföringen" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "&Inställningar" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "&Avsluta" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "Rensa genomförda hämtningar" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "Få hjälp på nätet..." -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "Rapportera problem..." -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "Donera..." -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "Översätt detta program..." -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "&Om..." -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "Säkerhetskopiera" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "Slå på eller stäng av anslutna enheter som källa för hämtningen." #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" "Slå på eller stäng av användandet av en mapp på datorn som källa för " "hämtningen." -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "Den här datorn" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "Välj en källmapp" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "Välj en målmapp" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "Alla" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "Visa:" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "Ändringstid" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "Filtyp" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "Sortera:" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "Markera alla:" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "Hämta %(files)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "Återuppta hämtning" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" @@ -3449,11 +3448,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Do you really want to " @@ -3462,11 +3461,11 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "Du kan inte ändra målet för hämtningen när en hämtning pågår." -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Are you sure you want to set the " @@ -3475,7 +3474,7 @@ msgstr "" "Bekräfta ändring av målmapp

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Är du säker på att %(file_type)s " "ska hämtas till %(path)s?" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" @@ -3486,7 +3485,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3497,7 +3496,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3506,137 +3505,137 @@ msgstr "" "Denna nedladdningsmapp är ogiltig:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "bilder" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "filmer" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "bild" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "film" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "Ett problem uppstod vid säkerhetskopieringen" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "%(downloading_from)s — %(time_left)s återstår (%(speed)s)" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s hämtades" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s gick inte att hämta" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "varningar" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "Alla överföringar är färdiga" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s hämtades" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s gick inte att hämta" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "1 fel" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "%d fel" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "1 varning" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "%d varningar" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "Hämtade %(no_files_and_types)s från %(devices)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "Hämtade %(no_files_and_types)s från %(devices)s — %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "Inga filer hämtades— %(failures)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "Inga filer hämtades" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3645,7 +3644,7 @@ msgstr "" "Målmappens undermappar, samt Tidslinjen kommer att återskapas efter att alla " "förhandsvisningar skapats för %(camera)s" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" @@ -3653,7 +3652,7 @@ msgstr "" "Målmappens undermappar, samt Tidslinjen kommer att återskapas efter att alla " "förhandsvisningar skapats för den här datorn" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3662,7 +3661,7 @@ msgstr "" "Målmappens undermappar, samt Tidslinjen kommer att återskapas efter att alla " "förhandsvisningar skapats för %(device)s" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3671,7 +3670,7 @@ msgstr "" "Målmappens undermappar, samt Tidslinjen kommer att återskapas efter att alla " "förhandsvisningar skapats för %(number_devices)s enheter och den här datorn" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3680,7 +3679,7 @@ msgstr "" "Målmappens undermappar, samt Tidslinjen kommer att återskapas efter att alla " "förhandsvisningar skapats för %(camera)s och den här datorn" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3689,7 +3688,7 @@ msgstr "" "Målmappens undermappar, samt Tidslinjen kommer att återskapas efter att alla " "förhandsvisningar skapats för %(device)s och den här datorn" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " @@ -3698,15 +3697,15 @@ msgstr "" "Målmappens undermappar, samt Tidslinjen kommer att återskapas efter att alla " "förhandsvisningar skapats för %(number_devices)s enheter" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "Målmappens undermappar, samt Tidslinjen har återskapats" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Programinställningarna är ogiltiga" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          It may be locked " @@ -3716,208 +3715,208 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "&Försök igen" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "Vill du ignorera %s när programmet körs?" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" "Alla kameror, telefoner och surfplattor med samma modellnamn kommer att " "ignoreras." -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                                                                                                          On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "Skapar förhandsvisningar för %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "Läser in %s" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" "%(number)s av %(available files)s markerade för hämtning (%(hidden)s hidden)" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "%(number)s av %(available files)s markerade för hämtning" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "SÖKVÄG" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3925,7 +3924,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3933,124 +3932,122 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4146,34 +4143,34 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "bilder och filmer" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "bilder eller filmer" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "" @@ -4195,48 +4192,65 @@ msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Previous download:
                                                                                                                                                                                                                                                                                          %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                                                                                          %(path)s
                                                                                                                                                                                                                                                                                          %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -4438,15 +4452,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Exempel: %s" @@ -4489,11 +4502,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "Använder enheter för säkerhetskopiering" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Ungefär %(minutes)i:%(seconds)02i minuter återstår" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "och %s" @@ -4632,7 +4643,6 @@ msgstr "" #~ msgid "R_emove All" #~ msgstr "_Ta bort alla" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Källa: %(source)s" @@ -4657,7 +4667,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error in Photo Rename preferences" #~ msgstr "Fel i inställningarna för bildnamnbyte" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s" @@ -4673,7 +4682,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Filmer:" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Säkerhetskopierar till %(path)s" @@ -4701,15 +4709,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Säkerhetskopia" -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s enheter avmonterades inte" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4717,11 +4722,9 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s tillgängligt" @@ -4734,43 +4737,33 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "." -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Säkerhetskopierar bilder och filmer till %(path)s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s av %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s återstår)" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s nedladdningsmapp är inte skrivbar" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Mapp: %s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s nedladdningsmapp är ogiltig" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s nedladdningsmapp saknas" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4790,30 +4783,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove all Ignored Paths?" #~ msgstr "Ta bort alla ignorerade sökvägar?" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Fel: %(inst)s" #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck" -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Ett fel uppstod när nummer %s skulle skapas." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Ett fel uppstod när %(filetype)s skulle kopieras" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s kunde inte skapas." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s finns redan" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." @@ -4821,65 +4808,52 @@ msgstr "" #~ "%(filetype)s kunde inte säkerhetskopieras, eftersom ingen plats för " #~ "säkerhetskopior hittades." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s är redan nedladdad" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" -#~ "Den existerande %(filetype)s ändrades senast den %(date)s kl %(time)s. Den " -#~ "har fått '%(identifier)s' som unik identifierare." +#~ "Den existerande %(filetype)s ändrades senast den %(date)s kl %(time)s. " +#~ "Den har fått '%(identifier)s' som unik identifierare." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Det saknas data för att namnge %(filetype)s." -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Fel: %(errorno)s %(strerror)s" -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Den har säkerhetskopierats till %(volume)s" -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s och %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Den har säkerhetskopierats till följande enheter: " -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s och %(final_volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s och %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "Bilden har redan överförts" -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Sökväg: %s" @@ -4922,7 +4896,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Performance" #~ msgstr "Prestanda" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "%(filetype)s finns redan, men säkerhetskopierades" @@ -4936,17 +4909,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ta bo_rt alla" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" #~ "Sparade sökvägar är sådana som förknippas med enheter där du har valt att " #~ "alltid avsöka eller ignorera, när automatisk avsökning är påslaget." #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "Ange namnändelse på sökvägar som du inte vill att de ska avsökas." #~ msgid "Copy" @@ -4973,7 +4946,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download photos to" #~ msgstr "Välj en mapp att överföra bilder till" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "Säkerhetskopierar bilder till %(path)s och filmer till %(path2)s" @@ -4984,22 +4956,21 @@ msgstr "" #~ "Error: specify device auto-detection or manually specify a device's path " #~ "from which to download, but do not do both." #~ msgstr "" -#~ "Fel: Aktivera antingen automatisk upptäckt av enheter eller ange en sökvägen " -#~ "manuellt. Du kan inte välja båda." +#~ "Fel: Aktivera antingen automatisk upptäckt av enheter eller ange en " +#~ "sökvägen manuellt. Du kan inte välja båda." #~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "visa de filändelser som programmet stödjer och avsluta" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Målmappen kunde inte skapas: %(directory)s\n" #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" -#~ "ange SÖKVÄGEN manuellt till den enhet från vilken du önskar hämta objekt och " -#~ "ersätt de nuvarande programinställningarna" +#~ "ange SÖKVÄGEN manuellt till den enhet från vilken du önskar hämta objekt " +#~ "och ersätt de nuvarande programinställningarna" #~ msgid "" #~ "automatically detect devices from which to download, overwriting existing " @@ -5018,7 +4989,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder in which to backup videos" #~ msgstr "Välj den mapp där du vill säkerhetskopiera filmerna" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -5028,17 +4998,15 @@ msgstr "" #~ "ändrar dem:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Detta reguljära uttryck är ogiltigt och kommer att tas bort om du inte " #~ "ändrar det:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -5065,11 +5033,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Jakarta" #~ msgstr "Jakarta" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Datum/tid-värdet %s verkar vara ogiltigt." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "Metadata i %(filetype)s kan inte avläsas." @@ -5084,65 +5050,55 @@ msgstr "" #~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: " #~ msgstr "Ett fel uppstod vid säkerhetskopiering till följande enheter: " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Ett fel uppstod vid säkerhetskopiering till %(volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "En säkerhetskopia finns redan i: " -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "En säkerhetskopia finns redan på %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" #~ msgstr "" #~ "Hittade bilder med samma filnamn tagna vid olika tillfällen: %(details)s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ett fel uppstod vid säkerhetskopiering till %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Den befintliga säkerhetskopian skrevs över på: " -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Den befintliga säkerhetskopian skrevs över på %(volume)s." -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "" #~ "%(missing_metadata_elements)s och %(final_missing_metadata_element)s." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s Dessutom, %(newproblem)s" -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " Dessutom uppstod %(problems)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Ett fel uppstod när mappar skulle skapas på %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "Ett fel uppstod när mappar skulle skapas på följande enheter: " -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " Dessutom uppstod %(problem)s." -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Problem vid namngivning av %s" -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Problem vid namngivning av %s" @@ -5161,13 +5117,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Problem vid namngivning av undermappar och filnamn" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "Bilder med samma filnamn, tagna vid olika tillfällen, hittades" #~ msgid "there was an error backing up" #~ msgstr "det uppstod ett fel vid säkerhetskopieringen" -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s och %(backinguperror)s" @@ -5177,7 +5133,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to create download subfolder" #~ msgstr "Misslyckades med att skapa nedladdningmappen" -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "söker igenom (har hittat %(photos)s bilder och %(videos)s filmer)…" @@ -5221,9 +5176,9 @@ msgstr "" #~ "Alternativ för namngivning" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Ledsen, men filmhämtningsfunktionen har inaktiverats. För att föra över " #~ "filmer, installera antingen paketen hachoir metadata och kaa " @@ -5253,8 +5208,8 @@ msgstr "" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Ange om specialtecken som inte tillåts i andra operativsystem ska tas bort " -#~ "från fil- och mappnamn." +#~ "Ange om specialtecken som inte tillåts i andra operativsystem ska tas " +#~ "bort från fil- och mappnamn." #~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" #~ msgstr "Använd samma sekvensnummer för både RAW- och JPEG-filer" @@ -5270,13 +5225,13 @@ msgstr "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" #~ "Du kan överföra bilder och filmer från kameror, minneskort eller externa " #~ "enheter som t.ex hårddiskar.\n" @@ -5285,31 +5240,31 @@ msgstr "" #~ "hårddisk.\n" #~ "\n" #~ "Överföring direkt från kameran är en experimentell funktion. Om det " -#~ "fungerar dåligt eller inte alls, prova att aktivera PTP läge på din kamera. " -#~ "Om det ändå inte fungerar måste du använda en kortläsare." +#~ "fungerar dåligt eller inte alls, prova att aktivera PTP läge på din " +#~ "kamera. Om det ändå inte fungerar måste du använda en kortläsare." #~ msgid "Rename Options" #~ msgstr "Inställningar för namngivning" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" -#~ "Om du inaktiverar automatisk sökning, måste du ange exakt plats för bilder " -#~ "och filmer." +#~ "Om du inaktiverar automatisk sökning, måste du ange exakt plats för " +#~ "bilder och filmer." #~ msgid "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" #~ "Om du aktiverar sökning av externa enheter så kommer hela enheten att " #~ "avsökas. På stora enheter kan det ta en stund.\n" #~ "\n" -#~ "När denna inställning är påslagen och en möjlig enhet hittas, så kommer du " -#~ "att tillfrågas om den ska avsökas eller ej." +#~ "När denna inställning är påslagen och en möjlig enhet hittas, så kommer " +#~ "du att tillfrågas om den ska avsökas eller ej." #~ msgid "Use _python-style regular expressions" #~ msgstr "Använd _Python-kompatibla reguljära uttryck" @@ -5318,14 +5273,14 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names.
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " #~ msgstr "" #~ "Välj i vilken mapp på enheten som används till säkerhetskopior.\n" #~ "\n" #~ "Observera att mappen kommer användas för att avgöra om enheten används " -#~ "till säkerhetskopior. För varje enhet du vill använda till säkerhetskopior " -#~ "kan du skapa en mapp med ett av dessa namn." +#~ "till säkerhetskopior. För varje enhet du vill använda till " +#~ "säkerhetskopior kan du skapa en mapp med ett av dessa namn." #~ msgid "Program Automation" #~ msgstr "Automatisera programmet" @@ -5349,8 +5304,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Skapa miniatyrbilder (långsammare)" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" #~ "Ange om en bild eller film med ett namn som redan finns, ska hoppas över " #~ "eller tilldelas ett unikt nummer." @@ -5359,10 +5315,9 @@ msgstr "" #~ "When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device " #~ "that has the same name, or skip backing it up." #~ msgstr "" -#~ "Ange om en bild eller film med ett namn som redan finns på säkerhetskopian, " -#~ "ska hoppas över eller skrivas över." +#~ "Ange om en bild eller film med ett namn som redan finns på " +#~ "säkerhetskopian, ska hoppas över eller skrivas över." -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Ungefär %i sekunder återstår" @@ -5376,18 +5331,15 @@ msgstr "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Vill du verkligen föra över härifrån? På vissa filsystem kan det ta väldigt " -#~ "lång tid att söka av den här platsen." +#~ "Vill du verkligen föra över härifrån? På vissa filsystem kan det ta " +#~ "väldigt lång tid att söka av den här platsen." -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "För över från %(location)s." -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Välj en mapp innehållande %(file_types)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -5416,27 +5368,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Läs om" -#, python-format #~ msgid "Backup %(file_type)s overwritten" #~ msgstr "Säkerhetskopian av %(file_type)s skrevs över" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s not backed up" #~ msgstr "%(file_type)s säkerhetskopierades inte" -#, python-format #~ msgid "Backup of %(file_type)s already exists" #~ msgstr "En säkerhetskopia av %(file_type)s finns redan" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is different " -#~ "from the downloaded version." +#~ "File verification failed on %(volume)s. The backed up version is " +#~ "different from the downloaded version." #~ msgstr "" #~ "Filverifikationen misslyckades på %(volume)s. Säkerhetskopian skiljer sig " #~ "från originalet." -#, python-format #~ msgid "The %(filetype)s did not download correctly" #~ msgstr "%(filetype)s hämtades inte på ett korrekt sätt" @@ -5446,10 +5393,10 @@ msgstr "" #~ msgid "File verification failed on these devices: " #~ msgstr "Filverifikationen misslyckades på dessa enheter: " -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "" -#~ "Ingen enhet innehåller en giltig mapp för att säkerhetskopiera %(filetype)s" +#~ "Ingen enhet innehåller en giltig mapp för att säkerhetskopiera " +#~ "%(filetype)s" #~ msgid "" #~ "File verification failed. The downloaded version is different from the " @@ -5461,7 +5408,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Verify files as they are downloaded" #~ msgstr "Verifiera filerna när de hämtas" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -5469,13 +5415,12 @@ msgstr "" #~ "Källa: %(source)s\n" #~ "Mål: %(destination)s" -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "" #~ "Den existerande %(filetype)s ändrades senast den %(date)s kl. %(time)s." -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" #~ "Ett fel uppstod vid kopiering av %(filetype)s, men den säkerhetskopierades" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 61aeab7..6db13e3 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:42+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: tr\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -26,136 +26,136 @@ msgstr "" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" msgstr "" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "" -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "" -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "" -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." msgstr "" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" msgstr "" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " msgstr "" -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "" -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." msgstr "" -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." msgstr "" -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." msgstr "" -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." msgstr "" -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." msgstr "" -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -165,15 +165,15 @@ msgid "" "not be uninstalled." msgstr "" -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -181,119 +181,119 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "" -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "" -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "" @@ -301,76 +301,76 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "" -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "" -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "Destekleyenler" @@ -404,8 +404,8 @@ msgstr "Yedekleme aygıtlarını otomatik olarak algıla" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -426,8 +426,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Örnek:" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Otomatik algılamayı devre dışı bırakırsanız, tam yedekleme konumlarını seçin." @@ -477,22 +476,22 @@ msgstr "Yedekleme Seçenekleri" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "ses" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -520,15 +519,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "%(size_free)s / %(size_total)s boş" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "Fotoğraflar" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "Videolar" @@ -580,7 +579,7 @@ msgstr "" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "" @@ -595,7 +594,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "" @@ -766,12 +765,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                                                                                                                          3. \n" @@ -965,8 +964,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                            4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                                                                                                                            5. \n" @@ -1050,8 +1049,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                            6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                                                                                                                            7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                            8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1264,8 +1263,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                                                                                                                              If " "the same problem occurs\n" @@ -1286,7 +1285,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -1312,7 +1311,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1360,7 +1359,7 @@ msgstr "" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "" @@ -1771,7 +1770,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1894,8 +1893,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 @@ -1924,11 +1922,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "" @@ -2073,10 +2071,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                                                                                                                              Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                                                                                                                              The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                                                                                                                              Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                                                                                                                              The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1374 @@ -2287,9 +2285,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 @@ -2488,8 +2485,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:504 @@ -2811,17 +2807,17 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "" @@ -3091,21 +3087,21 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" @@ -3113,14 +3109,14 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -3129,25 +3125,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3157,47 +3153,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                                                                                                              The Timeline " @@ -3209,61 +3205,65 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                                                                                                              Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                                                                                                              Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3271,163 +3271,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "İndir" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "Aygıt" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" @@ -3436,11 +3436,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                                                                                                              Do you really want to " @@ -3449,18 +3449,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                                                                                                              Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" @@ -3471,7 +3471,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgid "" "%(folder2)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3488,193 +3488,193 @@ msgstr "" "Bu indirme klasörü geçersiz:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "fotoğraflar" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "videolar" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                                                              Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                                                              Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "fotoğraf" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "video" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "uyarılar" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "Bütün yüklemeler tamamlandı" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Uygulama tercihleri geçersiz" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                                                                                                              It may be locked " @@ -3684,205 +3684,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                                                              Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                                                              Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                                              You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                                                                                                              On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3890,7 +3890,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3898,124 +3898,122 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4111,34 +4109,34 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "fotoğraflar ve videolar" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "fotoğraflar veya videolar" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "" @@ -4160,48 +4158,65 @@ msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                              Previous download:
                                                                                                                                                                                                                                                                                              %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                                                                                              %(path)s
                                                                                                                                                                                                                                                                                              %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                              Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -4403,8 +4418,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -4474,11 +4489,9 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning..." #~ msgstr "taranıyor..." -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Yaklaşık %(minutes)i:%(seconds)02i dakika kaldı" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Yaklaşık %i saniye kaldı" @@ -4506,17 +4519,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup device" #~ msgstr "Yedekleme ünitesi kullanma" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Klasör: %s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" #~ msgstr "" -#~ "Uygulama bilgilerini, uygulama çalışırken komut satırında göster(öntanımlı: " -#~ "%default)" +#~ "Uygulama bilgilerini, uygulama çalışırken komut satırında " +#~ "göster(öntanımlı: %default)" #~ msgid "display debugging information when run from the command line" #~ msgstr "Komut satırında çalışırken hata ayıklama bilgisini göster" @@ -4533,7 +4544,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Videolar:" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "ve %s" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 69b1901..747a27f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:33+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: uk\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" @@ -27,136 +27,136 @@ msgstr "" msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" msgstr "" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" msgstr "" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" msgstr "" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "" -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" msgstr "" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "" -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" msgstr "" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "" -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." msgstr "" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" msgstr "" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " msgstr "" -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "" -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." msgstr "" -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." msgstr "" -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." msgstr "" -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." msgstr "" -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." msgstr "" -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -166,15 +166,15 @@ msgid "" "not be uninstalled." msgstr "" -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -182,119 +182,119 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "" -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "" -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "" -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "" -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "" @@ -302,76 +302,76 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." msgstr "" -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." msgstr "" -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" msgstr "" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" msgstr "" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" msgstr "" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." msgstr "" -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" msgstr "" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." msgstr "" -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "Подяки" @@ -405,16 +405,16 @@ msgstr "Автоматичне виявляти пристрої для резе #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                                                                                                                              Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                              Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " "videos." msgstr "" -"Вкажіть папку для збереження резервних копій на " -"пристрої.

                                                                                                                                                                                                                                                                                              Примітка: наявність папки з цим іменем використовується " -"для визначення того, чи пристрій використовується для резервного копіювання. " +"Вкажіть папку для збереження резервних копій на пристрої." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                              Примітка: наявність папки з цим іменем використовується для " +"визначення того, чи пристрій використовується для резервного копіювання. " "Створіть папку з однією з цих назв для кожного пристрою, який хочете " "використовувати для резервного копіювання. Додавши обидві папки, один і той " "самий пристрій може використовуватися для резервного копіювання і фотографій " @@ -434,8 +434,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Приклад:" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "" "Якщо ви вимикаєте автовизначення, оберіть місце для резервного копіювання." @@ -485,22 +484,22 @@ msgstr "" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "" @@ -528,15 +527,15 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" msgstr "" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" msgstr "" @@ -588,7 +587,7 @@ msgstr "Камери" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" @@ -603,7 +602,7 @@ msgstr "" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "Вибір джерела" @@ -780,12 +779,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                                                                                                                              3. \n" @@ -979,8 +978,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                5. \n" @@ -1064,8 +1063,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1278,8 +1277,8 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If " "the same problem occurs\n" @@ -1300,7 +1299,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "" @@ -1326,7 +1325,7 @@ msgstr "Дата і час" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "Назва файлу" @@ -1374,7 +1373,7 @@ msgstr "Назва" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "Розширення" @@ -1785,7 +1784,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "Мітка" @@ -1908,8 +1907,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 @@ -1938,11 +1936,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "" @@ -2087,10 +2085,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1374 @@ -2301,9 +2299,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 @@ -2502,8 +2499,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:504 @@ -2827,17 +2823,17 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "Параметри підтеки не повинні починатись з %s" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "Параметри підтеки не повинні завершуватись %s" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "Параметри підтеки не повинні містити два %s одне за одним" @@ -3109,21 +3105,21 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" @@ -3131,14 +3127,14 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -3147,25 +3143,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3175,47 +3171,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  The Timeline " @@ -3227,61 +3223,65 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "Rapid Photo Downloader" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3289,163 +3289,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "Завантажити" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "Пристрій" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" @@ -3454,11 +3454,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Do you really want to " @@ -3467,18 +3467,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" @@ -3489,7 +3489,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3509,193 +3509,193 @@ msgstr "" "Ці каталоги завантаження є некоректними:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "фото" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "відео" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "фото" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "відео" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "Завантажено %(noFiles)s %(filetypes)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s не вдалось завантажити" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "застереження" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "Всі завантаження завершені" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s завантажено" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s не вдалось завантажити" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "Налаштування програми є хибними" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  It may be locked " @@ -3705,205 +3705,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3919,124 +3919,122 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4132,34 +4130,34 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "фото та відео" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "фото або відео" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "" @@ -4181,48 +4179,65 @@ msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Previous download:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %(path)s
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -4424,8 +4439,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 @@ -4501,7 +4516,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "Виберіть теку для завантаження відео" -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "Виберіть теку, що містить %(file_types)s" @@ -4519,11 +4533,9 @@ msgstr "" #~ "Увага: Недостатньо метаданих для повного створення підтек. " #~ "Використовуйте інші варіанти найменування підтек." -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "Приклад: %s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4545,7 +4557,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Download cannot proceed" #~ msgstr "Неможливо продовжити завантаження" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4553,18 +4564,15 @@ msgstr "" #~ "Джерело: %(source)s\n" #~ "Адресат: %(destination)s" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "Джерело: %(source)s" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "Помилка резервного копіювання" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "Не вдалось створити теку адресата: %(directory)s\n" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s з %(total)s %(filetypes)s" @@ -4580,8 +4588,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?" #~ msgstr "" -#~ "Чи використовувати цей пристрій або розділ для вивантаження з нього фото та " -#~ "відео?" +#~ "Чи використовувати цей пристрій або розділ для вивантаження з нього фото " +#~ "та відео?" #~ msgid "_Remember this choice" #~ msgstr "_Пам’ятати цей вибір" @@ -4607,7 +4615,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Using backup device" #~ msgstr "Використання пристрою для резервного копіювання" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "Резервне копіювання до %(path)s" @@ -4617,30 +4624,29 @@ msgstr "" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "Залишилось біля 1 секунди" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "Залишилось біля %i секунд" #~ msgid "About 1 minute remaining" #~ msgstr "Залишилось біля 1 хвилини" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "Залишилось біля %(minutes)i:%(seconds)02i" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" #~ msgstr "" -#~ "показати дані програми в командному рядку під час запуску (типово: %default)" +#~ "показати дані програми в командному рядку під час запуску (типово: " +#~ "%default)" #~ msgid "only output errors to the command line" #~ msgstr "виводити в командний рядок лише помилки" #~ msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit" #~ msgstr "" -#~ "вивести список розширень фото та відео файлів, розпізнаних програмою і вийти" +#~ "вивести список розширень фото та відео файлів, розпізнаних програмою і " +#~ "вийти" #~ msgid "reset all program settings and preferences and exit" #~ msgstr "скинути всі параметри та налаштування програми і вийти" @@ -4651,7 +4657,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Videos:" #~ msgstr "Відео:" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "та %s" @@ -4743,7 +4748,8 @@ msgstr "" #~ "Теки для завантаження відео" #~ msgid "Video Rename\t" -#~ msgstr "Перейменування відео\t" +#~ msgstr "" +#~ "Перейменування відео\t" #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Резервне копіювання" @@ -4796,8 +4802,8 @@ msgstr "" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " #~ msgstr "" #~ "Вкажіть каталог, в якому зберігатимуться резервні копії на пристрої. \n" #~ "\n" @@ -4810,15 +4816,15 @@ msgstr "" #~ "Specify the time in 24 hour format at which the Downloads today " #~ "sequence number should be reset." #~ msgstr "" -#~ "Вкажіть час в 24-годинному форматі, коли буде скинута послідовність номерів " -#~ "для параметра Завантажень сьогодні." +#~ "Вкажіть час в 24-годинному форматі, коли буде скинута послідовність " +#~ "номерів для параметра Завантажень сьогодні." #~ msgid "" #~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters " #~ "removed that are not allowed by other operating systems." #~ msgstr "" -#~ "Вкажіть, чи вилучати з назв фото, відео та тек всі символи, що не дозволені " -#~ "в інших операційних системах." +#~ "Вкажіть, чи вилучати з назв фото, відео та тек всі символи, що не " +#~ "дозволені в інших операційних системах." #~ msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers" #~ msgstr "Синхронізувати послідовність номерів RAW + JPEG" @@ -4869,15 +4875,12 @@ msgstr "" #~ msgid "_View" #~ msgstr "_Перегляд" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4885,22 +4888,20 @@ msgstr "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)" #~ msgstr "%(number)s з %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s залишилось)" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "Помилка: %(inst)s" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "Фото вже були завантажені" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "Виявлені фото з однаковою назвою, але зроблені в різний час" #~ msgid "Select All Wit_h Job Code" @@ -4915,7 +4916,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Select" #~ msgstr "_Вибрати" -#, python-format #~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s." #~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s." @@ -4932,31 +4932,24 @@ msgstr "" #~ msgid "." #~ msgstr "," -#, python-format #~ msgid "(%(file_type)s)" #~ msgstr "(%(file_type)s)" -#, python-format #~ msgid "%(free)s %(file_type)s" #~ msgstr "%(free)s %(file_type)s" -#, python-format #~ msgid "Folder: %s" #~ msgstr "Каталог: %s" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid" #~ msgstr "%(file_type)s каталог завантаження є хибним" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist" #~ msgstr "%(file_type)s каталог завантаження не існує" -#, python-format #~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable" #~ msgstr "%(file_type)s каталог завантаження не доступний для запису" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(problem)s\n" #~ "File: %(file)s" @@ -4964,55 +4957,44 @@ msgstr "" #~ "%(problem)s\n" #~ "Файл: %(file)s" -#, python-format #~ msgid "%(free)s free" #~ msgstr "%(free)s вільно" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations " #~ "were found." #~ msgstr "" -#~ "%(filetype)s не може бути збережений в резервну копію, тому, що не вказано " -#~ "місце для збереження резервних копій." +#~ "%(filetype)s не може бути збережений в резервну копію, тому, що не " +#~ "вказано місце для збереження резервних копій." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s was already downloaded" #~ msgstr "%(filetype)s вже було завантажено" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read" #~ msgstr "%(filetype)s не можливо прочитати метадані" -#, python-format #~ msgid "Error generating component %s." #~ msgstr "Помилка створення компонента %s." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated" #~ msgstr "%(filetype)s %(area)s не може бути згенерованим" -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists" #~ msgstr "%(filetype)s вже існує" -#, python-format #~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s." #~ msgstr "Існуючий фал %(filetype)s було модифіковано %(date)s в %(time)s." -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique " -#~ "identifier '%(identifier)s' added." +#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. " +#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added." #~ msgstr "" #~ "Існуючий фал %(filetype)s було модифіковано %(date)s в %(time)s. Додано " #~ "унікальний ідентифікатор '%(identifier)s' ." -#, python-format #~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s." #~ msgstr "Не існує даних з ім’ям %(filetype)s." -#, python-format #~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s" #~ msgstr "Помилка: %(errorno)s %(strerror)s" @@ -5024,61 +5006,50 @@ msgstr "" #~ "downloaded." #~ msgstr "Файл, розширення та Exif інформація вже були завантажені." -#, python-format #~ msgid " It was backed up to %(volume)s" #~ msgstr " Було створено резервну копію на %(volume)s" #~ msgid " It was backed up to these devices: " #~ msgstr " Було створено резервну копію на цих пристроях: " -#, python-format #~ msgid "%s, " #~ msgstr "%s, " -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s та %(final_volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volume)s, " #~ msgstr "%(volume)s, " -#, python-format #~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), " #~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), " -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s." #~ msgstr "Сталася помилка при створенні резервної копії на %(volume)s." #~ msgid "Backups already exist in these locations: " #~ msgstr "Резервна копія вже існує на: " -#, python-format #~ msgid "Backup already exists on %(volume)s." #~ msgstr "Резервна копія вже існує на %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s." #~ msgstr "%(volumes)s та %(volume)s." -#, python-format #~ msgid "" #~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: " #~ "%(details)s" #~ msgstr "" -#~ "Виявлені файли з однаковими назвами, проте створені в різний час: %(details)s" +#~ "Виявлені файли з однаковими назвами, проте створені в різний час: " +#~ "%(details)s" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "" #~ "Сталася помилка при створенні резервної копії на %(volume)s: %(inst)s." -#, python-format #~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)." #~ msgstr "%(volumes)s та %(volume)s (%(inst)s)." -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s не від’єднано" @@ -5089,10 +5060,9 @@ msgstr "" #~ "Do you really want to download from here? On some systems, scanning this " #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "" -#~ "Ви справді бажаєте завантажити звідси? На деяких системах сканування цього " -#~ "місцезнаходження може зайняти багато часу." +#~ "Ви справді бажаєте завантажити звідси? На деяких системах сканування " +#~ "цього місцезнаходження може зайняти багато часу." -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "Завантаження з %(location)s." @@ -5111,12 +5081,10 @@ msgstr "" #~ msgid "To" #~ msgstr "До" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s" #~ msgstr "" #~ "Резервне копіювання фотографій до %(path)s та відеозаписів до %(path2)s" -#, python-format #~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s" #~ msgstr "Резервне копіювання фотографій та відеозаписів до %(path)s" @@ -5129,8 +5097,8 @@ msgstr "" #~ "використовуйте відразу обидва варіанти." #~ msgid "" -#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting " -#~ "existing program preferences" +#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, " +#~ "overwriting existing program preferences" #~ msgstr "" #~ "самостійно вкажіть розміщення (PATH) пристрою, з якого буде виконуватися " #~ "завантаження, замінюючи налаштування програми що існують" @@ -5145,7 +5113,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Чи має бути вилучено усі ігноровані розміщення?" #~ msgid "Select a folder in which to backup videos" -#~ msgstr "Оберіть теку у якій будуть зберігатися резервні копії відеофрагметів" +#~ msgstr "" +#~ "Оберіть теку у якій будуть зберігатися резервні копії відеофрагметів" #~ msgid "Select a folder in which to backup photos" #~ msgstr "Оберіть теку у якій будуть зберігатися резервні копії фотографій" @@ -5153,7 +5122,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid regular expression" #~ msgstr "Неприпустимий регулярний вираз" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless " #~ "you correct them:\n" @@ -5163,71 +5131,63 @@ msgstr "" #~ "виправите їх:\n" #~ " %s" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct " -#~ "it:\n" +#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you " +#~ "correct it:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Регулярний вираз неприпустимий й буде вилучено, якщо ви не виправите його:\n" +#~ "Регулярний вираз неприпустимий й буде вилучено, якщо ви не виправите " +#~ "його:\n" #~ " %s" #~ msgid "Manila" #~ msgstr "Маніла" -#, python-format #~ msgid "Date time value %s appears invalid." #~ msgstr "Значення дати та часу %s встановлено неправильно." #~ msgid "Backups overwritten on these devices: " #~ msgstr "Перезаписано резервну копію на пристрої: " -#, python-format #~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s." #~ msgstr "Резервну копію на %(volume)s перезаписано." #~ msgid "The following metadata is missing: " #~ msgstr "Ці метадані пропущено: " -#, python-format -#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." +#~ msgid "" +#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s." #~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s, %(final_missing_metadata_element)s." -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s." #~ msgstr " До того ж була %(problem)s." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s" #~ msgstr "У доповнення до %(previousproblem)s: %(newproblem)s" -#, python-format #~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s." #~ msgstr " До того ж є %(problems)s." -#, python-format #~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s." #~ msgstr "Сталася помилка при створені каталогів на %(volume)s: %(inst)s." #~ msgid "" -#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: " +#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup " +#~ "devices: " #~ msgstr "Сталася помилка при створені каталогів на наступних пристроях: " -#, python-format #~ msgid "Problem in %s generation" #~ msgstr "Помилка %s при створенні" -#, python-format #~ msgid "Problems in %s generation" #~ msgstr "Сталися помилки при створенні %s" -#, python-format -#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up" #~ msgstr "" #~ "При копіюванні %(filetype)s сталася помилка, але резервна копія все одно " #~ "створена." -#, python-format #~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up" #~ msgstr "Хоч %(filetype)s вже існує, резервна копія все одно створена." @@ -5246,7 +5206,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Problem in subfolder and filename generation" #~ msgstr "Помилка при створенні імені каталогу та файлу." -#, python-format #~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s" #~ msgstr "%(previousproblem)s, ще %(backinguperror)s" @@ -5259,12 +5218,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to create download subfolder" #~ msgstr "Не вдалося створити каталог для завантаження" -#, python-format #~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..." #~ msgstr "" #~ "перевірка (знайдено %(photos)s фотографій та %(videos)s відеозаписів)..." -#, python-format #~ msgid "Path: %s" #~ msgstr "Шлях: %s" @@ -5287,13 +5244,13 @@ msgstr "" #~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, " #~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n" #~ "\n" -#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a " -#~ "location on your hard drive.\n" +#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify " +#~ "a location on your hard drive.\n" #~ "\n" -#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. " -#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try " -#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be " -#~ "used." +#~ "Downloading directly from cameras is currently an experimental " +#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at " +#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader " +#~ "must be used." #~ msgstr "" #~ "Пристрої - з них завантажується фото та відео, наприклад, камера, карта " #~ "пам’яті або переносний накопичувач.\n" @@ -5303,55 +5260,58 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Завантаження напряму з камери поки що є пробною можливістю. Якщо " #~ "завантаження напряму з камери працює погано або не працює взагалі, " -#~ "перемикніть її у режим PTP. Якщо це неможливо, використовуйте пристрій для " -#~ "читання карт пам’яті." +#~ "перемикніть її у режим PTP. Якщо це неможливо, використовуйте пристрій " +#~ "для читання карт пам’яті.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " #~ msgid "Remembered Paths" #~ msgstr "Розміщення які запам’ятовано" #~ msgid "" -#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos " -#~ "and videos." +#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the " +#~ "photos and videos." #~ msgstr "" -#~ "Якщо ви вимикаєте автовизначення, оберіть містце для резервного копіювання " -#~ "фото та відео." +#~ "Якщо ви вимикаєте автовизначення, оберіть містце для резервного " +#~ "копіювання фото та відео." #~ msgid "" #~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire " #~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n" #~ "\n" -#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be " -#~ "prompted to determine if it should be scanned or not." +#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will " +#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not." #~ msgstr "" -#~ "Якщо ви увімкнули автовизначення переносного накопичувача, буде проскановано " -#~ "увесь накопичувач. На пристроях більшої ємності це може зайняти час\n" +#~ "Якщо ви увімкнули автовизначення переносного накопичувача, буде " +#~ "проскановано увесь накопичувач. На пристроях більшої ємності це може " +#~ "зайняти час\n" #~ "\n" #~ "Коли цей параметр увімкнено, й відповідний пристрій знайдено, програма " #~ "спитає вас, чи потрібно його сканувати." #~ msgid "Device Options" -#~ msgstr "Налаштування пристроїв" +#~ msgstr "" +#~ "Налаштування пристроїв" #~ msgid "" -#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to " -#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices " -#~ "is enabled." +#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen " +#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage " +#~ "Devices is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Запам’ятованими адресами є ті, які асоціюються з пристроями вибраними вами " -#~ "для виконання їх постійного сканування або ігнорування, при залученій " -#~ "можливості автоматичного визначення Портативного пристрою зберігання." +#~ "Запам’ятованими адресами є ті, які асоціюються з пристроями вибраними " +#~ "вами для виконання їх постійного сканування або ігнорування, при " +#~ "залученій можливості автоматичного визначення Портативного пристрою " +#~ "зберігання." #~ msgid "Automatically detect Portable Storage Devices" #~ msgstr "Автоматично виявляти портативні пристрої зберігання" #~ msgid "" #~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning " -#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not " -#~ "be scanned." +#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will " +#~ "not be scanned." #~ msgstr "" -#~ "Вкажіть кінцівку будь-якої адреси, яку ви бажаєте ігнорувати при скануванні " -#~ "пристроїв, на вміст фотографій та відеозаписів. Усі адреси що закінчуються " -#~ "значеннями вказаними нижче, скануватися не будуть." +#~ "Вкажіть кінцівку будь-якої адреси, яку ви бажаєте ігнорувати при " +#~ "скануванні пристроїв, на вміст фотографій та відеозаписів. Усі адреси що " +#~ "закінчуються значеннями вказаними нижче, скануватися не будуть." #~ msgid "Automatically detect devices" #~ msgstr "Автоматично виявляти пристрої" @@ -5387,7 +5347,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Should all remembered paths be removed?" #~ msgstr "Чи має бути вилучено усі заппам’ятовані розміщення?" -#, python-format #~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s" #~ msgstr "Сталася помилка при копіюванні %(filetype)s" @@ -5402,17 +5361,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Завантажити" #~ msgid "" -#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please " -#~ "install either the hachoir metadata and kaa metadata packages " -#~ "for python, or exiftool." +#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, " +#~ "please install either the hachoir metadata and kaa metadata " +#~ "packages for python, or exiftool." #~ msgstr "" #~ "Вибачте, але стягнення відео вимкнено. Для того щоб мати можливість " -#~ "завантажувати відео, будь-ласка, встановіть пакунки hachoir metadata " -#~ "та kaa metadata для Пітона або exiftool." +#~ "завантажувати відео, будь-ласка, встановіть пакунки hachoir metadata та kaa metadata для Пітона або exiftool." #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "" #~ "Коли фото або відео з такою ж назвою вже завантажені, виберіть, чи " #~ "пропустити завантаження цього файлу, чи додати унікальний ідентифікатор." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a1d194d..9a22a9c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,155 +7,155 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rapid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-12 17:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:36+0000\n" -"Last-Translator: Damon Lynch \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-08 01:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 22:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" -"Language: \n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 06:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../install.py:65 msgid "Rapid Photo Downloader installer" -msgstr "" +msgstr "Rapid Photo Downloader 安装器" #: ../install.py:66 msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader." -msgstr "" +msgstr "下载并安装最新版本的Rapid Photo Downloader。" -#: ../install.py:236 ../install.py:1732 +#: ../install.py:246 ../install.py:1769 msgid "Installer not found:" -msgstr "" +msgstr "安装器未找到:" #. Translators: do not translate the term tar.gz -#: ../install.py:240 ../install.py:1736 +#: ../install.py:250 ../install.py:1773 msgid "Installer not in tar.gz format:" msgstr "" -#: ../install.py:465 +#: ../install.py:504 msgid "" "Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting " "permissions for" msgstr "" -#: ../install.py:540 +#: ../install.py:579 msgid "The following command will be run:" -msgstr "" +msgstr "以下命令将会被执行:" -#: ../install.py:543 ../install.py:1479 ../install.py:1484 +#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521 msgid "sudo may prompt you for the sudo password." msgstr "" -#: ../install.py:547 +#: ../install.py:586 msgid "Would you like to run the command now?" -msgstr "" +msgstr "您现在想要执行此命令吗?" -#: ../install.py:549 +#: ../install.py:588 msgid "Answer is not yes, exiting." msgstr "" -#: ../install.py:559 ../install.py:751 ../install.py:966 +#: ../install.py:598 ../install.py:790 ../install.py:1000 msgid "Command failed" -msgstr "" +msgstr "命令执行失败" -#: ../install.py:561 ../install.py:752 ../install.py:967 +#: ../install.py:600 ../install.py:791 ../install.py:1001 msgid "Exiting" msgstr "" -#: ../install.py:582 +#: ../install.py:621 msgid "The Universe repository must be enabled." msgstr "通用仓库必须启用。" -#: ../install.py:606 +#: ../install.py:645 msgid "" "Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:" msgstr "您想卸载上一个版本的Rapid Photo Downloader吗:" -#: ../install.py:715 ../install.py:740 +#: ../install.py:754 ../install.py:779 msgid "" "Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader " "is installed (this may take a while)..." msgstr "" -#: ../install.py:726 +#: ../install.py:765 msgid "" "Unable to query package system. Please check your Internet connection and " "try again" msgstr "" -#: ../install.py:756 +#: ../install.py:795 msgid "Checking if previous version installed with pip..." msgstr "" -#: ../install.py:850 +#: ../install.py:889 msgid "The following package is unknown on your system: {}\n" msgstr "" -#: ../install.py:857 ../install.py:929 ../install.py:974 +#: ../install.py:896 ../install.py:963 ../install.py:1008 msgid "" "To continue, some packages required to run the application will be installed." msgstr "" -#: ../install.py:886 +#: ../install.py:920 msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)" msgstr "" -#: ../install.py:958 +#: ../install.py:992 msgid "" "Querying zypper to see if any required packages are already installed (this " "may take a while)... " msgstr "" -#: ../install.py:1004 +#: ../install.py:1038 msgid "Query to confirm action at each step." msgstr "" -#: ../install.py:1011 +#: ../install.py:1045 msgid "" "When downloading the latest version, install the development version if it " "is newer than the stable version." msgstr "" -#: ../install.py:1020 +#: ../install.py:1054 msgid "" "Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, " "the latest version is downloaded from the Internet." msgstr "" -#: ../install.py:1043 +#: ../install.py:1077 msgid "" "Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer " "archive if it is newer than this version ({}). The default is to run " "whichever installer is newer." msgstr "" -#: ../install.py:1050 +#: ../install.py:1084 msgid "" "Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its " "dependencies." msgstr "" -#: ../install.py:1054 +#: ../install.py:1088 msgid "" "Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's " "installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit." msgstr "" -#: ../install.py:1059 +#: ../install.py:1093 msgid "" "Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader " "installed by your Linux distribution's package manager." msgstr "" -#: ../install.py:1066 +#: ../install.py:1100 msgid "" "Dependencies will only be removed if they are not required by other programs." msgstr "" -#: ../install.py:1072 +#: ../install.py:1106 msgid "" "Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they " "are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or " @@ -165,15 +165,15 @@ msgid "" "not be uninstalled." msgstr "" -#: ../install.py:1122 +#: ../install.py:1156 msgid "Failed to download versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1126 +#: ../install.py:1160 msgid "Got error code {} while accessing versions file" msgstr "" -#: ../install.py:1234 +#: ../install.py:1268 msgid "" "Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and " "verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n" @@ -181,119 +181,119 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1408 +#: ../install.py:1442 msgid "Installing application requirements..." msgstr "" -#: ../install.py:1424 +#: ../install.py:1458 msgid "Received error code" msgstr "" -#: ../install.py:1425 +#: ../install.py:1459 msgid "Failed to install application requirements: exiting" msgstr "" -#: ../install.py:1428 +#: ../install.py:1465 msgid "Installing application..." msgstr "正在安装应用..." -#: ../install.py:1441 +#: ../install.py:1478 msgid "Failed to install application: exiting..." msgstr "无法安装应用:退出..." -#: ../install.py:1465 +#: ../install.py:1502 msgid "" "You may have to restart the computer to be able to run the program from the " "commmand line or application launcher." msgstr "您可能需要重新启动计算机,以便能够从命令行或应用程序启动器运行程序。" -#: ../install.py:1476 +#: ../install.py:1513 msgid "Do you want to install the application's man pages?" msgstr "您想安装这个应用的man说明页吗?" -#: ../install.py:1477 +#: ../install.py:1514 msgid "They will be installed into {}" msgstr "将被安装到{}" -#: ../install.py:1478 ../install.py:1483 +#: ../install.py:1515 ../install.py:1520 msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself." msgstr "如果您卸载了应用程序,您需要自己删除man说明页。" -#: ../install.py:1480 +#: ../install.py:1517 msgid "Do want to install the man pages?" msgstr "您想安装man说明页吗?" -#: ../install.py:1482 +#: ../install.py:1519 msgid "Installing man pages into {}" msgstr "正在把man说明页安装到{}" -#: ../install.py:1499 +#: ../install.py:1536 msgid "Failed to create man page directory: exiting" msgstr "无法创建man说明页:退出" -#: ../install.py:1511 +#: ../install.py:1548 msgid "Failed to copy man page." msgstr "无法复制man说明页。" -#: ../install.py:1521 +#: ../install.py:1558 msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)" msgstr "" -#: ../install.py:1534 +#: ../install.py:1571 msgid "" "The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo " "Downloader that was installed with pip.\n" "Cannot continue. Exiting." msgstr "" -#: ../install.py:1575 +#: ../install.py:1612 msgid "" "Do not run this installer script as sudo / root user.\n" "Run it using the user who will run the program.\n" msgstr "" -#: ../install.py:1585 ../install.py:1599 +#: ../install.py:1622 ../install.py:1636 msgid "Do not include any other command line arguments when specifying" msgstr "" -#: ../install.py:1614 +#: ../install.py:1651 msgid "" "Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n" "Exiting..." msgstr "" -#: ../install.py:1620 +#: ../install.py:1657 msgid "Restarting script using system python..." msgstr "" -#: ../install.py:1651 +#: ../install.py:1688 msgid "Exiting..." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python3-apt -#: ../install.py:1670 +#: ../install.py:1707 msgid "To continue, the package python3-apt must be installed." msgstr "" -#: ../install.py:1689 +#: ../install.py:1726 msgid "" "Install the following packages using your Linux distribution's standard " "package manager, and then rerun this installer" msgstr "" -#: ../install.py:1698 +#: ../install.py:1735 msgid "" "To run this program, programs to assist Python 3 and its package management " "must be installed." msgstr "" #. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools -#: ../install.py:1713 +#: ../install.py:1750 msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user." msgstr "" #. Translators: do not translate the term python or requests -#: ../install.py:1726 +#: ../install.py:1763 msgid "Installing python requests" msgstr "" @@ -301,76 +301,76 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../upgrade.py:401 ../raphodo/viewutils.py:242 +#: ../upgrade.py:446 ../raphodo/viewutils.py:242 msgid "&Cancel" msgstr "" -#: ../upgrade.py:405 +#: ../upgrade.py:450 msgid "&Upgrade" -msgstr "" +msgstr "升级(&U)" -#: ../upgrade.py:410 +#: ../upgrade.py:455 #, python-format msgid "Click the Upgrade button to upgrade to version %s." -msgstr "" +msgstr "单击更新键来更新至版本 %s。" -#: ../upgrade.py:413 +#: ../upgrade.py:458 msgid "Click the Upgrade button to start the upgrade." -msgstr "" +msgstr "单击更新键来开始更新。" -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:422 ../raphodo/viewutils.py:241 +#: ../upgrade.py:461 ../upgrade.py:467 ../raphodo/viewutils.py:241 msgid "&Close" -msgstr "" +msgstr "关闭(&C)" -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:462 msgid "&Run" -msgstr "" +msgstr "运行(&R)" -#: ../upgrade.py:447 +#: ../upgrade.py:492 msgid "Close Rapid Photo Downloader before running this upgrade" -msgstr "" +msgstr "请在更新前关闭Rapid Photo Downloader。" -#: ../upgrade.py:450 +#: ../upgrade.py:495 msgid "Upgrade running..." -msgstr "" +msgstr "正在更新..." -#: ../upgrade.py:486 +#: ../upgrade.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully upgraded to %s. Click Close to exit, or Run to start the " "program." -msgstr "" +msgstr "成功更新至 %s。单击关闭键退出,或者单击运行键来运行程序。" -#: ../upgrade.py:491 +#: ../upgrade.py:536 msgid "" "Upgrade finished successfully. Click Close to exit, or Run to start the " "program." -msgstr "" +msgstr "更新成功。单击关闭键退出,或者单击运行键来运行程序。" -#: ../upgrade.py:495 +#: ../upgrade.py:540 msgid "Upgrade failed. Click Close to exit." -msgstr "" +msgstr "更新失败。单击关闭键退出。" -#: ../upgrade.py:6967 +#: ../upgrade.py:7121 #, python-format msgid "Upgrading %s..." -msgstr "" +msgstr "正在更新至%s..." -#: ../upgrade.py:6969 +#: ../upgrade.py:7123 msgid "Press any key to continue..." -msgstr "" +msgstr "按任意键继续..." -#: ../upgrade.py:6982 +#: ../upgrade.py:7136 msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed" -msgstr "" +msgstr "Rapid Photo Downloader 更新失败" -#: ../upgrade.py:6984 +#: ../upgrade.py:7138 #, python-format msgid "" "The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue." -msgstr "" +msgstr "Python软件包 %s 无法更新。更新无法继续。" -#: ../raphodo/aboutdialog.py:225 +#: ../raphodo/aboutdialog.py:228 msgid "Credits" msgstr "鸣谢" @@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "自动检测备份设备" #: ../raphodo/backuppanel.py:424 msgid "" -"Specify the folder in which backups are stored on the " -"device.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Note: the presence of a folder with this name is used to " +"Specify the folder in which backups are stored on the device." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Note: the presence of a folder with this name is used to " "determine if the device is used for backups. For each device you wish to use " "for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By " "adding both folders, the same device can be used to back up both photos and " @@ -424,8 +424,7 @@ msgid "Example:" msgstr "例子" #: ../raphodo/backuppanel.py:460 -msgid "" -"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." +msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations." msgstr "如果你选择关闭自动检测功能,请选择确切的备份位置。" #. Translators: the word 'location' is optional in your translation. The left @@ -474,22 +473,22 @@ msgstr "备份选项" #. translators: refers to the video thumbnail file that some #. cameras generate -- it has a .THM file extension -#: ../raphodo/copyfiles.py:491 +#: ../raphodo/copyfiles.py:516 msgid "video THM" msgstr "视频缩略图" -#: ../raphodo/copyfiles.py:497 +#: ../raphodo/copyfiles.py:522 msgid "audio" msgstr "音频" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:78 ../raphodo/devicedisplay.py:1079 -#: ../raphodo/rpdfile.py:342 +#: ../raphodo/rpdfile.py:348 #, python-format msgid "%(no_photos)s Photos" msgstr "%(no_photos)s 张照片" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:82 ../raphodo/devicedisplay.py:1081 -#: ../raphodo/rpdfile.py:333 +#: ../raphodo/rpdfile.py:339 #, python-format msgid "%(no_videos)s Videos" msgstr "%(no_videos)s 段视频" @@ -517,17 +516,17 @@ msgid "%(size_free)s free of %(size_total)s" msgstr "" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993 -#: ../raphodo/rapid.py:2023 ../raphodo/rapid.py:2151 ../raphodo/rapid.py:6043 +#: ../raphodo/rapid.py:2032 ../raphodo/rapid.py:2160 ../raphodo/rapid.py:6053 #: ../raphodo/rpdfile.py:930 msgid "Photos" -msgstr "" +msgstr "照片" #. translators: the name of the Videos folder #: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994 -#: ../raphodo/rapid.py:2028 ../raphodo/rapid.py:2152 ../raphodo/rapid.py:6044 -#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:449 +#: ../raphodo/rapid.py:2037 ../raphodo/rapid.py:2161 ../raphodo/rapid.py:6054 +#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:452 msgid "Videos" -msgstr "" +msgstr "视频" #: ../raphodo/destinationdisplay.py:192 msgid "Projected storage use after download" @@ -577,7 +576,7 @@ msgstr "相机" #: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927 #: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118 -#: ../raphodo/rapid.py:1979 +#: ../raphodo/rapid.py:1988 msgid "Devices" msgstr "设备" @@ -592,7 +591,7 @@ msgstr "正在从 %(device_names)s 下载" msgid "%(no_devices)s %(device_type)s" msgstr "%(no_devices)s 台 %(device_type)s 设备" -#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1807 +#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1816 msgid "Select Source" msgstr "选择来源" @@ -747,7 +746,9 @@ msgid "" "One of Rapid Photo Downloader's most useful features is its ability to " "automatically generate download subfolders and rename files as it downloads, " "using a scheme of your choosing." -msgstr "Rapid Photo Downloader的最强大功能之一就是在下载过程中可以根据你选择的方案自动新建子文件夹并重命名文件。" +msgstr "" +"Rapid Photo Downloader的最强大功能之一就是在下载过程中可以根据你选择的方案自" +"动新建子文件夹并重命名文件。" #: ../raphodo/didyouknow.py:172 msgid "" @@ -763,12 +764,12 @@ msgid "" "different types\n" "of directory:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. The destination folder, e.g. "Pictures", " -""Photos", or\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. The destination folder, e.g. "Pictures", "" +"Photos", or\n" ""Videos". This directory should already exist on your computer. In " "the illustration \n" -"below, the destination folders are "Pictures" and " -""Videos". The\n" +"below, the destination folders are "Pictures" and "" +"Videos". The\n" "name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above " "the folder tree, \n" "with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  3. \n" @@ -799,7 +800,9 @@ msgid "" "Automatically generated download subfolders can contain further " "automatically generated subfolders if need be. A common scheme is to create " "a year subfolder and then a series of year-month-day subfolders within it." -msgstr "如果需要,自动生成的文件夹内同样可自动新建子文件夹。常见方案如在代表某一年的子文件夹内按不用的日期建立子文件夹。" +msgstr "" +"如果需要,自动生成的文件夹内同样可自动新建子文件夹。常见方案如在代表某一年的" +"子文件夹内按不用的日期建立子文件夹。" #: ../raphodo/didyouknow.py:215 msgid "" @@ -962,8 +965,8 @@ msgid "" "names to your photos and \n" "videos:\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Downloads today: tracks downloads completed during that " -"day.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    3. Downloads today: tracks downloads completed during that day.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    4. Stored number: similar to Downloads today, but it is remembered " "from the last time the \n" "program was run.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    5. \n" @@ -1047,8 +1050,8 @@ msgid "" "memory cards, and other devices.\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    6. A temporary cache of files downloaded from a camera, one for " "photos and another for \n" -"videos. They are located in temporary subfolders in the download " -"destination.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    7. \n" +"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination." +"\n" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    8. The desktop's thumbnail cache, in which Rapid Photo Downloader " "stores thumbnails of \n" "RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome " @@ -1261,8 +1264,8 @@ msgstr "在Rapid Photo Downloader中的错误" #, python-brace-format msgid "" "A problem occurred in Rapid Photo Downloader

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -" Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +" Please report the problem at {website}." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" " Attach the log file {log_file} to your bug report (click\n" " here to open the log directory).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If " "the same problem occurs\n" @@ -1287,7 +1290,7 @@ msgstr "" " 请把日志文件附加到您的错误报告中,您可以在{log_path}中找到。\n" "\n" -#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1643 +#: ../raphodo/filebrowse.py:124 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1756 msgid "Open in File Browser..." msgstr "在文件浏览器中打开..." @@ -1313,7 +1316,7 @@ msgstr "日期时间" msgid "Text" msgstr "" -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2125 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2134 msgid "Filename" msgstr "文件名" @@ -1361,7 +1364,7 @@ msgstr "名称" #. Translators: for an explanation of what this means, #. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename -#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2126 +#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2135 msgid "Extension" msgstr "扩展名" @@ -1772,7 +1775,7 @@ msgid "YYYYMM" msgstr "" #: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199 -#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1852 +#: ../raphodo/nameeditor.py:833 ../raphodo/rapid.py:1861 #: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241 msgid "Job Code" msgstr "" @@ -1895,8 +1898,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:187 -msgid "" -"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." +msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos." msgstr "" #: ../raphodo/jobcodepanel.py:188 @@ -1925,11 +1927,11 @@ msgstr "" msgid "Job Code Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2133 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2142 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2134 +#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2143 msgid "Descending" msgstr "" @@ -2074,10 +2076,10 @@ msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1365 msgid "" -"Do you want to save the changes in a new custom " -"preset?

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Creating a custom preset is not required, but can help " -"you keep organized.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      The changes to the preferences will still be " -"applied regardless of whether you create a new custom preset or not." +"Do you want to save the changes in a new custom preset?

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Creating a custom preset is not required, but can help you keep " +"organized.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      The changes to the preferences will still be applied " +"regardless of whether you create a new custom preset or not." msgstr "" #: ../raphodo/nameeditor.py:1374 @@ -2288,9 +2290,8 @@ msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:239 msgid "" -"Use python-style regula" -"r expressions" +"Use python-style regular expressions" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:243 @@ -2489,8 +2490,7 @@ msgid "Backup destinations are missing" msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:502 -msgid "" -"Warn before starting a download if it is not possible to back up files." +msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files." msgstr "" #: ../raphodo/preferencedialog.py:504 @@ -2812,17 +2812,17 @@ msgstr "" msgid "Birthday" msgstr "" -#: ../raphodo/preferences.py:624 +#: ../raphodo/preferences.py:626 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not start with a %s" msgstr "子目录首选项不应以 %s 开头" -#: ../raphodo/preferences.py:627 +#: ../raphodo/preferences.py:629 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not end with a %s" msgstr "子目录首选项不应以 %s 结尾" -#: ../raphodo/preferences.py:632 +#: ../raphodo/preferences.py:634 #, python-format msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other" msgstr "子目录首选项不应包含两个相邻的 %s" @@ -3092,21 +3092,21 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015, 11:25 AM #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM -#: ../raphodo/proximity.py:188 ../raphodo/proximity.py:213 -#: ../raphodo/proximity.py:236 ../raphodo/proximity.py:239 +#: ../raphodo/proximity.py:190 ../raphodo/proximity.py:215 +#: ../raphodo/proximity.py:238 ../raphodo/proximity.py:241 #, python-format msgid "%(date)s, %(time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:204 +#: ../raphodo/proximity.py:206 #, python-format msgid "%(starttime)s - %(endtime)s" msgstr "" #. The start and end dates are on a different day #. Translators: for example Nov 3 or Dec 31 -#: ../raphodo/proximity.py:221 ../raphodo/proximity.py:225 -#: ../raphodo/proximity.py:980 ../raphodo/timeutils.py:105 +#: ../raphodo/proximity.py:223 ../raphodo/proximity.py:227 +#: ../raphodo/proximity.py:991 ../raphodo/timeutils.py:105 #, python-format msgid "%(month)s %(numeric_day)s" msgstr "" @@ -3114,14 +3114,14 @@ msgstr "" #. Translators: for example Nov 3 2015 #. Translators: for example Nov 2 2015 #. Translators: for example Nov 15 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:232 ../raphodo/proximity.py:233 -#: ../raphodo/proximity.py:985 ../raphodo/timeutils.py:110 +#: ../raphodo/proximity.py:234 ../raphodo/proximity.py:235 +#: ../raphodo/proximity.py:996 ../raphodo/timeutils.py:110 #, python-format msgid "%(date)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example, Nov 3, 12:15 PM - Nov 4, 1:00 AM -#: ../raphodo/proximity.py:245 +#: ../raphodo/proximity.py:247 #, python-format msgid "%(earlier_time)s - %(later_time)s" msgstr "" @@ -3130,25 +3130,25 @@ msgstr "" #. Nov 3 2012, 12:15 PM - #. Nov 4 2012, 1:00 AM #. (please keep the line break signified by \n) -#: ../raphodo/proximity.py:253 +#: ../raphodo/proximity.py:255 #, python-format msgid "" "%(earlier_time)s -\n" "%(later_time)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:382 +#: ../raphodo/proximity.py:384 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" #. Translators: for example Nov 2015 -#: ../raphodo/proximity.py:987 +#: ../raphodo/proximity.py:998 #, python-format msgid "%(month)s %(year)s" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1595 +#: ../raphodo/proximity.py:1678 msgid "" "The time elapsed between consecutive photos and videos that is used to build " "the Timeline" @@ -3158,47 +3158,47 @@ msgstr "" #. Replace the very last character (after the d) with the correct #. localized value, keeping everything else. In other words, change #. only the m character. -#: ../raphodo/proximity.py:1652 +#: ../raphodo/proximity.py:1735 #, python-format msgid "%(minutes)dm" msgstr "" #. Translators: i.e. "1.5h", which is short for 1.5 hours. #. Replace the entire string with the correct localized value -#: ../raphodo/proximity.py:1656 +#: ../raphodo/proximity.py:1739 msgid "1.5h" msgstr "" #. Translators: e.g. "5h", which is short for 5 hours. #. Replace the very last character (after the d) with the correct localized value, #. keeping everything else. In other words, change only the h character. -#: ../raphodo/proximity.py:1661 +#: ../raphodo/proximity.py:1744 #, python-format msgid "%(hours)dh" msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1710 +#: ../raphodo/proximity.py:1795 msgid "" "The Timeline groups photos and videos based on how much time elapsed between " "consecutive shots. Use it to identify photos and videos taken at different " "periods in a single day or over consecutive days." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1715 +#: ../raphodo/proximity.py:1800 msgid "" "Use the slider (below) to adjust the time elapsed between consecutive shots " "that is used to build the Timeline." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1718 +#: ../raphodo/proximity.py:1803 msgid "Timeline build pending..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1719 +#: ../raphodo/proximity.py:1804 msgid "Timeline is building..." msgstr "" -#: ../raphodo/proximity.py:1721 +#: ../raphodo/proximity.py:1806 msgid "" "The Timeline needs to be rebuilt because the file modification time does not " "match the time a shot was taken for one or more shots.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      The Timeline " @@ -3210,61 +3210,65 @@ msgid "" "downloading, which is when the metadata is read." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:493 ../raphodo/rapid.py:2555 ../raphodo/rapid.py:3934 -#: ../raphodo/rapid.py:4065 ../raphodo/rapid.py:4069 ../raphodo/rapid.py:4092 -#: ../raphodo/rapid.py:4096 ../raphodo/rapid.py:4226 ../raphodo/rapid.py:4237 -#: ../raphodo/rapid.py:4743 ../raphodo/rapid.py:5195 ../raphodo/rapid.py:5997 +#: ../raphodo/proximity.py:1888 +msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)" +msgstr "" + +#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2564 ../raphodo/rapid.py:3943 +#: ../raphodo/rapid.py:4074 ../raphodo/rapid.py:4078 ../raphodo/rapid.py:4101 +#: ../raphodo/rapid.py:4105 ../raphodo/rapid.py:4235 ../raphodo/rapid.py:4246 +#: ../raphodo/rapid.py:4752 ../raphodo/rapid.py:5204 ../raphodo/rapid.py:6007 #: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99 #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3 msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "快速照片下载器" -#: ../raphodo/rapid.py:1131 +#: ../raphodo/rapid.py:1138 msgid "" "ExifTool has a problem

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Rapid Photo Downloader uses ExifTool " "to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but " "installing it is highly recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1141 ../raphodo/rapid.py:1161 +#: ../raphodo/rapid.py:1148 ../raphodo/rapid.py:1168 msgid "Problem with libmediainfo" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1150 +#: ../raphodo/rapid.py:1157 msgid "" "The library libmediainfo appears to be missing

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Rapid Photo " "Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The " "program will run without it, but installing it is recommended." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1448 +#: ../raphodo/rapid.py:1455 msgid "Download failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1450 +#: ../raphodo/rapid.py:1457 msgid "" "Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1457 +#: ../raphodo/rapid.py:1464 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid " "Photo Downloader and install it now?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1461 +#: ../raphodo/rapid.py:1468 msgid "Update Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1465 +#: ../raphodo/rapid.py:1472 msgid "Install" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1483 +#: ../raphodo/rapid.py:1490 msgid "New version saved" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1485 +#: ../raphodo/rapid.py:1492 #, python-format msgid "" "The tar file and installer script are saved at:\n" @@ -3272,163 +3276,163 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1502 +#: ../raphodo/rapid.py:1509 msgid "Upgrade failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1505 +#: ../raphodo/rapid.py:1512 msgid "" "Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error " "opening the installer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1709 ../raphodo/rapid.py:2425 +#: ../raphodo/rapid.py:1718 ../raphodo/rapid.py:2434 msgid "Download" msgstr "下载" -#: ../raphodo/rapid.py:1713 +#: ../raphodo/rapid.py:1722 msgid "&Refresh..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1717 +#: ../raphodo/rapid.py:1726 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1721 +#: ../raphodo/rapid.py:1730 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1725 +#: ../raphodo/rapid.py:1734 msgid "Error &Reports" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1729 +#: ../raphodo/rapid.py:1738 msgid "Clear Completed Downloads" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1733 +#: ../raphodo/rapid.py:1742 msgid "Get Help Online..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1737 +#: ../raphodo/rapid.py:1746 msgid "&Tip of the Day..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1741 +#: ../raphodo/rapid.py:1750 msgid "Report a Problem..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1745 +#: ../raphodo/rapid.py:1754 msgid "Make a Donation..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1749 +#: ../raphodo/rapid.py:1758 msgid "Translate this Application..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1753 +#: ../raphodo/rapid.py:1762 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1757 +#: ../raphodo/rapid.py:1766 msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1840 +#: ../raphodo/rapid.py:1849 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1850 +#: ../raphodo/rapid.py:1859 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1851 +#: ../raphodo/rapid.py:1860 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1853 +#: ../raphodo/rapid.py:1862 msgid "Back Up" msgstr "" #. Devices Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1977 +#: ../raphodo/rapid.py:1986 msgid "" "Turn on or off the use of devices attached to this computer as download " "sources" msgstr "" #. This Computer Header and View -#: ../raphodo/rapid.py:1994 +#: ../raphodo/rapid.py:2003 msgid "" "Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:1996 +#: ../raphodo/rapid.py:2005 msgid "This Computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2009 +#: ../raphodo/rapid.py:2018 msgid "Select a source folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2038 +#: ../raphodo/rapid.py:2047 msgid "Projected Storage Use" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2056 ../raphodo/rapid.py:2068 +#: ../raphodo/rapid.py:2065 ../raphodo/rapid.py:2077 msgid "Select a destination folder" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2117 +#: ../raphodo/rapid.py:2126 msgid "All" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2118 +#: ../raphodo/rapid.py:2127 msgid "New" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2120 +#: ../raphodo/rapid.py:2129 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2123 +#: ../raphodo/rapid.py:2132 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2124 +#: ../raphodo/rapid.py:2133 msgid "Checked State" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2127 +#: ../raphodo/rapid.py:2136 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2128 +#: ../raphodo/rapid.py:2137 msgid "Device" msgstr "设备" -#: ../raphodo/rapid.py:2130 +#: ../raphodo/rapid.py:2139 msgid "Sort:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2141 +#: ../raphodo/rapid.py:2150 msgid "Select All:" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2405 +#: ../raphodo/rapid.py:2414 #, python-format msgid "Download %(files)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2421 +#: ../raphodo/rapid.py:2430 msgid "Resume Download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2423 +#: ../raphodo/rapid.py:2432 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: ../raphodo/rapid.py:2511 +#: ../raphodo/rapid.py:2520 #, python-brace-format msgid "" "Please report the problem at {website}.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" @@ -3437,11 +3441,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2525 +#: ../raphodo/rapid.py:2534 msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2624 +#: ../raphodo/rapid.py:2633 #, python-format msgid "" "Changing This Computer source path

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Do you really want to " @@ -3450,18 +3454,18 @@ msgid "" "from This Computer will be cancelled." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2694 +#: ../raphodo/rapid.py:2703 msgid "You cannot change the download destination while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2704 +#: ../raphodo/rapid.py:2713 #, python-format msgid "" "Confirm Download Destination

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Are you sure you want to set the " "%(file_type)s download destination to %(path)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2785 +#: ../raphodo/rapid.py:2794 msgid "" "\n" "Downloading all files

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" @@ -3472,7 +3476,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2937 +#: ../raphodo/rapid.py:2946 #, python-format msgid "" "These download folders are invalid:\n" @@ -3483,7 +3487,7 @@ msgstr "" "%(folder1)s\n" "%(folder2)s" -#: ../raphodo/rapid.py:2940 +#: ../raphodo/rapid.py:2949 #, python-format msgid "" "This download folder is invalid:\n" @@ -3492,193 +3496,193 @@ msgstr "" "下列下载文件夹无效:\n" "%s" -#: ../raphodo/rapid.py:2943 +#: ../raphodo/rapid.py:2952 msgid "Download Failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2944 +#: ../raphodo/rapid.py:2953 msgid "The download cannot proceed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2962 +#: ../raphodo/rapid.py:2971 msgid "" "Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back " "them up. Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2969 ../raphodo/rapid.py:2979 +#: ../raphodo/rapid.py:2978 ../raphodo/rapid.py:2988 #, python-format msgid "" "No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to " "start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2971 ../raphodo/rpdfile.py:228 +#: ../raphodo/rapid.py:2980 ../raphodo/rpdfile.py:233 msgid "photos" msgstr "相片" -#: ../raphodo/rapid.py:2981 ../raphodo/rpdfile.py:223 +#: ../raphodo/rapid.py:2990 ../raphodo/rpdfile.py:228 msgid "videos" msgstr "视频" -#: ../raphodo/rapid.py:2989 +#: ../raphodo/rapid.py:2998 msgid "" "The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:2999 ../raphodo/rapid.py:3008 +#: ../raphodo/rapid.py:3008 ../raphodo/rapid.py:3017 #, python-format msgid "" "The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written " "to.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Do you still want to start the download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3001 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:843 +#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843 msgid "photo" msgstr "照片" -#: ../raphodo/rapid.py:3010 ../raphodo/rpdfile.py:225 ../raphodo/rpdfile.py:883 +#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883 msgid "video" msgstr "视频" -#: ../raphodo/rapid.py:3018 +#: ../raphodo/rapid.py:3027 msgid "Backup problem" msgstr "备份故障" -#: ../raphodo/rapid.py:3756 +#: ../raphodo/rapid.py:3765 #, python-format msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3828 +#: ../raphodo/rapid.py:3837 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s 已 下载" -#: ../raphodo/rapid.py:3836 +#: ../raphodo/rapid.py:3845 #, python-format msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download" msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s 下载失败" -#: ../raphodo/rapid.py:3842 ../raphodo/rapid.py:3927 +#: ../raphodo/rapid.py:3851 ../raphodo/rapid.py:3936 msgid "warnings" msgstr "警告" -#: ../raphodo/rapid.py:3873 +#: ../raphodo/rapid.py:3882 msgid "All downloads complete" msgstr "所有下载已完成" -#: ../raphodo/rapid.py:3881 ../raphodo/rapid.py:3892 ../raphodo/rapid.py:3903 -#: ../raphodo/rapid.py:3914 ../raphodo/rapid.py:3924 +#: ../raphodo/rapid.py:3890 ../raphodo/rapid.py:3901 ../raphodo/rapid.py:3912 +#: ../raphodo/rapid.py:3923 ../raphodo/rapid.py:3933 #, python-format msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s" msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s" -#: ../raphodo/rapid.py:3884 ../raphodo/rapid.py:3906 +#: ../raphodo/rapid.py:3893 ../raphodo/rapid.py:3915 #, python-format msgid "%(filetype)s downloaded" msgstr "%(filetype)s 已下载" -#: ../raphodo/rapid.py:3895 ../raphodo/rapid.py:3917 +#: ../raphodo/rapid.py:3904 ../raphodo/rapid.py:3926 #, python-format msgid "%(filetype)s failed to download" msgstr "%(filetype)s 下载失败" -#: ../raphodo/rapid.py:3950 +#: ../raphodo/rapid.py:3959 msgid "1 failure" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3952 +#: ../raphodo/rapid.py:3961 #, python-format msgid "%d failures" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3957 +#: ../raphodo/rapid.py:3966 msgid "1 warning" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3959 +#: ../raphodo/rapid.py:3968 #, python-format msgid "%d warnings" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3981 +#: ../raphodo/rapid.py:3990 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3985 +#: ../raphodo/rapid.py:3994 #, python-format msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3989 +#: ../raphodo/rapid.py:3998 #, python-format msgid "No files downloaded — %(failures)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:3991 +#: ../raphodo/rapid.py:4000 msgid "No files downloaded" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4021 +#: ../raphodo/rapid.py:4030 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4026 +#: ../raphodo/rapid.py:4035 msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4031 +#: ../raphodo/rapid.py:4040 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4039 +#: ../raphodo/rapid.py:4048 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4052 +#: ../raphodo/rapid.py:4061 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for the %(camera)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4056 +#: ../raphodo/rapid.py:4065 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(device)s and this computer" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4060 +#: ../raphodo/rapid.py:4069 #, python-format msgid "" "The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails " "have been generated for %(number_devices)s devices" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4087 +#: ../raphodo/rapid.py:4096 msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4144 +#: ../raphodo/rapid.py:4153 msgid "Program preferences are invalid" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4228 +#: ../raphodo/rapid.py:4237 #, python-format msgid "" "All files on the %(camera)s are inaccessible.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      It may be locked " @@ -3688,205 +3692,205 @@ msgid "" "ignore this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4239 +#: ../raphodo/rapid.py:4248 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s appears to be in use by another " -"application.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Alternatively, you " -"can ignore this device." +"The %(camera)s appears to be in use by another application.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Alternatively, you can ignore this " +"device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4250 +#: ../raphodo/rapid.py:4259 msgid "&Try Again" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4251 +#: ../raphodo/rapid.py:4260 msgid "&Ignore This Device" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4323 +#: ../raphodo/rapid.py:4332 #, python-format msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4324 +#: ../raphodo/rapid.py:4333 msgid "Unfortunately you cannot download from this device." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4328 +#: ../raphodo/rapid.py:4337 msgid "" "A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's " "memory card using a card reader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4333 +#: ../raphodo/rapid.py:4342 msgid "Device scan failed" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4720 +#: ../raphodo/rapid.py:4729 #, python-format msgid "" -"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again." +"The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4745 +#: ../raphodo/rapid.py:4754 #, python-format msgid "" -"The download cannot start because the %(camera)s cannot be " -"unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file " -"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the " -"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files " -"you want to download from it." +"The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      You can close any other application (such as a file browser) that " +"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from " +"the computer and plug it in again, and choose which files you want to " +"download from it." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4842 +#: ../raphodo/rapid.py:4851 msgid "Completed Downloads Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4844 +#: ../raphodo/rapid.py:4853 #, python-format msgid "%s whose download have completed are displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4846 +#: ../raphodo/rapid.py:4855 msgid "Do you want to clear the completed downloads?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4848 +#: ../raphodo/rapid.py:4857 msgid "Completed Download Present" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4850 +#: ../raphodo/rapid.py:4859 #, python-format msgid "%s whose download has completed is displayed." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4852 +#: ../raphodo/rapid.py:4861 msgid "Do you want to clear the completed download?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:4933 +#: ../raphodo/rapid.py:4942 #, python-format msgid "" "Do you want to download photos and videos from the device %(device)s?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5183 +#: ../raphodo/rapid.py:5192 #, python-format msgid "Do you want to ignore the %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5186 +#: ../raphodo/rapid.py:5195 msgid "" "All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5190 +#: ../raphodo/rapid.py:5199 #, python-format msgid "" "Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5192 +#: ../raphodo/rapid.py:5201 msgid "Any device with the same name will be ignored." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5492 +#: ../raphodo/rapid.py:5501 #, python-format msgid "Downloading from %(location)s on This Computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5496 +#: ../raphodo/rapid.py:5505 msgid "" "Do you really want to download from here?

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      On some systems, scanning " "this location can take a very long time." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5537 +#: ../raphodo/rapid.py:5546 #, python-format msgid "Generating thumbnails for %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5540 +#: ../raphodo/rapid.py:5549 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5551 +#: ../raphodo/rapid.py:5560 #, python-format msgid "" "%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5559 +#: ../raphodo/rapid.py:5568 #, python-format msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5764 +#: ../raphodo/rapid.py:5774 msgid "Display program information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5766 +#: ../raphodo/rapid.py:5776 msgid "Display debugging information when run from the command line." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5769 +#: ../raphodo/rapid.py:5779 msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5772 +#: ../raphodo/rapid.py:5782 msgid "Turn on or off the the renaming of photos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5774 +#: ../raphodo/rapid.py:5784 msgid "turn on or off the the renaming of videos." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5776 +#: ../raphodo/rapid.py:5786 msgid "" "Turn on or off the automatic detection of devices from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5780 +#: ../raphodo/rapid.py:5790 msgid "Turn on or off downloading from this computer." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5782 ../raphodo/rapid.py:5785 ../raphodo/rapid.py:5788 -#: ../raphodo/rapid.py:5809 ../raphodo/rapid.py:5813 +#: ../raphodo/rapid.py:5792 ../raphodo/rapid.py:5795 ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5819 ../raphodo/rapid.py:5823 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5783 +#: ../raphodo/rapid.py:5793 msgid "The PATH on this computer from which to download." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5786 +#: ../raphodo/rapid.py:5796 msgid "The PATH where photos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5789 +#: ../raphodo/rapid.py:5799 msgid "The PATH where videos will be downloaded to." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5791 +#: ../raphodo/rapid.py:5801 msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5795 +#: ../raphodo/rapid.py:5805 msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5797 ../raphodo/rapid.py:5803 +#: ../raphodo/rapid.py:5807 ../raphodo/rapid.py:5813 msgid "FOLDER" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5798 +#: ../raphodo/rapid.py:5808 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3894,7 +3898,7 @@ msgid "" "photos up to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5804 +#: ../raphodo/rapid.py:5814 msgid "" "The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video " "backup device, with the folder's name being used to identify whether or not " @@ -3902,124 +3906,122 @@ msgid "" "up videos to, create a folder on it with this name." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5810 +#: ../raphodo/rapid.py:5820 msgid "" "The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5814 +#: ../raphodo/rapid.py:5824 msgid "" "The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup " "devices is turned off." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5817 +#: ../raphodo/rapid.py:5827 #, python-format msgid "Ignore photos with the following extensions: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5821 -msgid "" -"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." +#: ../raphodo/rapid.py:5831 +msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5824 +#: ../raphodo/rapid.py:5834 msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5827 +#: ../raphodo/rapid.py:5837 msgid "" "Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it " "off does not delete existing cache contents." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5831 +#: ../raphodo/rapid.py:5841 msgid "" "Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5835 +#: ../raphodo/rapid.py:5845 msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5838 +#: ../raphodo/rapid.py:5848 msgid "" "Import preferences from an old program version and exit. Requires the " "command line program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5841 +#: ../raphodo/rapid.py:5851 msgid "" "Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in " "the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and " "exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5845 +#: ../raphodo/rapid.py:5855 msgid "Include gphoto2 debugging information in log files." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5849 +#: ../raphodo/rapid.py:5859 msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5911 +#: ../raphodo/rapid.py:5921 msgid "" "To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you " "must install the program gconftool-2." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5920 +#: ../raphodo/rapid.py:5930 msgid "No prior program preferences detected: exiting" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5923 +#: ../raphodo/rapid.py:5933 #, python-format msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:5989 +#: ../raphodo/rapid.py:5999 #, python-format -msgid "" -"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" +msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6000 +#: ../raphodo/rapid.py:6010 msgid "Program aborting." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6010 +#: ../raphodo/rapid.py:6020 msgid "Never run this program as the sudo / root user." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6014 +#: ../raphodo/rapid.py:6024 msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6026 +#: ../raphodo/rapid.py:6036 msgid "" "Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n" "\n" "Uninstall all copies except the version you want to run." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6083 +#: ../raphodo/rapid.py:6093 msgid "" "When specifying a path on the command line, do not also specify an\n" "option for device auto detection or a path on \"This Computer\"." msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6243 +#: ../raphodo/rapid.py:6253 msgid "All settings and caches have been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6251 +#: ../raphodo/rapid.py:6261 msgid "Thumbnail Cache has been reset" msgstr "" -#: ../raphodo/rapid.py:6257 +#: ../raphodo/rapid.py:6267 msgid "Remembered files have been forgotten" msgstr "" @@ -4115,34 +4117,34 @@ msgstr "" msgid "Renaming Options" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:218 +#: ../raphodo/rpdfile.py:223 msgid "photos and videos" msgstr "图片和视频" -#: ../raphodo/rpdfile.py:220 +#: ../raphodo/rpdfile.py:225 msgid "photos or videos" msgstr "照片或视频" -#: ../raphodo/rpdfile.py:315 +#: ../raphodo/rpdfile.py:320 #, python-format msgid "%(number)s %(filetypes)s" msgstr "%(number)s %(filetypes)s" #. translators: natural language expression signifying a single video -#: ../raphodo/rpdfile.py:337 +#: ../raphodo/rpdfile.py:343 msgid "a video" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:339 +#: ../raphodo/rpdfile.py:345 msgid "1 Video" msgstr "" #. translators: natural language expression signifying a single photo -#: ../raphodo/rpdfile.py:346 +#: ../raphodo/rpdfile.py:352 msgid "a photo" msgstr "" -#: ../raphodo/rpdfile.py:348 +#: ../raphodo/rpdfile.py:354 msgid "1 Photo" msgstr "" @@ -4164,48 +4166,65 @@ msgid "File system root" msgstr "" #. translators: the name of the Pictures folder -#: ../raphodo/storage.py:437 +#: ../raphodo/storage.py:440 msgid "Pictures" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:432 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:440 #, python-format msgid "Taken on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:439 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 #, python-format msgid "Modified on %(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:447 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:455 ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 #, python-format msgid "%(date_time)s (%(human_readable)s)" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:464 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:472 #, python-format msgid "Memory cards: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:468 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:476 #, python-format msgid "Memory card: %s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:473 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:481 msgid "Downloaded as:" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:489 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:498 #, python-format msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Previous download:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %(filename)s
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %(path)s
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %(date)s" msgstr "" -#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1645 +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:502 +#, python-format +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Manually set as previously downloaded on %(date)s" +msgstr "" + +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1758 msgid "Copy Path" msgstr "" +#. Translators: 'File' here applies to a single file. The command allows users to instruct +#. Rapid Photo Downloader that photos and videos have been previously downloaded by +#. another application. +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1763 +msgid "Mark File as Downloaded" +msgstr "" + +#. Translators: 'Files' here applies to two or more files +#: ../raphodo/thumbnaildisplay.py:1766 +msgid "Mark Files as Downloaded" +msgstr "" + #. Translators: these values are file size suffixes like B representing bytes, KB representing #. kilobytes, etc. #: ../raphodo/utilities.py:170 @@ -4378,8 +4397,8 @@ msgid "" "configured without the need for complicated codes. Common tasks can be " "automated, such as unmounting a memory card when the download is complete." msgstr "" -"Rapid Photo Downloader配置方便易于使用,同为摄影师作者兼顾专业和业余摄影师的需求。 " -"它复杂的代码来配置,自动执行常规任务,如下载完成后弹出记忆卡。" +"Rapid Photo Downloader配置方便易于使用,同为摄影师作者兼顾专业和业余摄影师的" +"需求。 它复杂的代码来配置,自动执行常规任务,如下载完成后弹出记忆卡。" #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.appdata.xml.in.h:4 msgid "The main window" @@ -4409,11 +4428,11 @@ msgstr "照片下载器" #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5 msgid "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" msgstr "" -"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory" -";card;" +"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;" +"memory;card;" #: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader" @@ -4479,7 +4498,6 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "Select a folder to download videos to" #~ msgstr "选择下载视频的目录..." -#, python-format #~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s" #~ msgstr "选择目录保存 %(file_types)s" @@ -4498,14 +4516,16 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate the " #~ "name. Please use other renaming options." -#~ msgstr "警告: 没有足够的数据来完成命名, 请使用其它的重命名选项." +#~ msgstr "" +#~ "警告: 没有足够的数据来完成命名, 请使用其它的重命名选项." #~ msgid "" #~ "Warning: There is insufficient metadata to fully generate " #~ "subfolders. Please use other subfolder naming options." -#~ msgstr "警告: 没有足够的数据来完成自文件夹命名, 请使用其它的重命名文件夹选项." +#~ msgstr "" +#~ "警告: 没有足够的数据来完成自文件夹命名, 请使用其它的重命名文件夹" +#~ "选项." -#, python-format #~ msgid "Example: %s" #~ msgstr "范例: %s" @@ -4524,13 +4544,13 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "Photo has already been downloaded" #~ msgstr "照片已经下载过" -#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" +#~ msgid "" +#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times" #~ msgstr "检测到文件名相同,但拍摄时间不同的照片。" #~ msgid "Backing up error" #~ msgstr "备份错误" -#, python-format #~ msgid "" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" @@ -4538,31 +4558,24 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ "%(date)s\n" #~ "%(time)s" -#, python-format #~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" #~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s" -#, python-format #~ msgid "%(date)s %(time)s" #~ msgstr "%(date)s %(time)s" -#, python-format #~ msgid "Source: %(source)s" #~ msgstr "源: %(source)s" -#, python-format #~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n" #~ msgstr "目标目录不能被创建: %(directory)s\n" -#, python-format #~ msgid "Error: %(inst)s" #~ msgstr "错误: %(inst)s" -#, python-format #~ msgid "" #~ "Source: %(source)s\n" #~ "Destination: %(destination)s" @@ -4580,7 +4593,6 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "Device Detected" #~ msgstr "检测到驱动器" -#, python-format #~ msgid "Backing up to %(path)s" #~ msgstr "备份至 %(path)s" @@ -4590,11 +4602,9 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "Using backup devices" #~ msgstr "正在使用备份驱动器" -#, python-format #~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining" #~ msgstr "约剩余 %(minutes)i:%(seconds)02i 分钟" -#, python-format #~ msgid "About %i seconds remaining" #~ msgstr "约剩余 %i 秒" @@ -4607,7 +4617,6 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "About 1 second remaining" #~ msgstr "剩余约1秒钟" -#, python-format #~ msgid "" #~ "display program information on the command line as the program runs " #~ "(default: %default)" @@ -4700,7 +4709,8 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." -#~ msgstr "选择下载目录。下载照片的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。" +#~ msgstr "" +#~ "选择下载目录。下载照片的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。" #~ msgid "Backup" #~ msgstr "备份" @@ -4708,7 +4718,8 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "" #~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be " #~ "automatically created in this folder using the structure specified below." -#~ msgstr "选择下载目录。下载视频的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。" +#~ msgstr "" +#~ "选择下载目录。下载视频的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。" #~ msgid "Download / Pause" #~ msgstr "下载 / 暂停" @@ -4793,16 +4804,18 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ "Specify the folder in which backups are stored on the device. \n" #~ "\n" #~ "Note: this will also be used to determine whether or not the device is " -#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create " -#~ "a folder in it with one of these names." +#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, " +#~ "create a folder in it with one of these names.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " #~ msgstr "" #~ "指定备份存储于设备的目录。 \n" #~ "\n" -#~ "注意:这还会被用来确认一个设备是否用来备份。请对每一个希望用于备份的设备创建一个有以上名称的目录。" +#~ "注意:这还会被用来确认一个设备是否用来备份。请对每一个希望用于备份的设" +#~ "备创建一个有以上名称的目录。" #~ msgid "" -#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose " -#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier." +#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, " +#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique " +#~ "indentifier." #~ msgstr "当同名照片或视频已存在时,选择忽略下载或者增加唯一标识符。" #~ msgid "_Add..." @@ -4838,18 +4851,15 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "Size" #~ msgstr "容量" -#, python-format #~ msgid "and %s" #~ msgstr "和 %s" -#, python-format #~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s" #~ msgstr "%(number)s/%(total)s %(filetypes)s" #~ msgid "_View" #~ msgstr "查看(_V)" -#, python-format #~ msgid "" #~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be " #~ "used.\n" @@ -4861,11 +4871,9 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ msgid "the root of the file system" #~ msgstr "文件系统根目录" -#, python-format #~ msgid "Downloading from %(location)s." #~ msgstr "从 %(location)s 下载" -#, python-format #~ msgid "%(device)s did not unmount" #~ msgstr "%(device)s 并未卸载" @@ -4874,6 +4882,5 @@ msgstr "使用Rapid Photo Downloader下载照片和视频。" #~ "location can take a very long time." #~ msgstr "您确定从这儿下载吗?在某些系统上,扫描该位置需要消耗非常长的时间。" -#, python-format #~ msgid "No backup device contains a valid folder for backing up %(filetype)s" #~ msgstr "备份设备上没有可用的文件夹以供备份 %(filetype)s 文件" -- cgit v1.2.3